Greenworks 24042 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Antes de hacer funcionar esta herramienta, lea cuidadosamente todas las reglas de seguridad y las instrucciones.
Manual del Propietario
LÍNEA TELEFÓNICA GRATIS PARA AYUDA: 1-888-90WORKS (888.909.6757)
SOPLADOR INALÁMBRICO DE 18 V
24042
2
Introducción .......................................................................................................................... 2
Especificaciones del producto ....................................................................................................2
Reglas generales de seguridad ...........................................................................................3-5
mbolos ............................................................................................................................6-7
Conozca su soplador ............................................................................................................. 8
Ensamblaje .......................................................................................................................9-10
Funcionamiento ....................................................................................................................11
Cargador de baterías...........................................................................................................12-13
Mantenimiento. ...................................................................................................................... 14
Desecho de baterías compatible con el medio ambiente...........................................................15
Resolución de aveas ..........................................................................................................16
Garantía .............................................................................................................................17
Diagrama de componentes ...................................................................................................18
Lista de piezas.....................................................................................................................19
Notas....................................................................................................................................... 20
ÍNDICE
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Dos velocidades.................................................................... 9500 RPM (baja) 13000 RPM (alta)
Volumen de aire..................................................................................................60 pi3/min (bajo)
85 pi3/min (alto)
Velocidad del aire..................................................................................125km/h (80 MPH) (baja)
200km/h (125 MPH) (alta)
Tipo..........................................................................................Inalámbrico, operado por baterías
Peso (incluyendo el paquete de baterías)........................................................ 3,06 kg (6,73 Lbs.)
Tipo......................................................................Níquel y cadmio, se puede cargar nuevamente
Voltaje de salida..............................................................................................................18 V CC
Tiempo de carga .................................................................................................60 a 90 minutos
SOPLADOR INALÁMBRICO DE 18 V
PAQUETE DE BATERÍAS
3
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Lea y comprenda todas las instrucciones antes de usar este producto. No obedecer
todas las instrucciones que se listan a continuación podría resultar en choques eléctricos,
incendios o lesiones personales graves.
No opere herramientas eléctricas en entornos explosivos, por ejemplo ante la presencia de
líquidos, gases o aserrín inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que podrían
incendiar el aserrín o los vapores.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a las condiciones húmedas. El agua dentro
de una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de choques eléctricos.
• No toque el enchufe ni la herramienta con las manos mojadas.
Nunca permita que los niños operen el equipo. Nunca permita que personas adultas hagan
funcionar el equipo sin la debida capacitación.
Use siempre gafas de seguridad con protecciones laterales. Las gafas para uso diario tienen
lentes solamente resistentes a impactos. NO son gafas de seguridad. Observar esta regla reduce
el riesgo de lesiones en los ojos. Utilice una careta si la operación produce polvo.
• Al operar este producto utilice protección para los ojos.
• Tenga cuidado extremo al limpiar gradas.
• No lo exponga a la lluvia, almacénelo bajo techo.
Úselo solamente sen se indica en este manual. Utilice solamente los accesorios recomendados
por el fabricante.
Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las demás partes de su cuerpo alejados
de los respiraderos y de las piezas móviles.
Use pantalones gruesos y largos, botas y guantes. Evite usar ropa suelta y joyas que pudieran
enredarse en las piezas móviles de la máquina o el motor.
• No violente la herramienta. Use la herramienta correcta para su aplicación. Las herramientas
correctas hacen un mejor trabajo y con mayor seguridad a la velocidad para la que fueron diseñadas.
• No haga funcionar el equipo estando descalzo ni al usar sandalias o calzado ligero similar. Use
calzado protector que resguarde sus pies y aumente su tracción en superficies lisas.
Asegure el cabello largo para mantenerlo arriba de sus hombros para evitar que se enrede en
las piezas móviles.
Asiente firmemente los pies y mantenga su balance. No extienda su cuerpo s al de su alcance
natural. Hacerlo podría resultar en la pérdida del equilibrio.
No permita que se le use como un juguete. Es necesario poner mucha atención al usarla y al
encontrarse cerca de niños.
No use la herramienta si el interruptor no la enciende o apaga. Cualquier herramienta que no
puede ser controlada con su interruptor es peligrosa y se le debe reparar.
• Mantenga a los espectadores, niños y mascotas alejados por lo menos 15 metros (50 pies).
• No opere esta unidad si está cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o
medicamentos.
• No la opere en lugares con poca iluminación.
Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de todos los elementos móviles y superficies
calientes de la unidad.
No introduzca ningún objeto en los respiraderos. No la use si algún respiradero está bloqueado;
mantenga los respiraderos libres de polvo, pelusa, cabello y de cualquier cosa que pudiera reducir
el flujo de aire.
4
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
• Revise el área de trabajo cada vez antes del uso. Quite todo objeto inadecuado tal como rocas,
fragmentos de vidrio, clavos, alambre o cuerdas que pudieran saltar o enrollarse en la máquina.
• Utilice sólo repuestos y accesorios idénticos del fabricante. Usar cualquier otro repuesto podría
provocar peligros o crear daños al producto.
• Para uso en el hogar solamente.
• Las herramientas que funcionan a batería no necesitan ser enchufadas en tomacorrientes; por
lo tanto, están siempre listas para operar. Tome conciencia de los posibles riesgos existentes
aun cuando no se está usando las herramientas de baterías y al cambiar accesorios. Observar
esta regla reduce el riesgo de choques eléctricos, incendios y lesiones personales graves.
• No cargue las herramientas a baterías bajo la lluvia o condiciones húmedas o mojadas. Observar
esta regla reduce el riesgo de choques eléctricos.
• No use bajo la lluvia aparatos que funcionan a baterías.
• Antes de darle servicio a la herramienta y de limpiar o quitar materiales, quite o desconecte la
batería de la herramienta para el jardín.
• Use solamente el tipo y tamaño indicado de baterías (Modelo #29232).
• Almacene los aparatos inactivos. Al no usar el soplador se le debe almacenar bajo techo en un
lugar seco, con llave, fuera del alcance de los niños.
• No deseche las baterías tirándolas al fuego. Las celdas podrían explotar. Verifique los códigos
locales para averiguar si hay instrucciones especiales para su desecho.
• No abra las baterías ni las corte. El electrolito suelto es corrosivo y podría causar lesiones en los
ojos o la piel. Podría ser tóxico si se le ingiere.
• No coloque las herramientas a baterías o sus baterías cerca del fuego o el calor. Con ello se
reduce el riesgo de explosiones y posibles lesiones.
• Las baterías podrían explotar si existen fuentes de ignición, tales como luces piloto. Para reducir
el riesgo de lesiones personales graves, nunca use productos inalámbricos al existir llamas. Las
baterías al explotar podrían impulsar escombros y productos químicos. En caso de contacto,
enjuague inmediatamente con agua las áreas expuestas.
• No aplaste, deje caer ni dañe el paquete de la batería. No use los paquetes de baterías ni
cargadores que se han caído o recibido golpes severos. Las baterías dañadas están propensas
a explotar. Deseche inmediata y apropiadamente las baterías que se han caído o dañado.
• Tenga mucho cuidado al manejar baterías para no poner en corto la batería mediante materiales
conductores tales como anillos, brazaletes y llaves. La batería o el material conductor se podría
sobrecalentar y provocar quemaduras.
• Para obtener los mejores resultados, se debe cargar la herramienta a baterías en un lugar en
que la temperatura sea entre 10°C y 3C (entre 50°F y 100°F). Para reducir el riesgo de lesiones
personales graves, no la almacene en exteriores ni en vehículos.
• La batería podría desarrollar fugas si se le usa excesivamente o si hay temperaturas extremas.
Si el líquido entra en contacto con su piel, lávela inmediatamente con jabón y agua, luego
neutralícela con jugo de limón o con vinagre. Si el líquido entra en sus ojos, enjuáguelos con
agua limpia durante 10 minutos como mínimo, luego obtenga atención médica inmediatamente.
Observar esta regla reduce el riesgo de lesiones personales graves.
• Para evitar riesgos, si el cordón de alimentación se ha dañado, sólo el fabricante o un centro de
servicio autorizado pueden reemplazarlo.
5
A D V E R T E N C I A (PROPOSICIÓN 65)
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
SEGURIDAD DE NIÑOS
Si el operador no se percata de la presencia de niños, se pueden generar accidentes trágicos.
• No apunte la boquilla del soplador en la dirección de personas o mascotas.
• Nunca haga funcionar la unidad sin contar con los accesorios apropiados. Asegúrese siempre
que los tubos del soplador estén instalados.
Al no usar el soplador se le debe almacenar bajo techo en un lugar seco, con llave, fuera del
alcance de los niños.
• Proporcione mantenimiento cuidadoso a la herramienta. Mantenga limpia el área del ventilador
para que proporcione el mejor desempeño con la mayor seguridad. Siga las instrucciones para
dar mantenimiento apropiado. No trate de liberar obstrucciones de la herramienta sin desactivarla
primero.
• Para reducir el riesgo de choques eléctricos, no la exponga a la lluvia ni la use en superficies
húmedas. Almacénela en interiores.
• Guarde estas instrucciones. Léalas frecuentemente y utilícelas para instruir a otros que pudieran
hacer uso de esta herramienta. Si presta esta herramienta eléctrica, entregue estas instrucciones
también.
• Mantenga a los niños alejados del área de trabajo y bajo el cuidado atento de un adulto responsable.
• No deje que niños menores de 14 años operen este soplador. Los niños de 14 años o más
deben leer y comprender las instrucciones de funcionamiento y las reglas de seguridad de
este manual y uno de sus padres les debe capacitar y supervisar.
• Manténgase alerta, y apague el soplador si un niño o cualquier otra persona ingresa al área
de trabajo.
• Antes y al soplar hacia atrás, mire hacia atrás y hacia abajo para asegurarse de que no hay
niños pequeños.
Tenga extremo cuidado al acercarse a esquinas ciegas, entradas, arbustos, árboles u otros
objetos que le pudieran obstruir la visión de niños, los cuales pudieran correr hacia el área de
trabajo del soplador.
El polvo creado por la arena a chorro, el aserrado, esmerilado, taladrado y otras actividades de la
construcción podría contener productos químicos que se sabe provocan cáncer, defectos de
nacimiento y otras lesiones reproductivas. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:
• Plomo en pintura a base de plomo
• Sílice cristalino en ladrillos, cemento y otros productos de mampostería, y
• Arsénico y cromo de madera con tratamiento químico.
Su riesgo de exposición a estos productos químicos depende de la frecuencia en que efectúe este
tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos productos químicos, trabaje en áreas bien
ventiladas y use equipo de protección aprobado, tales como máscaras contra el polvo especialmente
diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
6
SÍMBOLO
NOMBRE
DESIGNACIÓN/EXPLICACIÓN
V
A
Hz
W
min
/min
Este producto poda contener algunos de los siguientes símbolos. Sírvase estudiarlos y aprender su
significado. La comprensión apropiada de esos símbolos le permitirá operar mejor el producto y de una
forma s segura.
SÍMBOLOS
Voltios
Amperios
Hertz
Vatios
Minutos
Corriente alterna
Corriente directa
Fabricación Clase II
Velocidad sin carga
Por minuto
Alerta de condiciones
húmedas
Lea el manual del operador
Protección para los ojos
Alerta de seguridad
Cabello largo
Ropa suelta
Mantenga alejados a los
espectadores
Tubos de soplado
Voltaje
Corriente
Frecuencia (ciclos por segundo)
Potencia eléctrica
Tiempo
Tipo de corriente
Tipo o característica de la corriente
Fabricación con aislamiento doble
Velocidad racional sin carga
Revoluciones, carreras,
velocidad superficial, órbitas, etc. por minuto
No la exponga a la lluvia ni la use en lugares
húmedos o mojados
Para reducir el riesgo de lesiones el
usuario debe leer y comprender el manual del
operador antes de usar el producto
Al operar este equipo utilice protección para los ojos.
Precauciones que involucran su seguridad.
Si no se mantiene alejado el cabello largo de
la entrada de aire se podrían provocar lesiones personales.
Si no se evita que la ropa suelta sea succionada hacia la
entrada de aire se podrían provocar lesiones personales.
Mantenga a todos los espectadores a 15 m. (50 pies)
de distancia por lo menos.
No opere sin los tubos en su lugar.
Los siguientes rótulos y significados se usan para explicar el nivel de riesgo relacionado con este
producto.
SERVICIO
Para dar servicio es necesario tener extremo cuidado y conocimiento, el servicio debe ser
proporcionado solamente por técnicos de servicio calificados. Sugerimos que para dar servicio al
producto lo regrese a su CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO para reparación. Al dar servicio,
use solamente repuestos idénticos.
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones personales graves, no trate de usar este producto antes de haber leído
completamente el presente Manual del Propietario y haberlo comprendido en su totalidad. Si no
comprende las advertencias y las instrucciones que aparecen en el presente Manual del Propietario,
no use el producto. Llame gratis al 1-888-909- 6757 para recibir ayuda. Toda herramienta eléctrica
al funcionar puede lanzar objetos extraños hacia sus ojos, lo que podría provocarles lesiones graves.
Antes de operar una herramienta eléctrica, use siempre gafas de seguridad, gafas de seguridad con
protecciones laterales o una careta completa si es necesario. Recomendamos usar una careta de
seguridad con rango visual ancho encima de gafas de seguridad estándar, o usar gafas estándar
con protecciones laterales. Use siempre protección para los ojos con viñetas que indiquen que
cumple ANSI Z87.1.
ADVERTENCIA
Toda herramienta eléctrica al funcionar puede lanzar objetos extraños hacia sus ojos, lo
que podría provocarles lesiones graves. Antes de comenzar el funcionamiento de una
herramienta eléctrica, use siempre gafas de seguridad o gafas de seguridad con protecciones
laterales y, si es necesario, una careta completa. Recomendamos usar una careta de seguridad
con protecciones laterales. Use siempre protección para los ojos con viñetas que indiquen
que cumplen ANSI Z87.1
SÍMBOLO AVISO SIGNIFICADO
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
SÍMBOLOS
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
7
Indica situaciones inminentemente peligrosas que, si no se
evitan, resultan en la muerte o en lesiones serias.
Indica situaciones potencialmente peligrosas que, si no se evitan,
podrían resultar en la muerte o en lesiones serias.
Indica situaciones potencialmente peligrosas que, si no se evitan,
podrían resultar en lesiones entre mínimas y moderadas.
(Sin el símbolo de alerta por seguridad) indica una situación que
podría resultar en daños a la propiedad.
con rango visual ancho encima de gafas de seguridad estándar, o usar gafas de seguridad esndar
8
CONOZCA SU SOPLADOR
Paquete de baterías
Interruptor de dos velocidades
Tubo de soplado
Pestillo del
paquete de
baterías
Cargador de batería
Fig. 1
CONOZCA SU SOPLADOR (Vea la figura 1)
Para usar con seguridad este producto es necesario comprender la información que se presenta
en el producto y en el presente manual del operador, así como tener conocimiento del proyecto
que se intenta efectuar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características
de funcionamiento y las reglas de seguridad.
TUBO DE SOPLADO
Se puede instalar fácilmente el tubo de soplado en el soplador sin herramientas adicionales.
DOS VELOCIDADES
El interruptor de dos velocidades está diseñado para proveer velocidad BAJA (LOW) o ALTA (HI).
9
ENSAMBLAJE
BATERÍA
¡IMPORTANTE! El paquete de baterías no está cargado al momento de la compra. Antes de usar
el soplador por primera vez, coloque el paquete de baterías en el cargador y cárguelo por 24 horas
seguidas. Asegúrese de leer todas las precauciones de seguridad y de seguir las instrucciones en
la sección titulada “Cargador de Baterías”. Al usársele de manera regular necesitará períodos de
carga menores. Quite la batería si es necesario almacenarlo por un largo tiempo. Al alistarse para
usarlo de nuevo, cargue nuevamente el paquete de baterías durante 24 horas por lo menos. Las
bateas de níquel y cadmio pueden desarrollar memoria para los peodos de uso y almacenamiento.
Para sacarlo (vea la figura 2)
Para insertarlo (vea la figura 2)
3
2
Fig. 2
1
1. Presione el botón para liberacn de la batería que se encuentra en la parte trasera de esta última.
2. Agarre firmemente la manija con gatillo (2). Saque de la manija el paquete de baterías.
NOTA: El paquete de baterías encaja cómodamente en la manija, lo que evita que se salga
accidentalmente. Podría ser necesario tirar fuertemente de él para sacarlo.
1. Alinee la lengüeta (3) del paquete de baterías con el hueco en la carcaza de la manija.
2. Agarre firmemente la manija con gatillo (2).
3. Presione el paquete de baterías hacia adentro de la manija hasta que el pestillo para
liberación de la batería se enganche y trabe.
4. No use fuerza al colocar el paquete de baterías. Debe deslizarse en su lugar y chasquear.
ENSAMBLAJE
10
BOQUILLAS (vea la figura 3)
Las dos boquillas extienden el alcance del soplador.
PARA SOPLAR (Vea la figura 3)
Fig. 3
A D V E R T E N C I A
2
1
3
Para evitar lesiones y reducir el riesgo de choques eléctricos o incendio:
Reemplace el paquete de baterías o el cargador inmediatamente si la caja de la batería o el
cable del cargador se han dañado.
Antes de insertar o sacar el paquete de baterías, asegúrese siempre que el interruptor del
soplador se encuentra en la posición de apagado.
Antes de inspeccionar, ajustar o dar mantenimiento a cualquier pieza del soplador, asegúrese
siempre de que se ha quitado el paquete de baterías y de que se ha llevado el interruptor a la
posición de apagado.
• Lea, comprenda y siga las instrucciones para el cargador de baterías.
1. Alinee el extremo más ancho de la boquilla larga (1) sobre la apertura frontal del soplador (2).
2. Meta la boquilla en la apertura de salida del soplador hasta que el pestillo en el soplador se
inserte en la apertura de la boquilla.
3. Meta la boquilla cónica pequeña en la boquilla grande hasta que el pestillo en la boquilla se
inserte en la apertura extrema de la boquilla y se trabe en su lugar.
11
FUNCIONAMIENTO
INTERRUPTOR DE DOS VELOCIDADES:
PARA HACER FUNCIONAR EL SOPLADOR: (vea la figura 4)
1. Tome la manija (1) y lleve el interruptor hacia la posición deseada para la velocidad
marcada en el interruptor como Alta (High) o Baja (Low) (2).
2. Para apagar el soplador tire del interruptor.
Fig. 5
1
2
Fig. 4
USE EL SOPLADOR PARA: (vea la figura 5)
• Soplar escombros o recortes de grama en entradas, aceras, patios, parques,
estacionamientos, etc.
• Reunir y apilar recortes de grama, paja u hojas.
• Quitar escombros en esquinas, junturas y hendeduras de ladrillos.
12
CARGADOR DE BATERÍAS
Fig. 6
PROCEDIMIENTO PARA CARGA. (vea la figura 6)
3 Paquete de baterías 2 Lámpara LED de estado
1 Lámpara LED
de energía
Con el uso regular, el paquete de baterías necesita 90 MINUTOS o menos para cargarse
completamente. Deje que la batería se descargue completamente antes de volver a cargarla.
Cuando no esté en uso, se recomienda cargar el paquete de baterías cada 3 meses.
1. Enchufe el cargador en un tomacorriente de CA.
2. Coloque el paquete de baterías en el cargador, la lámpara LED de energía se iluminará de
color rojo. Asegúrese de que el pestillo y la batería estén completamente dentro del cargador.
3. Espere 5 segundos, la lámpara de estado LED se iluminará de color rojo, indicando que hay
conexión con la fuente de alimentación y que la batería se está cargando.
4. Cuando la batea se ha cargado completamente, el color de la mpara de estado LED cambia
a verde. Se puede almacenar la batería en el cargador siempre y cuando el cargador no esté
enchufado.
NOTA: Si durante la carga la lámpara de estado LED presenta una luz roja intermitente significa
que se debe reemplazar el paquete por uno nuevo.
CÓMO COMPROBAR LA CARGA
Si el paquete de baterías no se carga apropiadamente:
Con otra herramienta verifique que hay electricidad en el tomacorriente. Asegúrese de que
el tomacorriente no esté inactivo.
• Compruebe que desechos o materiales extraños no han puesto en corto los contactos del
cargador.
Si la temperatura del lugar no es igual a la ambiental normal, lleve el cargador y el paquete
de baterías hacia un lugar en que la temperatura sea entre 1C y 38°C (entre 50°F y 100°F).
13
CARGADOR DE BATERÍAS
ADVERTENCIA
Si se coloca la batería en el cargador cuando está tibia o caliente se podría encender la lámpara
indicadora "REVISAR BATERÍA”. Si eso sucede, deje que la batería se enfríe afuera del cargador
por 30 minutos.
CÓMO DAR MANTENIMIENTO AL CARGADOR
CÓMO MONTAR EL CARGADOR (vea la figura 7)
Fig. 7
• Mantenga el cargador limpio y libre de desechos. No deje que materiales extraños entren
en el hueco o en los contactos. Límpielos con un paño seco. No use solventes, agua ni lo
coloque en lugares mojados.
• Desenchufe siempre el cargador cuando no tenga el paquete de baterías dentro.
• Antes de almacenarlo, cargue completamente las baterías. No vuelva a cargar un
paquete de baterías completamente cargado. Si se sobrecarga se reduce la duración de
la batería.
• Vuelva a cargar el paquete de baterías cada vez que note que tiene menos potencia.
Nunca deje que las baterías se descarguen completamente.
• Mantenga almacenado el cargador a una temperatura ambiental normal. No lo almacene
bajo calor excesivo. No lo use bajo la luz solar directa. Recárguelo siempre a una
temperatura ambiental entre 10°C y 38°C (entre 50°F y 100°F). Si el paquete de baterías
está caliente, deje que se enfríe antes de volver a cargarlo.
• Desconecte el cargador del enchufe de CA cuando no lo esté usando y cuando la batería
se haya cargado completamente.
1. Este cargador puede instalarse colgándolo de una pared mediante dos tornillos (no se
suministran).
2. Decida en qué pared montar el cargador.
3. Si lo ha de sujetar en postes de madera, use dos tornillos para madera.
4. Abra dos agujeros a distancia de 6 cm. (2-3/8 pulg.) entre sus centros. Asegúrese de que
estén nivelados.
5. Si lo ha de sujetar a una pared de tablero de yeso use anclajes para pared y tornillos para
sujetar el cargador a la pared.
14
MANTENIMIENTO
A D V E R T E N C I A
PRECAUCIÓN
No use solventes o detergentes fuertes en la carcaza o los componentes plásticos. Algunos
limpiadores caseros podan crear daños y podrían también provocar peligros de choques ectricos.
PAQUETE DE BATERÍAS
Para evitar el riesgo de incendio, choques eléctricos o muerte por electrocución:
• No use paños húmedos ni detergente sobre la batería o el cargador.
• Quite siempre el paquete de baterías antes de limpiar, inspeccionar o efectuar cualquier
mantenimiento en el soplador.
• Almacene el paquete de baterías completamente cargado.
Vuelva a cargar el paquete de baterías cada vez que note que tiene menos potencia.
Nunca deje que el paquete de baterías se descargue completamente.
Nunca vuelva a cargar un paquete de baterías que ya esté totalmente cargado. Si se
sobrecarga se reduce la duración de la batería.
Recárguelo siempre a una temperatura entre 10°C y 38°C (entre 50°F y 100°F). Si el
paquete de baterías está caliente, deje que se enfríe antes de volver a cargarlo.
• Después de cargarlo, se puede almacenar el paquete de baterías en el cargador siempre
y cuando el cargador no esté enchufado.
15
DESECHO DE BATERÍAS COMPATIBLE CON EL MEDIO AMBIENTE
Los siguientes materiales tóxicos y corrosivos se encuentran en las baterías que se
utilizan en el paquete de baterías del soplador. Cadmio, un material tóxico.
A D V E R T E N C I A
A D V E R T E N C I A
Se debe desechar todo material tóxico de la forma especificada para evitar contaminar el medio
ambiente. Antes de desechar los paquetes de baterías de níquel y cadmio dañados o desgastados,
póngase en contacto con su agencia local para eliminación de desechos, o con la Agencia local
para Protección del Medio Ambiente para obtener información e instrucciones específicas. Lleve
las baterías a un centro local para reciclaje o eliminación, certificado para eliminación de cadmio.
Si el paquete de baterías se raja o se quiebra, habiendo fugas o no, no lo vuelva a cargar y no
lo use. Deséchelo y reemplácelo con un paquete de baterías nuevo. ¡NO INTENTE REPARARLO!
Para evitar lesiones y riesgos de incendio, explosión o choques eléctricos y para evitar daños
al medio ambiente:
• Cubra los terminales de la batería con cinta adhesiva para trabajo pesado.
NO trate de remover ni de destruir cualquiera de los componentes del paquete de baterías.
• NO trate de abrir el paquete de baterías.
• Si se crea una fuga, los electrolitos liberados son corrosivos y tóxicos. NO deje que la
solución entre en contacto con los ojos o la piel, y no la ingiera.
• NO ponga estas baterías en la basura regular de su hogar.
• NO las incinere.
• NO las ponga en alguna situación que haga que terminen siendo parte de un relleno de
terrenos con desperdicios o la cadena de desperdicios sólidos municipales.
• Llévelas a un centro certificado para reciclaje o eliminación.
16
PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
RESOLUCIÓN DE AVERÍAS
El motor no arranca
cuando se presiona
el interruptor de gatillo
La unidad no arranca.
La unidad no sopla.
La batería no está bien
colocada
La batería no tiene carga.
El interruptor de energía
está defectuoso.
Tubo bloqueado.
Para fijar el paquete de baterías,
asegúrese de que los pestillos en la parte
superior del paquete de baterías se traben
en su lugar.
Cargue el paquete de baterías de acuerdo
a las instrucciones que se incluyen con su
modelo.
Regrese la unidad al lugar en que la c
ompró o llévela a un centro de reparaciones.
Desaloje la obstrucción.
17
LÍNEA TELEFÓNICA PARA AYUDA DE GREENWORKS (1 888 90WORKS):
GARANA LIMITADA DE CUATRO AÑOS
Por este medio y por un período de cuatro años GREENWORKS™ garantiza este producto contra
defectos en materiales, piezas o mano de obra al comprador original que cuente con una prueba
de compra. GREENWORKS™, a su sola discreción reparará o reemplaza, sin costo alguno
para el cliente, cualquier pieza defectuosa, siempre y cuando se haya hecho uso normal de ella.
Esta garantía es válida solamente para unidades utilizadas de manera personal y que no hayan
sido utilizadas o alquiladas para uso industrial o comercial, y que hayan recibido mantenimiento
de acuerdo a las instrucciones que aparecen en el manual del propietario que se suministró con
el producto nuevo.
La batería tiene una garana de un año contra defectos en materiales o mano de obra. Para
mantener su validez, se debe cargar las baterías siguiendo las instrucciones y regulaciones que
aparecen en el manual del operador.
ARTÍCULOS QUE NO CUBRE LA GARANTÍA:
1. Cualquier pieza que se haya vuelto inoperante debido a mal uso, uso comercial, abuso,
descuido, accidente, mantenimiento inapropiado o alteración; o
2. La unidad, si no ha sido operada o si no se le ha dado mantenimiento de acuerdo al
manual del propietario; o
3. Desgaste normal, excepto según se indica a continuación;
4. Artículos de mantenimiento rutinario tales como lubricantes, afilado de cuchillas;
5. Deterioro normal del acabado exterior debido al uso y la exposición al entorno.
CARGOS DE TRANSPORTE:
Los cargos de transporte por el traslado de cualquier unidad de equipo o accesorio eléctrico son
responsabilidad del comprador. El comprador es responsable de pagar los cargos de transporte
de cualquier pieza presentada para reemplazo de acuerdo a esta garantía a menos que
GREENWORKS solicite por escrito tal retorno.
Se puede obtener servicio relacionado con la garantía llamando de lunes a viernes entre las
9 a.m. y las 5 p.m. hora estándar del este (EST) a nuestra línea gratis para ayuda,
el 1-888-909-6757 (1-888-90WORKS).
18
DIAGRAMA DE COMPONENTES
19
LISTA DE PIEZAS
1 3110173-6 1
2 3410373-1 1
3 3410473-1 1
4 3110273 1
5 3610273 1
6 3330173 1
7 3290273 2
8 3290173 2
9 3220303 14
10 3420173 1
11 3620273 1
12 34106177 1
13 3630173 1
14 3410673-4 1
15 31102906 1
16 3050228 1
17 3050103 1
18 3410573 1
19 31101916 1
ARTICULO No. PIEZA No. DESCRIPCIÓN CANTIDAD
carcaza
tubo de soplado
tubo de soplado
ventilador
motor
sujetador
arandela cuadrada
arandela dentada
tornillo
anillo de caucho
tablero de circuitos
conectador
interruptor
tablero de conmutación
batería de 18V
alambre negro
alambre rojo
cubierta posterior
conjunto del cargador
LÍNEA TELEFÓNICA GRATIS PARA AYUDA: 1-888-90WORKS (888.909.6757)
Rev 01 9-23-09. Impreso en China en papel reciclado
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Greenworks 24042 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario