Sony MDR-HW700DS Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

El Sony MDR-HW700DS es un sistema de audífonos envolvente digital que te permite conectarte a diversos dispositivos digitales para reproducir audio de alta calidad. Conecta el procesador a tu televisor, reproductor de DVD o consola de videojuegos mediante cables HDMI o digitales ópticos para disfrutar de sonido envolvente virtual. Estos audífonos también cuentan con un micrófono incorporado para llamadas con manos libres y controles para ajustar el volumen y cambiar entre entradas.

El Sony MDR-HW700DS es un sistema de audífonos envolvente digital que te permite conectarte a diversos dispositivos digitales para reproducir audio de alta calidad. Conecta el procesador a tu televisor, reproductor de DVD o consola de videojuegos mediante cables HDMI o digitales ópticos para disfrutar de sonido envolvente virtual. Estos audífonos también cuentan con un micrófono incorporado para llamadas con manos libres y controles para ajustar el volumen y cambiar entre entradas.

MDR-HW700DS 4-471-134-11(1)
MDR-HW700DS
© 2013 Sony Corporation Printed in Malaysia
4-471-134-11(1)
Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
Guía de inicio rápido
Digital Surround Headphone System
Manuals/Manuels/
Manuales
Quick Start Guide
(this document)
Provides you with
instructions on how to
connect the processor with
digital devices and basic
operations.
Reference Guide
Provides you with
precautions and product
specifications.
Help Guide
Read the Help Guide
on your computer or
smartphone, when you
want to know how to
use the system in greater
detail.
Guide de démarrage
rapide
(ce document)
Fournit des instructions
pour le raccordement du
processeur à des appareils
numériques et décrit les
opérations de base.
Guide de référence
Indique les précautions
à prendre et les
spécifications du produit.
Manuel d’aide
Lisez le Manuel d’aide
sur votre ordinateur ou
smartphone lorsque
vous souhaitez utiliser le
système de manière plus
approfondie.
Guía de inicio rápido
(este documento)
Contiene instrucciones
sobre cómo conectar el
procesador a dispositivos
digitales, así como sobre
operaciones básicas.
Guía de referencia
Contiene las precauciones
y las especificaciones del
producto.
Guía de Ayuda
Lea la Guía de Ayuda en el
ordenador o smartphone
si desea conocer en mayor
detalle cómo utilizar el
sistema.
URL:
http://rd1.sony.net/help/mdr/hw700ds/ce/
Two-dimensional code:
Code bidimensionnel:
Código bidimensional:
1
Charging the headphones/Recharger le casque/
Carga de los auriculares
MDR-HW700
Red
Rouge
Rojo
Micro-USB cable (supplied)
Câble micro-USB (fourni)
Cable micro-USB (suministrado)
1
Connect the headphones and the booted computer using the micro-USB cable supplied.
Raccordez le casque et l’ordinateur préalablement démarré à l’aide du câble micro-USB fourni.
Conecte los auriculares al ordenador encendido con el cable micro-USB suministrado.
Use the micro-USB cable supplied for
charging the headphones only. (You may not
be able to charge the unit with other cables.)
The charge indicator is lit in red during
charging. It goes off when charging is
completed.
Utilisez exclusivement le câble micro-USB
fourni pour recharger le casque. (Vous risquez
de ne pas pouvoir charger l’appareil avec
d’autres câbles.)
Le témoin de charge est allumé en rouge
pendant la charge. Il s’éteint lorsque la
charge est terminée.
Utilice el cable micro-USB suministrado
únicamente para cargar los auriculares.
(Puede que no sea posible cargar la unidad
con otros cables.)
El indicador de carga se ilumina en rojo
durante la carga. El indicador se apaga
cuando se ha completado la carga.
2
When the charge indicator goes off, disconnect the micro-USB cable.
Lorsque le témoin de charge s’éteint, débranchez le câble micro-USB.
Cuando el indicador de carga se haya apagado, desconecte el cable micro-USB.
Charging and usage time Temps de charge et durée d’utilisation Carga y autonomía
Approximate
charging time
Approximate
usage time
1)
Durée approximative
de la charge
Durée approximative
d’utilisation
1)
Tiempo de carga
aproximado
Autonomía
aproximada
1)
3 hours
2)
12 hours
3)
3 heures
2)
12 heures
3)
3 horas
2)
12 horas
3)
30 minutes
4)
2 hours
3)
30 minutes
4)
2 heures
3)
30 minutos
4)
2 horas
3)
1)
At 1 kHz, 1 mW + 1 mW output
2)
Time required to fully charge an empty battery
3)
Time may vary, depending on the temperature or
conditions of use.
4)
Time spent to charge an empty battery
1)
À 1kHz, 1mW + 1mW en sortie
2)
Temps nécessaire pour charger complètement une batterie
vide
3)
Le temps peut varier en fonction de la température ou des
conditions d’utilisation.
4)
Temps nécessaire pour charger complètement une batterie
vide
1)
A 1 kHz, 1 mW + 1 mW de salida
2)
Tiempo necesario para cargar completamente una batería
descargada
3)
El tiempo puede variar en función de la temperatura y las
condiciones de uso.
4)
Tiempo necesario para cargar una batería completamente
descargada
Off
Éteint
Desactivados
2
Setting the CONTROL FOR HDMI switch/Régler le commutateur CONTROL FOR HDMI/Ajuste del interruptor CONTROL FOR HDMI
The Control for HDMI function is disabled in the default setting. For details, refer to the Reference Guide.
La fonction Commande pour HDMI est désactivée dans le réglage par défaut. Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide de référence.
La función Control para HDMI está desactivada en el ajuste predeterminado. Para más detalles, consulte la Guía de referencia.
Connecting the processor to digital devices
Raccordement du processeur aux appareils numériques
Conexión del procesador a dispositivos digitales
Connecting the processor to digital devices via an AV amplifier
Raccordement du processeur aux appareils numériques via un amplificateur AV
Conexión del procesador a dispositivos digitales mediante un amplificador AV
B
(Below)
(Dessous)
(Abajo)
(Back)
(Arrière)
(Reverso)
A
TV/TV/TV
BD/DVD/
BD/DVD/
BD/DVD
Game/
Jeu/
Videoconsola
MODE1
(Default/Par défaut/
Predeterminado)
AV amplifier/
Amplificateur AV/
Amplificador AV
TV/TV/TV
BD/DVD/
BD/DVD/
BD/DVD
Game/
Jeu/
Videoconsola
MODE2
A
Connecting the processor to digital devices/Raccordement du processeur aux appareils numériques/
Conexión del procesador a dispositivos digitales
3
Connecting digital devices/Raccordement d’appareils numériques/
Conexión de dispositivos digitales
Connect a TV.
Raccordez un téléviseur.
Conecte un televisor.
HDMI cable (High Speed type) (sold separately)
Câble HDMI (type High Speed) (vendu séparément)
Cable HDMI (tipo High Speed) (de venta por separado)
Connect a BD/DVD device and/or a game device.
Raccordez un appareil BD/DVD et/ou un appareil de jeu.
Conecte un dispositivo de BD/DVD y/o una videoconsola.
HDMI cable (High Speed type) (sold separately)
Câble HDMI (type High Speed) (vendu séparément)
Cable HDMI (tipo High Speed) (de venta por separado)
Connect the optical digital output on the TV.
Raccordez la sortie numérique optique sur le téléviseur.
Conecte la salida digital óptica del televisor.
Optical digital cable (supplied)
Câble numérique optique (fourni)
Cable digital óptico (suministrado)
Connect the AC adaptor supplied.
Raccordez l’adaptateur secteur fourni.
Conecte el adaptador de ca suministrado.
Note
To listen to TV sound using the ARC* function, change [Control for HDMI] from [Off]
(default) to [On] on the menu of the processor. For details, refer to the Reference Guide.
Connection is not necessary when you listen to TV sound using the ARC function.
Remarque
Pour écouter le son du téléviseur en utilisant la fonction ARC*, faites passer [Control
for HDMI] de [Off] (réglage par défaut) à [On] dans le menu du processeur. Pour
plus d’informations, reportez-vous au Guide de référence. La connexion n’est pas
nécessaire lorsque vous écoutez le son du téléviseur en utilisant la fonction ARC.
Nota
Para escuchar el sonido del televisor con la función ARC*, cambie [Control for HDMI] de
[Off] (ajuste predeterminado) a [On] desde el menú del procesador. Para más detalles,
consulte la Guía de referencia. La conexión no es necesaria cuando escuche el sonido
del televisor con la función ARC.
4
Viewing content on a connected device/Afficher le contenu sur un appareil raccordé/
Visualización de contenidos en un dispositivo conectado
1
Turn on the all devices connected to the processor.
Allumez tous les appareils raccordés au processeur.
Encienda todos los dispositivos conectados al procesador.
2
Select an input on the processor and the TV.
Sélectionnez une entrée sur le processeur et le téléviseur.
Seleccione una entrada en el procesador y en el televisor.
To watch the TV
Select “TV” on the
processor.
Select an audio output
other than the TV speaker
on the TV.
To view a BD/DVD or
play a game
Select the input of the
device you want to view on
the processor.
Select the HDMI1 input on
the TV.
Select an audio output
other than the TV speaker
on the TV.
Check the output settings
on the device you want
to view, referring to “The
audio output settings of
the devices connected” on
the back of this sheet.
Pour regarder le
téléviseur
Sélectionnez «TV» sur le
processeur.
Sélectionnez sur le
téléviseur une sortie audio
autre que le haut-parleur
du téléviseur.
Pour regarder un BD/
DVD ou jouer à un jeu
Sélectionnez l’entrée de
l’appareil que vous voulez
afficher sur le processeur.
Sélectionnez l’entrée HDMI1
sur le téléviseur.
Sélectionnez sur le téléviseur
une sortie audio autre que le
haut-parleur du téléviseur.
Vérifiez les réglages de la
sortie sur l’appareil que
vous souhaitez afficher, en
vous reportant à la section
«Réglages de la sortie audio
des appareils raccordés» au
dos de cette feuille.
Para ver el televisor
Seleccione “TV” en el
procesador.
Seleccione en el televisor
una salida de audio distinta
de los altavoces del
televisor.
Para ver un BD/
DVD o jugar con una
videoconsola
Seleccione la entrada del
dispositivo que desea
visualizar en el procesador.
Seleccione la entrada HDMI1
del televisor.
Seleccione en el televisor una
salida de audio distinta de los
altavoces del televisor.
Revise los ajustes de salida
del dispositivo que desea
visualizar consultando “Ajustes
de salida de audio de los
dispositivos conectados” en el
reverso de esta hoja.
3
Start playback on the device you want to view content.
Démarrez la lecture sur l’appareil dont vous voulez afficher
le contenu.
Inicie la reproducción en el dispositivo en el que desea
visualizar contenido.
When watching a TV, select
a program using the TV’s
remote control.
After the playback has
started, display the status
of the processor on the TV
screen and check whether
or not the desired audio
format is being output.
For details, refer to the
Reference Guide.
SACD and DVD audio are
not compatible with the
processor via the HDMI
connection. For details,
refer to the Reference
Guide.
Lorsque vous regardez un
téléviseur, sélectionnez
un programme à l’aide
de la télécommande du
téléviseur.
Lorsque la lecture a
commencé, affichez l’état
du processeur sur l’écran
du téléviseur et vérifiez
si la sortie correspond ou
non au format audio voulu.
Pour plus d’informations,
reportez-vous au Guide de
référence.
Les disques SACD et
DVD audio ne sont
pas compatibles avec
le processeur via le
raccordement HDMI.
Pour plus d’informations,
reportez-vous au Guide de
référence.
Si está usando el televisor,
seleccione un programa
con el mando a distancia
del televisor.
Una vez que la
reproducción se haya
iniciado, muestre el
estado del procesador en
la pantalla del televisor y
compruebe si el sonido
de salida tiene el formato
deseado. Para más detalles,
consulte la Guía de
referencia.
Los audios SACD y DVD
no son compatibles con
el procesador mediante la
conexión HDMI. Para más
detalles, consulte la Guía
de referencia.
4
Put on the headphones, and adjust the volume.
Mettez le casque sur vos oreilles et réglez le volume.
Colóquese los auriculares y ajuste el volumen.
The headphones
are turned on when
you put them on or
press the  (power)
button for about 1
second.
Le casque s’allume
lorsque vous
le mettez sous
tension ou lorsque
vous appuyez sur
le bouton 
(alimentation)
pendant 1 seconde
environ.
Los auriculares se
activan cuando
los enciende o
pulsa el botón 
(alimentación) durante
aproximadamente 1
segundo.
Continued to “5 When you finished viewing content” on the back side/Suite à «5 Lorsque vous avez fini de regarder le contenu» au verso/Continúa en 5 Cuando haya terminado de visualizar contenido en el reverso
DP-HW700
TV AUDIO
TV AUDIO
(TV with ARC*/Téléviseur avec fonction ARC*/TV con ARC*)
VIDEO
AUDIO
VIDEO
AUDIO
* ARC (Audio Return Channel)
The ARC function sends digital sound from a TV
to the processor or an AV amplifier via an HDMI
cable. For details, refer to the Help Guide.
* ARC (Audio Return Channel)
La fonction ARC envoie le son numérique
d’un téléviseur vers le processeur ou un
amplificateur AV via un câble HDMI. Pour plus
d’informations, reportez-vous au Manuel d’aide.
* ARC (Audio Return Channel)
La función ARC envía sonido digital desde un
televisor al procesador o a un amplificador AV
mediante un cable HDMI. Para más detalles,
consulte la Guía de Ayuda.
VIDEO
AUDIO
AUDIO
: audio signal/signal audio/señal de audio
VIDEO
: video signal/signal vidéo/señal de vídeo
TV AUDIO
: audio signal of TV/signal audio du téléviseur/
señal de audio del televisor
HDMI IN : HDMI input/entrée HDMI/entrada HDMI
HDMI OUT : HDMI output/sortie HDMI/salida HDMI
OPTICAL OUT : optical digital output/sortie numérique optique/
salida digital óptica
MDR-HW700DS 4-471-134-11(1)
B
Connecting the processor to digital devices via an AV amplifier/Raccordement du processeur aux appareils numériques via un
amplificateur AV/Conexión del procesador a dispositivos digitales mediante un amplificador AV
3
Connecting digital devices/Raccordement d’appareils numériques/
Conexión de dispositivos digitales
To connect a BD/DVD device and/or a game device to the processor (recommended)
This connection is recommended when you connect 3 or fewer devices (BD player, etc.) to the HDMI input jack on the processor.
Pour raccorder un appareil BD/DVD et/ou un appareil de jeu au processeur (recommandé)
Ce raccordement est recommandé lorsque vous raccordez 3 appareils ou moins (lecteur BD, etc.) à la prise d’entrée HDMI sur le processeur.
Para conectar un dispositivo de BD/DVD y/o una videoconsola al procesador (recomendado)
Esta conexión se recomienda cuando se conectan 3 o menos dispositivos (reproductor BD, etc.) a la toma de entrada HDMI del procesador.
Connect the processor and a TV.
Raccordez le processeur et un téléviseur.
Conecte el procesador a un televisor.
Optical digital cable (supplied)
Câble numérique optique (fourni)
Cable digital óptico (suministrado)
Connect the TV and an AV amplifier.
Raccordez le téléviseur et un amplificateur AV.
Conecte el televisor a un amplificador AV.
HDMI cable (High Speed type) (sold separately)
Câble HDMI (type High Speed) (vendu séparément)
Cable HDMI (tipo High Speed) (de venta por separado)
Connect the processor and the AV amplifier.
Raccordez le processeur et un amplificateur AV.
Conecte el procesador y el amplificador AV.
HDMI cable (High Speed type) (sold separately)
Câble HDMI (type High Speed) (vendu séparément)
Cable HDMI (tipo High Speed) (de venta por separado)
Connect a BD/DVD device and/or a game device to the
processor.
Raccordez un appareil BD/DVD et/ou un appareil de
jeu au processeur.
Conecte un dispositivo de BD/DVD y/o una
videoconsola al procesador.
HDMI cable (High Speed type) (sold separately)
Câble HDMI (type High Speed) (vendu séparément)
Cable HDMI (tipo High Speed) (de venta por separado)
Connect the optical digital input on the AV amplifier.
This connection is not necessary when the TV and the AV amplifier are
both compatible with ARC**.
Raccordez l’entrée numérique optique sur
l’amplificateur AV.
Ce raccordement n’est pas nécessaire lorsque le téléviseur et
l’amplificateur AV sont compatibles avec la fonction ARC**.
Conecte la entrada digital óptica del amplificador AV.
No es necesario realizar esta conexión si el televisor y el amplificador AV
son compatibles con ARC**.
Optical digital cable (The second cable is sold separately.)
Câble numérique optique (Le deuxième câble est vendu
séparément.)
Cable digital óptico (el segundo cable se vende por separado)
.
Connect the AC adaptor supplied.
Raccordez l’adaptateur secteur fourni.
Conecte el adaptador de ca suministrado.
VIDEO
AUDIO
VIDEO
AUDIO
VIDEO
AUDIO
TV AUDIO
TV AUDIO
TV AUDIO*
(TV with ARC**/
Téléviseur avec fonction
ARC**/
TV con ARC**)
VIDEO
AUDIO
AV amplifier/
Amplificateur AV/
Amplificador AV
DP-HW700
* When the TV and the AV amplifier are both
compatible with ARC
** ARC (Audio Return Channel)
The ARC function sends digital sound from a TV
to the processor or an AV amplifier via an HDMI
cable. For details, refer to the Help Guide.
* Lorsque le téléviseur et l’amplificateur AV sont
compatibles avec la fonction ARC
** ARC (Audio Return Channel)
La fonction ARC envoie le son numérique
d’un téléviseur vers le processeur ou un
amplificateur AV via un câble HDMI. Pour plus
d’informations, reportez-vous au Manuel d’aide.
* Si el televisor y el amplificador AV son
compatibles con ARC
**
ARC (Audio Return Channel)
La función ARC en
vía sonido digital desde un
televisor al procesador o a un amplificador AV
mediante un cable HDMI. Para más detalles,
consulte la Guía de Ayuda.
To connect a BD/DVD device and/or a game device to an AV amplifier
Pour raccorder un appareil BD/DVD et/ou un appareil de jeu à un amplificateur AV
Para conectar un dispositivo de BD/DVD y/o una videoconsola a un amplificador AV
VIDEO
AUDIO
VIDEO
AUDIO
VIDEO
AUDIO
TV AUDIO
VIDEO
AUDIO
TV AUDIO
DP-HW700
Notes
In the HDMI transmission system, the sender device transmits
the signals in video/audio formats to the receiver device,
according to the video/audio formats supported and
indicated by the receiver device. This means that, in this type
of connection, only the audio formats supported by the AV
amplifier are transmitted to the processor. Therefore, the audio
formats may be limited to fewer than those supported by
the processor. Note that you may not be able to enjoy the full
advantage of the processor with this type of connection.
The Control for HDMI function is disabled in the default setting.
To use the Control for HDMI function, set [Control for HDMI]
to [On] on the menu of the processor. For details, refer to the
Reference Guide.
Remarques
Dans le système de transmission HDMI, l’appareil émetteur
transmet les signaux aux formats vidéo/audio à l’appareil
récepteur, en fonction des formats vidéo/audio pris en charge
et indiqués par l’appareil récepteur. Cela signifie que, dans
ce type de raccordement, seuls les formats audio pris en
charge par l’amplificateur AV sont transmis au processeur.
Par conséquent, les formats audio peuvent être limités à
un nombre moins important que ceux pris en charge par
le processeur. Notez que vous ne pourrez peut-être pas
profiter de tous les avantages du processeur avec ce type de
raccordement.
La fonction Commande pour HDMI est désactivée dans le
réglage par défaut. Pour utiliser la fonction Commande pour
HDMI, réglez [Control for HDMI] sur [On] dans le menu du
processeur. Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide
de référence.
Notas
En el sistema de transmisión HDMI, el dispositivo transmisor
envía señales con formatos de vídeo/audio al dispositivo
receptor de acuerdo con los formatos de vídeo/audio indicados
y compatibles con el dispositivo receptor. Esto significa que, en
este tipo de conexión, solo los formatos de audio compatibles
con el amplificador AV se transmitirán al procesador. Por lo
tanto, es posible que el número de formatos de audio se limite
a una cantidad inferior al número de formatos compatibles con
el procesador. Tenga en cuenta que posiblemente no podrá
disfrutar de todas las ventajas del procesador con este tipo de
conexión.
La función Control para HDMI está desactivada en el ajuste
predeterminado. Para utilizar la función Control para HDMI,
ajuste [Control for HDMI] en [On] desde el menú del procesador.
Para más detalles, consulte la Guía de referencia.
4
Viewing content on a connected device/Afficher le contenu sur un appareil raccordé/
Visualización de contenidos en un dispositivo conectado
See “4 Viewing content on a connected device” of type A on the front of this sheet.
Consultez la section «
4 Afficher le contenu sur un appareil raccordé» du type A au recto de cette feuille.
Consulte “
4 Visualización de contenidos en un dispositivo conectado” de tipo A en el anverso de esta guía.
5
When you finished viewing content/Lorsque vous avez fini de regarder le contenu/
Cuando haya terminado de visualizar contenidos
1
Remove the headphones.
Retirez le casque.
Retírese los auriculares.
Note
After removing the headphones, do not leave the right housing at the angle shown below. If you leave it
like this, the power of the headphones might remain on due to the auto power on function.
Remarque
Après avoir retiré le casque, ne laissez pas la capsule droite inclinée selon l’angle représenté ci-dessous.
Si vous la laissez dans cette position, l’alimentation du casque risque de ne pas être coupée à cause de
la fonction de mise sous tension automatique.
Nota
Una vez retirados los auriculares, no deje la unidad derecha en la posición que se muestra a continuación. Si
lo hace, la alimentación de los auriculares podría continuar encendida debido a la función de autoencendido.
On/Marche/Activado
Off/Éteint/Desactivado
2
Press the  (power) button on the processor.
Appuyez sur le bouton
 (alimentation) sur le processeur.
Pulse el botón
 (alimentación) del procesador.
The headphones are turned off after about 5 seconds automatically.
You can turn off headphones by pressing the  (power) button for
about 1 second, also. In this case, the processor becomes standby mode
automatically. Step 2 is not necessary.
Le casque s’éteint automatiquement au bout de 5 secondes.
Vous pouvez éteindre le casque en appuyant sur le bouton 
(alimentation) pendant 1 seconde environ. Dans ce cas, le processeur
passe automatiquement en mode veille. L’étape2 n’est pas nécessaire.
Los auriculares se apagarán automáticamente pasados
aproximadamente 5 segundos.
También puede apagar los auriculares pulsando el botón 
(alimentación) durante aproximadamente 1 segundo. En este caso,
el procesador entrará en el modo espera automáticamente. No es
necesario realizar el paso 2.
The processor becomes standby mode.
The sound of the device will be output from the TV
automatically.
If sound is not output from the TV automatically, check the
audio output settings on the TV.
Le processeur passe en mode veille.
Le son de l’appareil sera émis automatiquement par le
téléviseur.
Si le son n’est pas émis automatiquement par le téléviseur,
vérifiez les réglages de la sortie audio du téléviseur.
El procesador entrará en el modo espera.
El sonido del dispositivo se emitirá desde el televisor
automáticamente.
Si el sonido no se emite desde el televisor automáticamente,
revise los ajustes de salida de audio del televisor.
Setting the sound field mode (EFFECT)
By selecting a sound field mode suitable to the programs and content,
you can enjoy the feeling of being present in movie theaters, listening to
news with a clearer announcer’s voice, etc.
Press the EFFECT button on the processor repeatedly.
You may use the EFFECT button on the headphones, too.
Réglage du mode de champ acoustique (EFFECT)
En sélectionnant un mode de champ acoustique convenable pour les
programmes et le contenu, vous pouvez profiter de la sensation d’être
présent dans un cinéma, d’écouter les informations avec une voix du
présentateur plus nette, etc.
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton EFFECT du processeur.
Vous pouvez utiliser également le bouton EFFECT sur le casque.
Ajuste del modo de campo de sonido (EFFECT)
Si selecciona un modo de campo de sonido apropiado para los
programas y los contenidos, podrá disfrutar de una sensación similar a la
de estar en una sala de cine, escuchar al presentador de las noticias con
una voz muy clara, etc.
Pulse el botón EFFECT en el procesador repetidamente.
También puede utilizar el botón EFFECT en los auriculares.
(Off)
(Éteint)
(Desactivado)
The audio output settings of the devices
connected
Set the digital audio output on the device connected so that
sound processed in “Dolby Digital” or “DTS” format is output.
You may need further settings to output multi-channel surround
sound. For details, refer to the manual supplied with the device.
Réglages de la sortie audio des appareils
raccordés
Réglez la sortie audio numérique de l’appareil raccordé afin
qu’elle émette le son traité au format «Dolby Digital» ou «DTS».
Vous devrez peut-être effectuer d’autres réglages pour émettre
un son ambiophonique multicanal. Pour plus d’informations,
reportez-vous au manuel fourni avec l’appareil.
Ajustes de salida de audio de los dispositivos
conectados
Ajuste la salida de audio digital del dispositivo conectado de
forma que se emita el sonido procesado en formato “Dolby
Digital” o “DTS”. Es posible que necesite configurar otros ajustes
para emitir sonido envolvente multicanal. Para más detalles,
consulte el manual suministrado con el dispositivo.
AV amplifier/
Amplificateur AV/
Amplificador AV
Setting the matrix decoder (MATRIX)
When the sound field mode is CINEMA or GAME, you can select a sound
processing format to play the sound in 9.1-channel surround format.
Press the MATRIX button on the processor repeatedly.
Réglage du décodeur matriciel (MATRIX)
Lorsque le mode de champ acoustique est réglé sur CINEMA ou sur
GAME, vous pouvez sélectionner un format de traitement du son pour le
lire au format ambiophonique 9.1-canaux.
Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton MATRIX du
processeur.
Ajuste del decodificador matrix (MATRIX)
Si el modo de campo de sonido es CINEMA o GAME, puede seleccionar
un formato de procesamiento de sonido para reproducir el sonido con
formato envolvente de 9.1 canales.
Pulse el botón MATRIX del procesador repetidamente.
(Off)
(Éteint)
(Desactivado)
AUDIO
: audio signal/signal audio/señal de audio
VIDEO
: video signal/signal vidéo/señal de vídeo
TV AUDIO
: audio signal of TV/signal audio du téléviseur/
señal de audio del televisor
HDMI IN : HDMI input/entrée HDMI/entrada HDMI
HDMI OUT : HDMI output/sortie HDMI/salida HDMI
OPTICAL IN : optical digital input/entrée numérique optique/
entrada digital óptica
OPTICAL OUT : optical digital output/sortie numérique optique/
salida digital óptica

Transcripción de documentos

4-471-134-11(1) Manuals/Manuels/ Manuales Quick Start Guide (this document) Guide de démarrage rapide (ce document) Provides you with instructions on how to connect the processor with digital devices and basic operations. Quick Start Guide Guide de démarrage rapide Guía de inicio rápido Fournit des instructions pour le raccordement du processeur à des appareils numériques et décrit les opérations de base. Reference Guide Guide de référence Provides you with precautions and product specifications. Indique les précautions à prendre et les spécifications du produit. Help Guide Digital Surround Headphone System Manuel d’aide Read the Help Guide on your computer or smartphone, when you want to know how to use the system in greater detail. Lisez le Manuel d’aide sur votre ordinateur ou smartphone lorsque vous souhaitez utiliser le système de manière plus approfondie. Guía de inicio rápido (este documento) 1 Charging the headphones/Recharger le casque/ Carga de los auriculares 1 Contiene instrucciones sobre cómo conectar el procesador a dispositivos digitales, así como sobre operaciones básicas. Connect the headphones and the booted computer using the micro-USB cable supplied. Raccordez le casque et l’ordinateur préalablement démarré à l’aide du câble micro-USB fourni. Conecte los auriculares al ordenador encendido con el cable micro-USB suministrado.  Guía de referencia  Contiene las precauciones y las especificaciones del producto. Use the micro-USB cable supplied for charging the headphones only. (You may not be able to charge the unit with other cables.) The charge indicator is lit in red during charging. It goes off when charging is completed.   Utilisez exclusivement le câble micro-USB fourni pour recharger le casque. (Vous risquez de ne pas pouvoir charger l’appareil avec d’autres câbles.) Le témoin de charge est allumé en rouge pendant la charge. Il s’éteint lorsque la charge est terminée. Lea la Guía de Ayuda en el ordenador o smartphone si desea conocer en mayor detalle cómo utilizar el sistema. http://rd1.sony.net/help/mdr/hw700ds/ce/ Two-dimensional code: Code bidimensionnel : Código bidimensional: MDR-HW700 Red Rouge Rojo 2 Off Éteint Desactivados Micro-USB cable (supplied) Câble micro-USB (fourni) Cable micro-USB (suministrado) When the charge indicator goes off, disconnect the micro-USB cable. Lorsque le témoin de charge s’éteint, débranchez le câble micro-USB. Cuando el indicador de carga se haya apagado, desconecte el cable micro-USB. Charging and usage time Temps de charge et durée d’utilisation Carga y autonomía Approximate charging time Approximate usage time 1) Durée approximative de la charge Durée approximative d’utilisation 1) Tiempo de carga aproximado Autonomía aproximada 1) 3 hours 2) 12 hours 3) 3 heures 2) 12 heures 3) 3 horas 2) 12 horas 3) 30 minutes 4) 2 hours 3) 30 minutes 4) 2 heures 3) 30 minutos 4) 2 horas 3) 1) 2) 3) © 2013 Sony Corporation Printed in Malaysia 4) At 1 kHz, 1 mW + 1 mW output Time required to fully charge an empty battery Time may vary, depending on the temperature or conditions of use. Time spent to charge an empty battery 1) 2) 3) 4) 2  À 1 kHz, 1 mW + 1 mW en sortie Temps nécessaire pour charger complètement une batterie vide Le temps peut varier en fonction de la température ou des conditions d’utilisation. Temps nécessaire pour charger complètement une batterie vide 1) 2) 3) 4) A 1 kHz, 1 mW + 1 mW de salida Tiempo necesario para cargar completamente una batería descargada El tiempo puede variar en función de la temperatura y las condiciones de uso. Tiempo necesario para cargar una batería completamente descargada Setting the CONTROL FOR HDMI switch/Régler le commutateur CONTROL FOR HDMI/Ajuste del interruptor CONTROL FOR HDMI The Control for HDMI function is disabled in the default setting. For details, refer to the Reference Guide. La fonction Commande pour HDMI est désactivée dans le réglage par défaut. Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide de référence. La función Control para HDMI está desactivada en el ajuste predeterminado. Para más detalles, consulte la Guía de referencia. A Connecting the processor to digital devices Raccordement du processeur aux appareils numériques Conexión del procesador a dispositivos digitales BD/DVD/ BD/DVD/ BD/DVD TV/TV/TV Connecting the processor to digital devices via an AV amplifier Raccordement du processeur aux appareils numériques via un amplificateur AV Conexión del procesador a dispositivos digitales mediante un amplificador AV (Below) (Dessous) (Abajo) AV amplifier/ Amplificateur AV/ Amplificador AV Game/ Jeu/ Videoconsola BD/DVD/ BD/DVD/ BD/DVD TV/TV/TV 3 B (Back) (Arrière) (Reverso) Game/ Jeu/ Videoconsola MODE1 (Default/Par défaut/ Predeterminado) A Utilice el cable micro-USB suministrado únicamente para cargar los auriculares. (Puede que no sea posible cargar la unidad con otros cables.) El indicador de carga se ilumina en rojo durante la carga. El indicador se apaga cuando se ha completado la carga. Guía de Ayuda URL: MDR-HW700DS  MODE2 Connecting the processor to digital devices/Raccordement du processeur aux appareils numériques/ Conexión del procesador a dispositivos digitales Connecting digital devices/Raccordement d’appareils numériques/ Conexión de dispositivos digitales  Connect a TV. Raccordez un téléviseur. Conecte un televisor. HDMI cable (High Speed type) (sold separately) Câble HDMI (type High Speed) (vendu séparément) Cable HDMI (tipo High Speed) (de venta por separado) TV AUDIO (TV with ARC*/Téléviseur avec fonction ARC*/TV con ARC*)   VIDEO AUDIO  TV AUDIO  Connect a BD/DVD device and/or a game device. Raccordez un appareil BD/DVD et/ou un appareil de jeu. Conecte un dispositivo de BD/DVD y/o una videoconsola. HDMI cable (High Speed type) (sold separately) Câble HDMI (type High Speed) (vendu séparément) Cable HDMI (tipo High Speed) (de venta por separado) DP-HW700 * ARC (Audio Return Channel) The ARC function sends digital sound from a TV to the processor or an AV amplifier via an HDMI cable. For details, refer to the Help Guide. VIDEO AUDIO  VIDEO AUDIO * ARC (Audio Return Channel) La fonction ARC envoie le son numérique d’un téléviseur vers le processeur ou un amplificateur AV via un câble HDMI. Pour plus d’informations, reportez-vous au Manuel d’aide.  AUDIO : audio signal/signal audio/señal de audio VIDEO : video signal/signal vidéo/señal de vídeo TV AUDIO * ARC (Audio Return Channel) La función ARC envía sonido digital desde un televisor al procesador o a un amplificador AV mediante un cable HDMI. Para más detalles, consulte la Guía de Ayuda. : audio signal of TV/signal audio du téléviseur/ señal de audio del televisor HDMI IN : HDMI input/entrée HDMI/entrada HDMI HDMI OUT : HDMI output/sortie HDMI/salida HDMI  Connect the optical digital output on the TV. Raccordez la sortie numérique optique sur le téléviseur. Conecte la salida digital óptica del televisor. Optical digital cable (supplied) Câble numérique optique (fourni) Cable digital óptico (suministrado)  Connect the AC adaptor supplied. Raccordez l’adaptateur secteur fourni. Conecte el adaptador de ca suministrado. Note To listen to TV sound using the ARC* function, change [Control for HDMI] from [Off] (default) to [On] on the menu of the processor. For details, refer to the Reference Guide. Connection  is not necessary when you listen to TV sound using the ARC function. Remarque OPTICAL OUT : optical digital output/sortie numérique optique/ salida digital óptica Pour écouter le son du téléviseur en utilisant la fonction ARC*, faites passer [Control for HDMI] de [Off] (réglage par défaut) à [On] dans le menu du processeur. Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide de référence. La connexion  n’est pas nécessaire lorsque vous écoutez le son du téléviseur en utilisant la fonction ARC. Nota 4 1 Para escuchar el sonido del televisor con la función ARC*, cambie [Control for HDMI] de [Off] (ajuste predeterminado) a [On] desde el menú del procesador. Para más detalles, consulte la Guía de referencia. La conexión  no es necesaria cuando escuche el sonido del televisor con la función ARC. Viewing content on a connected device/Afficher le contenu sur un appareil raccordé/ Visualización de contenidos en un dispositivo conectado Turn on the all devices connected to the processor. Allumez tous les appareils raccordés au processeur. Encienda todos los dispositivos conectados al procesador. 2 Select an input on the processor and the TV. Sélectionnez une entrée sur le processeur et le téléviseur. Seleccione una entrada en el procesador y en el televisor. To watch the TV   Select “TV” on the processor. Select an audio output other than the TV speaker on the TV. To view a BD/DVD or play a game     Select the input of the device you want to view on the processor. Select the HDMI1 input on the TV. Select an audio output other than the TV speaker on the TV. Check the output settings on the device you want to view, referring to “The audio output settings of the devices connected” on the back of this sheet. Pour regarder le téléviseur   Sélectionnez « TV » sur le processeur. Sélectionnez sur le téléviseur une sortie audio autre que le haut-parleur du téléviseur. Pour regarder un BD/ DVD ou jouer à un jeu     Sélectionnez l’entrée de l’appareil que vous voulez afficher sur le processeur. Sélectionnez l’entrée HDMI1 sur le téléviseur. Sélectionnez sur le téléviseur une sortie audio autre que le haut-parleur du téléviseur. Vérifiez les réglages de la sortie sur l’appareil que vous souhaitez afficher, en vous reportant à la section « Réglages de la sortie audio des appareils raccordés » au dos de cette feuille. 3 Start playback on the device you want to view content. Démarrez la lecture sur l’appareil dont vous voulez afficher le contenu. Inicie la reproducción en el dispositivo en el que desea visualizar contenido. Put on the headphones, and adjust the volume. 4 Mettez le casque sur vos oreilles et réglez le volume. Colóquese los auriculares y ajuste el volumen. Para ver el televisor   Seleccione “TV” en el procesador. Seleccione en el televisor una salida de audio distinta de los altavoces del televisor.   Para ver un BD/ DVD o jugar con una videoconsola     Seleccione la entrada del dispositivo que desea visualizar en el procesador. Seleccione la entrada HDMI1 del televisor. Seleccione en el televisor una salida de audio distinta de los altavoces del televisor. Revise los ajustes de salida del dispositivo que desea visualizar consultando “Ajustes de salida de audio de los dispositivos conectados” en el reverso de esta hoja.  When watching a TV, select a program using the TV’s remote control. After the playback has started, display the status of the processor on the TV screen and check whether or not the desired audio format is being output. For details, refer to the Reference Guide. SACD and DVD audio are not compatible with the processor via the HDMI connection. For details, refer to the Reference Guide.    Lorsque vous regardez un téléviseur, sélectionnez un programme à l’aide de la télécommande du téléviseur. Lorsque la lecture a commencé, affichez l’état du processeur sur l’écran du téléviseur et vérifiez si la sortie correspond ou non au format audio voulu. Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide de référence. Les disques SACD et DVD audio ne sont pas compatibles avec le processeur via le raccordement HDMI. Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide de référence.    Si está usando el televisor, seleccione un programa con el mando a distancia del televisor. Una vez que la reproducción se haya iniciado, muestre el estado del procesador en la pantalla del televisor y compruebe si el sonido de salida tiene el formato deseado. Para más detalles, consulte la Guía de referencia. Los audios SACD y DVD no son compatibles con el procesador mediante la conexión HDMI. Para más detalles, consulte la Guía de referencia.  The headphones are turned on when you put them on or press the  (power) button for about 1 second.  Le casque s’allume lorsque vous le mettez sous tension ou lorsque vous appuyez sur le bouton  (alimentation) pendant 1 seconde environ. Continued to “5 When you finished viewing content” on the back side/Suite à « 5 Lorsque vous avez fini de regarder le contenu » au verso/Continúa en “5 Cuando haya terminado de visualizar contenido” en el reverso  Los auriculares se activan cuando los enciende o pulsa el botón  (alimentación) durante aproximadamente 1 segundo. Connecting the processor to digital devices via an AV amplifier/Raccordement du processeur aux appareils numériques via un amplificateur AV/Conexión del procesador a dispositivos digitales mediante un amplificador AV B 3 Connecting digital devices/Raccordement d’appareils numériques/ Conexión de dispositivos digitales  Connect the processor and a TV. Raccordez le processeur et un téléviseur. Conecte el procesador a un televisor. To connect a BD/DVD device and/or a game device to the processor (recommended) Optical digital cable (supplied) Câble numérique optique (fourni) Cable digital óptico (suministrado) This connection is recommended when you connect 3 or fewer devices (BD player, etc.) to the HDMI input jack on the processor. Pour raccorder un appareil BD/DVD et/ou un appareil de jeu au processeur (recommandé)  Ce raccordement est recommandé lorsque vous raccordez 3 appareils ou moins (lecteur BD, etc.) à la prise d’entrée HDMI sur le processeur. Para conectar un dispositivo de BD/DVD y/o una videoconsola al procesador (recomendado) Esta conexión se recomienda cuando se conectan 3 o menos dispositivos (reproductor BD, etc.) a la toma de entrada HDMI del procesador. HDMI cable (High Speed type) (sold separately) Câble HDMI (type High Speed) (vendu séparément) Cable HDMI (tipo High Speed) (de venta por separado) TV AUDIO* (TV with ARC**/ Téléviseur avec fonction ARC**/ TV con ARC**)    AV amplifier/ Amplificateur AV/ Amplificador AV VIDEO AUDIO VIDEO AUDIO   HDMI cable (High Speed type) (sold separately) Câble HDMI (type High Speed) (vendu séparément) Cable HDMI (tipo High Speed) (de venta por separado)   * When the TV and the AV amplifier are both compatible with ARC ** ARC (Audio Return Channel) The ARC function sends digital sound from a TV to the processor or an AV amplifier via an HDMI cable. For details, refer to the Help Guide. VIDEO AUDIO  Connect the processor and the AV amplifier. Raccordez le processeur et un amplificateur AV. Conecte el procesador y el amplificador AV. TV AUDIO TV AUDIO DP-HW700 VIDEO AUDIO Connect the TV and an AV amplifier. Raccordez le téléviseur et un amplificateur AV. Conecte el televisor a un amplificador AV. Connect a BD/DVD device and/or a game device to the processor. Raccordez un appareil BD/DVD et/ou un appareil de jeu au processeur. Conecte un dispositivo de BD/DVD y/o una videoconsola al procesador. HDMI cable (High Speed type) (sold separately) Câble HDMI (type High Speed) (vendu séparément) Cable HDMI (tipo High Speed) (de venta por separado) * Lorsque le téléviseur et l’amplificateur AV sont compatibles avec la fonction ARC  AUDIO : audio signal/signal audio/señal de audio VIDEO : video signal/signal vidéo/señal de vídeo ** ARC (Audio Return Channel) La fonction ARC envoie le son numérique d’un téléviseur vers le processeur ou un amplificateur AV via un câble HDMI. Pour plus d’informations, reportez-vous au Manuel d’aide. : audio signal of TV/signal audio du téléviseur/ señal de audio del televisor * Si el televisor y el amplificador AV son compatibles con ARC TV AUDIO HDMI IN : HDMI input/entrée HDMI/entrada HDMI HDMI OUT : HDMI output/sortie HDMI/salida HDMI OPTICAL IN : optical digital input/entrée numérique optique/ entrada digital óptica  Raccordez l’entrée numérique optique sur l’amplificateur AV. Ce raccordement n’est pas nécessaire lorsque le téléviseur et l’amplificateur AV sont compatibles avec la fonction ARC**. ** ARC (Audio Return Channel) La función ARC envía sonido digital desde un televisor al procesador o a un amplificador AV mediante un cable HDMI. Para más detalles, consulte la Guía de Ayuda. OPTICAL OUT : optical digital output/sortie numérique optique/ salida digital óptica Conecte la entrada digital óptica del amplificador AV. No es necesario realizar esta conexión si el televisor y el amplificador AV son compatibles con ARC**. Optical digital cable (The second cable is sold separately.) Câble numérique optique (Le deuxième câble est vendu séparément.) Cable digital óptico (el segundo cable se vende por separado).  To connect a BD/DVD device and/or a game device to an AV amplifier Pour raccorder un appareil BD/DVD et/ou un appareil de jeu à un amplificateur AV Para conectar un dispositivo de BD/DVD y/o una videoconsola a un amplificador AV Connect the AC adaptor supplied. Raccordez l’adaptateur secteur fourni. Conecte el adaptador de ca suministrado. Notes In the HDMI transmission system, the sender device transmits the signals in video/audio formats to the receiver device, according to the video/audio formats supported and indicated by the receiver device. This means that, in this type of connection, only the audio formats supported by the AV amplifier are transmitted to the processor. Therefore, the audio formats may be limited to fewer than those supported by the processor. Note that you may not be able to enjoy the full advantage of the processor with this type of connection.  The Control for HDMI function is disabled in the default setting. To use the Control for HDMI function, set [Control for HDMI] to [On] on the menu of the processor. For details, refer to the Reference Guide.   VIDEO AUDIO TV AUDIO  DP-HW700 Connect the optical digital input on the AV amplifier. This connection is not necessary when the TV and the AV amplifier are both compatible with ARC**. Remarques Dans le système de transmission HDMI, l’appareil émetteur transmet les signaux aux formats vidéo/audio à l’appareil récepteur, en fonction des formats vidéo/audio pris en charge et indiqués par l’appareil récepteur. Cela signifie que, dans ce type de raccordement, seuls les formats audio pris en charge par l’amplificateur AV sont transmis au processeur. Par conséquent, les formats audio peuvent être limités à un nombre moins important que ceux pris en charge par le processeur. Notez que vous ne pourrez peut-être pas profiter de tous les avantages du processeur avec ce type de raccordement.  La fonction Commande pour HDMI est désactivée dans le réglage par défaut. Pour utiliser la fonction Commande pour HDMI, réglez [Control for HDMI] sur [On] dans le menu du processeur. Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide de référence.  VIDEO AUDIO VIDEO AUDIO    TV AUDIO  VIDEO AUDIO AV amplifier/ Amplificateur AV/ Amplificador AV 4 5 1 Notas En el sistema de transmisión HDMI, el dispositivo transmisor envía señales con formatos de vídeo/audio al dispositivo receptor de acuerdo con los formatos de vídeo/audio indicados y compatibles con el dispositivo receptor. Esto significa que, en este tipo de conexión, solo los formatos de audio compatibles con el amplificador AV se transmitirán al procesador. Por lo tanto, es posible que el número de formatos de audio se limite a una cantidad inferior al número de formatos compatibles con el procesador. Tenga en cuenta que posiblemente no podrá disfrutar de todas las ventajas del procesador con este tipo de conexión.  La función Control para HDMI está desactivada en el ajuste predeterminado. Para utilizar la función Control para HDMI, ajuste [Control for HDMI] en [On] desde el menú del procesador. Para más detalles, consulte la Guía de referencia.  Viewing content on a connected device/Afficher le contenu sur un appareil raccordé/ Visualización de contenidos en un dispositivo conectado See “4 Viewing content on a connected device” of type A on the front of this sheet. Consultez la section « 4 Afficher le contenu sur un appareil raccordé » du type A au recto de cette feuille. Consulte “4 Visualización de contenidos en un dispositivo conectado” de tipo A en el anverso de esta guía. When you finished viewing content/Lorsque vous avez fini de regarder le contenu/ Cuando haya terminado de visualizar contenidos Remove the headphones. Retirez le casque. Retírese los auriculares.       The headphones are turned off after about 5 seconds automatically. You can turn off headphones by pressing the  (power) button for about 1 second, also. In this case, the processor becomes standby mode automatically. Step 2 is not necessary. Le casque s’éteint automatiquement au bout de 5 secondes. Vous pouvez éteindre le casque en appuyant sur le bouton  (alimentation) pendant 1 seconde environ. Dans ce cas, le processeur passe automatiquement en mode veille. L’étape 2 n’est pas nécessaire. Note After removing the headphones, do not leave the right housing at the angle shown below. If you leave it like this, the power of the headphones might remain on due to the auto power on function. 2 Remarque Press the  (power) button on the processor. Appuyez sur le bouton  (alimentation) sur le processeur. Pulse el botón  (alimentación) del procesador. Après avoir retiré le casque, ne laissez pas la capsule droite inclinée selon l’angle représenté ci-dessous. Si vous la laissez dans cette position, l’alimentation du casque risque de ne pas être coupée à cause de la fonction de mise sous tension automatique.  Nota   Una vez retirados los auriculares, no deje la unidad derecha en la posición que se muestra a continuación. Si lo hace, la alimentación de los auriculares podría continuar encendida debido a la función de autoencendido.   On/Marche/Activado Off/Éteint/Desactivado  Los auriculares se apagarán automáticamente pasados aproximadamente 5 segundos. También puede apagar los auriculares pulsando el botón  (alimentación) durante aproximadamente 1 segundo. En este caso, el procesador entrará en el modo espera automáticamente. No es necesario realizar el paso 2.    Setting the sound field mode (EFFECT) Setting the matrix decoder (MATRIX) By selecting a sound field mode suitable to the programs and content, you can enjoy the feeling of being present in movie theaters, listening to news with a clearer announcer’s voice, etc. When the sound field mode is CINEMA or GAME, you can select a sound processing format to play the sound in 9.1-channel surround format. You may use the EFFECT button on the headphones, too. Réglage du décodeur matriciel (MATRIX) Réglage du mode de champ acoustique (EFFECT) Lorsque le mode de champ acoustique est réglé sur CINEMA ou sur GAME, vous pouvez sélectionner un format de traitement du son pour le lire au format ambiophonique 9.1-canaux. En sélectionnant un mode de champ acoustique convenable pour les programmes et le contenu, vous pouvez profiter de la sensation d’être présent dans un cinéma, d’écouter les informations avec une voix du présentateur plus nette, etc. (Off) (Éteint) (Desactivado) Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton MATRIX du processeur. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton EFFECT du processeur. Ajuste del decodificador matrix (MATRIX) Ajuste del modo de campo de sonido (EFFECT) Si el modo de campo de sonido es CINEMA o GAME, puede seleccionar un formato de procesamiento de sonido para reproducir el sonido con formato envolvente de 9.1 canales. Vous pouvez utiliser également le bouton EFFECT sur le casque. Si selecciona un modo de campo de sonido apropiado para los programas y los contenidos, podrá disfrutar de una sensación similar a la de estar en una sala de cine, escuchar al presentador de las noticias con una voz muy clara, etc. Pulse el botón EFFECT en el procesador repetidamente. También puede utilizar el botón EFFECT en los auriculares. Pulse el botón MATRIX del procesador repetidamente. Le processeur passe en mode veille. Le son de l’appareil sera émis automatiquement par le téléviseur. Si le son n’est pas émis automatiquement par le téléviseur, vérifiez les réglages de la sortie audio du téléviseur. El procesador entrará en el modo espera. El sonido del dispositivo se emitirá desde el televisor automáticamente. Si el sonido no se emite desde el televisor automáticamente, revise los ajustes de salida de audio del televisor. The audio output settings of the devices connected Set the digital audio output on the device connected so that sound processed in “Dolby Digital” or “DTS” format is output. You may need further settings to output multi-channel surround sound. For details, refer to the manual supplied with the device. Press the MATRIX button on the processor repeatedly. Press the EFFECT button on the processor repeatedly. The processor becomes standby mode. The sound of the device will be output from the TV automatically. If sound is not output from the TV automatically, check the audio output settings on the TV. (Off) (Éteint) (Desactivado) Réglages de la sortie audio des appareils raccordés Réglez la sortie audio numérique de l’appareil raccordé afin qu’elle émette le son traité au format « Dolby Digital » ou « DTS ». Vous devrez peut-être effectuer d’autres réglages pour émettre un son ambiophonique multicanal. Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel fourni avec l’appareil. Ajustes de salida de audio de los dispositivos conectados Ajuste la salida de audio digital del dispositivo conectado de forma que se emita el sonido procesado en formato “Dolby Digital” o “DTS”. Es posible que necesite configurar otros ajustes para emitir sonido envolvente multicanal. Para más detalles, consulte el manual suministrado con el dispositivo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MDR-HW700DS Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido

El Sony MDR-HW700DS es un sistema de audífonos envolvente digital que te permite conectarte a diversos dispositivos digitales para reproducir audio de alta calidad. Conecta el procesador a tu televisor, reproductor de DVD o consola de videojuegos mediante cables HDMI o digitales ópticos para disfrutar de sonido envolvente virtual. Estos audífonos también cuentan con un micrófono incorporado para llamadas con manos libres y controles para ajustar el volumen y cambiar entre entradas.