Sony MDR-DS6500 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
2
ES
ADVERTENCIA
A fin de reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no permita que el aparato
se moje, ni siquiera con gotas o salpicaduras,
ni coloque objetos que contengan líquidos,
como por ejemplo jarros, encima del aparato.
No abra el armario, ya que podría sufrir
una descarga eléctrica. Encargue las
intervenciones técnicas únicamente a
personal cualificado.
No instale el aparato en un lugar con poco
espacio, como por ejemplo una estantería o
un armario integrado.
La placa de características se encuentra en la
parte inferior del procesador.
Puesto que el enchufe principal del adaptador
de alimentación de ca permite desconectarlo
de la red eléctrica, conéctelo en una toma de
ca de fácil acceso. Si detecta alguna anomalía,
desconéctelo inmediatamente de la toma de
ca.
El adaptador de alimentación de ca no se
aísla de la red eléctrica mientras permanezca
conectado a la toma de ca, aunque la propia
unidad esté apagada.
No exponga las pilas (paquete de pilas o
pilas) a un calor excesivo durante un periodo
prolongado, como por ejemplo a la luz
directa del sol, al fuego o similar.
No desmonte, abra ni corte pilas ni baterías
secundarias.
En caso de fuga en una pila o batería, evite el
contacto del líquido con la piel o los ojos. En
caso de contacto, lave la zona afectada con
agua abundante y acuda a un médico.
Las pilas y baterías secundarias deben
cargarse antes de usarse. Utilice siempre el
cargador correcto y consulte las instrucciones
del fabricante o el manual del equipo para
saber cómo cargar el equipo correctamente.
Después de un almacenamiento prolongado,
tal vez deba cargar y descargar las pilas o
baterías varias veces para conseguir que
funcionen a su máximo rendimiento.
Deseche correctamente estos componentes.
Un nivel de presión acústica excesivo en
los auriculares puede afectar a la capacidad
auditiva.
PRECAUCIÓN
Se advierte que cualquier o modificación
que no se autorice de manera expresa en el
presente manual podría invalidar su permiso
para utilizar este aparato.
Nota para los clientes: la información
que se expone a continuación solo es
válida para los aparatos comercializados
en países sometidos a la legislación de
la UE.
Este producto ha sido fabricado por, o en
nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las
consultas relacionadas con la conformidad
del producto basadas en la legislación
de la Unión Europea deben dirigirse al
representante autorizado, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da
Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para
cualquier asunto relacionado con el servicio
o la garantía, por favor diríjase a la dirección
indicada en los documentos de servicio o
garantía adjuntados con el producto.
La validez de la marca CE se limita
únicamente a aquellos países donde su
aplicación es obligatoria, especialmente en
los países de la CEE (Comunidad Económica
Europea).
3
ES
Por la presente, Sony Corporation declara
que este equipo es conforme con la Directiva
2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección
Internet siguiente:
http://www.compliance.sony.de/
Italia: el uso de la red RLAN se rige por:
en ámbitos privados, por el Decreto
Legal nº 259 del 1/8/2003 (“Reglamento
de comunicaciones electrónicas”). En
particular, el Artículo 104 establece cuándo
se necesita obtener previamente una
autorización general y el Art. 105 indica
cuándo se permite el uso libre;
en accesos RLAN públicos a redes y
servicios de telecomunicaciones, por
el Decreto Ministerial del 28/5/2003
y enmiendas, así como el Art. 25
(autorización general para redes y
servicios de comunicación electrónica)
del Reglamento de comunicaciones
electrónicas.
Noruega: no se permite utilizar este
equipo de radio en la zona geográfica
correspondiente a un radio de 20 km del
centro de Ny-Alesund, Svalbard.
(continúa)
Tratamiento de los
equipos eléctricos y
electrónicos al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas
de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica
que el presente producto no puede ser tratado
como residuos domésticos normales, sino
que debe entregarse en el correspondiente
punto de recogida de equipos eléctricos
y electrónicos. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, Ud.
ayuda a prevenir las consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse
de este producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada sobre
el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
ES
4
ES
Tratamiento de las
baterías al final de su
vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas
de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje
indica que la batería proporcionada con
este producto no puede ser tratada como
un residuo doméstico normal. En algunas
baterías este símbolo puede utilizarse en
combinación con el símbolo químico. El
símbolo químico del mercurio (Hg) o del
plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene
más del 0,0005% de mercurio o del 0,004%
de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se
desechan correctamente, Ud. ayuda a
prevenir las consecuencias negativas para
el medio ambiente y la salud humana
que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse
de la batería. El reciclaje de materiales ayuda
a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento
de datos, sea necesaria una conexión
permanente con la batería incorporada, esta
batería solo deberá ser reemplazada por
personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final
de su vida útil en un punto de recogida
para el reciclado de aparatos eléctricos y
electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde
se indica cómo quitar la batería del producto
de forma segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado.
Para recibir información detallada sobre el
reciclaje de este producto o de la batería,
póngase en contacto con el ayuntamiento,
el punto de recogida más cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el
producto.
5
ES
Índice
Características principales ...............6
Inspección de los componentes y
accesorios.......................................7
Ubicación y función de los
elementos ......................................8
Descripción de los elementos del
procesador ................................................8
Descripción de los elementos de los
auriculares .............................................. 10
Carga de los auriculares ................ 11
Control del nivel de carga restante
de la pila ..................................................13
Conexión del sistema de
auriculares .................................. 14
Conexión del procesador a los
componentes digitales ..........................14
Conexión del procesador a los
componentes analógicos ...................... 15
Escucha del componente
conectado ................................... 17
Sustitución de las almohadillas
para la oreja ................................ 24
Solución de problemas ................. 25
Precauciones .................................. 29
Especificaciones ............................. 30
6
ES
El MDR-DS6500 es un sistema de auriculares envolventes digitales que permite disfrutar del
sonido envolvente de discos BD/DVD u otra fuente de sonido multicanal sin cables.
Para disfrutar del sonido envolvente multicanal con los auriculares solo tiene que conectar el
procesador de sonido envolvente digital a un reproductor de BD/DVD, un receptor satélite
digital/TV, un dispositivo GAME o cualquier otro dispositivo utilizando el cable suministrado.
La tecnología VPT (Virtualphones Technology)
*
1
de 7.1 canales reproduce el sonido
envolvente tridimensional de los altavoces multicanal.
Unidades auriculares grandes, de 40 mm, para un sonido premium con la calidad de un cine.
Gracias a la transmisión inalámbrica, los auriculares se pueden utilizar en cualquier lugar de
casa sin preocuparse de los obstáculos. Calidad de sonido CD gracias a la transmisión digital
sin compresión. (Distancia de transmisión: hasta aprox. 100 m
*
2
)
Varios modos de sonido envolvente. (CINEMA/GAME/VOICE (STEREO) (cine/
videojuegos/voz (estéreo)))
Altavoces con sintonización automática de la mejor señal de recepción. Antes de que se
bloquee la señal, el sistema puede cambiar automáticamente a un canal libre sin que se
perciba ningún ruido.
Función de recarga rápida con mecanismo de carga seguro.
Gran tiempo de autonomía. (Aprox. 20 hora)
Compatible con numerosos formatos multimedia.
(La compatibilidad con Dolby Pro Logic IIx
*
3
permite alcanzar el campo de sonido máximo
de 7.1 canales. Formatos multimedia admitidos: Dolby Digital, Dolby Digital Surround EX,
DTS, DTS-ES Matrix y DTS-ES Discrete)
*
1
“Virtualphones Technology” es una marca comercial registrada de Sony Corporation.
*
2
La distancia de transmisión varía en función de las condiciones de uso.
*
3
El procesador de este sistema está equipado con decodificadores Dolby Digital, Dolby Pro Logic IIx y
DTS.
El procesador de este sistema está fabricado bajo las licencias de Dolby Laboratories y Digital Theater
Systems, Inc.
Fabricado bajo la licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic y el logotipo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Fabricado bajo la licencia de las siguientes patentes de EE.UU.: 5 451 942; 5 956 674; 5 974 380;
5 978 762; 6 487 535 y otras patentes de EE.UU. o internacionales aprobadas o pendientes. DTS y el
símbolo DTS son marcas comerciales registradas, y DTS Digital Surround y los logotipos DTS son
marcas comerciales de DTS, Inc. Software incluido en el producto. © DTS, Inc. Todos los derechos
reservados.
Características principales
7
ES
Preparación
Procesador DP-RF6500 (1)
Adaptador de alimentación de ca (1)
Cable de conexión digital óptico
(tipo rectangular tipo rectangular) (1)
Antes de instalar el sistema, verifique que no falte ningún componente.
Inspección de los componentes y accesorios
Auriculares estéreo inalámbricos MDR-RF6500 (1)
Preparación
8
ES
Preparación
Descripción de los elementos del procesador
Patilla de contacto
Botón / (encendido/en espera)
Indicador de alimentación
Se ilumina en verde durante la emisión de
señales de radiofrecuencia.
Indicadores del modo de
decodificación
(Para más información, véase la página 20.)
Interruptor COMPRESSION
(compresión)
(Para más información, véase la página 19.)
Interruptor EFFECT (efecto)
(Para más información, véase la página 19.)
Cámbielo de posición para seleccionar el
campo de sonido (CINEMA/GAME/VOICE
(STEREO)/OFF) (cine/videoconsola/
voz (estéreo)/desactivado).
Interruptor INPUT (entrada)
(Para más información, véase la página 18.)
Cámbielo de posición para seleccionar la
fuente de entrada (DIGITAL/ANALOG)
(digital/analógica).
Ubicación y función de los elementos
9
ES
Preparación
Toma DC IN 6V (entrada cc 6V)
Conecte el adaptador de alimentación de
ca suministrado aquí. (Utilice únicamente
el adaptador de alimentación de ca
suministrado. El uso de productos con una
polaridad diferente en el enchufe o con otras
características podría provocar problemas de
funcionamiento.)
Interruptor ATT (atenuador)
Si el volumen es demasiado bajo para la
entrada analógica, ajuste este interruptor a
“0 dB”. Por norma general, debería estar
ajustado a “–8 dB.
Tomas LINE IN (entrada línea)
(Para más información, véase la página 15.)
Conecte las tomas de salida de audio de
un componente de audio o vídeo (de venta
por separado), como por ejemplo un
reproductor de vídeo o TV, sistema estéreo,
videograbadora, etc. a estas tomas.
Toma DIGITAL IN (entrada digital)
(Para más información, véase la página 14.)
Conecte un reproductor de BD/DVD, un
receptor satélite digital/TV u otro componente
digital (de venta por separado) a esta toma.
10
ES
Preparación
Botón de reposición
Indicador de alimentación
El indicador de alimentación se ilumina en
verde cuando está conectada la alimentación.
Botón POWER (alimentación)
Mando VOL (volumen)*
Utilícelo para ajustar el volumen.
Unidad derecha
Almohadilla para la oreja
Unidad izquierda*
Indicador de carga
Se ilumina en rojo durante la carga.
Punto de contacto
* Los auriculares incorporan un punto táctil que
facilita su identificación.
Descripción de los elementos de los auriculares
11
ES
Preparación
Los auriculares incorporan una pila de iones de litio recargable.
No olvide cargarla antes de utilizar los auriculares por primera vez.
Coloque los auriculares en el procesador para cargarlos.
1 Conecte el adaptador de alimentación de ca suministrado al procesador.
A una toma de ca
Adaptador de
alimentación de ca
(suministrado)
A la toma DC IN 6V
(entrada cc 6V)
Procesador
Notas
Utilice únicamente el adaptador de alimentación de ca suministrado. El uso de adaptadores de ca
con una polaridad diferente en el enchufe o con otras características podría provocar problemas en
el producto.
Enchufe de polaridad unificada
Utilice siempre el adaptador de alimentación de ca suministrado. Debido a las diferencias en la
intensidad u otros factores, incluso los adaptadores de alimentación de ca con la misma tensión y
polaridad en el enchufe podrían provocar daños en el producto.
Conecte el adaptador de alimentación de ca a una toma de ca de fácil acceso. Si detecta alguna
anomalía en el adaptador de alimentación de ca, desconéctelo inmediatamente de la toma de ca.
Carga de los auriculares
(continúa)
12
ES
Preparación
2 Coloque los auriculares en el procesador de manera que el punto de contacto se
apoye en la patilla de contacto del procesador y asegúrese de que el indicador de
carga esté iluminado.
La pila tarda aproximadamente 3 hora en cargarse completamente (el indicador de carga se
apaga cuando finaliza la carga).
Cuando coloque los auriculares en el procesador, sujételos con ambas manos para que las
unidades derecha e izquierda queden en posición horizontal, y coloque los auriculares
en posición vertical en el procesador. Cuando el punto de contacto de los auriculares esté
apoyado correctamente en la patilla de contacto del procesador se escuchará un chasquido
y el indicador de carga se iluminará.
La carga finaliza al cabo de aproximadamente 3 hora y el indicador de carga se apaga; no
es necesario extraer los auriculares del procesador al término de la carga.
Indicador de carga
Los auriculares se
pueden colocar en
el procesador en
cualquier dirección.
Los auriculares no
están colocados
correctamente.
Notas
Verifique que los auriculares estén colocados correctamente en el procesador.
El indicador no se iluminará si el punto de contacto de los auriculares no está colocado correctamente
en la patilla de contacto del procesador. Si ello sucede, retire los auriculares y colóquelos de nuevo en el
procesador de manera que se ilumine el indicador.
El procesador se apaga automáticamente durante la carga de la pila.
Realice la carga en un lugar con una temperatura ambiente entre 5˚C y 35˚C. Si la carga se realiza fuera
del rango de temperaturas recomendado, el indicador de carga destellará y la carga se detendrá. De lo
contrario no se podrá cargar la pila.
No toque la patilla de contacto del procesador. Si se ensucia la patilla de contacto es posible que no se
pueda cargar.
Si hay polvo en la patilla de contacto del procesador y en el punto de contacto de los auriculares, es
posible que se interrumpa la carga. Límpielos con un poco de algodón, etc.
13
ES
Preparación
Si no se utilizan los auriculares durante un periodo de tiempo prolongado, la vida de la pila recargable
podría acortarse. La vida de la pila recargable mejora cuando el ciclo de carga y descarga se repite varias
veces.
La pila de iones de litio recargable debe sustituirse por otra nueva cuando su duración se haya reducido
a menos de la mitad después de cargarla completamente. Esta pila recargable no está a la venta en
comercios, ni puede ser sustituida por el usuario. Para cambiar la pila, póngase en contacto con su
distribuidor Sony más cercano.
No guarde los auriculares en lugares calientes durante periodos prolongados. Cargue la pila una vez al
año para evitar que se descargue en exceso.
Evite la exposición a temperaturas extremas, la luz directa del sol, humedad, tierra, polvo o impactos
mecánicos.
Carga y autonomía
Tiempo de carga aprox. Autonomía aprox.*
1
3 hora*
2
20 hora*
3
*
1
A 1 kHz, 1 mW + 1 mW de salida
*
2
Hora necesaria para cargar completamente una pila descargada
*
3
El tiempo puede variar según la temperatura y las condiciones de uso.
Control del nivel de carga restante de la pila
Para controlar el nivel de carga de la pila, mantenga pulsado el botón POWER (alimentación)
durante 2 segundos aproximadamente. Si el indicador de alimentación de la unidad derecha se
ilumina en verde significa que la pila se puede seguir utilizando. Cargue la pila recargable si el
indicador de alimentación se atenúa o destella, o si el sonido sufre distorsiones o ruidos.
POWER button
Power indicator
Botón POWER
(alimentación)
Indicador de
alimentación
14
ES
Conexión
Conexión del procesador a los componentes digitales
Utilizando el cable de conexión digital óptico suministrado, conecte la toma de salida digital
óptica de un reproductor de BD/DVD, un receptor satélite digital/TV, un dispositivo GAME u
otro componente digital
*
a la toma DIGITAL IN (entrada digital) del procesador.
Es posible que deba configurarse la salida digital óptica del componente AV conectado. Véase el
manual de instrucciones del dispositivo conectado.
A la toma DIGITAL
IN (entrada digital)
Procesador
A la toma de salida
digital óptica
Cable de conexión digital óptico (suministrado)
Verifique la orientación del enchufe con la
toma e insértelo hasta que quede debidamente
alojado.
Notas
El cable de conexión digital óptico es un dispositivo de muy alta precisión sensible a los tirones y a la
presión externa. Por este motivo, tenga mucho cuidado cuando inserte y extraiga el enchufe del cable.
La entrada digital del procesador no admite las frecuencias de muestreo de 32 kHz/96 kHz. Cuando
utilice este sistema, ajuste la salida digital del reproductor de BD/DVD a 48 kHz/44,1 kHz. La entrada de
señales digitales de 32 kHz/96 kHz puede provocar ruido. Si ello sucede, conecte un cable de audio a las
tomas LINE IN (L/R) (entrada línea (I/D)) y escuche el sonido por la entrada analógica.
*
No se garantiza la compatibilidad de este sistema con la toma de salida digital óptica de un ordenador
personal.
DTS
Para reproducir los discos BD/DVD grabados con audio DTS se necesita un reproductor de BD/DVD
compatible con DTS. (Para más información, véase el manual de instrucciones del reproductor de
BD/DVD.)
Durante la reproducción de CD en formato DTS es posible que se produzca ruido al avanzar o retroceder
rápido. Esto no es ningún problema de funcionamiento.
Si se OFF la salida digital DTS en el reproductor de BD/DVD, es posible que no se escuche sonido
aunque se seleccione la salida DTS en el menú de BD/DVD.
Conexión
Conexión del sistema de auriculares
Reproductor de BD/DVD,
receptor satélite digital/TV,
dispositivo GAME u otro
componente digital con
una toma de salida digital
óptica
15
ES
Conexión
(continúa)
Notas acerca del cable de conexión digital óptico
No deje caer objetos encima del cable de conexión digital
óptico ni lo someta a impactos.
Conecte y desconecte el cable cogiéndolo por el enchufe.
Asegúrese de que los extremos del cable de conexión digital
óptico estén siempre limpios. La presencia de polvo en los
extremos del cable puede afectar a su rendimiento.
Cuando guarde el sistema, tape el enchufe con un tapón y
tenga cuidado de no plegar ni doblar el cable de conexión
digital óptico con un radio inferior a 25 mm.
El cable de conexión digital óptico no
se puede doblar con un radio inferior
a 25 mm.
25 mm
Conexión del procesador a los componentes
analógicos
Utilizando un cable de audio (de venta por separado), conecte las tomas de salida de audio de la
videograbadora, el TV u otro componente a las tomas LINE IN (L/R) (entrada línea (I/D)) del
procesador.
A las tomas de salida
de audio
Cable de audio
(de venta por
separado)
Audio derecho (R, rojo)
A las tomas
LINE IN (entrada
línea)
Audio izquierdo
(L, blanco)
Audio izquierdo
(blanco)
Audio derecho (rojo)
Videograbadora, TV u
otro componente
Procesador
Cables de conexión (de venta por separado)
Para conectar una minitoma estéreo (toma de auriculares, etc.) a las tomas LINE IN (entrada línea), utilice
el cable de conexión (minienchufe estéreo enchufe de terminales 2).
En ese caso, ajuste el volumen del reproductor a nivel medio. Si el volumen del reproductor está ajustado
demasiado bajo podría producirse ruido.
16
ES
Conexión
Ajuste del nivel de entrada
Si el volumen se escucha bajo durante la entrada analógica, ajuste el interruptor ATT
(atenuador) a “0 dB”.
AT T
0dB
-8dB
Ajuste Componentes conectados
0 dB TV, componentes portátiles y otros componentes con un nivel de salida bajo
–8 dB Otros componentes (configuración inicial)
Notas
No olvide bajar el volumen antes de ajustar el interruptor ATT (atenuador).
Si la entrada de audio por las tomas LINE IN (entrada línea) se escucha distorsionada (en algunos casos
puede escucharse también ruido), ajuste el interruptor ATT (atenuador) a “–8 dB”.
17
ES
Funcionamiento
Antes de empezar, lea el capítulo Conexión del sistema de
auriculares” (páginas 14 a 16) y realice las conexiones pertinentes.
1 Encienda el componente que está conectado al procesador.
POWER
Reproductor de BD/DVD,
receptor satélite digital/
TV, dispositivo GAME u otro
componente de audio o vídeo
2 Coja los auriculares del procesador.
El procesador se enciende y detecta automáticamente la frecuencia de transmisión óptima
de acuerdo con las condiciones ambientales. A continuación se ilumina el indicador del
modo de decodificación de acuerdo con la entrada de señal de audio procedente del
componente de audio o vídeo conectado.
Sistema de transmisión de señales
Esta unidad utiliza un sistema de transmisión propio con una frecuencia de 2,4 GHz. Este
sistema inalámbrico permite disfrutar de sonido no comprimido.
(continúa)
Funcionamiento
Escucha del componente conectado
18
ES
Funcionamiento
3 Póngase los auriculares.
Mantenga pulsado el botón POWER (alimentación) durante 2 segundos para encender los
auriculares; el indicador de alimentación se ilumina en verde.
Asegúrese de ponerse correctamente las unidades izquierda y derecha de los auriculares
en el lado correcto. Ajuste la cinta de los auriculares para que queden bien colocados en las
orejas.
La unidad izquierda contiene un punto táctil que permite identificar el lado izquierdo.
Indicador de
alimentación
Punto táctil
Nota
Utilice los auriculares dentro del alcance de transmisión de la señal (página 22).
4 Coloque el interruptor INPUT (entrada) en la posición correspondiente al
componente que desea escuchar.
INPUT
DIGITAL
ANALOG
Posición del interruptor Fuente de sonido seleccionada
DIGITAL (digital) Sonido del componente conectado a la toma DIGITAL IN (entrada
digital).
ANALOG (analógica) Sonido del componente conectado a la toma LINE IN (entrada línea).
Nota
Para escuchar fuentes de sonido duales (MAIN/SUB (principal/secundaria)), realice primero la
conexión a las tomas LINE IN (entrada línea) y luego seleccione la fuente de sonido que quiera
escuchar en el reproductor, TV u otro componente.
5 Inicie la reproducción del componente seleccionado en el paso 4.
19
ES
Funcionamiento
6 Coloque el interruptor en la posición correspondiente al campo de sonido que
quiera escuchar, EFFECT (efecto) o COMPRESSION (compresión).
Interruptor EFFECT (efecto)
VOICE (STEREO)
OFF
CINEMA
GAME
EFFECT
Posición del interruptor Campo de sonido y fuente de sonido adecuada
OFF (desactivado) Modo de reproducción normal de los auriculares.
VOICE (STEREO) (voz
(estéreo))
Reproduce la voz del locutor con mayor claridad.
GAME (videoconsola) Crea un sonido espacial preciso y proporciona un sentido de dirección
claro. Produce un sonido potente y realista para videojuegos de sonido
envolvente multicanal. Adecuado para videojuegos con fuentes de
sonido multicanal.
CINEMA (cine) Proporciona un entorno de sonido envolvente con una calidad más
natural (especialmente en las conversaciones). Produce un sonido de
alta calidad a la altura de los cines más nuevos.
Notas
El volumen de los auriculares puede variar dependiendo de la señal de entrada y del ajuste del
interruptor EFFECT (efecto).
Es posible que no se pueda obtener un efecto de sonido envolvente a partir de las fuentes de sonido
sin vídeo, como por ejemplo los CD de música.
Este sistema estimula la función HRTF* media que tienen la mayoría de personas. Sin embargo,
el efecto puede diferir de una persona a otra, puesto que la función HRTF puede variar entre
individuos.
* Head Related Transfer Function (Función de transferencia en relación a la cabeza)
Interruptor COMPRESSION (compresión)
ON
OFF
COMPRESSION
(continúa)
20
ES
Funcionamiento
Posición del interruptor Efecto de reproducción
OFF (desactivado) Cuando se selecciona el interruptor EFFECT (efecto), el modo de
sonido cambia al efecto seleccionado.
ON (activado) Esta función mantiene estable el nivel de sonido global del material del
programa: se atenúan los sonidos explosivos y se potencian los sonidos
más bajos (conversaciones, etc.).
Actúa en las señales de audio con un rango dinámico amplio, como
por ejemplo películas y música clásica.
Ilustración del proceso de compresión
Compresión de rango dinámico
por parte del procesador DSP integrado
Nivel inicial
Nivel fácil de
escuchar
Nivel difícil
de escuchar
Indicadores del modo de decodificación
El procesador identifica automáticamente el formato de la señal de audio de entrada y el indicador
correspondiente se ilumina. Cambie el audio entre Dolby Digital, DTS, etc. en el aparato conectado
(reproductor de BD/DVD, receptor satélite digital/TV, etc.).
Dolby Digital: señal de entrada grabada en formato Dolby Digital.
Dolby PLIIx: señal de entrada analógica, señal PCM de entrada digital o señal Dolby Digital
procesada por DOLBY PRO LOGIC IIx.
(Si el interruptor EFFECT (efecto) se ajusta a “OFF” (desactivado) o “VOICE (STEREO)”
(voz (estéreo)) no se procesa por DOLBY PRO LOGIC IIx.)
DTS: señal de entrada grabada en formato DTS.
Nota
Si el aparato conectado a la toma DIGITAL IN (entrada digital) no está reproduciendo (avance o
retroceso rápido, etc.), es posible que los indicadores del modo de decodificación no se iluminen
correctamente.
7 Ajuste el volumen.
Para subir el volumen, gire el mando VOL (volumen) en dirección al punto táctil y
viceversa.
V
O
L
Subir el volumen
Bajar el volumen
Punto táctil
Explosión
Conversación
Susurros, ruido de fondo
Señal de entrada
Compresión
Señal de salida
Explosión
Conversación
Estándar
Susurros, ruido de fondo
Rango dinámico
Rango dinámico
21
ES
Funcionamiento
8 Cuando haya terminado de utilizar los auriculares, apague el procesador.
Pulse el botón / del procesador para apagar la alimentación principal.
9 Coloque los auriculares en el procesador para que se carguen.
Notas
Cuando mire una película, tenga cuidado de no subir demasiado el volumen en las escenas
silenciosas. Podría sufrir daños auditivos si se reproduce una escena ruidosa.
Es posible que escuche algo de ruido si desconecta el adaptador de alimentación de ca del
procesador antes de quitarse de los auriculares.
Tiempo de transición entre los modos
Cuando los interruptores del procesador se cambian de posición para seleccionar un nuevo
modo, los tiempos de transición pueden variar. Esta circunstancia se debe a las diferencias en el
control del sistema entre los modos.
La alimentación se apaga automáticamente al colocar los auriculares en el procesador
La carga empezará automáticamente.
Si se escucha un pitido en los auriculares
Los auriculares emiten un pitido repetido cuando el procesador está apagado o si los
auriculares están fuera del alcance de transmisión de la señal de radiofrecuencia. Si se escucha
un pitido, encienda el procesador o acérquese al procesador y utilice los auriculares dentro del
alcance de transmisión de la señal de radiofrecuencia. Si el pitido no se detiene incluso después
de encender o de acercarse al procesador, es posible que exista algún tipo de interferencia,
por ejemplo debido a otro dispositivo inalámbrico que funcione en la banda de frecuencias
inalámbrica de 2,4 GHz o a las ondas electromagnéticas de un microondas. Intente tomar las
siguientes medidas.
Coloque el procesador lejos de cualquier dispositivo que genere ondas electromagnéticas,
como por ejemplo una LAN inalámbrica, otro dispositivo inalámbrico o un microondas.
Oriente la antena de los auriculares en dirección a la antena del procesador y asegúrese de
que no haya obstáculos que bloqueen la señal (página 22).
Cambie el lugar de instalación o la posición de la antena del procesador y colóquelo en un
lugar que permita escuchar sonido en los auriculares.
Instale el procesador fuera de estanterías y no lo instale nunca en la parte posterior de una
estantería.
Instale el procesador en un lugar donde no haya metal y no lo instale encima de mesas
metálicas.
Coloque el procesador y los auriculares lo más cerca posible el uno del otro.
(continúa)
22
ES
Funcionamiento
Alcance de transmisión de la señal de radiofrecuencia
El alcance de transmisión aproximado de la señal de radiofrecuencia desde el procesador
hasta los auriculares es, como máximo, de 100 m, pero puede variar en función de la
presencia de obstáculos (personas, metal, paredes, etc.) y de las condiciones de recepción.
Las antenas de este sistema están integradas en los lugares indicados por las líneas
discontinuas de la siguiente ilustración.
Si hay obstáculos entre la antena del procesador y la antena de los auriculares, el alcance de
transmisión de la señal podría reducirse. Si ello sucede, asegúrese de que no haya obstáculos
entre las antenas del procesador y de los auriculares.
El sonido podría interrumpirse si se sale del alcance de transmisión de la señal o si las
condiciones de recepción se deterioran durante el uso de los auriculares. Asimismo, el sonido
también podría interrumpirse a causa de obstáculos, el lugar de instalación, la posición del
procesador y la orientación de los auriculares. Este fenómeno se debe a las características de
las señales de radiofrecuencia y no indica ningún problema de funcionamiento.
Notas
Este sistema utiliza una señal en la banda de frecuencias de 2,4 GHz, por lo que el alcance de transmisión
de la señal podría verse afectada por las siguientes condiciones.
Presencia de un obstáculo, como p.ej. personas, metal o paredes, entre el procesador y los auriculares.
Instalación del procesador en la parte posterior de una estantería.
Lugares donde haya instalada una LAN inalámbrica, cerca de un microondas o de otro dispositivo que
genere ondas electromagnéticas, etc.
Lugar con otro dispositivo inalámbrico que también funcione en la banda de frecuencias de 2,4 GHz.
Este sistema y una LAN inalámbrica (IEEE802.11b/g) utilizan la misma banda de frecuencias (2,4 GHz);
por este motivo, el uso cerca de un dispositivo con función de LAN inalámbrica provocará interferencias
en la señal que, a su vez, podrían ocasionar un deterioro de la velocidad de comunicación, ruido u cortes
en el sonido. Si ello sucede, tome las medidas que se exponen a continuación.
Si el sistema se utiliza a menos de 10 m de un dispositivo con función de LAN inalámbrica, apague la
función de LAN inalámbrica.
Coloque el procesador y los auriculares lo más cerca posible el uno del otro.
No instale el procesador cerca de objetos de metal, como por ejemplo una mesa metálica.
Es posible que se produzcan cortes en el sonido si un obstáculo bloquea la señal de este sistema. Este
fenómeno se debe a las características de las señales de radiofrecuencia y no indica ningún problema de
funcionamiento.
Ubicación de la
antena integrada
Ubicación de la antena
integrada
23
ES
Funcionamiento
Si no se recibe ninguna señal de audio durante 30 minuto
aproximadamente
El procesador cesa la trasmisión de señales de radiofrecuencia automáticamente cuando no
se recibe ninguna señal de audio durante aproximadamente 30 minuto. Cuando se detiene la
transmisión, el indicador de alimentación del procesador destella en verde durante
30 segundos y luego se apaga. También es posible que la transmisión de señales de
radiofrecuencia se detenga si se recibe sonido muy bajo durante aproximadamente 30 minuto.
Si ello sucede, suba tanto como pueda el volumen del componente AV conectado evitando
que se produzcan distorsiones y baje el volumen de los auriculares. Si el componente que está
conectado a las tomas AUDIO IN (entrada audio) envía señales con ruido, es posible que no se
detenga la transmisión de señales de radiofrecuencia.
Si se apaga el procesador
Los auriculares se apagarán automáticamente al cabo de 5 minuto. Para volver a utilizar el
sistema, encienda los auriculares y el procesador.
Si sale del alcance de transmisión de la señal, los auriculares no se podrán conectar con el
sistema y se apagarán automáticamente al cabo de 5 minuto.
Nota
El procesador solo funciona con los auriculares suministrados.
24
ES
Funcionamiento
Las almohadillas se pueden cambiar. Si se ensucian o desgastan las almohadillas, cámbielas
tal como se muestra en la siguiente ilustración. Estas almohadillas no están a la venta en
comercios. Puede encargar unas de repuesto en la tienda donde adquirió el sistema o en su
distribuidor Sony más cercano.
1 Tire de la almohadilla usada para extraerla.
2 Coloque la almohadilla nueva alrededor de la unidad.
Sustitución de las almohadillas para la oreja
25
ES
Información adicional
Información adicional
Si experimenta algún problema durante el uso del sistema de auriculares, consulte la siguiente
lista de control. Si el problema persiste, consulte a su distribuidor Sony más cercano.
Síntoma Causa y solución
No hay sonido
Revise la conexión entre el procesador y el componente AV.
Cuando seleccione la entrada digital, compruebe que la salida digital óptica
del componente AV conectado esté ajustada en la posición “ON” (activado).
Encienda el componente AV conectado al procesador e inicie la
reproducción.
Encienda el procesador y los auriculares.
Compruebe que el interruptor INPUT (entrada) del procesador esté ajustado
al componente que se quiera escuchar.
En caso de conectar el procesador a un componente AV utilizando la toma
de auriculares, suba lo máximo posible el volumen del componente AV
conectado sin que se llegue a distorsionar el sonido.
Suba el volumen de los auriculares.
Se apaga el indicador de alimentación de los auriculares.
Si la pila recargable está descargada, cárguela. Si el indicador de
alimentación continúa apagado después de cargar la pila, lleve los
auriculares al distribuidor Sony más cercano.
Se está intentando reproducir una pista de audio DTS en un reproductor de
BD/DVD no compatible con DTS.
Utilice un reproductor de BD/DVD compatible con DTS o seleccione una
pista de audio Dolby Digital o PCM.
Se está reproduciendo un disco BD/DVD grabado en DTS con el ajuste de
la salida digital DTS del reproductor de BD/DVD (incluidos los dispositivos
GAME) ajustado a “OFF” (desactivado).
Véase el manual de instrucciones del reproductor de BD/DVD y cambie el
ajuste de la salida digital DTS a “ON” (activado).
Se está reproduciendo un disco BD/DVD grabado en DTS utilizando
la conexión analógica para el reproductor de BD/DVD (incluidos los
dispositivos GAME) y el procesador.
Utilice la conexión digital. (Es posible que el sonido analógico no se
reproduzca con el reproductor de BD/DVD.)
Ajuste la frecuencia de muestreo de las señales de salida del dispositivo
conectado al procesador a 48 kHz/44,1 kHz.
Solución de problemas
(continúa)
26
ES
Información adicional
Síntoma Causa y solución
Sonido distorsionado o
intermitente (algunas veces
con ruido)
Si la pila recargable está descargada, cárguela. Si el indicador de alimentación
continúa apagado después de cargar la pila, lleve los auriculares a un
distribuidor Sony.
Compruebe si hay cerca un microondas o un dispositivo inalámbrico que
funcione con una frecuencia de 2,4 GHz.
Cambie la ubicación del procesador.
Si está seleccionada la entrada analógica, ajuste el interruptor ATT
(atenuador) del procesador a “–8 dB”.
En caso de conectar el procesador a un componente AV utilizando la toma de
auriculares, baje el volumen del componente AV conectado.
Cuando utilice fuentes de audio DTS, ajuste el interruptor EFFECT (efecto)
del procesador al modo “CINEMA” (cine), “GAME” (videoconsola) o
“VOICE (STEREO)” (voz (estéreo)) (páginas 19).
Ajuste la frecuencia de muestreo de la señal de salida de los componentes
conectados al procesador a 48 kHz/44,1 kHz.
Sonido bajo
Si está seleccionada la entrada analógica, ajuste el interruptor ATT
(atenuador) del procesador a “0 dB”.
En caso de conectar el procesador a un componente AV utilizando la toma
de auriculares, suba lo máximo posible el volumen del componente AV
conectado sin que se llegue a distorsionar el sonido.
Suba el volumen de los auriculares.
Ruido de fondo bajo
En caso de conectar el procesador a un componente AV utilizando la toma
de auriculares, suba lo máximo posible el volumen del componente AV
conectado sin que se llegue a distorsionar el sonido.
Si la pila recargable está descargada, cárguela. Si el indicador de alimentación
continúa apagado después de cargar la pila, lleve los auriculares al
distribuidor Sony más cercano.
Compruebe si hay cerca un microondas o un dispositivo inalámbrico que
funcione con una frecuencia de 2,4 GHz.
Se producen cortes en el
sonido
(Al utilizar la entrada
analógica)
El procesador cesa la transmisión cuando no se recibe ninguna señal durante
aproximadamente 30 minuto.
Ajuste el interruptor ATT (atenuador) del procesador a “0 dB.
En caso de conectar el procesador a un componente AV utilizando la toma
de auriculares,
suba lo máximo posible el volumen del componente AV
conectado sin que se llegue a distorsionar el sonido.
No se logra un efecto de
sonido envolvente
Ajuste el interruptor EFFECT (efecto) del procesador al modo “CINEMA
(cine) o “GAME” (videoconsola) (páginas 19).
La señal de audio que se está reproduciendo no es multicanal.
El efecto envolvente no funciona con las fuentes de sonido monoaurales.
27
ES
Información adicional
Síntoma Causa y solución
El indicador Dolby Digital
no se ilumina
La salida de audio digital del reproductor de BD/DVD (incluidos dispositivos
GAME) no está ajustada a “PCM”.
Véase el manual de instrucciones del reproductor de BD/DVD y cambie el
ajuste (como por ejemplo “Dolby Digital/PCM” o “Dolby Digital”) para el
uso con componentes con decodificadores Dolby Digital integrados.
Las señales de reproducción no se graban en formato Dolby Digital.
El sonido del capítulo que se está reproduciendo no es una señal Dolby
Digital.
El indicador Dolby PLIIx no
se ilumina
El interruptor EFFECT (efecto) del procesador está ajustado a “OFF”
(desactivado) o a “VOICE (STEREO)” (voz (estéreo)).
Cuando el interruptor INPUT (entrada) se ajusta a DIGITAL (digital), no se
recibe la señal PCM o Dolby Digital.
Se ilumina el indicador
Dolby PLIIx
El interruptor EFFECT (efecto) del procesador está ajustado al modo
CINEMA” (cine) o “GAME” (videoconsola).
Se recibe una señal de entrada analógica, señal PCM de entrada digital o
señal Dolby Digital.
El indicador DTS no se
ilumina
La salida digital DTS del reproductor de BD/DVD (incluidos dispositivos
GAME) está ajustada a “OFF” (desactivado).
Véase el manual de instrucciones del reproductor de BD/DVD y cambie el
ajuste de la salida digital DTS a “ON” (activado).
Las señales de reproducción no se graban en formato DTS.
El sonido del capítulo que se está reproduciendo no es una señal DTS.
El reproductor de BD/DVD no es compatible con el formato DTS.
Utilice un reproductor de BD/DVD compatible con DTS.
No se puede cargar la pila
Compruebe si se ilumina el indicador de carga. En caso contrario, coloque los
auriculares correctamente en el procesador para que se ilumine el indicador
de carga.
La patilla de contacto del procesador y el punto de contacto de los auriculares
están sucios.
Límpielos con un poco de algodón, etc.
El indicador de carga
destella
No se puede cargar la pila.
Se está intentando cargar la pila en un entorno fuera del rango de
temperatura recomendado entre 5°C y 35°C. El aparato no se puede cargar
cuando el indicador de carga destella.
Realice la carga en un lugar con una temperatura ambiente entre 5°C y
35°C.
(continúa)
28
ES
Información adicional
Síntoma Causa y solución
Otros dispositivos (LAN
inalámbrica, teléfono
inalámbrico, etc.) situados
cerca del procesador
que funcionan con una
frecuencia de 2,4 GHz no se
pueden utilizar
Si la LAN inalámbrica utiliza una frecuencia de 2,4 GHz, cambie el canal. A
ser posible, utilice 5 GHz.
Deje más de 2 m de separación entre el procesador y los otros dispositivos
(LAN inalámbrica, teléfono inalámbrico, etc.) que utilice una frecuencia de
2,4 GHz.
El alcance de transmisión
de las señales es corto (se
interrumpe el sonido)
Si hay cerca un dispositivo con función de LAN inalámbrica, otro dispositivo
inalámbrico o un dispositivo que genere ondas electromagnéticas, como por
ejemplo un microondas, utilice el sistema lejos de dicho dispositivo.
Oriente la antena de los auriculares en dirección a la antena del procesador y
asegúrese de que no haya obstáculos que bloqueen la señal (página 21).
Instale el procesador en un lugar o posición diferente o cambie el lugar donde
se utilizan los auriculares.
Si el procesador está instalado en la parte posterior de una estantería, póngalo
fuera de la estantería.
Si el procesador está instalado en una mesa metálica, póngalo en un lugar
donde no haya metal.
Coloque el procesador y los auriculares lo más cerca posible el uno del otro.
Se escucha un pitido
reiterado
Los auriculares no reciben la señal del procesador.
ngase dentro del alcance de transmisión de la señal de radiofrecuencia.
Revise la conexión del procesador, el adaptador de alimentación de ca y la
toma de ca.
Compruebe si cerca del procesador o los auriculares hay un microondas o
un dispositivo inalámbrico que funcione con una frecuencia de 2,4 GHz.
Cambie la ubicación del procesador.
No se ha recibido ninguna señal de audio durante 30 minuto y no se
transmiten señales de radiofrecuencia.
La unidad no funciona
correctamente
Reinice la unidad. Esta operación no elimina la información de
emparejamiento. Introduzca un bolígrafo de bola pequeño o un objeto
similar en el agujero y presiónelo hasta que note un chasquido.
29
ES
Información adicional
Acerca de la seguridad
No deje caer, golpee ni exponga a ningún tipo de
impactos fuertes el procesador ni los auriculares,
puesto que podrían resultar dañados.
No desarme ni intente abrir ninguna pieza del
sistema.
Acerca de las fuentes de alimentación y
la colocación
Si tiene previsto no utilizar el sistema durante
un periodo prolongado, desenchufe el adaptador
de alimentación de ca de la toma de ca. Cuando
extraiga el enchufe, sujete el adaptador de
alimentación de ca.
No tire nunca del cable.
No coloque el sistema en ninguno de los lugares
que se exponen a continuación.
Lugares expuestos a la luz directa del sol,
cerca de radiadores o con temperaturas
extremadamente altas
Lugares polvorientos
Superficies inestables o inclinadas
Lugares expuestos a muchas vibraciones
Cuartos de baño u otros lugares con mucha
humedad
Acerca de los auriculares
Actúe con responsabilidad
Si el volumen es demasiado alto, el sonido se
escuchará también fuera de los auriculares. Tenga
cuidado de no subir el volumen demasiado para no
molestar a quienes le rodean.
Existe una tendencia a subir el volumen en los
lugares ruidosos. Sin embargo, por motivos de
seguridad, el volumen debe mantenerse a un nivel
que permita oír los sonidos que le rodean.
Acerca de la limpieza
Utilice un paño suave ligeramente humedecido con
una solución de detergente no agresiva. No utilice
diluyentes, como por ejemplo disolvente, bencina o
alcohol, puesto que podrían dañar la superficie.
En caso de romperse el producto
Si se rompe el producto o si entra un cuerpo
extraño en el interior de la unidad, apague el
aparato de manera inmediata y consulte a su
distribuidor Sony más cercano.
Siempre que lleve el sistema a un distribuidor
Sony, lleve los auriculares y también el
procesador.
Precauciones
30
ES
Información adicional
Auriculares estéreo inalámbricos
(MDR-RF6500)
Frecuencia de
funcionamiento
2.400 MHz – 2.483,5 MHz
Potencia de salida
máxima
< 20,0 dBm
Rango de frecuencia de
reproducción
12 Hz – 22 000 Hz (entrada
digital)
Requisitos de
alimentación
Pila de iones de litio
recargable integrada
Peso Aprox. 320 g
Temperatura de
funcionamiento
5 °C a 35 °C
Accesorios suministrados
Adaptador de alimentación de ca (6 V) (1)
Cable de conexión digital óptico (clavija
óptico rectangular clavija óptico
rectangular, 1,5 m) (1)
Manual de instrucciones (este manual) (1)
Guía de conexión
El diseño y las especificaciones pueden sufrir
cambios sin previo aviso.
Procesador de sonido envolvente digital
(DP-RF6500)
Funciones del
decodificador
Dolby Digital
Dolby Pro Logic IIx
DTS
DTS ES
Función de sonido
envolvente virtual
OFF (desactivado)
VOICE (STEREO) (voz
(estéreo))
GAME (videojuegos)
CINEMA (cine)
Función de compresión OFF (desactivado)
ON (activado)
Sistema de modulación MSK
Frecuencia de
funcionamiento
2.400 MHz – 2.483,5 MHz
Potencia de salida
máxima
< 20,0 dBm
Distancia de transmisión Aprox. 100 m del más
largo*
Respuesta de frecuencia 12 Hz – 22 000 Hz
(entrada digital)
Tasa de distorsión 1% o inferior (1 kHz)
Entradas de sonido Entrada óptica digital
(rectangular) 1
Entrada analógica
(conector jack
izquierda/derecha) 1
Requisitos de
alimentación
cc de 6 V (800 mA)
(desde el adaptador
de alimentación de ca
suministrado)
Consumo de energía
(nominal)
2,0 W
Dimensiones
Aprox. 120 mm 120 mm
263 mm (an/al/prf)
Peso Aprox. 450 g
Temperatura de
funcionamiento
5 °C a 35 °C
* La distancia de transmisión es una aproximación
y puede variar en función del entorno y el lugar de
instalación.
Especificaciones

Transcripción de documentos

ADVERTENCIA del fabricante o el manual del equipo para saber cómo cargar el equipo correctamente. A fin de reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no permita que el aparato se moje, ni siquiera con gotas o salpicaduras, ni coloque objetos que contengan líquidos, como por ejemplo jarros, encima del aparato. Después de un almacenamiento prolongado, tal vez deba cargar y descargar las pilas o baterías varias veces para conseguir que funcionen a su máximo rendimiento. No abra el armario, ya que podría sufrir una descarga eléctrica. Encargue las intervenciones técnicas únicamente a personal cualificado. Un nivel de presión acústica excesivo en los auriculares puede afectar a la capacidad auditiva. No instale el aparato en un lugar con poco espacio, como por ejemplo una estantería o un armario integrado. La placa de características se encuentra en la parte inferior del procesador. Puesto que el enchufe principal del adaptador de alimentación de ca permite desconectarlo de la red eléctrica, conéctelo en una toma de ca de fácil acceso. Si detecta alguna anomalía, desconéctelo inmediatamente de la toma de ca. El adaptador de alimentación de ca no se aísla de la red eléctrica mientras permanezca conectado a la toma de ca, aunque la propia unidad esté apagada. No exponga las pilas (paquete de pilas o pilas) a un calor excesivo durante un periodo prolongado, como por ejemplo a la luz directa del sol, al fuego o similar. No desmonte, abra ni corte pilas ni baterías secundarias. En caso de fuga en una pila o batería, evite el contacto del líquido con la piel o los ojos. En caso de contacto, lave la zona afectada con agua abundante y acuda a un médico. Las pilas y baterías secundarias deben cargarse antes de usarse. Utilice siempre el cargador correcto y consulte las instrucciones ES Deseche correctamente estos componentes. PRECAUCIÓN Se advierte que cualquier o modificación que no se autorice de manera expresa en el presente manual podría invalidar su permiso para utilizar este aparato. Nota para los clientes: la información que se expone a continuación solo es válida para los aparatos comercializados en países sometidos a la legislación de la UE. Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. Las consultas relacionadas con la conformidad del producto basadas en la legislación de la Unión Europea deben dirigirse al representante autorizado, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica. Para cualquier asunto relacionado con el servicio o la garantía, por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. La validez de la marca CE se limita únicamente a aquellos países donde su aplicación es obligatoria, especialmente en los países de la CEE (Comunidad Económica Europea). Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.compliance.sony.de/ Italia: el uso de la red RLAN se rige por: – en ámbitos privados, por el Decreto Legal nº 259 del 1/8/2003 (“Reglamento de comunicaciones electrónicas”). En particular, el Artículo 104 establece cuándo se necesita obtener previamente una autorización general y el Art. 105 indica cuándo se permite el uso libre; – en accesos RLAN públicos a redes y servicios de telecomunicaciones, por el Decreto Ministerial del 28/5/2003 y enmiendas, así como el Art. 25 (autorización general para redes y servicios de comunicación electrónica) del Reglamento de comunicaciones electrónicas. Noruega: no se permite utilizar este equipo de radio en la zona geográfica correspondiente a un radio de 20 km del centro de Ny-Alesund, Svalbard. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de ES recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. (continúa) ES Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. 4ES Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Índice Características principales ...............6 Inspección de los componentes y accesorios.......................................7 Ubicación y función de los elementos ......................................8 Descripción de los elementos del procesador ................................................ 8 Descripción de los elementos de los auriculares .............................................. 10 Carga de los auriculares ................ 11 Control del nivel de carga restante de la pila.................................................. 13 Conexión del sistema de auriculares .................................. 14 Conexión del procesador a los componentes digitales .......................... 14 Conexión del procesador a los componentes analógicos ...................... 15 Escucha del componente conectado ................................... 17 Sustitución de las almohadillas para la oreja ................................ 24 Solución de problemas ................. 25 Precauciones .................................. 29 Especificaciones............................. 30 5ES Características principales El MDR-DS6500 es un sistema de auriculares envolventes digitales que permite disfrutar del sonido envolvente de discos BD/DVD u otra fuente de sonido multicanal sin cables. Para disfrutar del sonido envolvente multicanal con los auriculares solo tiene que conectar el procesador de sonido envolvente digital a un reproductor de BD/DVD, un receptor satélite digital/TV, un dispositivo GAME o cualquier otro dispositivo utilizando el cable suministrado. 1  La tecnología VPT (Virtualphones Technology)* de 7.1 canales reproduce el sonido envolvente tridimensional de los altavoces multicanal.  Unidades auriculares grandes, de 40 mm, para un sonido premium con la calidad de un cine.  Gracias a la transmisión inalámbrica, los auriculares se pueden utilizar en cualquier lugar de casa sin preocuparse de los obstáculos. Calidad de sonido CD gracias a la transmisión digital sin compresión. (Distancia de transmisión: hasta aprox. 100 m*2)  Varios modos de sonido envolvente. (CINEMA/GAME/VOICE (STEREO) (cine/ videojuegos/voz (estéreo)))  Altavoces con sintonización automática de la mejor señal de recepción. Antes de que se bloquee la señal, el sistema puede cambiar automáticamente a un canal libre sin que se perciba ningún ruido.  Función de recarga rápida con mecanismo de carga seguro.  Gran tiempo de autonomía. (Aprox. 20 hora)  Compatible con numerosos formatos multimedia. (La compatibilidad con Dolby Pro Logic IIx*3 permite alcanzar el campo de sonido máximo de 7.1 canales. Formatos multimedia admitidos: Dolby Digital, Dolby Digital Surround EX, DTS, DTS-ES Matrix y DTS-ES Discrete) *1 “Virtualphones Technology” es una marca comercial registrada de Sony Corporation. *2 La distancia de transmisión varía en función de las condiciones de uso. *3 El procesador de este sistema está equipado con decodificadores Dolby Digital, Dolby Pro Logic IIx y DTS. El procesador de este sistema está fabricado bajo las licencias de Dolby Laboratories y Digital Theater Systems, Inc. Fabricado bajo la licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic y el logotipo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Fabricado bajo la licencia de las siguientes patentes de EE.UU.: 5 451 942; 5 956 674; 5 974 380; 5 978 762; 6 487 535 y otras patentes de EE.UU. o internacionales aprobadas o pendientes. DTS y el símbolo DTS son marcas comerciales registradas, y DTS Digital Surround y los logotipos DTS son marcas comerciales de DTS, Inc. Software incluido en el producto. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados. 6ES  Preparación Inspección de los componentes y accesorios Antes de instalar el sistema, verifique que no falte ningún componente. Procesador DP-RF6500 (1) Auriculares estéreo inalámbricos MDR-RF6500 (1) Adaptador de alimentación de ca (1) Cable de conexión digital óptico (tipo rectangular  tipo rectangular) (1) Preparación 7ES Ubicación y función de los elementos Descripción de los elementos del procesador  Patilla de contacto  Botón  /  (encendido/en espera)  Indicador de alimentación Se ilumina en verde durante la emisión de señales de radiofrecuencia.  Indicadores del modo de decodificación (Para más información, véase la página 20.)  Interruptor COMPRESSION (compresión) (Para más información, véase la página 19.) 8ES Preparación  Interruptor EFFECT (efecto) (Para más información, véase la página 19.) Cámbielo de posición para seleccionar el campo de sonido (CINEMA/GAME/VOICE (STEREO)/OFF) (cine/videoconsola/ voz (estéreo)/desactivado).  Interruptor INPUT (entrada) (Para más información, véase la página 18.) Cámbielo de posición para seleccionar la fuente de entrada (DIGITAL/ANALOG) (digital/analógica).  Toma DC IN 6V (entrada cc 6V) Conecte el adaptador de alimentación de ca suministrado aquí. (Utilice únicamente el adaptador de alimentación de ca suministrado. El uso de productos con una polaridad diferente en el enchufe o con otras características podría provocar problemas de funcionamiento.)  Interruptor ATT (atenuador) Si el volumen es demasiado bajo para la entrada analógica, ajuste este interruptor a “0 dB”. Por norma general, debería estar ajustado a “–8 dB”.  Tomas LINE IN (entrada línea) (Para más información, véase la página 15.) Conecte las tomas de salida de audio de un componente de audio o vídeo (de venta por separado), como por ejemplo un reproductor de vídeo o TV, sistema estéreo, videograbadora, etc. a estas tomas.  Toma DIGITAL IN (entrada digital) (Para más información, véase la página 14.) Conecte un reproductor de BD/DVD, un receptor satélite digital/TV u otro componente digital (de venta por separado) a esta toma. Preparación 9ES Descripción de los elementos de los auriculares  Botón de reposición  Indicador de alimentación El indicador de alimentación se ilumina en verde cuando está conectada la alimentación.  Botón POWER (alimentación)  Mando VOL (volumen)* Utilícelo para ajustar el volumen.     Unidad derecha Almohadilla para la oreja Unidad izquierda* Indicador de carga Se ilumina en rojo durante la carga.  Punto de contacto * Los auriculares incorporan un punto táctil que facilita su identificación. 10ES Preparación Carga de los auriculares Los auriculares incorporan una pila de iones de litio recargable. No olvide cargarla antes de utilizar los auriculares por primera vez. Coloque los auriculares en el procesador para cargarlos. 1 Conecte el adaptador de alimentación de ca suministrado al procesador. Procesador A una toma de ca Adaptador de alimentación de ca (suministrado) A la toma DC IN 6V (entrada cc 6V) Notas  Utilice únicamente el adaptador de alimentación de ca suministrado. El uso de adaptadores de ca con una polaridad diferente en el enchufe o con otras características podría provocar problemas en el producto. Enchufe de polaridad unificada   Utilice siempre el adaptador de alimentación de ca suministrado. Debido a las diferencias en la intensidad u otros factores, incluso los adaptadores de alimentación de ca con la misma tensión y polaridad en el enchufe podrían provocar daños en el producto. Conecte el adaptador de alimentación de ca a una toma de ca de fácil acceso. Si detecta alguna anomalía en el adaptador de alimentación de ca, desconéctelo inmediatamente de la toma de ca. (continúa) Preparación 11ES 2 Coloque los auriculares en el procesador de manera que el punto de contacto se apoye en la patilla de contacto del procesador y asegúrese de que el indicador de carga esté iluminado. La pila tarda aproximadamente 3 hora en cargarse completamente (el indicador de carga se apaga cuando finaliza la carga). Cuando coloque los auriculares en el procesador, sujételos con ambas manos para que las unidades derecha e izquierda queden en posición horizontal, y coloque los auriculares en posición vertical en el procesador. Cuando el punto de contacto de los auriculares esté apoyado correctamente en la patilla de contacto del procesador se escuchará un chasquido y el indicador de carga se iluminará. La carga finaliza al cabo de aproximadamente 3 hora y el indicador de carga se apaga; no es necesario extraer los auriculares del procesador al término de la carga. Los auriculares se pueden colocar en el procesador en cualquier dirección. Los auriculares no están colocados correctamente. Indicador de carga Notas       Verifique que los auriculares estén colocados correctamente en el procesador. El indicador no se iluminará si el punto de contacto de los auriculares no está colocado correctamente en la patilla de contacto del procesador. Si ello sucede, retire los auriculares y colóquelos de nuevo en el procesador de manera que se ilumine el indicador. El procesador se apaga automáticamente durante la carga de la pila. Realice la carga en un lugar con una temperatura ambiente entre 5˚C y 35˚C. Si la carga se realiza fuera del rango de temperaturas recomendado, el indicador de carga destellará y la carga se detendrá. De lo contrario no se podrá cargar la pila. No toque la patilla de contacto del procesador. Si se ensucia la patilla de contacto es posible que no se pueda cargar. Si hay polvo en la patilla de contacto del procesador y en el punto de contacto de los auriculares, es posible que se interrumpa la carga. Límpielos con un poco de algodón, etc. 12ES Preparación     Si no se utilizan los auriculares durante un periodo de tiempo prolongado, la vida de la pila recargable podría acortarse. La vida de la pila recargable mejora cuando el ciclo de carga y descarga se repite varias veces. La pila de iones de litio recargable debe sustituirse por otra nueva cuando su duración se haya reducido a menos de la mitad después de cargarla completamente. Esta pila recargable no está a la venta en comercios, ni puede ser sustituida por el usuario. Para cambiar la pila, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano. No guarde los auriculares en lugares calientes durante periodos prolongados. Cargue la pila una vez al año para evitar que se descargue en exceso. Evite la exposición a temperaturas extremas, la luz directa del sol, humedad, tierra, polvo o impactos mecánicos. Carga y autonomía Tiempo de carga aprox. Autonomía aprox.*1 3 hora*2 20 hora*3 *1 A 1 kHz, 1 mW + 1 mW de salida *2 Hora necesaria para cargar completamente una pila descargada *3 El tiempo puede variar según la temperatura y las condiciones de uso. Control del nivel de carga restante de la pila Para controlar el nivel de carga de la pila, mantenga pulsado el botón POWER (alimentación) durante 2 segundos aproximadamente. Si el indicador de alimentación de la unidad derecha se ilumina en verde significa que la pila se puede seguir utilizando. Cargue la pila recargable si el indicador de alimentación se atenúa o destella, o si el sonido sufre distorsiones o ruidos. Power indicator Indicador de POWER button alimentación Botón POWER (alimentación) Preparación 13ES  Conexión Conexión del sistema de auriculares Conexión del procesador a los componentes digitales Utilizando el cable de conexión digital óptico suministrado, conecte la toma de salida digital óptica de un reproductor de BD/DVD, un receptor satélite digital/TV, un dispositivo GAME u otro componente digital* a la toma DIGITAL IN (entrada digital) del procesador. Es posible que deba configurarse la salida digital óptica del componente AV conectado. Véase el manual de instrucciones del dispositivo conectado. Procesador A la toma DIGITAL IN (entrada digital) A la toma de salida digital óptica Cable de conexión digital óptico (suministrado) Verifique la orientación del enchufe con la toma e insértelo hasta que quede debidamente alojado. Reproductor de BD/DVD, receptor satélite digital/TV, dispositivo GAME u otro componente digital con una toma de salida digital óptica Notas   El cable de conexión digital óptico es un dispositivo de muy alta precisión sensible a los tirones y a la presión externa. Por este motivo, tenga mucho cuidado cuando inserte y extraiga el enchufe del cable. La entrada digital del procesador no admite las frecuencias de muestreo de 32 kHz/96 kHz. Cuando utilice este sistema, ajuste la salida digital del reproductor de BD/DVD a 48 kHz/44,1 kHz. La entrada de señales digitales de 32 kHz/96 kHz puede provocar ruido. Si ello sucede, conecte un cable de audio a las tomas LINE IN (L/R) (entrada línea (I/D)) y escuche el sonido por la entrada analógica. * No se garantiza la compatibilidad de este sistema con la toma de salida digital óptica de un ordenador personal. DTS    Para reproducir los discos BD/DVD grabados con audio DTS se necesita un reproductor de BD/DVD compatible con DTS. (Para más información, véase el manual de instrucciones del reproductor de BD/DVD.) Durante la reproducción de CD en formato DTS es posible que se produzca ruido al avanzar o retroceder rápido. Esto no es ningún problema de funcionamiento. Si se OFF la salida digital DTS en el reproductor de BD/DVD, es posible que no se escuche sonido aunque se seleccione la salida DTS en el menú de BD/DVD. 14ES Conexión Notas acerca del cable de conexión digital óptico     No deje caer objetos encima del cable de conexión digital óptico ni lo someta a impactos. Conecte y desconecte el cable cogiéndolo por el enchufe. Asegúrese de que los extremos del cable de conexión digital óptico estén siempre limpios. La presencia de polvo en los extremos del cable puede afectar a su rendimiento. Cuando guarde el sistema, tape el enchufe con un tapón y tenga cuidado de no plegar ni doblar el cable de conexión digital óptico con un radio inferior a 25 mm. El cable de conexión digital óptico no se puede doblar con un radio inferior a 25 mm. 25 mm Conexión del procesador a los componentes analógicos Utilizando un cable de audio (de venta por separado), conecte las tomas de salida de audio de la videograbadora, el TV u otro componente a las tomas LINE IN (L/R) (entrada línea (I/D)) del procesador. Procesador A las tomas LINE IN (entrada línea) Audio izquierdo (L, blanco) A las tomas de salida de audio Videograbadora, TV u otro componente Audio izquierdo (blanco) Audio derecho (rojo) Audio derecho (R, rojo) Cable de audio (de venta por separado) Cables de conexión (de venta por separado) Para conectar una minitoma estéreo (toma de auriculares, etc.) a las tomas LINE IN (entrada línea), utilice el cable de conexión (minienchufe estéreo  enchufe de terminales  2). En ese caso, ajuste el volumen del reproductor a nivel medio. Si el volumen del reproductor está ajustado demasiado bajo podría producirse ruido. (continúa) Conexión 15ES Ajuste del nivel de entrada Si el volumen se escucha bajo durante la entrada analógica, ajuste el interruptor ATT (atenuador) a “0 dB”. ATT 0dB -8dB Ajuste Componentes conectados 0 dB TV, componentes portátiles y otros componentes con un nivel de salida bajo –8 dB Otros componentes (configuración inicial) Notas   No olvide bajar el volumen antes de ajustar el interruptor ATT (atenuador). Si la entrada de audio por las tomas LINE IN (entrada línea) se escucha distorsionada (en algunos casos puede escucharse también ruido), ajuste el interruptor ATT (atenuador) a “–8 dB”. 16ES Conexión  Funcionamiento Escucha del componente conectado Antes de empezar, lea el capítulo “Conexión del sistema de auriculares” (páginas 14 a 16) y realice las conexiones pertinentes. 1 Encienda el componente que está conectado al procesador. Reproductor de BD/DVD, receptor satélite digital/ TV, dispositivo GAME u otro componente de audio o vídeo 2 POWER Coja los auriculares del procesador. El procesador se enciende y detecta automáticamente la frecuencia de transmisión óptima de acuerdo con las condiciones ambientales. A continuación se ilumina el indicador del modo de decodificación de acuerdo con la entrada de señal de audio procedente del componente de audio o vídeo conectado. Sistema de transmisión de señales Esta unidad utiliza un sistema de transmisión propio con una frecuencia de 2,4 GHz. Este sistema inalámbrico permite disfrutar de sonido no comprimido. (continúa) Funcionamiento 17ES 3 Póngase los auriculares. Mantenga pulsado el botón POWER (alimentación) durante 2 segundos para encender los auriculares; el indicador de alimentación se ilumina en verde. Asegúrese de ponerse correctamente las unidades izquierda y derecha de los auriculares en el lado correcto. Ajuste la cinta de los auriculares para que queden bien colocados en las orejas. La unidad izquierda contiene un punto táctil que permite identificar el lado izquierdo. Punto táctil Indicador de alimentación Nota Utilice los auriculares dentro del alcance de transmisión de la señal (página 22). 4 Coloque el interruptor INPUT (entrada) en la posición correspondiente al componente que desea escuchar. INPUT DIGITAL ANALOG Posición del interruptor Fuente de sonido seleccionada DIGITAL (digital) Sonido del componente conectado a la toma DIGITAL IN (entrada digital). ANALOG (analógica) Sonido del componente conectado a la toma LINE IN (entrada línea). Nota Para escuchar fuentes de sonido duales (MAIN/SUB (principal/secundaria)), realice primero la conexión a las tomas LINE IN (entrada línea) y luego seleccione la fuente de sonido que quiera escuchar en el reproductor, TV u otro componente. 5 18ES Inicie la reproducción del componente seleccionado en el paso 4. Funcionamiento 6 Coloque el interruptor en la posición correspondiente al campo de sonido que quiera escuchar, EFFECT (efecto) o COMPRESSION (compresión). Interruptor EFFECT (efecto) EFFECT CINEMA GAME VOICE (STEREO) OFF Posición del interruptor Campo de sonido y fuente de sonido adecuada OFF (desactivado) Modo de reproducción normal de los auriculares. VOICE (STEREO) (voz (estéreo)) Reproduce la voz del locutor con mayor claridad. GAME (videoconsola) Crea un sonido espacial preciso y proporciona un sentido de dirección claro. Produce un sonido potente y realista para videojuegos de sonido envolvente multicanal. Adecuado para videojuegos con fuentes de sonido multicanal. CINEMA (cine) Proporciona un entorno de sonido envolvente con una calidad más natural (especialmente en las conversaciones). Produce un sonido de alta calidad a la altura de los cines más nuevos. Notas  El volumen de los auriculares puede variar dependiendo de la señal de entrada y del ajuste del interruptor EFFECT (efecto).  Es posible que no se pueda obtener un efecto de sonido envolvente a partir de las fuentes de sonido sin vídeo, como por ejemplo los CD de música.  Este sistema estimula la función HRTF* media que tienen la mayoría de personas. Sin embargo, el efecto puede diferir de una persona a otra, puesto que la función HRTF puede variar entre individuos. * Head Related Transfer Function (Función de transferencia en relación a la cabeza) Interruptor COMPRESSION (compresión) COMPRESSION ON OFF (continúa) Funcionamiento 19ES Posición del interruptor Efecto de reproducción OFF (desactivado) Cuando se selecciona el interruptor EFFECT (efecto), el modo de sonido cambia al efecto seleccionado. ON (activado) Esta función mantiene estable el nivel de sonido global del material del programa: se atenúan los sonidos explosivos y se potencian los sonidos más bajos (conversaciones, etc.). Actúa en las señales de audio con un rango dinámico amplio, como por ejemplo películas y música clásica. Ilustración del proceso de compresión Explosión Nivel inicial Señal de salida Compresión Conversación Estándar Rango dinámico Rango dinámico Explosión Señal de entrada Conversación Nivel fácil de escuchar Susurros, ruido de fondo Nivel difícil de escuchar Susurros, ruido de fondo Compresión de rango dinámico por parte del procesador DSP integrado Indicadores del modo de decodificación El procesador identifica automáticamente el formato de la señal de audio de entrada y el indicador correspondiente se ilumina. Cambie el audio entre Dolby Digital, DTS, etc. en el aparato conectado (reproductor de BD/DVD, receptor satélite digital/TV, etc.).  Dolby Digital: señal de entrada grabada en formato Dolby Digital.  Dolby PLIIx: señal de entrada analógica, señal PCM de entrada digital o señal Dolby Digital procesada por DOLBY PRO LOGIC IIx. (Si el interruptor EFFECT (efecto) se ajusta a “OFF” (desactivado) o “VOICE (STEREO)” (voz (estéreo)) no se procesa por DOLBY PRO LOGIC IIx.)  DTS: señal de entrada grabada en formato DTS. Nota Si el aparato conectado a la toma DIGITAL IN (entrada digital) no está reproduciendo (avance o retroceso rápido, etc.), es posible que los indicadores del modo de decodificación no se iluminen correctamente. 7 Ajuste el volumen. Para subir el volumen, gire el mando VOL (volumen) en dirección al punto táctil y viceversa. Punto táctil Subir el volumen VOL 20ES Funcionamiento Bajar el volumen 8 Cuando haya terminado de utilizar los auriculares, apague el procesador. Pulse el botón  /  del procesador para apagar la alimentación principal. 9 Coloque los auriculares en el procesador para que se carguen. Notas  Cuando mire una película, tenga cuidado de no subir demasiado el volumen en las escenas silenciosas. Podría sufrir daños auditivos si se reproduce una escena ruidosa.  Es posible que escuche algo de ruido si desconecta el adaptador de alimentación de ca del procesador antes de quitarse de los auriculares. Tiempo de transición entre los modos Cuando los interruptores del procesador se cambian de posición para seleccionar un nuevo modo, los tiempos de transición pueden variar. Esta circunstancia se debe a las diferencias en el control del sistema entre los modos. La alimentación se apaga automáticamente al colocar los auriculares en el procesador La carga empezará automáticamente. Si se escucha un pitido en los auriculares Los auriculares emiten un pitido repetido cuando el procesador está apagado o si los auriculares están fuera del alcance de transmisión de la señal de radiofrecuencia. Si se escucha un pitido, encienda el procesador o acérquese al procesador y utilice los auriculares dentro del alcance de transmisión de la señal de radiofrecuencia. Si el pitido no se detiene incluso después de encender o de acercarse al procesador, es posible que exista algún tipo de interferencia, por ejemplo debido a otro dispositivo inalámbrico que funcione en la banda de frecuencias inalámbrica de 2,4 GHz o a las ondas electromagnéticas de un microondas. Intente tomar las siguientes medidas.  Coloque el procesador lejos de cualquier dispositivo que genere ondas electromagnéticas, como por ejemplo una LAN inalámbrica, otro dispositivo inalámbrico o un microondas.  Oriente la antena de los auriculares en dirección a la antena del procesador y asegúrese de que no haya obstáculos que bloqueen la señal (página 22).  Cambie el lugar de instalación o la posición de la antena del procesador y colóquelo en un lugar que permita escuchar sonido en los auriculares.  Instale el procesador fuera de estanterías y no lo instale nunca en la parte posterior de una estantería.  Instale el procesador en un lugar donde no haya metal y no lo instale encima de mesas metálicas.  Coloque el procesador y los auriculares lo más cerca posible el uno del otro. (continúa) Funcionamiento 21ES Alcance de transmisión de la señal de radiofrecuencia   El alcance de transmisión aproximado de la señal de radiofrecuencia desde el procesador hasta los auriculares es, como máximo, de 100 m, pero puede variar en función de la presencia de obstáculos (personas, metal, paredes, etc.) y de las condiciones de recepción. Las antenas de este sistema están integradas en los lugares indicados por las líneas discontinuas de la siguiente ilustración. Ubicación de la antena integrada  Ubicación de la antena integrada Si hay obstáculos entre la antena del procesador y la antena de los auriculares, el alcance de transmisión de la señal podría reducirse. Si ello sucede, asegúrese de que no haya obstáculos entre las antenas del procesador y de los auriculares. El sonido podría interrumpirse si se sale del alcance de transmisión de la señal o si las condiciones de recepción se deterioran durante el uso de los auriculares. Asimismo, el sonido también podría interrumpirse a causa de obstáculos, el lugar de instalación, la posición del procesador y la orientación de los auriculares. Este fenómeno se debe a las características de las señales de radiofrecuencia y no indica ningún problema de funcionamiento. Notas     Este sistema utiliza una señal en la banda de frecuencias de 2,4 GHz, por lo que el alcance de transmisión de la señal podría verse afectada por las siguientes condiciones.  Presencia de un obstáculo, como p.ej. personas, metal o paredes, entre el procesador y los auriculares.  Instalación del procesador en la parte posterior de una estantería.  Lugares donde haya instalada una LAN inalámbrica, cerca de un microondas o de otro dispositivo que genere ondas electromagnéticas, etc.  Lugar con otro dispositivo inalámbrico que también funcione en la banda de frecuencias de 2,4 GHz. Este sistema y una LAN inalámbrica (IEEE802.11b/g) utilizan la misma banda de frecuencias (2,4 GHz); por este motivo, el uso cerca de un dispositivo con función de LAN inalámbrica provocará interferencias en la señal que, a su vez, podrían ocasionar un deterioro de la velocidad de comunicación, ruido u cortes en el sonido. Si ello sucede, tome las medidas que se exponen a continuación.  Si el sistema se utiliza a menos de 10 m de un dispositivo con función de LAN inalámbrica, apague la función de LAN inalámbrica.  Coloque el procesador y los auriculares lo más cerca posible el uno del otro. No instale el procesador cerca de objetos de metal, como por ejemplo una mesa metálica. Es posible que se produzcan cortes en el sonido si un obstáculo bloquea la señal de este sistema. Este fenómeno se debe a las características de las señales de radiofrecuencia y no indica ningún problema de funcionamiento. 22ES Funcionamiento Si no se recibe ninguna señal de audio durante 30 minuto aproximadamente El procesador cesa la trasmisión de señales de radiofrecuencia automáticamente cuando no se recibe ninguna señal de audio durante aproximadamente 30 minuto. Cuando se detiene la transmisión, el indicador de alimentación del procesador destella en verde durante 30 segundos y luego se apaga. También es posible que la transmisión de señales de radiofrecuencia se detenga si se recibe sonido muy bajo durante aproximadamente 30 minuto. Si ello sucede, suba tanto como pueda el volumen del componente AV conectado evitando que se produzcan distorsiones y baje el volumen de los auriculares. Si el componente que está conectado a las tomas AUDIO IN (entrada audio) envía señales con ruido, es posible que no se detenga la transmisión de señales de radiofrecuencia. Si se apaga el procesador Los auriculares se apagarán automáticamente al cabo de 5 minuto. Para volver a utilizar el sistema, encienda los auriculares y el procesador. Si sale del alcance de transmisión de la señal, los auriculares no se podrán conectar con el sistema y se apagarán automáticamente al cabo de 5 minuto. Nota El procesador solo funciona con los auriculares suministrados. Funcionamiento 23ES Sustitución de las almohadillas para la oreja Las almohadillas se pueden cambiar. Si se ensucian o desgastan las almohadillas, cámbielas tal como se muestra en la siguiente ilustración. Estas almohadillas no están a la venta en comercios. Puede encargar unas de repuesto en la tienda donde adquirió el sistema o en su distribuidor Sony más cercano. 1 Tire de la almohadilla usada para extraerla. 2 Coloque la almohadilla nueva alrededor de la unidad. 24ES Funcionamiento  Información adicional Solución de problemas Si experimenta algún problema durante el uso del sistema de auriculares, consulte la siguiente lista de control. Si el problema persiste, consulte a su distribuidor Sony más cercano. Síntoma Causa y solución No hay sonido  Revise la conexión entre el procesador y el componente AV.  Cuando seleccione la entrada digital, compruebe que la salida digital óptica del componente AV conectado esté ajustada en la posición “ON” (activado).  Encienda el componente AV conectado al procesador e inicie la reproducción.  Encienda el procesador y los auriculares.  Compruebe que el interruptor INPUT (entrada) del procesador esté ajustado al componente que se quiera escuchar.  En caso de conectar el procesador a un componente AV utilizando la toma de auriculares, suba lo máximo posible el volumen del componente AV conectado sin que se llegue a distorsionar el sonido.  Suba el volumen de los auriculares.  Se apaga el indicador de alimentación de los auriculares. Si la pila recargable está descargada, cárguela. Si el indicador de alimentación continúa apagado después de cargar la pila, lleve los auriculares al distribuidor Sony más cercano.  Se está intentando reproducir una pista de audio DTS en un reproductor de BD/DVD no compatible con DTS.  Utilice un reproductor de BD/DVD compatible con DTS o seleccione una pista de audio Dolby Digital o PCM.  Se está reproduciendo un disco BD/DVD grabado en DTS con el ajuste de la salida digital DTS del reproductor de BD/DVD (incluidos los dispositivos GAME) ajustado a “OFF” (desactivado).  Véase el manual de instrucciones del reproductor de BD/DVD y cambie el ajuste de la salida digital DTS a “ON” (activado).  Se está reproduciendo un disco BD/DVD grabado en DTS utilizando la conexión analógica para el reproductor de BD/DVD (incluidos los dispositivos GAME) y el procesador.    Utilice la conexión digital. (Es posible que el sonido analógico no se reproduzca con el reproductor de BD/DVD.) Ajuste la frecuencia de muestreo de las señales de salida del dispositivo conectado al procesador a 48 kHz/44,1 kHz. (continúa) Información adicional 25ES Síntoma Causa y solución Sonido distorsionado o intermitente (algunas veces con ruido)  Si la pila recargable está descargada, cárguela. Si el indicador de alimentación continúa apagado después de cargar la pila, lleve los auriculares a un distribuidor Sony.  Compruebe si hay cerca un microondas o un dispositivo inalámbrico que funcione con una frecuencia de 2,4 GHz.  Cambie la ubicación del procesador.  Si está seleccionada la entrada analógica, ajuste el interruptor ATT (atenuador) del procesador a “–8 dB”.  En caso de conectar el procesador a un componente AV utilizando la toma de auriculares, baje el volumen del componente AV conectado.  Cuando utilice fuentes de audio DTS, ajuste el interruptor EFFECT (efecto) del procesador al modo “CINEMA” (cine), “GAME” (videoconsola) o “VOICE (STEREO)” (voz (estéreo)) (páginas 19).  Ajuste la frecuencia de muestreo de la señal de salida de los componentes conectados al procesador a 48 kHz/44,1 kHz. Sonido bajo  Si está seleccionada la entrada analógica, ajuste el interruptor ATT (atenuador) del procesador a “0 dB”.  En caso de conectar el procesador a un componente AV utilizando la toma de auriculares, suba lo máximo posible el volumen del componente AV conectado sin que se llegue a distorsionar el sonido.  Suba el volumen de los auriculares. Ruido de fondo bajo  En caso de conectar el procesador a un componente AV utilizando la toma de auriculares, suba lo máximo posible el volumen del componente AV conectado sin que se llegue a distorsionar el sonido.  Si la pila recargable está descargada, cárguela. Si el indicador de alimentación continúa apagado después de cargar la pila, lleve los auriculares al distribuidor Sony más cercano.  Compruebe si hay cerca un microondas o un dispositivo inalámbrico que funcione con una frecuencia de 2,4 GHz. Se producen cortes en el sonido (Al utilizar la entrada analógica)  El procesador cesa la transmisión cuando no se recibe ninguna señal durante No se logra un efecto de sonido envolvente  Ajuste el interruptor EFFECT (efecto) del procesador al modo “CINEMA” aproximadamente 30 minuto.   Ajuste el interruptor ATT (atenuador) del procesador a “0 dB”. En caso de conectar el procesador a un componente AV utilizando la toma de auriculares, suba lo máximo posible el volumen del componente AV conectado sin que se llegue a distorsionar el sonido. (cine) o “GAME” (videoconsola) (páginas 19).  La señal de audio que se está reproduciendo no es multicanal.  26ES El efecto envolvente no funciona con las fuentes de sonido monoaurales. Información adicional Síntoma Causa y solución El indicador Dolby Digital no se ilumina  La salida de audio digital del reproductor de BD/DVD (incluidos dispositivos GAME) no está ajustada a “PCM”. Véase el manual de instrucciones del reproductor de BD/DVD y cambie el ajuste (como por ejemplo “Dolby Digital/PCM” o “Dolby Digital”) para el uso con componentes con decodificadores Dolby Digital integrados.  Las señales de reproducción no se graban en formato Dolby Digital.   El sonido del capítulo que se está reproduciendo no es una señal Dolby Digital. El indicador Dolby PLIIx no se ilumina  El interruptor EFFECT (efecto) del procesador está ajustado a “OFF” (desactivado) o a “VOICE (STEREO)” (voz (estéreo)).  Cuando el interruptor INPUT (entrada) se ajusta a DIGITAL (digital), no se recibe la señal PCM o Dolby Digital. Se ilumina el indicador Dolby PLIIx  El interruptor EFFECT (efecto) del procesador está ajustado al modo “CINEMA” (cine) o “GAME” (videoconsola).  Se recibe una señal de entrada analógica, señal PCM de entrada digital o señal Dolby Digital. El indicador DTS no se ilumina  La salida digital DTS del reproductor de BD/DVD (incluidos dispositivos GAME) está ajustada a “OFF” (desactivado). Véase el manual de instrucciones del reproductor de BD/DVD y cambie el ajuste de la salida digital DTS a “ON” (activado).  Las señales de reproducción no se graban en formato DTS.   El sonido del capítulo que se está reproduciendo no es una señal DTS.  El reproductor de BD/DVD no es compatible con el formato DTS.  No se puede cargar la pila Utilice un reproductor de BD/DVD compatible con DTS.  Compruebe si se ilumina el indicador de carga. En caso contrario, coloque los auriculares correctamente en el procesador para que se ilumine el indicador de carga.  La patilla de contacto del procesador y el punto de contacto de los auriculares están sucios.  El indicador de carga destella Límpielos con un poco de algodón, etc.  No se puede cargar la pila.   Se está intentando cargar la pila en un entorno fuera del rango de temperatura recomendado entre 5°C y 35°C. El aparato no se puede cargar cuando el indicador de carga destella. Realice la carga en un lugar con una temperatura ambiente entre 5°C y 35°C. (continúa) Información adicional 27ES Síntoma Causa y solución Otros dispositivos (LAN inalámbrica, teléfono inalámbrico, etc.) situados cerca del procesador que funcionan con una frecuencia de 2,4 GHz no se pueden utilizar  Si la LAN inalámbrica utiliza una frecuencia de 2,4 GHz, cambie el canal. A El alcance de transmisión de las señales es corto (se interrumpe el sonido)  Si hay cerca un dispositivo con función de LAN inalámbrica, otro dispositivo ser posible, utilice 5 GHz.  Deje más de 2 m de separación entre el procesador y los otros dispositivos (LAN inalámbrica, teléfono inalámbrico, etc.) que utilice una frecuencia de 2,4 GHz. inalámbrico o un dispositivo que genere ondas electromagnéticas, como por ejemplo un microondas, utilice el sistema lejos de dicho dispositivo.  Oriente la antena de los auriculares en dirección a la antena del procesador y asegúrese de que no haya obstáculos que bloqueen la señal (página 21).  Instale el procesador en un lugar o posición diferente o cambie el lugar donde se utilizan los auriculares.  Si el procesador está instalado en la parte posterior de una estantería, póngalo fuera de la estantería.  Si el procesador está instalado en una mesa metálica, póngalo en un lugar donde no haya metal.  Coloque el procesador y los auriculares lo más cerca posible el uno del otro. Se escucha un pitido reiterado  Los auriculares no reciben la señal del procesador. Póngase dentro del alcance de transmisión de la señal de radiofrecuencia. Revise la conexión del procesador, el adaptador de alimentación de ca y la toma de ca.  Compruebe si cerca del procesador o los auriculares hay un microondas o un dispositivo inalámbrico que funcione con una frecuencia de 2,4 GHz.  Cambie la ubicación del procesador.  No se ha recibido ninguna señal de audio durante 30 minuto y no se transmiten señales de radiofrecuencia.   La unidad no funciona correctamente 28ES  Reinice la unidad. Esta operación no elimina la información de emparejamiento. Introduzca un bolígrafo de bola pequeño o un objeto similar en el agujero y presiónelo hasta que note un chasquido. Información adicional Precauciones Acerca de la seguridad   No deje caer, golpee ni exponga a ningún tipo de impactos fuertes el procesador ni los auriculares, puesto que podrían resultar dañados. No desarme ni intente abrir ninguna pieza del sistema. Acerca de las fuentes de alimentación y la colocación   Si tiene previsto no utilizar el sistema durante un periodo prolongado, desenchufe el adaptador de alimentación de ca de la toma de ca. Cuando extraiga el enchufe, sujete el adaptador de alimentación de ca. No tire nunca del cable. No coloque el sistema en ninguno de los lugares que se exponen a continuación.  Lugares expuestos a la luz directa del sol, cerca de radiadores o con temperaturas extremadamente altas  Lugares polvorientos  Superficies inestables o inclinadas  Lugares expuestos a muchas vibraciones  Cuartos de baño u otros lugares con mucha humedad Acerca de la limpieza Utilice un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente no agresiva. No utilice diluyentes, como por ejemplo disolvente, bencina o alcohol, puesto que podrían dañar la superficie. En caso de romperse el producto   Si se rompe el producto o si entra un cuerpo extraño en el interior de la unidad, apague el aparato de manera inmediata y consulte a su distribuidor Sony más cercano. Siempre que lleve el sistema a un distribuidor Sony, lleve los auriculares y también el procesador. Acerca de los auriculares Actúe con responsabilidad Si el volumen es demasiado alto, el sonido se escuchará también fuera de los auriculares. Tenga cuidado de no subir el volumen demasiado para no molestar a quienes le rodean. Existe una tendencia a subir el volumen en los lugares ruidosos. Sin embargo, por motivos de seguridad, el volumen debe mantenerse a un nivel que permita oír los sonidos que le rodean. Información adicional 29ES Especificaciones Procesador de sonido envolvente digital (DP-RF6500) Auriculares estéreo inalámbricos (MDR‑RF6500) Funciones del decodificador Frecuencia de funcionamiento 2.400 MHz – 2.483,5 MHz Potencia de salida máxima < 20,0 dBm Rango de frecuencia de reproducción 12 Hz – 22 000 Hz (entrada digital) Requisitos de alimentación Pila de iones de litio recargable integrada Función de sonido envolvente virtual Función de compresión Dolby Digital Dolby Pro Logic IIx DTS DTS ES OFF (desactivado) VOICE (STEREO) (voz (estéreo)) GAME (videojuegos) CINEMA (cine) OFF (desactivado) ON (activado) Sistema de modulación MSK Frecuencia de funcionamiento 2.400 MHz – 2.483,5 MHz Potencia de salida máxima < 20,0 dBm Distancia de transmisión Aprox. 100 m del más largo* Respuesta de frecuencia 12 Hz – 22 000 Hz (entrada digital) Tasa de distorsión 1% o inferior (1 kHz) Entradas de sonido Entrada óptica digital (rectangular)  1 Entrada analógica (conector jack izquierda/derecha)  1 Requisitos de alimentación cc de 6 V (800 mA) (desde el adaptador de alimentación de ca suministrado) Consumo de energía (nominal) 2,0 W Dimensiones Aprox. 120 mm  120 mm  263 mm (an/al/prf) Peso Aprox. 450 g Temperatura de funcionamiento 5 °C a 35 °C * La distancia de transmisión es una aproximación y puede variar en función del entorno y el lugar de instalación. 30ES Información adicional Peso Aprox. 320 g Temperatura de funcionamiento 5 °C a 35 °C Accesorios suministrados Adaptador de alimentación de ca (6 V) (1) Cable de conexión digital óptico (clavija óptico rectangular  clavija óptico rectangular, 1,5 m) (1) Manual de instrucciones (este manual) (1) Guía de conexión El diseño y las especificaciones pueden sufrir cambios sin previo aviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Sony MDR-DS6500 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario