schmersal G 50/150 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

El schmersal G 50/150 es un interruptor de seguridad con reductor que se puede utilizar para asumir funciones relacionadas con la seguridad como parte de una instalación completa o una máquina individual. También se utiliza para desconexiones de emergencia y para tareas de posicionamiento. Puede utilizarse en escenarios y estudios. Proporciona protección contra errores de funcionamiento y garantiza una conmutación segura. El dispositivo tiene un grado de protección IP65, lo que significa que está protegido contra el polvo y los chorros de agua.

El schmersal G 50/150 es un interruptor de seguridad con reductor que se puede utilizar para asumir funciones relacionadas con la seguridad como parte de una instalación completa o una máquina individual. También se utiliza para desconexiones de emergencia y para tareas de posicionamiento. Puede utilizarse en escenarios y estudios. Proporciona protección contra errores de funcionamiento y garantiza una conmutación segura. El dispositivo tiene un grado de protección IP65, lo que significa que está protegido contra el polvo y los chorros de agua.

G50/150
G50-2047
Manual de instrucciones
Interruptores e interruptores de seguridad con reductor
ES 1
1. Acerca de este documento
1.1 Función
El presente manual de instrucciones ofrece la información necesaria
para el montaje, la puesta en servicio, el funcionamiento seguro,
así como el desmontaje del dispositivo de seguridad. El manual
siempre debe conservarse en estado legible y estar accesible en todo
momento.
1.2 A quién va dirigido: personal experto autorizado
Todas las acciones descritas en este manual de instrucciones sólo
deberán ser realizadas por personal experto debidamente formado y
autorizado por el usuario de la máquina.
Sólo instale y ponga en servicio el equipo tras haber leído y entendido
el manual de instrucciones, y conocer las normas sobre seguridad
laboral y prevención de accidentes.
La selección y el montaje de los equipos así como su inclusión técnica
en el sistema de control van unidos a los conocimientos cualificados
de la legislación y normativa aplicable por parte del fabricante de la
máquina.
1.3 Símbolos utilizados
Información, sugerencia, nota:
Este símbolo indica que se trata de información adicional útil.
Atención: Si no se observa esta advertencia podrían
ocasionarse fallos o errores de funcionamiento.
Advertencia: Si no se observa esta advertencia podrían
ocasionarse daños personales y/o daños en la máquina.
1.4 Uso previsto
La gama de productos de Schmersal no está destinada a
consumidores privados.
Los productos aquí descritos han sido desarrollados para asumir
funciones relativas a la seguridad como parte de una instalación
completa o una máquina individual. Es responsabilidad del fabricante
de la instalación o máquina asegurar la seguridad del funcionamiento
en general.
El dispositivo de seguridad sólo puede ser utilizado siguiendo las
indicaciones que se presentan a continuación o para aplicaciones
autorizadas por el fabricante. Encontrará más detalles sobre el ámbito
de aplicación en el capítulo 2 "Descripción del producto“.
1.5 Instrucciones de seguridad generales
Deberán cumplirse las instrucciones de seguridad incluidas en el
manual de instrucciones, así como las normas nacionales relativas
a la instalación, seguridad y prevención de accidentes.
Encontrará más información técnica en los catálogos de
Schmersal y/o en el catálogo online disponible en Internet
en products.schmersal.com.
No se garantiza la exactitud del contenido. Nos reservamos el derecho
a realizar cambios en favor del progreso técnico. No se conocen
riesgos residuales si se observan las indicaciones relativas a la
seguridad, así como las instrucciones para el montaje, la puesta en
servicio, el servicio y el mantenimiento.
Contenido
1 Acerca de este documento
1.1 Función ..............................................1
1.2 A quién va dirigido: personal experto autorizado...............1
1.3 Símbolos utilizados .....................................1
1.4 Uso previsto...........................................1
1.5 Instrucciones de seguridad generales .......................1
1.6 Advertencia sobre el uso inadecuado .......................2
1.7 Exención de responsabilidad..............................2
2 Descripción del producto
2.1 Código de pedidos......................................2
2.2 Versiones especiales ....................................2
2.3 Descripción y uso.......................................2
2.4 Datos técnicos .........................................2
2.5 Certicación de seguridad ................................3
3 Montaje
3.1 Instrucciones generales para el montaje .....................3
3.2 Dimensiones ..........................................3
3.3 Conguración del punto de conmutación.....................3
3.4 Levas y conguraciones .................................3
4 Conexión eléctrica
4.1 Instrucciones generales para la conexión eléctrica .............5
5 Características especiales del interruptor con reductor G 50-2047
5.1 Selección e instrucciones para la conguración ...............5
6 Puesta en servicio y mantenimiento
6.1 Prueba de funcionamiento................................6
6.2 Mantenimiento .........................................6
7 Desmontaje y retirada
7.1 Retirada ..............................................6
7.2 Retirada ..............................................6
8 Declaración de conformidad CE
SISS / 06.2023 / 103001105-ES / G
ES Manual de instrucciones. . . . . . . . . .páginas 1 a 8
Original
2
Manual de instrucciones
Interruptores e interruptores de seguridad con reductor
G50/150
G50-2047
ES
1.6 Advertencia sobre el uso inadecuado
El uso inadecuado o distinto al previsto, así como cualquier
neutralización/manipulación pueden ocasionar daños
personales o a las máquinas/partes de la instalación al
utilizar el dispositivo de seguridad.
1.7 Exención de responsabilidad
El fabricante no se hace responsable de daños y fallos de
funcionamiento ocasionados por errores de montaje o la no
observación de este manual de instrucciones. Tampoco asume
responsabilidad alguna por daños derivados del uso de piezas de
recambio o accesorios no autorizados.
Por motivos de seguridad está prohibido realizar cualquier tipo
de reparación, reforma y modificación arbitraria, que anula la
responsabilidad del fabricante sobre daños resultantes de ello.
2. Descripción del producto
2.1 Código de pedidos
Este manual de instrucciones es de aplicación para las siguientes
referencias:
G
-
-
➂➃➄
/
➂➃➄
/...Y-
N°. Opción Descripción
50 Transmisión ≤ 1:50
150 Transmisión ≥ 1:50
Relación de transmisión, véanse datos técnicos
M Acción brusca M
Z Acción brusca Z B
TAcción lenta T B
1 hasta 4 Número de contactos NA (máx. 4)
1 hasta 4 Número de contactos NC (máx. 4)
FL1 con brida de unión FL1
1600-1 con leva en punta configurable
1368-2 con acoplamiento Bowex
1368-3 con eje con ranura y chaveta
2047 para escenarios y estudios
Los componentes de seguridad en el sentido de la directiva
de máquinas están marcados en la placa de características
con la denominación "safety component".
La función de seguridad y en consecuencia la conformidad
con la directiva de máquinas sólo se mantendrá si las
modificaciones descritas en este manual de instrucciones se
realizan de forma correcta.
2.2 Versiones especiales
Para versiones especiales que no figuran en el punto 2.1 (código
de pedidos), los datos mencionados y los que se mencionan a
continuación son de aplicación en la medida en que correspondan a la
versión fabricada de serie.
2.3 Descripción y uso
Los ámbitos de aplicación para los interruptores con reductor son la
técnica de elevación y transporte, puertas corredizas, etc. Dependiendo
del número de contactos, sirven para la desconexión final o el
posicionamiento de procesos con movimiento. El accionamiento se
realiza a través de un árbol. La transmisión del movimiento giratorio
del accionamiento se realiza a través de un reductor de tornillo visinfín
y, dependiendo de las necesidades, de otras ruedas dentadas. Discos
de levas ajustables transfieren el movimiento de accionamiento a los
elementos de conmutación.
Como interruptor de seguridad con reductor sólo está habilitado el tipo
G 50.
Para tareas de posicionamiento se pueden utilizar microinterruptores
de la serie M 697-11-1. Éstos poseen una histéresis de conmutación.
Ésta es necesaria cuando un proceso de movimiento se ha de detener
inmediatamente después del punto de conmutación y no se debe
ejecutar una conmutación errónea por sacudidas o por ejemplo por un
movimiento basculante del saliente.
Para desconexiones de emergencia se dispone de los
microinterruptores de la serie Z 6881-11-1 con apertura forzada del
contacto NC. Debido a la fuerza de contacto constante, este elemento
es especialmente resistente a las sacudidas incluso delante del punto
de conmutación. Para garantizar una conmutación segura de estos
elementos incluso en caso de error, el punto de conmutación debe
sobrepasarse tanto que se alcance un ancho de apertura de contacto
suficientes.
Cuando no se precisa de una histéresis, se utilizan pulsadores de
acción lenta de las series T 6881-11-1 y T 697-01-1, también con
contacto NC de apertura forzada. El punto de conexión y el de
desconexión se encuentran en el mismo lugar. Para garantizar una
conmutación segura de estos elementos, el punto de conmutación
debe sobrepasarse tanto que se alcance un ancho de apertura de
contacto suficientes. Al contrario de los conmutadores de acción rápida,
en los pulsadores de acción lenta la velocidad de accionamiento debe
ser relativamente alta, dependiendo de la carga eléctrica. El elemento
de conmutación T 6881-11-1 está equipado con un contacto NA y uno
NC, mientras que el elemento de contacto T 697-01 sólo dispone de
un contacto NC. El accionamiento de los elementos de conmutación se
realiza a través de levas en punta normales.
El número máximo de elementos de conmutación es de 4 o 8,
dependiendo de la versión.
El accionamiento óptimo se realiza a través de un acoplamiento
elástico y rígido a la torsión (p.e. sufijo para pedido- 1368-2) con
fuerzas de retorno axiales y radiales. Con ello se compensan errores
de alineación y desplazamientos de ejes. Si el accionamiento se realiza
a través de cadenas, ruedas dentadas, etc. no se debe superar la
fuerza transversal máxima de 25 N.
2.4 Datos técnicos
Normas: EN 60947-5-1, DGUV V 17/18
Caja: Fundición inyectada de metal ligero
Cubierta: Poliésteres termoplásticos
Grado de protección: IP65 según EN 60529
Posición de uso: libre
Configuraciones del punto de conmutación aproximadas:
- Estándar: de 4° en 4° a 360° en los discos de levas
- Configuración frontal: con destornillador de cabeza plaza
de 3,4° en 3,4°
Configuración final del punto de conmutación: En tornillos de sujeción
de los elementos de conmutación máx. 0,5 revoluciones
Relaciones de transmisión:
- G50: 1:50, 1:35, 1:25, 1:17;
- G150: 1:150, 1:75, 1:100, 1:220, 1:300, 1:450
Número de elementos de conmutación: Máx. 8: M 697/T 697
Máx. 4: con diámetro de disco de levas de 36 mm
G50-050 y G150-150: Z6881/T 6881
(en caso contrario se necesitará adicionalmente una relación 1:1)
Material de contactos: Plata
Conexionado: Terminales con tornillo
Resistencia al impulso de sobretensión Uimp: 4 kV
Tensión de aislamiento nominal Ui: 250 V
Categoría de utilización: AC-15
Corriente/tensión nominal operativa Ie/Ue:
- M/T 697: 4 A/230 VAC;
- Z/T 6881: 2,5 A/230 VAC
Resistenza a cortocircuito:
- M/T 697: 10 A lento, 16 A rápido;
- Z/T 6881: 20 A lento, 25 A rápido
Vida mecánica:
- M/T 697: 3 x 106 maniobras;
- Z/T 6881: 6 x 106 maniobras
3
G50/150
G50-2047
Manual de instrucciones
Interruptores e interruptores de seguridad con reductor
ES
Temperatura ambiente: −30 °C ... +80 °C
Peso: dependiendo de la versión 1,5 hasta 2 kg
2.5 Certificación de seguridad
Normas: EN ISO 13849-1
B10d (contacto NC): 2.000.000
Vida útil: 20 años
MT
TF
Bdxx
hs/h3600
D
10Dopop
op
n
0,1 x nop tcycle
(Los valores establecidos pueden variar dependiendo de los parámetros
específicos de la aplicación hop, dop y tcycle, así como de la carga.)
3. Montaje
3.1 Instrucciones generales para el montaje
El interruptor con reductor puede sujetarse al suelo en diversas
bridas ranuradas o también en la cara frontal a través de dos taladros
roscados M8. Además se dispone de otras bridas redondas para el
montaje en la cara frontal.
Rogamos observar las instrucciones de las normas
EN ISO 12100 y DIN 56950-1.
3.2 Dimensiones
Todas las medidas en mm.
Interruptores con reductor
44,4
76,4
54,9
57 20 25
4062
98
78
68
8,5
88
M20x1,5
32,6
114
M8
8
118
80
60
120
200
19
12 h8
10,5
9
Brida de unión 1
7
4
16
24,4
9
96
ø 112
ø 85
Brida de unión 2
36,4
2
67
145
¤160
¤145
3.3 Configuración del punto de conmutación
Durante la configuración de puntos de conmutación existe
el peligro de tocar piezas vivas. La configuración sólo debe
realizarse cuando el émbolo del interruptor no está junto
a la curva del interruptor ya que esto puede tener como
consecuencia una notable reducción de la vida útil. Siempre
debe configurarse primero el interruptor final de emergencia.
Versión estándar
En la versión estándar se deben soltar ligeramente el tornillo central y
el disco de levas. Cada contacto tiene asignado un disco de levas, que
se puede ajustar a 4° distancias. Los discos de levas están endentados
entre ellos y unidos en arrastre de forma con la rueda helicoidal. Tras
finalizar la configuración deberá apretarse nuevamente el tornillo central.
Configuración estándar del punto de conmutación
min. 4°
max. 360°
3.4 Levas y configuraciones
Discos de levas configurables en la cara frontal
En los discos de levas configurables en la cara frontal (sufijo para
pedidos -1600) se utiliza el destornillador que se encuentra en el equipo
para apretar la clavija de ajuste de la leva y así realizar la configuración
(véase imagen). Una vez finalizado el procedimiento, la clavija debe
volver por si sola a la posición de bloqueo, volviendo a establecer así el
arrastre de forma. El tornillo central no debe soltarse para ello.
Discos de levas configurables en la cara frontal
min. 3.4°
max. 360°
12
3
4
F
4
Manual de instrucciones
Interruptores e interruptores de seguridad con reductor
G50/150
G50-2047
ES
Ajuste fino
Con los tornillos de sujeción de los elementos de conmutación se puede
realizar un ajuste fino. Para evitar tener que desmontarlos, debe tenerse
en cuenta que ambos tornillos sólo deben soltarse dando máx. medio
giro. Una vez finalizada la configuración del punto de conmutación
accediendo a ambos puntos, sobre todo el interruptor final de
emergencia, deberá comprobarse si la configuración corresponde al valor
de consigna. A continuación deberá montarse nuevamente la cubierta del
interruptor con reductor para obtener una protección de tipo IP 65.
Si se ha previsto un soporte especial para el montaje de un
potenciómetro de precisión, el montaje del árbol del potenciómetro
previsto deberá realizarse con ayuda de un anillo de tolerancia o con
un tornillo prisionero. El potenciómetro no está incluido en el envío.
Accesorios especiales
Entre los accesorios especiales se encuentran, entre otros, diversas
formas de levas, así como discos de levas en punta, de 90°, de 180°
y de 360° de ajuste frontal (sufijo para pedidos -1600). En la imagen
inferior se muestran diversas formas de levas.
Formas de levas ø 24 mm (también para ajuste frontal)
24
24
24
Leva de 90º Leva de 180º Leva completa de 360º
Formas de levas ø 36 mm (máx. 4 elementos de conmutación)
36
36
36
Leva en punta Leva de 60º Leva de 180º
Datos mecánicos
El trayecto útil α y el trayecto de marcha en inercia β se indican en las
tablas 1 y 2, dependiendo de la versión de leva, en revoluciones útiles
y revoluciones de marcha en inercia.
Trayecto útil y de marcha en inercia
Leyenda
αTrayecto útil de las levas
βTrayecto de marcha en incercia de la leva
Tabla 1: Datos mecánicos para leva en punta
Relación de
transmisión Revolución útil Revolución de marcha
en inercia
Revoluciones
de histéresis
Trayecto de levas
por revolución
de eje
Revolución de
eje 1° trayecto de
levas
Velocidad de
accionamiento
Elemento de
conmutación M11 Z11 T11 T01 M11 Z11 T11 T01 M11 Z11 min. máx.
G50 1:17 16,1 15,4 15,9 16,1 0,9 1,6 1,1 0,9 0,14 0,2 21,20° 17° 0,6 600
G50 1:25 23,6 22,8 23,4 23,6 1,4 2,2 1,6 1,4 0,2 0,3 14,40° 25° 0,9 600
G50 1:35 33,1 31,7 32,8 33,1 1,9 3,3 2,2 1,9 0,3 0,5 10,30° 35° 1,2 600
G50 1:50 47,3 45,3 46,8 47,3 2,7 4,7 3,2 2,7 0,3 0,7 7,20° 50° 0,7 600
G150 1:75 71,0 68,0 70,2 71,0 4,0 7,0 4,8 4,0 0,6 1,0 4,80° 75° 2,5 600
G150 1:100 94,5 90,6 93,6 94,5 5,5 9,4 6,4 5,5 0,8 1,3 3,60° 100° 3,4 600
G150 1:150 141,7 136,0 140,4 141,7 8,3 14,0 9,6 8,3 1,2 2,0 2,40° 150° 5,0 600
G150 1:220 208,0 199,4 206,0 208,0 12,0 20,6 14,0 12,0 1,8 3,0 1,64° 220° 7,3 600
G150 1:300 283,5 272,0 280,8 283,5 16,5 28,0 19,2 16,5 2,4 4,0 1,20° 300° 10,0 600
G150 1:450 425,2 407,9 421,2 415,2 24,8 42,1 28,8 24,8 3,6 6,0 0,80°450° 15,0 600
Tabla 2: Datos mecánicos para leva de 90°
Relación de
transmisión Revolución útil Revolución de marcha
en inercia
Revoluciones
de histéresis
Trayecto de levas
por revolución
de eje
Revolución de
eje 1° trayecto de
levas
Velocidad de
accionamiento
Elemento de
conmutación M11 Z11 T11 T01 M11 Z11 T11 T01 M11 Z11 min. máx.
G50 1:17 13,2 12,5 13,2 13,1 3,8 4,6 4,0 3,9 0,14 0,2 21,20° 17° 0,6 600
G50 1:25 19,4 18,4 19,2 19,4 5,6 6,7 5,9 5,8 0,2 0,3 14,40° 25° 0,9 600
G50 1:35 27,2 25,8 26,9 27,2 7,9 9,4 8,2 8,0 0,3 0,5 10,30° 35° 1,2 600
G50 1:50 38,9 36,9 38,4 38,9 11,3 13,4 11,7 11,6 0,4 0,7 7,20° 50° 1,7 600
G150 1:75 58,3 55,3 57,6 58,3 16,9 20,0 17,6 17,4 0,6 1,0 4,80° 75° 2,5 600
G150 1:100 77,7 73,8 76,8 77,7 22,6 26,8 23,5 23,2 0,8 1,3 3,60° 100° 3,4 600
G150 1:150 116,6 110,7 115,2 116,6 34,0 40,0 35,0 34,0 1,2 3,0 2,40° 150° 5,0 600
G150 1:220 171,0 162,3 169,0 171,0 50,0 59,0 52,0 51,0 1,8 1,8 1,64° 220° 7,3 600
G150 1:300 233,0 121,3 230,4 233,0 68,0 80,0 71,0 70,0 2,4 3,6 1,20° 300° 10,0 600
G150 1:450 349,7 332,0 345,6 349,7 102,0 121,0 106,0 105,0 3,6 6,0 0,80°450° 15,0 600
5
G50/150
G50-2047
Manual de instrucciones
Interruptores e interruptores de seguridad con reductor
ES
4. Conexión eléctrica
4.1 Instrucciones generales para la conexión eléctrica
La conexión eléctrica sólo debe realizarse estando el dispositivo
libre de tensión y por personal experto autorizado.
Para la entrada de cables se deberán insertar prensaestopas adecuados
con el grado de protección correspondiente en los taladros roscados
existentes. Los tapones de plástico insertados de fábrica sólo sirven de
protección para el envío y contra el polvo. Las aberturas de inserción no
utilizadas deberán cerrarse con un tapón roscado. Después del cableado
es indispensable limpiar la zona interior del interruptor (p.e. eliminar
restos de cable) ya que los cuerpos extraños pueden influir sobre la
capacidad de conmutación de los conmutadores.
Longitud de pelado x del cable: 6 mm
XX
Después del cableado es indispensable limpiar la zona interior del
interruptor (p.ej. eliminar restos de cable) ya que los cuerpos extraños
pueden influir sobre el comportamiento de conmutación.
Debe evitarse apretar demasiado los tornillos de la tapa ya se podría
recducir el efecto hermético.
5. Características especiales del interruptor con reductor G 50-2047
Las secciones anteriores también son de aplicación para el interruptor
de seguridad G 50-2047 para escenarios y estudios y resp. para
instalaciones de eventos, es decir que para la configuración se
procede según el mismo principio pero con los datos mecánicos
correspondientes. Los datos mecánicos para este tipo de interruptor
(G50) se encuentran en la tabla 2.
Los interruptores finales deben colocarse en tal orden, que con
velocidad máxima de la instalación técnica y del tiempo de retardo
a esperar del sistema, la instalación técnica se detenga de forma
segura antes de entrar en piezas fijas de la construcción (p.e sala
de gálibos, final de husillo, etc.). En el caso de una desconexión
de emergencia debe tener efecto la categoría de parada 0. La
ejecución de funciones de control deberá elegirse en principio
como indicado en la norma EN 60204-32.
El interruptor con reductor se fabrica en la versión G 50-2047-1 con
ranura y chaveta según DIN 6885 hoja 1 o en la versión G 50-2047-
2 con árbol reducido y taladro 4 H11. El árbol y el tornillo visinfín
están unidos en arrastre. El interruptor es suministrado con discos de
levas de 90º con ajuste frontal. Sólo interruptores interiores, es decir
interruptores que se encuentran en la posición 4 pueden ser utilizados
como interruptores finales de emergencia. En cada lado se puede
instalar como máximo 1 interruptor Z 6881-11-1 en la posición 4 (véase
figura "Posición de los interruptores finales de emergencia").
5.1 Selección e instrucciones para la configuración
Para garantizar el funcionamiento seguro de una instalación, deben
respetarse determinadas distancias de seguridad entre piezas fijas
del entorno y las piezas en movimiento. Estas distancias de seguridad
son garantizadas por los puntos de conmutación de los contactos de
emergencia y los contactos de operación conectados delante del interruptor
con reductor. Las posibles desviaciones de los puntos de conmutación
han sido determinados durante una serie de ensayos realizados para la
homologación de tipo. Respecto al trayecto útil (Lmax) del interruptor con
reductor resultan los siguientes desplazamientos posibles:
Contactos operativos: y1 = 0,56 % de Lmax
Contactos de emergencia (tipo Z): y2 = 0,68 % de Lmax
Para operar el interruptor de seguridad con reductor de forma correcta
según las condiciones de la norma BGV C1, así como de la inspección para
la homologación de tipo, es indispensable respetar las distancias y1 e y2.
Las instrucciones para la configuración con las dimensiones necesarias
se encuentran en la figura de la página 6.
Para la elección del interruptor con reductor y para el cálculo de la
configuración del punto de conmutación es de aplicación lo siguiente:
L: Trayecto operativo necesario
Lfest: Recorrido entre las piezas fijas en las posiciones finales
Lmax: Recorrido máximo existente del interruptor con reductor
Uben: Revoluciones necesarias para el recorrido de una instalación
UNutz: Revoluciones útiles del interruptor con reductor según la tabla 2
NA,B: Trayecto de marcha en inercia del accionamiento tras la
desconexión desde velocidad máxima dependiendo de la
dirección de avance y del estado de carga
D: Diámetro de la última pieza giratoria de la instalación (p.e.
tambor de cable, rueda dentada) antes de la entrada del
interruptor con reductor
iE: Transmisión p.e. entre tambor de cable e interruptor con reductor
Revoluciones necesarias para el trayecto operativo exigido:
L
(Gl. 1)
π · D · iE
Unec debe ser menor a las revoluciones útiles Uútil en
la tabla 2 para el tipo G 50 en la columna Z.
Posición de los interruptores finales de emergencia
1
1
Leyenda
1 Sólo utilizar interruptores interiores como interruptores finales de
emergencia.
N
N
N
y2
y2 4
3
A+y2
y1
y1
L
Lmax
1
2
N
Lfest
Leyenda
1 pieza fija
2 pieza fija p.e. escenario
3 posición del contacto operativo
4 posición del contacto de emergencia
L trayecto operativo
Lmax Trayecto útil del interruptor con reductor
6
Manual de instrucciones
Interruptores e interruptores de seguridad con reductor
G50/150
G50-2047
ES
Trayecto máx. posible del interruptor con reductor:
Lmáx=L · Unutz
(Gl. 2)
Uben
Desplazamiento máx. posible de los puntos de conmutación:
Contactos operativos: y1 = 0,0056 · Lmáx (Gl. 3.1)
Contactos de emergencia (tipo Z): y2 = 0,0068 · Lmáx (Gl. 3.2)
Recorrido mínimo entre piezas fijas del entorno:
Lfest = L + 2 [y1 + y2 + 2 (NA + NB)] (Gl. 4)
Los trayectos de marcha en inercia posibles NA y NB deberán
determinarse según el peligro para cada dirección de avance y estado
de carga (carga total o carga parcial) a velocidad máxima; también
dependen del accionamiento utilizado y de su colocación.
Lmáx > Lfest (Gl. 5)
Ejemplo:
Trayecto operativo necesario: L = 20 m
Diámetro de la última pieza giratoria: D = 0,8 m
Transmisión entre tambor de cable '
e interruptor con reductor: iE = 0,25
Revolución útil según la tabla 2: Uútil = 38,9 (T01)
Uútil = 36,9 (Z)
Ejemplo de cálculo:
apagado
Gl. 1
Uben =20 = 31,8 aprox. 32 revoluciones
p · 0,8 · 0,25
apagado
Gl. 2
Contactos operativos Contactos de emergencia
Lmáx =20 m · 38,9 Lmáx =20 m · 36,9
32 32
Lmáx =24,3 Lmáx =23,06 m
apagado
Gl. 3.1
y Gl. 3.2
y1 =0,0056 · Lmáx y2 =0,0068 · Lmáx
y1 =0,0056 · 24,3 y2 =0,0068 · 23,06
y1 =0,13 m y2 =0,15 m
apagado
Gl. 2:
Lfest =20 m + 2 [0,13 m + 0,15 m + 2 (NA + NB)]
Lfest =20,58 m + (NA + NB)
A este valir calculado Lfijo se le ha de añadir un posible trayecto de
marcha en inercia N, que deberá determinarse dependiendo del peligro
y según la dirección de avance, y dependiendo del estado de carga
(carga total o carga parcial). También depende del accionamiento de la
instalación y de su configuración.
Es posible realizar una conversión del desplazamiento en cifras
redondas, de la siguiente manera:
Y1,2 [GRAD] = Unutz · Y1,2 · y1,2 (GRAD) = Unutz · y1,2 · 360
6. Puesta en servicio y mantenimiento
6.1 Prueba de funcionamiento
Deberá comprobarse el funcionamiento correcto del interruptor
con reductor. Debe asegurarse lo siguiente:
1. Colocación correcta del interruptor con reductor
2. Comprobar que la entrada de cables y las conexiones estén
en buen estado.
3. Comprobar que la caja del interruptor no esté dañada
6.2 Mantenimiento
Generalmente no es necesario realizar trabajos de mantenimiento
e inspección. Recomendamos realizar regularmente una inspección
visual y una prueba de funcionamiento, siguiendo los pasos que se
indican a continuación:
1. Comprobar que el interruptor con reductor esté montado
correctamente.
2. Eliminar restos de suciedad
3. Comprobar la entrada de cables y las conexiones.
4. El reengrase de los discos de levas (grasa utilizada en fábrica
ISOFLEX TOPAS NB 52) puede alargar la vida útil. No se debe
utilizar una grasa basada en silicona.
Los equipos dañados o defectuosos se deberán sustituir.
7. Desmontaje y retirada
7.1 Retirada
El interruptor con reductor sólo debe desmontarse estando libre de
tensión.
7.2 Retirada
El Interruptores con reductor se debe retirar de forma adecuada
cumpliendo las normas y leyes nacionales.
7
G50/150
G50-2047
Manual de instrucciones
Interruptores e interruptores de seguridad con reductor
ES
SISS-G50_150-G-ES
8. Declaración de conformidad CE
Lugar y fecha de emisión: Shanghai, 12. de junio de 2023
Firma legal
Michele Seassaro
Director General
Declaración de conformidad CE
Original SCHMERSAL
Industrial Switchgear (Shanghai) Co., Ltd.
Cao Ying Road 3336
201712 Shanghai / Qingpu
P.R.CHINA
http://www.schmersal.com.cn
Por el presente documento declaramos que debido a su concepción y tipo de construcción, las piezas
relacionadas cumplen con los requisitos de las Directivas Europeas que se indican a continuación.
Denominación del producto: G50, G150,
G50-2047
Modelo: ver código de pedidos
Descripción de la pieza: Interruptores con reductor
Directivas aplicables: Directiva de Máquinas 1)
Directiva de Bajo Voltaje 2)
Directiva RoHS
2006/42/CE
2014/35/CE
2011/65/CE
Aplicación de la marca CE: 1) para componentes de seguridad marcados con la denominación
"safety component" en la placa de características
2) para interruptores con reductor sin función de seguridad
Normas aplicadas: EN 60947-5-1:2017 + AC:2020
DIN 56950-1: 2012 1)
Responsable de la recopilación de la
documentación técnica:
Oliver Wacker
Möddinghofe 30
42279 Wuppertal
La declaración de conformidad vigente está a disposición para
su descarga en Internet en products.schmersal.com.
K.A. Schmersal GmbH & Co. KG
Möddinghofe 30, 42279 Wuppertal
Alemania
Telefon: +49 202 6474-0
Telefax: +49 202 6474-100
Internet: www.schmersal.com
Lugar de producción:
SCHMERSAL
Industrial Switchgear (Shanghai) Co., Ltd.
Cao Ying Road 3336
201712 Shanghai / Qingpu, P.R.CHINA
Phone: +86 21 63758287
Fax: +86 21 69214398
Internet: www.schmersal.com.cn
施迈赛工业开关制造(上海)有限公司
地址:上海市青浦区漕盈路3336
邮编:201712
电话:021 63758287
传真:021 69214398
网址:www.schmersal.com.cn
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

schmersal G 50/150 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

El schmersal G 50/150 es un interruptor de seguridad con reductor que se puede utilizar para asumir funciones relacionadas con la seguridad como parte de una instalación completa o una máquina individual. También se utiliza para desconexiones de emergencia y para tareas de posicionamiento. Puede utilizarse en escenarios y estudios. Proporciona protección contra errores de funcionamiento y garantiza una conmutación segura. El dispositivo tiene un grado de protección IP65, lo que significa que está protegido contra el polvo y los chorros de agua.