Pioneer SE-DIR800C El manual del propietario

Categoría
Auriculares
Tipo
El manual del propietario
3
Sp
Español
[Para modelo europeo]
4
Sp
Índice
01 Antes de empezar
Características................................................ 5
Contenido de la caja...................................... 6
Controles y displays....................................... 7
Transmisor (parte superior)........................ 7
Transmisor (parte frontal)........................... 8
Transmisor (parte posterior)....................... 9
Auriculares................................................ 10
02 Cómo empezar
Cómo introducir las baterías....................... 11
Cómo cargar las baterías............................ 11
Notas sobre la recarga de baterías............ 12
Configuración............................................... 13
Conexión....................................................... 15
Cómo conectar el transmisor a fuentes
digitales...................................................... 15
Conexión del transmisor a fuente
analógicas.................................................. 16
Conexiones................................................ 17
03 Funcionamiento
Cómo utilizar el sistema.............................. 18
Dolby Headphone..................................... 20
Dolby Pro Logic II...................................... 20
Escucha con auriculares adicionales........ 21
04 Información adicional
Solución de problemas................................ 22
Precauciones................................................ 24
Especificaciones.......................................... 25
01Antes de empezar
5
Sp
Español
Capítulo 1
Antes de empezar
Características
Alto rendimiento y calidad
! La tecnología Dolby Headphone le
permite disfrutar de un sonido surround
de alta calidad desde cualquier fuente de
audio/vídeo, como DVD, TV, VCR, consola
de juegos y PC.
! El oyente recibe un audio de banda
ancha y sin ruidos utilizando un sistema
descomprimido de transmisión digital a
través de infrarrojos.
! El sistema consta de los
descodificadores integrados Dolby*
Digital, Dolby Pro Logic II y DTS**.
! El procesamiento digital y la conversión
D/A y A/D de 24 bits garantizan el
mantenimiento de la calidad del sonido.
! Las unidades de controladores de 40 mm
en los auriculares ofrecen un sonido
dinámico.
Fácil de utilizar
! La conexión con componentes de audio y
vídeo es fácil, utilizando un único cable.
El funcionamiento se simplifica con
muchas opciones automáticas.
! Perfil bajo, diseño moderno.
! El transmisor puede colocarse en
horizontal o en vertical.
! La toma de auriculares y el control de
volumen están disponibles para los
auriculares con cables.
! Pueden utilizarse baterías híbridas
recargables de níquel-metal (incluidas) o
baterías de pila seca (vendidas por
separado) para alimentar los auriculares.
! El tirador grande de control del volumen
facilita el ajuste.
! Cómodas almohadillas para los oídos
con cubierta de tela.
* Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo
de la doble D son marcas comerciales de
Dolby Laboratories.
** “DTS” y “DTS VIRTUAL” son marcas
registradas de Digital Theater Systems, Inc.
01 Antes de empezar
6
Sp
Contenido de la caja
Compruebe que están incluidos todos los componentes y accesorios antes de configurar el
sistema.
Transmisor Auriculares
Soporte vertical Adaptador de
alimentación de CA
Baterías híbridas recargables
de níquel-metal (2)
Cable digital coaxial Manual de instrucciones y
tarjeta de garantía
01Antes de empezar
7
Sp
Español
Controles y displays
Transmisor (parte superior)
1 Botón STANDBY/ON (MODALIDAD DE
ESPERA/ACTIVO)
Presiónelo para activar y desactivar el
transmisor.
2 Indicador de modalidad de espera
Se ilumina cuando el transmisor está en
modalidad de espera. El indicador
permanece apagado mientras el transmisor
está activo.
3 Indicador CHARGE (CARGA)
Se ilumina cuando se están cargando las
baterías recargables. El indicador está
apagado cuando las baterías están
totalmente cargadas.
4 Botón DOLBY HEADPHONE
(AURICULARES DOLBY)
Púlselo para seleccionar el modo Dolby
Headphone (DH1 / DH2 / DH3 / OFF).
5 Botón DOLBY PRO LOGIC II
Púlselo para seleccionar el modo Dolby Pro
Logic II (AUTO / MOVIE / MUSIC / OFF).
6 Botón INPUT (ENTRADA)
Púlselo para seleccionar la fuente de
entrada (DIGITAL 1 / DIGITAL 2 / ANALOG).
7 Control VOLUME (VOLUMEN)
Utilícelo para ajustar el nivel de volumen de
los auriculares (se vende por separado)
conectados a la toma PHONES
(AURICULARES) del panel frontal.
8 Compartimiento de las baterías
Utilícelo para recargar las baterías
recargables incluidas con el equipo.
01
Antes de empezar
8
Sp
Transmisor (parte frontal)
1 Transmisores infrarrojos
Hay transmisores infrarrojos situados a
ambos lados de la unidad. Asegúrese de que
dispone de una ruta sin obstrucciones desde
el transmisor hasta su posición de escucha.
2 Indicadores DECODE
(DESCODIFICACIÓN)
Se iluminan para indicar el modo de
descodificación automática para la fuente
actual:
2D: Dolby Digital
2PL II: Descodificación Dolby Pro Logic II
de fuente analógica o digital.
DTS: DTS
3 Indicadores de modo DOLBY
HEADPHONE
Se iluminan para indicar el modo Dolby
Headphone (DH1 / DH2 / DH3).
4 Indicadores de modo DOLBY PRO
LOGIC II
Se iluminan para indicar el modo Dolby Pro
Logic II (AUTO / MOVIE / MUSIC).
5 Indicadores de modo INPUT
(ENTRADA)
El indicador correspondiente se ilumina para
indicar el modo de entrada seleccionado
(DIGITAL 1 / DIGITAL 2 / ANALOG).
6 Toma PHONES (AURICULARES)
Utilícela para conectar los auriculares con
cables.
01Antes de empezar
9
Sp
Español
Transmisor (parte posterior)
1 Toma DC IN (ENTRADA CC) (Consulte la
página 17 para conocer los detalles)
Conecte a esta toma el adaptador de CA
incluido. (Utilice sólo el adaptador de
alimentación de CA incluido. Si utiliza
adaptadores con diferencias en las
polaridades de conexión o en otras
características podría originar problemas de
funcionamiento.)
2 Conector ATT (Consulte la página 16
para conocer los detalles)
Cambia el nivel de entrada analógica entre
-8 dB y 0 dB para que sea compatible con
una amplia gama de equipamientos
analógicos.
3 Tomas LINE IN (ENTRADA DE LÍNEA)
(Consulte la página 16 para conocer los
detalles)
Tomas de entrada analógica para la conexión
con equipamiento de audio/vídeo como un
VCR o TV.
4 DIGITAL IN 2 COAX (ENTRADA
DIGITAL 2 COAXIAL) (Consulte la página 15
para conocer los detalles)
Entrada digital coaxial para la conexión con
equipamiento digital de audio/vídeo como
un reproductor de DVD, un reproductor de
LD o reproductor de CD.
5 DIGITAL IN 1 OPT (ENTRADA DIGITAL
1 ÓPTICA) (Consulte la página 15 para
conocer los detalles)
Entrada digital óptica para la conexión con
equipamiento digital de audio/vídeo como
un reproductor de DVD, un reproductor de
LD o reproductor de CD.
01 Antes de empezar
10
Sp
Auriculares
1 Control VOL (Volumen)
Utilícelo para ajustar el volumen.
2 Cinta autoajustable
La cinta de los auriculares se ajusta
automáticamente en cuanto se los coloca.
3 Indicador POWER (ALIMENTACIÓN)
Se ilumina cuando los auriculares están en
activo.
4 Interruptor POWER (ALIMENTACIÓN)
Púlselo para activar o desactivar los
auriculares.
5 Compartimiento de las baterías
Presione y deslice el lugar indicado para
abrir la tapa. Utilice las baterías recargables
incluidas con el equipo o bien baterías de
pila seca AA/LR6 (R6).
6 Sensor de infrarrojos
Los sensores de infrarrojos están situados a
ambos lados.
7 Almohadillas para los oídos
02Cómo empezar
11
Sp
Español
Capítulo 2
Cómo empezar
Cómo introducir las baterías
1 Presione y deslice la tapa tal como se
indica para abrirla.
2 Introduzca las baterías, asegurándose
de colocarlas en la posición correcta (tal
como se indica).
3 Vuelva a colocar la tapa del
compartimiento.
Acerca de las baterías
Utilice las baterías recargables incluidas con
el equipo o bien baterías de pila seca
AA/LR6 (R6) para alimentar los auriculares.
Las baterías utilizadas han de ser de la
misma clase.
Recambio de las baterías
Cambie las baterías cuando el indicador
POWER (ALIMENTACIÓN) de los
auriculares deje de estar iluminado y éstos
ya no emitan sonido.
En el caso de las baterías recargables
incluidas con el equipo, consulte Cómo
cargar las baterías, que encontrará más
adelante. Si utiliza baterías de pila seca,
cámbielas por otras nuevas.
El tiempo aproximado de uso es el siguiente:
Baterías recargables suministradas con el
equipo (totalmente cargadas):
.......................................... Aprox. 16 horas
Baterías alcalinas AA/LR6:
.......................................... Aprox. 27 horas
Baterías de manganeso AA/R6:
........................................ Aprox. 10 horas
Nota
! El tiempo de uso puede variar en función
de la temperatura y de otras condiciones.
Cómo cargar las baterías
1 Conecte el adaptador de alimentación
de CA incluido con el equipo a la toma
DC IN (ENTRADA CC) del transmisor.
Enchufe el adaptador a la toma de
corriente de la pared.
2 Abra el compartimiento de las baterías
en la parte superior del transmisor.
3 Inserte las baterías recargables
incluidas con el equipo asegurándose de
ponerlas en la posición correcta (tal como
se indica).
02 Cómo empezar
12
Sp
4 El indicador de carga se ilumina y se
inicia la carga.
Las baterías recargables requieren
aproximadamente 10 horas para completar
la carga. El indicador de carga se apagará
en cuanto las baterías estén completamente
cargadas.
Indicador de carga
(Consulte la página 7
para conocer los detalles)
Luz roja ....... Carga
Si el indicador de carga no se ilumina, las
baterías no se cargarán. Compruebe los
puntos siguientes:
! Las baterías han de estar totalmente
introducidas.
! Las baterías están colocadas
correctamente según las marcas + y -.
! Las terminales de carga no pueden estar
sucias.
! Sólo deberían utilizarse las baterías
recargables incluidas con el equipo.
Si la luz indicadora de carga se apaga a
los cinco segundos de iniciarse dicha
carga, es posible que las baterías ya no
sean utilizables. Sustitúyalas por otras
nuevas, que puede encontrar en el centro
de servicios de Pioneer más cercano.
Asegúrese de cargar las baterías
recargables incluidas antes de iniciar el
sistema por primera vez.
Cuando las baterías no estén
suficientemente cargadas, el indicador
POWER (ALIMENTACIÓN) no se ilumina y
los auriculares no funcionarán.
Tiempo de carga y de uso
Tiempo de carga
Tiempo de uso
2 horas Aprox. 4 horas
10 horas Aprox. 16 horas
Nota
! El tiempo de uso puede variar en función
de la temperatura y de otras condiciones.
Notas sobre la recarga de
baterías
! El rendimiento de las baterías puede
variar con la temperatura ambiente.
Cargue las baterías recargables
incluidas con el equipo dentro de un
margen de temperaturas de 10 a 35
grados Celsius.
! No sobrecargue las baterías. Con objeto
de protegerlas, no vuelva a cargar
repetidamente las baterías que ya estén
totalmente cargadas.
! Las baterías se calientan ligeramente
durante la carga. No se trata de un error
de funcionamiento.
! Utilice sólo el adaptador de alimentación
de CA incluido con esta unidad. Si
emplea otros adaptadores de CA puede
provocar errores de funcionamiento.
! Por su propia seguridad, con esta unidad
sólo pueden recargarse las baterías
incluidas con el equipo. No pueden
cargarse otros tipos de baterías
recargables ni baterías de pila seca.
! Las baterías recargables han de
sustituirse por otras nuevas cuando,
después de recargarlas, sólo duren un
corto espacio de tiempo. Puede solicitar
otras baterías en el centro de servicio de
Pioneer más cercano.
02Cómo empezar
13
Sp
Español
Configuración
El diagrama que se presenta a continuación muestra el área aproximada de transmisiones
por infrarrojos desde el transmisor. Configure el transmisor de modo que su posición de
escucha se encuentre en dicha zona, sin obstáculos entre el transmisor y los auriculares.
Cuando los auriculares estén fuera de alcance, se silenciarán automáticamente.
Transmisor
Aprox. 3 m
Aprox. 3 m
Aprox. 8 m
Señales de infrarrojos
02 Cómo empezar
14
Sp
Nota
! Las señales de infrarrojos no pasan a
través de paredes ni de vidrios opacos.
Coloque el transmisor en un sitio en el
que no haya obstrucciones entre el
transmisor y los auriculares cuando los
utilice.
! Coloque el transmisor sobre una
superficie estable.
! El brillo del indicador del transmisor de
infrarrojos puede variar. No obstante, eso
no afecta al área de transmisión.
El transmisor puede colocarse en horizontal o en vertical. Cuando lo saca de la caja, está listo
para utilizarlo en posición horizontal.
Configuración vertical
Utilice un destornillador para sacar los dos
tornillos que fijan la base a la parte inferior
del transmisor.
Fije la parte superior del soporte vertical a la
base, tal como se indica a continuación.
Utilice los dos tornillos para fijar el
transmisor en el soporte.
02Cómo empezar
15
Sp
Español
Transmisor
A la toma DIGITAL IN.
Cable digital óptico
Cable digital coaxial
Salida digital desde el
reproductor de DVD,
reproductor de LD, TV
digital, etc.
Acerca de DTS
! Se requiere un reproductor de DVD
compatible con DTS para la
reproducción de DVD con audio DTS.
(Para conocer más detalles, consulte las
instrucciones de funcionamiento del
reproductor de DVD).
! Cuando reproduzca CD y LD de DTS,
quizá oiga ruidos durante la exploración.
No se trata de un error de
funcionamiento.
! Asegúrese de que el reproductor de DVD
está ajustado en la salida de audio
digital DTS. (Consulte las instrucciones
de funcionamiento del reproductor de
DVD.) En función del disco, es posible
que también tenga que seleccionar el
audio de DTS en el menú del disco.
! En función del reproductor de DVD, es
posible que no pueda oír el audio DTS
procedente de las salidas analógicas. En
este caso, utilice la salida digital.
Conexión
Cómo conectar el transmisor a fuentes digitales
Puede conectar la salida digital a un reproductor de DVD, un reproductor de LD, una TV
digital, etc. directamente a una de las tomas DIGITAL IN (ENTRADA DIGITAL) de la unidad
del transmisor utilizando el cable digital coaxial incluido con el equipo o bien un cable digital
óptico disponible comercialmente.
Nota
! El cable digital óptico es un dispositivo
de alta precisión y es sensible tanto a
traqueteos como a la presión externa.
Tenga cuidado cuando enchufe y
desenchufe el cable.
! Este sistema no consta de una entrada
AC-3 RF. Las señales AC-3 RF de los
reproductores de LD no pueden
conectarse directamente.
! Las entradas digitales sólo soportan
velocidades de muestreo de 44,1 kHz o
48 kHz. (El indicador DIGITAL del panel
frontal parpadea si la velocidad de
muestreo no es compatible.) Ajuste la
salida digital de su reproductor de DVD a
48 kHz.
! Utilice las entradas analógicas cuando
reproduzca cintas DAT en modo LP (con
velocidades de muestreo de 32 kHz).
! Este sistema no soporta el formato
MPEG-2 AAC.
02 Cómo empezar
16
Sp
Conexión del transmisor a fuente analógicas
Utilice un cable de audio estéreo con enchufe de pins/RCA (disponible comercialmente) para
conectar las tomas de salida de audio de un VCR, TV u otro componente, a las tomas LINE IN
(L/R) (ENTRADA DE LÍNEA (I/D)) del transmisor.
En el caso de un equipamiento que sólo disponga de una mini-toma de salida de auriculares,
como por ejemplo, un reproductor personal de CD, utilice un mini-plug estéreo, disponible
comercialmente, con un cable x 2 de enchufe de pins/RCA. Tenga en cuenta que la señal
puede ser ruidosa si el volumen del reproductor está ajustado demasiado bajo.
Ajuste del nivel de entrada
Ajuste el interruptor ATT (atenuador) a 0 dB cuando se utilice una entrada analógica para el
volumen.
Transmisor
A las tomas LINE IN
(ENTRADA DE LÍNEA)
Cable de audio estéreo (se vende por separado)
Izquierda (L (I), blanco)
Derecha (R (D), rojo)
Izquierda (L (I), blanco)
Derecha (R (D), rojo)
A las tomas de salida de audio
VCR, TV, etc.
LINE ATT
Ajuste Componentes conectados
0dB TV, reproductores portátiles y otros
dispositivos con un nivel bajo de
salida
-8dB Otros componentes (ajuste inicial)
Nota
! Asegúrese de bajar el volumen antes de
ajustar el interruptor ATT.
Ajuste el interruptor ATT a -8 dB si la
entrada de audio a las tomas LINE
INPUT (ENTRADA DE LÍNEA) está
distorsionada (en ocasiones puede oírse
ruido al mismo tiempo).
02Cómo empezar
17
Sp
Español
Transmisor
A la toma DC IN
(ENTRADA DE CC)
Adaptador de
alimentación de CA
A la salida de alimentación
Conexiones
Nota
! Sólo debe utilizar el adaptador de alimentación de CA que se adjunta con el equipo. El uso
de otros adaptadores de alimentación de CA con una polaridad de enchufe u otra
característica diferente puede provocar averías en el producto.
! Incluso los adaptadores de alimentación de CA con el mismo voltaje y polaridad de
enchufe podrían dañar este producto debido a la capacidad de corriente u otros factores.
03 Funcionamiento
18
Sp
Reproductor de DVD
u otro componente
fuente.
Cómo utilizar el sistema
1 Active el componente fuente.
2 Pulse STANDBY/ON (MODALIDAD DE
ESPERA/ACTIVO) para activar el
transmisor.
El indicador STANDBY se apaga cuando la
unidad está activa.
3 Deslice el interruptor POWER
(ALIMENTACIÓN) de los auriculares hasta
ON (ACTIVO).
El indicador POWER se ilumina cuando los
auriculares están activos.
4 Pulse INPUT (ENTRADA) para
seleccionar el componente fuente que
desee escuchar.
Indicador
Fuente de sonido seleccionada
DIGITAL 1 Fuente conectada a la toma
DIGITAL IN 1 (OPT) (ENTRADA
DIGITAL 1 (ÓPTICA))
DIGITAL 2 Fuente conectada a la toma
DIGITAL IN 2 (COAX)
(ENTRADA DIGITAL 2
(COAXIAL))
ANALOG Fuente conectada a la toma
LINE IN (ENTRADA DE LÍNEA)
Capítulo 3
Funcionamiento
03Funcionamiento
19
Sp
Español
Indicador Modo de salida (efecto surround)
Modo DH de fuente multi-canal
Reproducción Dolby Headphone para fuentes DTS o Dolby
Digital multi-canal.
Esta configuración recrea la reproducción de un canal 5.1
(frontales a izquierda y derecha, central, surround a izquierda y
derecha y altavoz de bajos) a través de los auriculares.
Modo DH de Dolby Pro Logic II
Reproducción Dolby Headphone, para fuentes estéreo, con
descodificación Dolby Pro Logic II y sonido surround.
Esta configuración crea la reproducción de un canal 5.1
(frontales a izquierda y derecha, central, surround a izquierda y
derecha y altavoz de bajos) procedente de fuentes estéreo a
través de los auriculares.
Modo DH de Fuente estéreo
Reproducción Dolby Headphone, para fuentes estéreo, sin
descodificación Dolby Pro Logic II.
Esta configuración recrea la reproducción estéreo de los
altavoces frontales a través de los auriculares.
Modo Dolby Headphone OFF (INACTIVO)
Reproducción normal de los auriculares.
Nota
! Para escuchar las fuentes de sonido de
audio dual (principal/sub), conéctelas a
la toma LINE IN (ENTRADA DE LÍNEA) y
luego seleccione el canal o canales que
desee escuchar en la fuente.
5 Inicie la reproducción de su
componente fuente.
6 Utilice los botones DOLBY
HEADPHONE y DOLBY PRO LOGIC II para
seleccionar el modo de salida (efecto de
sonido surround).
Púlselo repetidamente para cambiar los
modos de reproducción (consulte la tabla
que se presenta a continuación).
03 Funcionamiento
20
Sp
7 Ajuste el volumen.
Para ajustar el volumen de los auriculares
conectados a la toma PHONES
(AURICULARES), utilice el tirador PHONES
LEVEL (NIVEL DE LOS AURICULARES).
Dolby Headphone
Este sistema incorpora la tecnología Dolby
Headphone. Dolby Headphone le permite
disfrutar de efectos de sonido surround
multi-canal con auriculares estéreo de dos
canales. Dolby Headphone funciona tanto
con fuentes multi-canal, como Dolby Digital
y DVD DTS, como con fuentes estéreo. El
sonido surround procedente de fuentes
estéreo se consigue utilizando la
descodificación Dolby Pro Logic II.
Acerca de los efectos de Dolby
Headphone
Las pistas de audio de música y películas a
través de los auriculares pueden resultar
poco naturales. Eso se debe a que se
mezclan y producen para escucharse a
través de altavoces a una cierta distancia
delante de usted (o a su alrededor en el caso
de las fuentes multi-canal).
Dolby Headphone recrea el sonido de los
altavoces de una sala, con lo que el sonido
que le llega a través de los auriculares
resulta mucho más natural para el oyente.
Puede elegir entre tres tipos de sala:
DH1: Sala de mezclas con muy poca
reverberación.
DH2: Sala de escucha ordinaria con
reverberación moderada (configuración
por defecto).
DH3: Sala de cine pequeña.
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II es una tecnología de
descodificación para reproducir fuentes de
dos canales en sonido surround de 5.1
canales. Al igual que Dolby Digital, los cinco
canales principales son de banda ancha
completa. La descodificación Dolby Pro
Logic II tiene un impacto mínimo en la
calidad de sonido y crea un efecto de sonido
surround muy natural.
03Funcionamiento
21
Sp
Español
Sus auriculares
A la toma PHONES
(AURICULARES)
(mini-plug estéreo de 3,5 mm)
Transmisor
Efectos surround de Dolby Pro Logic II
AUTO (configuración por defecto)
Este modo selecciona automáticamente el
modo MOVIE (PELÍCULA) o MUSIC
(MÚSICA) en función de la fuente de
entrada.
El modo MOVIE se selecciona cuando
reproduzca un DVD (entrada digital o
analógica).
El modo MUSIC se selecciona cuando
reproduzca CD (entrada digital).
MOVIE (PELÍCULA)
Este modo es adecuado para programas
estéreo de TV y fuentes codificadas con
Dolby Surround. El efecto es cercano en
calidad a un surround discreto de 5.1
canales.
MUSIC (MÚSICA)
Este modo es el adecuado para todas las
fuentes de música y reproduce el campo
de sonido de una sala de escucha con
buenas características acústicas.
Escucha con auriculares
adicionales
Conecte sus auriculares con cable a la toma
PHONES (AURICULARES) para disfrutar de
la experiencia de sonido surround.
Nota
! Cuando desenchufe los auriculares de la
toma PHONES, tire de la clavija que
contiene cuerpo del conector. No tire
nunca del cable.
04 Información adicional
22
Sp
Capítulo 4
Información adicional
Solución de problemas
Si se topa con cualquier problema durante el uso de este sistema de auriculares, consulte el
catálogo siguiente. Un funcionamiento incorrecto puede desembocar en ciertos problemas.
Además, los problemas pueden tener su origen en averías de los componentes conectados a
este sistema. Si un problema persiste, consúltelo con su centro de servicio Pioneer más
cercano o con su concesionario para realizar las tareas de mantenimiento.
Síntoma
Sin sonido.
Sonido intermitente.
Ruido.
Causa y remedio
! Compruebe las baterías y colóquelas correctamente según la polaridad.
! Las baterías están completamente gastadas.
! Compruebe la conexión entre el adaptador de alimentación de CA y la
toma de la pared.
! Compruebe la conexión entre el sistema y los componentes AV.
! Active los componentes AV conectados al transmisor e inicie el
programa (reproducción).
! Compruebe que ha seleccionado el componente que desea escuchar.
! Si se conecta a la toma LINE IN (entrada analógica) del transmisor,
eleve el nivel de volumen en el componente AV conectado.
! Eleve el volumen de los auriculares.
! Compruebe que el transmisor está activado.
! Es posible que intente reproducir una pista de audio DTS en un
reproductor de DVD que no soporta el formato DTS. Tendrá que utilizar un
reproductor de DVD que soporte DTS o bien seleccionar una pista de
audio Dolby Digital o PCM.
! Es posible que esté reproduciendo un disco DVD grabado en DTS
cuando la configuración de salida digital DTS para el reproductor de DVD
(aquí también se incluyen las consolas de juegos) está desactivada.
Consulte el manual de instrucciones del reproductor de DVD y active la
salida digital DTS.
! Es posible que esté reproduciendo un disco DVD grabado en DTS
cuando el reproductor de DVD (aquí también se incluyen las consolas de
juegos) está conectado analógicamente con el transmisor.
! Los auriculares no reciben las señales infrarrojas del transmisor.
Compruebe que no hay obstáculos entre el transmisor y los auriculares.
Utilice los auriculares más cerca del transmisor o bien cambie la posición
o el ángulo del transmisor. Asegúrese de que no cubre el sensor de
infrarrojos de los auriculares con las manos ni con el pelo.
! Los auriculares recogen señales dispersas de infrarrojos procedentes
de otro equipamiento. Asegúrese de que el sensor de infrarrojos de los
auriculares no está expuesto a la luz solar directa. No utilice este sistema
cerca de una pantalla de plasma.
! En ocasiones, los problemas de exactitud del reloj con el equipamiento
conectado a una de las entradas digitales pueden producir una pérdida
de sonido o bien un sonido intermitente. En tales casos, cambie la
conexión a analógica.
04Información adicional
23
Sp
Español
Síntoma
Parpadea el indicador
de entrada DIGITAL.
Las fuentes de DTS no
se reproducen.
Sonido distorsionado
(o ruido).
Sonido silencioso.
No se obtiene el efecto
de sonido surround.
El indicador 2D no se
ilumina.
El indicador 2PL II no
se ilumina.
El indicador DTS no se
ilumina.
No se cargan las
baterías.
Causa y remedio
! Este sistema soporta audio digital de 44,1 kHz y 48 kHz. Ajuste la salida
digital de su reproductor de DVD a 48 kHz o bien utilice la conexión
analógica.
! Su componente fuente ha de soportar la reproducción DTS. Revise el
manual de instrucciones de los componentes fuente conectados respecto
a compatibilidad de DTS.
! Ajuste el conmutador ATT del transmisor a -8dB.
! Si ha conectado el componente fuente a este sistema desde la salida de
auriculares, baje el nivel de volumen del componente fuente.
! Ajuste el conmutador ATT del transmisor a 0dB.
! Si ha conectado el componente fuente a este sistema desde la salida de
auriculares, suba el nivel de volumen del componente fuente.
! Suba el volumen de los auriculares.
! El modo DH está en OFF.
! El audio que se reproduce no es multi-canal. El efecto de sonido
surround no funciona con fuentes de sonido monoaural.
! La configuración de salida de audio digital para el reproductor de DVD
(aquí se incluyen las consolas de juegos) está definida en PCM. Consulte
el manual de instrucciones incluido con el reproductor de DVD y cambie
la configuración a Dolby Digital.
! La fuente no está codificada como Dolby Digital.
! El audio en el capítulo actual no está codificado como Dolby Digital.
! El modo DH está ajustado en OFF.
! La fuente está codificada como DTS.
! La fuente está codificada como Dolby Digital no estéreo.
! Dolby Pro Logic II está ajustado en OFF.
! La configuración de salida digital de DTS para el reproductor de DVD
(aquí se incluyen las consolas de juegos) está configurada en OFF.
Consulte el manual de instrucciones incluido con el reproductor de DVD y
ajuste la configuración de salida digital DTS en ON.
! La fuente no está codificada como DTS.
! El audio en el capítulo actual no está codificado como DTS.
! El reproductor de DVD no soporta el formato DTS. Utilice un
reproductor de DVD que soporte DTS.
! Está utilizando baterías de pila seca o bien baterías recargables
distintas de las incluidas con el equipo. Utilice únicamente las baterías
recargables originales.
! Las baterías recargables están agotadas. Cámbielas por unas baterías
recargables nuevas.
Este sistema quizá no funcione correctamente debido a efectos externos como la electricidad
estática. Desenchufe el adaptador de alimentación de CA y vuelva a conectarlo. Si de este
modo no corrige el problema, póngase en contacto con su centro de servicio Pioneer más
cercano.
04 Información adicional
24
Sp
Precauciones
Escucha con volumen alto
Si escucha con los auriculares en un
volumen elevado durante un período largo,
pueden producirse lesiones auditivas. Tenga
cuidado y no suba demasiado el volumen, en
especial cuando se encuentre en un entorno
ruidoso.
También ha de tener en cuenta que parte del
sonido puede filtrarse a través de los
auriculares cuando utilice un volumen muy
elevado.
Almohadillas auditivas
El color del material de las almohadillas
puede deslucirse con el uso.
Limpieza
Utilice un paño suave y seco para la
limpieza. Utilice un paño suave ligeramente
humedecido con una solución baja de
detergente, si es preciso. No utilice
disolventes como diluyentes, benceno o
alcohol, puesto que pueden dañar la
superficie.
Acerca de la seguridad
! No deje caer, golpee o exponga de
cualquier otro modo el transmisor ni los
auriculares a colisiones fuertes de clase
alguna. En caso de hacerlo, el producto
puede resultar dañado.
! No desmonte ni intente abrir ninguna de
las partes del sistema.
Fuente de alimentación y colocación
! Si va a pasar mucho tiempo sin utilizar el
sistema, desconecte el adaptador de
alimentación CA de la toma de pared.
Cuando saque el enchufe, tire del
adaptador de alimentación, nunca del
cable en sí.
! No coloque el sistema en ninguno de los
sitios siguientes:
- Una situación expuesta a la luz solar
directa, en un coche con todas las
ventanas cerradas, cerca de un
calentador u otros sitios con
temperaturas extraordinariamente altas.
- Lugares llenos de polvos.
- Sobre una superficie inclinada o poco
estable.
- En un lugar expuesto a muchas
vibraciones.
- Cuartos de baño u otros lugares con un
alto grado de humedad.
Cuando algo no funciona con el
producto
! Si algo no funciona con el producto o
bien si un objeto extraño se introduce en
la unidad, desenchufe la alimentación y
consúltelo con el centro de servicio
Pioneer más cercano.
! Cuando lleve el sistema a un centro de
servicio Pioneer, asegúrese de llevar
tanto los auriculares como el transmisor.
04Información adicional
25
Sp
Español
Especificaciones
Transmisor TRE-D800
Funciones del descodificador ..... Dolby Digital
.......................................... Dolby Pro Logic II
................................................................. DTS
......................... PCM (Fs = 44,1kHz, 48kHz)
Modo Dolby Headphone (DH)
...................................... DH1/DH2/DH3/OFF
Modo Dolby Pro Logic II
........................... AUTO/MOVIE/MUSIC/OFF
Sistema de modulación...................... DQPSK
Frecuencia de onda portadora secundari
......................................................... 3,75MHz
Distancia de transmisión
........ Aprox. 8 m respecto a la parte frontal
Margen de transmisión.............. 12Hz - 22kHz
Tasa de distorsión............ 1% o inferior (1kHz)
Entrada de audio
... Entrada digital óptica (tipo rectangular) x 1
... Entrada digital coaxial (terminal RCA) x 1
.... Entrada analógica (terminal RCA I/D) x 1
Fuente de alimentación......................... CC 9V
........(del adaptador de alimentación de CA
incluido con el equipo)
Dimensiones...209 (An) x 50 (Al) x 104 (Pf) mm
Peso.............................................. Aprox. 520 g
Auriculares SE-DHP800
Margen de frecuencia de reproducción
.................................................. 12Hz - 22kHz
Fuente de alimentación...................... CC 2,4V
(baterías recargables incluidas x 2)
............................................................. CC 3V
(baterías de pila seca AA/LR6 (R6) x 2)
Peso..... Aprox. 250 g (sin contar las baterías)
Accesorios
Adaptador de alimentación de CA
(9V 800mA) .....................................................1
Batería recargable híbrida de níquel-metal
(AA) .................................................................2
Cable digital coaxial (1,5m) ...........................1
Soporte vertical ...............................................1
Manual de instrucciones ...............................1
Tarjeta de garantía ..........................................1
Nota
! El diseño y las especificaciones están
sujetos a modificaciones sin previo aviso.
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2004 Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados.

Transcripción de documentos

[Para modelo europeo] Español 3 Sp Índice 01 Antes de empezar Características................................................ 5 Contenido de la caja ...................................... 6 Controles y displays ....................................... 7 Transmisor (parte superior) ........................ 7 Transmisor (parte frontal) ........................... 8 Transmisor (parte posterior) ....................... 9 Auriculares ................................................ 10 02 Cómo empezar Cómo introducir las baterías....................... 11 Cómo cargar las baterías ............................ 11 Notas sobre la recarga de baterías ............ 12 Configuración............................................... 13 Conexión ....................................................... 15 Cómo conectar el transmisor a fuentes digitales...................................................... 15 Conexión del transmisor a fuente analógicas.................................................. 16 Conexiones ................................................ 17 4 Sp 03 Funcionamiento Cómo utilizar el sistema .............................. 18 Dolby Headphone ..................................... 20 Dolby Pro Logic II ...................................... 20 Escucha con auriculares adicionales ........ 21 04 Información adicional Solución de problemas................................ 22 Precauciones................................................ 24 Especificaciones .......................................... 25 Antes de empezar 01 Capítulo 1 Antes de empezar Características Alto rendimiento y calidad * Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Español ! La tecnología Dolby Headphone le permite disfrutar de un sonido surround de alta calidad desde cualquier fuente de audio/vídeo, como DVD, TV, VCR, consola de juegos y PC. ! El oyente recibe un audio de banda ancha y sin ruidos utilizando un sistema descomprimido de transmisión digital a través de infrarrojos. ! El sistema consta de los descodificadores integrados Dolby* Digital, Dolby Pro Logic II y DTS**. ! El procesamiento digital y la conversión D/A y A/D de 24 bits garantizan el mantenimiento de la calidad del sonido. ! Las unidades de controladores de 40 mm en los auriculares ofrecen un sonido dinámico. ! El tirador grande de control del volumen facilita el ajuste. ! Cómodas almohadillas para los oídos con cubierta de tela. ** “DTS” y “DTS VIRTUAL” son marcas registradas de Digital Theater Systems, Inc. Fácil de utilizar ! La conexión con componentes de audio y vídeo es fácil, utilizando un único cable. El funcionamiento se simplifica con muchas opciones automáticas. ! Perfil bajo, diseño moderno. ! El transmisor puede colocarse en horizontal o en vertical. ! La toma de auriculares y el control de volumen están disponibles para los auriculares con cables. ! Pueden utilizarse baterías híbridas recargables de níquel-metal (incluidas) o baterías de pila seca (vendidas por separado) para alimentar los auriculares. 5 Sp 01 Antes de empezar Contenido de la caja Compruebe que están incluidos todos los componentes y accesorios antes de configurar el sistema. Transmisor Soporte vertical Cable digital coaxial 6 Sp Auriculares Adaptador de alimentación de CA Baterías híbridas recargables de níquel-metal (2) Manual de instrucciones y tarjeta de garantía Antes de empezar 01 Controles y displays Transmisor (parte superior) Español 1 Botón STANDBY/ON (MODALIDAD DE ESPERA/ACTIVO) Presiónelo para activar y desactivar el transmisor. 2 Indicador de modalidad de espera Se ilumina cuando el transmisor está en modalidad de espera. El indicador permanece apagado mientras el transmisor está activo. 3 Indicador CHARGE (CARGA) Se ilumina cuando se están cargando las baterías recargables. El indicador está apagado cuando las baterías están totalmente cargadas. 5 Botón DOLBY PRO LOGIC II Púlselo para seleccionar el modo Dolby Pro Logic II (AUTO / MOVIE / MUSIC / OFF). 6 Botón INPUT (ENTRADA) Púlselo para seleccionar la fuente de entrada (DIGITAL 1 / DIGITAL 2 / ANALOG). 7 Control VOLUME (VOLUMEN) Utilícelo para ajustar el nivel de volumen de los auriculares (se vende por separado) conectados a la toma PHONES (AURICULARES) del panel frontal. 8 Compartimiento de las baterías Utilícelo para recargar las baterías recargables incluidas con el equipo. 4 Botón DOLBY HEADPHONE (AURICULARES DOLBY) Púlselo para seleccionar el modo Dolby Headphone (DH1 / DH2 / DH3 / OFF). 7 Sp 01 Antes de empezar Transmisor (parte frontal) 1 Transmisores infrarrojos Hay transmisores infrarrojos situados a ambos lados de la unidad. Asegúrese de que dispone de una ruta sin obstrucciones desde el transmisor hasta su posición de escucha. 2 Indicadores DECODE (DESCODIFICACIÓN) Se iluminan para indicar el modo de descodificación automática para la fuente actual: 2D: Dolby Digital 2PL II: Descodificación Dolby Pro Logic II de fuente analógica o digital. DTS: DTS 3 Indicadores de modo DOLBY HEADPHONE Se iluminan para indicar el modo Dolby Headphone (DH1 / DH2 / DH3). 8 Sp 4 Indicadores de modo DOLBY PRO LOGIC II Se iluminan para indicar el modo Dolby Pro Logic II (AUTO / MOVIE / MUSIC). 5 Indicadores de modo INPUT (ENTRADA) El indicador correspondiente se ilumina para indicar el modo de entrada seleccionado (DIGITAL 1 / DIGITAL 2 / ANALOG). 6 Toma PHONES (AURICULARES) Utilícela para conectar los auriculares con cables. Antes de empezar 01 Transmisor (parte posterior) 2 Conector ATT (Consulte la página 16 para conocer los detalles) Cambia el nivel de entrada analógica entre -8 dB y 0 dB para que sea compatible con una amplia gama de equipamientos analógicos. 4 DIGITAL IN 2 COAX (ENTRADA DIGITAL 2 COAXIAL) (Consulte la página 15 para conocer los detalles) Entrada digital coaxial para la conexión con equipamiento digital de audio/vídeo como un reproductor de DVD, un reproductor de LD o reproductor de CD. Español 1 Toma DC IN (ENTRADA CC) (Consulte la página 17 para conocer los detalles) Conecte a esta toma el adaptador de CA incluido. (Utilice sólo el adaptador de alimentación de CA incluido. Si utiliza adaptadores con diferencias en las polaridades de conexión o en otras características podría originar problemas de funcionamiento.) 5 DIGITAL IN 1 OPT (ENTRADA DIGITAL 1 ÓPTICA) (Consulte la página 15 para conocer los detalles) Entrada digital óptica para la conexión con equipamiento digital de audio/vídeo como un reproductor de DVD, un reproductor de LD o reproductor de CD. 3 Tomas LINE IN (ENTRADA DE LÍNEA) (Consulte la página 16 para conocer los detalles) Tomas de entrada analógica para la conexión con equipamiento de audio/vídeo como un VCR o TV. 9 Sp 01 Antes de empezar Auriculares 1 Control VOL (Volumen) Utilícelo para ajustar el volumen. 2 Cinta autoajustable La cinta de los auriculares se ajusta automáticamente en cuanto se los coloca. 3 Indicador POWER (ALIMENTACIÓN) Se ilumina cuando los auriculares están en activo. 4 Interruptor POWER (ALIMENTACIÓN) Púlselo para activar o desactivar los auriculares. 10 Sp 5 Compartimiento de las baterías Presione y deslice el lugar indicado para abrir la tapa. Utilice las baterías recargables incluidas con el equipo o bien baterías de pila seca AA/LR6 (R6). 6 Sensor de infrarrojos Los sensores de infrarrojos están situados a ambos lados. 7 Almohadillas para los oídos Cómo empezar 02 Capítulo 2 Cómo empezar Cómo introducir las baterías 1 Presione y deslice la tapa tal como se indica para abrirla. El tiempo aproximado de uso es el siguiente: Baterías recargables suministradas con el equipo (totalmente cargadas): .......................................... Aprox. 16 horas Baterías alcalinas AA/LR6: .......................................... Aprox. 27 horas Baterías de manganeso AA/R6: ........................................ Aprox. 10 horas 2 Introduzca las baterías, asegurándose de colocarlas en la posición correcta (tal como se indica). 3 Vuelva a colocar la tapa del compartimiento. ! El tiempo de uso puede variar en función de la temperatura y de otras condiciones. Español Nota Cómo cargar las baterías 1 Conecte el adaptador de alimentación de CA incluido con el equipo a la toma DC IN (ENTRADA CC) del transmisor. Enchufe el adaptador a la toma de corriente de la pared. 2 Abra el compartimiento de las baterías en la parte superior del transmisor. Acerca de las baterías Utilice las baterías recargables incluidas con el equipo o bien baterías de pila seca AA/LR6 (R6) para alimentar los auriculares. Las baterías utilizadas han de ser de la misma clase. Recambio de las baterías Cambie las baterías cuando el indicador POWER (ALIMENTACIÓN) de los auriculares deje de estar iluminado y éstos ya no emitan sonido. En el caso de las baterías recargables incluidas con el equipo, consulte Cómo cargar las baterías, que encontrará más adelante. Si utiliza baterías de pila seca, cámbielas por otras nuevas. 3 Inserte las baterías recargables incluidas con el equipo asegurándose de ponerlas en la posición correcta (tal como se indica). 11 Sp 02 Cómo empezar 4 El indicador de carga se ilumina y se inicia la carga. Las baterías recargables requieren aproximadamente 10 horas para completar la carga. El indicador de carga se apagará en cuanto las baterías estén completamente cargadas. Indicador de carga (Consulte la página 7 para conocer los detalles) Luz roja ....... Carga Si el indicador de carga no se ilumina, las baterías no se cargarán. Compruebe los puntos siguientes: ! Las baterías han de estar totalmente introducidas. ! Las baterías están colocadas correctamente según las marcas + y -. ! Las terminales de carga no pueden estar sucias. ! Sólo deberían utilizarse las baterías recargables incluidas con el equipo. Si la luz indicadora de carga se apaga a los cinco segundos de iniciarse dicha carga, es posible que las baterías ya no sean utilizables. Sustitúyalas por otras nuevas, que puede encontrar en el centro de servicios de Pioneer más cercano. Asegúrese de cargar las baterías recargables incluidas antes de iniciar el sistema por primera vez. Cuando las baterías no estén suficientemente cargadas, el indicador POWER (ALIMENTACIÓN) no se ilumina y los auriculares no funcionarán. 12 Sp Tiempo de carga y de uso Tiempo de carga Tiempo de uso 2 horas Aprox. 4 horas 10 horas Aprox. 16 horas Nota ! El tiempo de uso puede variar en función de la temperatura y de otras condiciones. Notas sobre la recarga de baterías ! El rendimiento de las baterías puede variar con la temperatura ambiente. Cargue las baterías recargables incluidas con el equipo dentro de un margen de temperaturas de 10 a 35 grados Celsius. ! No sobrecargue las baterías. Con objeto de protegerlas, no vuelva a cargar repetidamente las baterías que ya estén totalmente cargadas. ! Las baterías se calientan ligeramente durante la carga. No se trata de un error de funcionamiento. ! Utilice sólo el adaptador de alimentación de CA incluido con esta unidad. Si emplea otros adaptadores de CA puede provocar errores de funcionamiento. ! Por su propia seguridad, con esta unidad sólo pueden recargarse las baterías incluidas con el equipo. No pueden cargarse otros tipos de baterías recargables ni baterías de pila seca. ! Las baterías recargables han de sustituirse por otras nuevas cuando, después de recargarlas, sólo duren un corto espacio de tiempo. Puede solicitar otras baterías en el centro de servicio de Pioneer más cercano. Cómo empezar 02 Configuración El diagrama que se presenta a continuación muestra el área aproximada de transmisiones por infrarrojos desde el transmisor. Configure el transmisor de modo que su posición de escucha se encuentre en dicha zona, sin obstáculos entre el transmisor y los auriculares. Cuando los auriculares estén fuera de alcance, se silenciarán automáticamente. Aprox. 3 m Aprox. 8 m Aprox. 3 m Señales de infrarrojos Español Transmisor 13 Sp 02 Cómo empezar El transmisor puede colocarse en horizontal o en vertical. Cuando lo saca de la caja, está listo para utilizarlo en posición horizontal. Configuración vertical Utilice un destornillador para sacar los dos tornillos que fijan la base a la parte inferior del transmisor. Fije la parte superior del soporte vertical a la base, tal como se indica a continuación. Utilice los dos tornillos para fijar el transmisor en el soporte. 14 Sp Nota ! Las señales de infrarrojos no pasan a través de paredes ni de vidrios opacos. Coloque el transmisor en un sitio en el que no haya obstrucciones entre el transmisor y los auriculares cuando los utilice. ! Coloque el transmisor sobre una superficie estable. ! El brillo del indicador del transmisor de infrarrojos puede variar. No obstante, eso no afecta al área de transmisión. Cómo empezar 02 Conexión Cómo conectar el transmisor a fuentes digitales Puede conectar la salida digital a un reproductor de DVD, un reproductor de LD, una TV digital, etc. directamente a una de las tomas DIGITAL IN (ENTRADA DIGITAL) de la unidad del transmisor utilizando el cable digital coaxial incluido con el equipo o bien un cable digital óptico disponible comercialmente. Transmisor Cable digital óptico Cable digital coaxial Nota ! El cable digital óptico es un dispositivo de alta precisión y es sensible tanto a traqueteos como a la presión externa. Tenga cuidado cuando enchufe y desenchufe el cable. ! Este sistema no consta de una entrada AC-3 RF. Las señales AC-3 RF de los reproductores de LD no pueden conectarse directamente. ! Las entradas digitales sólo soportan velocidades de muestreo de 44,1 kHz o 48 kHz. (El indicador DIGITAL del panel frontal parpadea si la velocidad de muestreo no es compatible.) Ajuste la salida digital de su reproductor de DVD a 48 kHz. ! Utilice las entradas analógicas cuando reproduzca cintas DAT en modo LP (con velocidades de muestreo de 32 kHz). ! Este sistema no soporta el formato MPEG-2 AAC. Salida digital desde el reproductor de DVD, reproductor de LD, TV digital, etc. Español A la toma DIGITAL IN. Acerca de DTS ! Se requiere un reproductor de DVD compatible con DTS para la reproducción de DVD con audio DTS. (Para conocer más detalles, consulte las instrucciones de funcionamiento del reproductor de DVD). ! Cuando reproduzca CD y LD de DTS, quizá oiga ruidos durante la exploración. No se trata de un error de funcionamiento. ! Asegúrese de que el reproductor de DVD está ajustado en la salida de audio digital DTS. (Consulte las instrucciones de funcionamiento del reproductor de DVD.) En función del disco, es posible que también tenga que seleccionar el audio de DTS en el menú del disco. ! En función del reproductor de DVD, es posible que no pueda oír el audio DTS procedente de las salidas analógicas. En este caso, utilice la salida digital. 15 Sp 02 Cómo empezar Conexión del transmisor a fuente analógicas Utilice un cable de audio estéreo con enchufe de pins/RCA (disponible comercialmente) para conectar las tomas de salida de audio de un VCR, TV u otro componente, a las tomas LINE IN (L/R) (ENTRADA DE LÍNEA (I/D)) del transmisor. A las tomas LINE IN (ENTRADA DE LÍNEA) A las tomas de salida de audio VCR, TV, etc. Cable de audio estéreo (se vende por separado) Transmisor Izquierda (L (I), blanco) Derecha (R (D), rojo) Izquierda (L (I), blanco) Derecha (R (D), rojo) En el caso de un equipamiento que sólo disponga de una mini-toma de salida de auriculares, como por ejemplo, un reproductor personal de CD, utilice un mini-plug estéreo, disponible comercialmente, con un cable x 2 de enchufe de pins/RCA. Tenga en cuenta que la señal puede ser ruidosa si el volumen del reproductor está ajustado demasiado bajo. Ajuste del nivel de entrada Ajuste el interruptor ATT (atenuador) a 0 dB cuando se utilice una entrada analógica para el volumen. LINE ATT Nota 16 Sp Ajuste Componentes conectados 0dB TV, reproductores portátiles y otros dispositivos con un nivel bajo de salida -8dB Otros componentes (ajuste inicial) ! Asegúrese de bajar el volumen antes de ajustar el interruptor ATT. Ajuste el interruptor ATT a -8 dB si la entrada de audio a las tomas LINE INPUT (ENTRADA DE LÍNEA) está distorsionada (en ocasiones puede oírse ruido al mismo tiempo). Cómo empezar 02 Conexiones A la salida de alimentación Transmisor A la toma DC IN (ENTRADA DE CC) Adaptador de alimentación de CA Nota Español ! Sólo debe utilizar el adaptador de alimentación de CA que se adjunta con el equipo. El uso de otros adaptadores de alimentación de CA con una polaridad de enchufe u otra característica diferente puede provocar averías en el producto. ! Incluso los adaptadores de alimentación de CA con el mismo voltaje y polaridad de enchufe podrían dañar este producto debido a la capacidad de corriente u otros factores. 17 Sp 03 Funcionamiento Capítulo 3 Funcionamiento Cómo utilizar el sistema 1 Active el componente fuente. Reproductor de DVD u otro componente fuente. 2 Pulse STANDBY/ON (MODALIDAD DE ESPERA/ACTIVO) para activar el transmisor. El indicador STANDBY se apaga cuando la unidad está activa. 18 Sp 3 Deslice el interruptor POWER (ALIMENTACIÓN) de los auriculares hasta ON (ACTIVO). El indicador POWER se ilumina cuando los auriculares están activos. 4 Pulse INPUT (ENTRADA) para seleccionar el componente fuente que desee escuchar. Indicador Fuente de sonido seleccionada DIGITAL 1 Fuente conectada a la toma DIGITAL IN 1 (OPT) (ENTRADA DIGITAL 1 (ÓPTICA)) DIGITAL 2 Fuente conectada a la toma DIGITAL IN 2 (COAX) (ENTRADA DIGITAL 2 (COAXIAL)) ANALOG Fuente conectada a la toma LINE IN (ENTRADA DE LÍNEA) Funcionamiento 03 Nota ! Para escuchar las fuentes de sonido de audio dual (principal/sub), conéctelas a la toma LINE IN (ENTRADA DE LÍNEA) y luego seleccione el canal o canales que desee escuchar en la fuente. Púlselo repetidamente para cambiar los modos de reproducción (consulte la tabla que se presenta a continuación). 5 Inicie la reproducción de su componente fuente. 6 Utilice los botones DOLBY HEADPHONE y DOLBY PRO LOGIC II para seleccionar el modo de salida (efecto de sonido surround). Modo de salida (efecto surround) Modo DH de fuente multi-canal Reproducción Dolby Headphone para fuentes DTS o Dolby Digital multi-canal. Esta configuración recrea la reproducción de un canal 5.1 (frontales a izquierda y derecha, central, surround a izquierda y derecha y altavoz de bajos) a través de los auriculares. Español Indicador Modo DH de Dolby Pro Logic II Reproducción Dolby Headphone, para fuentes estéreo, con descodificación Dolby Pro Logic II y sonido surround. Esta configuración crea la reproducción de un canal 5.1 (frontales a izquierda y derecha, central, surround a izquierda y derecha y altavoz de bajos) procedente de fuentes estéreo a través de los auriculares. Modo DH de Fuente estéreo Reproducción Dolby Headphone, para fuentes estéreo, sin descodificación Dolby Pro Logic II. Esta configuración recrea la reproducción estéreo de los altavoces frontales a través de los auriculares. Modo Dolby Headphone OFF (INACTIVO) Reproducción normal de los auriculares. 19 Sp 03 Funcionamiento 7 Ajuste el volumen. Dolby Headphone Este sistema incorpora la tecnología Dolby Headphone. Dolby Headphone le permite disfrutar de efectos de sonido surround multi-canal con auriculares estéreo de dos canales. Dolby Headphone funciona tanto con fuentes multi-canal, como Dolby Digital y DVD DTS, como con fuentes estéreo. El sonido surround procedente de fuentes estéreo se consigue utilizando la descodificación Dolby Pro Logic II. Para ajustar el volumen de los auriculares conectados a la toma PHONES (AURICULARES), utilice el tirador PHONES LEVEL (NIVEL DE LOS AURICULARES). Acerca de los efectos de Dolby Headphone Las pistas de audio de música y películas a través de los auriculares pueden resultar poco naturales. Eso se debe a que se mezclan y producen para escucharse a través de altavoces a una cierta distancia delante de usted (o a su alrededor en el caso de las fuentes multi-canal). Dolby Headphone recrea el sonido de los altavoces de una sala, con lo que el sonido que le llega a través de los auriculares resulta mucho más natural para el oyente. Puede elegir entre tres tipos de sala: DH1: Sala de mezclas con muy poca reverberación. DH2: Sala de escucha ordinaria con reverberación moderada (configuración por defecto). DH3: Sala de cine pequeña. Dolby Pro Logic II Dolby Pro Logic II es una tecnología de descodificación para reproducir fuentes de dos canales en sonido surround de 5.1 canales. Al igual que Dolby Digital, los cinco canales principales son de banda ancha completa. La descodificación Dolby Pro Logic II tiene un impacto mínimo en la calidad de sonido y crea un efecto de sonido surround muy natural. 20 Sp Funcionamiento 03 Efectos surround de Dolby Pro Logic II AUTO (configuración por defecto) Este modo selecciona automáticamente el modo MOVIE (PELÍCULA) o MUSIC (MÚSICA) en función de la fuente de entrada. El modo MOVIE se selecciona cuando reproduzca un DVD (entrada digital o analógica). El modo MUSIC se selecciona cuando reproduzca CD (entrada digital). Español MOVIE (PELÍCULA) Este modo es adecuado para programas estéreo de TV y fuentes codificadas con Dolby Surround. El efecto es cercano en calidad a un surround discreto de 5.1 canales. MUSIC (MÚSICA) Este modo es el adecuado para todas las fuentes de música y reproduce el campo de sonido de una sala de escucha con buenas características acústicas. Escucha con auriculares adicionales Conecte sus auriculares con cable a la toma PHONES (AURICULARES) para disfrutar de la experiencia de sonido surround. Sus auriculares Nota ! Cuando desenchufe los auriculares de la toma PHONES, tire de la clavija que contiene cuerpo del conector. No tire nunca del cable. Transmisor A la toma PHONES (AURICULARES) (mini-plug estéreo de 3,5 mm) 21 Sp 04 Información adicional Capítulo 4 Información adicional Solución de problemas Si se topa con cualquier problema durante el uso de este sistema de auriculares, consulte el catálogo siguiente. Un funcionamiento incorrecto puede desembocar en ciertos problemas. Además, los problemas pueden tener su origen en averías de los componentes conectados a este sistema. Si un problema persiste, consúltelo con su centro de servicio Pioneer más cercano o con su concesionario para realizar las tareas de mantenimiento. 22 Sp Síntoma Causa y remedio Sin sonido. Sonido intermitente. Ruido. ! Compruebe las baterías y colóquelas correctamente según la polaridad. ! Las baterías están completamente gastadas. ! Compruebe la conexión entre el adaptador de alimentación de CA y la toma de la pared. ! Compruebe la conexión entre el sistema y los componentes AV. ! Active los componentes AV conectados al transmisor e inicie el programa (reproducción). ! Compruebe que ha seleccionado el componente que desea escuchar. ! Si se conecta a la toma LINE IN (entrada analógica) del transmisor, eleve el nivel de volumen en el componente AV conectado. ! Eleve el volumen de los auriculares. ! Compruebe que el transmisor está activado. ! Es posible que intente reproducir una pista de audio DTS en un reproductor de DVD que no soporta el formato DTS. Tendrá que utilizar un reproductor de DVD que soporte DTS o bien seleccionar una pista de audio Dolby Digital o PCM. ! Es posible que esté reproduciendo un disco DVD grabado en DTS cuando la configuración de salida digital DTS para el reproductor de DVD (aquí también se incluyen las consolas de juegos) está desactivada. Consulte el manual de instrucciones del reproductor de DVD y active la salida digital DTS. ! Es posible que esté reproduciendo un disco DVD grabado en DTS cuando el reproductor de DVD (aquí también se incluyen las consolas de juegos) está conectado analógicamente con el transmisor. ! Los auriculares no reciben las señales infrarrojas del transmisor. Compruebe que no hay obstáculos entre el transmisor y los auriculares. Utilice los auriculares más cerca del transmisor o bien cambie la posición o el ángulo del transmisor. Asegúrese de que no cubre el sensor de infrarrojos de los auriculares con las manos ni con el pelo. ! Los auriculares recogen señales dispersas de infrarrojos procedentes de otro equipamiento. Asegúrese de que el sensor de infrarrojos de los auriculares no está expuesto a la luz solar directa. No utilice este sistema cerca de una pantalla de plasma. ! En ocasiones, los problemas de exactitud del reloj con el equipamiento conectado a una de las entradas digitales pueden producir una pérdida de sonido o bien un sonido intermitente. En tales casos, cambie la conexión a analógica. Información adicional Causa y remedio Parpadea el indicador de entrada DIGITAL. ! Este sistema soporta audio digital de 44,1 kHz y 48 kHz. Ajuste la salida digital de su reproductor de DVD a 48 kHz o bien utilice la conexión analógica. Las fuentes de DTS no se reproducen. ! Su componente fuente ha de soportar la reproducción DTS. Revise el manual de instrucciones de los componentes fuente conectados respecto a compatibilidad de DTS. Sonido distorsionado (o ruido). ! Ajuste el conmutador ATT del transmisor a -8dB. ! Si ha conectado el componente fuente a este sistema desde la salida de auriculares, baje el nivel de volumen del componente fuente. Sonido silencioso. ! Ajuste el conmutador ATT del transmisor a 0dB. ! Si ha conectado el componente fuente a este sistema desde la salida de auriculares, suba el nivel de volumen del componente fuente. ! Suba el volumen de los auriculares. No se obtiene el efecto ! El modo DH está en OFF. de sonido surround. ! El audio que se reproduce no es multi-canal. El efecto de sonido surround no funciona con fuentes de sonido monoaural. Español Síntoma 04 El indicador 2D no se ! La configuración de salida de audio digital para el reproductor de DVD ilumina. (aquí se incluyen las consolas de juegos) está definida en PCM. Consulte el manual de instrucciones incluido con el reproductor de DVD y cambie la configuración a Dolby Digital. ! La fuente no está codificada como Dolby Digital. ! El audio en el capítulo actual no está codificado como Dolby Digital. El indicador 2PL II no ! El modo DH está ajustado en OFF. se ilumina. ! La fuente está codificada como DTS. ! La fuente está codificada como Dolby Digital no estéreo. ! Dolby Pro Logic II está ajustado en OFF. El indicador DTS no se ! La configuración de salida digital de DTS para el reproductor de DVD ilumina. (aquí se incluyen las consolas de juegos) está configurada en OFF. Consulte el manual de instrucciones incluido con el reproductor de DVD y ajuste la configuración de salida digital DTS en ON. ! La fuente no está codificada como DTS. ! El audio en el capítulo actual no está codificado como DTS. ! El reproductor de DVD no soporta el formato DTS. Utilice un reproductor de DVD que soporte DTS. No se cargan las baterías. ! Está utilizando baterías de pila seca o bien baterías recargables distintas de las incluidas con el equipo. Utilice únicamente las baterías recargables originales. ! Las baterías recargables están agotadas. Cámbielas por unas baterías recargables nuevas. Este sistema quizá no funcione correctamente debido a efectos externos como la electricidad estática. Desenchufe el adaptador de alimentación de CA y vuelva a conectarlo. Si de este modo no corrige el problema, póngase en contacto con su centro de servicio Pioneer más cercano. 23 Sp 04 Información adicional Precauciones Escucha con volumen alto Si escucha con los auriculares en un volumen elevado durante un período largo, pueden producirse lesiones auditivas. Tenga cuidado y no suba demasiado el volumen, en especial cuando se encuentre en un entorno ruidoso. También ha de tener en cuenta que parte del sonido puede filtrarse a través de los auriculares cuando utilice un volumen muy elevado. Almohadillas auditivas El color del material de las almohadillas puede deslucirse con el uso. Limpieza Utilice un paño suave y seco para la limpieza. Utilice un paño suave ligeramente humedecido con una solución baja de detergente, si es preciso. No utilice disolventes como diluyentes, benceno o alcohol, puesto que pueden dañar la superficie. Acerca de la seguridad ! No deje caer, golpee o exponga de cualquier otro modo el transmisor ni los auriculares a colisiones fuertes de clase alguna. En caso de hacerlo, el producto puede resultar dañado. ! No desmonte ni intente abrir ninguna de las partes del sistema. Fuente de alimentación y colocación ! Si va a pasar mucho tiempo sin utilizar el sistema, desconecte el adaptador de alimentación CA de la toma de pared. Cuando saque el enchufe, tire del adaptador de alimentación, nunca del cable en sí. ! No coloque el sistema en ninguno de los sitios siguientes: - Una situación expuesta a la luz solar directa, en un coche con todas las ventanas cerradas, cerca de un calentador u otros sitios con temperaturas extraordinariamente altas. - Lugares llenos de polvos. - Sobre una superficie inclinada o poco estable. - En un lugar expuesto a muchas vibraciones. - Cuartos de baño u otros lugares con un alto grado de humedad. Cuando algo no funciona con el producto ! Si algo no funciona con el producto o bien si un objeto extraño se introduce en la unidad, desenchufe la alimentación y consúltelo con el centro de servicio Pioneer más cercano. ! Cuando lleve el sistema a un centro de servicio Pioneer, asegúrese de llevar tanto los auriculares como el transmisor. 24 Sp Información adicional Especificaciones Transmisor TRE-D800 Auriculares SE-DHP800 Margen de frecuencia de reproducción .................................................. 12Hz - 22kHz Fuente de alimentación...................... CC 2,4V (baterías recargables incluidas x 2) ............................................................. CC 3V (baterías de pila seca AA/LR6 (R6) x 2) Peso..... Aprox. 250 g (sin contar las baterías) Accesorios Adaptador de alimentación de CA (9V 800mA) ..................................................... 1 Batería recargable híbrida de níquel-metal (AA) ................................................................. 2 Cable digital coaxial (1,5m) ........................... 1 Soporte vertical ...............................................1 Manual de instrucciones ............................... 1 Tarjeta de garantía ..........................................1 Español Funciones del descodificador ..... Dolby Digital .......................................... Dolby Pro Logic II ................................................................. DTS ......................... PCM (Fs = 44,1kHz, 48kHz) Modo Dolby Headphone (DH) ...................................... DH1/DH2/DH3/OFF Modo Dolby Pro Logic II ........................... AUTO/MOVIE/MUSIC/OFF Sistema de modulación...................... DQPSK Frecuencia de onda portadora secundari ......................................................... 3,75MHz Distancia de transmisión ........ Aprox. 8 m respecto a la parte frontal Margen de transmisión.............. 12Hz - 22kHz Tasa de distorsión............ 1% o inferior (1kHz) Entrada de audio ... Entrada digital óptica (tipo rectangular) x 1 ... Entrada digital coaxial (terminal RCA) x 1 .... Entrada analógica (terminal RCA I/D) x 1 Fuente de alimentación......................... CC 9V ........(del adaptador de alimentación de CA incluido con el equipo) Dimensiones... 209 (An) x 50 (Al) x 104 (Pf) mm Peso.............................................. Aprox. 520 g 04 Nota ! El diseño y las especificaciones están sujetos a modificaciones sin previo aviso. Publicado por Pioneer Corporation. Copyright © 2004 Pioneer Corporation. Todos los derechos reservados. 25 Sp
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Pioneer SE-DIR800C El manual del propietario

Categoría
Auriculares
Tipo
El manual del propietario