Sony MDR-DS8000 Manual de usuario

Categoría
Bombillas infrarrojas
Tipo
Manual de usuario
SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2
2
ES
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el
riesgo de electrocución, no
exponga la unidad a la lluvia ni
a la humedad.
Para evitar el riesgo de incendio o
electrocución, no coloque sobre el
aparato objetos que contengan líquidos
como, por ejemplo, un jarrón.
Para evitar descargas eléctricas, no abra
la unidad. En caso de avería, solicite los
servicios de personal cualificado
solamente.
No sitúe el aparato en un espacio
cerrado, como una estantería o un
armario empotrado.
Para clientes en EE.UU. y Canadá
RECICLADO DE BATERÍAS DE
HIDRURO DE METAL DE NÍQUEL
Las baterías de
hidruro de metal de
níquel son reciclables.
Usted podrá ayudar a
conservar el medio
ambiente devolviendo
las baterías usadas al
punto de recogida y
reciclaje más próximo.
Para más información sobre el
reciclado de baterías, llame al número
gratuito 1-800-822-8837, o visite
http://www.rbrc.org/
Precaución: No utilice baterías de
hidruro de metal de níquel dañadas o
con fugas.
SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2
3
ES
Tabla de contenido
Características principales........... 4
Comprobación de
componentes y accesorios ....... 5
Ubicación y función
de las piezas.............................. 6
Panel frontal del procesador ............. 6
Panel trasero del procesador ............. 7
Descripción de las piezas de los
auriculares ........................................
8
Carga de las pilas recargables .... 9
Inserción de pilas recargables en el
cargador de pilas .............................
9
Carga................................................... 10
Conexión del sistema de
auriculares............................... 12
Configuración .................................... 12
Conexión del procesador a
componentes digitales ..................
13
Conexión del procesador a
componentes analógicos ..............
14
Conexión a la toma de pared .......... 15
Inserción de las pilas
en los auriculares...........................
16
Escuchar el sonido de un
componente conectado.......... 17
Auriculares adicionales .................... 24
Solución de problemas.............. 25
Precauciones .............................. 28
Especificaciones ......................... 29
ES
SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2
4
ES
Características principales
MDR-DS8000 es un sistema de auriculares digitales de sonido envolvente que utiliza
la transmisión por infrarrojos digital.
Podrá disfrutar de un sonido multicanal envolvente mediante auriculares
simplemente conectando el procesador de sonido envolvente digital al reproductor de
DVD, a un televisor digital, a a un receptor satélite de emisiones digitales, etc., a
través del cable de conexión digital óptica suministrado.
Compatible con Dolby Digital*, Dolby Pro Logic II*, DTS-ES*, DTS* y MPEG-2
AAC* (incluso el software Dolby Digital Surround EX se puede reproducir
completamente mediante un algoritmo único).
Con certificación Dolby Digital/Dolby Pro Logic II y DTS Virtual.
Proceso de señales a través del procesador Logic 3D que crea un sonido envolvente
a través de los auriculares que simula una sala de cine.
Auriculares inalámbricos que utilizan un sistema de transmisión digital por
infrarrojos que proporciona la misma calidad de sonido que los discos compactos,
resistente a los ruidos externos y a las interferencias. (transmisión sin comprimir)
Equipado con el sistema de rastreo de cabeza en los auriculares para crear un
sonido más realista.
Amplia recepción de infrarrojos con un alcance de hasta 10 m.
Mecanismo de autoajuste que elimina la necesidad del ajuste de la cinta para la cabeza.
Función automática de conexión/desconexión para conectar los auriculares en el
momento de colocárselos y desconectarlos en el momento de quitárselo.
Control VOL para ajustar el volumen de los auriculares derecho e izquierdo.
Auriculares adicionales MDR-IF8000 (vendidos por separado) que se pueden
utilizar al mismo tiempo para que varias personas puedan disfrutar de la
experiencia del sonido envolvente.
Para proporcionar alimentación a los auriculares se pueden utilizar pilas de hidruro
metálico de níquel recargables (suministradas y vendidas por separado) o pilas
alcalinas R6 (tamaño AA) (vendidas por separado).
* El procesador de sonido envolvente digital para el sistema incluye el decodificador
Dolby Digital, el decodificador Dolby Pro Logic II, DTS-ES, DTS y MPEG-2 AAC.
Fabricado bajo la licencia de Dolby Laboratories y Digital Theater Systems, Inc.
Dolby,AC-3,Pro Logic, el logotipo AAC y el símbolo de la doble D ; son marcas
comerciales propiedad de Dolby Laboratories.
DTS y DTS VIRTUAL son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc.
Marca de patente AAC
Pat. 5,848,391; 5,291,557; 5,451,954; 5 400 433; 5,222,189; 5,357,594; 5 752 225; 5,394,473;
5,583,962; 5,274,740; 5,633,981; 5 297 236; 4,914,701; 5,235,671; 07/640,550; 5,579,430;
08/678,666; 98/03037; 97/02875; 97/02874; 98/03036; 5,227,788; 5,285,498; 5,481,614;
5,592,584; 5,781,888; 08/039,478; 08/211,547; 5,703,999; 08/557,046; 08/894,844
Marca CE
La marca CE es válida únicamente para productos comercializados en la Unión Europea.
SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2
Preparación
5
ES
Comprobación de componentes y accesorios
Antes de instalar el sistema, compruebe que se han incluido todos los componentes.
Auriculares estéreo
inalámbricos (1)
Procesador (1)
Soporte (para el procesador) (1)
Cargador de pilas (1) Enchufe de carga
(para el cargador de pilas) (1)
(Sólo modelos del Reino
Unido y de Hong Kong)
Pilas de hidruro metálico de
níquel recargables NH-AA (2)
Adaptador de alimentación de
CA (1)
Cable de conexión digital óptica
(tipo rectangular y tipo
rectangular) (1)
Enchufe de carga (para el
cargador de pilas)
(Solamente para el modelo
europeo)
1 Preparación
SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2
Preparación
6
ES
Panel frontal del
procesador
1 Indicador de entrada DIGITAL 1,2
Indicador de entrada ANALOG
Botón INPUT
Pulse para seleccionar la fuente de
entrada (DIGITAL 1/DIGITAL 2/
ANALOG).
2 Indicador POWER
Este indicador se encenderá en verde
cuando conecte el procesador.
Selector POWER
Pulse para conectar y desconectar el
procesador.
3 Indicador CINEMA 1,2
Indicador MUSIC
Botón EFFECT (consulte la página 20
para más información)
Pulse para seleccionar el campo de sonido
(CINEMA 1/CINEMA 2/MUSIC).
4 Indicador del modo de
descodificación (consulte la página
19 para más información)
5 Toma PHONES (consulte las páginas
20, 24 para más información)
Conecte los auriculares a esta toma.
Conecte los auriculares MDR-F1
(vendidos por separado) para obtener un
efecto de sonido envolvente óptimo.
6 Control PHONES LEVEL
Gírelo para ajustar el volumen de los
auriculares (vendido por separado)
conectados a la toma PHONES.
7 Botón OUTPUT
Púlselo para seleccionar el modo de
salida (OFF/VIRTUAL FRONT/
VIRTUAL SURROUND).
8 Emisor de infrarrojos
Ajuste el emisor en una posición directa
y sin obstáculos al sensor.
PHONES LEVEL
MIN MAX
VIRTUAL
OUTPUT
L
POWER
DIGITAL 2
ANALOG
DIGITAL 1
INPUT
CINEMA 1
CINEMA 2
MUSIC
EFFECT
DECODE MODE
DOLBY DIGITAL
DOLBY PRO LOGIC II
DTS
C
R
LS RS
CS
MPEG-2 AAC
4
6
7
8
123
5
Ubicación y función de las piezas
SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2
Preparación
7
ES
Panel trasero del
procesador
1 Toma DIGITAL IN 1,2 (consulte la
página 13 para más información)
Conecte a esta toma un reproductor de
DVD, un televisor digital, un receptor
satélite de emisiones digitales, un
reproductor de LD u otros componentes
digitales (vendidos por separado).
2 Interruptor ATT (atenuador)
Ajuste este interruptor en 0dB si el
volumen es demasiado bajo en una
entrada analógica. Normalmente, este
interruptor debe estar ajustado en -8dB.
3 Toma LINE IN (consulte la página 14
para más información)
Conecte a esta toma la toma de salida de
audio del equipo de audio/vídeo
(vendida por separado) como, por
ejemplo, un reproductor de casetes de
vídeo o un televisor.
4 Toma DC IN
Conecte a esta toma el adaptador de
alimentación de CA suministrado.
(Asegúrese de utilizar el adaptador de
alimentación de CA suministrado. Si
utiliza productos con distintas
polaridades de enchufe u otras
características, puede provocar un mal
funcionamiento.)
12
34
SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2
Preparación
8
ES
1 Sensor de infrarrojos
Hay sensores de infrarrojos en dos
ubicaciones a ambos lados.
2 Compartimento de pilas
Pulse y abra la tapa hacia arriba. Este
compartimento de pilas es solamente
para las pilas recargables suministradas y
las pilas alcalinas R6 (tamaño AA).
3 Cinta autoajustable para la cabeza
Los auriculares se encienden
automáticamente al colocárselos.
4 Indicador POWER
Si se tira de la cinta autoajustable para la
cabeza, el indicador se ilumina en rojo
cuando la alimentación de las pilas es
suficiente.
1
2
3
4
6
7
1
8
9
5
5 Botón RESET (consulte la página
21 para más información)
Utilícelo para restablecer la información
de ubicación de la función de rastreo
automático.
6 Interruptor HEAD TRACKING
(consulte la página 21 para más
información)
Para activar la función de rastreo
automático, conecte el interruptor en ON
si el modo de salida del procesador está
ajustado en VIRTUAL (distinto de OFF).
7 Control VOL (volumen)
Utilícelo para ajustar el volumen.
8 Almohadilla para el oído (derecho)
9 Almohadilla para el oído
(izquierdo)
Descripción de las piezas de los auriculares
SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2
Preparación
9
ES
Carga de las pilas recargables
Las pilas recargables suministradas deberán recargarse antes de utilizarlas por
primera vez.
Asegúrese de utilizar el cargador de pilas suministrado. Se pueden cargar hasta
cuatro pilas a la vez.
Inserción de las pilas recargables en el
cargador de pilas
Notas
Presione las pilas recargables de hidruro de níquel metálico en el cargador hasta que queden
bien ajustadas en la cavidad.
Cuando cargue dos pilas, insértelas en la sección más exterior del cargador de pilas. El modo
de carga de alta velocidad (seleccionado automáticamente) completa la carga en
aproximadamente 2 horas.
Inserte las dos pilas recargables de hidruro de níquel metálico con los extremos 3 y
# en la dirección correcta.
Introduzca el extremo # primero.
SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2
Preparación
10
ES
(solamente en el modelo para EE.UU. y Canadá)
1 Tire del enchufe de carga. 2 Insértelo en la toma de pared.
(solamente en el modelo para el Reino Unido, Hong Kong y
Europa)
1 Conecte el enchufe de carga
al cargador de pilas.
El indicador de
carga se ilumina.
Carga
2 Insértelo en la toma de pared.
El indicador de
carga se ilumina.
La carga se completa en aproximadamente 2 horas*.
El indicador de carga se apaga cuando se ha completado la carga. Desenchufe el
cargador de la toma y extraiga las pilas recargables.
* En el modo de carga de alta velocidad.
Tiempo de uso
Aprox. 7 horas*
* El tiempo de uso indicado solamente se consigue si se utilizan pilas completamente cargadas.
El tiempo puede verse alterado por la temperatura y las condiciones de uso.
, a la toma de
pared
Preparación
11
ES
Notas
• Con el cargador de pilas suministrado se pueden cargar hasta cuatro pilas a la vez. El tiempo
de carga de las pilas varía según el número de pilas que se recarguen al mismo tiempo.
- Si carga una o dos pilas recargables en la parte más externa del cargador de pilas:
aproximadamente 2 horas (modo de carga de alta velocidad)
- Otros procesos de carga: aproximadamente 4 horas
• Durante la carga, tanto el cargador como las pilas se calientan ligeramente. No se trata de un
mal funcionamiento.
• Asegúrese de desenchufar el cargador cuando no lo utilice.
• El indicador de carga se puede desconectar antes de lo habitual cuando se carga pilas que no
se han agotado completamente.
• El indicador de carga se puede desconectar antes de lo habitual cuando se carga pilas que no
se han agotado completamente.
• Las pilas recargables de hidruro metálico de níquel se deben sustituir por pilas nuevas cuando
duren la mitad del tiempo que se espera de unas pilas completamente cargadas. Compre pilas
recargables de hidruro metálico de níquel Sony R6 (tamaño AA)(NH-AA). Puede solicitar las
pilas en el establecimiento donde adquirió esta unidad o a su proveedor Sony más cercano.
ADVERTENCIA
El cargador de pilas suministrado puede cargar pilas recargables de hidruro de níquel metálico
Sony R6 (tamaño AA), R03 (tamaño AAA) (NH-AA, NH-AAA). No intente cargar otros tipos de
pilas recargables o secas. Si se combinan diferentes tipos de pilas podrían producirse fugas,
sobrecalentamientos y explosiones.
SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2
Conexión
12
ES
Conexión del sistema de auriculares
Configuración
Puede situar el procesador en posición vertical o de lado.
Para utilizarlo en posición vertical:
Utilice una moneda para unir el soporte suministrado con la parte inferior del
procesador.
Soportes de goma
Para utilizarlo de lado:
Sitúe el procesador de modo que los cuatro soportes de goma estén en la parte
inferior.
Notas
Instale el procesador en una ubicación donde no haya obstáculos entre el procesador y los
auriculares en el momento de su utilización.
No instale el procesador en ubicaciones inestables como, por ejemplo, encima del televisor. Si
el procesador se cae, podría causar lesiones o dañarse.
Si el procesador se sitúa en posición vertical, únalo siempre al soporte para mayor seguridad.
Si el procesador está situado de lado, podría no obtenerse el rango completo de transmisión de
infrarrojos, en función de las condiciones de instalación.
Si el procesador se sitúa de lado, no lo coloque del lado en que no hay soportes de goma.
1 Conexión
,
SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2
Conexión
13
ES
Conexión del procesador a componentes
digitales
Utilice el cable de conexión digital óptica para conectar la toma de salida digital óptica
de un reproductor DVD (o reproductor LD), televisor digital u otros componentes
digitales a la toma DIGITAL IN 1 ó 2 del procesador.
A la toma
DIGITAL IN
Procesador
Reproductor DVD, reproductor
LD, sintonizador digital BS u
otros componentes digitales que
dispongan de una toma de salida
digital óptica
A la toma
de salida
digital
óptica
Cable de conexión digital
óptica (suministrado)
Haga coincidir la
orientación del enchufe con
la toma e inserte el enchufe
hasta que quede bien fijado
en su lugar.
Notas
El cable de conexión digital óptica es un dispositivo de una gran presión y es sensible a golpes
y a presión externa. Por lo tanto, tenga cuidado cuando inserte y retire el enchufe del cable.
Este sistema no se proporciona con tomas AC-3 RF, por lo tanto, las señales AC-3 RF de los
reproductores LD no pueden enviarse directamente.
La entrada digital para el procesador no soporta frecuencias de muestreo de 96 kHz. Ajuste la
configuración de la toma digital para el reproductor de DVD a 48 kHz cuando utilice este
sistema. Cuando entre una señal digital de 96 kHz se pueden oír ruidos.
DTS
Se requiere un reproductor de DVD compatible con DTS para reproducir DVD grabados en
sistema de audio DTS. (Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del
reproductor de DVD.)
Si reproduce LD y CD grabados en formato DTS, se pueden producir ruidos al avanzar y
rebobinar con rapidez. No se trata de un mal funcionamiento.
Si la salida digital DTS está ajustada en la posición OFF en el reproductor DVD, no se oirá
ningún sonido, aunque se seleccione la salida DTS en el menú del DVD.
No se oirá ningún sonido si se conecta analógicamente un reproductor DVD y esta unidad. En
este caso, utilice una conexión digital.
(continuación)
(vendido por separado)
SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2
Conexión
14
ES
Cables de conexión (se venden por separado)
Utilice un cable óptico (POC-5A, etc., vendido por separado) para conectar más de dos
componentes externos.
Utilice POC-5AB (mini enchufe y enchufe rectangular, vendido por separado) si conecta la
mini toma de salida digital a reproductores DVD portátiles, reproductores de CD portátiles u
otros componentes digitales a la toma DIGITAL IN.
Selector digital óptico (se vende por separado)
Se recomienda utilizar SB-D30 (selector digital óptico de 3 líneas de entrada y 2 de salida,
vendido por separado) si conecta más de un componente
digital.
Notas sobre el cable de conexión digital óptica
No deje caer objetos sobre el cable de conexión digital
óptica ni lo exponga a golpes.
Sujete el enchufe para conectar o desconectar el cable.
Asegúrese de que los extremos del cable de conexión
digital óptica se mantienen siempre limpios. El polvo en
los extremos del cable puede deteriorar su rendimiento.
Cuando guarde el sistema, procure al extremo del
enchufe y coloque el capuchón de no doblar el cable de
conexión digital óptica con un radio de plegado inferior a
25 mm.
Conexión del procesador a componentes
analógicos
Utilice un cable de audio (se vende por separado) para conectar las tomas de salida de
audio de la videograbadora, el televisor u otro componente a las tomas LINE IN (L/
R) del procesador.
El radio de plegado del cable de
conexión digital óptica no debe ser
inferior a 25 mm.
25 mm
Cables de conexión (se venden por separado)
Utilice el cable RK-G129 (mini enchufe estéreo y 2 enchufes de terminales) si conecta una mini
toma estéreo (toma de salida de línea o toma de auriculares) a las tomas LINE IN.
En este caso, ajuste el volumen del reproductor en un nivel medio. Si el volumen del reproductor
se ajusta demasiado bajo, se pueden producir ruidos.
Consulte la página 29 para obtener más información acerca de otros cables de conexión
(vendidos por separado).
A las tomas de salida de audio
Cable de audio
(vendido por separado)
Audio derecho (R, rojo)
A las tomas LINE IN
Audio izquierdo (L, blanco) Audio izquierdo
(blanco)
Audio derecho (rojo)
Videograbadora,
televisor u otros
componentes
Procesador
SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2
Conexión
15
ES
Adaptador de
alimentación
de CA
A la toma de pared
Enchufe de polaridad unificada
Procesador
A la toma DC IN
Conexión a la toma de pared
Ajuste Componentes conectados
0dB Televisor, componentes portátiles y otros componentes con nivel de salida bajo
8dB Otros componentes (ajustes iniciales)
Notas
Asegúrese de bajar el volumen antes de ajustar el interruptor ATT.
Si la entrada de audio a las tomas LINE INPUT es distorsionada (a veces, se puede oír ruido al
mismo tiempo), ajuste el conmutador ATT en “–8dB.
Ajuste del nivel de entrada
Si el volumen es demasiado bajo utilizando una entrada analógica, ajuste el
interruptor ATT (atenuador) en la posición 0dB.
0dB
ATT
–8dB
Asegúrese de utilizar siempre el adaptador de alimentación de CA suministrado. Incluso los
adaptadores de alimentación de CA con un mismo voltaje y polaridad de enchufe pueden
dañar este producto debido a la capacidad de corriente u otros factores.
Notas
Asegúrese de utilizar el adaptador de alimentación de CA suministrado. Si utiliza adaptadores
de CA con distintas polaridades de enchufe u otras características, puede provocar un fallo en
el producto.
SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2
Conexión
16
ES
Si utiliza pilas opcionales
Puede utilizar también pilas alcalinas R6 (tamaño AA). Inserte las pilas como se indica
en la instrucción anterior.
Tiempos de uso para las pilas secas
Tipo de pila Tiempo de uso
Pila LR6 alcalina de Sony (SG) Aprox. 7 horas*
* El tiempo de uso que se indica anteriormente puede variar en función de la temperatura y las
condiciones de uso.
Nota
Las pilas de manganeso no se pueden utilizar con esta unidad.
Inserción de las pilas en los auriculares
Siga las indicaciones de la siguiente ilustración e inserte dos pilas recargables de
hidruro metálico de níquel completamente cargadas (página 9) con los extremos 3 y
# en la dirección correcta. Inserte primero el lado #.
Cómo volver a unir la tapa del compartimento de pilas en
caso de que se desprenda
Siga las indicaciones de la ilustración y haga coincidir A con A y B con B, vuelva a
unir la tapa y desplácela hasta colocarla en su sitio.
1
23
SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2
Operación
17
ES
Escuchar el sonido de un componente
conectado
Antes de iniciar el funcionamiento, asegúrese de leer
Conexión del sistema de auriculares (páginas 12 a 16) y
realice las conexiones adecuadas.
1 Encienda el componente conectado al procesador.
2 Pulse POWER para conectar el procesador.
El indicador POWER se iluminará en verde.
3 Colóquese los auriculares.
El indicador POWER se iluminará en rojo y los auriculares se conectarán
automáticamente.
Indicador
POWER
POWER
Reproductor DVD u otro
componente de audio y vídeo
POWER
1 Operación
(continuación)
SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2
Operación
18
ES
DIGITAL 2
ANALOG
DIGITAL 1
INPUT
VIRTUAL
OUTPUT
L
DECODE MODE
DOLBY DIGITAL
DOLBY PRO LOGIC II
DTS
C
R
LS RS
CS
MPEG-2 AAC
4 Pulse INPUT para seleccionar el componente que desee escuchar.
Luz del indicador Fuente de sonido seleccionado
DIGITAL 1 Sonido del componente conectado a la toma DIGITAL IN 1
DIGITAL 2 Sonido del componente conectado a la toma DIGITAL IN 2
ANALOG Sonido del componente conectado a las tomas LINE IN
Nota
Para escuchar fuentes de sonido audio dual (MAIN/SUB), conéctelo a las tomas LINE IN y,
a continuación, seleccione la fuente de sonido que desee escuchar en el reproductor, en el
televisor o en otro componente.
5 Inicie la reproducción del componente seleccionado en el paso 4.
6 Pulse OUTPUT varias veces para seleccionar el modo de salida (efecto de
sonido envolvente) (consulte la página 19).
SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2
Operación
19
ES
Luz del indicador Modo de salida (efecto de sonido envolvente)
OFF
Reproducción de auriculares estándar.
VIRTUAL FRONT
Efecto virtual mediante el cual se obtiene la sensación de que el
sonido proviene de dos altavoces (derecho e izquierdo) situados
enfrente del usuario.
VIRTUAL SURROUND 5.1
Efecto de sonido envolvente virtual mediante el cual se obtiene la
sensación de que el sonido proviene no sólo de dos altavoces
(derecho e izquierdo), sino también de un altavoz central, dos
altavoces posteriores (derecho e izquierdo) y un altavoz potenciador
de graves.
VIRTUAL SURROUND 6.1
Este modo sólo se puede seleccionar si la señal de entrada es de
origen multicanal DOLBY DIGITAL o DTS.
Efecto de sonido envolvente virtual mediante el cual se obtiene la
sensación de que el sonido proviene de tres altavoces frontales
(derecho, izquierdo y central), tres altavoces posteriores (derecho,
izquierdo y central) y un altavoz potenciador de graves.
Nota
Seleccione este modo en el modo de reproducción de la fuente
multicanal de DOLBY DIGITAL o DTS (Asegúrese de que se
ilumina el indicador DECODE MODE). Este modo no se puede
seleccionar en los otros modos (modo de parada, modo de
visualización del menú, etc.).
Indicación DECODE MODE
Si el modo de salida está ajustado en VIRTUAL SURROUND 5.1 o VIRTUAL SURROUND 6.1, el
procesador automáticamente identifica el formato de la señal audio de entrada y se ilumina el
indicador correspondiente. Alterne el audio entre Dolby Digital, DTS, MPEG-2 AAC, etc., de los
equipos conectados (reproductor DVD, receptor satélite de emisiones digitales, etc.).
DOLBY DIGITAL: Señal de entrada grabada en formato DOLBY DIGITAL.
DOLBY PRO LOGIC II: Señal de 2 canales de entrada (digital o analógica) procesada por
DOLBY PRO LOGIC II.
DTS: Señal de entrada grabada en formato DTS.
MPEG-2 AAC: Señal de entrada grabada en formato MPEG-2 AAC.
VIRTUAL
L
DECODE MODE
DOLBY DIGITAL
DOLBY PRO LOGIC II
DTS
C
R
LS RS
CS
MPEG-2 AAC
VIRTUAL
L
DECODE MODE
DOLBY DIGITAL
DOLBY PRO LOGIC II
DTS
C
R
LS RS
CS
MPEG-2 AAC
VIRTUAL
L
DECODE MODE
DOLBY DIGITAL
DOLBY PRO LOGIC II
DTS
C
R
LS RS
CS
MPEG-2 AAC
VIRTUAL
L
DECODE MODE
DOLBY DIGITAL
DOLBY PRO LOGIC II
DTS
C
R
LS RS
CS
MPEG-2 AAC
(continuación)
SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2
Operación
20
ES
7 Pulse EFFECT para seleccionar el campo de sonido deseado. (Sólo cuando en
el paso 6 de la página 18 se ha seleccionado un elemento distinto a OFF.)
Luz del indicador Campo de sonido y fuente de sonido adecuada
CINEMA 1 Modo que reproduce el campo de sonido de una habitación amplia,
como una sala de cine o de conciertos.
Este modo es adecuado para fuentes de sonido de película.
CINEMA 2 Modo que produce sonido más realista que CINEMA 1, como si
estuviera dentro de la película. Este modo es adecuado para fuentes
de sonido de película.
MUSIC Modo que reproduce el campo de sonido de una sala de audición
con un buen entorno acústico.
Este modo es adecuado para escuchar música.
Nota
Si el modo de salida (efecto de sonido) está ajustado en OFF en el paso 6 de la página 18,
no podrá seleccionar un campo de sonido, aunque pulse EFFECT.
8 Ajuste del volumen.
Para ajustar el volumen de los auriculares (vendidos por separado)
conectados a la toma PHONES.
Gire PHONESLEVEL para ajustar el volumen.
Nota
Cuando mire películas, procure no subir demasiado el volumen en las escenas silenciosas.
Cuando se pase a una escena de más volumen podría dañar sus oídos.
CINEMA 1
CINEMA 2
MUSIC
EFFECT
MIN
MAX
PHONES
LEVEL
Bajar el
volumen
Subir el
volumen
Subir el
volumen
Bajar el
volumen
SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2
Operación
21
ES
9 Ajuste la función de rastreo de cabeza en la posición ON. (Sólo cuando en el
paso 6 de la página 19 se ha seleccionado un elemento distinto a OFF.)
En cuanto se estabiliza el sistema de rastreo de cabeza, se puede escuchar el sonido de
reproducción.
A continuación, el sonido se oirá como si viniera de la parte frontal, incluso si gira la cabeza
en todas las direcciones.
Notas
Colóquese siempre los auriculares verticalmente (como se indica en la página 17) para
que el sistema de rastreo de cabeza sea estable.
Siempre que el interruptor HEAD TRACKING esté en la posición ON y se coloque los
auriculares conectados, espere 2 segundos sin mover la cabeza, puesto que el sistema de
rastreo de cabeza se estabiliza nuevamente cada vez.
Si el sonido de los auriculares (mientras mira hacia el televisor) parece distinto a la
dirección real del televisor, mire hacia adelante y pulse el botón RESET de los auriculares.
Los auriculares se desconectarán automáticamente cuando se los quite
Función de conexión y desconexión automática
Cuando no utilice los auriculares,
cuélguelos de forma que no se active la
función de conexión automática, puesto que
se consumirían las pilas.
Para comprobar la energía restante de las pilas
Tire de la cinta autoajustable y compruebe
el indicador POWER. Cuando el indicador
POWER se enciende en rojo, las pilas
todavía se pueden utilizar.
Cargue las pilas recargables o utilice pilas
alcalinas nuevas si el indicador POWER
parpadea y los auriculares emiten un
pitido intermitente.
Tiempo de transición entre modos
Cuando pulse botones en el procesador para cambiar de modo, el tiempo de
transición entre modos puede variar. Esto se debe a las diferencias en el control del
sistema entre modos.
Mire hacia la fuente de sonido (por
ejemplo el televisor) y ajuste el
interruptor HEAD TRACKING en
la posición ON. Espere 2 segundos
sin moverse.
No mueva la cabeza hasta que el
sistema de rastreo de cabeza esté
estabilizado. En este periodo no se
emite ningún sonido.
(continuación)
Cinta
autoajustable
para la cabeza
Indicador
POWER
SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2
Operación
22
ES
Si no se oye ningún sonido a través de los auriculares
Se oye un pitido corto repetidamente y la función de silencio se activa
automáticamente si el sonido que emiten los auriculares se corta cuando los
auriculares se encuentran fuera del área de transmisión de infrarrojos o cuando se
interrumpen las señales de infrarrojos. La función de silencio se cancela
automáticamente cuando se acerca al procesador o cuando ya no hay ningún
obstáculo que se interponga en la dirección de las señales de infrarrojos.
45°
45°
Procesador de sonido
envolvente digital
Aprox.
4 m
Señal de infrarrojos
Aprox.
10 m
Aprox.
4 m
Área de transmisión de infrarrojos
El área aproximada de transmisión de infrarrojos desde el procesador se muestra en la
siguiente ilustración:
Notas
Dado que el sistema utiliza señales de infrarrojos, el sonido se puede interrumpir si se
obstruyen dichas señales. Esto se debe a las características de la señal de infrarrojos y no se
trata de un mal funcionamiento.
No cubra el sensor de la señal de infrarrojos con la mano o con el pelo.
Mientras los auriculares se encuentran en el área de transmisión que muestra la anterior
ilustración, pueden orientarse como se desee respecto al procesador de sonido envolvente
digital (mirando hacia él, a un ángulo de 90˚, o uno de 180˚).
El sonido puede variar en función de la posición del procesador y las condiciones de la
habitación. Se recomienda situar el procesador en la ubicación que genere un sonido más claro.
Si se utiliza el procesador con otros procesadores o transmisores, se pueden mezclar las señales.
SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2
Operación
23
ES
Si no se emite ninguna señal de audio durante 10 minutos
La emisión de señales de infrarrojos desde el procesador se detiene automáticamente
cuando no se introduce ninguna señal de audio durante 10 minutos. Las señales de
infrarrojos se emiten automáticamente cuando se introduce de nuevo una señal de
audio. La emisión de señales de infrarrojos se puede detener si un sonido
extremadamente bajo se emite durante aproximadamente 10 minutos en una señal de
entrada analógica. Si esto ocurre, suba el volumen del componente de audio y vídeo y
baje el volumen de los auriculares.
Notas
Pueden producirse diferencias en el brillo del emisor de infrarrojos del procesador de sonido
envolvente digital. Sin embargo, esto no afecta al área de transmisión.
Los auriculares se deben utilizar dentro del área de transmisión de infrarrojos (consulte “Área
de transmisión de infrarrojos en la página 22).
No utilice este sistema en áreas expuestas a la luz directa del sol o a fuerte iluminación. El
sonido se puede interrumpir.
Estos auriculares abiertos están diseñados para que el sonido se propague también fuera de los
mismos. Tenga cuidado de no subir demasiado el volumen porque podría molestar a la gente
de su alrededor.
El efecto de sonido envolvente puede que no se obtenga de fuentes que no incorporen vídeo
como, por ejemplo, discos CD de música.
Este sistema simula la media HRTF* igual en la mayoría de la gente. Sin embargo, el efecto
puede diferir de una persona a otra ya que el HRTF puede variar entre personas.
* Head Related Transfer Function (Función de transferencia relacionada con la cabeza)
SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2
Operación
24
ES
Auriculares adicionales
Los auriculares se pueden incorporar al sistema de una o dos maneras.
Para disfrutar del sonido envolvente utilizando auriculares inalámbricos con más
de una persona
t Utilizando los auriculares inalámbricos con infrarrojos MDR-IF8000 adicionales
(vendidos por separado), más de una persona puede disfrutar de la experiencia
del sonido envolvente a la vez.
* El número de auriculares que se pueden utilizar dentro del área de transmisión
de infrarrojos es ilimitado.
Nota
Dado que esta unidad emplea un sistema de transmisión de infrarrojos digital, los auriculares
analógicos inalámbricos con infrarrojos (MDR-IF5000, etc.) no se pueden utilizar.
Para conectar auriculares alámbricos
t La toma PHONES está ajustada para los auriculares MDR-F1 abiertos y
alámbricos (vendidos por separado). Por lo tanto, si conecta los auriculares MDR-
F1, podrá disfrutar de la alta calidad del sonido envolvente. Con este sistema
también puede utilizar cualquier tipo de auriculares abiertos alámbricos.
Para obtener suficiente efecto de sonido envolvente, utilice los auriculares estéreo
inalámbricos MDR-IF8000 o los auriculares completamente abiertos y alámbricos
MDR-F1.
Notas
Cuando retire los auriculares de la toma PHONES, tire siempre del enchufe. No tire nunca del
cable.
El efecto de sonido envolvente podría no obtenerse si utiliza auriculares de tipo interno.
A la toma PHONES
Auriculares alámbricos de tipo completamente
abierto MDR-F1 (vendidos por separado) u otros
auriculares abiertos alámbricos
Procesador
Procesador
MDR-IF8000 (vendido por separado)
Información complementaria
25
ES
SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2
1 Información complementaria
Solución de problemas
Si surge algún problema al utilizar este sistema de auriculares, utilice la lista de comprobación
siguiente. Si el problema persiste, consulte con su proveedor Sony más cercano.
Problema Causa y solución
No se oye el sonido
Sonido distorsionado
(a veces con ruidos)
Sonido bajo
, Compruebe la conexión entre el procesador y el componente AV.
, Encienda el componente AV conectado al procesador e inicie el programa
(reproducción).
, Compruebe que ha seleccionado el componente que desea escuchar.
, Si conecta el procesador a un componente AV utilizando las tomas de los
auriculares, suba el volumen del componente AV conectado.
, Suba el volumen de los auriculares.
, Las pilas de los auriculares están completamente agotadas. Tire de la cinta
autoajustable de cabeza y, si el indicador POWER está desactivado, cargue las
pilas recargables o reemplace las pilas alcalinas. Si el indicador POWER
todavía no se activa, lleve la unidad al proveedor Sony más cercano.
, Está intentando reproducir una pista audio DTS en un reproductor de DVD
que no soporta DTS. Utilice un reproductor de DVD que soporte DTS o bien
seleccione una pista de audio Dolby Digital o PCM.
, Está reproduciendo un disco DVD grabado en DTS y el ajuste de la salida
digital DTS del reproductor de DVD (incluyendo las máquinas de juegos) está
en la posición OFF. Consulte el manual de instrucciones del reproductor
DVD y cambie el ajuste de la salida digital DTS en la posición ON.
, Está reproduciendo un disco DVD (incluyendo las máquinas de juegos)
grabado en DTS y el reproductor DVD y el procesador están conectados
analógicamente. Conéctelos digitalmente. (El sonido analógico podría no
emitirse a través del reproductor de DVD.)
, La función de rastreo de cabeza no funciona correctamente. Si el interruptor
HEAD TRACKING está en la posición ON después de colocarse los
auriculares o cuando se los coloca con el interruptor HEAD TRACKING en la
posición ON, espere durante 2 segundos sin mover la cabeza. Si no oye
ningún sonido incluso después de intentar realizar este paso, deje de utilizar
los auriculares y, a continuación, vuelva a emplearlos.
, Ajuste el interruptor ATT del procesador en la posición -8dB.
, Si conecta el procesador a un componente AV utilizando las tomas de los
auriculares, baje el volumen del componente AV conectado.
, Si utiliza fuentes de audio DTS, ajuste el modo de salida del procesador en la
posición VIRTUAL SURROUND (página 19).
, Ajuste el interruptor ATT del procesador en la posición 0dB.
, Si conecta el procesador a un componente AV utilizando las tomas de los
auriculares, suba el volumen del componente AV conectado.
, Suba el volumen de los auriculares.
(continuación)
Información complementaria
26
ES
SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2
Problema Causa y solución
Se oye un pitido
corto.
Se oye un pitido
largo
No se obtiene el
efecto del sonido
envolvente
El sonido de los
auriculares
parece ser
distinto a la
dirección real del
televisor.
El indicador
DOLBY DIGITAL
no se enciende
La luz del indicador
DTS no se enciende
El indicador
MPEG-2 AAC no se
enciende.
, Los auriculares no reciben los rayos infrarrojos del procesador.
Encienda el procesador.
Compruebe la conexión entre el procesador y el adaptador de alimentación
de CA, entre el adaptador de alimentación de CA y el enchufe de
alimentación de CA.
Compruebe si hay obstáculos entre el procesador y los auriculares.
Coloque los auriculares más cerca del procesador.
Cambie la posición o el ángulo del procesador.
Compruebe si la mano o el pelo cubren el sensor de la señal de infrarrojos
de los auriculares.
Si utiliza los auriculares cerca de una ventana expuesta a luz solar directa,
tire la cortina o la persiana para impedir que llegue la luz solar. Si lo
prefiere, utilice los auriculares en lugares que no estén expuestos a la luz
solar directa.
No utilice este sistema cerca de una pantalla de plasma.
, Las pilas de los auriculares están agotadas. Tire de la cinta autoajustable de
cabeza y, si el indicador POWER parpadea, cargue las pilas recargables o
reemplace las pilas alcalinas. Si el indicador POWER todavía parpadea y se
oye un pitido, lleve la unidad al proveedor Sony más cercano.
, Pulse el botón OUTPUT para seleccionar el modo VIRTUAL SURROUND
(páginas 18, 19).
, El audio que se reproduce no es de señal multicanal.
El efecto de sonido envolvente no funciona en fuentes de sonido monofónico.
, Mire hacia delante (por ejemplo, hacia el televisor) y pulse el botón RESET de
los auriculares.
, Es posible que el ajuste de la salida de audio digital del reproductor de DVD
(incluyendo las máquinas de juegos) se encuentre en posición PCM.
Consulte el manual de instrucciones suministrado con el reproductor de DVD
y cambie los ajustes (Dolby Digital/PCM o Dolby Digital) para utilizar
componentes con descodificadores Dolby Digital integrados.
, Las señales de reproducción no se graban en formato Dolby digital.
, El audio del capítulo que se reproduce no corresponde a una señal Dolby Digital.
, El ajuste de la salida digital DTS del reproductor de DVD (incluyendo las
máquinas de juegos) está en la posición OFF. Consulte el manual de
instrucciones suministrado con el reproductor DVD y ajuste la salida digital
DTS en la posición ON.
, Las señales de reproducción no se graban en formado DTS.
, El audio del capítulo que se reproduce no corresponde a una señal DTS.
, El reproductor de DVD no soporta el formato DTS.
Utilice un reproductor de DVD que soporte el formato DTS.
, Las señales de reproducción no se graban en formato MPEG-2 AAC.
Información complementaria
27
ES
SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2
Problema Causa y solución
El indicador CS
(sonido envolvente
posterior) no
se enciende.
Las pilas no se
pueden cargar
, El formato de la señal de entrada no es a Dolby digital (multicanal) ni DTS
(multicanal).
Reproduzca un software DVD de formato Dolby digital (multicanal) o DTS
(multicanal).
Cambie el ajuste del componente de salida para que se introduzca el nuevo
formato.
, El sonido Dolby digital (multicanal) o DTS (multicanal) no se reproduce.
Primero inicie la reproducción en el componente conectado y asegúrese de
que el indicador DECODE MODE se ilumina. A continuación, cambie el modo
de salida.
, Se utilizan pilas secas.
Inserte las pilas recargables suministradas u opcionales.
, Se utilizan pilas recargables distintas a las suministradas o especificadas.
Inserte las pilas recargables suministradas o especificadas.
Información complementaria
28
ES
SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2
Seguridad
No deje caer, golpee ni exponga el
procesador o los auriculares a golpes
fuertes de ningún tipo. Podría dañar el
producto.
No desmonte ni intente abrir ninguna de
las piezas del sistema.
Sobre las fuentes de alimentación y la
ubicación
Si no va a utilizar el sistema durante un
período de tiempo largo, desenchufe el
adaptador de alimentación de CA de la
toma. Cuando retire el enchufe, sujete bien
el adaptador de alimentación de CA. No
tire del cable.
No sitúe el sistema en ninguna de las
ubicaciones siguientes:
Lugares expuestos a luz solar directa,
cerca de sistemas de calefacción o
ubicaciones con temperaturas
extremadamente altas
Lugares polvorientos
Superficies no estables o inclinadas
Lugares expuestos a muchas vibraciones
En el baño o ubicaciones similares
sometidas a gran humedad
Sobre los auriculares
Actúe con consideración
Si el volumen es demasiado alto, el sonido se
emite fuera de los auriculares. Tenga cuidado
de no subir demasiado el volumen porque
podría molestar a la gente de su alrededor.
Hay tendencia a subir el volumen cuando se
utiliza en lugares ruidosos. Sin embargo, el
volumen se debe mantener a un nivel
adecuado para responder cuando le llaman
mientras escucha a través de los auriculares.
Sobre las almohadillas para los oídos
Las almohadillas para los oídos se pueden
sustituir. Sustitúyalas cuando estén gastadas.
Para sustituir las almohadillas para los oídos,
consulte con su proveedor Sony más cercano.
Limpieza
Utilice un paño suave ligeramente
humedecido con una solución de detergente
suave. No utilice disolventes como
diluyentes, bencina o alcohol puesto que
pueden dañar la superficie.
Si el producto se rompe
Si el producto se rompe o un objeto extraño
entra en la unidad, desconecte la
alimentación inmediatamente y consulte
con su proveedor Sony más cercano.
Cuando lleve el sistema al proveedor Sony,
asegúrese de llevar tanto el procesador
como los auriculares.
Precauciones
Información complementaria
29
ES
SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2
Especificaciones
Procesador de sonido envolvente
digital (DP-IF8000)
Funciones del descodificador
Dolby Digital
Dolby Pro Logic II
DTS
DTS-ES 6.1ch
MPEG-2 AAC
Función de sonido virtual
OFF
Virtual frontal
Virtual envolvente 5,1
y 6,1
Sistema de modulación DQPSK
Transportador secundario de frecuencia de
ondas 4,5 MHz
Distancia de transmisión
Aprox. 10 m en
dirección frontal
Velocidad de transmisión
12 24.000 Hz
Porcentaje de distorsión 1% o inferior (1 kHz)
Entradas de audio
Entrada óptica (tipo
rectangular) × 2
Entrada analógica
(enchufe macho
izquierdo/derecho) × 1
izquierda/derecha
Requisitos de alimentación
DC de 9 V (del
adaptador de
alimentación de CA
suministrado)
Dimensiones (a/a/p) Aprox. 85 × 190 × 200
mm
Masa Aprox. 1,0 kg
Auriculares estéreo inalámbricos
(MDR-IF8000)
Velocidad de frecuencia de reproducción
12 24.000 Hz
Requisitos de alimentación
Pilas de hidruro
metálico de níquel
(suministradas o
vendidas por separado)
o pilas alcalinas R6
(tamaño AA)
Masa Aprox. 350 g
(incluyendo las pilas
recargables de hidruro
metálico de níquel
suministradas)
Accesorios suministrados
Soporte para el procesador de sonido
envolvente digital (1)
Adaptador de alimentación
de CA (9 V) (1)
Pilas recargables de hidruro metálico
de níquel NH-AA(1600 mAh min.) (2)
Cargador de pilas (1)
Enchufe cargador para cargador de
pilas (1)
(Sólo modelo del Reino Unido, Hong
Kong y Europa)
cabe de conexión digital óptica
(enchufe rectangular y enchufe
rectangular, 1,5 m) (1)
Manual de instrucciones (1)
Información sobre el producto (1)
Accesorios recomendados
Cables de conexión
RK-C310, RK-C315, RK-C320, RK-C330
(enchufe macho × 2 y enchufe macho
× 2)
RK-G129 (miniclavija estéreo y
enchufe macho × 2)
Selector digital óptico
SB-D30
Cable de conexión digital óptica
POC-5A, POC-10A, POC-15A (enchufe
rectangular óptico y enchufe
rectangular óptico)
POC-5AB, POC-10AB, POC-15AB
(enchufe rectangular óptico y mini
enchufe óptico)
Pila recargable de hidruro metálico de níquel
NH-AA-B2A (dos pilas)
Cargador
BCG-34HNB2 (un cargador y dos pilas
recargables de hidruro metálico de
níquel)
Lo podrá adquirir sólo en EE.UU.,
Canadá y Europa (excepto en el Reino
Unido).
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Información complementaria
30
ES
SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2
Información complementaria
31
ES
SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2

Transcripción de documentos

ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar el riesgo de incendio o electrocución, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, un jarrón. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado solamente. No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. Para clientes en EE.UU. y Canadá RECICLADO DE BATERÍAS DE HIDRURO DE METAL DE NÍQUEL Las baterías de hidruro de metal de níquel son reciclables. Usted podrá ayudar a conservar el medio ambiente devolviendo las baterías usadas al punto de recogida y reciclaje más próximo. Para más información sobre el reciclado de baterías, llame al número gratuito 1-800-822-8837, o visite http://www.rbrc.org/ Precaución: No utilice baterías de hidruro de metal de níquel dañadas o con fugas. 2ES SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2 Tabla de contenido Características principales ........... 4 Comprobación de componentes y accesorios ....... 5 Ubicación y función de las piezas .............................. 6 Panel frontal del procesador ............. 6 Panel trasero del procesador ............. 7 Descripción de las piezas de los auriculares ........................................ 8 Carga de las pilas recargables .... 9 Inserción de pilas recargables en el cargador de pilas ............................. 9 Carga ................................................... 10 Conexión del sistema de auriculares ............................... 12 Configuración .................................... 12 Conexión del procesador a componentes digitales .................. 13 Conexión del procesador a componentes analógicos .............. 14 Conexión a la toma de pared .......... 15 Inserción de las pilas en los auriculares ........................... 16 Escuchar el sonido de un componente conectado.......... 17 Auriculares adicionales .................... 24 Solución de problemas .............. 25 Precauciones .............................. 28 Especificaciones ......................... 29 3ES SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2 ES Características principales MDR-DS8000 es un sistema de auriculares digitales de sonido envolvente que utiliza la transmisión por infrarrojos digital. Podrá disfrutar de un sonido multicanal envolvente mediante auriculares simplemente conectando el procesador de sonido envolvente digital al reproductor de DVD, a un televisor digital, a a un receptor satélite de emisiones digitales, etc., a través del cable de conexión digital óptica suministrado. • Compatible con Dolby Digital*, Dolby Pro Logic II*, DTS-ES*, DTS* y MPEG-2 AAC* (incluso el software “Dolby Digital Surround EX” se puede reproducir completamente mediante un algoritmo único). • Con certificación Dolby Digital/Dolby Pro Logic II y DTS Virtual. • Proceso de señales a través del procesador Logic 3D que crea un sonido envolvente a través de los auriculares que simula una sala de cine. • Auriculares inalámbricos que utilizan un sistema de transmisión digital por infrarrojos que proporciona la misma calidad de sonido que los discos compactos, resistente a los ruidos externos y a las interferencias. (transmisión sin comprimir) • Equipado con el sistema de rastreo de cabeza en los auriculares para crear un sonido más realista. • Amplia recepción de infrarrojos con un alcance de hasta 10 m. • Mecanismo de autoajuste que elimina la necesidad del ajuste de la cinta para la cabeza. • Función automática de conexión/desconexión para conectar los auriculares en el momento de colocárselos y desconectarlos en el momento de quitárselo. • Control VOL para ajustar el volumen de los auriculares derecho e izquierdo. • Auriculares adicionales MDR-IF8000 (vendidos por separado) que se pueden utilizar al mismo tiempo para que varias personas puedan disfrutar de la experiencia del sonido envolvente. • Para proporcionar alimentación a los auriculares se pueden utilizar pilas de hidruro metálico de níquel recargables (suministradas y vendidas por separado) o pilas alcalinas R6 (tamaño AA) (vendidas por separado). * El procesador de sonido envolvente digital para el sistema incluye el decodificador Dolby Digital, el decodificador Dolby Pro Logic II, DTS-ES, DTS y MPEG-2 AAC. Fabricado bajo la licencia de Dolby Laboratories y Digital Theater Systems, Inc. “Dolby”,“AC-3”,“Pro Logic”, el logotipo “AAC” y el símbolo de la doble D ; son marcas comerciales propiedad de Dolby Laboratories. ”DTS” y “DTS VIRTUAL“ son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc. Marca de patente AAC Pat. 5,848,391; 5,291,557; 5,451,954; 5 400 433; 5,222,189; 5,357,594; 5 752 225; 5,394,473; 5,583,962; 5,274,740; 5,633,981; 5 297 236; 4,914,701; 5,235,671; 07/640,550; 5,579,430; 08/678,666; 98/03037; 97/02875; 97/02874; 98/03036; 5,227,788; 5,285,498; 5,481,614; 5,592,584; 5,781,888; 08/039,478; 08/211,547; 5,703,999; 08/557,046; 08/894,844 Marca CE La marca CE es válida únicamente para productos comercializados en la Unión Europea. 4ES SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2 1 Preparación Comprobación de componentes y accesorios Antes de instalar el sistema, compruebe que se han incluido todos los componentes. Procesador (1) Auriculares estéreo inalámbricos (1) Soporte (para el procesador) (1) Cargador de pilas (1) Enchufe de carga (para el cargador de pilas) (1) (Sólo modelos del Reino Unido y de Hong Kong) Enchufe de carga (para el cargador de pilas) (Solamente para el modelo europeo) Pilas de hidruro metálico de níquel recargables NH-AA (2) Cable de conexión digital óptica (tipo rectangular y tipo rectangular) (1) Adaptador de alimentación de CA (1) Preparación 5ES SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2 Ubicación y función de las piezas 1 Indicador de entrada DIGITAL 1,2 Indicador de entrada ANALOG Botón INPUT Panel frontal del procesador 1 2 3 Pulse para seleccionar la fuente de entrada (DIGITAL 1/DIGITAL 2/ ANALOG). 2 Indicador POWER Este indicador se encenderá en verde cuando conecte el procesador. Selector POWER Pulse para conectar y desconectar el procesador. POWER DIGITAL 1 DIGITAL 2 ANALOG 3 Indicador CINEMA 1,2 Indicador MUSIC Botón EFFECT (consulte la página 20 para más información) INPUT CINEMA 1 CINEMA 2 MUSIC EFFECT Pulse para seleccionar el campo de sonido (CINEMA 1/CINEMA 2/MUSIC). DECODE MODE DOLBY DIGITAL DOLBY PRO LOGIC II DTS MPEG-2 AAC L LS C R CS RS 4 Indicador del modo de descodificación (consulte la página 19 para más información) 5 Toma PHONES (consulte las páginas 20, 24 para más información) VIRTUAL Conecte los auriculares a esta toma. Conecte los auriculares MDR-F1 (vendidos por separado) para obtener un efecto de sonido envolvente óptimo. OUTPUT PHONES LEVEL MIN 4 6 5 8 6 Control PHONES — LEVEL MAX 7 Gírelo para ajustar el volumen de los auriculares (vendido por separado) conectados a la toma PHONES. 7 Botón OUTPUT Púlselo para seleccionar el modo de salida (OFF/VIRTUAL FRONT/ VIRTUAL SURROUND). 8 Emisor de infrarrojos Ajuste el emisor en una posición directa y sin obstáculos al sensor. 6ES Preparación SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2 1 Toma DIGITAL IN 1,2 (consulte la página 13 para más información) Panel trasero del procesador 1 2 Conecte a esta toma un reproductor de DVD, un televisor digital, un receptor satélite de emisiones digitales, un reproductor de LD u otros componentes digitales (vendidos por separado). 2 Interruptor ATT (atenuador) Ajuste este interruptor en 0dB si el volumen es demasiado bajo en una entrada analógica. Normalmente, este interruptor debe estar ajustado en -8dB. 3 Toma LINE IN (consulte la página 14 para más información) Conecte a esta toma la toma de salida de audio del equipo de audio/vídeo (vendida por separado) como, por ejemplo, un reproductor de casetes de vídeo o un televisor. 4 Toma DC IN Conecte a esta toma el adaptador de alimentación de CA suministrado. (Asegúrese de utilizar el adaptador de alimentación de CA suministrado. Si utiliza productos con distintas polaridades de enchufe u otras características, puede provocar un mal funcionamiento.) 3 4 Preparación 7ES SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2 Descripción de las piezas de los auriculares 6 7 5 4 1 3 8 2 9 1 1 Sensor de infrarrojos Hay sensores de infrarrojos en dos ubicaciones a ambos lados. 2 Compartimento de pilas Pulse y abra la tapa hacia arriba. Este compartimento de pilas es solamente para las pilas recargables suministradas y las pilas alcalinas R6 (tamaño AA). 3 Cinta autoajustable para la cabeza Los auriculares se encienden automáticamente al colocárselos. 4 Indicador POWER Si se tira de la cinta autoajustable para la cabeza, el indicador se ilumina en rojo cuando la alimentación de las pilas es suficiente. 8ES 5 Botón RESET (consulte la página 21 para más información) Utilícelo para restablecer la información de ubicación de la función de rastreo automático. 6 Interruptor HEAD TRACKING (consulte la página 21 para más información) Para activar la función de rastreo automático, conecte el interruptor en ON si el modo de salida del procesador está ajustado en VIRTUAL (distinto de OFF). 7 Control VOL (volumen) Utilícelo para ajustar el volumen. 8 Almohadilla para el oído (derecho) 9 Almohadilla para el oído (izquierdo) Preparación SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2 Carga de las pilas recargables Las pilas recargables suministradas deberán recargarse antes de utilizarlas por primera vez. Asegúrese de utilizar el cargador de pilas suministrado. Se pueden cargar hasta cuatro pilas a la vez. Inserción de las pilas recargables en el cargador de pilas Inserte las dos pilas recargables de hidruro de níquel metálico con los extremos 3 y # en la dirección correcta. Introduzca el extremo # primero. Notas • Presione las pilas recargables de hidruro de níquel metálico en el cargador hasta que queden bien ajustadas en la cavidad. • Cuando cargue dos pilas, insértelas en la sección más exterior del cargador de pilas. El modo de carga de alta velocidad (seleccionado automáticamente) completa la carga en aproximadamente 2 horas. Preparación 9ES SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2 Carga (solamente en el modelo para EE.UU. y Canadá) 1 Tire del enchufe de carga. 2 Insértelo en la toma de pared. El indicador de carga se ilumina. (solamente en el modelo para el Reino Unido, Hong Kong y Europa) 1 Conecte el enchufe de carga al cargador de pilas. 2 Insértelo en la toma de pared. , a la toma de pared El indicador de carga se ilumina. La carga se completa en aproximadamente 2 horas*. El indicador de carga se apaga cuando se ha completado la carga. Desenchufe el cargador de la toma y extraiga las pilas recargables. * En el modo de carga de alta velocidad. Tiempo de uso Aprox. 7 horas* * El tiempo de uso indicado solamente se consigue si se utilizan pilas completamente cargadas. El tiempo puede verse alterado por la temperatura y las condiciones de uso. 10ES Preparación SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2 Notas • Con el cargador de pilas suministrado se pueden cargar hasta cuatro pilas a la vez. El tiempo de carga de las pilas varía según el número de pilas que se recarguen al mismo tiempo. - Si carga una o dos pilas recargables en la parte más externa del cargador de pilas: aproximadamente 2 horas (modo de carga de alta velocidad) - Otros procesos de carga: aproximadamente 4 horas • Durante la carga, tanto el cargador como las pilas se calientan ligeramente. No se trata de un mal funcionamiento. • Asegúrese de desenchufar el cargador cuando no lo utilice. • El indicador de carga se puede desconectar antes de lo habitual cuando se carga pilas que no se han agotado completamente. • El indicador de carga se puede desconectar antes de lo habitual cuando se carga pilas que no se han agotado completamente. • Las pilas recargables de hidruro metálico de níquel se deben sustituir por pilas nuevas cuando duren la mitad del tiempo que se espera de unas pilas completamente cargadas. Compre pilas recargables de hidruro metálico de níquel Sony R6 (tamaño AA)(NH-AA). Puede solicitar las pilas en el establecimiento donde adquirió esta unidad o a su proveedor Sony más cercano. ADVERTENCIA El cargador de pilas suministrado puede cargar pilas recargables de hidruro de níquel metálico Sony R6 (tamaño AA), R03 (tamaño AAA) (NH-AA, NH-AAA). No intente cargar otros tipos de pilas recargables o secas. Si se combinan diferentes tipos de pilas podrían producirse fugas, sobrecalentamientos y explosiones. Preparación 11ES 1 Conexión Conexión del sistema de auriculares Configuración Puede situar el procesador en posición vertical o de lado. Para utilizarlo en posición vertical: Utilice una moneda para unir el soporte suministrado con la parte inferior del procesador. Para utilizarlo de lado: Sitúe el procesador de modo que los cuatro soportes de goma estén en la parte inferior. , Soportes de goma Notas • Instale el procesador en una ubicación donde no haya obstáculos entre el procesador y los auriculares en el momento de su utilización. • No instale el procesador en ubicaciones inestables como, por ejemplo, encima del televisor. Si el procesador se cae, podría causar lesiones o dañarse. • Si el procesador se sitúa en posición vertical, únalo siempre al soporte para mayor seguridad. • Si el procesador está situado de lado, podría no obtenerse el rango completo de transmisión de infrarrojos, en función de las condiciones de instalación. • Si el procesador se sitúa de lado, no lo coloque del lado en que no hay soportes de goma. 12ES Conexión SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2 Conexión del procesador a componentes digitales Utilice el cable de conexión digital óptica para conectar la toma de salida digital óptica de un reproductor DVD (o reproductor LD), televisor digital u otros componentes digitales a la toma DIGITAL IN 1 ó 2 del procesador. Procesador A la toma DIGITAL IN Cable de conexión digital óptica (suministrado) Haga coincidir la orientación del enchufe con la toma e inserte el enchufe hasta que quede bien fijado en su lugar. A la toma de salida digital óptica (vendido por separado) Reproductor DVD, reproductor LD, sintonizador digital BS u otros componentes digitales que dispongan de una toma de salida digital óptica Notas • El cable de conexión digital óptica es un dispositivo de una gran presión y es sensible a golpes y a presión externa. Por lo tanto, tenga cuidado cuando inserte y retire el enchufe del cable. • Este sistema no se proporciona con tomas AC-3 RF, por lo tanto, las señales AC-3 RF de los reproductores LD no pueden enviarse directamente. • La entrada digital para el procesador no soporta frecuencias de muestreo de 96 kHz. Ajuste la configuración de la toma digital para el reproductor de DVD a 48 kHz cuando utilice este sistema. Cuando entre una señal digital de 96 kHz se pueden oír ruidos. DTS • Se requiere un reproductor de DVD compatible con DTS para reproducir DVD grabados en sistema de audio DTS. (Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del reproductor de DVD.) • Si reproduce LD y CD grabados en formato DTS, se pueden producir ruidos al avanzar y rebobinar con rapidez. No se trata de un mal funcionamiento. • Si la salida digital DTS está ajustada en la posición “OFF” en el reproductor DVD, no se oirá ningún sonido, aunque se seleccione la salida DTS en el menú del DVD. • No se oirá ningún sonido si se conecta analógicamente un reproductor DVD y esta unidad. En este caso, utilice una conexión digital. (continuación) Conexión 13ES SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2 Cables de conexión (se venden por separado) • Utilice un cable óptico (POC-5A, etc., vendido por separado) para conectar más de dos componentes externos. • Utilice POC-5AB (mini enchufe y enchufe rectangular, vendido por separado) si conecta la mini toma de salida digital a reproductores DVD portátiles, reproductores de CD portátiles u otros componentes digitales a la toma DIGITAL IN. Selector digital óptico (se vende por separado) Se recomienda utilizar SB-D30 (selector digital óptico de 3 líneas de entrada y 2 de salida, vendido por separado) si conecta más de un componente digital. El radio de plegado del cable de Notas sobre el cable de conexión digital óptica • No deje caer objetos sobre el cable de conexión digital óptica ni lo exponga a golpes. • Sujete el enchufe para conectar o desconectar el cable. • Asegúrese de que los extremos del cable de conexión digital óptica se mantienen siempre limpios. El polvo en los extremos del cable puede deteriorar su rendimiento. • Cuando guarde el sistema, procure al extremo del enchufe y coloque el capuchón de no doblar el cable de conexión digital óptica con un radio de plegado inferior a 25 mm. conexión digital óptica no debe ser inferior a 25 mm. 25 mm Conexión del procesador a componentes analógicos Utilice un cable de audio (se vende por separado) para conectar las tomas de salida de audio de la videograbadora, el televisor u otro componente a las tomas LINE IN (L/ R) del procesador. Procesador Videograbadora, televisor u otros componentes A las tomas LINE IN Audio izquierdo (L, blanco) A las tomas de salida de audio Audio izquierdo (blanco) Cable de audio (vendido por separado) Audio derecho (rojo) Audio derecho (R, rojo) Cables de conexión (se venden por separado) Utilice el cable RK-G129 (mini enchufe estéreo y 2 enchufes de terminales) si conecta una mini toma estéreo (toma de salida de línea o toma de auriculares) a las tomas LINE IN. En este caso, ajuste el volumen del reproductor en un nivel medio. Si el volumen del reproductor se ajusta demasiado bajo, se pueden producir ruidos. Consulte la página 29 para obtener más información acerca de otros cables de conexión (vendidos por separado). 14ES Conexión SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2 Ajuste del nivel de entrada Si el volumen es demasiado bajo utilizando una entrada analógica, ajuste el interruptor ATT (atenuador) en la posición “0dB”. ATT 0dB –8dB Ajuste Componentes conectados 0dB Televisor, componentes portátiles y otros componentes con nivel de salida bajo –8dB Otros componentes (ajustes iniciales) Notas • Asegúrese de bajar el volumen antes de ajustar el interruptor ATT. • Si la entrada de audio a las tomas LINE INPUT es distorsionada (a veces, se puede oír ruido al mismo tiempo), ajuste el conmutador ATT en “–8dB“. Conexión a la toma de pared Procesador Adaptador de alimentación de CA A la toma de pared A la toma DC IN Notas • Asegúrese de utilizar el adaptador de alimentación de CA suministrado. Si utiliza adaptadores de CA con distintas polaridades de enchufe u otras características, puede provocar un fallo en el producto. Enchufe de polaridad unificada • Asegúrese de utilizar siempre el adaptador de alimentación de CA suministrado. Incluso los adaptadores de alimentación de CA con un mismo voltaje y polaridad de enchufe pueden dañar este producto debido a la capacidad de corriente u otros factores. Conexión 15ES SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2 Inserción de las pilas en los auriculares Siga las indicaciones de la siguiente ilustración e inserte dos pilas recargables de hidruro metálico de níquel completamente cargadas (página 9) con los extremos 3 y # en la dirección correcta. Inserte primero el lado #. 2 1 3 Si utiliza pilas opcionales Puede utilizar también pilas alcalinas R6 (tamaño AA). Inserte las pilas como se indica en la instrucción anterior. Tiempos de uso para las pilas secas Tipo de pila Tiempo de uso Pila LR6 alcalina de Sony (SG) Aprox. 7 horas* * El tiempo de uso que se indica anteriormente puede variar en función de la temperatura y las condiciones de uso. Nota Las pilas de manganeso no se pueden utilizar con esta unidad. Cómo volver a unir la tapa del compartimento de pilas en caso de que se desprenda Siga las indicaciones de la ilustración y haga coincidir A con A y B con B, vuelva a unir la tapa y desplácela hasta colocarla en su sitio. 16ES Conexión SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2 1 Operación Escuchar el sonido de un componente conectado Antes de iniciar el funcionamiento, asegúrese de leer “Conexión del sistema de auriculares” (páginas 12 a 16) y realice las conexiones adecuadas. 1 Encienda el componente conectado al procesador. Reproductor DVD u otro componente de audio y vídeo 2 POWER Pulse POWER para conectar el procesador. El indicador POWER se iluminará en verde. POWER 3 Colóquese los auriculares. El indicador POWER se iluminará en rojo y los auriculares se conectarán automáticamente. Indicador POWER (continuación) Operación 17ES SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2 4 Pulse INPUT para seleccionar el componente que desee escuchar. DIGITAL 1 DIGITAL 2 ANALOG INPUT Luz del indicador Fuente de sonido seleccionado DIGITAL 1 Sonido del componente conectado a la toma DIGITAL IN 1 DIGITAL 2 Sonido del componente conectado a la toma DIGITAL IN 2 ANALOG Sonido del componente conectado a las tomas LINE IN Nota Para escuchar fuentes de sonido audio dual (MAIN/SUB), conéctelo a las tomas LINE IN y, a continuación, seleccione la fuente de sonido que desee escuchar en el reproductor, en el televisor o en otro componente. 5 Inicie la reproducción del componente seleccionado en el paso 4. 6 Pulse OUTPUT varias veces para seleccionar el modo de salida (efecto de sonido envolvente) (consulte la página 19). DECODE MODE DOLBY DIGITAL DOLBY PRO LOGIC II DTS MPEG-2 AAC L C R LS CS RS VIRTUAL OUTPUT 18ES Operación SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2 Luz del indicador DECODE MODE DOLBY DIGITAL DOLBY PRO LOGIC II DTS MPEG-2 AAC L C R LS CS RS Modo de salida (efecto de sonido envolvente) OFF Reproducción de auriculares estándar. VIRTUAL DECODE MODE DOLBY DIGITAL DOLBY PRO LOGIC II DTS MPEG-2 AAC L LS C R CS RS VIRTUAL FRONT Efecto virtual mediante el cual se obtiene la sensación de que el sonido proviene de dos altavoces (derecho e izquierdo) situados enfrente del usuario. VIRTUAL DECODE MODE DOLBY DIGITAL DOLBY PRO LOGIC II DTS MPEG-2 AAC L C R LS CS RS VIRTUAL SURROUND 5.1 Efecto de sonido envolvente virtual mediante el cual se obtiene la sensación de que el sonido proviene no sólo de dos altavoces (derecho e izquierdo), sino también de un altavoz central, dos altavoces posteriores (derecho e izquierdo) y un altavoz potenciador de graves. VIRTUAL DECODE MODE DOLBY DIGITAL DOLBY PRO LOGIC II DTS MPEG-2 AAC L C R LS CS RS VIRTUAL VIRTUAL SURROUND 6.1 Este modo sólo se puede seleccionar si la señal de entrada es de origen multicanal DOLBY DIGITAL o DTS. Efecto de sonido envolvente virtual mediante el cual se obtiene la sensación de que el sonido proviene de tres altavoces frontales (derecho, izquierdo y central), tres altavoces posteriores (derecho, izquierdo y central) y un altavoz potenciador de graves. Nota Seleccione este modo en el modo de reproducción de la fuente multicanal de DOLBY DIGITAL o DTS (Asegúrese de que se ilumina el indicador DECODE MODE). Este modo no se puede seleccionar en los otros modos (modo de parada, modo de visualización del menú, etc.). Indicación DECODE MODE Si el modo de salida está ajustado en VIRTUAL SURROUND 5.1 o VIRTUAL SURROUND 6.1, el procesador automáticamente identifica el formato de la señal audio de entrada y se ilumina el indicador correspondiente. Alterne el audio entre Dolby Digital, DTS, MPEG-2 AAC, etc., de los equipos conectados (reproductor DVD, receptor satélite de emisiones digitales, etc.). • DOLBY DIGITAL: Señal de entrada grabada en formato DOLBY DIGITAL. • DOLBY PRO LOGIC II: Señal de 2 canales de entrada (digital o analógica) procesada por DOLBY PRO LOGIC II. • DTS: Señal de entrada grabada en formato DTS. • MPEG-2 AAC: Señal de entrada grabada en formato MPEG-2 AAC. (continuación) Operación 19ES SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2 7 Pulse EFFECT para seleccionar el campo de sonido deseado. (Sólo cuando en el paso 6 de la página 18 se ha seleccionado un elemento distinto a “OFF”.) CINEMA 1 CINEMA 2 MUSIC EFFECT Luz del indicador Campo de sonido y fuente de sonido adecuada CINEMA 1 Modo que reproduce el campo de sonido de una habitación amplia, como una sala de cine o de conciertos. Este modo es adecuado para fuentes de sonido de película. CINEMA 2 Modo que produce sonido más realista que CINEMA 1, como si estuviera dentro de la película. Este modo es adecuado para fuentes de sonido de película. MUSIC Modo que reproduce el campo de sonido de una sala de audición con un buen entorno acústico. Este modo es adecuado para escuchar música. Nota Si el modo de salida (efecto de sonido) está ajustado en “OFF” en el paso 6 de la página 18, no podrá seleccionar un campo de sonido, aunque pulse EFFECT. 8 Ajuste del volumen. Subir el volumen Bajar el volumen Para ajustar el volumen de los auriculares (vendidos por separado) conectados a la toma PHONES. Gire PHONES—LEVEL para ajustar el volumen. LEVEL PHONES Bajar el volumen Subir el volumen MIN MAX Nota Cuando mire películas, procure no subir demasiado el volumen en las escenas silenciosas. Cuando se pase a una escena de más volumen podría dañar sus oídos. 20ES Operación SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2 9 Ajuste la función de rastreo de cabeza en la posición ON. (Sólo cuando en el paso 6 de la página 19 se ha seleccionado un elemento distinto a “OFF”.) Mire hacia la fuente de sonido (por ejemplo el televisor) y ajuste el interruptor HEAD TRACKING en la posición ON. Espere 2 segundos sin moverse. No mueva la cabeza hasta que el sistema de rastreo de cabeza esté estabilizado. En este periodo no se emite ningún sonido. En cuanto se estabiliza el sistema de rastreo de cabeza, se puede escuchar el sonido de reproducción. A continuación, el sonido se oirá como si viniera de la parte frontal, incluso si gira la cabeza en todas las direcciones. Notas • Colóquese siempre los auriculares verticalmente (como se indica en la página 17) para que el sistema de rastreo de cabeza sea estable. • Siempre que el interruptor HEAD TRACKING esté en la posición ON y se coloque los auriculares conectados, espere 2 segundos sin mover la cabeza, puesto que el sistema de rastreo de cabeza se estabiliza nuevamente cada vez. • Si el sonido de los auriculares (mientras mira hacia el televisor) parece distinto a la dirección real del televisor, mire hacia adelante y pulse el botón RESET de los auriculares. Los auriculares se desconectarán automáticamente cuando se los quite — Función de conexión y desconexión automática Cuando no utilice los auriculares, Cinta cuélguelos de forma que no se active la autoajustable función de conexión automática, puesto que para la cabeza se consumirían las pilas. Para comprobar la energía restante de las pilas Tire de la cinta autoajustable y compruebe el indicador POWER. Cuando el indicador POWER se enciende en rojo, las pilas todavía se pueden utilizar. Cargue las pilas recargables o utilice pilas alcalinas nuevas si el indicador POWER parpadea y los auriculares emiten un pitido intermitente. Indicador POWER Tiempo de transición entre modos Cuando pulse botones en el procesador para cambiar de modo, el tiempo de transición entre modos puede variar. Esto se debe a las diferencias en el control del sistema entre modos. (continuación) Operación 21ES SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2 Si no se oye ningún sonido a través de los auriculares Se oye un pitido corto repetidamente y la función de silencio se activa automáticamente si el sonido que emiten los auriculares se corta cuando los auriculares se encuentran fuera del área de transmisión de infrarrojos o cuando se interrumpen las señales de infrarrojos. La función de silencio se cancela automáticamente cuando se acerca al procesador o cuando ya no hay ningún obstáculo que se interponga en la dirección de las señales de infrarrojos. Área de transmisión de infrarrojos El área aproximada de transmisión de infrarrojos desde el procesador se muestra en la siguiente ilustración: Señal de infrarrojos Aprox. 4m Procesador de sonido envolvente digital 45° Aprox. 10 m 45° Aprox. 4m Notas • Dado que el sistema utiliza señales de infrarrojos, el sonido se puede interrumpir si se obstruyen dichas señales. Esto se debe a las características de la señal de infrarrojos y no se trata de un mal funcionamiento. • No cubra el sensor de la señal de infrarrojos con la mano o con el pelo. • Mientras los auriculares se encuentran en el área de transmisión que muestra la anterior ilustración, pueden orientarse como se desee respecto al procesador de sonido envolvente digital (mirando hacia él, a un ángulo de 90˚, o uno de 180˚). • El sonido puede variar en función de la posición del procesador y las condiciones de la habitación. Se recomienda situar el procesador en la ubicación que genere un sonido más claro. • Si se utiliza el procesador con otros procesadores o transmisores, se pueden mezclar las señales. 22ES Operación SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2 Si no se emite ninguna señal de audio durante 10 minutos La emisión de señales de infrarrojos desde el procesador se detiene automáticamente cuando no se introduce ninguna señal de audio durante 10 minutos. Las señales de infrarrojos se emiten automáticamente cuando se introduce de nuevo una señal de audio. La emisión de señales de infrarrojos se puede detener si un sonido extremadamente bajo se emite durante aproximadamente 10 minutos en una señal de entrada analógica. Si esto ocurre, suba el volumen del componente de audio y vídeo y baje el volumen de los auriculares. Notas • Pueden producirse diferencias en el brillo del emisor de infrarrojos del procesador de sonido envolvente digital. Sin embargo, esto no afecta al área de transmisión. • Los auriculares se deben utilizar dentro del área de transmisión de infrarrojos (consulte “Área de transmisión de infrarrojos” en la página 22). • No utilice este sistema en áreas expuestas a la luz directa del sol o a fuerte iluminación. El sonido se puede interrumpir. • Estos auriculares abiertos están diseñados para que el sonido se propague también fuera de los mismos. Tenga cuidado de no subir demasiado el volumen porque podría molestar a la gente de su alrededor. • El efecto de sonido envolvente puede que no se obtenga de fuentes que no incorporen vídeo como, por ejemplo, discos CD de música. • Este sistema simula la media HRTF* igual en la mayoría de la gente. Sin embargo, el efecto puede diferir de una persona a otra ya que el HRTF puede variar entre personas. * Head Related Transfer Function (Función de transferencia relacionada con la cabeza) Operación 23ES SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2 Auriculares adicionales Los auriculares se pueden incorporar al sistema de una o dos maneras. Para disfrutar del sonido envolvente utilizando auriculares inalámbricos con más de una persona t Utilizando los auriculares inalámbricos con infrarrojos MDR-IF8000 adicionales (vendidos por separado), más de una persona puede disfrutar de la experiencia del sonido envolvente a la vez. * El número de auriculares que se pueden utilizar dentro del área de transmisión de infrarrojos es ilimitado. MDR-IF8000 (vendido por separado) Procesador Nota Dado que esta unidad emplea un sistema de transmisión de infrarrojos digital, los auriculares analógicos inalámbricos con infrarrojos (MDR-IF5000, etc.) no se pueden utilizar. Para conectar auriculares alámbricos t La toma PHONES está ajustada para los auriculares MDR-F1 abiertos y alámbricos (vendidos por separado). Por lo tanto, si conecta los auriculares MDRF1, podrá disfrutar de la alta calidad del sonido envolvente. Con este sistema también puede utilizar cualquier tipo de auriculares abiertos alámbricos. Para obtener suficiente efecto de sonido envolvente, utilice los auriculares estéreo inalámbricos MDR-IF8000 o los auriculares completamente abiertos y alámbricos MDR-F1. Procesador Auriculares alámbricos de tipo completamente abierto MDR-F1 (vendidos por separado) u otros auriculares abiertos alámbricos A la toma PHONES Notas • Cuando retire los auriculares de la toma PHONES, tire siempre del enchufe. No tire nunca del cable. • El efecto de sonido envolvente podría no obtenerse si utiliza auriculares de tipo interno. 24ES Operación SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2 1 Información complementaria Solución de problemas Si surge algún problema al utilizar este sistema de auriculares, utilice la lista de comprobación siguiente. Si el problema persiste, consulte con su proveedor Sony más cercano. Problema Causa y solución No se oye el sonido , Compruebe la conexión entre el procesador y el componente AV. , Encienda el componente AV conectado al procesador e inicie el programa (reproducción). , Compruebe que ha seleccionado el componente que desea escuchar. , Si conecta el procesador a un componente AV utilizando las tomas de los auriculares, suba el volumen del componente AV conectado. , Suba el volumen de los auriculares. , Las pilas de los auriculares están completamente agotadas. Tire de la cinta autoajustable de cabeza y, si el indicador POWER está desactivado, cargue las pilas recargables o reemplace las pilas alcalinas. Si el indicador POWER todavía no se activa, lleve la unidad al proveedor Sony más cercano. , Está intentando reproducir una pista audio DTS en un reproductor de DVD que no soporta DTS. Utilice un reproductor de DVD que soporte DTS o bien seleccione una pista de audio Dolby Digital o PCM. , Está reproduciendo un disco DVD grabado en DTS y el ajuste de la salida digital DTS del reproductor de DVD (incluyendo las máquinas de juegos) está en la posición “OFF”. Consulte el manual de instrucciones del reproductor DVD y cambie el ajuste de la salida digital DTS en la posición “ON”. , Está reproduciendo un disco DVD (incluyendo las máquinas de juegos) grabado en DTS y el reproductor DVD y el procesador están conectados analógicamente. Conéctelos digitalmente. (El sonido analógico podría no emitirse a través del reproductor de DVD.) , La función de rastreo de cabeza no funciona correctamente. Si el interruptor HEAD TRACKING está en la posición ON después de colocarse los auriculares o cuando se los coloca con el interruptor HEAD TRACKING en la posición ON, espere durante 2 segundos sin mover la cabeza. Si no oye ningún sonido incluso después de intentar realizar este paso, deje de utilizar los auriculares y, a continuación, vuelva a emplearlos. Sonido distorsionado , Ajuste el interruptor ATT del procesador en la posición “-8dB”. (a veces con ruidos) , Si conecta el procesador a un componente AV utilizando las tomas de los auriculares, baje el volumen del componente AV conectado. , Si utiliza fuentes de audio DTS, ajuste el modo de salida del procesador en la posición VIRTUAL SURROUND (página 19). Sonido bajo , Ajuste el interruptor ATT del procesador en la posición “0dB”. , Si conecta el procesador a un componente AV utilizando las tomas de los auriculares, suba el volumen del componente AV conectado. , Suba el volumen de los auriculares. (continuación) Información complementaria 25ES SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2 Problema Causa y solución Se oye un pitido corto. , Los auriculares no reciben los rayos infrarrojos del procesador. Se oye un pitido largo , Las pilas de los auriculares están agotadas. Tire de la cinta autoajustable de cabeza y, si el indicador POWER parpadea, cargue las pilas recargables o reemplace las pilas alcalinas. Si el indicador POWER todavía parpadea y se oye un pitido, lleve la unidad al proveedor Sony más cercano. No se obtiene el efecto del sonido envolvente , Pulse el botón OUTPUT para seleccionar el modo VIRTUAL SURROUND (páginas 18, 19). El sonido de los auriculares parece ser distinto a la dirección real del televisor. , Mire hacia delante (por ejemplo, hacia el televisor) y pulse el botón RESET de los auriculares. El indicador DOLBY DIGITAL no se enciende , Es posible que el ajuste de la salida de audio digital del reproductor de DVD (incluyendo las máquinas de juegos) se encuentre en posición “PCM”. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el reproductor de DVD y cambie los ajustes (“Dolby Digital/PCM” o “Dolby Digital”) para utilizar componentes con descodificadores Dolby Digital integrados. • Encienda el procesador. • Compruebe la conexión entre el procesador y el adaptador de alimentación de CA, entre el adaptador de alimentación de CA y el enchufe de alimentación de CA. • Compruebe si hay obstáculos entre el procesador y los auriculares. • Coloque los auriculares más cerca del procesador. • Cambie la posición o el ángulo del procesador. • Compruebe si la mano o el pelo cubren el sensor de la señal de infrarrojos de los auriculares. • Si utiliza los auriculares cerca de una ventana expuesta a luz solar directa, tire la cortina o la persiana para impedir que llegue la luz solar. Si lo prefiere, utilice los auriculares en lugares que no estén expuestos a la luz solar directa. • No utilice este sistema cerca de una pantalla de plasma. , El audio que se reproduce no es de señal multicanal. El efecto de sonido envolvente no funciona en fuentes de sonido monofónico. , Las señales de reproducción no se graban en formato Dolby digital. , El audio del capítulo que se reproduce no corresponde a una señal Dolby Digital. La luz del indicador , El ajuste de la salida digital DTS del reproductor de DVD (incluyendo las máquinas de juegos) está en la posición OFF. Consulte el manual de DTS no se enciende instrucciones suministrado con el reproductor DVD y ajuste la salida digital DTS en la posición ON. , Las señales de reproducción no se graban en formado DTS. , El audio del capítulo que se reproduce no corresponde a una señal DTS. , El reproductor de DVD no soporta el formato DTS. Utilice un reproductor de DVD que soporte el formato DTS. El indicador , Las señales de reproducción no se graban en formato MPEG-2 AAC. MPEG-2 AAC no se enciende. 26ES Información complementaria SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2 Problema Causa y solución El indicador CS , El formato de la señal de entrada no es a Dolby digital (multicanal) ni DTS (sonido envolvente (multicanal). posterior) no • Reproduzca un software DVD de formato Dolby digital (multicanal) o DTS se enciende. (multicanal). • Cambie el ajuste del componente de salida para que se introduzca el nuevo formato. , El sonido Dolby digital (multicanal) o DTS (multicanal) no se reproduce. Primero inicie la reproducción en el componente conectado y asegúrese de que el indicador DECODE MODE se ilumina. A continuación, cambie el modo de salida. Las pilas no se pueden cargar , Se utilizan pilas secas. Inserte las pilas recargables suministradas u opcionales. , Se utilizan pilas recargables distintas a las suministradas o especificadas. Inserte las pilas recargables suministradas o especificadas. Información complementaria 27ES SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2 Precauciones Seguridad Sobre las almohadillas para los oídos • No deje caer, golpee ni exponga el procesador o los auriculares a golpes fuertes de ningún tipo. Podría dañar el producto. • No desmonte ni intente abrir ninguna de las piezas del sistema. Las almohadillas para los oídos se pueden sustituir. Sustitúyalas cuando estén gastadas. Para sustituir las almohadillas para los oídos, consulte con su proveedor Sony más cercano. Sobre las fuentes de alimentación y la ubicación • Si no va a utilizar el sistema durante un período de tiempo largo, desenchufe el adaptador de alimentación de CA de la toma. Cuando retire el enchufe, sujete bien el adaptador de alimentación de CA. No tire del cable. • No sitúe el sistema en ninguna de las ubicaciones siguientes: – Lugares expuestos a luz solar directa, cerca de sistemas de calefacción o ubicaciones con temperaturas extremadamente altas – Lugares polvorientos – Superficies no estables o inclinadas – Lugares expuestos a muchas vibraciones – En el baño o ubicaciones similares sometidas a gran humedad Limpieza Utilice un paño suave ligeramente humedecido con una solución de detergente suave. No utilice disolventes como diluyentes, bencina o alcohol puesto que pueden dañar la superficie. Si el producto se rompe • Si el producto se rompe o un objeto extraño entra en la unidad, desconecte la alimentación inmediatamente y consulte con su proveedor Sony más cercano. • Cuando lleve el sistema al proveedor Sony, asegúrese de llevar tanto el procesador como los auriculares. Sobre los auriculares Actúe con consideración Si el volumen es demasiado alto, el sonido se emite fuera de los auriculares. Tenga cuidado de no subir demasiado el volumen porque podría molestar a la gente de su alrededor. Hay tendencia a subir el volumen cuando se utiliza en lugares ruidosos. Sin embargo, el volumen se debe mantener a un nivel adecuado para responder cuando le llaman mientras escucha a través de los auriculares. 28ES Información complementaria SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2 Especificaciones Procesador de sonido envolvente digital (DP-IF8000) Funciones del descodificador Dolby Digital Dolby Pro Logic II DTS DTS-ES 6.1ch MPEG-2 AAC Función de sonido virtual OFF Virtual frontal Virtual envolvente 5,1 y 6,1 Sistema de modulación DQPSK Transportador secundario de frecuencia de ondas 4,5 MHz Distancia de transmisión Aprox. 10 m en dirección frontal Velocidad de transmisión 12 – 24.000 Hz Porcentaje de distorsión 1% o inferior (1 kHz) Entradas de audio Entrada óptica (tipo rectangular) × 2 Entrada analógica (enchufe macho izquierdo/derecho) × 1 izquierda/derecha Requisitos de alimentación DC de 9 V (del adaptador de alimentación de CA suministrado) Dimensiones (a/a/p) Aprox. 85 × 190 × 200 mm Masa Aprox. 1,0 kg Auriculares estéreo inalámbricos (MDR-IF8000) Velocidad de frecuencia de reproducción 12 – 24.000 Hz Requisitos de alimentación Pilas de hidruro metálico de níquel (suministradas o vendidas por separado) o pilas alcalinas R6 (tamaño AA) Masa Aprox. 350 g (incluyendo las pilas recargables de hidruro metálico de níquel suministradas) Accesorios suministrados Soporte para el procesador de sonido envolvente digital (1) Adaptador de alimentación de CA (9 V) (1) Pilas recargables de hidruro metálico de níquel NH-AA(1600 mAh min.) (2) Cargador de pilas (1) Enchufe cargador para cargador de pilas (1) (Sólo modelo del Reino Unido, Hong Kong y Europa) cabe de conexión digital óptica (enchufe rectangular y enchufe rectangular, 1,5 m) (1) Manual de instrucciones (1) Información sobre el producto (1) Accesorios recomendados Cables de conexión RK-C310, RK-C315, RK-C320, RK-C330 (enchufe macho × 2 y enchufe macho × 2) RK-G129 (miniclavija estéreo y enchufe macho × 2) Selector digital óptico SB-D30 Cable de conexión digital óptica POC-5A, POC-10A, POC-15A (enchufe rectangular óptico y enchufe rectangular óptico) POC-5AB, POC-10AB, POC-15AB (enchufe rectangular óptico y mini enchufe óptico) Pila recargable de hidruro metálico de níquel NH-AA-B2A (dos pilas) Cargador BCG-34HNB2 (un cargador y dos pilas recargables de hidruro metálico de níquel) Lo podrá adquirir sólo en EE.UU., Canadá y Europa (excepto en el Reino Unido). El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Información complementaria 29ES SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2 30ES Información complementaria SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2 Información complementaria 31ES SONY MDR-DS8000 (ES) 3-238-629-11(1) CEK/CED/UC2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Sony MDR-DS8000 Manual de usuario

Categoría
Bombillas infrarrojas
Tipo
Manual de usuario