Marantec Dynamic vario DC El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Dynamic vario DC
Automatismo para puertas industriales
Instrucciones de montaje y de manejo
E
1. Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2. Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
3. Indicaciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . .3
4. Sinopsis del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
4.1 Volumen de suministro Dynamic vario DC . . . . .4
4.2 Variantes de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
4.3 Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
5. Preparativos para el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
5.1 Datos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
5.2 Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
5.3 Plan de cableado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
6. Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
6.1 Preparación de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
6.2 Montaje del adaptador de eje . . . . . . . . . . . . . .9
6.3 Montaje del bloque motor a la puerta . . . . . . . .9
6.4 Montaje del apoyo de tubo del momento
de giro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
6.5 Conexiones del control Control x.22 . . . . . . . .11
7. Puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
7.1 Sinopsis del control de mando . . . . . . . . . . . . .14
7.2 Programación rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
7.3 Cambio de la dirección de giro . . . . . . . . . . . .16
7.4 Comprobación del funcionamiento . . . . . . . . .16
8. Funciones ampliadas de operación . . . . . . . . . . . . .18
8.1 Esquema secuencial de la programación
ampliada (Ejemplo para nivel 2, menú 2) . . . . .18
8.2 Sinopsis de las funciones programables . . . . . .19
8.3 Sinopsis de funciones de los niveles . . . . . . . . .20
9. Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
9.1 Funcionamiento estándar . . . . . . . . . . . . . . . . .30
9.2 Manejo de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
10. Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
10.1 Sinopsis de las funciones de indicación . . . . . .31
10.2 Avisos de estado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
10.3 Avisos de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
10.4 Eliminación de errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
11. Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
11.1 Datos técnicos Dynamic vario DC . . . . . . . . . . .35
11.2 Declaración de conformidad CE . . . . . . . . . . . .36
¡Precaución!
¡Peligro de daños a personas!
Aquí aparecen indicaciones importantes de segu-
ridad que tienen que ser observadas de modo
estrictamente necesario con objeto de evitar
daños personales.
¡Atención!
¡Peligro de daños materiales!
Aquí aparecen indicaciones importantes de segu-
ridad que tienen que ser observadas de modo
estrictamente necesario con objeto de evitar
daños materiales.
Indicación / Consejo
Controles
Referencia
i
Indicaciones
Placa de características bloque motor
Tipo: ____________________________________________________
N° de art.:________________________________________________
N° de producto: ___________________________________________
2. Índice1. Explicación de los símbolos
Placa de características Control (opcional)
Tipo: ____________________________________________________
N° de art.:________________________________________________
N° de producto: ___________________________________________
2 Instrucciones de montaje y de manejo, Dynamic vario DC E (#96821)
3. Indicaciones generales de seguridad
¡Por favor, lea lo siguiente en cualquier caso!
Grupo de destino
¡Este automatismo tiene que ser montado, conectado y puesto en
funcionamiento exclusivamente por especialistas cualificados e instruidos!
Especialistas cualificados e instruidos, en el sentido de estas instrucciones,
son personas
- con conocimiento de las prescripciones generales y especiales de
seguridad y de prevención de accidentes,
- con conocimiento de las prescripciones electrotécnicas pertinentes,
- con formación en el uso y el cuidado de los equipamientos adecuados
de seguridad,
- con una instrucción y dirección suficiente por parte de electricistas
profesionales,
- con la capacidad de reconocer los peligros que pueden ser causados por
la electricidad,
- con conocimientos de la aplicación práctica de EN 12635
(Requerimientos a la instalación y al empleo).
Garantía
Para que sea efectiva la garantía relativa al funcionamiento y a la seguri-
dad, es necesario que se observen las indicaciones de estas instrucciones.
En caso de no observancia de las indicaciones de advertencia pueden
producirse lesiones corporales y daños materiales. El fabricante no se hace
responsable de los daños que se produzcan como consecuencia de la no
observancia de las indicaciones.
La garantía no cubre servicios para baterías, acumuladores, fusibles y
lámparas.
¡Con objeto de evitar errores de montaje en la puerta y en el automatismo,
es estrictamente necesario proceder conforme a las indicaciones de las
instrucciones de montaje! Sólo se debe poner en funcionamiento el
producto después de haber leído las instrucciones de montaje y de
manejo correspondientes.
Las instrucciones de montaje y de manejo se le tienen que entregar al
usuario de la instalación de la puerta, el cual ha de guardarlas debidamente.
Ellas contienen importantes indicaciones para el manejo, el control y el
mantenimiento.
El producto se fabrica en conformidad con las directivas y normas aducidas
en la declaración del fabricante y en la declaración de conformidad.
El producto ha salido de la fábrica en un estado impecable en lo que
respecta a la técnica de seguridad.
Es necesario que un perito inspeccione puertas, portones y ventanas
accionadas mediante motor antes de la primera puesta en funcionamien-
to y siempre que ello sea preciso, pero como mínimo una vez al año (con
certificación escrita).
Utilización reglamentaria
El automatismo ha sido construido exclusivamente para la apertura y el
cierre de puertas industriales.
Hay que observar el par de giro máximo y las datos técnicos.
¡Además de las indicaciones contenidas en estas instrucciones, hay
que observar también las prescripciones generales vigentes para la
seguridad y para la prevención de accidentes! Rigen nuestras
condiciones de venta y de suministro.
Requerimientos a la puerta
El automatismo es apropiado para puertas seccionales con compensación
elástica.
El equipamiento de herrajes de la puerta ha de concebirse de forma que
se evite fiablemente que la puerta se salga de los carriles-guía, sobre todo
en la zona del techo, mediante determinadas medidas, como seguros de
ruedas axiales, arriostramientos transversales de los soportes de carriles-
guía de techo y empalmadores de carriles-guía.
Los muelles de soporte han de equiparse con una protección contra
rotura de muelle.
Los cables de soporte están equipados con un sistema paracaídas que evi-
tan un movimiento adicional de la puerta en dirección “Puerta cerrada“
en caso de rotura de cable;
por otra parte,
el seguro contra caídas tiene un mecanismo constructivo integrado en el
sistema de dispositivos de soporte que evita el cierre de la puerta, y ello
impide el funcionamiento adicional con un cable de soporte.
Indicaciones para el montaje del automatismo
• Asegúrese de que la puerta se encuentra mecánicamente en buen
estado.
• Asegúrese de que la puerta está en equilibrio.
• Asegúrese de que la puerta abre y cierra correctamente.
• Asegúrese de que en la instalación de la puerta hay una conexión
eléctrica adecuada.
• Retire de la puerta todos los elementos que no se necesiten (p.ej.
cables, cadenas, escuadras etc.).
• Poner fuera de servicio todos los dispositivos que no se requieran des-
pués del montaje del automatismo.
• Antes de realizar trabajos de cableado, es estrictamente necesario cortar
el suministro eléctrico del automatismo. Espere un tiempo de seguridad
de 10 segundos para garantizar que el automatismo está libre de
tensión.
• Observe las normativas locales de protección.
• Para el subsuelo de construcción sólo debe utilizar un material de
sujeción permitido.
• ¡Es estrictamente necesario tender por separado las líneas de red y de
control!
• Monte el automatismo sólo con la puerta cerrada.
• Monte todos los generadores de impulsos y dispositivos de control (p.ej.
pulsador de código por radio) dentro del campo de visión de la puerta,
pero a una distancia segura con respecto a las partes móviles de la
misma. Hay que respetar una altura mínima de montaje de 1,5 metros.
• Coloque en un lugar llamativo y de forma visible y permanente los
letreros de advertencia contra aplastamiento (si existe).
• Asegúrese de que después del montaje ninguna parte de la puerta
sobresale hasta aceras públicas o calles.
Indicaciones para la puesta en funcionamiento del automatismo
Después de la puesta en funcionamiento de la instalación de la puerta,
hay que instruir en el manejo de la misma al propietario o a su
representante.
• Asegúrese de que los niños no pueden jugar con el control de la puerta.
• Antes del movimiento de la puerta, asegúrese de que no hay personas
u objetos en la zona de peligro de la puerta.
• Compruebe todos los dispositivos presentes de órdenes de emergencia.
• No agarre jamás una puerta en marcha o partes en movimiento.
• Preste atención a los lugares de la instalación de la puerta donde exista
la posibilidad de que se produzcan aplastamientos o cortes. Hay que
observar lo establecido por la norma EN 13241-1.
Instrucciones de montaje y de manejo, Dynamic vario DC E (#96821) 3
3. Indicaciones generales de seguridad
4 Instrucciones de montaje y de manejo, Dynamic vario DC E (#96821)
4.1 Volumen de suministro Dynamic vario DC
1 Agregado de motor Dynamic vario DC (cable de
desbloqueo de 3.000 mm)
Automatismo
4.1 / 1
1
3
4. Sinopsis del producto
4.1 / 2
8
9
Soporte del momento de torsión
2 Tornillos B4,8 x 13 SW8 (2x)
3 Tornillo para madera 8 x 60 (2x)
4 Taco sintético S-10 (2x)
5 Arandela 8,4 (2x)
6 Arandela 5,3 (2x)
7 Ángulo de fijación (2x)
8 Tuerca con suplemento SW13 (4x)
9 Tuerca autofijadora SW13 (2x)
10 Tornillos M8 x 16 (6x)
11 Soporte del momento de torsión
Referencia:
Para el volumen de suministro de accesorios
opcionales hay que observar las instrucciones
adjuntas correspondientes.
i
4
5
7
6
2
10
11
¡Por favor, lea lo siguiente en
cualquier caso!
Indicaciones para el mantenimiento del automatismo
Para garantizar un funcionamiento libre de errores, hay que controlar
regularmente los puntos siguientes, y dado el caso tomar las medidas
oportunas. Siempre hay que cortar la tensión del automatismo antes de
llevar a cabo trabajos en la instalación de la puerta.
• Una vez al mes hay que comprobar si el automatismo invierte la marcha de
la puerta cuando ésta toca un obstáculo. Coloque para ello, en
correspondencia con la dirección de marcha de la puerta, un obstáculo de
50 mm de alto/ancho en el trayecto de la puerta.
• Compruebe el ajuste del automatismo de desconexión ABIERTO y
CERRADO.
• Compruebe todas las partes móviles del sistema de la puerta y del
automatismo.
• Compruebe si hay desgaste o daños en la instalación de la puerta.
• Compruebe a mano la suavidad de marcha de la puerta.
• Cada 6 meses debe verificar las instalaciones de seguridad conectadas.
Indicaciones para la limpieza del automatismo
Para la limpieza no se debe emplear en ningún caso: chorro de agua
directo, equipo de limpieza a alta presión, ácidos o lejías.
4. Sinopsis del producto
Instrucciones de montaje y de manejo, Dynamic vario DC E (#96821) 5
Juego de adaptación de eje (opcional)
4.1 / 3
12 Chaveta de ajuste 1 (1x)
(sólo con adaptadores sin chaveta de ajuste integrada)
13 Chaveta de ajuste 2 (3x)
(sólo con adaptadores sin chaveta de ajuste integrada)
14 Chaveta de ajuste 3 (3x)
(sólo con adaptadores sin chaveta de ajuste integrada)
15 Adaptador de eje (1x)
(dimensiones según los requerimientos)
16 Anillo de ajuste (2x)
25,4
6,35
27,55
25,4
6,4
17,8
31,75
SW 32,1
6,35
29,4
12
15
16
25,4
6,4
19,0
13
14
4.1 / 4
Elementos de manejo (opcional)
Para el funcionamiento del agregado de motor se necesita un
elemento de manejo.
17
17 Elemento de manejo Command 613
Dispositivo de seguridad (opcional)
Mando a distancia (opcional)
6 Instrucciones de montaje y de manejo, Dynamic vario DC E (#96821)
4. Sinopsis del producto
Referencia:
Para el montaje del bloque motor con otras
variantes de montaje hay que observar las
instrucciones correspondientes.
i
-y
Montaje de inserción
4.2 / 1
Montaje con adaptador de eje de inserción (opcional)
4.2 / 2
4.3 Dimensiones
4.3 / 1
4.3 / 2
Dynamic vario DC
Espacio requerido para montaje con adaptador de eje de
inserción
72,5
≥ 73
≥ 348
261
420
298,5
77
129
119
119
4.2 Variantes de montaje
Instrucciones de montaje y de manejo, Dynamic vario DC E (#96821) 7
5.1 Datos generales
Las instrucciones describen el montaje hueco para los agregados
de motor en la versión con desbloqueo rápido (SE).
La escala de las representaciones de estas instrucciones es fide-
digna. Las dimensiones se indican siempre en milímetros (mm).
En estas instrucciones se representa el montaje de la variante de
puerta herraje normal interior derecho.
Para un montaje adecuado hay que disponer de las herramientas
siguientes:
5.1 / 1
8 / 10 / 13 2 / 2,5 20
2,5 4 ø 9
ø 10
*
* Grasa
¡Atención!
El automatismo no puede desbloquearse desde
fuera.
Para poder acceder al garaje en caso de una
avería, tiene que haber una entrada separada.
La puerta tiene que estar completamente montada y hay que
haber controlado su funcionamiento.
• Asegúrese de que la instalación de la puerta tiene a su
disposición una conexión eléctrica adecuada y un dispositivo
separación de la red.
• Compruebe si la puerta que se ha de accionar cumple las
condiciones siguientes:
- Tiene que ser posible mover fácilmente la puerta con la mano.
- La puerta tiene que detenerse por sí misma en cualquier
posición.
• Determine el lado de la instalación de la puerta en el que se ha
de montar el automatismo.
• Compruebe si se dispone del espacio suficiente para el montaje
del automatismo.
Referencia:
Para el montaje del automatismo en la puerta
hay que observar las instrucciones correspon-
dientes de la misma.
i
Referencia:
Al emplear y al montar accesorios hay que
observar las instrucciones adjuntas correspon-
dientes.
i
5.2 Controles
¡Atención!
Para garantizar un montaje correcto, antes de
empezar con el trabajo es estrictamente nece-
sario realizar los controles siguientes.
Volumen de suministro
• Compruebe si está completo el volumen de suministro.
• Compruebe si están disponibles los accesorios requeridos para
su situación particular de montaje.
Instalación de la puerta
5. Preparativos para el montaje
8 Instrucciones de montaje y de manejo, Dynamic vario DC E (#96821)
J
K
J
5. Preparativos para el montaje
Indicación:
El cableado se representa sólo a modo de
ejemplo y puede ser diferente dependiendo del
tipo y del equipamiento de la puerta.
Referencia:
Para el montaje y el cableado de los sensores
de la puerta, de los elementos de mando y de
los dispositivos de seguridad hay que observar
las instrucciones correspondientes.
i
A Bloque motor Dynamic vario DC
B Elemento de manejo
C Dispositivo de señales (p.ej. lámpara de señales)
D Conexión a la red
Longitud útil:
- 1,1 m (230 V)
E Interruptor principal
F Seguro contra rotura de muelles de parte de la obra
G Sensor de puerta protección de cable flojo
H Optosensores
I Barrera fotoeléctrica
J Carcasa elemento de conexión
K Sensor de puerta de paso
L Conductor plano de agregado de motor – elemento de
manejo
M Mando
• Asegure la puerta.
6.1 / 1
¡Precaución!
- Para evitar caídas, el montaje tiene que
llevarse a cabo sobre un soporte bien seguro.
Es posible emplear una plataforma elevable o
un andamio.
- Para evitar lesiones, durante la totalidad del
montaje la puerta tiene que estar asegurada
contra la apertura y contra el cierre.
6.1 Preparación de la puerta
6. Montaje
5.3 Plan de cableado
5.3 / 1
F
A
C
D
L
B
E
M
G
I
H
G
I
H
Instrucciones de montaje y de manejo, Dynamic vario DC E (#96821) 9
¡Atención!
Para garantizar un funcionamiento impecable
hay que observar los siguientes puntos:
- Tiene que respetarse un espacio libre de unos
3 mm entre el marco y el anillo de ajuste.
- El adaptador de eje tiene que sentar en el eje
elástico con el mínimo juego posible en la
dirección de giro.
6. Montaje
A
B
D
~ 3
6.2 / 1
C
• Desbarbe el eje elástico (B) con una lima.
• Introduzca el anillo de ajuste (A) en el eje elástico (B).
• Apriete firmemente el tornillo del anillo de ajuste (A).
• Engrase el eje elástico.
• Introduzca el adaptador de eje (C) en el eje elástico (B).
Sólo con adaptadores de eje sin chaveta de ajuste
integrada:
• Introduzca las chavetas de ajuste en el adaptador de eje.
6.3 Montaje del bloque motor a la puerta
6.3 / 1
• Inserte el agregado de motor en el adaptador de eje.
6.3 / 2
• Proteja el agregado de motor con un anillo de ajuste.
6.2 Montaje del adaptador de eje
10 Instrucciones de montaje y de manejo, Dynamic vario DC E (#96821)
6. Montaje
6.4 / 1
• Monte el apoyo de tubo del momento de giro (A) en el
accionamiento.
• Monte la escuadra de sujeción (B) en el apoyo de tubo del
momento de giro (A).
• Monte la escuadra de sujeción (B) en la pared.
Indicación:
El apoyo de tubo del momento de giro puede
sujetarse en la pared o en el cerco.
6.4 Montaje del apoyo de tubo del momento
de giro
Montaje en la pared
6.4 / 2
• Monte el apoyo de tubo del momento de giro (A) en el
accionamiento.
• Monte la primera escuadra de sujeción (B) en el apoyo de tubo
del momento de giro (A).
• Atornille la segunda escuadra de sujeción (C) en la primera
escuadra de sujeción (B).
• Monte la segunda escuadra de sujeción (C) en el cerco.
Montaje en el cerco
A
A
B
B
C
Instrucciones de montaje y de manejo, Dynamic vario DC E (#96821) 11
P
3
4
5
6
7
1
2
L
N
PE
15
16 17
XW40B
6. Montaje
¡Atención!
Para evitar daños en el control:
- Hay que atenerse en todo momento las
prescripciones locales de protección.
- Hay que tender por separado bajo cualquier
circunstancia las líneas de red y de control.
- La tensión de control es de 24 V DC.
- La presencia de tensión ajena en las
conexiones XW40A, XB10 ó XB02 da lugar a
la destrucción de la totalidad de la electrónica.
- En los bornes 1 y 2 (XB02) sólo se deben
conectar contactos de trabajo libres de
potencial.
6.5 Conexiones del control Control x.22
¡Precaución!
Peligro de descarga eléctrica:
Antes de realizar trabajos de cableado hay que
asegurarse de que los cables no conducen
tensión.
Durante la realización de los trabajos de
cableado hay que asegurarse de que los cables
se mantienen sin tensión (p.ej. excluir la
posibilidad de una reconexión).
Referencia:
Para el montaje de elementos de mando y
dispositivos de seguridad y de señales externos
hay que tomar en consideración las instrucciones
correspondientes.
i
6.5 / 1
Denominación Tipo / Función
i
XB70 Conexión antena modular
XB02
Conexión de elementos de mando
externos sin cableado de sistema y
barrera fotoeléctrica de dos
conductores
6.5 / 3,
6.5 / 4,
Punto 8.3
Nivel 5
Menú 1
XB10
Conexión de elementos de mando
externos con cableado de sistema
XH02
Conexión de salida programable (p. ej.
lámpara de señal)
6.5 / 5
XM70 Conexión motor (dirección de rotación) 7.3
XH75 Conexión de bloqueo de puerta 6.5 / 6
XN70 Conexión de batería backup
Bezeichnung Tipo / Función
XN81 Conexión línea de red 6.5 / 2
XP15
Conexión de circuito de seguridad del
mando
6.5 / 7
XV51
Conexión de dispositivo de velocidad
del motor
XW40A
MS BUS,
p. ej. mando, módulos
XW40B Conexión de cassette de referencia
XV51 XP15 XW40A
XB02XB10
XN70
XM70
XB70
XN81
XH02
Indicación:
- Antes de conectar un elemento de mando a
las conexiones con hembrillas de sistema, hay
que retirar primero la clavija de cortocircuito
correspondiente.
- El accionamiento Dynamic vario DC se
suministra de serie con un mando integrado.
Si se efectúa una ampliación con módulos
adicionales, el mando Control vario puede
conectarse adicionalmente por medio de un
bus MS.
XH75
- XN81
- X0
L
PE
N
N
L
PE
- F0
L
N
PE
Conexión XN81
6.5 / 2
M07E039
Denominación Tipo / Función
L Conexión de fase
N Conexión de conductor neutro
PE Conexión del cable de protección
12 Instrucciones de montaje y de manejo, Dynamic vario DC E (#96821)
Indicación:
Si se utiliza una barrera luminosa con función
estándar o de marco, la misma tiene que insta-
larse sin tensión antes de la puesta en servicio.
Tras la conexión de la tensión de red, la barrera
luminosa sólo es detectada automáticamente
por el mando si el trayecto óptico de la barrera
luminosa permanece libre ininterrumpidamente
durante al menos 5 segundos. En otro caso, la
barrera luminosa tiene que programarse a
posteriori.
Los elementos de seguridad incluidos automáti-
camente en la secuencia de control mediante
conexión al mando sólo pueden desactivarse
quitando la conexión eléctrica y reseteando
posteriormente el mando (reseteo de los
elementos de seguridad).
-X1
-
+
7071
- XB02
71 70
1
2 3
-S1
12 11
6.5 / 4
M10E040
6. Montaje
Denominación Tipo / Función
1 24 V DC (máx. 50 mA)
2 Impulso
3 GND (0 V)
70 GND (0 V)
70+71 Barrera fotoeléctrica de dos conductores
S1 Barrera óptica - contacto de apertura libre de potencial
-XH02
15
16 17
-HH14
L
N
M10E010
Denominación Tipo / Función
15 / 16
Conexión de salida programable
libre de potencial NC
16 Conexión de COM
16 / 17
Conexión de salida programable
libre de potencial NO
HH14 Luz de señal
Conexión XH02
6.5 / 5
¡Atención!
Para evitar daños en la pletina, se ha de
respetar la carga de contacto (máx. 230 V /
2 A).
Conexión XB02
Conexión XB02 (barrera óptica externa)
-XB02
71 70
12
-W1
-W2
2
1 3
-Sb1
2 1 2
TX
RX
-AP27
-W1
1
2
-W2
1
2
1
6.5 / 3
M10E035
Denominación
Tipo / Función
1 GND (0 V)
2 Impulso
3 24 V DC (máx. 50 mA)
70 GND
70 + 71 Barrera fotoeléctrica de dos conductores
RX
Receptor de la barrera fotoeléctrica de dos conductores
Sb1 Pulsador de impulsos externo (si lo hubiera)
TX
Emisor de la barrera fotoeléctrica de dos conductores
Instrucciones de montaje y de manejo, Dynamic vario DC E (#96821) 13
6. Montaje
Indicación:
La conexión SKS está preajustada de fábrica
para SKS 8,2 kΩ. Si se usa un SKS OPTO 300,
tras la conexión tiene que efectuarse un
reseteo.
Conexión XP15 (opcional)
Denominación Tipo / Función
AP01 Unidad de conexión unilateral
R1 Resistencia 8K2
XP01 Borne divisible, 6 polos
BP49 Regleta de contactos CERRADA
S1 Interruptor para cable flojo
XP15
Regleta de muelle de 6 polos
Mando – Circuito de seguridad
- XP15
P1 b
c
d e f
-XP01
-W1
WH
BN GN BK
-AP01
YE
-S1
-R1
1 2 3 4 5 6
-BP49
6.5 / 7
M09E042
Conexión XH75 (opcional)
6.5 / 6
• Conecte el cierre eléctrico (A) en la caja de conexión (B).
• Conecte la conexión XH75 en la caja de conexión (B).
XH75
Referencia:
El reseteo del mando se describe en el
punto 8.3 / nivel 1 / menú 8.
i
Ejemplo de conexión: Funcionamiento con regleta
de contactos e interruptor de cable flojo
B
A
14 Instrucciones de montaje y de manejo, Dynamic vario DC E (#96821)
P
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
7.1 / 1
Elementos de mando
Denominación Tipo / Función
i
A Indicación de carrusel 10.1
B
Tecla ABIERTO (+)
(p.ej. mover la puerta a la posición
ABIERTO o elevar el valor de
parámetros en el modo de
programación)
-
C
Tecla CERRADO (-)
(p.ej. mover la puerta a la posición
CERRADO o reducir el valor de
parámetros en el modo de
programación)
-
D
Tecla PARADA (P)
(p.ej. cambio al modo de
programación o guardar
parámetros)
-
Vista general de mando integrado Control x.22
BAD
C
7.2 Programación rápida
7.2.1 Aspectos generales en torno a la programación
rápida
Indicación:
Para una puesta en funcionamiento adecuada
del automatismo hay que llevar a cabo la
programación rápida.
Esto vale tanto para la primera puesta en fun-
cionamiento como para después de un reset.
En la programación rápida se ajustan las funciones básicas del
automatismo.
- Posición de puerta ABIERTO
- Posición de puerta CERRADO
- Radiocontrol (si existe)
Este proceso de programación es continuo y ha de ser realizado
necesariamente.
Indicación:
- Durante la programación de las posiciones de
la puerta ABIERTA y CERRADA, el eje hueco
tiene que girarse al menos una vez en 360º
para parametrizar el punto de referencia.
- Tras el accionamiento de la tecla (+), si la
puerta se mueve hasta la posición CERRADA,
se tiene que interrumpir la programación
rápida y cambiarse primero la dirección de
rotación.
La programación se realiza con las teclas ABIERTO (+),
CERRADO (-) y PARADA (P).
Si en el modo de programación no se pulsa ninguna tecla dentro
de un plazo de 120 segundos, el control retorna al estado de
funcionamiento.
Entonces se indica un aviso correspondiente.
Referencia:
La explicación de los avisos viene descrita en el
punto 10.
i
Referencia:
El cambio de la dirección de rotación se
describe en el punto 7.3.
i
Inicio de la programación rápida (mando integrado)
• Efectúe la programación rápida siguiendo el diagrama de
operaciones reflejado a continuación.
Indicación:
La programación rápida puede abandonarse en
cualquier momento presionando 3x la tecla P.
7.2.2 Teclas de programación
7.1 Sinopsis del control de mando
7. Puesta en funcionamiento
Instrucciones de montaje y de manejo, Dynamic vario DC E (#96821) 15
7. Puesta en funcionamiento
Modo de
funcionamiento
1.
P
1x >2s <10s
Iniciar programación
rápida /
Programar la posición de
puerta ABIERTO
2.
Mover la puerta a la posición
ABIERTO
3.
Corrección de la posición de
puerta ABIERTO con (+) y (–)
4.
P
1x <1s
Guardar la posición de
puerta ABIERTO /
Programar la posición de
puerta CERRADO
5.
Mover la puerta a la posición
CERRADO
6.
Corrección de la posición
de puerta CERRADO con (+) y
(–)
7.
P
1x <1s
Guardar la posición de
puerta CERRADO /
Programación del
radiocontrol
8.
Accionar el emisor manual
9.
Soltar el emisor manual
10.
P
1x <1s
Guardar control remoto /
Finalizar la programación
rápida
7.2.3 Secuencia de la programación rápida
Leyenda:
LED apagado
LED se ilumina
LED parpadea lentamente
LED parpadea rítmicamente
LED parpadea rápidamente
Ajuste de fábrica
No es posible
16 Instrucciones de montaje y de manejo, Dynamic vario DC E (#96821)
7. Puesta en funcionamiento
1.
Después de pulsar la tecla (+):
La puerta tiene que abrirse y moverse a la
posición de puerta ABIERTO guardada.
2.
Después de pulsar la tecla (-):
La puerta tiene que cerrarse y moverse a la
posición de puerta CERRADO guardada.
3.
Después de pulsar la tecla del emisor manual:
El automatismo tiene que mover la puerta en
dirección ABIERTO o en dirección CERRADO.
4.
Después de pulsar la tecla del emisor manual
mientras que el automatismo está en marcha:
El automatismo tiene que detenerse.
5.
La siguiente vez que se pulse la tecla, el
automatismo marchará en la dirección
opuesta.
Controles:
Después de la programación rápida y después
de realizar cambios en el menú de programa-
ción, hay que ejecutar las marchas de aprendi-
zaje y las comprobaciones siguientes.
7.4 Comprobación del funcionamiento
Marcha de aprendizaje para la fuerza de operación
El automatismo aprende la fuerza de operación máxima requerida
durante las dos primeras marchas después del ajuste de las
posiciones de puerta.
• Mueva el automatismo (con puerta acoplada) sin interrupción
una vez de la posición de puerta CERRADO y la posición de
puerta ABIERTO y a la inversa.
Durante esta marcha de aprendizaje, el automatismo determina
la fuerza de tracción y de presión máximas, así como la reserva
de fuerza, requerida para mover la puerta.
Comprobación:
¡Atención!
- Para garantizar la función correcta del auto-
matismo, tras cambiar la dirección de giro en
el control de mando ha de efectuarse un reset
(sólo es necesario si las posiciones de la puerta
se han parametrizado).
- Mientras que no se hayan fijado las posiciones
de puerta ABIERTO y CERRADO, la puerta
puede moverse eléctricamente más allá de
esta posición, pudiendo así resultar dañada.
Referencia:
- La conexión del suministro eléctrico se
describe en el punto 6.5.
- El reset del control de mando se describe en el
punto 8.3 / nivel 1 / menú 8.
- La programación rápida se describe en el
punto 7.2.3.
i
¡Precaución!
Peligro de descarga eléctrica:
Antes de realizar trabajos de cableadohay que
asegurarse de que los cables no conducen
tensión.
Durante la realización de los trabajos de
cableado hay que asegurarse de que los cables
se mantienen sin tensión (p.ej. excluir la posibi-
lidad de una reconexión).
7.3 Cambio de la dirección de giro
7.3 / 1
XM70
• Intercambie el hilo marrón y el hilo verde en la conexión del
motor (XM70).
• Resetee el mando.
• Efectúe la programación rápida de nuevo.
Instrucciones de montaje y de manejo, Dynamic vario DC E (#96821) 17
¡Precaución!
El automatismo de desconexión ABIERTO y
CERRADO tiene que ajustarse correctamente
para evitar daños personales y materiales.
Desconexión automática
Automatismo de desconexión ABIERTO
En caso de automatismos para puertas con aperturas en el ala
(diámetro apertura > 50 mm):
• Recargue la puerta durante la marcha en el centro del borde
inferior con una masa de 20 kg.
La puerta tiene que detenerse de inmediato.
Automatismo de desconexión CERRADO
• Coloque en el suelo un obstáculo de 50 mm de altura.
• Mueva la puerta contra el obstáculo.
El automatismo tiene que detenerse e invertir cuando se
tope con el obstáculo.
Indicación:
Los ajustes de los parámetros no se pierden en
caso de un corte del suministro de la tensión.
La fuerzas de operación requeridas para
ABIERTO y CERRADO se reponen a los ajustes
de fábrica sólo después de una reinicialización o
reset.
7. Puesta en funcionamiento
Sensores de puerta
• Active todos los sensores de puerta individualmente.
Dispositivo de señal
• Compruebe el funcionamiento del dispositivo de señal.
Controles:
Compruebe los sensores de puerta según las
instrucciones de manejo correspondientes. Al
activarse un elemento de seguridad se enciende
el LED 1.
Manejo de emergencia
• Compruebe la función del manejo de emergencia.
Referencia:
La función del manejo de emergencia se
describe en el punto 9.
i
Barrera óptica en la zona del cerco
• Active todas las barreras ópticas individualmente.
Indicación:
- Las barreras ópticas conectadas tienen que
funcionar por encima de la posición de
montaje en la zona del cerco. La función del
mando se suprime debajo de la posición de
montaje.
- Al conectar varias barreras ópticas, todas
funcionan igual que una eventual barrera
óptica en la zona del cerco.
Barrera óptica
• Active todas las barreras ópticas individualmente.
• Compruebe todas las barreras ópticas conectadas justo delante
de la posición de puerta CERRADA.
18 Instrucciones de montaje y de manejo, Dynamic vario DC E (#96821)
8.1 Esquema secuencial de la programación ampliada
(Ejemplo para nivel 2, menú 2)
8. Funciones ampliadas de operación
Finalización
de la
programación
ParámetroMenú
Modo de
funcionamiento
(mando
integrado)
Nivel
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
> 5 segs.
> 10 segs.
> 5 segs.
> 5 segs.
Nivel 3
Nivel 4
Menú 3
Valor
aumentado
Menú 2
Menú 1
Exit de menú
(Nivel 2)
Nivel 2
Nivel 1
Exit de nivel
Nivel 8
Menú 8
Parámetro
Valor reducido
Leyenda:
LED apagado
LED se ilumina
LED parpadea lentamente
LED parpadea rítmicamente
LED parpadea rápidamente
Ajuste de fábrica
No es posible
Instrucciones de montaje y de manejo, Dynamic vario DC E (#96821) 19
8. Funciones ampliadas de operación
8.2 Sinopsis de las funciones programables
Nivel Menú Ajuste de fábrica
Nivel 1 – Funciones básicas
Menú 3: Posición intermedia ABIERTO
Menú 4: Posición intermedia CERRADO
Menú 7: Salida de relé Lámpara de señales
Menú 8: RESET Ningún reset
Nivel 2 – Ajustes del operador
Menú 1: Fuerza de operación requerida ABIERTO Paso 8
Menú 2: Fuerza de operación requerida CERRADO Paso 8
Menú 3: Automatismo de desconexión ABIERTO Paso 8
Menú 4: Automatismo de desconexión CERRADO Paso 8
Nivel 3 – Cierre automático
Menú 1: Cierre automático Desactivado
Menú 3: Tiempo de apertura de la puerta 2 seg.
Menú 4: Tiempo de preaviso 1 seg.
Menú 5: Advertencia de puesta en marcha 0 seg.
Menú 7: Lámpara de señales
Movimiento de la puerta /
¡Advertencia!: parpadean
Parada de puerta: desconectada
Nivel 4 – Programación remota
Menú 2: Posición intermedia ABIERTO
Menú 3: Posición intermedia CERRADO
Menú 4: ABIERTO
Menú 5: CERRADO
Menú 8: Salida de relé
Nivel 5 – Función especial
Menú 1: Entrada de impulsos programable Impulso
Menú 4: Tiempo de iluminación 180 seg.
Nivel 6 – Velocidad variable
Menú 1: Velocidad ABIERTO Paso 16
Menú 2: Velocidad ABIERTO - marcha lenta Paso 7
Menú 3: Posición ABIERTO - marcha lenta
Menú 4: Velocidad CERRADO Paso 16
Menú 5: Velocidad CERRADO - marcha rápida Paso 16
Menú 6: Velocidad CERRADO - marcha lenta Paso 7
Menú 7: Posición CERRADO - marcha rápida
Menú 8: Posición CERRADO - marcha lenta
Nivel 7 – Servicio y Mantenimiento
Menú 1: Contador de ciclos de puerta
Menú 2: Contador de mantenimiento
Menú 3: Ajuste del intervalo de mantenimiento OFF
Menú 8: Reset servicio y mantenimiento Ningún reset
Nivel 8 – Ajustes del sistema
Menú 1: Barrera fotoeléctrica
Funcionamiento sin barrera
fotoeléctrica
Menú 2: Sistema antiaplastamiento
La puerta invierte brevemente
(ABIERTO/CERRADO)
Menú 3: Automatismo de desconexión
La puerta se detiene (ABIERTO)
La puerta invierte brevemente
(CERRADO)
Menú 4: Modos de funcionamiento
Autoenclavamiento
(ABIERTO/CERRADO)
Menú 5: Función del emisor de órdenes de dirección No activo
Menú 6: Función del emisor de órdenes de impulsos
Sólo PARADA, después secuencia
normal
20 Instrucciones de montaje y de manejo, Dynamic vario DC E (#96821)
Referencia:
Después de realizar cambios en los menús 3 y 4 del nivel 1 hay que realizar una nueva comprobación del funcionamiento
(punto 7.4).
i
8. Funciones ampliadas de operación
8.3 Sinopsis de funciones de los niveles
¡Atención!
Después de un reset, se restauran los ajustes de fábrica de todos los parámetros.
Para garantizar un funcionamiento impecable del control:
- hay que reprogramar de nuevo todas las funciones deseadas,
- hay que realizar un aprendizaje del control remoto,
- el automatismo tiene que desplazarse una vez a la posición de la puerta ABIERTO y CERRADO.
Nivel 1 - Funciones básicas
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menú 3: Posición intermedia ABIERTO
Ajustar con tecla (+ / ABIERTO) y (- / CERRADO)
“Posición intermedia ABIERTO” – La función de cierre es posible con cierre automático
Menú 4: Posición intermedia CERRADO
Ajustar con tecla (+ / ABIERTO) y (- / CERRADO)
Menú 7: Salida de relé (sólo programable con un óptimo relé de lámpara de señales)
A7 B7 C7 D7 E7 F7 G7 H7 I7 J7 K7 L7 M7
Menú 8: RESET
A8 B8 C8 D8 E8 F8 G8
Indicación:
- Sólo es posible emplear la posición intermedia programada en último lugar.
- Con el cierre automático activado (nivel 3 / menú 1) no se puede programar la salida de relé (nivel 1 / menú 7).
¡Precaución!
En las funciones ampliadas de operación es posible modificar importantes ajustes de fábrica.
Hay que ajustar correctamente cada uno de los parámetros para evitar daños personales y materiales.
Instrucciones de montaje y de manejo, Dynamic vario DC E (#96821) 21
8. Funciones ampliadas de operación
* Después del reset se detectan de nuevo todos los elementos de seguridad conectados y dispuestos para el
funcionamiento.
Paso Función Explicación / Nota
i
A8 Ningún reset No se modifica -
B8 Reset del control * Ajuste de fábrica -
C8 Reset del mando a distancia Se borran los telegramas -
D8 Reset de la ampliación cierre automático Nivel 3, Menú 1-7 -
E8
Sólo reset de las funciones ampliadas de operaci-
ón *
excepto posición de puerta ABIERTO/CERRADO y
mando a distancia impulso
-
F8 Reset de los elementos de seguridad * Barrera fotoeléctrica -
G8 Reseteo de módulos de bus los módulos de bus conectados se parametrizan -
Menú 8: Reset
Menú 7: Lámpara de señales
Paso Función Explicación / Nota
i
A7 Lámpara de señales Función
Nivel 3
Menú 7
B7 Posición de puerta ABIERTO - -
C7 Posición de puerta CERRADO - -
D7 Posición intermedia ABIERTO - -
E7 Posición intermedia CERRADO - -
F7 El automatismo arranca Impulso transitorio 1 segundo -
G7 Fallo - -
H7 Iluminación Tiempo de iluminación
Nivel 5 /
Menú 4
I7 Liberación del bloqueo Automatismo en marcha -
J7 Liberación de la cerradura
El automatismo arranca /
Impulso transitorio 3 segundos
-
K7 Seguro contra empuje - -
L7 Telemando por radio El relé se conecta mientras dura el impulso -
M7
Activación del sistema de transmisión por
radio
Impulso transitorio unos 0,5 segundos con
marcha en dirección CERRADO
-
Indicación:
En función del tipo de reseteo, el mismo puede durar hasta 30 segundos.
Leyenda:
LED apagado
LED se ilumina
LED parpadea lentamente
LED parpadea rítmicamente
LED parpadea rápidamente
Ajuste de fábrica
No es posible
22 Instrucciones de montaje y de manejo, Dynamic vario DC E (#96821)
Indicación:
- El cierre automático puede programarse sólo si hay conectada una barrera fotoeléctrica.
- Las funciones del menú 1 pueden modificarse a voluntad por medio de los valores temporales en los menús 3 y 4.
Nivel 3 - Cierre automático
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menú 1: Cierre automático
A1 B1 C1 D1 E1 F1 G1 H1
Menú 3: Tiempo de apertura de la puerta (en segundos)
2 5 10 15 20 25 30 35 40 50 80 100 120 150 180 255
Menú 4: Tiempo de preaviso (en segundos)
1 2 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70
Menú 5: Advertencia de puesta en marcha (en segundos)
0 1 2 3 4 5 6 7
Menú 7: Lámpara de señales
A7 B7 C7 D7 E7 F7
* cuanto mayor el paso, tanto mayor es la fuerza de operación.
** cuanto menor el paso, tanto más sensible es el automatismo de desconexión.
Nivel 2 - Ajustes del operador
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menú 1: Fuerza de operación requerida ABIERTO (sensibilidad en pasos*)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menú 2: Fuerza de operación requerida CERRADO (sensibilidad en pasos*)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menú 3: Automatismo de desconexión ABIERTO (sensibilidad en pasos**)
DES-
CONEC-
TADO
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menú 4: Automatismo de desconexión CERRADO (sensibilidad en pasos**)
DESCO-
NECTA-
DO
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
¡Precaución!
Tras la desconexión o subida del sistema de desconexión automática (menú 3 y 4):
para excluir riesgos de lesiones, se han de efectuar las mediciones especificadas en EN 12453 y EN 12445 para demostrar la
desconexión correcta de fuerza.
8. Funciones ampliadas de operación
Instrucciones de montaje y de manejo, Dynamic vario DC E (#96821) 23
8. Funciones ampliadas de operación
Menú 1: Cierre automático
Indicación:
Sin una barrera fotoeléctrica conectada o sin un impedimento de cierre no se deja ajustar el
parámetro A1
Paso
Tiempo de
apertura de la
puerta
Tiempo de
preaviso
Cierre
automático
otras funciones
A1 - - desactivado -
B1 15 5 activado
Prolongación del tiempo de apertura de la puerta sólo
mediante impulso (pulsador, emisor manual)
C1 30 5 activado
D1 60 8 activado
E1 15 5 activado
Cancelación del tiempo de apertura de la puerta después de
atravesar la barrera fotoeléctrica
F1 30 5 activado
G1 60 8 activado
H1 sin fin 3 activado
Cierre después de atravesar la barrera fotoeléctrica /
Impedimento de cierre
Menú 7: Lámpara de señales
Paso Movimiento de la puerta / Advertencia Parada de puerta
A7 parpadean DESCONECTADO (economizar de energía)
B7 se iluminan DESCONECTADO (economizar de energía)
C7 parpadean parpadean
D7 se iluminan se iluminan
E7 parpadean se iluminan
F7 se iluminan parpadean
Referencia:
La conexión de la lámpara de señales se deja ajustar en el nivel 1, menú 7.
i
Nivel 4 – Programación remota
Menú 2: Posición intermedia ABIERTO
El LED 7 parpadea lentamente -> Pulsar tecla emisor manual -> LED 7 parpadea rápidamente
Menú 3: Posición intermedia CERRADO
El LED 7 parpadea lentamente -> Pulsar tecla emisor manual -> LED 7 parpadea rápidamente
Menú 4: ABIERTO
El LED 7 parpadea lentamente -> Pulsar tecla emisor manual -> LED 7 parpadea rápidamente
Menú 5 CERRADO
El LED 7 parpadea lentamente -> Pulsar tecla emisor manual -> LED 7 parpadea rápidamente
Menú 8: Salida de réle (nivel 1, menú 7, L7)
El LED 7 parpadea lentamente -> Pulsar tecla emisor manual -> LED 7 parpadea rápidamente
Referencia:
Para evitar funciones erróneas, por cada posición debe parametrizarse siempre una única señal de radio.
i
24 Instrucciones de montaje y de manejo, Dynamic vario DC E (#96821)
Referencia:
- La programación de las funciones especiales depende de la conexión XB02.
La conexión XB02 se describe en el punto 6.5.
- El tiempo de iluminación ajustado se encuentra activo sólo cuando la salida de relé (nivel 1 / menú 7)
está programada a iluminación (H7).
i
Menú 1: Entrada de impulsos programable
Paso Función Explicación / Nota
A1 Impulso sólo contacto de trabajo
B1 impedimento de marcha de cierre sólo contacto de trabajo
C1 Parada y retroceso sólo dirección CERRADO – sólo contacto de reposo
D1 Parada y retroceso sólo dirección CERRADO – sólo contacto de trabajo
E1 Impulso ABIERTO Lazo de inducción – sólo contacto de trabajo
F1 Parada sólo de contacto de apertura Paro de automatismo
Nivel 5 – Función especial
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menú 1: Entrada de impulsos programable (Bornes 1/2)
A1 B1 C1 D1 E1 F1
Menú 4: Tiempo de iluminación (en segundos)
2 5 10 15 20 25 30 35 40 50 80 100 120 150 180 255
8. Funciones ampliadas de operación
Indicación:
El nivel C1 sólo puede utilizarse si no se conectan otros módulos de bus MS con entrada de impulso
programable (p. ej. mando externo).
Instrucciones de montaje y de manejo, Dynamic vario DC E (#96821) 25
8. Funciones ampliadas de operación
Nivel 6 - Velocidad variable
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menú 1: Velocidad ABIERTO (en pasos)
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menú 2: Velocidad marcha suave ABIERTO (en pasos)
1 2 3 4 5 6
7
8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menú 3: Posición de marcha suave ABIERTO
Ajustar con tecla (+ / ABIERTO) y (- / CERRADO)
Menú 4: Velocidad CERRADO (en pasos)
7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menú 5: Velocidad marcha suave CERRADO (en pasos)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menú 6: Velocidad marcha suave CERRADO (en pasos)
1 2 3 4 5 6
7
8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menú 7: Posición de marcha suave CERRADO
Ajustar con tecla (+ / ABIERTO) y (- / CERRADO)
Menú 8: Posición de marcha suave CERRADO
Ajustar con tecla (+ / ABIERTO) y (- / CERRADO)
Referencia:
Después de realizar cambios en los menús 1, 2, 3, 4, 6 y 8 del nivel 6 hay que realizar una nueva comprobación del
funcionamiento (punto
7.4).
i
Leyenda:
LED apagado
LED se ilumina
LED parpadea lentamente
LED parpadea rítmicamente
LED parpadea rápidamente
Ajuste de fábrica
No es posible
26 Instrucciones de montaje y de manejo, Dynamic vario DC E (#96821)
8. Funciones ampliadas de operación
Nivel 7 - Servicio y mantenimiento
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menú 1: Contador de ciclos de puerta
A1 B1 C1 D1 E1
Menú 2: Contador de mantenimiento
A2 B2 C2 D2 E2
Menú 3: Ajuste del intervalo de mantenimiento
A3 B3 C3 D3 E3 F3 G3 H3 I3 J3 K3 L3 M3 N3 O3 P3
Menú 8: Reset servicio y mantenimiento
A8 B8
Menú 1: Contador de ciclos de puerta
Aquí, el contador de ciclos de puerta del mando se lee y visualiza con cinco caracteres (valor: hasta 99.999).
La función de indicación se describe en el siguiente esquema secuencial.
Los números de accionamiento se indican como.
Con las tecla (+) y (-) es posible visualizar la posición siguiente o la anterior, respectivamente, del número de operaciones.
Menú 2: Contador de mantenimiento
El contador de mantenimiento se lee aquí y se indica con cinco dígitos (hasta 99.999).
La función de indicación se describe en el siguiente esquema secuencial.
El número de operaciones aún requerido se indica en unidades, decenas, centenas, etc.
La indicación tiene lugar como se ha descrito en el menú 1.
A1 Contador de ciclos de puerta - decenas de millar
B1 Contador de ciclos de puerta - millares
C1 Contador de ciclos de puerta - centenas
D1 Contador de ciclos de puerta - decenas
E1 Contador de ciclos de puerta - unidades
A2 Contador de mantenimiento - decenas de millar
B2 Contador de mantenimiento - millares
C2 Contador de mantenimiento - centenas
D2 Contador de mantenimiento - decenas
E2 Contador de mantenimiento - unidades
Representación del número de operaciones:
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Instrucciones de montaje y de manejo, Dynamic vario DC E (#96821) 27
8. Funciones ampliadas de operación
Menú 3: Ajuste del intervalo de mantenimiento
Aquí se programa el número de ciclos de la puerta a partir del cual el control indica la necesidad de un mantenimiento.
A3 Intervalo de mantenimiento DESCONECTADO
B3 Intervalo de mantenimiento cada 1.000 operaciones de la puerta
C3 Intervalo de mantenimiento cada 2.000 operaciones de la puerta
D3 Intervalo de mantenimiento cada 3.000 operaciones de la puerta
E3 Intervalo de mantenimiento cada 4.000 operaciones de la puerta
F3 Intervalo de mantenimiento cada 5.000 operaciones de la puerta
G3 Intervalo de mantenimiento cada 6.000 operaciones de la puerta
H3 Intervalo de mantenimiento cada 7.000 operaciones de la puerta
I3 Intervalo de mantenimiento cada 8.000 operaciones de la puerta
J3 Intervalo de mantenimiento cada 9.000 operaciones de la puerta
K3 Intervalo de mantenimiento cada 10.000 operaciones de la puerta
L3 Intervalo de mantenimiento cada 15.000 operaciones de la puerta
M3 Intervalo de mantenimiento cada 20.000 operaciones de la puerta
N3 Intervalo de mantenimiento cada 30.000 operaciones de la puerta
O3 Intervalo de mantenimiento cada 40.000 operaciones de la puerta
P3 Intervalo de mantenimiento cada 50.000 operaciones de la puerta
Menú 8: Reset servicio y mantenimiento
Aquí se resetea la memoria de errores para el servicio, el diagnóstico y los trabajos de mantenimiento.
A8 Ningún reset B8 Reset memoria de errores
Leyenda:
LED apagado
LED se ilumina
LED parpadea lentamente
LED parpadea rítmicamente
LED parpadea rápidamente
Ajuste de fábrica
No es posible
28 Instrucciones de montaje y de manejo, Dynamic vario DC E (#96821)
Nivel 8 – Ajustes del sistema
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Menú 1: Barrera fotoeléctrica
A1 B1 C1 - - - - - - - - - - - - -
Menú 2: Sistema antiaplastamiento
A2 B2 C2 D2 - - - - - - - - - - - -
Menú 3: Automatismo de desconexión
A3 B3 C3 D3 - - - - - - - - - - - -
Menú 4: Modos de funcionamiento
A4 B4 C4 D4 - - - - - - - - - - - -
Menú 5: Función del emisor de órdenes de dirección
A5 B5 - - - - - - - - - - - - - -
Menú 6: Función del emisor de órdenes de impulsos
A6 B6 - - - - - - - - - - - - - -
8. Funciones ampliadas de operación
¡Atención!
Una barre fotoeléctrica conectada es reconocida automáticamente por el control después de “red
conectada”. La barrera fotoeléctrica puede reprogramarse con posterioridad.
Menú 1: Barrera fotoeléctrica
Indicación:
Las barreras ópticas no deseadas tienen que desembornarse, pues en otro caso el mando las detecta.
Paso
Barrera fotoeléctrica
(Conexión XB02 - borne 70/71)
Movimiento de la puerta CERRADO
Barrera óptica externa
(Conexión XB02 - borne 70/71)
Movimiento de la puerta CERRADO
A1 Funcionamiento sin barrera fotoeléctrica
B1
La puerta invierte largamente
2
no activo
C1 no activo
La puerta invierte largamente
2
Referencia:
La conexión XB02 se describe en el punto 6.5.
i
Leyenda:
LED apagado
LED se ilumina
LED parpadea lentamente
LED parpadea rítmicamente
LED parpadea rápidamente
Ajuste de fábrica
No es posible
Instrucciones de montaje y de manejo, Dynamic vario DC E (#96821) 29
Menú 4: Modos de funcionamiento
Paso ABIERTO CERRADO
A4 Hombre muerto Hombre muerto
B4 Autoenclavamiento Hombre muerto
C4 Hombre muerto Autoenclavamiento
D4 Autoenclavamiento Autoenclavamiento
Menú 5: Función del emisor de órdenes de dirección
Menú 6: Función del emisor de órdenes de impulsos
Paso Emisor de órdenes de dirección Explicaciones
A5 no activo
Los emisores de órdenes de dirección generan una
orden sólo con una puerta parada.
B5 sólo PARADA
Una puerta en marcha es detenida por todo emisor de
órdenes de dirección.
Paso Emisor de órdenes de impulsos Explicaciones
A6 no activo
Los emisores de órdenes de impulsos generan una
orden sólo con una puerta parada.
B6 sólo PARADA, después secuencia normal
Una puerta en marcha es detenida por todo emisor de
órdenes de impulsos. Una orden ulterior pone en
marcha el automatismo en la dirección opuesta
(ABIERTO - PARADA - CERRADO - PARADA - ABIERTO).
Paso Movimiento de la puerta ABIERTO Movimiento de la puerta CERRADO
A3 La puerta se detiene
La puerta invierte brevemente
1
B3
La puerta invierte brevemente
1
La puerta invierte brevemente
1
C3 La puerta se detiene
La puerta invierte largamente
2
D3
La puerta invierte largamente
2
La puerta invierte largamente
2
Menú 3: Función del automatismo de desconexión
1
La puerta invierte brevemente: El automatismo mueve la puerta brevemente en la dirección
opuesta para liberar un obstáculo.
2
La puerta invierte largamente: El automatismo mueve la puerta hasta la posición contraria de la puerta.
8. Funciones ampliadas de operación
Paso
Movimiento de la puerta ABIERTO
(sólo es posible con módulo de ampliación)
Movimiento de la puerta CERRADO
A2
La puerta invierte brevemente
1
La puerta invierte brevemente
1
B2
La puerta invierte brevemente
1
La puerta invierte largamente
2
C2
La puerta invierte largamente
2
La puerta invierte brevemente
1
D2
La puerta invierte largamente
2
La puerta invierte largamente
2
E2
La puerta invierte su sentido de marcha brevemente
1
con vigilancia automática DW
La puerta invierte su sentido de marcha brevemente
1
con vigilancia automática DW
F2
La puerta invierte su sentido de marcha brevemente
1
con vigilancia automática DW
La puerta invierte su sentido de marcha largamente
2
con vigilancia automática DW
G2
La puerta invierte su sentido de marcha largamente
2
con vigilancia automática DW
La puerta invierte su sentido de marcha brevemente
1
con vigilancia automática DW
H2
La puerta invierte su sentido de marcha largamente
2
con vigilancia automática DW
La puerta invierte su sentido de marcha largamente
2
con vigilancia automática DW
Menú 2: Sistema antiaplastamiento
30 Instrucciones de montaje y de manejo, Dynamic vario DC E (#96821)
Desbloquear el agregado de motor
• Tire de la cuerda de campana verde hacia abajo.
• Bloquee la puerta con ligeros movimientos en dirección ABRIR y
CERRAR.
La puerta puede ABRIRSE y CERRARSE eléctricamente.
9.2 / 1
• Tire de la cuerda de campana roja hacia abajo.
Automatismo con desbloqueo rápido
Para accionar la puerta manualmente, el engranaje puede
separarse del eje de muelle.
Desbloquear el agregado de motor
Mover la puerta
• Suelte la puerta con ligeros movimientos en dirección ABRIR y
CERRAR.
La puerta puede ABRIRSE y CERRARSE manualmente.
Desplazar la puerta en dirección ABIERTO
• Presione la tecla ABIERTA en el elemento de manejo.
La puerta se detiene automáticamente en la posición ABIERTO.
Desplazar la puerta en dirección CERRADO
• Presione la tecla CERRADA en el elemento de manejo.
La puerta se detiene automáticamente en la posición CERRADO.
Indicación:
El automatismo mueve la puerta hasta situarla
en autoretención.
¡Atención!
Para evitar daños en la puerta,
- la puerta no debe desbloquearse y bloquearse
si está cerrada,
- si existe un bloqueo de puerta delante del
dispositivo de manejo de emergencia, el
mismo tiene que desactivarse.
9.1 / 1
9.1 / 2
9.2 Manejo de emergencia9.1 Funcionamiento estándar
9. Manejo
Indicación:
Para garantizar un funcionamiento correcto,
tras el bloqueo, el eje hueco tiene que girarse
al menos una vez en 360º.
Instrucciones de montaje y de manejo, Dynamic vario DC E (#96821) 31
Indicaciones LED en el modo de funcionamiento
Estado elementos de seguridad:
Puerta en posición ABIERTO
La puerta marcha en dirección ABIERTO
Posición intermedia ABIERTO
Posición intermedia CERRADO
Puerta en posición intermedia
Puerta en posición de puerta CERRADA
La puerta marcha en dirección CERRADO
Punto de referencia (parpadea cuando
se pasa el punto de referencia)
Mantenimiento
Circuito de parada de seguridad bloque motor
Transmisor de órdenes accionado
Advertencia de puesta en marcha o tiempo de
preaviso activado
Listo para el funcionamiento
Ejemplo:
La puerta está en posición ABIERTO.
Se mueve en la dirección CERRADO cuando ha
transcurrido el tiempo de preaviso / advertencia de
puesta en marcha.
En adición a los avisos de posición de la puerta, los avisos de
estado proporcionan información acerca del estado del
automatismo durante el funcionamiento.
Elementos de seguridad:
El LED 1 sirve como indicación de estado de los ele-
mentos de seguridad conectados durante la operación
(sistema antiaplastamiento, barrera fotoeléctrica).
Si se acciona el elemento de seguridad
correspondiente, el LED 1 se ilumina durante el
accionamiento.
Elementos de mando / radio:
El LED 7 sirve como indicación de estado durante la
operación y durante la prueba de componentes de
los elementos de mando conectados (ABIERTO,
CERRADO, PARADA, SEMIABIERTO, etc…).
Si se acciona el elemento de mando correspondiente,
el LED 7 se ilumina durante ese accionamiento.
El LED 7 parpadea rápidamente cuando entra una
señal de radio.
10.2 Avisos de estado 10.1 Sinopsis de las funciones
de indicación
10. Avisos
Leyenda:
LED apagado
LED se ilumina
LED parpadea lentamente
LED parpadea rítmicamente
LED parpadea rápidamente
Ajuste de fábrica
No es posible
32 Instrucciones de montaje y de manejo, Dynamic vario DC E (#96821)
10. Avisos
Cambio al modo de diagnóstico
(mando integrado)
Un cambio al modo de diagnóstico puede tener lugar a partir del
modo de aviso y del modo de funcionamiento.
• Presione brevemente la tecla (P).
El mando cambia al modo de diagnóstico e indica el último
mensaje.
Funciones de teclas en el modo de diagnóstico
Tecla (+ / ABIERTO) Pulsando la tecla (+) se visualiza siempre el
error actual.
Tecla (- / CERRADO) Pulsando la tecla (-) se visualizan
sucesivamente hasta 5 errores
de la memoria de errores.
Tecla (P / PARADA) Pulsando la tecla (P) se finaliza el modo de
diagnóstico.
La indicación de carrusel marcha hacia
atrás. El control cambia de nuevo al modo
de funcionamiento.
1.
Indicación del número de aviso durante aprox.
unos 3 segundos (ejemplo: aviso 15).
2.
Pausa de indicación durante aprox.
1 segundo.
3.
Indicación del modo de operación durante
aprox. 3 segundos
(Ejemplo: Tensión de servicio, posición de
puerta ABIERTO).
4.
Pausa de indicación durante aprox.
1 segundo.
5.
Repetición de las indicaciones 1 – 4.
Los errores de la instalación se indican por medio de un número
de aviso correspondiente.
El control cambia al modo de aviso.
Indicación:
- El control indica los números de aviso
mediante el parpadeo rítmico de una o de
varias indicaciones.
El número de aviso se determina sumando las
cifras.
- Durante la programación se suprimen los
avisos de estado y otros posibles avisos.
En el modo de programación las indicaciones
resultan siempre unívocas.
10.3 Avisos de error
Los números de aviso tienen dos funciones.
1. Proporcionan información de por qué el control no ha
podido ejecutar correctamente la orden de marcha.
2. Indican componentes defectuosos con objeto de permitir
un servicio in situ mejor y más rápido, recambiando sólo
los componentes realmente defectuosos del control.
El control se encuentra en el modo de aviso hasta que el control
cambia al modo de funcionamiento o al modo de diagnóstico.
Cambio al modo de funcionamiento
El control cambia al modo de funcionamiento en cuanto recibe
un impulso de movimiento.
Leyenda:
LED apagado
LED se ilumina
LED parpadea lentamente
LED parpadea rítmicamente
LED parpadea rápidamente
Ajuste de fábrica
No es posible
Instrucciones de montaje y de manejo, Dynamic vario DC E (#96821) 33
Fallos con indicación
Error Causa Eliminación
Aviso 1 - Mensaje ampliado (legible solamente
con MDS).
- Encargue la verificación del mando.
Aviso 7 - El modo de programación finaliza por si mismo después de 120 segundos sin pulsar ninguna tecla.
- Programación de las posiciones de puerta ABIERTO y CERRADO sin pasar el punto de referencia.
Aviso 8 - Palpador punto de referencia
defectuoso.
- Hacer comprobar el automatismo.
10. Avisos
10.4 Eliminación de errores
Error Causa Eliminación
La indicación 8 no se ilumina. - Falta tensión. - Comprobar si se dispone de tensión de red.
- Comprobar la dificultad de marcha.
- La termoprotección en el transformador
de red se ha disparado.
- Dejar que se enfríe el transformador de red.
- Unidad de mando defectuosa. - Hacer comprobar el automatismo.
No hay reacción después de la
emisión de impulsos.
- Bornes de conexión para pulsador
“impulso” puenteados p.ej. por
cortocircuito de línea o bornes planos.
- Dado el caso, separar a modo de prueba de la unidad de mando los
pulsadores de llave o de presión interior que pudiera haber
cableados (punto 6.5).
Saque el cable del casquillo XB02 o inserte el enchufe de
cortocircuito en XB10 y busque el fallo de cableado.
No hay reacción después de la
emisión de impulsos por parte
del emisor manual.
- Antena de módulo no enchufada. - Conectar la antena modular con la unidad de control.
- La codificación del emisor manual no
concuerda con la codificación del
receptor.
- Activar de nuevo el emisor manual.
- La pila del emisor manual está gastada. - Colocar una nueva pila.
- Emisor manual o electrónica de control
o antena de módulo defectuosos.
- Hacer comprobar todos los tres componentes.
El automatismo invierte la
marcha cuando se interrumpe la
barrera fotoeléctrica del marco.
- La programación de la barrera óptica en
la zona del cerco no se ha efectuado
correctamente.
- Resetee el mando (punto 8.4 / nivel 1 / menú F8), efectúe una nueva
programación rápida (punto 7.2).
Se efectúa un desplazamiento
impreciso hasta las posiciones
finales.
- La puerta se ha movido sin tensión. - El eje hueco tiene que girarse al menos una vez en 360º para pasar
por el punto de referencia.
Ninguna respuesta tras la emi-
sión de impulso. El accionamien-
to sólo se desplaza en dirección
CERRAR en servicio de hombre
muerto (aparece el mensaje
número 1).
- El fusible electrónico de rotura de cable
se ha disparado.
- Verifique el funcionamiento de la puerta y ponga en marcha la
misma.
- Encargue a un distribuidor especializado que verifique la desconexión
automática (punto 8.3 / nivel 2 / menú 3+4).
- Reparar la puerta.
Fallos sin indicación
34 Instrucciones de montaje y de manejo, Dynamic vario DC E (#96821)
Error Causa Eliminación
Aviso 9 - No se dispone de impulsos de sensor de
revoluciones,
Automatismo bloqueado.
- Hacer comprobar el automatismo.
Aviso 10 - Marcha de la puerta demasiado
dificultosa.
- Puerta bloqueada.
- Hacer que la puerta marche con facilidad.
- Limitación de fuerza máxima ajustada
demasiado baja.
- Hacer que el distribuidor autorizado compruebe la limitación de
fuerza máx. (punto 8.3 / nivel 2 / menú 1+2).
Aviso 11 - Limitación de tiempo de marcha. - Hacer comprobar el automatismo.
Aviso 12 - Comprobación SKS en dirección ABRIR
no OK.
- Comprobar el sistema antiaplastamiento.
- Desprogramar el sistema antiaplastamiento cuando no
se dispone del mismo (punto 8.3 / nivel 8 / menú 2).
Aviso 13 - Comprobación SKS en dirección
CERRAR no OK.
- Comprobar el sistema antiaplastamiento.
- Desprogramar el sistema antiaplastamiento cuando no
se dispone del mismo (punto 8.3 / nivel 8 / menú 2).
Aviso 14 - Ninguna posición final válida existente. - Realice de nuevo la programación rápida (punto 7.2).
Aviso 15 - Barrera fotoeléctrica externa defectuosa
o interrumpida.
- Eliminar obstáculos o hacer comprobar la barrera fotoeléctrica.
- Barrera fotoeléctrica programada,
pero no conectada.
- Desactivar o conectar la barrera fotoeléctrica.
Aviso 16 - Sensor de corriente para el
automatismo de desconexión
defectuoso.
- Hacer comprobar el bloque motor.
Aviso 26 - Baja tensión, automatismo
sobrecargado con ajuste fuerza máx.
paso 16.
- Hacer comprobar la alimentación externa de tensión.
Aviso 28 - Marcha de la puerta demasiado
dificultosa o irregular.
- Puerta bloqueada.
- Comprobar la marcha de la puerta y hacer que ésta marche con
facilidad.
- Automatismo de desconexión ajustado
demasiado sensiblemente.
- Hacer que el distribuidor autorizado compruebe el automatismo de
desconexión (punto 8.3 / nivel 2 / menú 3+4).
- Cable arrancado o caído.
- Muelle roto.
- Repare la puerta.
Aviso 35 - Electrónica defectuosa. - Hacer comprobar el automatismo.
Aviso 36 - Puente de alambre retirado, pero no se
ha conectado la tecla de parada.
- Conecte la tecla de parada en XB10 o inserte el enchufe de
cortocircuito (punto 6.5).
- Automatismo desbloqueado.
- Circuito de corriente de reposo
interrumpido.
- Bloquear el automatismo.
10. Avisos
Instrucciones de montaje y de manejo, Dynamic vario DC E (#96821) 35
11.1 Datos técnicos Dynamic vario DC
Datos eléctricos / Tipo 15/30
Tensión nominal V 1N~ 230
Frecuencia nominal Hz 50
Consumo de corriente A 1,1
Potencia del motor kW 0,25
Duración de conexión del motor
(ED)
% 25
Alimentación de elementos
externos
V 24 / 200 mA
Tipo de protección IP 20
Clase de protección I
Datos mecánicos / Tipo 15/30
Par de giro de salida Nm 15
Revoluciones nominales min
-1
30
Giro máximo, eje de
accionamiento
15
Manejo de emergencia Desbloqueo rápido con cable de tracción
Desbloqueo del engranaje Desbloqueo rápido
Diámetro de eje hueco mm Eje hueco de aluminio / dientes conforme a DIN 5480 - 42 x 1,25 x 30 x 32
11. Apéndice
Leyenda:
LED apagado
LED se ilumina
LED parpadea lentamente
LED parpadea rítmicamente
LED parpadea rápidamente
Ajuste de fábrica
No es posible
Datos del entorno / Tipo 15/30
Dimensiones mm 119 x 420 x 261
Gewicht kg 6,70
Rango de temperatura
-20
+60
Variantes de montaje Montaje de inserción o abridado
36 Instrucciones de montaje y de manejo, Dynamic vario DC E (#96821)
11. Apéndice
11.2 Declaración de conformidad CE
Por la presente declaramos que el producto especificado a
continuación, tanto en su diseño y modo de construcción como
en el modelo lanzado por nosotros al mercado, cumple con los
requerimientos básicos pertinentes de seguridad y de salud de las
directiva comunitaria de compatibilidad electromagnética,
de la directiva de máquinas y de la directiva de baja tensión.
Esta declaración pierde su validez en caso de que se lleven a cabo
modificaciones de los productos que no hayan sido acordadas
con nosotros.
Producto: Automatismo para puerta industrial
Dynamic vario DC
Directivas CE pertinentes:
- Compatibilidad electromagnética 2004/108/CE
EN 55014-1
EN 61000-3-2:2006 (2008)
EN 61000-3-3:2009
EN 61000-6-2:2006
EN 61000-6-3:2007
- Directiva de baja tensió 2006/95/CE
EN 60335-1:2002
EN 60335-2-103:2004
- Directiva de máquinas 2006/42/CE
EN 60204-1:2007
EN ISO 12100-1:2003
EN ISO 13849-1:2008
Cat. 2 / PLc para las funciones de limitación de fuerza,
detección de posición final y evaluación de borde de cierre
EN 61508:2001
- Directive R&TTE 1999/5/CE
Artículo 3
EN 60950-1:2006
Ámbito de validez de estas instrucciones de montaje:
Fecha de producción: 01.06.2011 - 01.07.2012
01.06.2011 ppa. K. Goldstein
Dirección
Fabricante y administración de documentos
Marantec Antriebs- und Steuerungstechnik GmbH & Co. KG
Remser Brook 11 · 33428 Marienfeld · Germany
Teléfono +49 (5247) 705-0
Instrucciones de montaje y de manejo, Dynamic vario DC E (#96821) 37
Versión: 06.2011
#96821
1 - E 360319-M-0.5.0110
96821
Español Instrucciones originales. Propiedad intelectual.
Reimpresión, aunque se trate sólo de extractos, sólo con nuestro permiso.
Sujeto a modificaciones en función del progreso técnico.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Marantec Dynamic vario DC El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario