Transcripción de documentos
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
incendio o electrocución, no
exponga el aparato a la
lluvia o a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra
la unidad. En caso de avería, solicite los
servicios de personal cualificado.
Para clientes en EE UU. y Canadá
RECICLADO DE BATERÍAS DE
NÍQUEL-HIDRURO METALICO
Las baterías de níquelhidruro metalico son
reciclables.
Usted podrá ayudar a
conservar el medio
ambiente devolviendo
las baterías usadas al
punto de reciclaje mas cercano.
Para más información sobre el
reciclado de baterías, llame al número
gratuito 1-800-822-8837, o visite
http://www.rbrc.org/
Precaución:
No utilice baterías de níquel-hidruro
metalico dañadas o con fugas.
2ES
Índice
Características principales ........ 4
Comprobación de
componentes y accesorios ..... 6
Ubicación y función
de las piezas ............................. 7
Panel frontal del procesador ............. 7
Panel trasero del procesador ............. 8
Descripción de las piezas de los
auriculares ........................................ 9
Carga de la pila recargable de
hidruro de níquel-metal
suministrada ........................... 10
Inserción de la pila recargable de
hidruro de níquel-metal
suministrada .................................. 10
Carga ................................................... 11
Comprobación de la energía
de la pila ......................................... 13
Uso de los auriculares con pilas
alcalinas
(vendidas por separado) .............. 14
Conexión del sistema de
auriculares .............................. 15
Conexión del procesador a
componentes digitales .................. 15
Conexión del procesador a
componentes analógicos .............. 16
Escuchar el sonido de un
componente conectado ......... 18
Uso de auriculares
adicionales ............................. 23
Sustitución de las almohadillas
de los auriculares .................. 24
Solución de problemas ............. 25
Precauciones ............................. 29
Especificaciones ....................... 30
3ES
ES
Características principales
MDR-DS6000 es un sistema de auriculares de sonido envolvente digital que utiliza una
transmisión*1 digital inalámbrica de 2,4 GHz. Podrá disfrutar de un sonido envolvente
multicanal mediante auriculares con sólo conectar el procesador de sonido envolvente
digital a una unidad de DVD o a un receptor de satélite/televisión digital, etc. a través del
cable óptico de conexión digital suministrado.
• Compatibilidad del sistema MDR-DS6000 con gran variedad de formatos de audio.
Compatible con los formatos Dolby Digital*2, Dolby Pro Logic II*2, DTS*2 y
MPEG-2 AAC*2.
(Capaz de reproducir soportes identificados como “Dolby Digital Surround EX” y
“DTS-ES”.)
• Auriculares inalámbricos con un sistema digital de transmisión por radiofrecuencia
resistente al ruido externo y a las interferencias, que reproduce el sonido
transmitido sin compresión alguna.
• Transmisión inalámbrica significa que puede utilizar los auriculares en interiores
sin preocuparse por la presencia de ningún obstáculo. (Alcance: hasta aprox. 30 m)* 3
• La tecnología superior "Virtualphones Technology”*4 crea un campo de sonido
envolvente dentro de los auriculares con una presencia realista.
• Función integrada de compresión de audio que comprime el rango dinámico para
ofrecer la máxima calidad en todo tipo de sonidos, desde susurros hasta estallidos.
• Digital integrado a través de terminal.
La señal al terminal DIGITAL IN cuenta con un direccionamiento paralelo para
facilitar la integración en el sistema sin necesidad de volver a configurar la
conexión.
• La pila se carga automáticamente al colocar los auriculares en el procesador.
• Cinta para la cabeza con mecanismo de autoajuste que elimina la necesidad de
ajustarla manualmente.
• Función automática de conexión/desconexión que conecta automáticamente los
auriculares al colocárselos y los desconecta al quitárselos.
• Puede utilizar pilas recargables de hidruro de níquel-metal (suministradas) o pilas
alcalinas (tamaño AA) disponibles en el mercado.
• Para la reproducción de calidad de sonido de películas, los auriculares utilizan
diafragmas long-stroke XD con unidades de auricular de 40 mm.
4ES
*1 “SYNIC Intelligent Wireless” es una marca comercial de Syncomm Technology Corp. para
representar la tecnología de transmisión de frecuencia de radio digital no comprimida. Esta
tecnología utiliza un portador de frecuencia de radio mediante el cual las señales de audio se
transmiten con un retraso mínimo y una gran fidelidad.
El procesador de sonido envolvente digital para este sistema incorpora el decodificador
Dolby Digital, el decodificador Dolby Pro Logic II, el decodificador DTS y el decodificador
MPEG-2 AAC.
*2 Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories y Digital Theater Systems, Inc.
“Dolby”, “Pro Logic”, el logotipo “AAC” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales
de Dolby Laboratories.
“DTS” y “DTS Virtual” son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc.
Marca de patente AAC
Pat. 5,848,391; 5,291,557; 5,451,954; 5 400 433; 5,222,189; 5,357,594; 5 752 225; 5,394,473;
5,583,962; 5,274,740; 5,633,981; 5 297 236; 4,914,701; 5,235,671; 07/640,550; 5,579,430;
08/678,666; 98/03037; 97/02875; 97/02874; 98/03036; 5,227,788; 5,285,498; 5,481,614;
5,592,584; 5,781,888; 08/039,478; 08/211,547; 5,703,999; 08/557,046; 08/894,844
*3 La distancia de transmisión varía en función de las condiciones de uso.
*4 “Virtualphones Technology” es una marca comercial registrada de Sony Corporation.
5ES
1 Preparación
Comprobación de componentes y accesorios
Antes de instalar el sistema, compruebe que se han incluido todos los componentes.
Procesador DP-RF6000 (1)
Auriculares estéreo inalámbricos MDR-RF6000 (1)
Adaptador de alimentación de ca (1)
Pila recargable de hidruro de níquel-metal
BP-HP2000 (1)
Cable de conexión digital óptica
(tipo rectangular y tipo rectangular) (1)
6ES
Preparación
Ubicación y función de las piezas
Panel frontal del procesador
1
2
C
OF OM
F PR E
A
CT EM
FE IN
EF FF C
O
SIC
MU
SS
ION
ON
INPUT SELECT
ANALOG DIGITAL
3
4
CHG
RF
6
7
1 Pin de contacto
2 Palanca de carga
3 Selector COMPRESSION
(Para obtener más información, consulte
la página 20.)
4 Selector INPUT SELECT
Deslícelo para seleccionar la fuente de
entrada (DIGITAL/ANALOG).
DTS
5
DOLBY DIGITAL DOLBY PRO LOGIC
MPEG-2 AAC
8
6 Indicador CHG
Se ilumina en rojo durante la carga.
7 Indicador RF
Se ilumina en azul cuando se emiten
señales de radiofrecuencia.
8 Indicador DECODE MODE
(Para obtener más información,
consulte la página 20.)
5 Selector EFFECT
(Para obtener más información,
consulte la página 19.)
Deslícelo para seleccionar el campo de
sonido (MUSIC/OFF/CINEMA).
Preparación
7ES
Panel trasero del procesador
R LINE IN L
DC IN 9V
TUNE/ID SET
ATT
0dB
-8dB
DIGITAL IN
1
2
3
1 Botón TUNE/ID SET
(Consulte las páginas 21 y 23 para obtener
más información.)
Pulse este botón cuando se deteriore la
recepción o cuando utilice auriculares
adicionales.
2 Selector ATT (atenuador)
Ajuste este selector en “0 dB” si el
volumen es demasiado bajo para la
entrada analógica. Normalmente este
selector debe estar ajustado en “–8 dB”.
3 Tomas LINE IN
(Para obtener más información,
consulte la página 16.)
Conecte a estas tomas las tomas de salida
de audio del componente de audio o
video (vendido por separado) como, por
ejemplo, un reproductor de cintas de
video o un televisor.
8ES
Preparación
DIGITAL OUT
(THROUGH)
4 5 6
4 Toma DIGITAL IN
(Para obtener más información,
consulte la página 15.)
Conecte a esta toma una unidad de DVD,
un receptor de satélite/televisión digital u
otro componente digital (vendido por
separado).
5 Toma DIGITAL OUT
(Para obtener más información,
consulte la página 15.)
La integridad de la señal digital de los
componentes conectados se mantiene una
vez instalados.
6 Toma DC IN 9V
Conecte a esta toma el adaptador de
alimentación de ca suministrado.
(Asegúrese de utilizar el adaptador de
alimentación de ca suministrado. Si utiliza
productos con distintas polaridades de
clavija u otras características, puede
provocar un mal funcionamiento.)
Descripción de las piezas de los auriculares
TUNE
/ ID SET
TUNE
1 Almohadilla (izquierda)
2 Punto de contacto
3 Compartimiento de las pilas
El compartimiento de las pilas sirve
solamente para la pila recargable de
hidruro metálico de níquel (suministrada)
o para pilas alcalinas (tamaño AA)
disponibles en el mercado.
4 Cinta autoajustable para la cabeza
Los auriculares se encienden
automáticamente al colocárselos.
5 Almohadilla (derecha)
/ ID
SET
VOL
6 Botón TUNE/ID SET
(Consulte las páginas 21 y 23 para obtener
más información.)
Pulse este botón cuando se deteriore la
recepción o cuando utilice auriculares
adicionales.
7 Control VOL (volumen)
Utilícelo para ajustar el volumen.
8 Indicador POWER
Al tirar de la cinta autoajustable, el
indicador se ilumina en azul si queda
energía en la pila.
Preparación
9ES
Carga de la pila recargable de hidruro de
níquel-metal suministrada
La pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada no estará cargada la
primera vez que vaya a utilizarla. Asegúrese de cargarla antes de utilizarla.
Para cargar los auriculares, colóquelos sobre el procesador.
Inserción de la pila recargable de hidruro de
níquel-metal suministrada
1
Abra la tapa del compartimiento de
la pila del receptáculo izquierdo.
La tapa del compartimiento de la pila
se desprende.
Receptáculo
izquierdo
2
Inserte la pila recargable de hidruro de
níquel-metal suministrada en el
compartimiento de la pila de modo que el
terminal 3 de la pila coincida con la marca
3 del compartimiento.
No intente cargar otro tipo de pila con esta
unidad.
Nota
El compartimiento de la pila tiene una lengüeta en el lado # que mantiene la pila en su
lugar. Cuando inserte la pila, introduzca primero el terminal #.
3
Cierre la tapa del compartimiento
de las pilas.
2
1
10ES
Preparación
Carga
1
Si el adaptador de alimentación de ca viene equipado con un interruptor de
activación/desactivación, ajústelo en ON.
El procesador recibe la energía.
Interruptor de
activación/desactivación
2
Conecte el adaptador de alimentación de ca suministrado al procesador.
a un tomacorriente
de ca
Procesador
a la toma
DC IN 9V
Adaptador de
alimentación
de ca
(suministrado)
Notas
• Asegúrese de utilizar el adaptador de alimentación de ca suministrado. Si utiliza
adaptadores de ca con distintas polaridades de clavija u otras características, puede
provocar una falla en el producto.
Clavija de polaridad unificada
• Asegúrese de utilizar siempre el adaptador de alimentación de ca suministrado.
Incluso los adaptadores de alimentación de ca con un mismo voltaje y
polaridad de clavija pueden dañar este producto debido a la capacidad de
corriente u otros factores.
(continuación)
Preparación
11ES
3
Coloque los auriculares en el procesador de modo que los pines de contacto
encajen en los orificios de contacto del procesador y asegúrese de que se
ilumine el indicador CHG.
La carga completa de la pila requiere aproximadamente 3 horas (el indicador
CHG se apaga una vez finalizada).
Asegúrese de sujetar los auriculares con ambas manos cuando los coloque en el
procesador para que los receptáculos derecho e izquierdo queden en posición
horizontal; sitúe los auriculares en posición vertical sobre el procesador. Con la
presión, la palanca de carga baja y el pin de contacto se levanta. Cuando el pin de
contacto del procesador entra en contacto con el punto de contacto de los
auriculares, el indicador CHG se ilumina.
Punto de
contacto
Palanca
de carga
Receptáculo
derecho
Pin de
contacto
Indicador CHG
Receptáculo izquierdo
Si el indicador CHG no está encendido
• Asegúrese de cerrar la tapa del compartimiento de la pila. La función de carga de la
pila no se activa si la tapa no está bien cerrada.
• Compruebe si los receptáculos derecho e izquierdo están bien colocados en el
procesador.
• El indicador no se ilumina si el punto de contacto de los auriculares no está en
contacto con el pin de contacto del procesador. En ese caso, retire los auriculares del
procesador y vuelva a colocarlos sobre éste para que se ilumine el indicador.
• Asegúrese de que la pila recargable de hidruro de níquel-metal se encuentra en el
compartimiento de la pila. Las pilas secas no son recargables.
• Si la pila recargable está dañada o si sus terminales 3 y # no encajan bien con los
del compartimiento de la pila, el indicador CHG parpadea.
12ES
Preparación
Para recargar la pila de los auriculares después de su uso
Coloque los auriculares sobre el procesador después de utilizarlos. El indicador CHG
se ilumina, el indicador RF se apaga y se inicia el proceso de carga.
Puesto que el temporizador incorporado detecta cuándo finaliza la carga (requiere
aprox. 3 horas), no es necesario quitar los auriculares del procesador cuando ésta
finaliza.
Notas
• El procesador se apaga automáticamente durante la carga de la pila.
• Por motivos de seguridad, este sistema se ha diseñado para cargar solamente la pila recargable
del tipo BP-HP2000 suministrada. Recuerde que no se pueden cargar otros tipos de pilas
recargables con este sistema.
• Si se instalan pilas secas, no se pueden cargar.
• No intente utilizar la pila recargable BP-HP2000 suministrada en otros componentes. Está
diseñada para utilizarse solamente en este sistema.
• Realice la carga a una temperatura ambiental de entre 0 ºC y 40 ºC. De lo contrario, es posible
que la pila no se cargue por completo.
• No toque los pines de contacto del procesador. Si un pin de contacto se ensucia es posible que
no se pueda realizar la carga.
• Si hay polvo en el pin de contacto del procesador o en el punto de contacto de los auriculares,
es posible que no pueda realizarse la carga. Límpielos con un hisopo de algodón.
Tiempo de carga y uso
Tiempo de carga aproximado
Tiempo de uso aproximado*1
3 horas*2
7 horas*3
*1 A 1 kHz, salida de 1 mW +1 mW
*2 Horas necesarias para cargar completamente una pila vacía
*3 El tiempo puede variar en función de la temperatura o las condiciones de uso.
Comprobación de la energía de la pila
Tire hacia arriba de la cinta autoajustable y compruebe
el estado del indicador POWER situado en el
receptáculo derecho. Si el indicador se ilumina en azul
significa que todavía se puede seguir utilizando la
pila.
Si el indicador POWER no se ilumina, cargue la pila
recargable o instale nuevas pilas alcalinas.
Indicador
POWER
Nota
La pila recargable de hidruro de níquel-metal debe sustituirse por una nueva si solamente dura
la mitad del tiempo previsto tras realizar una carga completa. Esta pila no se puede adquirir en
el mercado. Puede solicitarla en el establecimiento en el que adquirió el sistema o a su
distribuidor de Sony más cercano.
Preparación
13ES
Uso de los auriculares con pilas alcalinas
(vendidas por separado)
También puede utilizar pilas alcalinas (tamaño AA) disponibles en el mercado para
alimentar los auriculares. Instálelas como se describe en “Inserción de la pila
recargable de hidruro de níquel-metal suministrada” (página 10).
Cuando se instalan pilas secas, la función de carga de las pilas está desactivada.
Duración de las pilas
Pilas
Horas aprox.*1
Pilas alcalinas de Sony
LR6(SG)
5 horas*2
*1 A 1 kHz, salida de 1 mW +1 mW
*2 El tiempo indicado puede variar en función de la temperatura y las condiciones de uso.
Notas acerca de las pilas
• No cargue una pila seca.
• No transporte las pilas de modo que entren en contacto con monedas u objetos metálicos. Éstas
pueden generar calor si sus terminales positivo y negativo crean accidentalmente un
cortocircuito.
• Si no va a utilizar la unidad durante un largo período de tiempo, retire las pilas para evitar que
se produzcan daños por fugas o corrosión de las mismas.
14ES
Preparación
1 Conexión
Conexión del sistema de auriculares
Conexión del procesador a componentes
digitales
Utilice el cable óptico de conexión digital suministrado para conectar la toma de
salida digital óptica*1 de una unidad de DVD, un receptor de satélite/televisión
digital u otro componente digital*2 a la toma DIGITAL IN (negra) del procesador.
Puede que sea necesario ajustar el componente de AV conectado para la salida digital
óptica. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo conectado.
Cuando conecte el procesador a un amplificador de AV, etc., conecte la toma
DIGITAL OUT (roja) y la toma de entrada digital óptica externa mediante el cable
óptico de conexión digital (se vende por separado).
Procesador
A la toma
DIGITAL
OUT (roja)
A la toma
DIGITAL IN (negra)
A la toma de entrada
digital óptica
Cable óptico de conexión
digital (se vende por
separado)
Equipo con terminal de
entrada digital óptica como
un amplificador de AV
A la toma de salida
digital óptica
Cable de conexión digital óptica
(suministrado)
Haga coincidir la orientación del clavija con
la toma e inserte el clavija hasta que quede
bien fijada en su lugar.
Unidad de DVD, receptor de
satélite/televisión digital u otro
componente digital que disponga
de una toma de salida digital
óptica.
Notas
• El cable de conexión digital óptica es un dispositivo de una gran precisión y es sensible a golpes
y a presión externa. Por lo tanto, tenga cuidado cuando inserte y retire el clavija del cable.
• La entrada digital del procesador no admite frecuencias de muestreo de 96 kHz. Ajuste la
configuración de la salida digital de la unidad de DVD a 48 kHz cuando utilice este sistema.
Puede que se oiga ruido cuando se reciba una señal digital de 96 kHz.
*1 Si el equipo conectado admite solamente salidas PCM, todos los efectos de sonido envolvente
serán procesados por DOLBY PRO LOGIC II.
*2 No se garantiza que la conexión a la toma de salida digital óptica de una computadora
funcione con este sistema.
(continuación)
Conexión
15ES
DTS
• Para reproducir DVD grabados en formato de audio DTS se requiere una unidad de DVD
compatible con DTS. (Si desea obtener más información, consulte el manual de instrucciones
de su unidad de DVD.)
• Si reproduce CD grabados en formato DTS, es posible que se oigan ruidos al avanzar y
rebobinar con rapidez. No se trata de una falla de funcionamiento.
• Si la salida digital DTS está ajustada en “OFF” en la unidad de DVD, es posible que no se oiga
ningún sonido aunque se haya seleccionado la salida DTS en el menú del DVD.
• Si se conecta analógicamente una unidad de DVD con este equipo, no se oirá ningún sonido.
En ese caso, utilice una conexión digital.
Cables de conexión (se venden por separado)
Utilice el cable óptico de conexión digital POC-15AB (mini clavija y clavija rectangular) si
conecta la minitoma de salida digital óptica a reproductores de DVD portátiles, reproductores de
CD portátiles u otros componentes digitales a la toma DIGITAL IN.
Notas sobre el cable de conexión digital óptica
• No deje caer objetos sobre el cable de conexión digital
óptica ni lo exponga a golpes.
• Sujete el clavija para conectar o desconectar el cable.
• Asegúrese de que los extremos del cable de conexión
digital óptica se mantienen siempre limpios. El polvo en
los extremos del cable puede deteriorar su rendimiento.
• Cuando guarde el sistema, coloque el capuchón al
extremo del clavija y procure no doblar el cable de
conexión digital óptica con un radio de plegado inferior
a 25 mm.
El radio de plegado del cable de
conexión digital óptica no debe ser
inferior a 25 mm.
25 mm
Conexión del procesador a componentes
analógicos
Utilice un cable de audio (se vende por separado) para conectar las tomas de salida de
audio de la videograbadora, el televisor u otro componente a las tomas LINE IN (L/
R) del procesador.
Procesador
A las tomas
LINE IN
Audio derecho
(R, rojo)
Audio
izquierdo
(L, blanco)
A las tomas de
salida de audio
Audio
izquierdo
(blanco)
Audio derecho
(rojo)
Cable de audio
(vendido por separado)
16ES
Conexión
Videograbadora, televisor
u otros componentes
Cables de conexión (se venden por separado)
Utilice el cable (mini clavija estéreo y 2 clavijas de terminales) si conecta una minitoma estéreo
(toma de salida de línea o toma de auriculares) a las tomas LINE IN.
En este caso, ajuste el volumen del reproductor en un nivel medio. Si el volumen del reproductor
se ajusta demasiado bajo, se pueden producir ruidos.
Ajuste del nivel de entrada
Si el volumen es demasiado bajo utilizando una entrada analógica, ajuste el selector
ATT (atenuador) en la posición “0 dB”.
ATT
0dB
Ajuste
-8dB
Componentes conectados
0 dB
Televisor, componentes portátiles y otros componentes con nivel de salida bajo
–8 dB
Otros componentes (ajustes iniciales)
Notas
• Asegúrese de bajar el volumen antes de ajustar el selector ATT.
• Si la entrada de audio a las tomas LINE IN se distorsiona (a veces, se puede oír ruido al mismo
tiempo), ajuste el selector ATT en “–8 dB”.
Conexión
17ES
1 Operación
Escuchar el sonido de un componente
conectado
Antes de empezar, asegúrese de leer la sección “Conexión
del sistema de auriculares” (páginas 15 a 17) y realice las
conexiones adecuadas.
1
Encienda el componente conectado al procesador.
Unidad de DVD, receptor de
satélite/televisión digital u
otro componente de audio o
video
2
POWER
Retire los auriculares del procesador.
El procesador se enciende automáticamente y el indicador RF parpadea durante
aproximadamente 5 segundos. El procesador detecta automáticamente la
frecuencia óptima de transmisión en función de las condiciones de la sala.
Cuando se inicia la emisión de señales desde el procesador, el indicador RF se
ilumina. A continuación se ilumina el indicador DECODE MODE en función de
la entrada de señales de audio desde el componente de audio o video conectado y
del ajuste del selector EFFECT.
Sistema de transmisión de señales
Esta unidad utiliza un sistema de transmisión patentado con una frecuencia de 2,4 GHz.
Con este sistema inalámbrico podrá disfrutar de sonido no comprimido.
3
Colóquese los auriculares.
El indicador POWER se ilumina en azul y los auriculares se encienden
automáticamente.
Asegúrese de hacer coincidir los lados derecho e izquierdo de los auriculares con
las orejas y utilizarlos en el ángulo adecuado, de modo que las funciones de
conexión y desconexión automática funcionen correctamente. Empezará a oír
sonido en los auriculares aproximadamente 3 segundos después de ponérselos.
Indicador
POWER
18ES
Operación
4
Deslice el selector INPUT SELECT para seleccionar el componente que desee
escuchar.
INPUT SELECT
ANALOG DIGITAL
Posición del selector
Fuente de sonido seleccionada
DIGITAL
Sonido del componente conectado a la toma DIGITAL IN.
ANALOG
Sonido del componente conectado a las tomas LINE IN.
Nota
Para escuchar fuentes de sonido audio dual (MAIN/SUB), conéctelo a las tomas LINE IN y,
a continuación, seleccione la fuente de sonido que desee escuchar en el reproductor, en el
televisor o en otro componente.
5
Inicie la reproducción del componente seleccionado en el paso 4.
6
Deslice el selector para seleccionar el campo de sonido que desee, EFFECT o
COMPRESSION.
Selector EFFECT
EFFECT
MUSIC OFF CINEMA
Posición del selector
Campo de sonido y fuente de sonido adecuada
OFF
Reproducción normal de los auriculares.
CINEMA
Produce el tipo de sonido envolvente que se encuentra en una típica
sala de cine. Adecuado para fuentes de sonido de cine.
MUSIC
Produce el tipo de campo de sonido que se encuentra en una sala de
audición con buena acústica. Adecuado para fuentes de sonido de
música.
Nota
El volumen de los auriculares puede variar en función de la señal de entrada y del ajuste del
selector EFFECT.
(continuación)
Operación
19ES
Selector COMPRESSION
C O M P R E S SI O N
O FF
ON
Posición del selector
Efecto de reproducción
OFF
Cuando el selector EFFECT está seleccionado, el modo de sonido
cambia al efecto seleccionado.
ON
Esta función mantiene un nivel global en el material del programa:
se atenúan los sonidos explosivos y aumenta el volumen de los
niveles más bajos (conversaciones, etc.)
Ilustración del proceso de compresión
Nivel
estridente
Nivel en el que
resulta fácil
entender
Compresión de rango dinámico
mediante un procesador digital de
señales (DSP) incorporado
Nivel en el
que resulta
difícil
entender
Indicadores DECODE MODE
El procesador identifica automáticamente el formato de la señal de entrada de audio, con lo
que se ilumina el indicador correspondiente. Cambie el audio entre Dolby digital, DTS,
MPEG-2 AAC, etc., en los equipos conectados (unidad de DVD, receptor de satélite/
televisión digital, etc.).
• DOLBY DIGITAL: señal de entrada grabada en formato DOLBY DIGITAL.
• DOLBY PRO LOGIC II: señal de entrada analógica, señal PCM de entrada digital o señal
de 2 canales de entrada de Dolby Digital procesada por DOLBY PRO LOGIC II.
(Si el campo de sonido se ajusta en “OFF”, DOLBY PRO LOGIC II no lo procesa.)
• DTS: señal de entrada grabada en formato DTS.
• MPEG-2 AAC: señal de entrada grabada en formato MPEG-2 AAC.
Nota
Si el equipo conectado a la toma DIGITAL IN no reproduce (avance rápido, rebobinado,
etc.), puede que el indicador DECODE MODE no se ilumine correctamente.
20ES
Operación
7
Ajuste del volumen.
VOL
Subir el
volumen
Bajar el
volumen
Notas
• Cuando mire películas, tenga cuidado de no subir demasiado el volumen en escenas
silenciosas, ya que cuando se pase a una escena con ruido podrían dañarse sus oídos.
• Es posible que oiga cierto ruido al desconectar el adaptador de alimentación de ca del
procesador antes de quitarse los auriculares.
Tiempo de transición entre modos
Cuando desplace los selectores en el procesador para cambiar de modo, el tiempo de
transición entre modos puede variar. Esto se debe a las diferencias en el control del
sistema entre modos.
Los auriculares se desconectarán automáticamente cuando se los quite
— Función de conexión y desconexión
automática
Cinta
No tire de la cinta autoajustable cuando no utilice los
autoajustable
auriculares, ya que se consume energía de las pilas.
para la cabeza
Si se oye un pitido a través de los auriculares
Se oirá un pitito repetidamente si las condiciones de recepción se deterioran cuando los
auriculares se encuentran fuera del área de transmisión de señales o si otro aparato
inalámbrico que utilice una frecuencia de 2,4 GHz o un microondas provocan interferencias.
Si el pitido no se detiene al acercarse al procesador, realice el procedimiento que se describe a
continuación para que el procesador vuelva a detectar la frecuencia óptima de transmisión.
1
Presione TUNE/ID SET una vez en el procesador.
El indicador RF parpadea y el procesador detecta
automáticamente la frecuencia óptima. Una vez
realizada la detección, el indicador RF se ilumina
y se inicia la emisión.
2
Presione TUNE/ID SET una vez en los
auriculares.
Los auriculares detectan automáticamente la
frecuencia del procesador. El pitido se detiene
cuando los auriculares empiezan a recibir
señales.
(continuación)
Operación
21ES
Área de transmisión de señales de radiofrecuencia
El área de transmisión de señales de radiofrecuencia desde el procesador es de
aproximadamente 30 m.
El procesador detecta automáticamente la frecuencia óptima al retirar los auriculares
del mismo. Es posible que el sonido se interrumpa si los auriculares se encuentran
fuera del área de transmisión de señales de radiofrecuencia o si las condiciones de
recepción se deterioran. En ese caso, acérquese al procesador o pulse TUNE/ID SET
en el procesador y en los auriculares para que vuelvan a detectar la frecuencia óptima.
Consulte la sección “Si se oye un pitido a través de los auriculares” (página 21) para
obtener información acerca de cómo detectar la frecuencia óptima.
Notas
• Puesto que este sistema transmite señales a 2,4 GHz, es posible que el sonido se interrumpa si
se producen interferencias. Este problema se debe a las características de la frecuencia de radio
y no a una falla de funcionamiento.
• El ruido que se oye a través de los auriculares puede variar en función de la posición del
procesador y de las condiciones de la sala. Es recomendable colocar el procesador en la
ubicación en la que genere el sonido más claro.
• Es posible que el sonido se interrumpa si el procesador se utiliza con otros aparatos
inalámbricos que utilicen una frecuencia de 2,4 GHz o con un microondas.
Si no se recibe ninguna señal de audio durante 5 minutos
La transmisión de señales de radiofrecuencia desde el procesador se detiene
automáticamente si no se recibe ninguna señal de audio durante 5 minutos. Al recibir
de nuevo señales de audio, las señales de radiofrecuencia vuelven a transmitirse
automáticamente. La transmisión de señales de radiofrecuencia puede detenerse si
durante 5 minutos se recibe un sonido extremadamente bajo. Si esto sucede, aumente
el volumen del componente de audio o video conectado y disminuya el volumen de
los auriculares. Si se emite ruido de señal desde un componente conectado a las tomas
LINE IN, es posible que la transmisión de señales de radiofrecuencia no se detenga.
Sugerencia
Si la transmisión de señales de radiofrecuencia desde el procesador se detiene al no recibir
señales de audio durante 5 minutos, se transmitirán automáticamente al volver a recibir señales
de audio.
El indicador RF parpadea y el procesador detecta la frecuencia óptima para la transmisión. Si la
frecuencia de transmisión cambia después de que se haya iluminado el indicador RF y no se oye
ningún sonido, pulse el botón TUNE/ID SET de los auriculares una vez y sintonice la nueva
frecuencia.
Notas
• Los auriculares deben utilizarse dentro del área de transmisión de señales de radiofrecuencia
(consulte la sección “Área de transmisión de señales de radiofrecuencia”).
• El efecto de sonido envolvente puede que no se obtenga de fuentes que no incorporen video
como, por ejemplo, discos CD de música.
• Este sistema simula la media HRTF* igual en la mayoría de las personas. Sin embargo, el efecto
puede diferir de una persona a otra ya que la media HRTF puede variar entre personas.
*
Head Related Transfer Function
22ES
Operación
Uso de auriculares adicionales
El uso de auriculares inalámbricos MDR-RF6000 adicionales (vendidos por separado)
en este sistema permite que varias personas puedan disfrutar a la vez de la
experiencia del sonido envolvente en forma inalámbrica.
Cargue los auriculares adicionales con el procesador de este sistema.
* Puede utilizarse un número ilimitado de auriculares dentro del área de transmisión
de señales de radiofrecuencia.
Procesador
MDR-RF6000 (vendido
por separado)
Notas
• El procesador se apagará automáticamente durante la carga. Retire los auriculares del
procesador cuando utilice los otros auriculares.
• Esta unidad sólo es compatible con los auriculares MDR-RF6000, ya que utiliza un sistema de
transmisión digital inalámbrico de 2,4 GHz patentado.
Si utiliza auriculares adicionales
Todos los procesadores tienen su propio número de ID. Cuando utilice auriculares
inalámbricos MDR-RF6000 adicionales (vendidos por separado), asegúrese de ajustar el ID
del procesador con el de los auriculares; de lo contrario, los auriculares no funcionarán.
1
Retire los auriculares del procesador.
El procesador se enciende automáticamente.
2
Póngase los auriculares.
Los auriculares se encienden automáticamente.
Nota
Cargue la pila de los auriculares adicionales antes de ajustar sus ID o utilice pilas alcalinas
(tamaño AA) disponibles en el mercado.
3
Mantenga presionados TUNE/ID SET del procesador y de los auriculares al
mismo tiempo durante más de 3 segundos.
Se oirá repetidamente un pitido a través
de los auriculares y se iniciará el ajuste de
ID. Cuando el sonido cambia a un pitido
continuo significa que se ha ajustado el
número de ID para los auriculares.
Operación
23ES
Sustitución de las almohadillas de los auriculares
Las almohadillas de los auriculares pueden sustituirse. Si se ensucian o se deterioran,
reemplácelas tal como se muestra a continuación. Las almohadillas de los auriculares
no se comercializan. Puede solicitar recambios en el establecimiento donde adquirió el
sistema o al distribuidor Sony más cercano.
1
Tire de la almohadilla vieja para extraerla.
2
Coloque la nueva almohadilla alrededor del receptáculo.
24ES
Operación
1 Información complementaria
Solución de problemas
Si surge algún problema al utilizar este sistema de auriculares, utilice la lista de
comprobación siguiente. Si el problema persiste, consulte con su distribuidor Sony
más cercano.
Problema
Causa y solución
No se oye el sonido , Compruebe la conexión entre el procesador y el componente de AV.
, Compruebe que, cuando está seleccionada la entrada digital, la señal no se
recibe por error, en la toma de salida digital.
, Compruebe que la salida digital óptica de los componentes de AV conectados
está en “ON” cuando está seleccionada la entrada digital.
, Encienda el componente de AV conectado al procesador e inicie la
reproducción.
, Compruebe que el selector INPUT SELECT del procesador se ha ajustado en el
componente que desee escuchar.
, Si conecta el procesador a un componente de AV utilizando las tomas de los
auriculares, suba el volumen del componente de AV conectado.
, Asegúrese de que se ha colocado correctamente los auriculares.
, Suba el volumen de los auriculares.
, El indicador POWER de los auriculares de apaga.
• Cargue la pila recargable si está a punto de agotarse o bien sustituya las
pilas alcalinas por otras nuevas. Si el indicador POWER sigue apagado
después de cargar la pila, lleve los auriculares a un distribuidor de Sony.
, Intenta reproducir una pista de audio DTS en una unidad de DVD que no es
compatible con DTS.
• Utilice una unidad de DVD compatible con DTS o seleccione una pista de
audio Dolby Digital o PCM.
, Reproduce un disco de DVD grabado en DTS y el ajuste de salida digital de la
unidad de DVD (incluidas las máquinas de juegos) es “OFF.”
• Consulte el manual de instrucciones de la unidad de DVD y cambie el ajuste
de salida digital DTS a la opción “ON.”
, Reproduce un disco de DVD grabado en DTS y la unidad de DVD (incluidas
las máquinas de juegos) y el procesador están conectados analógicamente.
• Utilice la conexión digital. (Es posible que el sonido analógico no pueda
reproducirse desde la unidad de DVD.)
, El ID del procesador no se ha ajustado para los auriculares adicionales.
, Los auriculares adicionales se están cargando.
• Retire los auriculares adicionales del procesador.
(continuación)
Información complementaria
25ES
Problema
Causa y solución
Sonido distorsionado , Cargue la pila recargable si está a punto de agotarse, o bien sustituya las pilas
o intermitente (a
alcalinas por otras nuevas. Si el indicador POWER sigue apagado después de
veces con ruido)
cargar la pila, lleve los auriculares a un distribuidor de Sony.
, Compruebe si algún aparato inalámbrico está utilizando la frecuencia de
2,4 GHz o si hay algún microondas cerca.
, Cambie la posición del procesador.
, Cuando esté seleccionada la entrada analógica, cambie el selector ATT en el
procesador a “–8 dB”.
, Si conecta el procesador a un componente de AV utilizando la toma de los
auriculares, baje el volumen del componente de AV conectado.
, Si utiliza fuentes de audio DTS, ajuste el selector EFFECT del procesador en el
modo “CINEMA” o “MUSIC” (página 19, 20).
Sonido bajo
, Cuando esté seleccionada la entrada analógica, cambie el selector ATT en el
procesador a “0 dB”.
, Si conecta el procesador a un componente de AV utilizando la toma de los
auriculares, suba el volumen del componente de AV conectado.
, Suba el volumen de los auriculares.
Ruido de fondo alto , Compruebe si algún aparato inalámbrico está utilizando la frecuencia de
2,4 GHz o si hay algún microondas cerca.
, Si conecta el procesador a un componente de AV utilizando la toma de los
auriculares, suba el volumen del componente de AV conectado.
, Cargue la pila recargable si está a punto de agotarse, o bien sustituya las pilas
alcalinas por otras nuevas. Si el indicador POWER sigue apagado después de
cargar la pila, lleve los auriculares a un distribuidor de Sony.
El sonido se corta
, El procesador deja de transmitir señales si no se reciben señales durante
5 minutos.
• Coloque el selector ATT del procesador en “0 dB”.
• Si conecta el procesador a un componente de AV utilizando la toma de los
auriculares, suba el volumen del componente de AV conectado.
No se obtiene el
efecto del sonido
envolvente
, Ajuste el selector EFFECT del procesador en el modo “CINEMA” o “MUSIC”
(página 19, 20).
El indicador
DOLBY DIGITAL
no se enciende
, El ajuste de salida de audio digital de la unidad de DVD (incluidas las
máquinas de juegos) puede ser “PCM.”
, El audio que se reproduce no es de señal multicanal.
• El efecto de sonido envolvente no funciona en fuentes de sonido monofónico.
• Consulte el manual de instrucciones de la unidad de DVD y cambie el ajuste
(como, por ejemplo, “Dolby Digital/PCM” o “Dolby Digital”) para su uso
con componentes que tengan decodificadores Dolby Digital incorporados.
, Las señales de reproducción no se grabaron en formato Dolby Digital.
, El audio del capítulo que se reproduce no corresponde a una señal Dolby Digital.
26ES
Información complementaria
Problema
Causa y solución
El indicador
DOLBY PRO
LOGIC II no se
ilumina
, El selector EFFECT del procesador está ajustado en “OFF”.
, No se recibe señal de entrada analógica, señal PCM de entrada digital, señal
de 2 canales de entrada Dolby Digital ni señal de 2 canales MPEG-2 AAC 2.
El indicador DOLBY , El selector EFFECT está ajustado en el modo “CINEMA” o “MUSIC”.
PRO LOGIC II se
, Se recibe señal de entrada analógica, señal PCM de entrada digital, señal de 2
ilumina
canales de entrada Dolby Digital o señal de 2 canales MPEG-2 AAC 2.
El indicador DTS
no se ilumina
, El ajuste de salida digital DTS de la unidad de DVD (incluidas máquinas de
juego) es “OFF.”
• Consulte el manual de instrucciones de la unidad de DVD y cambie el ajuste
de salida digital DTS a la opción “ON.”
, Las señales de reproducción no se grabaron en formado DTS.
, El audio del capítulo que se reproduce no corresponde a una señal DTS.
, La unidad de DVD no es compatible con el formato DTS.
• Utilice una unidad de DVD compatible con DTS.
El indicador
MPEG-2 AAC no
se enciende.
, Las señales de reproducción no se grabaron en formato MPEG-2 AAC.
No se puede cargar , Compruebe si se enciende el indicador CHG. Si no lo hace, coloque
correctamente los auriculares en el procesador de modo que se encienda el
la pila
indicador CHG.
, Se han instalado pilas secas.
• Inserte la pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada.
, Hay instaladas pilas recargables distintas de la suministrada.
• Inserte la pila recargable de hidruro de níquel-metal suministrada.
, Hay polvo en el pin de contacto del procesador y en el punto de contacto de
los auriculares.
• Límpielos con un hisopo de algodón.
El indicador CHG
parpadea.
, Los terminales 3 y # de la pila recargable no coinciden con las marcas del
compartimiento de la pila.
• Inserte la pila recargable con la polaridad correcta.
, La pila recargable está dañada.
• Reemplácela por una nueva. La pila recargable del tipo BP-HP2000 no se
puede adquirir en el mercado. Puede solicitarla en el establecimiento en el
que adquirió el sistema o a su distribuidor Sony más cercano.
La transmisión de
señales de
radiofrecuencia no
se detiene (si el
selector INPUT
SELECT del
procesador está
ajustado en
“ANALOG”).
, El ruido de la señal se emite desde el componente analógico conectado.
• Desconecte el componente analógico conectado o ajuste el selector INPUT
SELECT del procesador en “DIGITAL,” y asegúrese de haber detenido la
reproducción del componente conectado a la toma DIGITAL IN.
(continuación)
Información complementaria
27ES
Problema
Causa y solución
No se emite señal
desde la salida
digital óptica
, El procesador no recibe corriente.
• Conecte el procesador a una fuente de alimentación.
, No se oye el sonido de la reproducción de la unidad digital externa conectada
a la toma de entrada óptica.
• Compruebe que la unidad externa esté reproduciendo.
No se puede
, Conecte la salida analógica a las tomas LINE IN y seleccione el sonido en el
seleccionar el sonido
componente conectado.
en dos idiomas
cuando se utiliza la
entrada digital. (Se
pueden oír a la vez
MAIN y SUB.)
Se oye un pitido
repetidamente.
, Los auriculares no pueden recibir la señal del procesador.
• Muévase por el área de transmisión de señales de radiofrecuencia.
• Compruebe la conexión del procesador, el adaptador de alimentación de ca
y el tomacorriente de ca.
• Compruebe si hay algún aparato inalámbrico que utilice la frecuencia
2,4 GHz o algún microondas cerca del procesador y los auriculares.
• Cambie la posición del procesador.
, No se reciben señales de audio durante aproximadamente 5 minutos y no se
transmiten señales de radiofrecuencia.
• Reciba la señal de audio en el procesador y pulse TUNE/ID SET una vez en
los auriculares.
, Los auriculares adicionales se están cargando.
• Retire los auriculares adicionales del procesador.
No es posible
utilizar otros
dispositivos (red
LAN inalámbrica,
teléfono
inalámbrico, etc.)
que emplean una
frecuencia de
2,4 GHz alrededor
del procesador.
28ES
, Si la red LAN inalámbrica utiliza la frecuencia de 2,4 GHz, cambie de canal. Si
es posible, utilice la frecuencia de 5 GHz.
, Mantenga el procesador a una distancia mínima de 2 m de otros dispositivos
(red LAN inalámbrica, teléfono inalámbrico, etc.) que utilicen la frecuencia de
2,4 GHz.
, Mientras otros dispositivos (red LAN inalámbrica, teléfono inalámbrico, etc.)
que utilicen la frecuencia de 2,4 GHz estén en funcionamiento, presione
TUNE/ID SET en el procesador una vez y, a continuación, presione TUNE/ID
SET en los auriculares una vez.
El procesador detecta la frecuencia óptima de transmisión y cambia a ésta
automáticamente.
Si el problema persiste, repita el procedimiento anterior.
Información complementaria
Precauciones
Seguridad
Limpieza
• No deje caer, golpee ni exponga el
procesador o los auriculares a golpes
fuertes de ningún tipo. Podría dañar el
producto.
• No desmonte ni intente abrir ninguna de
las piezas del sistema.
Utilice un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de detergente
suave. No utilice disolventes como diluyentes,
bencina o alcohol, ya que pueden dañar la
superficie.
Si el producto se rompe
Fuentes de alimentación y ubicación
• Si no va a utilizar el sistema durante un
período de tiempo largo, desenchufe el
adaptador de alimentación de ca de la toma
de ca. Cuando retire el enchufe, sujete bien
el adaptador de alimentación de ca. No tire
del cable.
• No sitúe el sistema en ninguna de las
ubicaciones siguientes:
– Lugares expuestos a luz solar directa,
cerca de sistemas de calefacción o
ubicaciones con temperaturas
extremadamente altas
– Lugares polvorientos
– Superficies no estables o inclinadas
– Lugares expuestos a muchas vibraciones
– En el baño o ubicaciones similares
sometidas a mucha humedad
• Si el producto se rompe o un objeto extraño
entra en la unidad, desconecte la
alimentación inmediatamente y consulte
con su distribuidor Sony más cercano.
• Cuando lleve el sistema al distribuidor
Sony, asegúrese de llevar tanto el
procesador como los auriculares.
Los auriculares
Respeto por los demás
Si el volumen es demasiado alto, el sonido se
emite fuera de los auriculares. Tenga cuidado
de no subir demasiado el volumen porque
podría molestar a la gente de su alrededor.
Hay tendencia a subir el volumen cuando se
utiliza en lugares ruidosos. No obstante, por
motivos de seguridad, se recomienda
mantener el volumen a un nivel que le
permita oír los sonidos de su alrededor.
Información complementaria
29ES
Especificaciones
Procesador de sonido envolvente
digital (DP-RF6000)
Auriculares estéreo inalámbricos
(MDR-RF6000)
Funciones del descodificador
Dolby Digital
Dolby Pro Logic II
DTS
MPEG-2 AAC
Función de sonido virtual
OFF
CINEMA
MUSIC
Función de compresión OFF
ON
Sistema de modulación DSSS
Transportador de frecuencia de ondas
2,412 a 2,462 GHz
Distancia de transmisión
Aprox. 30 m de
longitud máxima
Respuesta de frecuencia
12 a 22.000 Hz
(entrada digital,
frecuencia de
muestreo de 48 kHz)
Índice de distorsión
1% o inferior (1 kHz)
Entradas de audio
Entrada digital óptica
(tipo rectangular) × 1
Entrada analógica
(toma de pines
izquierdo/derecho) × 1
Rango de frecuencias de reproducción
De 12 a 22.000 Hz
Requisitos de alimentación
Pila recargable de
hidruro de níquelmetal (suministrada) o
pilas alcalinas (tamaño
AA) disponibles en el
mercado
Masa
Aprox. 360 g
(incluida la pila
recargable de hidruro
de níquel-metal
suministrada)
Salida de audio
Cable de conexión digital óptico
POC-15AB (1,5 m) (mini enchufe y
enchufe rectangular)
Salida digital óptica
(tipo rectangular) × 1
Requisitos de alimentación
9 V de cc (del
adaptador de
alimentación de ca
suministrado)
Dimensiones
Aprox. 182 × 38 ×
182 mm (an/al/prf)
Masa
Aprox. 345 g
30ES
Información complementaria
Accesorios suministrados
Adaptador de alimentación
de ca (9 V) (1)
Pila recargable de hidruro de níquelmetal BP-HP2000 (2.100 mAh) (1)
Cable de conexión digital óptica
(clavija rectangular óptica y clavija
rectangular óptica, 1,5 m) (1)
Manual de instrucciones (este manual)
(1)
Accesorios recomendados
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.