YSI pH/EC1030A El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Manual del usuario
DOCUMENTO N.° 606182
MANUAL DEL USUARIO
EcoSense
®
pH/EC1030A
Medidor tipo bolígrafo de pH,
conductividad, salinidad, temperatura y
sólidos disueltos totales (TDS)
1
Contents
INSPECCIÓN INICIAL Y MONTAJE
ANTES DE USAR EL MEDIDOR POR PRIMERA VEZ
A. Inserte las pilas
B. Remoje el electrodo
C. Configure y calibre el electrodo y el medidor
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL MEDIDOR
A. Descripción del medidor y el teclado
B. Pantalla
C. Modos de operación
Cómo usar el pH/ECA
A. Encendido y apagado
B. Unidades de temperatura
C. Calibración de pH
D. Calibración de conductividad
E. Medicn
F. Retención de datos
G. Almacenamiento de datos
H. Recuperación de datos
I. Eliminación de datos
MANTENIMIENTO
Eliminación de las pilas
Reemplazo del electrodo de pH
ERRORES Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ESPECIFICACIONES 
Repuestos 
GARANTÍA 
2
INSPECCIÓN INICIAL Y MONTAJE
Retire el medidor y los accesorios de su embalaje con cuidado y verifique
que no haya sufrido daños durante el envío. Avise inmediatamente a su
distribuidor local o a YSI (+1 937-767-7241 o info@ysi.com) en caso de que
falten piezas o estén dañadas. Guarde los materiales de embalaje hasta
que confirme que la unidad funciona satisfactoriamente.
ANTES DE USAR EL MEDIDOR POR
PRIMERA VEZ
A. Inserte las pilas
1. Quite la tapa de las pilas en la
parte superior de la unidad.
2. Inserte el juego de pilas (incluido)
asegurándose de que las
polaridades sean las correctas.
3. Vuelva a colocar bien la tapa de
las pilas.
Nota: Si va a reemplazar pilas viejas,
consulte Eliminación de las pilas en la
sección Mantenimiento.
B. Remoje el electrodo
1. Quite la tapa que cubre el electrodo del medidor pH/EC1030A.
2. Remoje el electrodo en una solución tamn de pH 4 durante
10 minutos antes de usarlo por primera vez o desps del
almacenamiento. Puede ser necesaria una mayor inmersión
dependiendo de la edad del electrodo.
C. Configure y calibre el electrodo y el medidor
El medidor pH/EC1030A debe ser configurado y calibrado antes
del primer uso. Siga las instrucciones que se detallan en la sección
mo usar el pH/EC1030A.
3
YSI EcoSense Pen Overlay
Update
10/26/2016
pH/EC1030A
colors:
PMS Black background
PMS 130 C logotype
PMS 7482 C power symbol
Reverse white all other imagery
fonts:
Futura BT Bold
Futura BT Medium
Futura Medium Condensed
Futura Heavy
EcoSense
®
pH / EC 1030A
Mode
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL MEDIDOR
A. Descripción del medidor y el teclado
B. Pantalla
1
2
3
4
5
6
7
8
1. Indicador del modo pH de solución tampón
2. Indicador del modo HOLD (retención)
3. Indicador del número de dato
4. Calibracn de solución(es) tampón
5. Indicador de carga de las pilas
6. Lectura de pH / conductividad / TDS / salinidad
7. Lectura de temperatura
8. Indicador del modo RECALL (recuperacn de datos)
Tapa de las pilas
Pantalla gráfica de
cristal líquido
Teclado
Clip para cinturón (no
quite el tornillo)
Collar del electrodo
Conjunto de ATC y electrodo (se muestra
la tapa que cubre el electrodo)
Tecla de retencn /
Encendido y
apagado
Tecla de almacenamiento
Tecla de
modo
Tecla de desplazamiento
C
Mode
4
C. Modos de operación
El medidor pH/EC1030A tiene 6 modos de operación:
1. Modo de medición. El modo de medicn se usa para medir
pH, conductividad, sólidos disueltos totales (TDS), salinidad y
temperatura.
2. Modo de calibración. El modo de calibracn se usa para calibrar 1,
2 o 3 puntos de pH y para calibrar la conductividad.
3. Modo de retención. El modo de retención se usa para mostrar en la
pantalla los valores medidos y facilitar aún más el uso.
4. Modo de selección de la unidad de temperatura. Este modo se usa
para seleccionar °C o °F.
5. Modo de selección del conjunto de valores de pH de la solución tampón.
El modo de seleccn del pH de la solución tamn se utiliza para
seleccionar el conjunto de valores de pH deseado, que puede ser
7,00 (7,00/4,01/10,01) o 6,86 (6,86/4,00/9,18).
6. Modo de recuperación de datos. El modo de recuperación de
datos se usa para mostrar mediciones que se han almacenado en
la memoria.
CÓMO USAR EL p H/EC1030A
A. Encendido y apagado
1. Pulse y mantenga pulsada la tecla “Retención“ durante 3 segundos.
La unidad se encenderá y entrará al modo de medición. Repita el
procedimiento para apagar el medidor.
2. La unidad tambn se apagará tras 10 minutos de inactividad.
B. Unidades de temperatura
1. El medidor pH/EC1030A está programado de fábrica para mostrar
la temperatura en °C.
2. Para cambiar a °F, pulse y mantenga pulsada la tecla “Mode” (Modo)
para entrar al modo de medición de TDS (sólidos disueltos totales).
La unidad de medida será mg/L o g/L en este modo.
3. Pulse y mantenga pulsada la tecla “Mode“ (Modo) durante
5 segundos. La unidad pasará al modo de selección de unidad de
temperatura.
4. Pulse la tecla “Almacenamiento“ (Store) para seleccionar “°C“ o
pulse la tecla “Desplazamiento“ (Scroll) para seleccionar “°F“.
C. Calibración de pH
Selección del conjunto de valores de pH de la solucn tampón
1. En el Modo de medición de pH, pulse y mantenga pulsada la tecla
“Desplazamiento“ (Scroll) durante 5 segundos para entrar al modo
de selección de valores de pH de la solucn tampón.
2. Pulse la tecla “Almacenamiento“ (Store) para seleccionar 7,00
5
(7,00/4,01/10,01) o pulse la tecla “Desplazamiento“ (Scroll) para
seleccionar 6,86 (6,86/4,00/9,18). Si no desea modificar el conjunto
de valores seleccionados para la solución tamn, pulse la tecla
“Mode“ (Modo) para salir y retornar al modo de medicn de pH.
Nota: No es necesario repetir este procedimiento cada vez a menos que
desee cambiar la configuración de la solución tampón.
Calibración de pH
1. Con el pH en la pantalla, presione la tecla "Mode" durante 2
segundos para ingresar al "pH Calibration Mode".
2. Sumerja el electrodo en una solución tamn de pH 7.00 o 6.86,
dependiendo del conjunto de búfer seleccionado. El icono "WAIT"
parpadeará. El pH/EC1030A determinará cuando la lectura de
calibración es estable.
3. Cuando desaparezca el icono “WAIT, la calibración de un punto
(primer punto) está completa. Pulse la tecla “Mode“ para salir o
espere 5 segundos y el medidor entrará en la calibración de dos
puntos (segundo punto).
4. Repita los pasos 2 y 3 para la calibración de dos puntos (segundo
punto) sumergiendo el medidor en soluciones tampón de pH
4,01/4,00 o 10,01/9,18.
Nota: Para una mayor precisión, realiza una calibracn de 2 puntos.
5. Proceda al paso 6 para la calibración de tres puntos (tercer punto) o
pulse “Mode“ para salir de la calibración de dos puntos.
6. Repita los pasos 2 y 3 para la calibración de tres puntos (tercer
punto).
7. Cuando desaparezca el icono “WAIT“, la unidad volverá
automáticamente al modo de medición.
D. Calibración de conductividad
Preparación de soluciones estándar
Se pueden utilizar soluciones de conductividad estándar apropiadas
disponibles comercialmente, o el usuario puede prepararlas utilizando
reactivos de calidad de investigación. Al calibrar, es mejor utilizar un
estándar en la mitad de la escala de las soluciones que se medirán.
A continuación se presentan algunas soluciones estándar que el usuario
puede preparar para calibrar el sensor de conductividad.
1. Solucn estándar de 1413 μS a 25 °C: Pese con precisn
0,746 gramos de cloruro de potasio (KCl) seco de calidad de
investigación. Dislvalos en 1000 mL de agua destilada.
2. Solución estándar de 12,90 mS a 25 °C: Pese con precisión
7,4365 gramos de cloruro de potasio (KCl) seco de calidad de
investigación. Dislvalos en 1000 mL de agua destilada.
[Nota: Puede almacenar la solución sobrante en un recipiente de plástico
durante una semana, pero el espacio de aire entre la solucn y la tapa
debe ser absolutamente mínimo. El almacenamiento a menos de 4 °C
puede prolongar la vida útil. Si tiene dudas sobre la precisión de la
solucn almacenada, prepare una solucn nueva.]
6
Calibración de conductividad
1. Pulse la tecla “Mode“ (Modo) para entrar al modo de medicn de
conductividad. Las unidades estan en S/cm o mS/cm.
2. Limpie la sonda y sumérjala (al menos 2-3 pulgadas o 5-7 cm desde
la punta) en la solución estándar sin tocar los lados del recipiente
de calibración. Sacuda ligeramente la sonda para eliminar cualquier
burbuja de aire que esté atrapada en la celda de conductividad.
Deje que la temperatura se estabilice. Es posible que aparezca
brevemente en la pantalla el mensaje ‘RANG’ (escala) para indicar la
calibración automática de la unidad. Esto es normal.
3. Pulse la tecla “Mode“ (Modo) y manténgala pulsada durante 2
segundos para entrar al modo de calibración de conductividad.
Aparecerá el icono “CAL“ en la pantalla.
4. Si fuera necesario, ajuste las siguientes configuraciones de
conductividad:
TDS FACTOR
(factor de sólidos disueltos totales) El valor predeterminado
del factor es 0,65. Para cambiar el factor de TDS, use las teclas
Almacenamiento“ (Store) y “Desplazamiento“ (Scroll) para ajustar
el valor entre 0,30 y 1,00. Pulse la tecla “Retención“ (Hold) para
guardar el nuevo valor y la unidad proseguirá automáticamente
al parámetro de calibración siguiente. Si se pulsa la tecla “Mode“
(Modo) en vez de la tecla “Retención“, se cancelarán los cambios
hechos y se mantendrá la configuración de calibracn anterior.
TEMP. COE:
El medidor utiliza el coeficiente de temperatura para calcular
la conductividad con compensación de temperatura. El valor
predeterminado es de 1,91 %. Para cambiar el coeficiente
de temperatura, use las teclas “Almacenamiento“ (Store) y
“Desplazamiento“ (Scroll) para ajustar el valor entre 0 y 4,00 %. Pulse
la tecla “Retención“ (Hold) para guardar el nuevo valor y la unidad
proseguirá automáticamente al parámetro de calibración siguiente.
Si se pulsa la tecla “Mode“ (Modo) en vez de la tecla “Retención“, se
cancelarán los cambios hechos y se mantendrá la configuracn de
calibración anterior.
TEMP. REF.
(temperatura de referencia): El medidor utiliza el valor de la
temperatura de referencia para calcular la conductividad con
compensación de temperatura. El valor predeterminado es
25 °C. Para modificar el coeficiente de temperatura, use las teclas
Almacenamiento“ (Store) y “Desplazamiento“ (Scroll) para ajustar
el valor entre 15 °C y 25 °C. Pulse la tecla “Retencn“ (Hold) para
guardar el nuevo valor y la unidad proseguirá automáticamente
al parámetro de calibración siguiente. Si se pulsa la tecla “Mode“
(Modo) en vez de la tecla “Retención“, se cancelarán los cambios
hechos y se mantendrá la configuración de calibracn anterior.
5. Use las teclas “Almacenamiento“ (Store) y “Desplazamiento“ (Scroll)
para ajustar el valor de conductividad al valor de conductividad
estándar a 25 °C. Pulse la tecla “Retención“ (Hold) para calibrar. La
pantalla mostrará “CAL OK“ para indicar que la calibración ha sido
satisfactoria. La calibración de conductividad está ahora completa
y el medidor pasará automáticamente al modo de medición de
conductividad.
7
E. Medición
Coloque el medidor en el modo de medición y sumérjalo en la solucn de
prueba. Pulse la tecla “Mode“ (Modo) para seleccionar pH/Temperature,
Conductivity/Temperature, TDS/Temperature o Salinity/Temperature.
F. Retención de datos
1. Cuando las lecturas esn estables, pulse la tecla “Retencn“ (Hold)
una vez para retener la lectura en la pantalla.
2. Pulse la tecla “Retención“ (Hold) nuevamente para desbloquear la
lectura y el medidor volverá al modo de medicn. El medidor es
ahora listo para efectuar otra medicn.
G. Almacenamiento de datos
Pulse y mantenga pulsada la tecla “Almacenamiento“ durante 2-3
segundos en el modo de retención o en el modo de medición.
Aparecerán los iconos “SAVE“ (Guardar) y “M-XX“ indicando que la
lectura se guardó y se almacenó en la ubicación XX de la memoria. La
unidad vuelve automáticamente al modo de medición.
Nota: La memoria no volátil almacena hasta 50 conjuntos de datos
(pH/conductividad/TDS/salinidad y temperatura), incluso si se pierde
la energía. Si la memoria está llena, el siguiente conjunto de datos
sobrescribirá el primer conjunto de datos almacenado, etc.
H. Recuperación de datos
1. En el modo de medición y mientras se muestra en la pantalla
Conductividad, TDS o Salinidad (es decir, en la pantalla no aparece
el pH), pulse y mantenga pulsada la tecla “Desplazamiento“ durante
2-3 segundos. Aparecerá el icono “REC“ en la pantalla junto con el
último conjunto de datos guardado.
2. Al presionar la tecla “Almacenamiento“ o “Desplazamiento“ la
pantalla mostrará conjuntos de datos guardados anteriormente.
3. Pulse la tecla “Retención“ para salir y volver al modo de medicn.
I. Eliminación de datos
1. En el modo de recuperación de datos, pulse la tecla “Mode“ (Modo)
para entrar el modo de eliminación de datos.
2. Pulse la tecla “Almacenamiento“ (Store) para borrar TODOS los
datos almacenados y volver al modo de medicn.
3. Pulse la tecla “Desplazamiento“ (Scroll) para no borrar TODOS los
datos almacenados y volver al modo de medición.
8
MANTENIMIENTO
Eliminación de las pilas
Este instrumento funciona con pilas alcalinas que el usuario debe extraer
y desechar cuando ya no funcionen. Los requisitos de eliminacn varían
sen el país y la regn, y se espera que los usuarios entiendan y sigan
los requisitos de eliminación de pilas para su área específica.
La placa de circuitos de este instrumento puede contener una pila
tipo botón de litio y dióxido de manganeso, la cual debe permanecer
colocada para asegurar la continuidad del suministro de energía a los
dispositivos de memoria instalados en la placa. Esta pila no puede recibir
mantenimiento ni ser reemplazada por el usuario. Cuando corresponda,
un centro autorizado de servicio de YSI quitará la pila y la desechará
de forma apropiada, en conformidad con las poticas de servicio y
reparación.
Reemplazo del electrodo de pH
1. Desatornille el cuello del electrodo para
retirar el conjunto de ATC y electrodo
tal como se muestra en la imagen de la
derecha.
2. Quite el conjunto del electrodo viejo del
collar del electrodo.
3. Inserte un conjunto de electrodo nuevo y
asegúrese de que calce correctamente en
el medidor.
4. Atornille el collar del electrodo.
5. Remoje el electrodo nuevo en tampón
de pH 4 durante 10 minutos. Calibre el
electrodo de pH.
ERRORES Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Modo de la
pantalla
Pantalla
principal
Pantalla
secundaria
Causa(s) posible(s)
[Solución(es)]
Medición
de pH
o
Calibración
de pH
UNDR (por
debajo)
UNDR (por
debajo)
Temperatura < -5,0 °C.
[Suba la temperatura de
la solución]. [Reemplace
el electrodo.]
OVER
(por
encima)
OVER (por
encima)
Temperatura > 60,0 °C.
[Baje la temperatura de
la solución]. [Reemplace
el electrodo.]
9
Modo de la
pantalla
Pantalla
principal
Pantalla
secundaria
Causa(s) posible(s)
[Solución(es)]
Calibración
de pH
UNDR
(por
debajo)
0,0 a 60,0 °C
Compensación a
7,00 pH: mV>100 mV;
Compensación a 6,86
pH: mV>91,7 mV; Nueva
pendiente > pendiente
ideal en +30 % [Use una
nueva solución tampón.]
[Reemplace el electrodo.]
OVER
(por
encima)
0,0 a 60,0 °C
Compensación a 7,00
pH: mV< -100 mV;
Compensación a 6,86 pH:
mV< -108,7 mV; Nueva
pendiente < pendiente
ideal en -30 % [Use una
nueva solución tampón.]
[Reemplace el electrodo.]
Medición
de pH
UNDR (por
debajo)
-5,0 a 60,0 °C
Valor de pH < 0,00 pH
[Reemplace la solucn
de prueba o vuelva a
calibrar el medidor.]
OVER (por
encima)
-5,0 a 60,0 °C
Valor de pH < 14,00 pH
[Reemplace la solucn
de prueba o vuelva a
calibrar el medidor.]
Medición de
conductividad
o calibracn
de
conductividad
UNDR (por
debajo)
UNDR (por
debajo)
Temperatura < -5,0 °C.
[Aumente la temperatura
de la solucn.]
[Reemplace el electrodo.]
OVER (por
encima)
OVER (por
encima)
Temperatura > 60,0 °C.
[Reduzca la temperatura
de la solucn.]
[Reemplace el electrodo.]
Calibración de
conductividad
CAL
UNDR (por
debajo)
-5,0 a 60,0 °C
Corrección de la
pendiente más allá del
-30 % [Use una nueva
solución estándar.]
[Reemplace el electrodo.]
CAL
OVER (por
encima)
-5,0 a 60,0 °C
Corrección de la
pendiente más allá del
+30 % [Use una nueva
solución estándar.]
[Reemplace el electrodo.]
Medición de
conductividad
OVER (por
encima)
-5,0 a 60,0 °C
[El valor de conductividad
de la solucn de
prueba es mayor de
20 mS/cm.] [Limpie o
reemplace el electrodo.]
10
ESPECIFICACIONES
Parámetros Escala Resolución Precisión
pH 0,00 a 14,00 pH 0,01 pH ±0,2 pH
Conductividad 0 uS/cm a
20,00 mS/cm
1 uS o 0,01 mS 0 a 10000
uS/cm:
±1%FS
>10000 uS/cm:
±3%FS
TDS 0 mg/L a
20,00 g/L
1 mg/L o
0,01 g/L
±1%FS
Salinidad 0,0 a 10,0 ppt 0,1 ppt ±1%FS
Temperatura -5,0 a 60,0 °C
(23 a 140 °F)
0,1 °C
(0,1 °F)
±0,5 °C
0,9 °F)
pH
Reconocimiento de pH de la solución tampón:
pH 7,00, 4,01, 10,01 o pH 6,86, 4,00, 9,18
Compensación de temperatura para lectura de pH:
AUTO -5,0 a 60,0 °C
Escala de temperatura de la solución tampón: 0,0 a 60,0 °C
Reconocimiento de compensación del electrodo de pH:
±100 mV a pH 7,00 +91,7 mV / -108,7 mV a pH 6,86
Reconocimiento de pendiente del electrodo de pH:
±30 % a pH 4,00, 4,01, 9,18 y 10,01
Impedancia de entrada: > 10
12
Conductividad
Temperatura de referencia: 15,0 a 25,0 °C
Coeficiente de temperatura: 0,00 % a 4,00 %
Sólidos disueltos totales (TDS)
Constante TDS: 0,30 a 1,00
Temperatura
Sensor de temperatura: Termistor, 10 k a 25 °C
Unidad de temperatura: °C o °F
Información general
Energía: LR44 x 4
Función de apagado automático: 10 minutos de inactividad
Capacidad de carga de datos: 50 conjuntos de datos
Escala de temperatura ambiente: 0,0 a 50,0 °C (32 a 122 ºF)
Humedad relativa: Hasta un 95 % HR
Estuche: Estuche hermético IP67
Dimensiones (anc x prof x alt): 44 mm x 25 mm x 200 mm
Peso: 95 g (con las pilas)
REPUESTOS
Número de
artículo
Descripción
606181 Kit de electrodos de repuesto
606188 Tapa de almacenamiento de repuesto
11
606118 Juego del compartimento para las pilas (incluye la
tapa de las pilas y la junta de las pilas)
605118 Juego de pilas (Incluye 4 pilas)
GARANTÍA
El medidor EcoSense pH/EC1030A tiene un año de garantía contra defectos
de materiales y fabricacn, contado a partir de la fecha de compra por el
usuario final. Los electrodos del medidor EcoSense pH/EC1030A tienen seis
meses de garantía contra defectos de materiales y fabricación, contados a
partir de la fecha de compra por el usuario final. Durante el periodo de la
garantía, YSI reparará o reemplazará, sin cargo alguno, todo producto que,
a discreción exclusiva de YSI, determine que está cubierto por la presente
garantía.
Para hacer valer esta garantía, escriba o llame al representante local de
YSI, o comuníquese con el Servicio de atencn al cliente de YSI en Yellow
Springs, Ohio, EE. UU. Envíe el producto y el comprobante de compra,
con el transporte prepagado, al Centro Autorizado de Mantenimiento y
Reparaciones que haya seleccionado YSI. Se realizará la reparación o el
reemplazo y se devolverá el producto con el transporte prepagado. Los
productos reparados o reemplazados se garantizan durante el resto del
periodo de garana original o, como mínimo, durante 90 días a partir de la
fecha de reparación o reemplazo.
Limitación de la garantía
Esta garantía no cubre daños o fallos del producto YSI ocasionados por: (i) la
instalación, funcionamiento o utilización del producto de manera contraria a
las instrucciones escritas suministradas por YSI; (ii) abuso o uso inadecuado
del producto; (iii) falta de mantenimiento del producto de acuerdo con
las instrucciones escritas suministradas por YSI o con los procedimientos
estándar de la industria; (iv) cualquier reparación indebida realizada en el
producto; (v) utilización por parte del usuario de componentes o repuestos
defectuosos o inadecuados para el mantenimiento o reparación del producto;
o (vi) cualquier modificacn del producto no autorizada de manera expresa
por YSI.
LA PRESENTE GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
TANTO EXPRESA COMO IMPLÍCITA, INCLUIDA TODA GARANTÍA
DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR. LA RESPONSABILIDAD DE YSI CONFORME A LA
PRESENTE GARANA SE LIMITA A REPARAR O REEMPLAZAR EL
PRODUCTO, LO CUAL CONSTITUIRÁ SU RECURSO ABSOLUTO Y
EXCLUSIVO PARA CUALQUIER PRODUCTO CUBIERTO POR ESTA
GARANTÍA. EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA YSI SERÁ RESPONSABLE DE
NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE
QUE RESULTE DE CUALQUIER PRODUCTO DEFECTUOSO CUBIERTO
POR LA PRESENTE GARANTÍA.
Información de contacto
YSI Inc.
1725 Brannum Lane
Yellow Springs OH, 45387
800-897-4151 (EE. UU. solamente) • +1 937-767-7241 • Fax: 937-767-1058 Correo
electrónico: [email protected] • Sitio web: www.ysi.com
Artículo N.º 606182REF
Rev A
Agosto de 2017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

YSI pH/EC1030A El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para