Marantec Dynamic 400-413 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El Marantec Dynamic 400-413 es un operador de puerta enrollable que proporciona un funcionamiento suave y silencioso para puertas de hasta 180 kg. Con su potente motor y su diseño compacto, este operador es ideal para aplicaciones residenciales y comerciales. El Dynamic 400-413 viene con una variedad de características, incluyendo arranque y parada suaves, detección de obstáculos y una función de cierre automático. También es compatible con una variedad de accesorios, como controles remotos, teclados y sensores de movimiento.

El Marantec Dynamic 400-413 es un operador de puerta enrollable que proporciona un funcionamiento suave y silencioso para puertas de hasta 180 kg. Con su potente motor y su diseño compacto, este operador es ideal para aplicaciones residenciales y comerciales. El Dynamic 400-413 viene con una variedad de características, incluyendo arranque y parada suaves, detección de obstáculos y una función de cierre automático. También es compatible con una variedad de accesorios, como controles remotos, teclados y sensores de movimiento.

Dynamic 4xx
Automatismo para puertas enrollables
E
Manual para el montaje y el manejo
FULL-SERVICE
OPERATOR SYSTEMS
FOR GARAGE DOORS
OPERATOR SYSTEMS
FOR SECTIONAL DOORS
OPERATOR SYSTEMS
FOR SLIDING GATES
OPERATOR SYSTEMS
FOR HINGED GATES
OPERATOR SYSTEMS
FOR ROLLER SHUTTERS
PARK BARRIER
SYSTEMS
ELECTRONIC
CONTROL UNITS
PRODUCT SERVICE
ACCESSORIES
2 Manual para el montaje y el manejo, Dynamic 4xx E (#77424)
1. Explicación de los símbolos
¡Precaución!
¡Peligro de daños a personas!
Aquí aparecen indicaciones importantes
de seguridad que tienen que ser
observadas de modo estrictamente
necesario con objeto de evitar daños
personales.
¡Atención!
¡Peligro de daños materiales!
Aquí aparecen indicaciones importantes
de seguridad que tienen que ser
observadas de modo estrictamente
necesario con objeto de evitar daños
materiales.
Indicación / Consejo
Controles
Referencia
i
Posición de puerta ABIERTO
Posición de puerta CERRADO
Símbolos del control y del bloque motor Indicaciones
Placa de características control
Tipo:
N°. de art.:
N°. de producto:
Placa de características bloque motor
Tipo:
N°. de art.:
N°. de producto:
Manual para el montaje y el manejo, Dynamic 4xx E (#77424) 3
2. Índice
1. Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2. Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
3. Indicaciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
4. Sinopsis del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
4.1 Bloques motores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
5. Preparativos para el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
5.1 Datos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
5.2 Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
6. Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
6.1 Montaje de las consolas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
6.2 Montaje del bloque motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
6.3 Montaje del control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
6.4 Manejo de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
7. Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
7.1 Comprobación de la dirección de giro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
7.2 Sinopsis de las levas de avance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
7.3 Ajuste de la posición de la puerta CERRADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
7.4 Ajuste de la posición de la puerta ABIERTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
7.5 Ajuste del pulsador de posición PARADA SKS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
7.6 Ajuste del pulsador de posición ADICIONAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
7.7 Trabajos finales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
8. Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
8.1 Esquema de circuito Dynamic 4xx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
8.2 Esquema de circuito Dynamic 4xx con freno de motor adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
8.3 Sinopsis de piezas de repuesto Dynamic 4xx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
8.4 Datos técnicos Dynamic 4xx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
8.5 Declaración del fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
8.6 Declaración de conformidad CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
4 Manual para el montaje y el manejo, Dynamic 4xx E (#77424)
¡Por favor, lea lo siguiente en cualquier caso!
Grupo de destino
¡Este automatismo tiene que ser montado, conectado y puesto en funcionamiento exclusivamente por especialistas
cualificados e instruidos!
Especialistas cualificados e instruidos, en el sentido de estas instrucciones, son personas
- con conocimiento de las prescripciones generales y especiales de seguridad y de prevención de accidentes,
- con conocimiento de las prescripciones electrotécnicas pertinentes,
- con formación en el uso y el cuidado de los equipamientos adecuados de seguridad,
- con una instrucción y dirección suficiente por parte de electricistas profesionales,
- con la capacidad de reconocer los peligros que pueden ser causados por la electricidad.
Garantía
Para que sea efectiva la garantía relativa al funcionamiento y a la seguridad, es necesario que se observen las
indicaciones de estas instrucciones. En caso de no observancia de las indicaciones de advertencia pueden producirse
lesiones corporales y daños materiales. El fabricante no se hace responsable de los daños que se produzcan como
consecuencia de la no observancia de las indicaciones.
La garantía no cubre pilas, fusibles ni bombillas.
¡Con objeto de evitar errores de montaje en la puerta y en el automatismo es estrictamente necesario proceder
conforme a las indicaciones de las instrucciones de montaje! Sólo se debe poner en funcionamiento el producto
después de haber leído las instrucciones de montaje y de manejo correspondientes.
Las instrucciones de montaje y de manejo se le tienen que entregar al usuario de la instalación de la puerta, el cual ha
de guardarlas debidamente. Ellas contienen importantes indicaciones para el manejo, el control y el mantenimiento.
El producto se fabrica en conformidad con las directivas y normas aducidas en la declaración del fabricante y en la
declaración de conformidad. El producto ha salido de la fábrica en un estado impecable en lo que respecta a la técnica
de seguridad.
Es necesario que un perito inspeccione puertas, portones y ventanas accionadas mediante motor antes de la primera
puesta en funcionamiento y siempre que ello sea preciso, pero como mínimo una vez al año (con certificación escrita).
Utilización reglamentaria
El automatismo ha sido construido para la apertura y el cierre de puertas enrollables.
¡Además de las indicaciones contenidas en estas instrucciones, hay que observar también las prescripciones
generales vigentes para la seguridad y para la prevención de accidentes! Rigen nuestras condiciones de
venta y de suministro.
3. Indicaciones generales de seguridad
Manual para el montaje y el manejo, Dynamic 4xx E (#77424) 5
Indicaciones para el montaje del automatismo
• Al montar por primera vez un nuevo automatismo (en combinación con el montaje de una puerta) es estrictamente
necesario observar las indicaciones de seguridad de las instrucciones correspondientes de la puerta.
• Poner fuera de servicio todos los dispositivos que no se requieran después del montaje del automatismo.
• Antes de realizar trabajos de cableado, es estrictamente necesario cortar el suministro eléctrico del automatismo.
Espere un tiempo de seguridad de 10 segundos para garantizar que el automatismo está libre de tensión.
• Observe las normativas locales de protección.
• ¡Es estrictamente necesario tender por separado las líneas de red y de control! La tensión de control es de 24 V DC.
• Monte todos los generadores de impulsos y dispositivos de control (p.ej. pulsador de código por radio) dentro del
campo de visión de la puerta, pero a una distancia segura con respecto a las partes móviles de la misma. Hay que
respetar una altura mínima de montaje de 1,5 metros.
• Asegúrese de que después del montaje ninguna parte de la puerta sobresale hasta aceras públicas o calles.
Indicaciones para la puesta en funcionamiento del automatismo
Después de la puesta en funcionamiento de la instalación de la puerta hay que instruir en el manejo de la misma al
propietario o a su representante.
• Asegúrese de que los niños no pueden jugar con el control de la puerta.
• Antes del movimiento de la puerta, asegúrese de que no hay personas u objetos en la zona de peligro de la puerta.
• Compruebe todos los dispositivos presentes de órdenes de emergencia.
• No agarre jamás una puerta en marcha o partes en movimiento.
Indicaciones para el mantenimiento del automatismo
Para garantizar un funcionamiento libre de errores hay que controlar regularmente los puntos siguientes, y dado el caso
tomar las medidas oportunas. Siempre hay que cortar la tensión del automatismo antes de llevar a cabo trabajos en la
instalación de la puerta.
• Una vez al mes hay que comprobar si el automatismo invierte la marcha de la puerta cuando ésta toca un obstáculo.
Coloque para ello, en correspondencia con la dirección de marcha de la puerta, un obstáculo de 50 mm de
alto/ancho en el trayecto de la puerta.
• Compruebe todas las partes móviles del sistema de la puerta y del automatismo.
• Compruebe si hay desgaste o daños en la instalación de la puerta.
Indicaciones para la limpieza del automatismo
Para la limpieza no se debe emplear en ningún caso: chorro de agua directo, equipo de limpieza a alta presión,
ácidos o lejías.
¡Por favor, lea lo siguiente en cualquier caso!
3. Indicaciones generales de seguridad
6 Manual para el montaje y el manejo, Dynamic 4xx E (#77424)
4.1 Bloques motores
4. Sinopsis del producto
Dynamic 4xx con manivela de emergencia
4.1 / 1
Dynamic 4xx (100% ED) con manivela de emergencia
4.1 / 2
altura total
long. total
altura total
long. total
4. Sinopsis del producto
Manual para el montaje y el manejo, Dynamic 4xx E (#77424) 7
Dynamic 400 Dynamic 401 Dynamic 402 Dynamic 403 Dynamic 404
A 190 190 190 230 347
B 220 220 220 260 397
D 8 8 8 12 13
E 30 30 30 40 50
F 145 145 145 145 161
G 208 208 208 229 271
J 50 50 50 55 110
K 111 111 111 128 174
altura total
262 262 262 283 399
long. total
385 402,5 402,5 505 696
Tabla de medidas Dynamic 4xx con manivela de emergencia
Dynamic 401 Dynamic 402 Dynamic 403
A 190 190 230
B 220 220 260
D 8 8 12
E 30 30 40
F 145 145 145
G 190 190 215
J 50 50 50
K 130 130 155
altura total
320 320 337
long. total
515 515 595
Tabla de medidas Dynamic 4xx (100% ED) con manivela de emergencia
4. Sinopsis del producto
8 Manual para el montaje y el manejo, Dynamic 4xx E (#77424)
Dynamic 4xx con cadena manual de emergencia
I ges.
h ges.
A
B
E
D
F
K
J
Ø 13
30
4.1 / 3
altura total
long. total
4. Sinopsis del producto
Manual para el montaje y el manejo, Dynamic 4xx E (#77424) 9
Dynamic 401 Dynamic 403
A 190 230
B 220 260
D 8 12
E 30 40
F 145 145
G 206,5 221
J 50 55
K 165,5 191
altura total
263,5 283
long. total
389 524,25
Tabla de medidas Dynamic 4xx con cadena manual de emergencia
10 Manual para el montaje y el manejo, Dynamic 4xx E (#77424)
5.2 Controles
¡Atención!
Para garantizar un montaje correcto,
antes de empezar con el trabajo es
estrictamente necesario realizar los
controles siguientes.
Volumen de suministro
Compruebe si está completo el volumen de suministro.
5. Preparativos para el montaje
5.1 Datos generales
Las instrucciones describen los siguientes casos de
montaje:
- Primer montaje de un automatismo (en combinación
con el montaje de una puerta).
La escala de las representaciones de estas instrucciones
es fidedigna. Las dimensiones se indican siempre en
milímetros (mm).
El automatismo puede montarse tanto a la derecha
como a la izquierda de la puerta.
El lado de operación puede venir determinado por
parte de la obra por las dimensiones del eje hueco de
la coraza.
En estas instrucciones se representa el montaje en el
lado derecho.
Referencia:
En caso de un primer montaje de un
nuevo automatismo (en combinación
con el montaje de un puerta) hay que
tener en cuenta las instrucciones del
fabricante de la puerta.
i
Indicación:
Los bloques motores con cadena
manual de emergencia a la derecha hay
que montarlos dentro a la derecha de
la puerta.
Indicación:
El material de fijación y los muelles de
ajuste no están incluidos en el volumen
de suministro.
• Compruebe si están disponibles todos los accesorios
requeridos para su situación particular de montaje:
- Consola del motor
- Soporte de silla
- Muelle de ajuste
- Material de fijación
- Caja de distribución (en caso de servirse de un
control ya disponible)
Lugar de montaje
• Compruebe si su lugar de montaje dispone de una
conexión de corriente adecuada.
Bloque motor
Compruebe:
- Si el bloque motor tiene la suficiente potencia para la
instalación de la puerta.
- Si el muñón del árbol coincide perfectamente con el
eje hueco del bloque motor.
- Si el muelle de ajuste cabe en el eje hueco y en el
bloque motor.
Manual para el montaje y el manejo, Dynamic 4xx E (#77424) 11
6.1 Montaje de las consolas
6.1.1 / 1
¡Atención!
Para garantizar el correcto
funcionamiento de la puerta enrollable,
hay que alinear las consolas de tal
manera que el eje de enrollado de la
coraza de la puerta enrollable esté
perfectamente horizontal.
A Diferencia de altura de las consolas
La diferencia de altura resulta de las diferentes
medidas del soporte de silla y del bloque motor.
B Distancia del centro del eje de enrollado
hasta el suelo
La medida viene predeterminada por el fabricante
de la puerta en caso de un montaje conjunto de
la puerta y del bloque motor.
En caso de se está recambiando el bloque
motor, la distancia tiene que corresponderse con
la medida previa.
C Distancia entre consola y consola
La distancia entra las consolas depende de la
longitud del eje de enrollado.
D Distancia del centro del eje de enrollado
hasta el carril de guía
La medida viene predeterminada por el fabricante
de la puerta en caso de un montaje conjunto de
la puerta y del bloque motor.
En caso de que se esté recambiando el
automatismo, la distancia tiene que
corresponderse con la distancia previa.
E Distancia entre consola y el paso
La distancia entre la consola y el paso depende
de la posición de la coraza del eje de enrollado.
F Bloque motor
G Soporte de silla
A
B
C
6.1.1 / 2
A
6.1.1 / 3
C
B
E
E
DD
F
F
F
G
G
G
6.1.1 Condiciones para el montaje
6. Montaje
12 Manual para el montaje y el manejo, Dynamic 4xx E (#77424)
6. Montaje
6.1.2 Atornillamiento de las consolas
• Determine la posición de montaje de las consolas.
• Atornille las consolas.
¡Atención!
Las consolas tienen que corresponderse
con las condiciones de montaje con
objeto de garantizar un funcionamiento
impecable de la instalación de la puerta.
¡Precaución!
Con objeto de proteger la coraza de la
puerta enrollable contra una posible
caída, los atornillamientos de las consolas
tienen que elegirse de manera que
puedan soportar de forma segura el
peso de la coraza de la puerta enrollable.
• Controle si las consolas ya montadas se
corresponden con las condiciones del montaje.
Hay que adaptar las consolas en caso de que las
posiciones de montaje sean diferentes.
¡Precaución!
Para evitar daños a personas es
estrictamente necesario el observar los
siguientes puntos:
- hay que colocar la coraza sobre las
consolas por medio de una ayuda de
montaje adecuada (p.ej. una carretilla
elevadora de horquilla con una
capacidad de carga adecuada).
- Hay que asegurar la coraza en su
posición (p.ej. contra el vuelco).
6.2 Montaje del bloque motor
6.2 / 1
• Engrase los bulones de eje del bloque motor y del
cojinete.
• Coloque los muelles de ajuste en las ranuras del eje
hueco.
• Inserte el soporte de silla y el bloque motor sobre la
coraza de la puerta enrollable.
• Coloque la coraza de la puerta enrollable con
soporte de silla y bloque motor sobre las consolas.
6.1.2 / 1
Manual para el montaje y el manejo, Dynamic 4xx E (#77424) 13
6. Montaje
6.2 / 2
D
D
¡Atención!
Para un montaje correcto, el eje hueco
y el soporte de silla tienen que estar
alineados de tal manera que la
distancia (D) a los carriles de guía sea
idéntica.
• Alinee el bloque motor y el soporte de silla.
• Atornille el bloque motor a la consola.
• Atornille el soporte de silla a la consola.
• Retire la tapa roja del lado trasero del automatismo.
6.2 / 3
¡Atención!
Para evitar que se produzcan daños en
el bloque motor:
- Hay que retirar la tapa roja del lado
trasero del automatismo.
- Hay que proteger la apertura contra el
agua y la suciedad.
Indicación:
El engranaje de accionamiento se
ventila y purga a través de la apertura.
Antes de la realización de los pasos de montaje que se
detallan a continuación, la puerta enrollable tiene que
estar montada por completo en conformidad con las
instrucciones de montaje correspondientes.
14 Manual para el montaje y el manejo, Dynamic 4xx E (#77424)
6. Montaje
6.3.1 / 1
• Monte el control cerca de la puerta.
• Conecte el control al bloque motor.
• Conecte el control a la red eléctrica.
¡Precaución!
Mientras que tienen lugar los trabajos
de cableado, la línea de alimentación
de red tiene que estar libre de tensión.
Referencia:
Para el funcionamiento y el manejo del
control hay que tomar en consideración
las instrucciones correspondientes.
i
6.3 Montaje del control
6.3.1 Montaje de un nuevo control
¡Atención!
Para garantizar el funcionamiento del
control:
- Hay que tomar en consideración el
esquema de circuito del bloque motor
y del control.
- Con la clase de protección IP 65 hay
que elegir una clavija de enchufe
correspondiente.
- En caso de un cableado fijo de la
alimentación de tensión, hay que
emplear un interruptor principal
omnipolar.
Bloque motor con cadena manual de emergencia
• Asegure la cadena manual de emergencia
lateralmente a la puerta
6.2 / 4
Manual para el montaje y el manejo, Dynamic 4xx E (#77424) 15
6. Montaje
6.3.2 Conexión de un control ya disponible
• Monte una caja de distribución.
• Emborne el cable del motor a la caja de distribución.
• Emborne el cable ya disponible a la caja de
distribución.
¡Precaución!
Mientras que tienen lugar los trabajos
de cableado, la línea de alimentación
de red tiene que estar libre de tensión.
Referencia:
Para el cableado hay que observar el
capítulo 8.1 y el 8.2.
Para el funcionamiento y el manejo del
control hay que tomar en consideración
las instrucciones correspondientes.
i
6.4 Manejo de emergencia
¡Precaución!
Para evitar daños a personas es
estrictamente necesario el observar los
siguientes puntos:
- Un manejo de emergencia sólo debe
tener lugar desde un lugar seguro.
- La línea de alimentación no debe
tener tensión.
¡Atención!
Para garantizar el funcionamiento del
control:
- Hay que tomar en consideración el
esquema de circuito del bloque motor
y del control.
- Con la clase de protección IP 65 hay
que elegir una clavija de enchufe cor-
respondiente.
- En caso de un cableado fijo de la
alimentación de tensión, hay que
emplear un interruptor principal
omnipolar.
Indicación:
Al abrir una puerta más allá de las
posiciones ABIERTO / CERRADO, se
mantiene interrumpida la alimentación
de tensión.
(Pulsadores de posición de emergencia
ABIERTO / CERRADO).
En caso de un fallo eléctrico, la puerta puede moverse
con ayuda del manejo manual de emergencia ABIERTO
y CERRADO.
16 Manual para el montaje y el manejo, Dynamic 4xx E (#77424)
6. Montaje
Activación de la función de la cadena manual de
emergencia:
• Tire de la campana de cable roja (A).
La puerta puede abrirse y cerrarse con la cadena
manual de emergencia.
Desactivación de la función de la cadena manual
de emergencia:
• Tire de la campana de cable verde (B).
• Asegure la cadena manual de emergencia
lateralmente a la puerta.
La puerta está liberada ahora para el funcionamiento
eléctrico.
6.4.2 / 1
Suelte la cadena manual de emergencia de su sujeción.
6.4.2 Manejo con cadena manual de emergencia
Indicación:
La puerta puede moverse sólo cuando
la manivela encastra en el extremo del
eje del bloque motor. El bloque motor
se desconecta eléctricamente.
6.4.1 Manejo con manivela de emergencia
6.4.1 / 1
Activación del manejo manual de emergencia:
• Retire la manivela del soporte del bloque motor.
• Inserte la manivela en el alojamiento del bloque
motor realizando un ligero movimiento circular.
Puerta ABIERTO:
• Gire la manivela hacia la derecha.
Puerta CERRADO:
• Gire la manivela hacia la izquierda.
Desactivación del manejo manual de emergencia:
• Saque la manivela del alojamiento.
La puerta está liberada ahora para el funcionamiento
eléctrico.
• Coloque la manivela el soporte del bloque motor.
A
B
Indicación:
La carrera de tracción de la cadena de
rodillos (A + B) está limitada por anillos
de ajuste. Cuando no resulte posible
una activación o desactivación, hay que
girar una vez en torno a su eje la
protección de la cadena con la cadena
de rodillos.
Manual para el montaje y el manejo, Dynamic 4xx E (#77424) 17
Indicación:
La función del pulsador de posición PARADA
SKS es posible sólo con un control especial.
S15 S14 S13 S11 S9a S9
7.2 / 1
Pulsadores de posición de emergencia ABIERTO /
CERRADO
Los pulsadores de posición de emergencia sirven como
dispositivo de seguridad.
S9 Pulsador de posición de emergencia ABIERTO (leva roja)
S9a Pulsador de posición de emergencia CERRADO (leva roja)
Pulsadores de posición ABIERTO / CERRADO
Los pulsadores de posición desconectan la puerta cuando
ésta alcanza la posición final.
S11 Pulsador de posición ABIERTO (leva verde)
S13 Pulsador de posición CERRADO (leva verde)
Pulsador de posición PARADA SKS
El pulsador de posición PARADA SKS permite la conexión de
un seguro antiaplastamiento.
S14 Pulsador de posición PARADA SKS (leva negra)
7.2 Sinopsis de las levas de avance7.1 Comprobación de la dirección de
giro
Referencia:
Para el manejo de emergencia hay que
tener en cuenta el capitulo 6.5.
Para el control hay que tomar en
consideración las instrucciones
correspondientes.
i
• Mueva la puerta a la posición intermedia por medio
del manejo manual de emergencia.
• Desactive el manejo manual de emergencia.
• Conecte la tensión de alimentación.
• Pulse la tecla ABIERTO del control.
La puerta se mueve en la dirección ABIERTO.
La dirección de giro está bien ajustada.
La puerta se mueve en la dirección CERRADO.
• Cambie la dirección de giro.
¡Atención!
Para evitar daños en el control es
estrictamente necesario el observar los
siguientes puntos:
- Los pulsadores de posición del grupo
de teclas S11 - S15 tienen que tener
la misma tensión.
- Los pulsadores de posición del grupo
de teclas S9 - S9a tienen que tener la
misma tensión.
Pulsador de posición ADICIONAL
El pulsador de posición ADICIONAL permite la conexión de
otros aparatos.
S15 Pulsador de posición ADICIONAL (máx.~230V / 2A
(leva blanca))
7. Puesta en funcionamiento
18 Manual para el montaje y el manejo, Dynamic 4xx E (#77424)
7. Puesta en funcionamiento
• Abra la tapa de la leva de avance de posición (A).
• Desplace la puerta eléctricamente a la posición
CERRADO deseada.
Desplace la puerta ligeramente más allá de la posición
CERRADO.
7.3 / 2
7.3 / 1
A
S15 S14 S13 S11 S9a S9
B
C
7.3 Ajuste de la posición de la puerta
CERRADO
La leva de avance de posición de emergencia
CERRADO (S9a, leva roja) tiene que estar en la siguiente
posición:
La leva de avance de posición acciona el interruptor.
• Fije la posición de emergencia CERRADO apretando
el tornillo de fijación (B) de la leva de avance de
posición S9a.
Por medio del tornillo de cabeza con hexágono
interior (C) es posible llevar a cabo un ajuste de precisión,
si ello fuera necesario.
• Mueva la puerta a la posición CERRADO deseada por
medio del manejo manual de emergencia.
La leva de avance de posición CERRADO (S13, leva
verde) tiene que estar en la siguiente posición:
La leva de avance de posición acciona el interruptor.
• Fije la posición CERRADO apretando el tornillo de
fijación (B) de la leva de avance de posición S13.
Por medio del tornillo de cabeza con hexágono
interior (C) es posible llevar a cabo un ajuste de precisión,
si ello fuera necesario.
¡Atención!
Mientras que no se hayan fijado las
posiciones de puerta ABIERTO y
CERRADO, la puerta puede moverse
eléctricamente más allá de esos límites,
pudiendo así resultar dañada.
Indicación:
La distancia de los interruptores entre el
pulsador de posición de emergencia y
el pulsador de posición tiene que ser lo
más pequeña posible (debido a la
temperatura de funcionamiento del
bloque motor puede producirse una
marcha inercial más allá de la posición
de la puerta CERRADO).
Manual para el montaje y el manejo, Dynamic 4xx E (#77424) 19
7. Puesta en funcionamiento
7.4 Ajuste de la posición de la puerta
ABIERTO
7.4 / 1
7.4 / 2
B
C
S15 S14 S13 S11 S9a S9
• Desplace la puerta eléctricamente a la posición
ABIERTO deseada.
• Desplace la puerta ligeramente más allá de la
posición ABIERTO.
La leva de avance de posición de emergencia ABIERTO
(S9, leva roja) tiene que estar en la siguiente posición:
La leva de avance de posición acciona el interruptor.
• Fije la posición de emergencia ABIERTO apretando el
tornillo de fijación (B) de la leva de avance de
posición S9.
¡Precaución!
Mientras que no se hayan fijado las
posiciones de puerta ABIERTO y
CERRADO, la puerta puede moverse
eléctricamente más allá de esos límites,
pudiendo causar así daños y lesiones.
Por medio del tornillo de cabeza con hexágono
interior (C) es posible llevar a cabo un ajuste de
precisión, si ello fuera necesario.
• Mueva la puerta a la posición ABIERTO deseada por
medio del manejo manual de emergencia.
La leva de avance de posición ABIERTO (S11, leva
verde) tiene que estar en la siguiente posición:
La leva de avance de posición acciona el interruptor.
• Fije la posición ABIERTO apretando el tornillo de
fijación (B) de la leva de avance de posición S11.
Por medio del tornillo de cabeza con hexágono
interior (C) es posible llevar a cabo un ajuste de
precisión, si ello fuera necesario.
Indicación:
La distancia de los interruptores entre el
pulsador de posición de emergencia y
el pulsador de posición ABIERTO /
CERRADO tiene que ser lo más pequeña
posible (debido a la temperatura de
funcionamiento del bloque motor
puede producirse una marcha inercial
más allá de la posición de la puerta
ABIERTO).
S15 S14 S13 S11 S9a S9
20 Manual para el montaje y el manejo, Dynamic 4xx E (#77424)
7. Puesta en funcionamiento
7.6 Ajuste del pulsador de posición
ADICIONAL
7.5 / 1
B
C
• Desplace la puerta eléctricamente a la posición
CERRADO.
• No abra la puerta más de 40 mm.
La leva de avance de posición PARADA SKS (S14, leva
negra) tiene que estar en la siguiente posición:
La leva de avance de posición acciona el interruptor.
• Fije la posición apretando el tornillo de fijación (B) de
la leva de avance de posición S14.
Comprobación del funcionamiento
• Mueva la puerta en dirección ABIERTO.
• Desplace la puerta en dirección CERRADO hacia un
obstáculo menor de 40 mm.
La instalación tiene que detenerse.
La función de inversión se encuentra desactivada
cuando el pulsador está accionado.
Por medio del tornillo de cabeza con hexágono
interior (C) es posible llevar a cabo un ajuste de
precisión, si ello fuera necesario.
7.6 / 1
S15 S14 S13 S11 S9a S9
B
C
• Desplace la puerta eléctricamente a la posición
deseada.
La leva de avance de posición ADICIONAL (S15, leva
blanca) tiene que estar en la siguiente posición:
La leva de avance de posición acciona el interruptor.
• Fije la posición apretando el tornillo de fijación (B) de
la leva de avance de posición S15.
Comprobación del funcionamiento
• Desplace la puerta en la dirección opuesta.
• Desplace la puerta a la posición deseada.
La instalación tiene que ejecutar la función deseada.
Por medio del tornillo de cabeza con hexágono
interior (C) es posible llevar a cabo un ajuste de precisión,
si ello fuera necesario.
7.5 Ajuste del pulsador de posición
PARADA SKS
Manual para el montaje y el manejo, Dynamic 4xx E (#77424) 21
7. Puesta en funcionamiento
7.7 Trabajos finales
• Compruebe que todos los componentes han sido
correctamente montados.
• Compruebe todos los ajustes de la puerta y del
automatismo.
• Cierre todas las carcasas del motor y del control.
• Coloque de forma duradera todas las placas de
indicación de manera que resulten en todo momento
perfectamente legibles para el operario.
• Compruebe el manejo de emergencia.
22 Manual para el montaje y el manejo, Dynamic 4xx E (#77424)
8.1 Esquema de circuito Dynamic 4xx
¡Atención!
Para evitar daños es estrictamente necesario el observar los siguientes puntos:
- Hay que atenerse en todo momento las prescripciones locales de protección.
- Hay que tender por separado bajo cualquier circunstancia las líneas de red y de control.
- La tensión de control es de 24 V DC.
- Los pulsadores de posición del grupo de teclas S11 - S15 tienen que tener la misma tensión
(máx. ~230V 2A).
- Los pulsadores de posición del grupo de teclas S9 - S9a tienen que tener la misma tensión
(máx. ~230V 2A).
8.1 / 1
Denominación Descripción
M1 Motor
S8 Termoprotección
S9 Pulsador de posición de emergencia ABIERTO (leva roja)
S9a Pulsador de posición de emergencia CERRADO (leva roja)
S10 Pulsador de seguridad manivela de emergencia
S11 Pulsador de posición ABIERTO (leva verde)
S13 Pulsador de posición CERRADO (leva verde)
S14 Pulsador de posición PARADA SKS (leva negra)
S15 Pulsador de posición ADICIONAL (leva blanca)
W2 Cable del motor
W3 Cable de control
1 Arandelas aislantes
Leyenda del esquema de circuito Dynamic 4xx
8. Apéndice
8/22487
Manual para el montaje y el manejo, Dynamic 4xx E (#77424) 23
8. Apéndice
Denominación Descripción
1) Contacto de conmutación freno (tiene que estar cerrado con el motor en marcha)
M1 Motor
S8 Termoprotección
S9 Pulsador de posición de emergencia ABIERTO (leva roja)
S9a Pulsador de posición de emergencia CERRADO (leva roja)
S10 Pulsador de seguridad manivela de emergencia
S11 Pulsador de posición ABIERTO (leva verde)
S13 Pulsador de posición CERRADO (leva verde)
S14 Pulsador de posición PARADA SKS (leva negra)
S15 Pulsador de posición ADICIONAL (leva blanca)
W2 Cable del motor
W3 Cable de control
2) Arandelas aislantes
Leyenda del esquema de circuito Dynamic 4xx con freno de motor adicional
8.2 Esquema de circuito Dynamic 4xx con freno de motor adicional
¡Atención!
Para evitar daños es estrictamente necesario el observar los siguientes puntos:
- Hay que atenerse en todo momento las prescripciones locales de protección.
- Hay que tender por separado bajo cualquier circunstancia las líneas de red y de control.
- La tensión de control es de 24 V DC.
- Los pulsadores de posición del grupo de teclas S11 - S15 tienen que tener la misma tensión
(máx. ~230V 2A).
- Los pulsadores de posición del grupo de teclas S9 - S9a tienen que tener la misma tensión
(máx. ~230V 2A).
8.2 / 1
8/22507
24 Manual para el montaje y el manejo, Dynamic 4xx E (#77424)
8. Apéndice
N° de art.: Descripción
153259
Interruptor de fin de carrera de seguridad de
la manivela
74191
Interruptor de bloque de fin de carrera con
6 interruptores de fin de carrera
153301 Manivela de emergencia estándar
Leyenda piezas de repuesto 8.3/1
8.3 Sinopsis de piezas de repuesto para Dynamic 4xx
8.3 / 1
#153 295
#153 301
#74 191
Manual para el montaje y el manejo, Dynamic 4xx E (#77424) 25
8. Apéndice
Dynamic 400 Dynamic 401 Dynamic 402 Dynamic 403
Dynamic 404
-9
Dynamic 404
-11
Dynamic 404
-17
Tensión nominal 3-, 400 V 3-, 400 V 3-, 400 V 3-, 400 V 3-, 400 V 3-, 400 V 3-, 400 V
Frecuencia nominal 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz
Consumo de corriente 1,2 A 2 A 2,6 A 3,8 A 6 A 7,5 A 8,2 A
Potencia motor
reductor
0,37 KW 0,55 KW 0,75 KW 1,1 KW 1,5 KW 2,2 KW 3,0 KW
Modo de funcionamiento
(duración de conexión)
60 % 60 % 60 % 60 % 60 % 60 % 60 %
Clase de protección IP 54 IP 54 IP 54 IP 54 IP 54 IP 54 IP 54
Dynamic 400 Dynamic 401 Dynamic 402 Dynamic 403
Dynamic 404
-9
Dynamic 404
-11
Dynamic 404
-17
Momento de giro de
salida
100 Nm 170 Nm 220 Nm 420 Nm 1000 Nm 900 Nm 850 Nm
Revoluciones de
descenso
17 min-1 12 min-1 12 min-1 12 min-1 9 min-1 11 min-1 17 min-1
Diámetro de eje hueco 30 mm 30 mm 30 mm 40 mm 50 mm 50 mm 50 mm
Par de bloqueo
máximo
1188 Nm 1188 Nm 1188 Nm 1627 Nm 5599 Nm 5599 Nm 5599 Nm
8.4 Datos técnicos
Dynamic 4xx
Datos eléctricos
Datos mecánicos
Datos del entorno
- Rango de temperatura de -20 °C hasta +60 °C
Volumen de suministro
- Motor reductor Dynamic 4xx con dispositivo de
captura integrado independiente de la posición y de
las revoluciones
- Pivotaje de pie oscilante
- Manivela de emergencia (si se desea cadena manual
de emergencia, pero no con Dynamic 404)
- 6 pulsadores de posición (los pulsadores de posición
están diseñador para un máx. de 18 giros de eje
hueco)
- Mazo de cables
- Control 70
EN 50081-1
EN 50082-1
EN 55014
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60335-1
EN 300220-1
EN 301489-3
ETS 300683
Propiedades/Funciones de seguridad
- Limitación de tiempo de marcha
- Función automática de cierre
- Conexión para pulsador de presión, de código y de llave
- Conexión para aviso pulsador de posición libre de
potencial
- Señalización de errores
Accesorios
- Unidad de extensión para autoenclavamiento
PUERTA CERRADA
- Unidad de extensión para autoenclavamiento
PUERTA CERRADA y conexión de un seguro
contra el arrastre
- Sistema antiaplastamiento
- Seguro contra el arrastre con rejas
enrollables
- Barrera fotoeléctrica
- Control remoto
- Conexión de lámpara de señales
- Regulación de pista
- div. emisores de órdenes
26 Manual para el montaje y el manejo, Dynamic 4xx E (#77424)
8. Apéndice
8.5 Declaración del fabricante
8.6 Declaración de conformidad CE
Por la presente declaramos que el producto
especificado a continuación, tanto en su diseño y
modo de construcción como en el modelo lanzado por
nosotros al mercado, cumple con los requerimientos
básicos pertinentes de seguridad y de salud de las
directiva comunitaria de compatibilidad
electromagnética, de la directiva de máquinas y de la
directiva de baja tensión.
Esta declaración pierde su validez en caso de que se
lleven a cabo modificaciones de los productos que no
hayan sido acordadas con nosotros.
Producto: Dynamic 4xx
Directivas CE pertinentes:
Directiva CE de compatibilidad electromagnética
(89/336/CEE, 93/68/EWG y 93/44/CEE),
Directiva de máquinas
(89/392/CEE, 91/368/CEE, 93/68/CEE y 93/44/CEE)
Directiva de baja tensión
(73/23/CEE, 93/68/CEE y 93/44/CEE).
Normas armonizadas aplicadas, especialmente:
EN 292-1
EN 50081-1
EN 50082-1
EN 55014
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60335-1
EN 60335-2-95
EN 12445
EN 12453
EN 300220-1
EN 301489-3
ETS 300683
31.07.2004 ppa. J. Hörmann
Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG
Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Alemania
Tel. +49 (52 47) 7 05-0
Por la presente declaramos que el producto
especificado a continuación, tanto en su diseño y
modo de construcción como en el modelo lanzado por
nosotros al mercado, cumple con los requerimientos
básicos pertinentes de seguridad y de salud de las
directiva comunitaria de compatibilidad
electromagnética, de la directiva de máquinas y de la
directiva de baja tensión.
Esta declaración pierde su validez en caso de que se
lleven a cabo modificaciones de los productos que no
hayan sido acordadas con nosotros.
Producto:
Directivas CE pertinentes:
Directiva CE de compatibilidad electromagnética
(89/336/CEE, 93/68/EWG y 93/44/CEE),
Directiva de máquinas
(89/392/CEE, 91/368/CEE, 93/68/CEE y 93/44/CEE)
Directiva de baja tensión
(73/23/CEE, 93/68/CEE y 93/44/CEE).
Normas armonizadas aplicadas, especialmente:
EN 292-1
EN 50081-1
EN 50082-1
EN 55014
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60335-1
EN 60335-2-95
EN 12445
EN 12453
EN 300220-1
EN 301489-3
ETS 300683
Fecha / Firma
Manual para el montaje y el manejo, Dynamic 4xx E (#77424) 27
Versión: 06.2006
#77424
1 - E 360254 - M - 0.5 - 0905
Español Propiedad intelectual.
Reimpresión, aunque se trate sólo de extractos, sólo con nuestro permiso.
Sujeto a modificaciones en función del progreso técnico.
77424
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Marantec Dynamic 400-413 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El Marantec Dynamic 400-413 es un operador de puerta enrollable que proporciona un funcionamiento suave y silencioso para puertas de hasta 180 kg. Con su potente motor y su diseño compacto, este operador es ideal para aplicaciones residenciales y comerciales. El Dynamic 400-413 viene con una variedad de características, incluyendo arranque y parada suaves, detección de obstáculos y una función de cierre automático. También es compatible con una variedad de accesorios, como controles remotos, teclados y sensores de movimiento.