Silvercrest 286211 El manual del propietario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
El manual del propietario
PANINI PRESS & GRILL
ASADOR PARA PANINIS SPM 1500 A1
IAN 286211
PANINI PRESS & GRILL
Operating instructions ASADOR PARA PANINIS
Instrucciones de uso
US - EN Operating instructions Page 1
US - ES Instrucciones de uso Página 21
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarize yourself with all functions of the
device.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
A
B
US-EN 1
SPM 1500 A1
Table of Contents
Introduction ....................................2
Warning used ..................................2
Safety instructions ..............................3
Important Cord Information ............................... 5
Proper use .....................................8
Operating elements .............................8
Unpacking and connecting .......................9
Package contents and transport inspection .................... 9
Handling and use ..............................10
Before first use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Operation ............................................11
Tips and tricks .................................12
Cleaning and care ..............................13
Storage ......................................14
Recipes ......................................15
Storage ......................................18
Disposal ......................................18
Technical specifications .........................18
Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Importer .....................................20
2 US-EN SPM 1500 A1
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have selected a high-quality product. The operating instructions
are part of this product. They contain important information about
safety, usage and disposal. Before using the product, please
familiarize yourself with all operating and safety instructions. Use
the product only as described and for the range of applications
specified. Please also pass these operating instructions on to any
future owner.
Warning used
The following types of warnings are used in these operating
instructions:
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to
potential injury hazards. Obey all safety messages that
follow this symbol to avoid possible injury and death.
DANGER indicates a hazardous situation which, if not avoided,
will result in death or serious injury.
WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided,
could result in minor or moderate injury.
NOTICE indicates information considered important, but not haz-
ard-related (e. g. messages related to property damage).
US-EN 3
SPM 1500 A1
Safety instructions
This section contains important safety instructions for using the ap-
pliance. This appliance complies with statutory safety regulations.
Improper use may result in personal injury and property damage.
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs
or the appliance in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used
by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts, and
before cleaning the appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions or has been damaged in any
manner. Return appliance to the nearest authorized service
facility for examination, repair or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch
hot surfaces.
4 US-EN SPM 1500 A1
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
11. Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot oil or other hot liquids.
12. To disconnect the appliance, turn the control to "MIN", then
remove plug from wall outlet.
13. Do not use appliance for other than intended use.
14. Fuel, such as charcoal briquettes, is not to be used with
appliance.
15. A fire may occur if the appliance is covered or touching
flammable material, including curtains, draperies, walls, and
the like, when in operation. Do not store any item on top of
the appliance when in operation.
16. Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off
the pad and touch electrical parts involving a risk of electric
shock.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY.
DO NOT IMMERSE IN WATER.
This product contains chemicals known to the
State of California to cause cancer and birth defects or other
reproductive harm.
US-EN 5
SPM 1500 A1
Important Cord Information
This appliance has a polarized plug. To reduce the risk of electric
shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one
way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug.
If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt
to modify the plug in any way.
a) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord)
should be used to reduce the risk resulting from becoming
entangled in or tripping over a longer cord.
b) Longer detachable power-supply cords or extensions cords
are available and may be used if care is exercised in their
use.
c) If a longer detachable power-supply cord or extension cord
is used:
1) The marked electrical rating of the cord set or extension
cord should be at least as great as the electrical rating of the
appliance;
2) The cord should be arranged so that it will not drape over
the countertop or tabletop where it can be pulled on by chil-
dren or tripped over unintentionally; and
3) If the appliance is of the grounded type, the cord set or
extension cord should be a grounding-type-3-wire cord.
6 US-EN SPM 1500 A1
Additional Safeguards
If any liquid gets into the housing, unplug the appliance im-
mediately and have it repaired by a qualified technician.
The appliance should only be connected to correctly installed
and grounded electrical outlets. Ensure that the rating for your
local power supply corresponds with the details on the rating
plate of the appliance.
Arrange for customer service to repair or replace connecting
cables and/or appliances that are not functioning properly
or have been damaged.
Do not expose the appliance to rain, and never use it in a
humid or wet environment.
Ensure that the power cable never becomes wet or moist
during use.
Always take hold of the plug when handling the power cable.
Do not pull on the cable itself and never touch the power cable
with wet hands, as this could result in either a short circuit or
an electric shock.
Do not open the appliance housing or attempt to repair or
modify the appliance. If the housing is opened or improper
modifications are made, you run the risk of receiving a poten-
tially fatal electric shock and the warranty will be void.
US-EN 7
SPM 1500 A1
Caution! Hot surface!
The surface of the appliance can become extremely hot during
use. Touch the appliance only on the black part of the handle
or on the heating level controller.
Do not use an external timer switch or a separate remote
control system to operate the appliance.
Never leave the appliance unattended during operation.
Ensure that the appliance, the power cable and the plug do
not come into contact with heat sources such as hotplates or
naked flames.
Do not use charcoal or similar fuels to operate the appliance!
To protect the non-stick coating, do not use metallic tools such
as knives, forks, etc. If the non-stick coating is damaged, stop
using the appliance.
Operate the appliance only with the original accessories
supplied.
8 US-EN SPM 1500 A1
Proper use
The panini maker is designed for toasting small bread rolls and
sandwiches or grilling other foods. The appliance is not intended
for any other purpose, nor for use beyond the scope described.
The appliance is not intended for use in commercial or industrial
environments.
Operating elements
Figure A:
Red indicator light "Power"
Heating level controller
Electrical cord and plug
Safety catch
Green indicator light "Ready"
Handle
Grease catch tray
Grease outlet
Hot plates
Figure B:
Cleaning scraper
US-EN 9
SPM 1500 A1
Unpacking and connecting
Do not play with packaging materials.
There is a risk of suffocation.
Package contents and transport inspection
The appliance is delivered with the following standard components
(see foldout):
Panini Press & Grill
Grease catch tray
Cleaning scraper
Operating instructions
Check the package for completeness and signs of visible damage.
If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of
defective packaging or during transport, contact the Service hotline
(see Warranty section).
Unpacking
Remove all parts of the appliance and the operating instructions
from the box.
Remove all packaging material.
10 US-EN SPM 1500 A1
Handling and use
This section provides you with important information about
handling and using the appliance.
Before first use
Clean all accessories as described in the "Cleaning" section to
remove any possible production residues.
Read these operating instructions carefully.
Install the appliance in accordance with the safety instructions.
Open the safety catch by moving the slider from the position
to the position.
Clean the appliance with a damp cloth as described in "Cleaning
and Care."
Close the appliance.
Plug the cord into a properly connected outlet that delivers the
voltage designated in the chapter "Technical Data."
Allow the appliance to heat up for about 5 minutes on the maxi-
mum temperature setting by turning the heating level controller
as far as the right-hand stop.
The first time the appliance heats up, a small amount of smoke and odor
may be generated due to production-related residue. This is normal and
not dangerous at all. Ensure sufficient ventilation (by opening a window,
for example).
After heating, pull the plug out of the power socket and allow the
appliance to cool down completely.
Clean the appliance again with a damp cloth.
US-EN 11
SPM 1500 A1
Operation
Close the appliance lid using the handle .
Slide the grease catch tray into the appliance.
Insert the plug back into the power socket. The green indicator
light "Ready" lights up when the heating level controller is
set to "MIN" or lower.
Set the desired level on the heating level controller . The green
indicator light "Ready" goes out, and the red indicator light
"Power" lights up. As soon as the set heating level has been
reached, the red "Power" indicator light goes out and the
green "Ready" indicator light lights up again.
The green indicator light "Ready" lights up when the heating level
controller is set to "MIN" or lower. As soon as you set the heating
level controller to the desired position, the green indicator light "Ready"
goes out until the temperature is reached.
The green "Ready" indicator light may go out intermittently in the
meantime and the red "Power" indicator light lights up. This indicates
that the temperature has fallen below the set temperature and the appli-
ance is heating up again!
Open the lid and place the food to be toasted/grilled on the
lower hotplate .
Close the appliance lid using the handle . Since the upper hot
plate is movable, it will remain parallel with the lower hot plate
even when grilling thick items . This will ensure the best grilling
result.
Check the browning of the food after a while. To do this, open the
appliance lid using the handle .
12 US-EN SPM 1500 A1
Start with short grilling times and increase them until you identify the cor-
rect duration.When you are satisfied with the level of browning, remove the
grilled food.
Do not use sharp or pointed objects to remove
the grilled items. These could damage the surfaces of the hot-
plates !
Turn the heating levelcontroller all the way to the left, and
unplug the appliance.
Always unplug the appliance when it is not
being used. It’s not enough just to turn the heating level controller
2 all the way to the left!
Tips and tricks
To make meat more tender and speed up the grilling process,
you can marinate it beforehand. An ideal basis for this can be
sour cream, red wine, vinegar, buttermilk or fresh papaya or
pineapple juice, for example. Add herbs and spices according
to taste. Do not add salt as this can draw water out of the meat
and make it dry. Place the meat in the marinade so that it is
completely covered and close the container. Ideally, leave it
overnight.
The hotplates have a non-stick coating, therefore extra
grease is not necessary. If you still wish to use grease, please
ensure that the grease/oil is suitable for grill-roasting, e.g.
rapeseed oil.
If you are not sure whether the grilled food is cooked all the
way through, you can use a commercially available meat
thermometer.
US-EN 13
SPM 1500 A1
Cleaning and care
Before cleaning the appliance, unplug it and
wait until it has cooled down completely. Risk of injury!
Never clean the appliance under running
water or submerge it in water. The appliance could be irreparably
damaged!
Make sure no dampness penetrates the appli-
ance in order to avoid irreparable damage.
Do not clean the surface by using scouring or
cleaning agents, or sharp or scratchy objects.
Draw the cleaning scraper over the hotplates after the
hotplates have cooled down so that the grease and resi-
dues are pushed together and can be more easily removed.
Clean the hot plates with a damp cloth. For stubborn
residue, use a mild detergent on the cloth. Do not use any
abrasive cleaning agents, rough sponges or sharp objects for
cleaning as these could damage the non-stick coating.
For stubborn crusting, lay a wet cloth on the baked-on residues
to soften them.
A damp cloth is sufficient for cleaning the exterior surfaces of
the appliance.
Ensure that all parts are completely dry before re-using the
appliance.
Wipe the cleaning scraper with a damp cloth. For stubborn
residue, use a mild detergent on the cloth.
14 US-EN SPM 1500 A1
Storage
Store the cleaned appliance in a dry place.
Close the safety catch .
Wrap the power cable around the cable retainer on the
underside of the appliance.
You can store the appliance vertically to save space.
US-EN 15
SPM 1500 A1
Recipes
A panini is a warm sandwich prepared from fresh white bread.
It is freshly toasted and then served.
Spinach and cheese panini
8.8 oz / 250 g spinach leaves
1 onion
1 clove of garlic
1 tbsp. cooking oil
2 tsp. lemon juice
1 pinch of salt (and pepper)
4 slices of toasting bread / white bread
1.5 oz / 40 g herb butter
2.6 oz / 75 g mozzarella
1 oz / 20 g pine nuts
Sort and wash the spinach leaves.
Peel and finely chop the onion and garlic. Stew in hot oil. Add the
spinach. Season with lemon juice, salt and pepper.
Spread the herb butter on the bread.
Cut the mozzarella into slices and place these on two slices of
bread together with the drained spinach. Sprinkle with pine nuts.
Top the panini with a second slice of bread.
Place the panini onto the preheated panini maker (medium heat
level) and close the lid.
Wait until the panini are toasted golden brown. Then remove them
from the panini maker.
16 US-EN SPM 1500 A1
Chicken breast panini
14 oz / 400 g chicken breast filet
0.7 oz / 20 g butter
Pepper, salt, paprika powder
4.5 oz / 120 g bacon strips
6 slices of toasting bread / white bread
3 tbsp. salad dressing (yogurt)
1 oz / 30 g iceberg lettuce
2 tomatoes
1 avocado
1 tsp. lime juice
1.5 oz / 50 g cucumbers
Rinse the chicken breast under running tap water and pat dry with
paper towels. Heat up some butter in a coated frying pan and
sear the chicken breast on both sides. Turn the cooker down to a
medium heat and then fry the chicken breasts for about 10 minutes.
After frying, season with salt, pepper and paprika, remove from
the pan and set aside.
Reheat the grease in the pan and use it fry the bacon strips until
they are crisp.
Spread the yogurt dressing on 3 slices of toasting bread and add
the iceberg lettuce; Cut the tomatoes into slices, season them and
then also add these onto the bread.
Cut the chicken breasts along their length and place them on top
of the tomatoes.
Arrange the strips of bacon on the chicken breasts.
Cut open the avocados vertically and use a turning movement
to remove the halves from the pit. Peel and cut the avocado into
slices. Drizzle the lime juice onto the avocado to prevent it from
turning brown. Lay the slices onto the panini.
Cut the cucumber into slices and place them on the avocado.
US-EN 17
SPM 1500 A1
Top the panini with a second slice of bread.
Place the panini onto the preheated panini maker (medium heat
level) and close the lid.
Wait until the panini are toasted golden brown and remove them
carefully from the panini maker.
Mustard baguette
1 baguette
1 garlic clove
1.7 oz / 50 g mustard pickles
1.5 oz / 40 g pecorino
1 tbsp. hot mustard
2 tbsp. sweet mustard
1.7 oz / 50 g butter
2 tbsp. chopped chives
Salt, pepper
Cut into the baguette at 2-3 centimeter intervals, but do not cut all
the way through.
Peel and crush the garlic, dice the gherkins and grate the Pecorino
cheese.
Mix the hot and sweet mustards with the soft butter, garlic, diced
gherkin, Pecorino cheese and chives and season with salt and
pepper.
Fill the mustard butter into the baguette slits and wrap the baguettes
in aluminum foil.
Place the baguette onto the preheated panini maker (medium heat
level) and close the lid. The baguette should be golden brown.
18 US-EN SPM 1500 A1
Storage
If you plan not to use the appliance for a long period, store it in
a clean, dry place away from direct sunlight. You can store the
appliance vertically to save space.
Disposal
Electrical devices may not be thrown away as part of normal
household trash. If you can no longer use your electrical device,
dispose of it in accordance with the legal provisions applicable in
your state. This will allow you to ensure that old electrical devices
are recycled and environmental pollution is kept to a minimum.
Further information about disposal is available on the Internet at
www.epa.gov.
The packaging is made of environmentally friendly
materials which you can dispose of at your local
recycling centre.
Technical specifications
Voltage supply 120 V ~ | 60 Hz
Power consumption 1500 W
All parts of this appliance that
come into contact with food are
food-safe.
US-EN 19
SPM 1500 A1
Warranty
What does this warranty cover?
The warranty covers:
Damage, breakage, or inoperability due to defect.
Damage not accounted by normal wear and tear or following
the safety and maintenance instructions provided in the user
manual.
What is not covered by the warranty?
The warranty does not cover damage caused by:
Normal wear and tear of the product, including fragile parts
(such as switches, glass, etc.);
Improper use or transport;
Disregarding safety and maintenance instructions;
Accidents or acts of nature (eg., lightening, fire, water, etc.).
Tampering with the product (such as removing cover, unscrew-
ing screws etc.)
What is the period of coverage and warranty resolution?
The warranty is for 3 years from the date of purchase. At our dis-
cretion, product will either be refunded or replaced.
What will we not do?
We will not:
Start a new warranty period upon product exchange;
We will not repair product.
20 US-EN SPM 1500 A1
How to process the warranty?
We recommend first either:
Call customer service at 1 (844) 543-5872
Visit the Website Customer Service Platform at www.lidl.com/
contact-us
Visit a LIDL store for further assistance
To ensure the quickest warranty return process, please have the
following available:
The original sales receipt that includes the date purchased;
The product and manual in the original package;
A statement of the problem.
What must you do to keep the warranty in effect?
Retain the original receipt;
Follow all product instructions;
Do not repair or modify the product.
How does state law relate to this warranty?
Any State Laws that contradict or modify the warranty listed here
to the consumer’s benefit will be followed.
Importer
Please note that the following address is not the service address.
Please use the service address provided in the operating instruc-
tions.
LIDL US LLC.
ARLINGTON
VA 22202
US-ES 21
SPM 1500 A1
Contenido
Introducción ..................................22
Advertencias usadas ...........................22
Instrucciones de seguridad ......................23
Información importante sobre el cable ......................25
Uso adecuado .................................28
Elementos operativos ...........................28
Desempaque y conexión ........................29
Contenido del paquete e inspección de transporte ............29
Manejo y uso .................................30
Antes del primer uso ....................................30
Operación ...........................................31
Sugerencias y trucos ...........................32
Limpieza y cuidado ............................33
Almacenamiento ..............................34
Recetas ......................................35
Almacenamiento ..............................38
Eliminación ...................................38
Especificaciones técnicas ........................38
Garantía .....................................39
Importador ...................................40
22 US-ES SPM 1500 A1
Introducción
Felicidades por la compra de su nuevo electrodoméstico.
Ha seleccionado un producto de alta calidad. El instructivo de
operación es parte de este producto. Contiene información im-
portante sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el
producto, familiarícese con todas las instrucciones de operación
y seguridad. Use el producto solamente como se describe y para
la variedad de aplicaciones especificadas. También entregue este
instructivo de operación a cualquier propietario futuro.
Advertencias usadas
Los siguientes tipos de advertencias se usan en este instructivo de
operación:
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para
alertarle sobre peligros de lesiones potenciales. Obedezca
todos los mensajes de seguridad a continuación de este
símbolo para evitar posibles lesiones y la muerte.
PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se evita, provo-
cará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita,
podría provocar la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN indica una situación peligrosa que, si no se evita,
podría provocar lesiones menores o moderadas.
AVISO indica información que se considera importante, pero no
está relacionada con peligro (p. ej., mensajes relacionados con
daños materiales).
US-ES 23
SPM 1500 A1
Instrucciones de seguridad
Esta sección contiene instrucciones de seguridad importantes
para el uso del electrodoméstico. Este electrodoméstico cumple
con las normas de seguridad legales. El uso inadecuado puede
provocar lesiones personales y daños materiales.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO
Al usar aparatos eléctricos, siempre deben observarse precau-
ciones básicas de seguridad, entre otras:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas.
3. Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el
cable, clavija o el electrodoméstico en agua u otro líquido.
4. Se requiere supervisión estrecha cuando cualquier electro-
doméstico sea usado por o cerca de los niños.
5. Desconéctelo de la toma eléctrica si no está en uso o antes
de su limpieza.
Deje que se enfríe antes de colocar o retirar partes, y antes
de limpiar el electrodoméstico.
6. No opere ningún electrodoméstico con el cable o clavija da-
ñados o después de que el mismo haya fallado o haya sido
dañado de alguna manera. Devuelva el electrodoméstico al
centro de servicio autorizado más cercano para ser revisado,
reparado o ajustado.
7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del
electrodoméstico puede provocar lesiones.
8. No lo use en exteriores.
24 US-ES SPM 1500 A1
9. No permita que el cable cuelgue sobre el borde de una
mesa o barra, o que toque superficies calientes.
10. No lo coloque sobre o cerca de quemador de gas o eléctrico,
o en un horno caliente.
11. Debe tenerse cuidado extremo cuando mueva un electro-
doméstico que contenga aceite caliente u otros líquidos
calientes.
12. Para desconectar el electrodoméstico, coloque el control
en la posición "MIN" y desenchufe la clavija de la toma de
corriente de pared.
13. No use el electrodoméstico para otro fin distinto al previsto.
14. No debe usarse combustible como trozos de carbón con
este electrodoméstico.
15. Se puede producir fuego si el electrodoméstico se cubre o
toca material inflamable, tal como cortinas, paredes y ob-
jetos similares durante la operación. No almacene ningún
artículo sobre el electrodoméstico cuando esté operando.
16. No lo limpie con fibras metálicas de fregar. Pueden des-
prenderse fragmentos de la fibra y tocar partes eléctricas,
lo cual implica riesgo de descarga eléctrica.
CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO
EXCLUSIVO PARA USO DOMÉSTICO.
NO LO SUMERJA EN AGUA.
Este producto contiene químicos que, en el
Estado de California, se sabe que provocan cáncer y defectos
de nacimiento u otros daños reproductivos.
US-ES 25
SPM 1500 A1
Información importante sobre el cable
Este electrodoméstico tiene una clavija polarizada. Para reducir
el riesgo de descargas eléctricas, esta clavija está diseñada para
introducirse en un contacto polarizado sólo de una manera. Si
la clavija no se introduce totalmente en el contacto, inviértala. Si
aún así no se introduce, póngase en contacto con un electricista
calificado. No intente modificar la clavija de ningún modo.
a) Se deberá usar un cable de fuente de alimentación corto (o
cable de alimentación desprendible) para reducir los riesgos
resultantes de enredarse o tropezarse con un cable más largo.
b) Están disponibles cables de fuente de alimentación despren-
dibles o extensiones más largas y pueden usarse si se tiene
cuidado en su uso.
c) Si se usa un cable de fuente de alimentación desprendible o
una extensión más largos:
1) Las características eléctricas marcadas en el juego de cable
o extensión deberán ser por lo menos similares a las del elec-
trodoméstico;
2) El cable deberá ser tendido de tal manera que no cuelgue
sobre la barra o mesa donde pueda ser jalado por niños o
con el que pueda tropezarse involuntariamente; y
3) Si el electrodoméstico es del tipo aterrizado, el juego de
cable o extensión deberá ser un cable de 3 hilos de tipo
aterrizado.
26 US-ES SPM 1500 A1
Protecciones adicionales
Si algún líquido penetra en la carcasa, desenchufe de inme-
diato el electrodoméstico y pida a un técnico calificado que
lo repare.
El electrodoméstico debe conectarse exclusivamente a tomas
de corriente instaladas y conectadas a tierra correctamente.
Asegúrese de que las características de fuente de alimenta-
ción local correspondan a los detalles de la placa de carac-
terísticas del electrodoméstico.
Solicite al servicio al cliente que repare o sustituya los cables
de conexión o electrodomésticos que no funcionen correcta-
mente o que se hayan dañado.
No exponga el electrodoméstico a la lluvia, y nunca lo use
en un ambiente húmedo o mojado.
Asegúrese de que el cable de alimentación nunca se moje o
humedezca durante el uso.
Cuando maneje el cable de alimentación, siempre sostenga
el enchufe. No jale el cable mismo y nunca toque el cable
de alimentación con las manos mojadas, ya que esto podría
causar un cortocircuito o una descarga eléctrica.
No abra la carcasa del electrodoméstico ni intente reparar
o modificar el electrodoméstico. Si se abre la carcasa o si se
hacen modificaciones indebidas, usted corre el riesgo de recibir
una descarga eléctrica potencialmente fatal, y la garantía se
anulará.
US-ES 27
SPM 1500 A1
¡Precaución! ¡Superficie caliente!
La superficie del electrodoméstico puede llegar a calentarse
extremadamente durante el uso. Toque el electrodoméstico
solamente en la parte negra del asa o en el controlador de
nivel de calentamiento.
No use un temporizador externo o un sistema de control re-
moto independiente para operar el electrodoméstico.
Nunca deje el electrodoméstico sin atender durante la opera-
ción.
Asegúrese de que el electrodoméstico, el cable de alimenta-
ción y la clavija no entren en contacto con fuentes de calor
tales como placas térmicas o flamas abiertas.
¡No use carbón o combustibles similares para operar el elec-
trodoméstico!
Para proteger la capa antiadherente, no use herramientas
metálicas como cuchillos, tenedores, etc. Si la capa antiad-
herente está dañada, deje de usar el electrodoméstico.
Opere el electrodoméstico solamente con los accesorios
originales incluidos.
28 US-ES SPM 1500 A1
Uso adecuado
La parrilla para paninis está diseñada para tostar rollos pequeños
de pan y sándwiches, o para asar otros alimentos. Este electrodo-
méstico no está diseñado para ningún otro propósito ni fuera del
uso descrito. Este electrodoméstico no está diseñado para usarse
en ambientes comerciales ni industriales.
Elementos operativos
Figura A:
Luz indicadora roja de "Encendido"
Controlador del nivel de calentamiento
Cable y enchufe eléctrico
Seguro
Luz indicadora verde de "Listo"
Asa
Bandeja para grasa
Salida de grasa
Placas calientes
Figura B:
Raspador de limpieza
US-ES 29
SPM 1500 A1
Desempaque y conexión
No juegue con los materiales de empaque.
Existe el riesgo de asfixia.
Contenido del paquete e inspección de transporte
El electrodoméstico se entrega con los siguientes componentes de
línea (vea la página desplegable):
Asador para paninis
Bandeja para grasa
Raspador de limpieza
Instructivo de operación
Verifique que el paquete esté completo y no muestre signos visibles de
daño.
Si la entrega está incompleta o si ha ocurrido daño debido al empaque
defectuoso o durante el transporte, póngase en contacto con la línea
directa de servicio (vea la sección Garantía).
Desempaque
Retire todas las partes del electrodoméstico y el instructivo de
operación de la caja.
Retire todo el material de empaque.
30 US-ES SPM 1500 A1
Manejo y uso
Esta sección le proporciona información importante sobre el
manejo y uso del electrodoméstico.
Antes del primer uso
Limpie todos los accesorios como se describe en la sección "Lim-
pieza" para eliminar cualquier posible residuo de producción.
Lea con atención este instructivo de operación.
Instale el electrodoméstico de acuerdo con las instrucciones de
seguridad.
Abra el seguro al cambiar el deslizador de la posición a la
posición .
Limpie el electrodoméstico con una tela humedecida como se
describe en "Limpieza y cuidado".
Cierre el electrodoméstico.
Conecte el cable en una toma de corriente conectada correc-
tamente que suministre el voltaje indicado en el capítulo "Datos
técnicos".
Espere que el electrodoméstico se caliente durante unos 5 minu-
tos en el ajuste de máxima temperatura al girar el controlador de
nivel de calentamiento hasta el tope del lado derecho.
La primera vez que el electrodoméstico se calienta, puede producirse
una pequeña cantidad de humo y olor debido a los residuos relacionados
con la producción. Esto es normal y completamente inofensivo. Asegúrese
de que haya ventilación suficiente (por ejemplo, abra una ventana).
Después de calentarse, desconecte el enchufe de la toma de
corriente y permita que el electrodoméstico se enfríe completa-
mente.
Limpie el electrodoméstico nuevamente con una tela humedecida.
US-ES 31
SPM 1500 A1
Operación
Cierre la tapa del electrodoméstico con el asa .
Introduzca la bandeja para grasa en el electrodoméstico.
Inserte el enchufe nuevamente en la toma de corriente. La luz
indicadora verde "Listo" se enciende cuando el controlador de
nivel de calentamiento está ajustado en "MIN" o más bajo.
Establezca el nivel deseado en el controlador de nivel de calen-
tamiento . La luz indicadora verde "Listo" se apaga y la
luz indicadora roja "Encendido" se enciende. Tan pronto se
alcanza el nivel de calentamiento establecido, la luz indicadora
roja "Encendido" se apaga y la luz indicadora verde "Listo"
vuelve a encenderse.
La luz indicadora verde "Listo" se enciende cuando el controlador
de nivel de calentamiento está ajustado en "MIN" o más bajo. Tan
pronto ajusta el controlador de nivel de calentamiento en la posición
deseada, la luz indicadora verde "Listo" se apaga hasta que se al-
canza la temperatura.
La luz indicadora verde "Listo" puede apagarse en forma intermitente
en este tiempo y la luz indicadora roja "Encendido" se enciende. ¡Esto
indica que la temperatura ha disminuido por debajo de la temperatura
establecida y que el electrodoméstico está calentando nuevamente!
Abra la tapa y coloque la comida que va a tostar o asar en la
placa caliente inferior .
Cierre la tapa del electrodoméstico con el asa . Puesto que la
placa caliente superior es movible, permanecerá paralela a
la placa inferior aun cuando se asan alimentos gruesos . Esto
asegurará los mejores resultados de asado.
Revise el dorado de la comida después de un rato. Para hacer
esto, abra la tapa del electrodoméstico con el asa .
32 US-ES SPM 1500 A1
Empiece con tiempos de asado cortos y auméntelos hasta que defina la
duración correcta.Cuando esté satisfecho con el grado de dorado, retire
la comida asada.
No use objetos filosos o puntiagudos para retirar
comida asada. ¡Estos podrían dañar las superficies de las placas
calientes !
Gire el controlador de nivel de calentamiento completamente
hacia la izquierda y desconecte el electrodoméstico.
Desconecte siempre el electrodoméstico cuando no
lo use. ¡No es suficiente solo girar el controlador de nivel de ca-
lentamiento 2 completamente hacia la izquierda!
Sugerencias y trucos
Para producir carne más tierna y acelerar el proceso de asa-
do, puede marinarla previamente. Una base ideal para esto
puede ser crema agria, vino tinto, vinagre, suero de mantequi-
lla, papaya fresca o jugo de naranja recién hecho, por ejem-
plo. Agregue hierbas y especias al gusto. No agregue sal, ya
que esta puede extraer agua de la carne y secarla. Coloque
la carne en la marinada de manera que quede completamen-
te cubierta y cierre el recipiente. Idealmente, déjela hasta el
día siguiente.
Las placas calientes tienen una capa antiadherente, por
lo que no es necesario agregar grasa extra. Si aún así desea
usar grasa, asegúrese de que esta o el aceite sea adecuado
para asar o rostizar, tal como el aceite de colza.
Si no está seguro de que la comida asada está completa-
mente cocida, puede usar un termómetro para carne de uso
comercial.
US-ES 33
SPM 1500 A1
Limpieza y cuidado
Antes de limpiar el electrodoméstico, des-
conéctelo y espere hasta que se enfríe completamente. ¡Riesgo de
lesiones!
Nunca limpie el electrodoméstico con el chorro de
agua ni lo sumerja en agua. ¡El electrodoméstico podría dañarse
irreparablemente!
Asegúrese de que no penetre humedad en el electro-
doméstico para evitar daños irreparables.
No limpie la superficie con agentes abrasivos o de
limpieza, ni con objetos filosos o que rayen.
Pase el raspador de limpieza sobre las placas calientes
después de que las placas calientes se hayan enfriado, de
modo que la grasa y los residuos se junten y puedan removerse
más fácilmente.
Limpie las placas calientes con una tela humedecida. Para
residuos persistentes, use un detergente suave en la tela. No
use ningún agente de limpieza abrasivo, esponjas ásperas
u objetos filosos para limpiar, ya que estos podrían dañar la
capa antiadherente.
Para costras persistentes, coloque una tela humedecida sobre
los residuos pegados para ablandarlos.
Una tela humedecida es suficiente para limpiar las superficies
exteriores del electrodoméstico.
Asegúrese de que todas las partes estén completamente secas
antes de volver a usar el electrodoméstico.
Limpie el raspador de limpieza con una tela humedecida.
Para residuos persistentes, use un detergente suave en la tela.
34 US-ES SPM 1500 A1
Almacenamiento
Guarde el electrodoméstico limpio en un lugar seco.
Cierre el seguro .
Enrolle el cable de alimentación en el retenedor del cable,
en la parte inferior del electrodoméstico.
Puede guardar el electrodoméstico en forma vertical para aho-
rrar espacio.
US-ES 35
SPM 1500 A1
Recetas
Un panini es un sándwich caliente preparado con pan blanco
fresco.
Se tuesta fresco y luego se sirve.
Panini de espinacas y queso
8.8 oz / 250 g de hojas de espinacas
1 cebolla
1 diente de ajo
1 cucharada de aceite para cocinar
2 cucharaditas de jugo de limón
1 pizca de sal (y pimienta)
4 rebanadas de pan para tostar / pan blanco
1.5 oz / 40 g de mantequilla a las hierbas
2.6 oz / 75 g de queso mozzarella
1 oz / 20 g de piñones
Separe y lave las hojas de espinacas.
Pele y pique en trocitos finos la cebolla y el ajo. Sofría en aceite
caliente. Agregue las espinacas. Sazone con jugo de limón, sal
y pimienta.
Unte la mantequilla a las hierbas en el pan.
Rebane el queso mozzarella y coloque las rebanadas sobre dos
mitades de pan junto con las espinacas drenadas. Esparza los
piñones.
Cubra el panini con una segunda rebanada de pan.
Coloque el panini en la parrilla para paninis precalentada (nivel
de calor medio) y cierre la tapa.
Espere hasta que el panini adquiera un tostado de color café
dorado. Finalmente, retírelo de la parrilla para paninis.
36 US-ES SPM 1500 A1
Panini de pechuga de pollo
14 oz / 400 g de filete de pechuga de pollo
0.7 oz / 20 g de mantequilla
Pimienta, sal y pimentón en polvo
4.5 oz / 120 g de tiras de tocino
6 rebanadas de pan para tostar / pan blanco
3 cucharadas de aderezo de ensalada (yogurt)
1 oz / 30 g de lechuga iceberg
2 tomates
1 aguacate
1 cucharaditas de jugo de lima
1.5 oz / 50 g de pepino
Enjuague la pechuga de pollo bajo el chorro del agua de la llave
y seque con toallas de papel. Caliente un poco de mantequilla en
una sartén recubierta y selle la pechuga de pollo por ambos lados.
Baje la temperatura de la hornilla a fuego medio y luego fría las
pechugas durante unos 10 minutos. Después de freír, sazone con
sal, pimienta y pimentón, retire de la sartén y resérvela.
Vuelva a calentar la grasa en la sartén y úsela para freír las tiras
de tocino hasta que queden crujientes.
Unte el aderezo de yogurt en 3 rebanadas de pan para tostar y
agregue lechuga iceberg; rebane los tomates, sazónelos y luego
agréguelos al pan.
Corte las pechugas de pollo a lo largo y coloque los trozos sobre
los tomates.
Arregle las tiras de tocino sobre las pechugas.
Corte los aguacates en forma vertical para abrirlos y haga un
movimiento giratorio para retirar las mitades del hueso. Pele y
rebane el aguacate. Exprima el jugo de lima en el aguacate para
evitar que se oxide. Coloque las rebanadas sobre el panini.
Rebane el pepino y coloque las rebanadas sobre el aguacate.
US-ES 37
SPM 1500 A1
Cubra el panini con una segunda rebanada de pan.
Coloque el panini en la parrilla para paninis precalentada (nivel
de calor medio) y cierre la tapa.
Espere hasta que el panini adquiera un tostado de color café
dorado y retírelo con cuidado de la parrilla para paninis.
Baguette de mostaza
1 baguette
1 diente de ajo
1.7 oz / 50 g de encurtido de mostaza
1.5 oz / 40 g de queso pecorino
1 cucharada de mostaza picante
2 cucharadas de mostaza dulce
1.7 oz / 50 g de mantequilla
2 cucharadas de cebollín picado
Sal, pimienta
Corte la baguette a intervalos de 2 a 3 centímetros, pero sin cortar
completamente.
Pele y aplaste el ajo, pique los pepinillos y ralle el queso pecorino.
Mezcle las mostazas picante y dulce con la mantequilla suave,
el ajo, los pepinillos picados, el queso pecorino y el cebollín, y
sazone con sal y pimienta.
Llene las ranuras de la baguette con mantequilla de mostaza y
envuelva las baguettes en papel aluminio.
Coloque la baguette en la parrilla para paninis precalentada (nivel
de calor medio) y cierre la tapa. La baguette deberá quedar color
café dorado.
38 US-ES SPM 1500 A1
Almacenamiento
Si tiene planeado no usar el electrodoméstico durante un periodo
largo, guárdelo en un lugar limpio y seco, protegido de la luz
solar directa. Puede guardar el electrodoméstico en forma vertical
para ahorrar espacio.
Eliminación
Los dispositivos eléctricos no deben ser desechados como parte
de la basura doméstica normal. Si ya no puede usar su dispo-
sitivo eléctrico, elimínelo de conformidad con las disposiciones
legales aplicables en su estado. Esto le permitirá asegurar que
los dispositivos eléctricos usados sean reciclados y la contamina-
ción ambiental se mantenga a un nivel mínimo. Puede encontrar
más información sobre la eliminación de desechos en Internet en
www.epa.gov.
El embalaje está hecho de materiales que no dañan
el medio ambiente, los cuales puede eliminar en su
centro de reciclaje local.
Especificaciones técnicas
Voltaje 120 V ~ | 60 Hz
Consumo de energía 1500 W
Todas las partes de este electro-
doméstico que entran en contacto
con los alimentos son seguras
para los mismos.
US-ES 39
SPM 1500 A1
Garantía
¿Lo que cubre la presente garantía?
La garantía incluye:
Daños, quebraduras o incapacidad para funcionar debido a
defectos.
Daños que no se expliquen por el desgaste propio del uso o
al seguir las instrucciones de seguridad y mantención incluidas
en el manual para el usuario.
¿Lo que no cubre esta garantía?
La garantía no cubre daños causados por:
El desgaste propio del uso del producto, incluidas las partes
frágiles (como interruptores, piezas de vidrio, etc.).
Uso o transporte no indicado del producto.
Desatención a las instrucciones de seguridad y mantención.
Accidentes o causas de fuerza mayor (e.g. relámpagos, incen-
dio, inundación, etc.).
Falsificación o alteración del producto (retirar la cubierta,
tornillos, etc.).
¿Período de cobertura y resolución de la garantía?
La garantía es válida por 3 número de años a partir de la fecha
de compra. La empresa, según lo estime conveniente, devolverá el
dinero o repondrá el producto.
La empresa no:
Dará inicio a un nuevo período de garantía al hacerse el
cambio del producto.
Realizará reparación del producto.
40 US-ES SPM 1500 A1
¿Cómo se tramita la garantía?
Recomendamos que primero:
Llame al Servicio de atención al cliente al 1 (844) 543-5872.
Visite el Portal de atención al cliente en
www.lidl.com/contact-us
Visite una de nuestras tiendas LIDL en caso de cualquier
inquietud.
A fin de acelerar el trámite de la garantía, tenga a bien contar
con lo siguiente:
Recibo de venta original que incluya la fecha de compra.
Producto y manual en su empaque original.
Descripción del problema.
¿Qué debe hacer usted para mantener la garantía vigente?
Guardar el recibo original.
Seguir todas las instrucciones para el uso del producto.
No realizar ninguna reparación ni alteración al producto.
¿De qué manera influyen las leyes estatales con esta
garantía?
Se acatará cualquier ley estatal que contradiga o modifique la
presente garantía en beneficio del cliente.
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección
de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro
de asistencia técnica especificado.
LIDL US LLC.
ARLINGTON
VA 22202
IAN 286211
LIDL US LLC.
ARLINGTON
VA 22202
Made in /Hecho en: China
Last Information Update · Estado de las informaciones:
01 / 2017 · Ident.-No.: SPM1500A1-112016-2
9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Silvercrest 286211 El manual del propietario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas