Transcripción de documentos
{
STIHL BG-KM
Manual de instrucciones
Instruções de serviço
E Manual de instrucciones
1 - 12
P Instruções de serviço
13 - 24
español
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2018
0458-548-8421-A. VA7.G18.
0000000922_018_E
Impreso en papel blanqueado sin cloro.
Los colores de la impresión contienen aceites vegetales, por lo
que el papel es reciclable.
Original de Instrucciones de
servicio
Índice
Sistema combinado
Notas relativas a este manual de
instrucciones
Indicaciones relativas a la
seguridad y técnica de trabajo
Motores universales admisibles
Completar la máquina
Acoplar la herramienta combinada
Arrancar / parar el motor
Guardar la máquina
Instrucciones de mantenimiento y
conservación
Minimizar el desgaste y evitar
daños
Componentes importantes
Datos técnicos
Indicaciones para la reparación
Gestión de residuos
Declaración de conformidad UE
2
Distinguidos clientes:
2
Muchas gracias por haber depositado
su confianza en un producto de calidad
de la empresa STIHL.
2
5
6
6
6
7
Este producto se ha confeccionado con
modernos procedimientos de
fabricación y amplias medidas para
afianzar la calidad. Procuramos hacer
todo lo posible para que usted esté
satisfecho con este producto y pueda
trabajar con él sin problemas.
7
8
9
10
11
11
12
En el caso de que tenga usted alguna
pregunta sobre este producto, diríjase a
su distribuidor STIHL o directamente a
nuestra empresa de distribución.
Atentamente
Dr. Nikolas Stihl
{
BG-KM
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Nos reservamos todos los derechos, especialmente el
derecho a la reproducción, traducción y elaboración con sistemas electrónicos.
1
español
Sistema combinado
Notas relativas a este
manual de instrucciones
Símbolos gráficos
Todos los símbolos gráficos existentes
en la máquina están explicados en este
manual de instrucciones.
+
Marcación de párrafos de texto
ADVERTENCIA
..
..
002BA530 KN
+
Advertencia de peligro de accidente y
riesgo de lesiones para personas y de
daños materiales graves.
En el sistema combinado STIHL se
combinan diferentes motores
universales y herramientas combinadas
para formar una máquina. La unidad
operativa constituida por el motor
universal y la herramienta combinada se
denomina máquina en este manual de
instrucciones.
Por lo tanto, los manuales de
instrucciones para el motor universal y
la herramienta combinada constituyen
el manual de instrucciones completo
para la máquina.
Antes de ponerla en marcha por primera
vez, leer con atención siempre los dos
manuales de instrucciones y guardarlos
en un lugar seguro para posteriores
consultas.
2
INDICACIÓN
Advertencia de daños de la máquina o
de los diferentes componentes.
Perfeccionamiento técnico
STIHL trabaja permanentemente en el
perfeccionamiento de todas las
máquinas y dispositivos; por ello, nos
reservamos los derechos relativos a las
modificaciones del volumen de
suministro en la forma, técnica y
equipamiento.
De los datos e ilustraciones de este
manual de instrucciones no se pueden
deducir por lo tanto derechos a
reclamar.
Indicaciones relativas a la
seguridad y técnica de
trabajo
Será necesario tomar
medidas de seguridad
especiales al trabajar con
una máquina a motor.
Antes de ponerlos en servicio por primera vez, se
han de leer siempre con
atención los dos manuales de instrucciones (el
del motor universal y el
de la herramienta combinada) y se han de
guardar luego en un lugar
seguro para posteriores
consultas. La inobservancia de los manuales de
instrucciones puede
tener consecuencias
mortales.
Prestar o alquilar esta máquina a motor
sólo a quienes estén familiarizados con
este modelo y su manejo – entregarles
siempre los manuales de instrucciones
del motor universal y de la herramienta
combinada.
Con el soplador se pueden eliminar
hojas, hierba, papel, y objetos similares,
p. ej. en jardines, estadios deportivos,
aparcamientos o entradas para
vehículos. Es apropiado también para
limpiar por soplado sendas de caza en
el bosque.
No se deberá utilizar la máquina para
otros fines – ¡peligro de accidente!
BG-KM
español
Acoplar únicamente piezas o accesorios
autorizados por STIHL para esta
máquina o piezas técnicamente iguales.
Si tiene preguntas al respecto, consulte
a un distribuidor especializado.
Emplear sólo piezas o accesorios de
gran calidad. De no hacerlo, existe el
riesgo de que se produzcan accidentes
o daños en la máquina.
STIHL recomienda emplear piezas y
accesorios originales STIHL. Las
propiedades de éstos armonizan
óptimamente con el producto y las
exigencias del usuario.
No realizar modificaciones en la
máquina – ello puede ir en perjuicio de la
seguridad. STIHL excluye cualquier
responsabilidad ante daños personales
y materiales que se produzcan al
emplear equipos de acople no
autorizados.
No emplear hidrolimpiadoras de alta
presión para limpiar la máquina. El
chorro de agua duro puede dañar piezas
de la máquina.
Ropa y equipo
Ponerse la ropa y el equipo
reglamentarios.
La ropa deberá ser apropiada y no estorbar.
Llevar ropa ceñida, p. ej.
traje combinado, pero no
ponerse ningún abrigo de
trabajo.
BG-KM
No llevar ropa, bufanda,
corbata ni artículos de
joyería que puedan penetrar en la abertura de
aspiración de aire. Recogerse el pelo largo y
sujetarlo (con un
pañuelo, gorra, casco,
etc.).
Antes de arrancar
Controlar el funcionamiento seguro de la
máquina – tener en cuenta los capítulos
correspondientes de los manuales de
instrucciones del motor universal y la
herramienta combinada:
–
El desgaste en la carcasa del
soplador (fisuras, roturas) puede
suponer un riesgo de lesiones
originadas por cuerpos extraños
despedidos
–
En caso de daños en la carcasa del
soplador, acudir a un distribuidor
especializado – STIHL recomienda
un distribuidor especializado STIHL
–
No modificar los dispositivos de
mando ni los de seguridad
–
Las empuñaduras tienen que estar
limpias y secas, libres de aceite y
suciedad – esto es importante para
manejar la máquina de forma
segura
Ponerse zapatos resistentes con suelas
adherentes y a prueba de
resbalamiento.
ADVERTENCIA
Para reducir el peligro de
lesiones oculares,
ponerse unas gafas protectoras ceñidas según la
norma EN 166. Prestar
atención a que asienten
correctamente las gafas
protectoras.
Ponerse un protector acústico
"personal" – p. ej. protectores de oídos.
STIHL ofrece una extensa gama de
equipamiento de protección personal.
Transporte de la máquina
Parar siempre el motor.
En vehículos: asegurar la máquina para
que no vuelque, no se dañe ni se
derrame combustible.
La máquina sólo se deberá utilizar si
reúne condiciones de seguridad para el
trabajo – ¡peligro de accidente!
Para casos de emergencia al utilizar
cinturones de porte: practicar la
deposición rápida de la máquina. Al
practicar, no arrojar la máquina al suelo,
a fin de evitar que se dañe.
Véase también las indicaciones
relativas a "Antes de arrancar" en el
manual de instrucciones del motor
universal.
3
español
No dirigir nunca el chorro de aire hacia
otras personas o animales – la máquina
puede levantar pequeños objetos y
lanzarlos a gran velocidad – ¡peligro de
lesiones!
En caso de peligro inminente, o bien de
emergencia, parar inmediatamente el
motor – poner el cursor del mando
unificado / interruptor de parada /
pulsador de parada en STOP o bien 0.
No tolerar la presencia de otras
personas en un
círculo de 5 m –
¡peligro de
lesiones!
Mantenerse a esta distancia también
respecto de objetos (vehículos,
ventanas) – ¡peligro de daños
materiales!
La máquina produce
gases de escape tóxicos
en cuanto el motor está
en marcha. Estos gases
puede que sean inodoros
e invisibles pero pueden
contener hidrocarburos y
benceno sin quemar. No
trabajar nunca con la
máquina en locales
cerrados o mal ventilados
– tampoco con máquinas
de catalizador.
No dejar nunca el aparato en marcha sin
vigilancia.
4
Prestar atención si el suelo tiene placas
de hielo, está mojado o nevado, en
pendientes y terrenos irregulares, etc. –
¡peligro de resbalar!
Empleo de la máquina
Al soplar (en terreno abierto y en
jardines), prestar atención a los
animales pequeños, a fin de no
dañarlos.
548BA001 KN
Durante el trabajo
Los silenciadores con catalizador
pueden alcanzar temperaturas
especialmente altas.
Los polvos que se levantan durante el
trabajo pueden ser nocivos para la
salud. En caso de generarse polvo,
ponerse una mascarilla protectora.
Al llevar un protector para los oídos, hay
que prestar más atención y tener más
precaución – se perciben peor las
señales de aviso de peligro (gritos,
señales acústicas y similares).
Después del trabajo, poner la máquina
sobre una base plana y no inflamable.
No ponerla cerca de materiales
fácilmente inflamables (p. ej. virutas de
madera, cortezas de árbol, hierba seca,
combustible) – ¡peligro de incendio!
En el caso de que la máquina haya
sufrido percances para los que no está
prevista (p. ej., golpes o caídas), se ha
de comprobar sin falta que funcione de
forma segura – véase también las
indicaciones relativas a "Antes de
arrancar" en el manual de instrucciones
del motor universal. Comprobar sobre
todo la operatividad de los dispositivos
de seguridad. De ningún modo se
deberá seguir trabajando con máquinas
que ya no sean seguras. En caso de
dudas, consultar a un distribuidor
especializado.
Sujetar siempre la máquina por las
empuñaduras con ambas manos. La
mano derecha, en la empuñadura de
mando; la izquierda, en la empuñadura
del vástago – también los zurdos.
Agarrar firmemente las empuñaduras
con los pulgares.
ADVERTENCIA
Operar con la máquina únicamente
estando completamente montado el
tubo de soplado – riesgo de lesiones
Trabajar sólo caminando lentamente
hacia delante – fijarse siempre en la
zona de salida del tubo de soplado – no
ir hacia atrás – ¡peligro de tropezar!
Al soplar en terreno abierto y en
jardines, prestar atención a los animales
pequeños.
La máquina se puede llevar suspendida
de un cinturón (accesorio especial,
existente sólo según qué países) que
soporta el peso de la misma.
BG-KM
español
Técnica de trabajo
Mantenimiento y reparaciones
Emplear rastrillos y escobas para
minimizar el tiempo de soplado, a fin de
soltar partículas de suciedad antes del
soplado.
Efectuar con regularidad los trabajos de
mantenimiento de la máquina. Realizar
únicamente trabajos de mantenimiento
y reparaciones que estén descritos en el
manual de instrucciones de la
herramienta combinada y en el del
motor universal. Encargar todos los
demás trabajos a un distribuidor
especializado.
Técnica de trabajo recomendada para
minimizar la contaminación del aire:
–
–
–
Si fuera necesario, humedecer la
superficie a soplar, para evitar que
se genere mucho polvo
No soplar las partículas de
suciedad hacia personas, en
especial niños, animales
domésticos, hacia ventanas
abiertas o vehículos recién lavados.
Apartar con cuidado las partículas
de suciedad con el soplador
Poner en un basurero la suciedad
acumulada, no soplarla hacia las
parcelas contiguas
Técnica de trabajo recomendada para
minimizar el ruido:
–
Utilizar las máquinas sólo en horas
razonables – no hacerlo por la
mañana temprano, a altas horas de
la noche o durante el descanso de
mediodía, cuando podría resultar
molesto a otros. Atenerse al horario
establecido en la localidad
–
Operar la máquina con el régimen
más bajo posible para llevar a cabo
la tarea
–
Comprobar el equipo antes del
trabajo, especialmente el
silenciador, las aberturas de
aspiración de aire y el filtro de aire
BG-KM
STIHL recomienda encargar los
trabajos de mantenimiento y las
reparaciones siempre a un distribuidor
especializado STIHL. Los distribuidores
especializados STIHL siguen
periódicamente cursillos de instrucción
y tienen a su disposición las
informaciones técnicas.
Emplear sólo repuestos de gran calidad.
De no hacerlo, existe el peligro de que
se produzcan accidentes o daños en la
máquina. Si tiene preguntas al respecto,
consulte a un distribuidor especializado.
STIHL recomienda emplear únicamente
piezas de repuesto originales STIHL.
Las propiedades de éstas están
armonizadas óptimamente con la
máquina y las exigencias del usuario.
Para la reparación, el mantenimiento y
la limpieza, parar siempre el motor –
¡peligro de lesiones!
Motores universales
admisibles
Motores universales
Emplear únicamente motores
universales suministrados o autorizados
expresamente por STIHL para el
acople.
El servicio de esta herramienta
combinada solo se permite con los
motores universales siguientes:
STIHL KM 55 R, KM 56 R, KM 85 R,
KM 90, KM 90 R, KM 94 R, KM 100,
KM 100 R, KM 110, KM 110 R, KM 130,
KM 130 R, KMA 130 R
ADVERTENCIA
En máquinas con asidero tubular
cerrado, tiene que estar montado el
estribo (limitador de paso).
Motoguadañas de vástago divisible
Esta herramienta combinada se puede
acoplar también en motoguadañas
STIHL de vástago divisible (modelos T)
(máquinas básicas).
Por ello, el servicio de esta herramienta
combinada se permite adicionalmente
también en la máquina siguiente:
STIHL FR 130 T
ADVERTENCIA
Para emplear el estribo (limitador de
paso), tener en cuenta el manual de
instrucciones de la máquina.
5
español
Calar la tobera en el tubo de
soplado hasta el pivote – para
enclavarla, girarla hacia la derecha
hasta el tope
Arrancar / parar el motor
Arrancar el motor
Acoplar la herramienta combinada
ADVERTENCIA
1
2
Trabajar con la máquina únicamente
estando completamente montado el
tubo de soplado – ¡riesgo de lesiones!
4
N
Para arrancar, tener en cuenta por
principio las indicaciones de servicio del
motor universal o bien de la máquina
básica
Introducir hasta el tope el pivote (1)
del vástago en la ranura (2)
existente en el manguito de
acoplamiento
406BA007 KN
N
Acoplar la herramienta
combinada
002BA329 KN
Completar la máquina
A
548BA008 KN
548BA004 KN
3
Estando correctamente colocado, la
rejilla protectora (3) tiene que estar
enrasada con el manguito de
acoplamiento (intersticio A, 5 mm, como
máximo).
N
Apretar firmemente el tornillo de
muletilla (4)
INDICACIÓN
Colocar la máquina sobre una base
limpia y exenta de polvo, de manera que
la máquina no pueda aspirar polvo
alguno
Desmontar la herramienta combinada
N
6
Desmontar la herramienta
combinada en orden inverso
BG-KM
español
N
Poner la máquina de forma segura
en el suelo – prestar atención a que
no haya nadie en el sector de la
abertura de salida
N
Adoptar una postura segura –
posibilidades: de pie, agachado o
arrodillado
N
Con la mano izquierda, presionar
firmemente la máquina contra el
suelo – al hacerlo, no tocar los
elementos de mando de la palanca
de mando – véase el manual de
instrucciones para el motor
universal o la máquina básica
INDICACIÓN
Guardar la máquina
En pausas de servicio, a partir de unos
3 meses
N
Limpiar la carcasa y examinarla
N
Si la herramienta combinada se
guarda separada del motor
universal: montar la caperuza
protectora en el vástago a fin de
proteger el acoplamiento contra la
suciedad
N
Guardar la máquina en un lugar
seco y seguro. Protegerla contra el
uso por personas ajenas (p. ej. por
niños).
Instrucciones de
mantenimiento y
conservación
Las operaciones que figuran a
continuación se refieren a condiciones
de servicio normales. Al tratarse de
condiciones de trabajo más dificultosas
(fuerte acumulación de polvo, etc.) y
trabajos diarios de mayor duración,
acortar correspondientemente los
intervalos indicados.
Rejilla protectora
El resto del proceso de arranque se
describe en el manual de instrucciones
del motor universal o bien de la máquina
básica.
548BA009 KN
¡No poner el pie sobre el vástago ni
arrodillarse encima del mismo!
N
Comprobar su ensuciamiento y
limpiarla antes de comenzar el
trabajo, al terminar y cuando lo
requiera su estado
N
Si está dañada, debe sustituirla un
distribuidor especializado1)
1)
STIHL recomienda un distribuidor
especializado STIHL
Parar el motor
N
Véase el manual de instrucciones
del motor universal o bien de la
máquina básica
BG-KM
7
español
Minimizar el desgaste y
evitar daños
La observancia de las instrucciones de
este manual y de las del manual de
instrucciones del motor universal evita
un desgaste excesivo y daños en la
máquina.
El uso, mantenimiento y
almacenamiento de la máquina se han
de realizar con el esmero descrito en
este manual de instrucciones.
Todos los daños originados por la
inobservancia de las instrucciones de
seguridad manejo y mantenimiento son
responsabilidad del usuario mismo. Ello
rige en especial para:
–
Modificaciones del producto no
autorizadas por STIHL
–
El empleo de herramientas o
accesorios que no estén
autorizados para la máquina o que
sean de calidad deficiente
–
El empleo de la máquina para fines
inapropiados
–
Empleo de la máquina en actos
deportivos o competiciones
–
Daños derivados de seguir
utilizando la máquina pese a la
existencia de componentes
averiados
Trabajos de mantenimiento
mismo no puede realizar estos trabajos
de mantenimiento, deberá encargarlos
a un distribuidor especializado.
STIHL recomienda encargar los
trabajos de mantenimiento y las
reparaciones siempre a un distribuidor
especializado STIHL. Los distribuidores
especializados STIHL siguen
periódicamente cursillos de instrucción
y tienen a su disposición las
informaciones técnicas.
De no realizar a tiempo estos trabajos o
si no se realizan como es debido,
pueden producirse daños que serán
responsabilidad del usuario mismo. De
ellos forman parte, entre otros:
–
Daños por corrosión y otros daños
derivados de un almacenamiento
inadecuado
–
Daños en la máquina como
consecuencia del empleo de piezas
de repuesto de calidad deficiente
Piezas de desgaste
Algunas piezas de la máquina están
sometidas a un desgaste normal aun
cuando el uso sea el apropiado y se han
de sustituir oportunamente en función
del tipo y la duración de su utilización.
De ellos forman parte, entre otros:
–
Tobera
–
Rejilla protectora
Todos los trabajos especificados en el
capítulo "Instrucciones de
mantenimiento y conservación" se han
de realizar con regularidad. Si el usuario
8
BG-KM
español
Componentes importantes
1
2
3
4
1
Vástago
Caja del soplador
Tubo de soplado
Tobera
2
3
548BA002 KN
4
BG-KM
9
español
Datos técnicos
Paso de aire máximo (con tobera
redonda)
Según la máquina KM y FR utilizada
875 - 1025 m3/h
Velocidad del aire (con tobera redonda)
Según la máquina KM y FR utilizada
60 - 70 m/s
Peso
1,8 kg
Valores de sonido y vibraciones
Para determinar los valores de sonido y
vibraciones, en las máquinas con la
herramienta combinada BG-KM se
tienen en cuenta los estados operativos
de ralentí y régimen máximo nominal en
una proporción de 1:6.
Para más detalles relativos al
cumplimiento de la pauta de la patronal
sobre vibraciones 2002/44/CE, véase
www.stihl.com/vib
10
Nivel de intensidad sonora Lpeq según
ISO 22868
Nivel de potencia sonora Lweq según
ISO 22868
KM 55 R con asidero tubular cerrado:
95 dB(A)
KM 56 R con asidero tubu
lar cerrado:
96 dB(A)
KM 85 R con asidero tubular cerrado:
97 dB(A)
KM 90 R con asidero tubular cerrado:
95 dB(A)
KM 94 R con asidero tubular cerrado:
93 dB(A)
KM 100 R con asidero
tubular cerrado:
95 dB(A)
KM 130 R con asidero
tubular cerrado:
97 dB(A)
FR 130 T:
96 dB(A)
FR 130 T:
Nivel de intensidad sonora Lpeq según
ISO 50636-2-91
KMA 130 R con asidero
tubular cerrado:
91 dB(A)
Nivel de potencia sonora Lw según
ISO 22868
KM 55 R con asidero tubular cerrado:
106 dB(A)
KM 56 R con asidero tubular cerrado:
107 dB(A)
KM 85 R con asidero tubular cerrado:
108 dB(A)
KM 90 R con asidero tubu
lar cerrado:
107 dB(A)
KM 94 R con asidero tubu
lar cerrado:
106 dB(A)
KM 100 R con asidero
tubular cerrado:
107 dB(A)
KM 130 R con asidero
tubular cerrado:
109 dB(A)
108 dB(A)
Nivel de potencia sonora Lw según
ISO 50636-2-91
KMA 130 R:
102 dB(A)
Valor de vibraciones ahv,eq según
ISO 22867
Empuña- Empuñadura
dura
izquierda derecha
KM 55 R con
asidero tubular
cerrado:
KM 56 R con
asidero tubular
cerrado:
KM 85 R con
asidero tubular
cerrado:
KM 90 R con
asidero tubular
cerrado:
KM 94 R con
asidero tubular
cerrado:
KM 100 R con
asidero tubular
cerrado:
KM 130 R con
asidero tubular
cerrado:
FR 130 T:
4,6 m/s2
7,0 m/s2
4,7 m/s2
6,7 m/s2
4,4 m/s2
8,2 m/s2
3,1 m/s2
5,9 m/s2
4,8 m/s2
5,9 m/s2
3,1 m/s2
5,8 m/s2
3,6 m/s2
4,6 m/s2
7,3 m/s2
3,0 m/s2
BG-KM
español
Empuña- Empuñadura
dura
izquierda derecha
KMA 130 R con
asidero tubular
cerrado:
1,6 m/s2
2,0 m/s2
Para el nivel de intensidad sonora y el
nivel de potencia sonora, el factor
K-según
RL 2006/42/CE es = 2,5 dB(A); para el
valor de vibraciones, el factor K-según
RL 2006/42/CE es = 2,0 m/s².
REACH
REACH designa una ordenanza CE
para el registro, evaluación y
homologación de productos químicos.
Para informaciones para cumplimentar
la ordenanza REACH (CE) núm.
1907/2006, véase www.stihl.com/reach
Indicaciones para la
reparación
Los usuarios de esta máquina sólo
deberán realizar trabajos de
mantenimiento y conservación que
estén especificados en este manual de
instrucciones. Las reparaciones de
mayor alcance las deberán realizar
únicamente distribuidores
especializados.
STIHL recomienda encargar los
trabajos de mantenimiento y las
reparaciones siempre a un distribuidor
especializado STIHL. Los distribuidores
especializados STIHL siguen
periódicamente cursillos de instrucción
y tienen a su disposición las
informaciones técnicas.
En casos de reparación, montar
únicamente piezas de repuesto
autorizadas por STIHL para esta
máquina o piezas técnicamente
equivalentes. Emplear sólo repuestos
de gran calidad. De no hacerlo, existe el
peligro de que se produzcan accidentes
o daños en la máquina.
Gestión de residuos
En la gestión de residuos, observar las
normas correspondientes específicas
de los países.
000BA073 KN
Valor de vibraciones ahv,eq según
ISO 50636-2-100
Los productos STIHL no deben echarse
a la basura doméstica. Entregar el
producto STIHL, el acumulador, los
accesorios y el embalaje para reciclarlos
de forma ecológica.
El distribuidor especializado STIHL le
proporcionará informaciones actuales
relativas a la gestión de residuos.
STIHL recomienda emplear piezas de
repuesto originales STIHL.
Las piezas originales STlHL se
reconocen por el número de pieza de
repuesto STlHL, por el logotipo
{ y, dado el caso, el anagrama
de repuestos STlHL K (en piezas
pequeñas, puede encontrarse este
anagrama también solo).
BG-KM
11
español
Declaración de
conformidad UE
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Alemania
comunica bajo su exclusiva
responsabilidad, que
Tipo:
Marca de fábrica:
Modelo:
Identificación de
serie:
Herramienta
combinada
soplador
STIHL
BG-KM
4606
corresponde a las prescripciones
habituales de las
directrices 2006/42/CE, 2014/30/UE y
2000/14/CE, y que se ha desarrollado y
fabricado en cada caso conforme a las
versiones válidas en la fecha de
producción de las normas siguientes:
EN ISO 12100 (en combinación con las
máquinas llamadas KM- y FR-)
EN ISO 12100, EN 60335-1, EN 506362-100 (en combinación con las
máquinas llamadas KMA-)
Para determinar los niveles de potencia
sonora medido y garantizado, se ha
procedido conforme a la directriz
2000/14/CE, anexo V, aplicándose la
norma ISO 11094.
con KM 90 R:
con KM 94 R:
con KM 100 R:
con KM 110 R:
con KM 130 R:
con KMA 130 R:
con FR 130 T:
105 dB(A)
108 dB(A)
105 dB(A)
105 dB(A)
108 dB(A)
102 dB(A)
107 dB(A)
Nivel de potencia sonora garantizado
con KM 55 R:
con KM 56 R:
con KM 85 R:
con KM 90 R:
con KM 94 R:
con KM 100 R:
con KM 110 R:
con KM 130 R:
con KMA 130 R:
con FR 130 T:
106 dB(A)
108 dB(A)
108 dB(A)
107 dB(A)
110 dB(A)
107 dB(A)
107 dB(A)
110 dB(A)
104 dB(A)
109 dB(A)
Conservación de la documentación
técnica:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
El año de construcción se indica en la
máquina.
Waiblingen, 07.03.2018
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Atentamente
Nivel de potencia sonora medido
con KM 55 R:
con KM 56 R:
con KM 85 R:
12
104 dB(A)
106 dB(A)
106 dB(A)
Thomas Elsner
Director de gestión de productos y
servicios
BG-KM
português
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2018
0458-548-8421-A. VA7.G18.
0000000922_018_P
Impresso em papel, branqueado sem cloro.
As tintas de imprensa contêm óleos vegetais, o papel é
reciclável.
Instruções de serviço originais
Índice
Sistema combinado
Referente a estas Instruções de
serviço
Indicações de segurança e técnica
de trabalho
Motores combinados autorizados
Completar o aparelho
Aplicar a ferramenta combinada
Arrancar / Parar o motor
Guardar o aparelho
Indicações de manutenção e de
conservação
Minimizar o desgaste, e evitar os
danos
Peças importantes
Dados técnicos
Indicações de reparação
Eliminação
Declaração de conformidade CE
14
Estimado(a) cliente,
14
muito obrigado por ter adquirido um
produto de qualidade da empresa
STIHL.
14
17
18
18
18
19
Este produto foi fabricado graças a
modernos processos de produção e
recorrendo a extensas medidas de
garantia de qualidade. Estamos
empenhados em fazer tudo para que
fique satisfeito com este aparelho e
possa trabalhar sem quaisquer
inconvenientes.
19
Se tiver perguntas referentes ao seu
aparelho, dirija-se ao seu revendedor ou
diretamente à nossa sociedade de
vendas.
20
21
22
23
23
24
Atenciosamente seu,
Dr. Nikolas Stihl
{
BG-KM
Estas Instruções de serviço são protegidas pelos direitos de autor. Todos os direitos ficam reservados, particularmente o direito
de reprodução, da tradução e do tratamento com sistemas electrónicos.
13
português
Sistema combinado
Referente a estas Instruções
de serviço
Símbolos ilustrados
Todos os símbolos ilustrados aplicados
no aparelho, são explicados nestas
Instruções de serviço.
+
Marcação de parágrafos de texto
AVISO
..
..
002BA530 KN
+
Atenção! Perigo de acidentes e de
ferir-se para pessoas e de graves danos
materiais.
Diferentes motores combinados e
ferramentas combinadas são juntos
num aparelho a motor no sistema
combinado STIHL. A unidade
operacional do motor combinado e da
ferramenta combinada é denominada
Aparelho a motor nestas Instruções de
serviço.
As Instruções de serviço para o motor
combinado e a ferramenta combinada
formam em consequência disto as
Instruções de serviço completas para o
aparelho a motor.
Ler sempre com atenção as duas
Instruções de serviço antes de colocar o
aparelho pela primeira vez em
funcionamento, e guardá-)las num lugar
seguro para o uso ulterior.
14
INDICAÇÃO
Atenção! Danificação do aparelho ou de
peças individuais.
Aperfeiçoamento técnico
A STIHL trabalha permanentemente no
aperfeiçoamento de todas as máquinas
e de todos os aparelhos. Por isto temos
que reservar-nos o direito de
modificações do volume de
fornecimento em forma, técnica e
equipamento.
Por isto não podem ser feitas
reivindicações referentes às indicações
e às ilustrações destas Instruções de
serviço.
Indicações de segurança e
técnica de trabalho
Medidas de segurança
especiais são necessárias durante o trabalho
com um aparelho a
motor.
Ler sempre com atenção
as duas Instruções de
serviço (motor combinado e ferramenta
combinada) antes de
colocar o aparelho pela
primeira vez em funcionamento, e guardá-las
num lugar seguro para o
uso ulterior. A não-observação das Instruções de
serviço pode ser muito
perigosa para a vida.
Só passar ou emprestar o aparelho a
motor a pessoas que conhecem este
modelo e o seu manuseio – e entregar
sempre também as Instruções de
serviço do motor combinado e da
ferramenta combinada.
O soprador possibilita a eliminação de
ervas secas, ervas, papel, neve e
semelhante, por exemplo em parques,
estádios, parques de estacionamento
ou entradas. Também está apropriado
para soprar caminhos de caça na
floresta.
O aparelho a motor não deve ser
utilizado para outras finalidades – perigo
de acidentes!
Só aplicar as ferramentas de trabalho ou
os acessórios autorizados pela STIHL
para este aparelho a motor, ou peças
BG-KM
português
tecnicamente similares. Dirija-se a um
revendedor especializado no caso de ter
perguntas sobre a matéria.
Não usar fatos, nem
xaile, nem gravata, nem
jóias que podem entrar
na abertura de aspiração
de ar. Atar os cabelos
compridos, e protegê-los
(lenço da cabeça, boné,
capacete, etc.).
Utilizar unicamente peças ou acessórios
de alta qualidade. Senão pode existir o
perigo de acidentes ou de danos no
aparelho a motor.
A STIHL recomenda utilizar as peças e
os acessórios originais da STIHL. Estes
são adaptados optimamente nas suas
características ao produto e às
exigências do utilizador.
Não efectuar alterações no aparelho – a
segurança pode ser posta em perigo por
isto. A STIHL exclui qualquer
responsabilidade por danos de pessoas
e de objectos que se apresentam
durante o emprego de aparelhos de
anexo não autorizados.
Não utilizar lavadoras de alta pressão
para a limpeza do aparelho. O jacto de
água duro pode danificar peças do
aparelho.
Fatos e equipamento
Usar os fatos e o equipamento
prescritos.
Os fatos têm que ser
convenientes, e não
devem incomodar. Usar
fatos apertados,
por exemplo o fato combinado, mas nenhum
casaco de trabalho.
BG-KM
Usar calçado sólido com sola
antiderrapante.
AVISO
Para reduzir o perigo de
ferir os olhos, usar óculos
de protecção muito apertados conforme a norma
EN 166. Observar para
que os óculos de protecção estejam assentes
correctamente.
Pôr a sua protecção anti-ruido "pessoal"
– por exemplo as cápsulas para
proteger os ouvidos.
A STIHL tem uma vasta gama de
equipamentos de protecção pessoais.
Transportar o aparelho a motor
Parar sempre o motor.
Em veículos: Proteger o aparelho a
motor para que não bascule para o lado,
que não seja danificado, e que não seja
derramado combustível.
Antes do arranque
Verificar se o aparelho a motor está num
estado seguro para o serviço – observar
os capítulos respectivos nas Instruções
de serviço do motor combinado e da
ferramenta combinada:
–
O desgaste na caixa do ventilador
(roturas) pode conduzir a um perigo
de ferir-se por corpos estranhos a
sair
–
Ir ver um revendedor especializado
no caso de danificações na caixa do
ventilador – a STIHL recomenda o
revendedor especializado da STIHL
–
Não efectuar alterações nos
equipamentos de serviço e de
segurança
–
Os cabos da mão têm que estar
limpos e secos, sem óleo nem
sujidade – isto é importante para
conduzir seguramente o aparelho a
motor
O aparelho a motor deve unicamente
ser accionado num estado seguro para
o serviço – perigo de acidentes!
Para o caso de emergência ao utilizar
cintos de suporte: Treinar como
depositar rapidamente o aparelho. Não
deitar o aparelho para o chão durante o
treino para evitar danificações.
Vide também as indicações referentes
ao capítulo "Antes do arranque" nas
Instruções de serviço do motor
combinado.
15
português
Nunca soprar na direcção de outras
pessoas ou de animais – o aparelho
pode lançar pequenos objectos com
uma grande velocidade para cima –
perigo de ferir-se!
No caso de um perigo iminente resp. em
caso de emergência, parar
imediatamente o motor – colocar a
corrediça combinada / o interruptor de
paragem / o botão de paragem
em STOP resp. 0.
Nenhuma outra
pessoa deve permanecer na zona
à volta de 5 m –
perigo de ferir-se
por objectos lançados para fora!
Manter esta distância também a
objectos (veículos, vidros) – perigo de
danos materiais!
O aparelho a motor produz gases de escape
tóxicos, logo que o motor
esteja a funcionar. Estes
gases podem ser inodoros e invisíveis, e conter
hidrocarbonetos não
queimados e benzol.
Nunca trabalhar em
locais fechados nem mal
ventilados com o aparelho a motor – também
não com máquinas com
catalisadores.
Nunca deixar funcionar o aparelho sem
vigilância.
16
Cuidado com verglas, humidade, neve,
gelo, em encostas, num terreno
acidentado, etc. – perigo de
escorregar-se!
Utilizar o aparelho
Observar os pequenos animais (num
campo aberto e em jardins) durante o
sopro para não os pôr em perigo.
Os silenciadores com catalisadores
podem aquecer-se particularmente.
Os pós remoinhados durante o trabalho
podem ser perigosos para a saúde.
Usar uma máscara guarda-pó no caso
de um desenvolvimento do pó.
Uma atenção e um cuidado maiores são
necessários com a protecção anti-ruido
posta – a percepção dos ruidos
avisando o perigo (gritos, sinais e
outros) é limitada.
Colocar o aparelho num solo plano, não
combustível, depois de ter efectuado o
trabalho. Não depositá-lo perto de
materiais fáceis de inflamar-se
(por exemplo aparas, casca da árvore,
ervas secas, combustível) – perigo de
incêndio!
Se o aparelho a motor for submetido a
um esforço não conforme o previsto (por
exemplo uma influência de força por um
golpe ou uma queda), é imprescindível
controlar se este está ainda num estado
seguro para o serviço antes de
continuar a trabalhar com o aparelho –
vide também o capítulo "Antes do
arranque". Controlar particularmente a
operacionalidade dos equipamentos de
segurança. Não continuar a utilizar, de
maneira nenhuma, os aparelhos a motor
inseguros para o serviço. Contactar um
revendedor especializado em caso de
dúvida.
548BA001 KN
Durante o trabalho
Segurar sempre o aparelho a motor com
as duas mãos nos cabos. A mão direita
no cabo de manejo, a mão esquerda no
cabo da mão na haste – também para os
canhotos. Abranger firmemente os
cabos da mão com os polegares.
AVISO
Só accionar o aparelho com um tubo
soprador completamente montado –
perigo de ferir-se!
Só trabalhar ao avançar lentamente –
observar sempre a zona de saída do
tubo soprador – não andar para trás –
perigo de tropeçar!
Observar os pequenos animais ao
soprar num terreno aberto e em jardins.
O aparelho pode ser transportado num
cinto (acessório especial, só existe
dependentemente dos diferentes
países) que suporta o peso da máquina.
BG-KM
português
Técnica de trabalho
Manutenção e reparações
Utilizar um ancinho e uma vassoura
para minimizar o tempo de sopro para
soltar as peças sujas antes de soprar.
Manter regularmente o aparelho a
motor. Só efectuar os trabalhos de
manutenção e as reparações descritos
nas Instruções de serviço da ferramenta
combinada e do motor combinado.
Mandar executar todos os demais
trabalhos por um revendedor
especializado.
Técnica de trabalho recomendada para
minimizar a poluição atmosférica:
–
–
–
Humedecer a superfície a soprar
em caso de necessidade para evitar
um forte desenvolvimento de pó.
Não soprar as pequenas peças
sujas em direcção dos homens,
particularmente as crianças, em
direcção de janelas abertas ou de
veículos lavados há pouco tempo.
Soprar cuidadosamente as
pequenas peças sujas
Eliminar a sujidade soprada em
baldes de lixo, não soprar em
direcção dos terrenos dos vizinhos
Técnica de trabalho recomendada para
minimizar os ruidos:
–
–
–
Só accionar os aparelhos a motor
em tempos razoáveis – não muito
cedo de manhã, nem tarde durante
a noite nem durante o intervalo do
almoço quando as pessoas
poderiam ser incomodadas.
Observar as horas prescritas
localmente
Accionar os sopradores com o
número de rotações o mais baixo
possível do motor para cumprir a
tarefa de trabalho
Controlar o equipamento antes do
serviço, particularmente o
silenciador, as aberturas de
aspiração de ar e o filtro de ar
BG-KM
A STIHL recomenda mandar efectuar os
trabalhos de manutenção e as
reparações unicamente pelo
revendedor especializado da STIHL.
Aos revendedores especializados da
STIHL são oferecidas regularmente
instruções, e são postas à disposição
Informações técnicas.
Utilizar unicamente as peças de
reposição de alta qualidade. Senão
pode existir o perigo de acidentes ou de
danos no aparelho. Dirija-se a um
revendedor especializado no caso de ter
perguntas sobre a matéria.
Motores combinados
autorizados
KombiMotores
Utilizar unicamente KombiMotores
fornecidos pela STIHL ou autorizados
expressamente para a incorporação.
O funcionamento desta
KombiFerramenta só é autorizado com
os seguintes KombiMotores:
STIHL KM 55 R, KM 56 R, KM 85 R,
KM 90, KM 90 R, KM 94 R, KM 100,
KM 100 R, KM 110, KM 110 R, KM 130,
KM 130 R, KMA 130 R
AVISO
O arco (limitador do passo) tem que ser
aplicado nos aparelhos com cabo
circular.
Foices a motor com haste divisível
A STIHL recomenda utilizar as peças de
reposição originais da STIHL. Estas são
adaptadas optimamente nas suas
características ao aparelho e às
exigências do utilizador.
A KombiFerramenta também pode ser
incorporada (aparelhos a motor de
base) em foices a motor da STIHL com
haste divisível (modelos T).
Parar sempre o motor para efectuar a
reparação, a manutenção e a limpeza –
perigo de ferir-se!
Por isso, a utilização desta
KombiFerramenta também é autorizada
no seguinte aparelho:
STIHL FR 130 T
AVISO
Para utilizar o arco (limitador do passo)
respeitar o manual de instruções do
aparelho.
17
português
Puxar a tubeira até ao bujão sobre o
tubo soprador – girá-la para a direita
até ao encosto para a bloquear
Arrancar / Parar o motor
Arrancar o motor
Aplicar a ferramenta combinada
AVISO
1
2
Só accionar o aparelho com um tubo
soprador completamente montado –
perigo de ferir--se!
4
N
Observar sempre as indicações de
serviço para o motor combinado resp. o
aparelho a motor de base para o
arranque!
Puxar o bujão (1) na haste até ao
encosto para dentro da ranhura (2)
da manga da embreagem
406BA007 KN
N
Aplicar a ferramenta
combinada
002BA329 KN
Completar o aparelho
A
Enquanto inserida correctamente, a
grade de protecção (3) tem que estar
em alinhamento com a manga da
embreagem (fenda A no máximo de
5 mm).
N
Apertar bem o parafuso com
pega (4)
548BA004 KN
548BA008 KN
3
INDICAÇÃO
Só arrancar o aparelho num solo limpo e
sem pó de modo que o aparelho não
aspire poeira.
Desmontar a ferramenta combinada
N
18
Desmontar a ferramenta
combinada na sequência inversa
BG-KM
português
N
Colocar o aparelho numa posição
segura no chão – observar para que
nenhuma outra pessoa se encontre
na zona da abertura de saída
N
Procurar uma posição segura –
possibilidades: Em pé, inclinado ou
de joelhos
N
Puxar o aparelho com a mão
esquerda firmemente para o chão –
não tocar ao mesmo tempo nos
elementos de manejo no cabo de
manejo – vide as Instruções de
serviço para o motor combinado
resp. o aparelho a motor de base
INDICAÇÃO
Guardar o aparelho
No caso de intervalos de serviço a partir
de aprox. 3 meses
N
Limpar e controlar a caixa
N
Quando a ferramenta combinada é
guardada separadamente do motor
combinado: Enfiar a capa de
protecção na haste para proteger a
embreagem contra a sujidade
N
Indicações de manutenção e
de conservação
As indicações seguintes referem-se ás
condições de emprego normais.
Reduzir correspondentemente os
intervalos indicados sob condições mais
difíceis (pó em grande quantidade, etc.)
e tempos de trabalho diários mais
longos.
Grade de protecção
Guardar o aparelho num lugar seco
e seguro. Protegê-lo contra a
utilização não autorizada (por
exemplo por crianças)
O resto do processo de arranque é
descrito nas Instruções de serviço para
o motor combinado resp. o aparelho a
motor de base.
Parar o motor
N
548BA009 KN
Não pôr o pé na haste nem ajoelhar-se
nesta!
N
Verificar se está suja, e limpá-la
antes de iniciar o trabalho, depois
do fim do trabalho e em caso de
necessidade
N
Substituí-la pelo revendedor
especializado1) no caso de estar
danificada
1)
A STIHL recomenda o revendedor
especializado da STIHL
Vide as Instruções de serviço para o
motor combinado resp. o aparelho a
motor de base
BG-KM
19
português
Minimizar o desgaste, e
evitar os danos
A observação das prescrições destas
Instruções de serviço e das prescrições
das Instruções de serviço do motor
combinado evita um desgaste e danos
no aparelho.
A utilização, a manutenção e a
armazenagem do aparelho têm que ser
efectuadas com tanto cuidado como
descrito nestas Instruções de serviço.
O próprio utilizador responsabiliza-se
por todos os danos causados pela
não-observação das indicações de
segurança, manejo e manutenção. Isto
é sobretudo válido para:
estes trabalhos de manutenção, tem
que ser carregado um revendedor
especializado com estes.
A STIHL recomenda mandar efectuar os
trabalhos de manutenção e as
reparações unicamente no revendedor
especializado da STIHL. Aos
revendedores especializados da STIHL
são oferecidas regularmente instruções,
e postas à disposição Informações
técnicas.
Se estes trabalhos não forem
efectuados ou efectuados
impropriamente, podem apresentar-se
danos pelos quais o próprio utilizador
tem de responsabilizar-se. Trata-se
entre outros:
–
Danos causados pela corrosão e
outros danos consecutivos devido a
uma armazenagem não adequada
–
Danos no aparelho devido à
utilização de peças de qualidade
inferior
–
Modificações no produto não
autorizadas pela STIHL
–
A utilização de ferramentas ou
acessórios que não são
autorizados, nem apropriados ou de
menor qualidade
–
A utilização não conforme o
previsto do aparelho
Peças de desgaste
–
A utilização do aparelho durante
competições de desporto ou
concursos
–
Os danos consecutivos devido à
utilização do aparelho com peças
defeituosas
Algumas peças do aparelho a motor são
submetidas a um desgaste normal,
mesmo quando são utilizadas conforme
o previsto, e têm que ser substituídas a
tempo, consoante o tipo e a durabilidade
do emprego. Entre outros trata-se das
peças seguintes:
Trabalhos de manutenção
Todos os trabalhos mencionados no
capítulo "Indicações de manutenção e
de conservação" têm que ser
efectuados regularmente. Quando o
próprio utilizador não pode efectuar
20
–
Tubeira
–
Grade de protecção
BG-KM
português
Peças importantes
1
2
3
4
1
Haste
Caixa do ventilador
Tubo soprador
Tubeira
2
3
548BA002 KN
4
BG-KM
21
português
Dados técnicos
Caudal máximo de ar (com tubeira
redonda)
consoante o aparelho KM e FR utilizado
875 - 1025 m3/h
Velocidade de ar (com tubeira redonda)
consoante o aparelho KM e FR utilizado
60 - 70 m/s
Peso
1,8 kg
Valores sonoros e valores de vibração
Os estados operacionais Marcha em
vazio e Número máximo nominal de
rotações são considerados na
proporção 1:6 para averiguar os valores
sonoros e os valores de vibração nos
aparelhos a motor com a ferramenta
combinada BG-KM.
As demais indicações para cumprir a
norma da entidade patronal referente à
vibração 2002/44/CE vide no site
www.stihl.com/vib
22
Nível da pressão sonora Lpeq segundo
ISO 22868
Nível da potência sonora Lweq segundo
ISO 22868
KM 55 R com cabo
circular:
KM 56 R com cabo
circular:
KM 85 R com cabo
circular:
KM 90 R com cabo
circular:
KM 94 R com cabo
circular:
KM 100 R com cabo
circular:
KM 130 R com cabo
circular:
FR 130 T:
FR 130 T:
95 dB(A)
96 dB(A)
97 dB(A)
95 dB(A)
97 dB(A)
96 dB(A)
Nível da pressão sonora Lpeq segundo
ISO 50636-2-91
KMA 130 R com cabo
circular:
91 dB(A)
Nível da potência sonora Lw segundo
ISO 22868
KM 55 R com cabo
circular:
KM 56 R com cabo
circular:
KM 85 R com cabo
circular:
KM 90 R com cabo
circular:
KM 94 R com cabo
circular:
KM 100 R com cabo
circular:
KM 130 R com cabo
circular:
Nível da potência sonora Lw segundo
ISO 50636-2-91
KMA 130 R:
106 dB(A)
107 dB(A)
108 dB(A)
107 dB(A)
106 dB(A)
107 dB(A)
109 dB(A)
102 dB(A)
Valor de vibração ahv,eq segundo
ISO 22867
Cabo da Cabo da
mão à
mão à
esquerda direita
93 dB(A)
95 dB(A)
108 dB(A)
KM 55 R com
cabo circular:
KM 56 R com
cabo circular:
KM 85 R com
cabo circular:
KM 90 R com
cabo circular:
KM 94 R com
cabo circular:
KM 100 R com
cabo circular:
KM 130 R com
cabo circular:
FR 130 T:
4,6 m/s2
7,0 m/s2
4,7 m/s2
6,7 m/s2
4,4 m/s2
8,2 m/s2
3,1 m/s2
5,9 m/s2
4,8 m/s2
5,9 m/s2
3,1 m/s2
5,8 m/s2
3,6 m/s2
4,6 m/s2
7,3 m/s2
3,0 m/s2
Valor de vibração ahv,eq segundo
ISO 50636-2-100
Cabo da Cabo da
mão à
mão à
esquerda direita
KMA 130 R com
cabo circular:
1,6 m/s2
2,0 m/s2
O valor K-segundo a
diretiva 2006/42/CE é de 2,0 dB(A) para
o nível da pressão sonora e o nível da
BG-KM
português
REACH
REACH designa um decreto CE para
registar, avaliar e autorizar produtos
químicos.
Informações para cumprir o decreto
REACH (CE) No. 1907/2006 vide no site
www.stihl.com/reach
Indicações de reparação
Os utilizadores deste aparelho devem
unicamente efectuar os trabalhos de
manutenção e de conservação
descritos nestas Instruções de serviço.
As demais reparações devem
unicamente ser efectuadas pelos
revendedores especializados.
A STIHL recomenda mandar efectuar os
trabalhos de manutenção e as
reparações unicamente pelo
revendedor especializado da STIHL.
Aos revendedores especializados da
STIHL são oferecidas regularmente
instruções, e são postas à disposição
Informações técnicas.
Durante as reparações, aplicar
unicamente as peças de reposição
autorizadas pela STIHL para este
aparelho, ou as peças tecnicamente
similares. Utilizar unicamente as peças
de reposição de alta qualidade. Senão
pode existir o perigo de acidentes ou de
danos no aparelho.
Eliminação
Observar as prescrições específicas
nos diferentes países para a eliminação.
000BA073 KN
potência sonora; o valor K-segundo a
diretiva 2006/42/CE é de 2,0 m/s2para o
valor de vibração.
Os produtos da STIHL não devem ser
deitados no lixo doméstico. Fazer com
que os produto da STIHL, a bateria, os
acessórios e a embalagem sejam
reutilizados ecologicamente.
As informações actuais referentes à
eliminação podem ser adquiridas no
revendedor especializado da STIHL.
A STIHL recomenda utilizar as peças de
reposição originais da STIHL.
As peças de reposição originais da
STlHL podem ser reconhecidas pelo
número da peça de reposição da STIHL,
pelo emblema { e
eventualmente pelo símbolo para as
peças de reposição da STlHL K (o
símbolo também pode estar só em
pequenas peças).
BG-KM
23
português
Declaração de conformidade
CE
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
Alemanha
Declaramos, sob nossa
responsabilidade que
Construção:
Marca de fábrica:
Tipo:
Identificação de
série:
Ferramenta combinada Soprador
STIHL
BG-KM
4606
está em conformidade com todas as
disposições aplicáveis das
Diretivas 2006/42/CE, 2014/30/CE
e 2000/14/CE, e foi desenvolvida e
fabricada de acordo com as versões
válidas na data de fabrico das seguintes
Normas:
com KM 94 R:
com KM 100 R:
com KM 110 R:
com KM 130 R:
com KMA 130 R:
com a FR 130 T:
108 dB(A)
105 dB(A)
105 dB(A)
108 dB(A)
102 dB(A)
107 dB(A)
Nível da potência sonora garantido
com KM 55 R:
com KM 56 R:
com KM 85 R:
com KM 90 R:
com KM 94 R:
com KM 100 R:
com KM 110 R:
com KM 130 R:
com KMA 130 R:
com a FR 130 T:
106 dB(A)
108 dB(A)
108 dB(A)
107 dB(A)
110 dB(A)
107 dB(A)
107 dB(A)
110 dB(A)
104 dB(A)
109 dB(A)
Conservação da documentação técnica:
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Produktzulassung
EN ISO 12100 (em conjunto com os
aparelhos mencionados KM- e FR-)
O ano de construção é indicado no
aparelho.
EN ISO 12100, EN 60335-1, EN 506362-100 (em conjunto com os aparelhos
mencionados KMA)
Waiblingen, 07.03.2018
Para averiguar o nível da potência
sonora medido e garantido procedeu-se
segundo a diretiva 2000/14/CE,
anexo V, resultante da aplicação da
norma ISO 11094.
em exercício
Nível da potência sonora medido
com KM 55 R:
com KM 56 R:
com KM 85 R:
com KM 90 R:
24
104 dB(A)
106 dB(A)
106 dB(A)
105 dB(A)
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Thomas Elsner
Diretor da gestão de produtos e serviços
BG-KM
0458-548-8421-A
spanisch / portugiesisch
EP
www.stihl.com
*04585488421A*
0458-548-8421-A