Marantec Dynamic xs.uni El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Manual para el montaje y el manejo
E
Dynamic xs.uni
Automatismo para puertas industriales
1. Explicación de los símbolos
¡Precaución!
¡Peligro de daños a personas!
Aquí aparecen indicaciones importantes
de seguridad que tienen que ser
observadas de modo estrictamente
necesario con objeto de evitar daños
personales.
¡Atención!
¡Peligro de daños materiales!
Aquí aparecen indicaciones importantes
de seguridad que tienen que ser
observadas de modo estrictamente
necesario con objeto de evitar daños
materiales.
Indicación / Consejo
Controles
Referencia
i
Indicaciones
Placa de características bloque motor Dynamic xs.uni
Tipo: ________________________________________________
N°. de art.: ___________________________________________
N°. de producto: ______________________________________
Elementos de seguridad
Posición de puerta ABIERTO
Posición intermedia
Posición de puerta CERRADO
Indicación de mantenimiento
Avisos específicos del automatismo
Emisión de impulsos
(Control remoto, elementos de mando externos)
Funcionamiento
Símbolos del control y del bloque motor
2 Manual para el montaje y el manejo, Dynamic xs.uni E (#85611)
2. Índice
1. Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2. Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
3. Indicaciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
4. Sinopsis del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
4.1 Volumen de suministro Dynamic xs.uni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
4.2 Variantes de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
4.3 Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
5. Preparativos para el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
5.1 Datos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
5.2 Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
6. Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
6.1 Preparación de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
6.2 Montaje del adaptador de eje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
6.3 Determinación de la posición de montaje del bloque motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
6.4 Montaje del bloque motor a la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
6.5 Montaje del soporte del momento de torsión a la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
6.6 Conexión de la cadena manual de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
6.7 Aseguramiento del accionamiento de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
7. Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
7.1 Cableado del bloque motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
7.2 Conexión de controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
7.3 Conexión del suministro eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
7.4 Conexión 3~, 230 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
7.5 Comprobación de la dirección de giro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
7.6 Fijación de la flecha de orientación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
7.7 Ajuste de la posición de puerta ABIERTO y CERRADO con control de interruptor de fin de carrera . . . .26
7.8 Ajuste de la posición de puerta ABIERTO y CERRADO con control de punto de referencia . . . . . . . . . . .30
7.9 Ajuste del pulsador libre de posición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
7.10 Comprobación de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
7.11 Trabajos finales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
7.12 Ajuste del desbloqueo rápido controlado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
8. Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
8.1 Manejo de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
8.2 Desbloqueo de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
9. Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
9.1 Sinopsis de piezas de repuesto para Dynamic xs.uni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
9.2 Datos técnicos Dynamic xs.uni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
9.3 Declaración del fabricante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
9.4 Declaración de conformidad CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Manual para el montaje y el manejo, Dynamic xs.uni E (#85611) 3
¡Por favor, lea lo siguiente en cualquier caso!
Grupo de destino
¡Este automatismo tiene que ser montado, conectado y puesto en funcionamiento exclusivamente por especialistas
cualificados e instruidos!
Especialistas cualificados e instruidos, en el sentido de estas instrucciones, son personas
- con conocimiento de las prescripciones generales y especiales de seguridad y de prevención de accidentes,
- con conocimiento de las prescripciones electrotécnicas pertinentes,
- con formación en el uso y el cuidado de los equipamientos adecuados de seguridad,
- con una instrucción y dirección suficiente por parte de electricistas profesionales,
- con la capacidad de reconocer los peligros que pueden ser causados por la electricidad,
- con conocimientos de la aplicación práctica de EN 12635 (Requerimientos a la instalación y al empleo).
Garantía
Para que sea efectiva la garantía relativa al funcionamiento y a la seguridad, es necesario que se observen las
indicaciones de estas instrucciones. En caso de no observancia de las indicaciones de advertencia pueden producirse
lesiones corporales y daños materiales. El fabricante no se hace responsable de los daños que se produzcan como
consecuencia de la no observancia de las indicaciones.
La garantía no cubre pilas, fusibles ni bombillas.
¡Con objeto de evitar errores de montaje en la puerta y en el automatismo es estrictamente necesario proceder
conforme a las indicaciones de las instrucciones de montaje! Sólo se debe poner en funcionamiento el producto
después de haber leído las instrucciones de montaje y de manejo correspondientes.
Las instrucciones de montaje y de manejo se le tienen que entregar al usuario de la instalación de la puerta, el cual ha
de guardarlas debidamente. Ellas contienen importantes indicaciones para el manejo, el control y el mantenimiento.
El producto se fabrica en conformidad con las directivas y normas aducidas en la declaración del fabricante y en la
declaración de conformidad. El producto ha salido de la fábrica en un estado impecable en lo que respecta a la técnica
de seguridad.
Es necesario que un perito inspeccione puertas, portones y ventanas accionadas mediante motor antes de la primera
puesta en funcionamiento y siempre que ello sea preciso, pero como mínimo una vez al año (con certificación escrita).
Utilización reglamentaria
El Dynamic xs.uni es un automatismo que sustituye a los automatismos anteriores Dynamic 1/3 y WA 100.
El automatismo puede funcionar con los siguientes controles externos:
- Control 144 N/145 N
- Control 144/145
- Control 44/45
- Control 40/41
- Control 70/74/75
- A/B 60
- A/B 60 N
- Controles de otros fabricantes con desconexión final mecánica
Requerimientos a la puerta
El automatismo es apropiado para puertas seccionales con compensación elástica.
¡Además de las indicaciones contenidas en estas instrucciones, hay que observar también las prescripciones
generales vigentes para la seguridad y para la prevención de accidentes! Rigen nuestras condiciones de
venta y de suministro.
3. Indicaciones generales de seguridad
4 Manual para el montaje y el manejo, Dynamic xs.uni E (#85611)
Indicaciones para el montaje del automatismo
• Asegúrese de que la puerta se encuentra mecánicamente en buen estado.
• Asegúrese de que la puerta está en equilibrio.
• Asegúrese de que la puerta abre y cierra correctamente.
• Asegúrese de que en la instalación de la puerta hay una conexión eléctrica adecuada.
• Retire de a puerta todos los elementos que no se necesiten (p.ej. cables, cadenas, escuadras etc.).
• Poner fuera de servicio todos los dispositivos que no se requieran después del montaje del automatismo.
• Antes de realizar trabajos de cableado, es estrictamente necesario cortar el suministro eléctrico del automatismo.
Espere un tiempo de seguridad de 10 segundos para garantizar que el automatismo está libre de tensión.
• Observe las normativas locales de protección.
• ¡Es estrictamente necesario tender por separado las líneas de red y de control!
• Monte el automatismo sólo con la puerta cerrada.
• Monte todos los generadores de impulsos y dispositivos de control (p.ej. pulsador de código por radio) dentro del
campo de visión de la puerta, pero a una distancia segura con respecto a las partes móviles de la misma. Hay que
respetar una altura mínima de montaje de 1,5 metros.
• Coloque en un lugar llamativo y de forma visible y permanente los letreros de advertencia contra aplastamiento.
• Asegúrese de que después del montaje ninguna parte de la puerta sobresale hasta aceras públicas o calles.
Indicaciones para la puesta en funcionamiento del automatismo
Después de la puesta en funcionamiento de la instalación de la puerta hay que instruir en el manejo de la misma al
propietario o a su representante.
• Asegúrese de que los niños no pueden jugar con el control de la puerta.
• Antes del movimiento de la puerta, asegúrese de que no hay personas u objetos en la zona de peligro de la puerta.
• Compruebe todos los dispositivos presentes de órdenes de emergencia.
• No agarre jamás una puerta en marcha o partes en movimiento.
• Preste atención a los lugares de la instalación de la puerta donde exista la posibilidad de que se produzcan
aplastamientos o cortes. Hay que observar lo establecido por la norma EN 13241-1.
Indicaciones para el mantenimiento del automatismo
Para garantizar un funcionamiento libre de errores hay que controlar regularmente los puntos siguientes, y dado el caso
tomar las medidas oportunas. Siempre hay que cortar la tensión del automatismo antes de llevar a cabo trabajos en la
instalación de la puerta.
• Compruebe todas las partes móviles del sistema de la puerta y del automatismo.
• Compruebe si hay desgaste o daños en la instalación de la puerta.
• Compruebe a mano la suavidad de marcha de la puerta.
Indicaciones para la limpieza del automatismo
Para la limpieza no se debe emplear en ningún caso: chorro de agua directo, equipo de limpieza a alta presión,
ácidos o lejías.
¡Por favor, lea lo siguiente en cualquier caso!
3. Indicaciones generales de seguridad
Manual para el montaje y el manejo, Dynamic xs.uni E (#85611) 5
-y
-y
Versión desbloqueo rápido controlado (SEG)
3 Grillete de unión (2x)
4 Tuerca de mariposa
5 Arandela (2x)
6 Tuerca e/c 13
7 Tornillo de fijación
8 Ángulo de fijación
9 Etiqueta adhesiva
10 Cable de desbloqueo (6.000 mm)
11 Bloque motor Dynamic xs.uni SEG
4.1 Volumen de suministro
Dynamic xs.uni
4. Sinopsis del producto
4.1 / 2
Versión cadena con desbloqueo
de mantenimiento (KE/WE)
1 Bloque motor Dynamic xs.uni KE/WE
2 Cable de desbloqueo (200 mm)
3 Grillete de unión (2x)
4 Tuerca de mariposa
5 Arandela (2x)
6 Tuerca e/c 13
7 Tornillo de fijación
8 Ángulo de fijación
9 Etiqueta adhesiva
4.1 / 1
El bloque motor Dynamic xs.uni se distribuye, según se
desee, en una de las siguientes versiones:
3
4
5
6
7
8
1
6 Manual para el montaje y el manejo, Dynamic xs.uni E (#85611)
2
11
3
4
5
6
7
8
9
10
9
-y
3 Grillete de unión (2x)
4 Tuerca de mariposa
5 Arandela (2x)
6 Tuerca e/c 13
7 Tornillo de fijación
8 Ángulo de fijación
9 Etiqueta adhesiva
10 Cable de desbloqueo (6.000 mm)
12 Bloque motor Dynamic xs.uni SE
Versión desbloqueo rápido (SE)
Manual para el montaje y el manejo, Dynamic xs.uni E (#85611) 7
4. Sinopsis del producto
10
4.1 / 3
12
4.1 / 4
13 Tornillos B4,8 x 13 (4x)
14 Soporte del momento de torsión
15 Ángulo de fijación (2x)
16 Tuerca con talón SW13 (6x)
17 Tornillo M8 x 16 (6x)
Material para el montaje de inserción
Chapa de acero - Soporte del momento de torsión
13
14
15
16
17
3
4
5
6
7
8
9
4.1 / 6
23 Cadena manual de emergencia (opcional)
Prolongación cadena manual de emergencia
(opcional)
23
Referencia:
Para el volumen de suministro
de accesorios opcionales hay
que observar las instrucciones
adjuntas correspondientes.
i
4. Sinopsis del producto
8 Manual para el montaje y el manejo, Dynamic xs.uni E (#85611)
4.1 / 5
18 Chaveta de ajuste 1 (1x)
(sólo con adaptadores sin chaveta
de ajuste integrada)
19 Chaveta de ajuste 2 (3x)
(sólo con adaptadores sin chaveta
de ajuste integrada)
20 Chaveta de ajuste 3 (3x)
(sólo con adaptadores sin chaveta
de ajuste integrada)
21 Adaptador de eje (1x)
(dimensiones según los requerimientos)
22 Anillo de ajuste (2x)
Referencia:
Para el montaje del bloque motor
con otras variantes de montaje hay
que observar las instrucciones
correspondientes.
i
25,4
6,35
27,55
25,4
6,4
17,8
31,75
SW 32,1
6,35
29,4
18
21
22
Juego de adaptación de eje
25,4
6,4
19,0
19
20
Manual para el montaje y el manejo, Dynamic xs.uni E (#85611) 9
4.2 Variantes de montaje
-
4. Sinopsis del producto
Montaje de inserción
Montaje con accionamiento de eje de cadena
(opcional)
-y
-y
Montaje con cadena de rodillos (opcional)
-y
-y
4.2 / 1 4.2 / 3
4.2 / 2
Montaje con adaptador de eje de inserción
(opcional)
4.2 / 4
4. Sinopsis del producto
10 Manual para el montaje y el manejo, Dynamic xs.uni E (#85611)
5. Preparativos para el montaje
5.1 Datos generales
Las instrucciones describen el montaje de inserción
para los bloques motores en la versión con:
- desbloqueo de mantenimiento (KE/WE)
- desbloqueo rápido (SE)
- desbloqueo rápido controlado (SEG)
La escala de las representaciones de estas instrucciones
es fidedigna. Las dimensiones se indican siempre en
milímetros (mm).
En estas instrucciones se representa el montaje de la
variante de puerta herraje normal interior derecho.
Para un montaje adecuado hay que disponer de las
herramientas siguientes:
* Grasa
5.1 / 1
8 / 13 2 / 2,5 2,5
3 / 4 / 5 ø 9
*
4.3 Dimensiones
Dynamic xs.uni con manivela de emergencia
4.3 / 1
-y
4.3 / 2
≥ 125
≥ 600
≥ 110
≥ 68.
Espacio requerido para montaje vertical
(Recomendado para bloque motor con cadena
manual de emergencia)
68.
294
428
388
69.
104
Manual para el montaje y el manejo, Dynamic xs.uni E (#85611) 11
5. Preparativos para el montaje
¡Atención!
El automatismo no puede
desbloquearse desde fuera.
Para poder acceder al garaje en caso
de una avería, tiene que haber una
entrada separada.
La puerta tiene que estar completamente montada
y hay que haber controlado su funcionamiento.
• Asegúrese de que la instalación de la puerta tiene a
su disposición una conexión eléctrica adecuada y un
dispositivo separación de la red.
• Compruebe si la puerta que se ha de accionar
cumple las condiciones siguientes:
- Tiene que ser posible mover fácilmente la puerta
con la mano.
- La puerta tiene que detenerse por sí misma
en cualquier posición.
• Determine el lado de la instalación de la puerta
en el que se ha de montar el automatismo.
• Compruebe si se dispone del espacio suficiente
para el montaje del automatismo.
Instalación de la puerta
Referencia:
Para el montaje del automatismo
en la puerta hay que observar las
instrucciones correspondientes
de la misma.
i
Referencia:
Al emplear y al montar accesorios hay
que observar las instrucciones adjuntas
correspondientes.
i
5.2 Controles
¡Atención!
Para garantizar un montaje correcto,
antes de empezar con el trabajo es
estrictamente necesario realizar los
controles siguientes.
Volumen de suministro
• Compruebe si está completo el volumen
de suministro.
• Compruebe si están disponibles los accesorios
requeridos para su situación particular de montaje.
• Desbarbe el eje elástico (B) con una lima.
• Introduzca el anillo de ajuste (A) en el eje elástico (B).
• Apriete firmemente el tornillo del anillo de ajuste (A).
• Engrase el eje elástico.
• Introduzca el adaptador de eje (C) en el eje
elástico (B).
Sólo con adaptadores de eje sin chaveta de ajuste
integrada:
• Introduzca las chavetas de ajuste en el adaptador
de eje.
A
B
¡Atención!
Para garantizar un funcionamiento
impecable hay que observar los
siguientes puntos:
- Tiene que respetarse un espacio libre
de unos 3 mm entre el marco y el
anillo de ajuste.
- El adaptador de eje tiene que sentar
en el eje elástico con el mínimo juego
posible en la dirección de giro.
~ 3
6.2 / 1
C
6.2 Montaje del adaptador de eje
• Asegure la puerta.
¡Precaución!
- Para evitar caídas, el montaje tiene
que llevarse a cabo sobre un soporte
bien seguro. Es posible emplear una
plataforma elevable o un andamio.
- Para evitar lesiones, durante la
totalidad del montaje la puerta
tiene que estar asegurada contra
la apertura y contra el cierre.
6.1 / 1
6.1 Preparación de la puerta
6. Montaje
12 Manual para el montaje y el manejo, Dynamic xs.uni E (#85611)
-y
• Determine la posición de montaje del soporte del
momento de torsión y del bloque motor.
6.3 / 1
B
A
Consejo:
La posición puede determinarse
sosteniendo el soporte de momento
de torsión y el bloque motor junto
a la puerta.
¡Atención!
Para un funcionamiento impecable es
estrictamente necesario que se den las
condiciones siguientes:
- Todos los pivotes (C) del bloque motor
agarran en el soporte del par de
torsión (A).
- El motor tiene que estar montado
verticalmente para que sea posible
emplear sin limitaciones el dispositivo
de cadena manual de emergencia (D).
La posición de montaje del bloque motor sobre el
soporte de momento de torsión (A) depende de la
puerta.
La posición del atornillamiento (B) para la transducción
de la fuerza del soporte del momento de torsión puede
estar en el marco o en otro elemento constructivo fijo
(p.ej. la pared).
D
C
6. Montaje
Manual para el montaje y el manejo, Dynamic xs.uni E (#85611) 13
-y
6.4 Montaje del bloque motor
a la puerta
6.4 / 2
• Inserte el soporte del momento de torsión (A) en la
posición previamente determinada en los pivotes
del bloque motor.
• Atornille el soporte del momento de torsión (A) al
bloque motor.
A
¡Atención!
Para garantizar un funcionamiento
impecable, todos los pivotes del bloque
motor tienen que agarrar en el patrón
de agujeros para ello previstos del
soporte del momento de torsión.
B 4,8 x 13
-y
• Retire de la puerta el bloque motor y el soporte
del momento de torsión.
6.4 / 1
6.3 Determinación de la posición
de montaje del bloque motor
6.5 Montaje del soporte del momento
de torsión a la puerta
Indicación:
La representación de la combinación
de ángulos es sólo un ejemplo.
El soporte del momento de torsión
puede
- atornillarse al marco con otra
combinación de ángulos,
- atornillarse directamente al marco,
- o fijarse a otro elemento constructivo fijo.
• Sostenga el ángulo de montaje entre el marco
y el soporte del momento de torsión.
• Determine la posición requerida para la situación
de la puerta.
• Atornille los ángulos de montaje
correspondientemente.
¡Atención!
Para garantizar un funcionamiento
duradero del automatismo, no se debe
doblar el soporte del momento de
torsión.
6.5.1 Montaje con ángulo de montaje
6. Montaje
-y
• Inserte el bloque motor en el adaptador de eje
en la posición previamente determinada.
6.4 / 3
-y
6.4 / 4
B
• Introduzca el anillo de ajuste (B) en el eje elástico.
• Apriete firmemente el tornillo del anillo de ajuste.
14 Manual para el montaje y el manejo, Dynamic xs.uni E (#85611)
6.5.1 / 1
6. Montaje
6.5.1 / 2
• En la posición de montaje, retire los tornillos
del marco de la puerta.
Empleo del patrón de agujeros disponible
6.5.1 / 3
Preparación de otro patrón de agujeros
• Perfore agujeros en el marco en la posición
de atornillamiento.
Manual para el montaje y el manejo, Dynamic xs.uni E (#85611) 15
6.5.1 / 5
• Atornille el soporte del momento de torsión
al ángulo de montaje.
• Retire la protección de la puerta.
M8 x 16
• Atornille el ángulo de montaje al marco de la
puerta en la posición de montaje.
6.5.1 / 4
6.5.2 / 2
• En la posición de montaje, retire los tornillos
del marco de la puerta.
Empleo del patrón de agujeros disponible
6.5.2 / 3
Preparación de otro patrón de agujeros
• Perfore agujeros en el marco en la posición
de atornillamiento.
6.5.2 / 4
• Atornille el soporte del momento de torsión
al marco de la puerta.
• Retire la protección de la puerta.
M8 x 16
6. Montaje
6.5.2 / 1
• Sostenga el soporte del momento de torsión
al marco.
• Determine la posición requerida para la situación
de la puerta.
¡Atención!
Para garantizar un funcionamiento
duradero del automatismo, no se debe
doblar el soporte del momento de
torsión.
6.5.2 Montaje sin ángulo de montaje
16 Manual para el montaje y el manejo, Dynamic xs.uni E (#85611)
6. Montaje
Manual para el montaje y el manejo, Dynamic xs.uni E (#85611) 17
6.6 / 1
La cadena manual de emergencia del bloque motor
puede prolongarse por medio de una cadena opcional.
• Una los extremos de la cadena manual de
emergencia con el grillete de unión.
¡Atención!
Para un funcionamiento impecable
del accionamiento de emergencia es
estrictamente necesario que se den
las condiciones siguientes:
- Los extremos de la cadena manual
de emergencia tienen que estar
unidos entre sí.
- Los bordes del grillete de unión tienen
que estar exactamente el uno frente
al otro.
- La cadena manual de emergencia
no debe estar torcida.
6.7 / 1
Ejemplo de montaje 1
Asegure la cadena manual de emergencia al marco
• Monte la fijación al marco.
• Asegure la cadena manual de emergencia.
¡Atención!
Para evitar un aprisionamiento de la
cadena manual de emergencia, es
necesario asegurarla.
Ejemplo de montaje 2
Asegure la cadena manual de emergencia a la pared
6.7 / 2
• Monte el ángulo a la pared.
• Monte la fijación al ángulo.
• Asegure la cadena manual de emergencia.
6.7 Aseguramiento del accionamiento
de emergencia
6.6 Conexión de la cadena manual
de emergencia
18 Manual para el montaje y el manejo, Dynamic xs.uni E (#85611)
Control del automatismo
Control xs.uni, modelo monofásico /
modelo trifásico
7.1 Cableado del bloque motor
• Suelte los tornillos de la tapa de la carcasa.
• Retire la tapa de la carcasa.
7.1 / 1
¡Atención!
- Para evitar daños es estrictamente
necesario el observar los siguientes
puntos:
- Hay que respetar en todo momento
las prescripciones locales de
protección.
- - Hay que tender por separado bajo
cualquier circunstancia las líneas
de red y de control.
- Para garantizar el tipo de protección
indicado del automatismo, hay que
equipar las líneas con los tapones
aislantes adecuados (A).
¡Precaución!
Peligro de descarga eléctrica:
Antes de realizar trabajos de cableado
hay que asegurarse de que los cables
no conducen tensión.
Durante la realización de los trabajos
de cableado hay que asegurarse de que
los cables se mantienen sin tensión
(p.ej. excluir la posibilidad de una
reconexión).
7. Puesta en funcionamiento
7.1 / 2
A
B
D
M
XV30
XV35
XV33
XV041
XV042
XV55
HQ10
HV11
XN70
XR51
XM81C
XM81A
XM03
XH19
H
J
C
E
F
G
I
K
XM84
XM81B
XM89
L
Manual para el montaje y el manejo, Dynamic xs.uni E (#85611) 19
7. Puesta en funcionamiento
Denominación Tipo / Función
i
A Caja de posición
B
Indicación pulsador libre de
posición
7.9
C
Rueda de conmutación
pulsador libre de posición
7.9
D
Inicación posición de puerta
PARADA SKS
7.7.3
E
Rueda de conmutación posición
de puerta PARADA SKS
7.7.3
F
Rueda de conmutación posición
de puerta de emergencia
ABIERTO
7.7.4
G
Rueda de conmutación
posición de puerta de
emergencia CERRADO
7.7.5
H
Indicación posición de puerta
ABIERTO / punto de referencia
7.7
7.8
I
Rueda de conmutación posición
de puerta ABIERTO / punto de
referencia
7.7
7.8
J
Indicación posición de puerta
CERRADO
7.7
K
Rueda de conmutación posición
de puerta CERRADO
7.7
L
Condensador de motor
(sólo con modelo monofásico)
-
M Conexión PE -
Denominación Tipo / Función
i
HQ10
Indicación: dispuesto para el
funcionamiento
7.3
HV11
Indicación impulsos de
velocidad
-
XH19
Conexión salida de relé
dispositivo de señales
7.2.6
XM03
Conexión motor (lado del
control)
7.2.4
7.2.5
XM81A
Conexión monofásica de
motor (lado del motor)
-
XM81B
Conexión trifásica de motor
(lado del motor)
-
XM81C
Conexión motor
funcionamiento en triángulo
(lado del motor)
7.4
XM84
Conexión SHK (lado del
motor)
-
XM89
Conexión freno (lado del
motor - si está disponible)
-
XN70
Conexión de tensión de
alimentación para relé libre de
potencial (al lado del control)
7.2.6
XR51
Conexión dispositivo de
seguridad (lado del control)
7.2.2
XV30
Conexión sensor de
revoluciones (lado del motor)
-
XV33
Conexión sensor de punto de
referencia (lado del motor)
-
XV35
Conexión pulsador de
posición (lado del motor)
-
XV041
Conexión sensor de
revoluciones / punto de
referencia (cableado de
sistema - lado del control)
7.2.3
XV042
Conexión pulsador de
posición (cableado de sistema
- lado del control)
7.2.1 / 1
XV55
Conexión pulsador de
posición (convencional - lado
del control)
7.2.1 / 2
20 Manual para el montaje y el manejo, Dynamic xs.uni E (#85611)
Conexión convencional
7.2.1 / 3
Denominación Tipo / Función
SV56
Pulsador de posición para posición de la
puerta ABIERTO / PUNTO DE REFERENCIA *
SV57
Pulsador de posición para posición de la
puerta CERRADO *
SV58
Pulsador de posición para posición de la
puerta PARADA SKS *
XV55
Conexión pulsador de posición
(lado del control) *
* máx. 24 V DC 0,5 A
M08E023
7. Puesta en funcionamiento
7.2 Conexión de controles
7.2.1 Conexión pulsador de posición
7.2.1 / 1
XV042
• Una la conexión del control (X42) con la conexión al
bloque motor (XV042).
Dependiendo del control de parte de la obra, los pulsa-
dores de posición se dejan conectar mediante un
cableado de sistema o de manera convencional.
Conexión de cableado de sistema
7.2.1 / 2
XV55
• Inserte el enchufe en la conexión XVM55.
Manual para el montaje y el manejo, Dynamic xs.uni E (#85611) 21
7. Puesta en funcionamiento
7.2.3 Conexión de control de punto de referencia
7.2.3 / 1
XV041
• Una la conexión del control (X40) con la conexión al
bloque motor (XV041).
Denominación Tipo / Función
SV66
Pulsador de posición para posición de la
puerta ABIERTO emergencia *
SV67
Pulsador de posición para posición de la
puerta CERRADO emergencia *
XR51
Conexión pulsador de seguridad (lado del
control)
7.2.2 / 2
M08E023
• Enchufe el conector en la conexión XR51.
7.2.2 Conexión pulsador de posición de
emergencia
7.2.2 / 1
XR51
* máx. 24 V DC 0,5 A
22 Manual para el montaje y el manejo, Dynamic xs.uni E (#85611)
7. Puesta en funcionamiento
7.2.4 Conexión 1N~, 230 V
7.2.4 / 1
7.2.5 Conexión 3N~, 400 V
7.2.5 / 1
Denominación Tipo / Función
CM88 Condensador del motor
MM81A Motor 1N~, 230 V
SR43A
Pulsador de seguridad de manejo de
emergencia KE / WE
SR43B
Pulsador de seguridad de manejo de
emergencia SE / SEG
XM03 Conexión cable del motor
XM84
Conexión circuito de parada de seguridad
(SHK)
XM88 Conexión condensador
PE Conductor protector
Denominación Tipo / Función
MM81B Motor 3N~, 400 V estrella
SR43A
Pulsador de seguridad de manejo de
emergencia KE / WE
SR43B
Pulsador de seguridad de manejo de
emergencia SE / SEG
XM03 Conexión de cable del motor
XM84
Conexión circuito de parada de seguridad
(SHK)
PE Conductor protector
M08E026 M08E026
Manual para el montaje y el manejo, Dynamic xs.uni E (#85611) 23
7. Puesta en funcionamiento
• Enchufe el conector de los elementos que desea
conectar en la conexión XH19.
7.2.6 Conexión dispositivo de señales
¡Atención!
Para evitar daños en la platina, hay
que observar la carga de los contactos
(máx. 230 V / 0,5 A).
7.2.6 / 1
8 - 9
Las lámparas de señales no pertenecen al volumen
de suministro del automatismo.
-XH19
L1
N
-HH94
H1 92 94
7.2.6 / 3
Conexión de lámpara de señales:
Denominación Tipo / Función
HH94 Lámpara de señales de parte de la obra
XH19 Conexión dispositivo de señales
M06E047
7.2.6 / 2
92
94
H1
XH19
XN70
La salida de relé "XH19" cambia cuando la rueda de
conmutación "pulsador libre de posición" acciona el
pulsador correspondiente. Hay que alimentar al relé
correspondiente, integrado en el automatismo, con
tensión baja de 24 V DC.
Pulsador de posición convencional (XV55)
Si se emplea la conexión "XV55" para el registro de la
posición del sistema de automatismo, entonces hay
que suministrar una tensión de 24 V DC (mín. 20mA) a
través de la conexión "XN70".
Otros pulsadores de posición (XV041 y XV042)
Si se emplea una de las otras dos conexiones para el
registro de la posición, la alimentación de tensión del
relé correspondiente tiene lugar directamente a través
del punto de conexión empleado.
24 Manual para el montaje y el manejo, Dynamic xs.uni E (#85611)
7. Puesta en funcionamiento
• Una el automatismo con la tensión de alimentación
local.
Control:
Cuando el control disponga de tensión
de red, tiene que iluminarse en verde
la indicación HQ10.
7.3 / 1
HQ10
Referencia:
Para la conexión a la tensión de
alimentación local hay que observar las
instrucciones del control de parte de la
obra.
i
¡Atención!
Con objeto de evitar que se produzcan
daños en el bloque motor, sólo se debe
realizar un recableado cuando se
disponga de parte de la obra de una
red eléctrica trifásica con una tensión
de fase de 230 V.
La conexión en estrella (400 V) del bloque motor
puede recablearse en una conexión en delta (230 V).
• Corte el casquillo (C).
7.4 / 1
C
7.4 Conexión 3~, 230 V7.3 Conexión del suministro eléctrico
Manual para el montaje y el manejo, Dynamic xs.uni E (#85611) 25
7. Puesta en funcionamiento
V2
W2
U2
V1
W1
U1
7.4 / 2
• Retire el aislamiento de los extremos de los
conductores.
• Inserte los conductores en la conexión XM81C.
¡Atención!
Con objeto de garantizar un
funcionamiento impecable, hay que
conectar los conductores a la conexión
XM81C con los colores en la misma
sucesión que en la conexión XM81B.
XM81B
XM81C
7.5 Comprobación de la dirección
de giro
• Compruebe la dirección de giro del automatismo.
Referencia:
Para la comprobación de la dirección de
giro hay que observar las instrucciones
del control de parte de la obra.
i
5 - 6
26 Manual para el montaje y el manejo, Dynamic xs.uni E (#85611)
7. Puesta en funcionamiento
• Mueva la puerta en la dirección CERRADO
accionando el manejo de emergencia.
• Al cerrar la puerta hay que observar la dirección de
giro de las ruedas de conmutación (C).
C
B
• Pegue el adhesivo (B) en la caja de posición (A) en
conformidad con la dirección de giro CERRADO.
A
¡Atención!
Para garantizar un ajuste correcto de
las posiciones de la puerta, la dirección
de la flecha de orientación del
adhesivo (B) tiene que indicar en la
dirección de giro CERRADO de las
ruedas de conmutación (C).
7.6 / 1
Referencia:
El manejo de emergencia se describe
en el capítulo 8.1.
i
¡Precaución!
Para evitar daños a personas, todos los
dispositivos de seguridad requeridos
tienen que estar conectados y en
perfectas condiciones de funcionar.
Durante la puesta en funcionamiento
hay que cortar el acceso a la zona de la
puerta con una distancia lo
suficientemente grande.
7.7.1 Ajuste de la posición de la puerta ABIERTO
• Mueva la puerta mediante el control de parte de la
obra en dirección ABIERTO.
• Mantenga la puerta en la posición ABIERTO deseada.
7.7.1 / 1
¡Atención!
Mientras que no se hayan fijado las
posiciones de puerta ABIERTO y
CERRADO, la puerta puede moverse
eléctricamente más allá de esta
posición, pudiendo así resultar dañada.
• Gire la rueda de conmutación (C) en el sentido
contrario al de la flecha hasta que la indicación (E)
se ilumine de color verde.
C
E
7.7.1 / 2
Indicación:
Si la indicación (E) se ilumina de color
verde antes de que la puerta haya
alcanzado la posición ABIERTO, hay que
girar la rueda de conmutación (C) en la
dirección de la flecha hasta que se
apague la indicación (E).
Este proceso hay que repetirlo hasta
que se haya alcanzado la posición de la
puerta ABIERTO deseada.
7.7 Ajuste de la posición de puerta
ABIERTO y CERRADO con control de
interruptor de fin de carrera
7.6 Fijación de la flecha de orientación
Manual para el montaje y el manejo, Dynamic xs.uni E (#85611) 27
7.7.2 Ajuste de la posición de la puerta CERRADO
• Mueva la puerta mediante el control de parte de la
obra en dirección CERRADO.
• Mantenga la puerta en la posición CERRADO deseada.
Gire la rueda de conmutación (D) en la dirección de la
flecha hasta que la indicación (F) se ilumine de color rojo.
D
F
Indicación:
Si la indicación (F) se ilumina de color
rojo antes de que la puerta haya
alcanzado la posición CERRADO, hay
que girar la rueda de conmutación (D)
en la dirección contraria a la de la
flecha hasta que se apague la
indicación (F). Este proceso hay que
repetirlo hasta que se haya alcanzado
la posición de la puerta CERRADO
deseada.
7.7.2 / 1
7.7.2 / 2
¡Atención!
Mientras que no se hayan fijado las
posiciones de puerta ABIERTO y
CERRADO, la puerta puede moverse
eléctricamente más allá de esta
posición, pudiendo así resultar dañada.
Control de la posición de la puerta ABIERTO
• Desplace la puerta un metro en dirección CERRADO.
• Desplace la puerta a la posición ABIERTO.
• Adapte el ajuste hasta obtener la posición de puerta
ABIERTO deseada.
7. Puesta en funcionamiento
28 Manual para el montaje y el manejo, Dynamic xs.uni E (#85611)
7. Puesta en funcionamiento
Control de la posición de la puerta CERRADO
• Desplace la puerta un metro en dirección CERRADO.
• Mueva la puerta a la posición CERRADO.
• Adapte el ajuste hasta obtener la posición de
puerta CERRADO deseada.
G
H
7.7.3 / 2
7.7.3 Ajuste de la posición de la puerta PARADA
SKS
• Mueva la puerta mediante el control de parte de la
obra en dirección CERRADO.
• Mantenga la puerta aproximadamente 5 cm antes de
la posición CERRADO.
7.7.3 / 1
• Gire la rueda de conmutación (G) en la dirección
de la flecha hasta que la indicación (H) se ilumine de
color rojo.
Indicación:
La rueda de conmutación (G) del
pulsador de posición PARADA SKS tiene
que estar ajustada de manera que el
pulsador de posición PARADA SKS
conmute cuando el perfil de cierre de la
puerta se encuentre 5 cm por encima
del suelo.
7. Puesta en funcionamiento
Manual para el montaje y el manejo, Dynamic xs.uni E (#85611) 29
I
7.7.4 / 2
7.7.4 Ajuste de la posición de la puerta ABIERTO
emergencia (sólo con controles de otros
fabricantes)
• Desplace la puerta con el control de parte de la obra
a la posición ABIERTO.
7.7.4 / 1
Referencia:
La conexión del pulsador de posición
de emergencia se describe en el
capítulo 7.2.2.
• Gire la rueda de conmutación (I) en el sentido
contrario al de la flecha hasta que se accione el
pulsador de posición de emergencia.
• Gire la rueda de conmutación (I) en el sentido de la
flecha lo justo hasta que deje de accionarse el
pulsador de posición de emergencia.
Indicación:
La rueda de conmutación (I) del
pulsador de posición de emergencia
ABIERTO hay que ajustarla de manera
que éste conmute en cuanto que la
puerta pasa sobre el pulsador de
posición ABIERTO.
J
7.7.5 / 2
7.7.5 Ajuste de la posición de la puerta CERRADO
emergencia (sólo con controles de otros
fabricantes)
• Desplace la puerta con el control de parte de la obra
a la posición CERRADO.
7.7.5 / 1
Referencia:
La conexión del pulsador de posición
de emergencia se describe en el
capítulo 7.2.2.
• Gire la rueda de conmutación (J) en el sentido de la
flecha hasta que se accione el pulsador de posición
de emergencia.
• Gire la rueda de conmutación (J) en el sentido
contrario al de la flecha lo justo hasta que deje de
accionarse el pulsador de posición de emergencia.
Indicación:
La rueda de conmutación (J) del
pulsador de posición de emergencia
CERRADO hay que ajustarla de manera
que éste conmute en cuanto que la
puerta pasa sobre el pulsador de
posición CERRADO.
30 Manual para el montaje y el manejo, Dynamic xs.uni E (#85611)
7. Puesta en funcionamiento
7.8.2 Ajuste de las posiciones de la puerta
ABIERTO y CERRADO
Referencia:
Para el ajuste de las posiciones de puerta
hay que observar las instrucciones del
control de parte de la obra.
i
• Ajuste las posiciones de la puerta ABIERTO y
CERRADO.
7.8.1 Ajuste del punto de referencia
Desplace la puerta con la mano a la posición
mecánica ABIERTO.
7.8.1 / 1
¡Atención!
Mientras que no se hayan fijado las
posiciones de puerta ABIERTO y
CERRADO, la puerta puede moverse
eléctricamente más allá de esta
posición, pudiendo así resultar dañada.
• Gire la rueda de conmutación (C) en el sentido
contrario al de la flecha hasta que la indicación (E)
se ilumine de color verde.
C
E
7.8.1 / 2
Indicación:
El interruptor de punto de referencia
tiene que estar ajustado de manera que
se accione poco antes de la posición de
puerta ABIERTO.
7.8 Ajuste de la posición de puerta
ABIERTO y CERRADO con control de
punto de referencia
Manual para el montaje y el manejo, Dynamic xs.uni E (#85611) 31
7. Puesta en funcionamiento
7.10 Comprobación de la instalación
Antes de concluir el montaje hay que comprobar el
ajuste correcto de los puntos que se indican a
continuación:
- Posición de puerta ABIERTO
- Posición de puerta CERRADO
- Sensores de puerta
- Control por parte de la obra
- Dispositivos de señales
- Manejo de emergencia
Posición de la puerta ABIERTO y CERRADO
• Compruebe las posiciones de la puerta ABIERTO y
CERRADO.
Sensores de puerta
• Haga que reaccione individualmente cada uno de los
sensores de puerta.
Control por parte de la obra
• Compruebe todas las funciones del control por parte
de la obra.
Dispositivo de señales
• Compruebe el funcionamiento del dispositivo
de señales.
Manejo de emergencia
• Compruebe el funcionamiento del manejo de
emergencia.
Referencia:
El funcionamiento del manejo
de emergencia se describe en el
capítulo 8.1.
i
I
7.9 / 1
Referencia:
La conexión del dispositivo de señales
se describe en el capítulo 7.2.5.
i
Con la rueda de conmutación (I) es posible ajustar la
posición en la que se ha de conectar el dispositivo de
señales.
• Desplace la puerta con el elemento de mando a la
posición en la que se ha de conectar el dispositivo de
señales.
Conmutación con la puerta en dirección
de marcha ABIERTO
• Gire la rueda de conmutación (I) en el sentido
contrario al de la flecha hasta que la indicación (J)
se ilumine.
J
Conmutación con la puerta en dirección de
marcha CERRADO
• Gire la rueda de conmutación (I) en el sentido de la
flecha hasta que la indicación (J) se ilumine.
Control:
El dispositivo de señales tiene que
activarse al alcanzar la posición
previamente ajustada. También es
posible traspasar la posición ajustada.
7.9 Ajuste del pulsador libre de posición
32 Manual para el montaje y el manejo, Dynamic xs.uni E (#85611)
7.12 Ajuste del desbloqueo rápido
controlado
¡Atención!
La puerta debe encontrarse en la
posición CERRADO para no dañar
el bloque motor.
7.12 / 1
• Abra el bloque motor.
7. Puesta en funcionamiento
¡Precaución!
Peligro de electrocución:
Antes de abrir el bloque motor hay
que asegurarse de que los cables no
conducen tensión.
Durante la realización de los trabajos
en el bloque motor hay que asegurarse
de que los cables se mantienen sin
tensión (p.ej. excluir la posibilidad de
una reconexión).
• Mueva la puerta con el control de mando
a la posición CERRADO.
• Coloque la tapa de la carcasa sobre el bloque motor.
• Atornille la tapa de la carcasa con el bloque motor.
7.11 / 1
7.11 Trabajos finales
Manual para el montaje y el manejo, Dynamic xs.uni E (#85611) 33
7. Puesta en funcionamiento
8.1 Manejo de emergencia
8. Manejo
En caso de un fallo eléctrico, la puerta puede moverse
con ayuda del manejo de emergencia ABIERTO y
CERRADO.
¡Precaución!
Para evitar daños a personas:
- Un manejo de emergencia sólo debe
tener lugar desde una distancia segura.
- El bloque motor tiene que estar libre
de tensión.
7.12 / 2
• Oprima el alzador hacia abajo (A) hasta que el
gancho de bloqueo (B) desaparezca completamente
en la caja de posición.
• Mantenga oprimido el alzador (A).
• Atornille firmemente el alzador (A) con el tornillo (C).
A
B
7.12 / 3
• Cierre el bloque motor.
B
C
34 Manual para el montaje y el manejo, Dynamic xs.uni E (#85611)
8. Manejo
8.1.2 / 1
• Tire de la campana de cable (A) abajo.
A
B
8.1.2 Bloque motor con desbloqueo rápido
Para mover manualmente la puerta, es posible separar
el engranaje del árbol de cubo.
El desbloqueo rápido está provisto de un resorte
de retroceso.
Desbloqueo del bloque motor
Consejo:
Para mantener el estado de bloqueo,
es posible enrollar el cable en torno
a la fijación (B).
Bloqueo del bloque motor
• Libere el cable.
• Mueva la puerta manualmente hasta que encastre
el engranaje.
Movimiento de la puerta
La puerta puede ser movida manualmente ABIERTO
y CERRADO.
8.1.1 / 1
• Retire la cadena manual de emergencia de la fijación.
• Desplace la puerta en dirección ABIERTO o CERRADO
tirando de la cadena manual de emergencia.
• Después del manejo, asegure la cadena manual
de emergencia en la fijación.
8.1.1 Bloque motor con cadena manual
de emergencia
Indicación:
Para un manejo óptimo, hay que colgar
la cadena manual de emergencia ali-
neada con respecto al bloque motor.
Si el bloque motor está montado en
posición oblicua u horizontal, hay que
emplear una desviación.
Manual para el montaje y el manejo, Dynamic xs.uni E (#85611) 35
8. Manejo
• Libere el cable.
• Mueva la puerta manualmente hasta que encastre
el engranaje.
La puerta puede moverse en las direcciones ABIERTO y
CERRADO con la cadena manual de emergencia.
Bloqueo del bloque motor
¡Atención!
Antes del desbloqueo, la puerta debe
encontrarse en la posición CERRADO
para no dañar el bloque motor.
8.1.3 / 1
• Tire de la campana de cable (A) hacia abajo.
• Enrolle el cable firmemente alrededor del tornillo (B)
para asegurar el estado.
A
B
8.1.3 Bloque motor con desbloqueo
rápido controlado
Para mover la puerta manualmente, el engranaje
puede separarse del árbol de cubo.
El desbloqueo rápido está provisto de un resorte
de retroceso.
Desbloqueo del bloque motor
Movimiento de la puerta
La puerta puede moverse manualmente
en las direcciones ABIERTO y CERRADO.
¡Atención!
Intentos de desbloqueo en posiciones
de puerta de 0,1 m - 1 m sobre el
suelo dan lugar a desperfectos en
el bloque motor.
El desbloqueo rápido controlado sólo
debe activarse cuando la puerta se
encuentre en la posición CERRADO.
36 Manual para el montaje y el manejo, Dynamic xs.uni E (#85611)
8.2 / 1
Desbloqueo del bloque motor
• Retire el tornillo (C).
• Tire de la campana de cable (A) hacia abajo.
• Asegure con el tornillo (C) la barra de tracción
en estado de desbloqueo.
Para el mantenimiento de la puerta es posible separar
el engranaje del árbol de cubo.
El desbloqueo de mantenimiento está provisto
de un resorte de retroceso.
C
A
8.2 Desbloqueo de mantenimiento
Indicación:
Para garantizar un funcionamiento
correcto del desbloqueo de
mantenimiento, hay que asegurarlo
con el tornillo (C).
Bloqueo del bloque motor
8.2 / 2
• Retire el tornillo (C).
La barra de tracción es recogida por el resorte
de retroceso.
• Mueva la puerta manualmente hasta que encastre
el engranaje.
• Asegure con el tornillo (C) la barra de tracción
en estado de bloqueo.
C
Movimiento de la puerta
La puerta puede moverse manualmente
en las direcciones ABIERTO y CERRADO.
8. Manejo
¡Precaución!
Para evitar daños a personas:
- Un manejo de emergencia sólo
debe tener en una posición segura.
- Durante la operación no debe
permanecer ninguna persona dentro
de la zona de peligro de la puerta.
- La puesta en funcionamiento tiene
que ser llevada a cabo exclusivamente
por profesionales.
Manual para el montaje y el manejo, Dynamic xs.uni E (#85611) 37
#76 683
#76 682
#85 352
#76 691
9.1 / 1
9.1 Sinopsis de piezas de repuesto para Dynamic xs.uni
N°. de art. Descripción
76683 Dispositivo completo de cadena manual de emergencia
76682 Tapa de la caja
76691 Condensador
85352 Caja de posición
Leyenda piezas de repuesto 9.1 / 1
9. Apéndice
38 Manual para el montaje y el manejo, Dynamic xs.uni E (#85611)
9. Apéndice
9.2 Datos técnicos Dynamic xs.uni
Datos eléctricos 80/19 60/24 45/30 110/16 95/19 75/24
Tensión nominal V 1N~ 230 Y 3N~ 400/230 / Δ 3~ 230
Frecuencia nominal Hz 50
Consumo de corriente A 4,6 Y 1,7 / Δ 2,9 Y 2,0 / Δ 3,5
Potencia del motor kW 0,37
Duración de conexión
del motor
ED % S3 – 25 S3 – 60
Alimentación de elementos
externos
V -
Tipo de protección IP 65
Clase de protección I
Datos del entorno
Dimensiones mm 104 x 428 x 293
Peso kg 14,0
Rango de temperatura -20 hasta +60
Variantes de montaje Montaje de inserción o abridado, cadena de transmisión del eje, cadena de rodillos abierta
Datos mecánicos 80/19 60/24 45/30 110/16 95/19 75/24
Par de giro de salida Nm 80 60 45 110 95 75
Revoluciones nominales min
-1
19 24 30 16 19 24
Giro máximo, eje de
accionamiento
16
Manejo de emergencia Cadena manual de emergencia o desbloqueo rápido con cable
Desbloqueo del engranaje Bloqueo de mantenimiento, bloqueo rápido o bloqueo rápido controlado
Diámetro de eje hueco Eje hueco de aluminio / dientes conforme a DIN 5480 - 42 x 1,25 x 30 x 32
Manual para el montaje y el manejo, Dynamic xs.uni E (#85611) 39
9. Apéndice
Tipo 80/19 60/24 45/30 110/16 95/19 75/24 60/30
Tambor portacables* 225 175 145 275 225 175 145
Cadena de transmisión del eje 1:1,2* 270 210 174 330 270 210 174
Superficie máx. de puerta m² 20 20 20 45 45 45 45
Peso máx. kg 250 250 250 550 550 550 550
Recomendación para el empleo de Dynamic xs.uni / Asignación para tambor de cables /
Superficie de la puerta / Peso
*hasta ø máx. de tambor de cable con posición de puerta CERRADO, cable portador exterior, V
máx
. aprox. 200 mm/s
40 Manual para el montaje y el manejo, Dynamic xs.uni E (#85611)
9. Apéndice
9.3 Declaración del fabricante
9.4 Declaración de conformidad CE
Por la presente declaramos que el producto
especificado a continuación, tanto en su diseño y
modo de construcción como en el modelo lanzado por
nosotros al mercado, cumple con los requerimientos
básicos pertinentes de seguridad y de salud de las
directiva comunitaria de compatibilidad
electromagnética, de la directiva de máquinas y de la
directiva de baja tensión.
Esta declaración pierde su validez en caso de que se
lleven a cabo modificaciones de los productos que no
hayan sido acordadas con nosotros.
Producto: Dynamic xs.uni
Directivas CE pertinentes:
Directiva CE de compatibilidad electromagnética
(89/336/EWG),
Directiva de máquinas
(98/37/EWG)
Directiva de baja tensión
(73/23/EWG und 93/68/EWG)
Normas armonizadas aplicadas, especialmente:
EN 292-1
EN 61000-6-2
EN 61000-6-3
EN 55014
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60335-2-103
EN 12445
EN 12453
02.01.2008 ppa. K. Goldstein
Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG
Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany
Fon +49 (52 47) 7 05-0
Por la presente declaramos que el producto
especificado a continuación, tanto en su diseño y
modo de construcción como en el modelo lanzado por
nosotros al mercado, cumple con los requerimientos
básicos pertinentes de seguridad y de salud de las
directiva comunitaria de compatibilidad
electromagnética, de la directiva de máquinas y de la
directiva de baja tensión.
Esta declaración pierde su validez en caso de que se
lleven a cabo modificaciones de los productos que no
hayan sido acordadas con nosotros.
Producto:
Directivas CE pertinentes:
Directiva CE de compatibilidad electromagnética
(89/336/EWG),
Directiva de máquinas
(98/37/EWG)
Directiva de baja tensión
(73/23/EWG und 93/68/EWG)
Normas armonizadas aplicadas, especialmente:
EN 292-1
EN 61000-6-2
EN 61000-6-3
EN 55014
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 60335-2-103
EN 12445
EN 12453
Fecha / Firma
Manual para el montaje y el manejo, Dynamic xs.uni E (#85611) 41
Versión: 09.2008
#85611
1 - E 360285 - M - 0.5 - 0408
85611
Español Propiedad intelectual.
Reimpresión, aunque se trate sólo de extractos, sólo con nuestro permiso.
Sujeto a modificaciones en función del progreso técnico.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Marantec Dynamic xs.uni El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario