SoundPEATS TrueFree+ Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

SoundPEATS TrueFree+ son de pequeño tamaño y ofrecen una experiencia musical de alta calidad. Conéctalos a tu dispositivo vía Bluetooth para disfrutar de hasta 4 horas de música o llamadas telefónicas con una sola carga y una autonomía total de hasta 16 horas con la funda de carga. Gracias a su diseño ergonómico y almohadillas de diferentes tamaños, se ajustan de forma segura y cómoda a tus oídos, incluso durante el ejercicio físico. También puedes utilizar un solo auricular para llamadas en modo mono.

SoundPEATS TrueFree+ son de pequeño tamaño y ofrecen una experiencia musical de alta calidad. Conéctalos a tu dispositivo vía Bluetooth para disfrutar de hasta 4 horas de música o llamadas telefónicas con una sola carga y una autonomía total de hasta 16 horas con la funda de carga. Gracias a su diseño ergonómico y almohadillas de diferentes tamaños, se ajustan de forma segura y cómoda a tus oídos, incluso durante el ejercicio físico. También puedes utilizar un solo auricular para llamadas en modo mono.

2 3 4
21 22
35
4241
Italiano
29 30
12
Shenzhen SoundSOUL Information Technology Company Limited
1. 识别左耳和右耳。
2. 旋转耳机并找到最舒适的位置。
3. 确保耳机套密封住耳道。
配对&回连
1. 在充电盒有电情况下,同时取出左右耳机,左右耳自动进入TWS互配状态,互连成功后
,左右耳机会发出互配成功的提示音。接下来左耳机指示灯熄灭,右耳机指示灯开始红白
交替闪烁,并伴随“pairing”提示音,此时耳机进入了配对模式。
2. 这时请在设备蓝牙列表中找到蓝牙名称“SOUNDPEATS TrueFree+”,点击连接,连接
成功后右耳机会提示“connected”。
3. SOUNDPEATS TrueFree+耳机可以记住之前配对过的设备,进行二次连接时只需要打开
设备中的蓝牙,同时取出左右耳机,它们就会自动连接并与设备回连。如果没有自动连接
,在蓝牙列表中选择耳机配对名进行连接。
注:
1.取出单个耳机时,若30秒内未进行左右耳机互配,耳机会进入配对状态,可以单个使用。
2.如果想在已连接的状态下更换配对的设备,你可以强制让耳机进入配对模式,即耳机关机
状态下,长按耳机多功能键5秒。
重置
当耳机出现左右耳机不互配或者与设备无法配对时,按照以下操作进行重置。
1.从设备删除耳机的配对信息。
2.将耳机放回充电盒,确保耳机在充电状态,同时长按左右耳机的多功能触控键10秒,当左
右耳机的指示灯白灯闪烁三次,重置完毕。
给耳机充电
耳机在工厂已经部分充电。在首次使用前,请确保它们已充满电。
1. 把耳机放入对应的卡槽,确保金属片接触到。
2. 红灯亮表明充电开始。
3. 充满电后,白灯亮一分钟后熄灭。
给充电盒充电
当充电盒低电量时, 电池盒的最后一颗灯闪烁,此时请为充电盒充电。
1. 连接带USB充电适配器为其充电(充电电流不超过1A)。
2. 长时间不使用时,每三个月至少充电一次。
充电
SOUNDPEATS TrueFree+耳机配有一个充电
盒,不仅可以给耳机充电,同时也是一个方便
携带保存耳机的盒子。内置充电电池,可以给
两只耳机充电9-10次。
开机
关机
播放/暂停
上一曲
下一曲
接听/挂断电话
拒绝接听
在两个通话间切换
激活语音助手
自动:从充电盒中取出耳机
手动:在关机的状态下长按多功能键1秒
自动:将耳机放回充电盒
手动:在开机的状态下长按多功能键3秒
单击耳机多功能键
双击左耳机多功能键
双击右耳机多功能键
单击耳机多功能键
长按耳机多功能键1秒
双击耳机多功能键
长按耳机多功能键1S
按键操作
Factory Reset
(Try the following steps if you fail building connection between two earbuds, or
between earbuds and device.)
1.Clear the pairing record between the earbuds and all your devices.
2.Place back the earbuds, and make sure the charging indicators light up. Press
and hold both MFB for 10s until white indicators ash 3 times.
Note:
1.The earbuds support working alone. If the earbuds don’t pair to each other within
30s, they will enter pairing mode to search for device.
2.To force the earbuds enter pairing mode and connect to another device,
please press and hold the MFB for 5s while the earbuds are turned o.
Charge the charging case
1.When the charging case battery is running out, the last indicator would ash,
please charge the case then.
2.Please charge the case and earbuds at least once every 3 months when not in
use for a long time.
Für SOUNDPEATS Kopfhörer gilt eine Garantie von 12 Monaten ab Kaufdatum.
(Die Garantie ist auf Herstellungsfehler und die Qualitätsprobleme beschränkt.)
www.soundpeatsaudio.com
Bitte scannen Sie den QR-Code, um das ausführliche Handbuch im PDF-Format
bekommen.
https://soundpeatsaudio.com/downloads/
Notas
1. Cuando se saca un solo auricular, si los auriculares izquierdo y derecho no
coinciden en 30 segundos, el auricular se puede usar solo.
2. Si desea cambiar el dispositivo emparejado en el estado conectado, puede
apagar los auriculares y mantener presionado el botón multifunción del auricular
durante 5 segundos.
Ofrecemos 12 MESES de garantía desde la fecha de compra por defectos del
fabricante.
www.soundpeatsaudio.com
Por favor, escanee el código QR para leer el manual de usuario detallado en formato
PDF.
https://soundpeatsaudio.com/downloads/
Emparejamiento y Re-emparejamiento
1. Retire los auriculares izquierdo y derecho al mismo tiempo, y los dos emparejarán
automáticamente entre sí. Después de que la interconexión sea exitosa, emitirán
un tono rápido de interfuncionamiento exitoso. Luego, la luz del auricular izquierdo
se apaga, la luz del auricular derecho comienza a parpadear alternativamente
en rojo y blanco, y acompañado por una voz de mensaje "pairing”", el auricular
entra en el modo de emparejamiento.
2. Busque el nombre de Bluetooth "SOUNDPEATS TrueFree+ " en la lista de Bluetooth
del dispositivo, haga clic en Conectar y el auricular derecho indicará "connected"
después de que la conexión sea exitosa.
3. Los auriculares SOUNDPEATS TrueFree+ pueden recordar los dispositivos empareja-
dos previamente. Al realizar una conexión secundaria, solo necesita encender el
Bluetooth en el dispositivo y, al mismo tiempo, quitar los auriculares izquierdo y
derecho, se conectarán a conectar automáticamente al dispositivo. Si no hay
una conexión automática, seleccione el nombre de emparejamiento del
auricular en la lista de Bluetooth para conectarse.
Appariement & Reconnexion
1.Retirez les écouteurs gauche et droit lorsqu'il est alimenté, à ce moment, les
écouteurs gauche et droit entreront automatiquement dans l'état d'inter connnex-
ion TWS. Après avoir réussir l'interconnexion, les écouteurs gauche et droit émettent
un message vocal d'interfonctionnement réussi. Et puis, Ensuite, le voyant des
écouteurs gauche est éteint et le voyant des écouteurs droits commence à
clignoter alternativement en rouge et blanc. Avec une invite vocale «pairing», les
oreillettes entre en mode d'appariement.
2.Activez la fonction Bluetooth sur votre appareil et recherchez la connexion
Bluetooth à proximité, sélectionnez le nom «SOUNDPEATS TrueFree+ » à connecter.
vous entendrez un message vocal «connected» à partir de l'écouteur droit s'il
réussit.
3.SOUNDPEATS TrueFree+ peut mémoriser les appareils précédemment connecté.
Lorsque vous établissez la connexion deuxième fois, il sut d'activer le Bluetooth
dans l'appareil et de sortir les écouteurs gauche et droit. Ils se connecteront
automatiquement et se reconnecteront à l'appareil. Sinon, choisissez «SOUNDPEATS
TrueFree+ » dans votre liste Bluetooth pour connecter.
Charger pour la boîte de charge:
Lorsque la boîte de charge est dans le bas batterie, le dernier voyant de la batterie
clignotera, puis veuillez charger pour la boîte de charge.
1. Connectez avec un adaptateur de charge équipé USB pour le charger (le courant
de charge ne dépasse pas 1A)
2.Chargez au moins une fois tous les trois mois si vous ne l'utilisez pas pendant
longtemps.
Charger pour les oreillettes:
Les oreillettes ont é partiellement chargées dans l'usine. Assurez-vous qu'ils sont
complètement chargés avant la première utilisation.
1.Placez les oreillettes dans les fentes correspondantes, assurez que la pièce
métallique touche bien.
2. Le voyant clignote rouge indique que la charge commence
3. Lorsque la charge est complète, le voyant blanc s'allume pendant une minute puis
s'éteint.
Charger
SOUNDPEATS TrueFree+ est équipé d'un étui de
chargement, non seulement charger pour les
écouteurs, mais aussi une boîte facile à
transporter et à ranger. Batterie intégrée de la
boîte est rechargeable , vous pouvez charger
les deux oreillettes pour 9-10 fois.
Caricare la scatola di ricarica
Quando la scatola di ricarica è in esaurimento, l'ultima spia della batteria lampeggia.
Caricare la scatola di ricarica in questo momento:
1. Collegare con l'adattatore di ricarica USB per caricarlo (la corrente di carica non
supera 1A)
2. Caricare almeno una volta ogni tre mesi quando non viene utilizzato per un lungo
periodo
Caricare l'auricolare
Le cue sono state parzialmente caricate in fabbrica. Prima di utilizzarlo per la prima
volta, assicurarsi che siano completamente carichi
1. Inserire l'auricolare nell'apposito slot per schede per assicurarsi che il pezzo di metallo
che si toccano
2. La luce rossa indica l'inizio della carica
3. Quando è completamente carico, la luce bianca si spegne dopo un minuto.
Ricarica
SOUNDPEATS Le cue TrueFree + sono dotate
di una scatola di ricarica che non solo carica le
cue, ma è anche una pratica custodia per il
salvataggio delle cue. Batteria ricaricabile
integrata, è possibile caricare due cue 9-10
volte.
Remarques:
1. Si on sort un écouteur seulement, les écouteurs gauche et droit ne sont pas appariés
dans les 30 secondes, les écouteurs entreront dans l'état d'appariement et pourront
être utilis seuls.
3.Si vous souhaitez changer le périphérique couplé dans l'état connecté, vous pouvez
forcer les oreillettes à entrer en mode de couplage, ce qui signie que vous devez
maintenez le bouton multifonction du kit oreillette enfoncé pendant 5 S lorsque le kit
oreillette est éteint.
Réinitialisation d'Usine:
Lorsque les écouteurs ne peuvent pas entrer mode stéréo ou être connecà
l'appareil, vous pouvez les réinitialiser comme suit :
1. Supprimez les informations de couplage sur la liste de vos appareils Bluetooth.
2. Placez deux écouteurs dans la boîte de charge et assurez que les écouteurs sont en
cours de charge, appuyez simultanément sur les boutons de fonction des deux
oreillettes pendant 10 s jusqu'à ce que les voyants blanc clignotent trois fois. La
réinitialisation est terminée.
Nota:
1. Quando viene rimosso un singolo auricolare, se gli auricolari sinistro e destro non
vengono abbinati entro 30 secondi, l'auricolare entrerà nello stato di associazione e
può essere utilizzato da solo.
2. Se si desidera cambiare il dispositivo associato nello stato connesso, è possibile
forzare l'auricolare per accedere alla modalità di associazione, ovvero quando
l'auricolare è spento, tenere premuto il pulsante multifunzione dell'auricolare per 5
secondi.
Reset
Quando l'auricolare sembra non corrispondere o non è possibile associare l'auricolare,
ripristinarlo come segue
1. Rimuovere le informazioni di associazione delle cue dal dispositivo
2. Riposizionare l'auricolare nella scatola di ricarica per accertarsi che l'auricolare si trovi
nello stato di ricarica. Allo stesso tempo, tenere premuto il tasto multifunzione delle
cue sinistra e destra per 10 secondi. Quando la luce bianca delle cue sinistra e
destra lampeggia tre volte, il ripristino è completato.
La Garantie de cet appareil est de 12 MOIS à partir de la date de l'achat original
pour lesfauts du fabricant.
www.soundpeatsaudio.com
Veuillez scanner le code QR pour obtenir un manuel PDF détaillé.
https://soundpeatsaudio.com/downloads/
Quando l'acquirente originale ha acquistato questi auricolari da noi, la garanzia è iniziata,
il periodo è di 12 mesi, la copertura della garanzia è limitata ai difetti di fabbricazione.
www.soundpeatsaudio.com
Si prega di scansionare il codice QR per visulizzare il manuale d’uso in dettagliato di PDF:
https://soundpeatsaudio.com/downloads/
本製品は、初期不良による故障に対してご購入日より12か月の製品保証を提供しております。
www.soundpeatsaudio.com
さらに詳しい情報は下記のQRコードをスキャンしてPDFフォーマットの取扱い説明書へ
https://soundpeatsaudio.com/downloads/
包装清单
English
English
English
English
English
English
English
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the equipment and receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Changes or modifcations not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
FCC Statement
5 6 7
1
Package Content
23 24 25
20
Contenu de Boîte
Garantie
36 37 38 39
2843 4440
34
Español
Español
Español
Español
Español
Español
English ---------------------------------------------------------------------------------------------- 1 - 7
-----------------------------------------------------------------------------------------------34 - 39
Contents
Deutsch -------------------------------------------------------------------------------------------------- 8 - 13
Italiano -------------------------------------------------------------------------------------------------- 27 - 33
Español -------------------------------------------------------------------------------------------------- 14 - 19
Français --------------------------------------------------------------------------------------------------20 - 26
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Deutsch
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Italiano
Français
Français
Français
26
Français
Français
Français
Français
28 31 32
27
Contenuto del Pacco
9 10 11 13
8
Lieferumfang
15 16 17 18 19
14
Garantía y Soporte
Cuando la batería está baja, la última luz blanca de la caja parpadea. En este
momento, por favor, cargue la caja de carga.
1.Conecte el puerto de carga con el adaptador USB para cargarlo. ( Por favor no
utilice ningún adaptador USB de carga con corriente superior a 1A ).
2.Por favor cargue los auriculares al menos una vez cada 3 meses si no los use por un
largo tiempo.
Cargar la caja de carga
Wenn das Ladecase des Akkus niedrig ist, blinkt die letzte LED des Ladecases. Laden
Sie bitte das Ladecase zu diesem Zeitpunkt auf:
1. Schließen Sie USB an, um die Ladecase aufzuladen( Der Ladestrom unter 1A).
2. Mindestens alle drei Monate auaden, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt
wird.
Laden Sie die Ladecase auf
Los auriculares están parcialmente cargados en la fábrica. Asegúrese de cargarlo
completamente antes de usarlo por primera vez.
1.Coloque los auriculares en las ranuras de carga correspondientes, y asegúrese de
que los auriculares estén conectados con los puntos de contacto para la carga.
2. La carga comienza cuando los indicadores LED de los auriculares están en rojo.
3. Cuando está completamente cargada, la luz blanca se enciende durante un
minuto y luego se apaga.
Cargar los auriculares
Los auriculares SOUNDPEATS TrueFree+ Bluetooth
están equipados con una carcasa de carga
compacta y liviana que no solo es una base de
carga para cargar los auriculares, sino también
una funda de transporte. Con una batería
recargable incorporada, la caja de carga
puede proporcionar hasta 9-10 veces la carga
completa para los auriculares (tanto a la
izquierda como a la derecha).
Carga
Pruebe los siguientes pasos si no logra establecer la conexión entre los dos auriculares.
1. Elimine el registro de emparejamiento de los auriculares en la lista de Bluetooth.
2. Mientras los auriculares se están cargando en la caja, mantenga presionado el
botón multifunción los dos auriculares al mismo tiempo durante 10 segundos hasta
que el indicador parpadee en blanco tres veces.
Reseteo
Die Kopfhörer wurde vor dem Verlassen des Werks teilweise aufgeladen. Bitte stellen
Sie sicher, dass es vollständig auaden ist, bevor Sie es zum ersten Mal benutzen.
1. Legen Sie den Kopfhörer in den entsprechenden Kartenschlitz.
2. Wenn das Rotes Licht anzeigt, bedeutet dies, dass die Ohrhörer erfolgreich platziert
wurden und dass der Ladevorgang beginnt.
3. Nachdem der Kopfhörer vollständig aufgeladen ist, erlischt das weiße Licht für eine
Minute und erlischt dann.
Laden Sie die Kopfhörer auf
SOUNDPEATS TrueFree+ wird mit einem
Ladecase geliefert, die nicht nur die Kopfhörer
etwa 9 mals lädt, sondern auch als eine Box,
die einfach zu tragen und zu lagern ist.
Wenn Sie keine Verbindung herstellen können, bitte versuchen Sie mit den folgenden
Schritten rückzustellen:
1. Löschen Sie die Pairing-Informationen für Ihr Headset von Ihrem Handy.
2. Stellen Sie die Ohrhörer wieder in die Ladecase und vergewissern Sie sich, dass die
Ohrhörer aufgeladen wird. Drücken Sie dann 10 Sekunden lang auf die
Multifunktionstaste. Wenn die weiße Lichte des linken und rechten Kopfhörers
dreimal blinken, ist das Zurücksetzen abgeschlossen.
Reset
USER MANUAL Manuel d'Utilisation Bedienungsanleitung
Manual de Instrucciones Manuale di istruzioni
说明书
MANUFACTURER
Made in China
211-181022
FCC ID2AFTUYL001
Room 1308-1309, Building B, Huihai Square, Chuangye Road,
Longhua District, Shenzhen, China. 518109
www.soundpeatsaudio.com
TrueFree+
TrueFree+
Para empezar
Hinweis
1. Wenn Sie einen einzelnen Kopfhörer herausnehmen, verbindet der linke und der
rechte Kopfhörer nicht innerhalb von 30 Sekunden, und der Kopfhörer wechselt in
den Pairing-Modus und sie kann einzeln verwendet werden.
2. Wenn Sie das gekoppelte Gerät während der Verbindung ändern möchten,
können Sie den Kopplungsmodus für das Headset erzwingen. (Das bedeutet, dass
wenn das Headset ausgeschaltet ist, halten Sie die Multifunktionstaste des
Headsets 5 Sekunden lang gedrückt.)
Pairing & Re-Pairing
1. Wenn das Ladecase mit Strom versorgt ist, holen Sie gleichzeitig den linken und
den rechten Ohrhörer aus dem Ladecase. Der linke und rechte Ohrhörer wechseln
dann automatisch in den TWS-Modus. Nach erfolgreicher Verbindung hören Sie
eine Sprachansage vom linken und rechten Ohrhörer. Dann ist die linke
Ohrhörer-LED aus und die rechte Ohrhörer-LED beginnt abwechselnd mit dem
"Pairing" -Ton rot und weiß zu blinken. "SOUNDPEATS TrueFree+" bendet sich jetzt im
Pairing-Modus.
2. Bitte suchen Sie in der Bluetooth-Liste Ihres Geräts nach "SOUNDPEATS TrueFree +".
Klicken Sie auf "Verbinden". Wenn dies erfolgreich ist, hören Sie eine "connected"
Sprachansage über das rechte Ohr.
3. SOUNDPEATS TrueFree+ kann sich an die zuvor gekoppelten Geräte erinnern. Wenn
Sie eine zweite Verbindung herstellen, brauchen Sie nur das Bluetooth Ihres Handys
einzuschalten, beide Ohrhörer aus dem Ladecase nehmen und dann werden sie
dann automatisch mit Ihrem Handy gekoppelt. Wenn nicht, wählen Sie bitte
"SOUNDPEATS TrueFree+" unter Ihrer Bluetooth-Liste aus, um eine Verbindung
herzustellen.
Benutzen Sie jetzt.
Bluetooth Prole
Bluetooth Chip
Maximum Working Range
Play Time
Earbuds Charging Time
Charging Case Charging Time
Charging Case Recharge Earbuds
Bluetooth 5.0
RTL8763VHC
33 feet / 10m (no obstacle)
4 hours (varies by volume and audio le)
1.5 hour
2 hours
9 times (both earbuds)
Specifications
Power On
Power O
Play / Pause
Play Next / Previous
Take out the earbuds from charging case
Press and hold the MFB for 1s
Place back the earbuds into charging case
Press and hold the MFB for 3s
In stereo mode, turn o either earbud will switch
o both units
Press the MFB once
Double tap le MFB for previous track
Double tap right MFB for next track
Answer Phone Call
Hang Up
Reject Phone Call
Activate Voice
Assistant
Call Switching
Tap the MFB once
Tap the MFB once
Press the MFB for 1s
Press the MFB for 1s in play / standby mode
Double tap the MFB to switch between two
phone calls
Button Control
1. Identify the le and right earbuds.
2. Put the earbuds into your ears and
adjust to nd best angle with
microphone downwards.
Wearing
Porter
1. Identiez les écouteurs droit et gauche.
2.Insérez les oreillettes dans vos oreilles et les réglez
pour obtenir le meilleur angle possible.
3. Assurez-vous que l'embout d'écouteur est scellée
contre le conduit auditif.
Pairing
1.Take out both earbuds from the charging case. The earbuds will pair to each other
at rst with le indicator going out, and right indicator ashes in red and white with
voice prompt “Pairing”.
2.Activate the Bluetooth in your device and hit "SOUNDPEATS TrueFree+" on the
Bluetooth list.
3.SOUNDPEATS TrueFree+ can remember previously paired devices. They would
automatically connect to the last device they have paired before aer being
taken out from the case. If they don’t connect to each other automatically,
please hit the pairing name on the Bluetooth list again.
Get Started
产品示例图
蓝牙版本
蓝牙芯片
最大工作距离
工作时间
耳机充电时间
充电盒充电时间
用充电盒给耳机充电
5
RTL8763VHC
10mwithout obstacle
About 4 hours
About 1.5 hours
About 2 hours
9times
产品规格
佩戴
开始使用
保修条例
从原购买者购买产品时我们开始对耳机进行保修,期限为12个月,保修范围仅限制造缺陷。
www.soundpeatsaudio.com
请扫描二维码来浏览详细版PDF格式说明书:
https://soundpeatsaudio.com/downloads/
Bluetooth Version
Bluetooth Chipsatz
Reichweite
Arbeitszeit
Ladezeit der Kopfhörer
Ladezeit des Ladecases
Wiederauadbarkeit von Ladecase
Bluetooth 5.0
RTL8763VHC
10m ( Kein Hindernis)
Ca. 4 Stunden
Ca. 1.5 Stunden
Ca. 2 Stunden
9 Mals
Technische Daten
1. Identizieren Sie die linke und die rechte
Kopfhörer.
2. Drehen Sie die Kopfhörer und nden Sie die
bequemste Position.
3. Stellen Sie sicher, dass der Ohrhörer gegen
den Gehörgang abgedichtet ist.
Wie tragen Sie es bequem?
Garantie
Contenido del Paquete
Versión Bluetooth
Chipset Bluetooth
Máximo rango de trabajo
Tiempo de trabajo
Tiempo de carga para los auriculares
Tiempo de carga para el estuche
Cargar los auriculares utilizando el estuche
5
RTL8763VHC
10mwithout obstacle
About 4 hours
About 1.5 hours
About 2 hours
9times
Especificaciones
Encender
Apagar
Reproducir/Pausar
Automático: Saque los auriculares de la caja de
carga.
Manual: Mantenga presionado el botón
multifunción por 1 segundos.
Automático: Coloque los auriculares en la caja
de carga.
Manual: Mantenga presionado el botón
multifunción por 3 segundos
Presione una vez el botón multifunción.
Canción anterior
Canción siguiente
Responder/Colgar
llamadas
Rechazar llamadas
Transferir entre dos
llamadas
Active el Asistente de
voz
Presione dos veces el botón del auricular
izquierdo
Presione dos veces el botón del auricular
derecho
Presione una vez el botón multifunción.
Mantenga presionado el botón del auricular 1s.
Presione dos veces el botón multifunción.
Mantenga presionado el botón del auricular 1s.
Vorheriges Lied
Nächstes Lied
Anruf annehmen/
beenden
Telefonanruf
ablehnen
Wechseln zwischen
zwei aktiven Anrufen
Aktivieren den Voice
Assistant
Doppelklicken Sie auf die Multifunktionstaste für
den linken Kopfhörer.
Doppelklicken Sie auf die Multifunktionstaste für
den rechten Kopfhörer.
Klicken Sie auf die Multifunktionstaste des
Headsets.
Halten Sie die Multifunktionstaste 1 Sekunde lang
gedrückt.
Doppelklicken Sie auf die Multifunktionstaste des
Headsets.
Halten Sie die Multifunktionstaste 1 Sekunde lang
gedrückt.
Control de Botones
Einschalten
Ausschalten
Spielen/Pause
Automatisch: Nehmen Sie die Kopfhörer aus dem
Ladekoer.
Manuell: Halten Sie die Multifunktionstaste 1 Sekunde
lang gedrückt, während das Gerät ausgeschaltet ist.
Automatisch: Legen Sie die Kopfhörer in Ladebokoer
und schließen Sie den Deckel.
Manuell: Halten Sie die Multifunktionstaste im
eingeschalteten Zustand 3 Sekunden lang gedrückt.
Klicken Sie auf die Multifunktionstaste des Headsets.
Tastenbedienung
1. Identique el auricular derecho/izquierdo.
2. Gire los auriculares y ajustarlos en la
posición más cómoda.
3. Asegúrese de colocar bien los auriculares
con almohadillas en las orejas.
Siéntase Cómodo
Version de Bluetooth
Puce de Bluetooth
Plage de Travail Maximale
Temps de Travail
Temps de Charge des écouteurs
Temps de charge du boîtier de charge
Chargé par le btier de charge
5
RTL8763VHC
10m without obstacle
About 4 hours
About 1.5 hours
About 2 hours
9times
Spécifications
Jouer Précédent
Jouer Suivant
Répondre / Raccrocher l'Appel
Rejeter l'Appel
Basculer Entre les Appels
Activer l'assistant vocal
Double-cliquez sur le bouton
multifonction de l'écouteur gauche
Double-cliquez sur le bouton
multifonction de l'écouteur droit
Cliquez sur le bouton multifonction
Appuyez sur le bouton multifonctions
pendant 1S
Double-cliquez sur le bouton
multifonction
Appuyez sur le bouton multifonctions
pendant 1S
Traccia precedente
Traccia prossima
Risponde / Termina
chiamata
Riuta chiamata
Passa tra due chiamate attive
Attiva la Voice Assistant
Fare doppio clic sul pulsante multifunzionale
dell'auricolare sinistro
Fare doppio clic sul pulsante multifunzionale
dell'auricolare destro
Fare uno clic sul pulsante multifunzionale
dell'auricolare
Premere a lungo il tasto multifunzionale
dell'auricolare per 1s
Fare doppio clic sul pulsante multifunzionale
dell'auricolare
Premere a lungo il tasto multifunzionale
dell'auricolare per 1s
Allumer
Éteindre
Émission / Pause
Automatique: Retirez les écouteurs du boîtier de
chargement
Manuel:Appuyez sur le bouton multifonctions
pendant 1S lorsque l'appareil est éteint.
Automatique: Remettez les écouteurs dans le
boîtier de charge
Manuel: Appuyez sur le bouton multifonctions et
maintenez-le enfoncé pendant 3S lorsque
l'appareil est allumé.
Cliquez sur le bouton multifonction
Contrôles
Accensione
spegnimento
Riproduci / Pausa
Auto Apre la custodia di ricarica
Manuale Tenere premuto il tasto multifunzionale per
1s nello stato di spegnimento.
Auto Rimettere gli auricolari nella custodia di
ricarica e chiude il coperchio
Manuale Tenere premuto il tasto multifunzionale per
3s nello stato di accensione
Fare uno clic sul pulsante multifunzionale
dell'auricolare
Controllo
Commencer à utiliser:
Paring&riconnettere
Estrarre entrambi gli auricolari mentre la custodia di ricarica è alimentata, che gli
auricolari destro e sinistro entrino automaticamente in modalità TWS. Dopo una
corretta interconnessione, sentirai un messaggio vocale dall'auricolare destro e
sinistro. Quindi la luce dell'auricolare sinistro è spenta, la luce dell'auricolare destro inizia
a lampeggiare alternativamente in rosso e bianco e, accompagnata dal tono di
"associazione", l'auricolare entra nella modalità di associazione.
2.In questo momento, trova il nome Bluetooth “SOUNDPEATS TrueFree +” nell'elenco
Bluetooth del dispositivo, fai clic su Connetti e l'auricolare destro richiederà
“connected” dopo che la connessione è riuscita.
3.SOUNDPEATS TrueFree+ può ricordare i dispositivi precedentemente associati,
quando si eettua una connessione secondaria, è suciente aprire il bluetooth del
dispositivo, estrarre entrambi gli auricolari dalla custodia di ricarica, quindi si
accoppieranno automaticamente al dispositivo.Se no, selezionare "SOUNDPEATS
TrueFree+" dall'elenco Bluetooth per connettersi.
Iniziare
Diagramma del prodotto
Versione di Bluetooth
Bluetooth chipset
Campo di lavoro massimo
Tempo di lavoro
Tempo di ricarica delle cue
Tempo di ricarica della custodia
Volte di Custodia Carica per gli Auricolari
5
RTL8763VHC
10m senza ostacolo)
Circa 4 ore
Circa 1.5 ore
Circa 2 ore
9 volte
Specificazione
1. Identicare gli auricolari sinistro e destro.
2. Inserire gli auricolari nelle orecchie e cerca
di trovare il posto più comodo.
3. Assicurarsi che l'auricolare sia sigillato contro
il canale uditivo.
Indossa
33
Regolamento di garanzia
https://soundpeatsaudio.com/downloads/
We warrant this device 12 MONTHS from date of the original purchase for manufacturer
defects.
www.soundpeatsaudio.com
Please scan the QR code or search the link below for detailed PDF manual :
Warranty
To ensure charging safety, please do not use any USB charging adapter with
current over 5V 1A. Please do not use quick charger to charge the earbuds and
charging case.
Charge the earbuds
1.Place back the earbuds into charging slot and make sure charging contactors
connect.
2.Charging starts with red indicator turning on.
3.White indicator would turn on and stay for 1 minute aer fully charged.
Charge
SOUNDPEATS TrueFree+ is equipped with a
charging case for your easy carrying and
charging. It can fully charge both earbuds
for 9-10 times in total.
Ladung
1s 2x 1x 1s2x1x
1s 2x 1x 1s2x1x
1s 2x 1x 1s2x1x
Diagramme de Produit
1s 2x 1x 1s2x1x
Diagrama del Producto
1s 2x 1x 1s2x1x
Produkt Diagramm
1s 2x 1x 1s2x1x
Product Diagram
1s 2x 1x 1s2x1x
2
4
5
1
3
2
4
5
1
3
2
4
5
1
3
2
4
5
1
3
2
4
5
1
3
2
4
5
1
3
2
4
5
1
3
  • Page 1 1

SoundPEATS TrueFree+ Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

SoundPEATS TrueFree+ son de pequeño tamaño y ofrecen una experiencia musical de alta calidad. Conéctalos a tu dispositivo vía Bluetooth para disfrutar de hasta 4 horas de música o llamadas telefónicas con una sola carga y una autonomía total de hasta 16 horas con la funda de carga. Gracias a su diseño ergonómico y almohadillas de diferentes tamaños, se ajustan de forma segura y cómoda a tus oídos, incluso durante el ejercicio físico. También puedes utilizar un solo auricular para llamadas en modo mono.