Steamfast SF-294 Guía del usuario

Categoría
Limpiadores a vapor
Tipo
Guía del usuario
3-in-1 Steam Mop
Balai à vapeur 3-en-1
Trapeador a Vapor 3-en-1
Owner’s Guide
Mode d’emploi
Guía del Usuario
MODEL SF-294
MODÉLE SF-294
MODELO SF-294
ENGLISH p. 2
FRANÇAIS p. 20
ESPAÑOL p. 38
KEEP YOUR RECEIPT FOR
WARRANTY PURPOSES
Please read all instructions before use.
GARDEZ VOTRE REÇU AUX
FINS DE LA GARANTIE
Veuillez lire toutes les instructions avant l’utilisation.
GUARDE SU RECIBO A EFECTOS
DE LA GARANTÍA
Lea todas las instrucciones antes de usarlo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO
PELIGRO
Todo dispositivo está eléctricamente activo aún si se encuentra apagado. Para reducir el riesgo de
choque eléctrico:
1. Siempre desconecte el cable de poder inmediatamente después de su uso.
2. No ubique ni almacene la unidad donde pueda caerse o ser halada hacia un lavamanos o una tina.
3. No la ponga en, ni la deje caer en agua u otro líquido.
4. Si la unidad cae en el agua, desconecte inmediatamente el cable de poder. No meta las manos en el agua.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, choques eléctricos, incendios o lesiones en personas:
1. Use el Trapeador a Vapor 3-en-1 únicamente para lo que está diseñado, según se indica en este manual.
2. Si se necesita un cable de extensión, use uno que tenga las especicaciones adecuadas
(15 amperios, calibre 14). Tenga cuidado al ubicar la extensión donde tenga menor riesgo de daño o
de tropezarse con ella durante su uso.
3. Antes de conectar el cable de poder en la toma, asegúrese que toda la información en el rótulo esté
conforme con su toma de corriente.
4. Para reducir la posibilidad de sobrecarga de circuito, NO opere ningún otro aparato de alto vataje en
el mismo circuito que esta unidad.
5. Para protegerse frente a un choque eléctrico, no sumerja la unidad en agua u otros líquidos. No
use el cable de poder como manija, déjelo colgar en los extremos de los mesones, ni permita que se
enrosque ni se atrape en las puertas.
6. Nunca tire del cable de poder para desconectarlo de una toma, más bien, agarre el enchufe y hálelo
para desconectarlo.
7. No opere la unidad con un cable de poder dañado o si la unidad se ha caído o está dañada. Para
evitar el riesgo de choque eléctrico no desarme la unidad, contacte al servicio al cliente de
Steamfast para que hagan un examen y reparación. Un reensamblaje incorrecto puede causar un
riesgo de choque eléctrico cuando se use la unidad.
8. Se requiere una buena supervisión cuando se utilicen aparatos cerca de niños, mascotas y plantas.
Siempre mantenga la atención en la unidad cuando esté conectada.
9. La unidad no está hecha para ser usada por personas (incluso niños) con limitaciones físicas,
sensoriales o mentales, o sin experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o
instrucción sobre el uso de la unidad por parte de una persona responsable por su seguridad.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o
accidente, se deben seguir las siguientes precauciones al usar equipos
eléctricos.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este dispositivo utiliza
un enchufe con polo a tierra (de tres puntas). Este enchufe encajará en una toma
de pared con conexión a tierra sólo en un sentido. Si el enchufe no encaja correcta-
mente en la toma, contacte a un electricista licenciado para que instale una toma
adecuada. NO trate de modicar el enchufe ni vencer su dispositivo de seguridad.
10. No use la unidad donde se utilicen productos en aerosol o cerca de una fuente de oxígeno.
11. La unidad solo debe usarse con los accesorios Trapeador a Vapor 3-en-1 SF-294 recomendados.
El uso de otro tipo de elementos puede dañar la unidad o causar lesiones.
12. Si la Luz no alumbra cuando el dial de Control de Vapor se pasa de “OFF”, la unidad no está
funcionando normalmente. Apague y desconecte la unidad de la toma de corriente – hágala revisar
por personal calicado.
13. Al llenar el Tanque de Agua sólo use agua – otros limpiadores pueden dañar la unidad o causar
lesiones. Se recomienda usar agua destilada o desmineralizada para minimizar la potencial
acumulación de minerales. No llene de más.
14. No intente usar la unidad sin haber llenado el Tanque de Agua adecuadamente.
15. Para reducir el riesgo de contacto con el agua caliente que sale de la Boquilla de Vapor, revise el
dispositivo antes de cada uso poniéndolo lejos del cuerpo y encendiéndolo. No opere la unidad si la
Boquilla de Vapor está bloqueada.
16. Puede quemarse si toca partes metálicas calientes, agua caliente o vapor. No toque la Boquilla de
Vapor ni trate de conectar accesorios mientras la unidad esté en uso. Tenga cuidado cuando voltee
la unidad – puede tener agua caliente.
17. Tenga cuidado al usar la unidad en supercies desiguales, como escaleras.
18. Cuando vaporice cualquier elemento por primera vez, se recomienda que consulte las guías del
fabricante para el material que está vaporizando. Para los elementos en cuestión, haga una prueba
en una parte oculta antes de proceder
19. No es recomendable vaporizar suelos de Madera no sellada o supercies de cerámica no
recubierta, ya que puede deformar o dañar la supercie. El vapor puede remover el brillo a las
supercies enceradas.
20. Al trapear, nunca deje la unidad en un solo sitio por largo tiempo – la exposición prolongada al calor
y humedad puede dañar los suelos.
21. No permita que el cable de poder toque supercies calientes durante el uso. Envuelva el cable
alrededor de los Ganchos al almacenar.
22. Siempre deje que el Trapeador a Vapor 3-en-1 se enfríe totalmente (por lo menos 30 minutos) y
vacíe el Tanque de Agua antes de almacenar. No almacene la unidad con el Cojín de Microbra
puesto.
¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
¿Preguntas o comentarios?
www.steamfast.com
1.800.711.6617
38
|
ESPAÑOL ESPAÑOL
|
39
Las siguientes características y accesorios están incluidos con su Trapeador a Vapor 3-en-1. Revise
el paquete para ver que todas las partes estén incluidas. Para obtener posibles piezas faltantes, ver
Soporte del Producto en las páginas 17-18 de este manual.
CARACTERÍSTICAS
y ACCESORIOS
Boquilla de Vapor
Tanque de Agua
Tapa Tanque de Agua
Orico de Llenado del
Tanque de Agua
Luz Indicadora de Poder
Control de Vapor
Tubo de Extensión
Manija
Ganchos para Cable
Cabezal de Trapeador
Cojines Microbra (2)
Cepillos (3)
Boquilla de Presión
Boquilla de Telas
Escobilla de Goma
Taza de Medidas
Pin de Limpieza
1
2
2a
2b
3
4
5
5a
5b
6
7
8
9
10
11
12
13
Información del Producto
La Boquilla de Vapor (1) emite el chorro de vapor caliente y penetrante. El Cabezal del Trapeador, la
Boquilla de Presión y la Boquilla de Telas se conectan a la Boquilla de Vapor.
El Tanque de Agua (2) es el recipiente transparente donde se almacena el agua antes de ser
transferida al intercambiador de calor y ser convertida en vapor. El Tanque de Agua tiene capacidad
para 15 oz. (450 ml.) de agua
La Tapa Tanque de Agua (2A) cubre el hueco de llenado del Tanque de Agua, y debe ser retirada
para llenar el Tanque con agua.
El Oricio de Llenado del Tanque de Agua (2B) es la abertura a través de la cual se vierte el agua en
el Tanque de Agua.
La Luz Indicadora de Poder (3) se ilumina cuando el Control de Vapor se cambia de “OFF” a
cualquiera de las otras posiciones, para indicar que la unidad está encendida y calentando.
El Control de Vapor (4) se usa para jar la intensidad de vapor deseada y para encender y apagar la
unidad.
El Tubo de Extensión (5) se conecta al cuerpo de la unidad y está diseñado para ser usado en
suelos, ventanas, techos y otras supercies que no se alcanzan.
La Manija (5A) ofrece un agarre cómodo cuando se usa el Tubo de Extensión.
Los Ganchos para Cable (5B) ofrecen una forma segura y cómoda para almacenar el cable de poder
cuando no se esté usando.
El Cabezal del Trapeador (6) se conecta a la Boquilla de Vapor, para limpiar una variedad de suelos
duros.
NOTA: NO es recomendable usar la unidad en suelos sin sellar. Tenga cuidado al vaporizar
suelos que puedan pandearse o dañarse por el calor y la humedad, y limite el uso de esta
unidad en este tipo de suelos.
Los Cojines de Microbra (7) se adhieren a las abrazaderas al nal del Cabezal del Trapeador.
Éstos están diseñados especícamente para limpiar mugre y manchas de los suelos duros. Éstos
son reutilizables y se pueden lavar en lavadora. Se incluyen dos Cojines.
NOTA: Los Cojines de Microbra no están diseñados para absorber y recolectar grandes
cantidades de mugre. Para mejores resultados, se recomienda que aspire el suelo antes de trapear.
Los 3 Cepillos (8) se conectan a la Boquilla de Presión y están diseñados para fregar las manchas.
Hay un Cepillo suave de nylon para artículos delicados (como juguetes para niños), y un Cepillo duro
de nylon para uso general (alfombras), y el Cepillo de bronce es para refregar supercies metálicas
(como las rejillas del horno y del asador)
NOTA: Use su buen juicio al decidir qué supercie limpiar con el Cepillo de bronce. Algunas
supercies delicadas, como acero inoxidable, pueden rallarse o dañarse por las cerdas de
bronce. Si no está seguro sobre si la supercie puede dañarse, se recomienda que haga una
prueba en un punto escondido antes de proceder.
La Boquilla de Presión (9) se conecta a la Boquilla de Vapor, y está diseñada para centrar el chorro
de vapor para una limpieza concentrada
La Boquilla para Telas (10) se conecta a la Boquilla de Vapor, y está diseñada para dispersar el
chorro de vapor para vaporizar telas, ropa de cama y tapicería. También sirve como adaptador para
conectar la Escobilla de Goma.
La Escobilla de Goma (11) se conecta a la Boquilla para Telas, y se usa para limpiar ventanas,
espejos y otras supercies suaves de vidrio.
La Taza para Medidas (12) se usa para llenar fácilmente el Tanque con agua.
El Pin de Limpieza (13) se usa para quitar depósitos de minerales que se pueden formar en la toma
de la Boquilla de Vapor y los anexos.
40
|
ESPAÑOL ESPAÑOL
|
41
ENSAMBLAJE DE TRAPEADOR A VAPOR
TUBO DE EXTENSIÓN
1. Inserte el conector de rosca de la parte inferior del Tubo de Extensión en la base de la unidad
principal (FIGURA 1-A).
2. Gire el Tubo de Extensión en el sentido de las manecillas del reloj, como se muestra, para jarlo a la
base (FIGURA 1-B). Asegúrese de que el Tubo esté rmemente ajustado.
3. Para ajustar el largo del Tubo de Extensión:
A) Gire la parte superior (más gruesa) del Tubo de Extensión hacia la posición “UNLOCK” indicada
en el sello para desajustarlo (FIGURA 1-C).
B) Ajuste la parte superior al largo deseado (FIGURA 1-D).
C) Gire la parte superior del Tubo de Extensión hacia la posición “LOCK” indicada en el sello para
jarlo nuevamente en la base (FIGURA 1-E).
NOTA: Aumentar el largo del Tubo de Extensión puede darle mayor facilidad para trapear
ecientemente con vapor.
Cómo Ensamblar Su
Trapeador a Vapor 3-en-1
A
B
PARTE SUPERIOR
D EC
FIGURA 1
CONECTOR
DE ROSCA
BASE
CABEZAL DEL TRAPEADOR
ATENCIÓN: Siempre deje enfriar la unidad antes de conectar/desconectar los accesorios.
1. Alinee el Cabezal con la unidad principal como se muestra (FIGURA 2), para que el cuello esté en
línea con la Boquilla de Vapor.
2. Deslice el Cabezal dentro de la Boquilla de Vapor, presionando rmemente hasta que el botón de
liberación pase por el agujero.
3. Para retirar el Cabezal, presione rmemente el botón y hale el Cabezal para sacarlo de la Boquilla.
COJINES DE MICROFIBRA
1. Ponga un Cojín de Microbra sobre una supercie plana, con las dos tiras de sujetador mirando
hacia arriba.
2. Alinee el Cabezal del Trapeador sobre el Cojín de Microbra. Asegúrese que el Cabezal del Trapeador
esté orientado con el Cojín como se muestra, y lo más centrado posible (FIGURA 3-A).
3. Presione rmemente el Cabezal del Trapeador sobre el Cojín de Microbra. Las tiras de sujetador se
adherirán a las Abrazaderas debajo del Cabezal del Trapeador. Ahora el Cojín debe estar adherido y
listo para ser usado (FIGURA 3-B).
ATENCIÓN: Tenga cuidado al manipular un Cojín de Microbra recién usado, puede estar caliente aún.
NOTA: Los Cojines de Microbra pueden lavarse en máquina. Para que no tengan motas, lave
separado de otras telas. Sólo use detergente líquido. Evite los suavizantes de ropa o la lejía.
Se recomienda dejar secar al aire; también puede hacerlo con la secadora a baja temperatura.
BOQUILLA
DE VAPOR
BOTÓN DE
LIBERACIÓN
AGUJERO
CUELLO DEL
CABEZAL DEL
TRAPEADOR
FIGURA 2
FIGURA 3
A B
42
|
ESPAÑOL ESPAÑOL
|
43
ENSAMBLAJE DE LIMPIADOR A VAPOR
BOQUILLA DE PRESIÓN
ATENCIÓN: Siempre deje enfriar la unidad antes de conectar/desconectar los accesorios.
1. Alinee la Boquilla de Presión con la unidad principal como se muestra (FIGURA 4).
2. Deslice la Boquilla de Presión dentro de la Boquilla de Vapor, presionando rmemente hasta que el
botón de liberación pase por el agujero.
3. Para retirar la Boquilla de Presión, presione rmemente el botón y hálela para sacarla de la Boquilla
de Vapor.
CEPILLOS
ATENCIÓN: La punta metálica de la boquilla se calienta cuando se usa. Siempre deje enfriar la
unidad antes de conectar/desconectar los accesorios.
1. Alinee el Cepillo con la unidad principal como se muestra (FIGURA 5-A), y presione fuerte hasta el
fondo. Gire el Cepillo como se muestra para atornillarlo en la Boquilla de Presión (FIGURA 5-B) –
continúe hasta que esté rmemente asegurado.
BOQUILLA
DE PRESIÓN
Cómo Ensamblar Su
Trapeador a Vapor 3-en-1
FIGURA 4
BOQUILLA
DE VAPOR
BOTÓN DE
LIBERACIÓN
AGUJERO
A B
FIGURA 5
ESCOBILLA DE GOMA
ATENCIÓN: Siempre deje enfriar la unidad antes de conectar/desconectar los accesorios.
1. Alinee la Escobilla de Goma con la Boquilla para Telas como se muestra (FIGURA 6-A).
2. Inserte la pestaña en la ranura de la Boquilla para Telas (FIGURA 6-B). Presione hasta que esté
segura.
3. Para retirar la Escobilla de Goma, simplemente hálela de la Boquilla para Telas. No necesita
liberación y quitar seguros.
ENSAMBLAJE DE VAPORIZADOR DE TELAS
BOQUILLA PARA TELAS
ATENCIÓN: Siempre deje enfriar la unidad antes de conectar/desconectar los accesorios.
1. Alinee la Boquilla para Telas con la Boquilla de Vapor como se muestra (FIGURA 7).
2. Deslice la Boquilla para Telas dentro de la Boquilla de Vapor, presionando rmemente hasta que el
botón de liberación pase por el agujero.
3. Para retirar la Boquilla para Telas, presione rmemente el botón y hálela para sacarla de la Boquilla
de Vapor.
A B
FIGURA 6
FIGURA 7
BOQUILLA
PARA TELAS
BOQUILLA
DE VAPOR
BOTÓN DE
LIBERACIÓN
AGUJERO
44
|
ESPAÑOL ESPAÑOL
|
45
Uso de Su
Trapeador a Vapor 3-en-1
CÓMO LLENAR EL TANQUE DE AGUA
NOTA: No retire ni corte la pequeña válvula de plástico sobre la Tapa del Tanque de Agua
(FIGURA 8-A). No voltee la unidad cuando el Tanque esté lleno, puede gotear una pequeña
cantidad de agua.
1. Asegúrese que el Control de Vapor esté en “OFF”.
2. Gire la Tapa del Tanque de Agua un cuarto de giro en dirección “unlock” (contra las manecillas del
reloj) indicada en la ilustración de la Tapa, y retire.
3. Llene cuidadosamente la Taza de Medidas hasta el máximo con agua (5 oz. /150 ml.) y vierta en el
Tanque. Repita hasta dos veces más para llenar al máximo el Tanque (15 oz. / 450 ml.).
NOTA: Para reducir signicativamente la acumulación de minerales y prolongar la vida de su
Trapeador a Vapor 3-en-1, se recomienda usar agua destilada o desmineralizada. Ver página
15 para más información sobre acumulación de minerales.
4. Ponga nuevamente la Tapa del Tanque de forma que la bra debajo de ésta (FIGURA 8-B) esté
alineada con las pestañas del oricio de llenado (FIGURA 8-C). Presione la Tapa del Tanque para
que se ajuste al oricio de llenado. (FIGURA 8-D). Haga un cuarto de giro en el sentido de las
manecillas del reloj (como lo indica la ilustración “lock” en la Tapa) para asegurarla.
NOTA: el tubo que transere el agua del Tanque a la caldera es pesada con una bola de
bronce. Este es un diseño intencional para mejorar la eciencia en el consumo de agua. Es
normal que esta bola produzca un cascabeleo adentro del Tanque durante el uso.
Si usted cree que la bola de bronce se ha soltado del tubo, reérase a la guía de solución de
problemas en la página 16 para instrucciones sobre cómo conectarla nuevamente.
INCORRECTO
VÁLVULVA
DE AIRE
FIBRA
PESTAÑAS
CORRECTO
B
C
D
A
FIGURA 8
OPERACIÓN GENERAL
NOTA: Asegúrese que el tanque de agua esté lleno y los
accesorios estén conectados antes de seguir estos pasos.
1. Para el primer uso, retire la cubierta plástica sobre el enchufe.
Conéctelo a una toma de corriente adecuada.
2. Gire el Control de Vapor en el sentido de las manecillas del
reloj de “OFF” a la posición deseada (FIGURA 9). La Luz
Indicadora de Potencia se encenderá inmediatamente para
indicar que la unidad está encendida y calentando.
NOTA: Las posiciones de intensidad de vapor están
clasicadas según la potencia (“LOW” [bajo] y “HIGH” [alto])
y la función (“MOP/FABRIC” [trapeador/tela] y “HANDHELD
CLEANER” [limpiador manual]). Ver página 13 para más
información sobre cómo seleccionar la posición del Control.
3. Aproximadamente 30 segundos después, usted escuchará un
zumbido cuando la unidad empiece a despedir vapor.
4. Oriente la Boquilla de Vapor (con cualquier accesorio conectado)
hacia la supercie que desea vaporizar. Ver la sección siguiente
Trapear con Vapor y las secciones de Vaporización de Telas
y Limpieza con Vapor en la página 12 para más detalles.
ATENCIÓN: Siempre asegúrese de que la Boquilla de Vapor
y los accesorios estén orientados en forma segura (lejos de
usted, otras personas, mascotas y plantas) cuando emita
vapor.
TRAPEAR CON VAPOR
NOTA: Se recomienda barrer o aspirar los suelos antes de trapear.
Asegúrese de que el Tubo de Extensión, el Cabezal del Trapeador y el Cojín de Microbra estén debidamente
conectados. Ver páginas 6 y 7 para más detalles.
Siga las instrucciones de Operación General para empezar a vaporizar. Para mejores resultados, ponga la unidad
en “MOP/FABRIC” como se india en el Control de Vapor.
NOTA: Se recomienda usar sólo la posición “LOW” para suelos de madera.
Trapee el piso rmemente hacia delante y hacia atrás y siempre camine hacia atrás para evitar pisar el área recién
trapeada.
NOTA: Para evitar pandear o dañar la supercie por el calor y la humedad, no use la unidad sobre madera
no sellada o cerámica no recubierta. El vapor puede quitar el brillo de algunos suelos que hayan sido
encerados.
Para matar ecientemente bacterias y microorganismos, trapee repetidamente un área pequeña (aproximadamente
3’ x 3’ para mejores resultados) por lo menos durante 2 minutos.
El Cojín de Microbra absorberá la humedad durante el trapeado. Sin embargo, dependiendo de la supercie y de la
intensidad del vapor, puede quedar alguna humedad residual. En este caso, se recomienda permitir el secado
naturalmente. Puede orientarse un ventilador hacia el área trapeada para mejorar el secado.
Por el gran tamaño del Cabezal del Trapeador, puede dicultarse la limpieza total de ciertos suelos (como baldosas)
que tengan grietas o lechado. Para una mejor limpieza del lechado, use el Trapeador a Vapor 3-en-1 en modo de
limpieza con vapor. Ver la sección de Limpieza con Vapor en la página 12 para más detalles.
FIGURA 9
46
|
ESPAÑOL ESPAÑOL
|
47
VAPORIZACIÓN DE TELAS
ADVERTENCIA: Cuando vaporiza un elemento por primera vez, se recomienda que realice una prueba en un
área poco visible antes de proceder. No usar sobre telas sintéticas, terciopelo u otros materiales delicados y
sensibles al vapor.
NOTA: Se recomienda usar el control de vapor en el mínimo para evitar manchas de agua.
Asegúrese de que la Boquilla para Telas esté debidamente conectada. Ver página 9 para más detalles.
Para mayor conveniencia en la limpieza general, debe retirar el Tubo de Extensión para que la unidad funcione
como un limpiador a vapor manual. Sin embargo, debe instalarse para limpiar puntos difíciles de alcanzar, como
cortinas altas. TENGA CUIDADO DE SUJETAR EL TUBO CON AMBAS MANOS CUANDO LO LEVANTE.
Siga las instrucciones de Operación General de la página 11 para empezar a vaporizar. Para mejores resultados,
ponga la unidad dentro del rango de “FABRIC” (tela), según se indica en el Control de Vapor.
Para telas y ropa de cama, oriente la Boquilla para Telas hacia el material que desea vaporizar y mantenga el ujo
de vapor concentrado allí. Use un movimiento hacia delante y hacia atrás sobre el área para mejorar el proceso de
vaporización.
Para prendas:
- Cuelgue la prenda de un gancho limpio sin óxido.
- Oriente la Boquilla para Telas hacia la parte inferior de la prenda. El vapor subirá por dentro y por fuera del
material, eliminando arrugas. Lentamente suba la Boquilla para Telas sobre la prenda
- Oriente la Boquilla para Telas lejos de la prenda y suavícela con su mano libre. Repita hasta que la prenda esté
fresca y sin arrugas.
Consejos generales de vaporización:
- Las cortinas pueden vaporizarse estando colgadas.
- Para eliminar arrugas de las toallas, pañuelos y servilletas, cuélguelos sobre un rodillo o toallero y vaporice
suavemente.
- Las telas más pesadas pueden requerir más vaporización para lograr los resultados deseados.
- Para eliminar arrugas rebeldes, vaporice la tela por ambos lados.
- Tenga especial cuidado al vaporizar telas delicadas que puedan dañarse por goteo de agua.
LIMPIEZA CON VAPOR
ADVERTENCIA: Cuando vaporiza un elemento por primera vez, se recomienda que realice una prueba en un
área poco visible antes de proceder. No usar sobre cuero, cera, muebles o suelos pulidos, u otros materiales
delicados y sensibles al vapor.
Asegúrese de que los accesorios de limpieza deseados (Boquilla de Presión / Cepillo / Boquilla de Telas con
Escobilla de Goma) estén debidamente conectados. Vea las páginas 8 y 9 para más detalles.
Para mayor conveniencia en la limpieza general, debe retirar el Tubo de Extensión para que la unidad funcione
como un limpiador a vapor manual. Sin embargo, debe instalarse para limpiar puntos difíciles de alcanzar, como
techos o lechadas. TENGA CUIDADO DE SUJETAR EL TUBO CON AMBAS MANOS CUANDO LO LEVANTE.
Siga las instrucciones de Operación General de la página 11 para empezar a vaporizar. Para mejores resultados,
ponga la unidad dentro del rango de “HANDHELD CLEANER” (limpiador manual), según se indica en el
Control de Vapor.
Oriente la Boquilla de Presión hacia la supercie que desea vaporizar. Use un movimiento hacia delante y hacia
atrás sobre el área para mejorar el proceso de limpieza. Para desinfectar, ponga el control en “HIGH” (alto) y
sostenga la Boquilla de Presión a ½ pulgada de la supercie durante 5 segundos. Esto matará más ecientemente
gérmenes y bacterias.
Cuando use la Escobilla de Goma, empiece por vaporizar a fondo toda la ventana o espejo, luego apague el
vaporizador. Presione la Escobilla sobre la ventana o espejo y hale suavemente hacia abajo. Muévase lentamente
de un lado a otro de la supercie hasta que esté totalmente limpia.
Seque las áreas vaporizadas con un trapo limpio para retirar el mugre que se haya sacado. Se recomienda pasar el
trapo mientras aún esté mojada la supercie, pero tenga cuidado al hacerlo sobre supercies metálicas que pueden
estar calientes aún.
Uso de Su
Trapeador a Vapor 3-en-1
APLICACIONES
A continuación hay un listado de algunas posibles aplicaciones del Trapeador a Vapor 3-en-1, con las
conguraciones recomendadas para el control de vapor. Estas pretenden brindar algunas guías generales
mientras se familiariza con su vaporizador; usted descubrirá una variedad mayor de usos en su hogar.
Vea los Consejos Generales de Vaporización en la página 14 para más sugerencias de uso.
NOTA: Se recomienda usar la posición más baja posible del
Control de Vapor que se ajuste a su tarea permaneciendo
cómodo y fácil de usar. Empiece con la posición más baja y
aumente solo si lo necesita para lograr la labor más fácil y
rápidamente. Las posiciones más altas aumentan la cantidad
de humedad emitida con el vapor.
La mayoría de telas
Prendas
Tapicería
Ventanas / espejos
Juguetes y accesorios para niños
Alfombra
Joyas
Manchas rebeldes
Elementos de cocina / baño
Baldosa / lechada
Hornos / Asadores
Mesón y estufa
Telas pesadas
Cortinas y cobertores
TRAPEAR CON VAPOR VAPORIZACIÓN DE TELAS LIMPIEZA CON VAPOR
Supercies planas y suaves
Madera sellada
Laminados sellados
Linóleo
Cerámica
Granito
Mármol
Supercies con textura, porosas
Concreto con tintura
Vinilo
Baldosa
48
|
ESPAÑOL ESPAÑOL
|
49
CONSEJOS GENERALES DE VAPORIZACIÓN
Usted encontrará usos casi ilimitados para su Trapeador a Vapor 3-en-1. No hay reglas cuando se trata
de limpiar con vapor y/o los aditamentos que recibió con su unidad. Use el aditamento que cumpla con
la labor rápida y fácilmente. A continuación hay unas guías para iniciar:
Muchas supercies solo requieren que se les rocié con la Boquilla de Presión para su limpieza y
desinfección, luego séquelas con un trapo, toalla o toalla de papel limpios y secos.
Ej: mesones de la cocina, microondas, estufas, lavamanos, elementos de cocina y baño
Los Cepillos de nylon se pueden usar en la mayoría de las supercies para quitar el mugre difícil,
manchas de mugre.
Ej: comida en los hornos y puertas, regueros en la estufa, grasa y mugre de baño y/o cocina,
sello de caucho del refrigerador, debajo/alrededor de los elementos de baño y cocina,
baldosas del baño, lechado
NOTA: Aplique su criterio al decidir qué supercie limpiar con el Cepillo de nylon. Algunas
supercies delicadas pueden rallarse o dañarse por las cerdas. Si no está seguro sobre si la
supercie puede dañarse, se recomienda que haga una prueba en un punto escondido antes
de proceder.
El vapor es ecaz para quitar manchas en la ropa y tapicería. Esto puede hacerse con vapor
únicamente o con un quita-manchas diseñado para su uso especíco. NO coloque ningún tipo de
químico o producto líquido en su vaporizador; únicamente use agua en la unidad.
Las manchas más antiguas y secas (ya sea en la alfombra u otras supercies rígidas) pueden requerir
que se restrieguen más con uno de los Cepillos y/o un producto diseñado para quitar manchas. En
las alfombras, resulta útil usar una toalla limpia y seca para remover la mancha.
El Cepillo de bronce es útil para trabajos pesados y supercies duraderas como el asador, rejillas del
horno, etc. NO use este Cepillo sobre cosas que puedan rallarse o dañarse con las cerdas duras.
El Tubo de Extensión debe instalarse para trapear suelos, pero también es útil para alcanzar sitios
altos o difíciles. Cuando levante la unidad para alcanzar sitios elevados, es mejor agarrar el Tubo con
ambas manos para mayor soporte.
Esto debe ayudarle a empezar a usar su Trapeador a Vapor 3-en-1. A medida que use su vaporizador,
verá qué funciona mejor para usted y sus labores de limpieza. Si tiene preguntas sobre cómo usar
mejor su vaporizador nuevo, contacte nuestro Departamento de Servicio al Cliente:
1-800-711-6617 o [email protected]
Uso de Su
Trapeador a Vapor 3-en-1 Almacenamiento y Cuidado
ALMACENAMIENTO ADECUADO
Preparar su Trapeador a Vapor 3-en-1 para guardarlo es fácil y simple. Cuando haya terminado sus
labores de limpieza, siga los pasos indicados.
1. Ponga el Control de Vapor en “OFF” y desenchufe el cable de poder de la toma de corriente.
2. Deje enfriar la unidad (por lo menos 5 minutos).
3. Retire todos los anexos y accesorios de la unidad.
4. Retire la Tapa del Tanque de Agua y bote el agua restante del Tanque en el lavamanos o en la tina
para minimizar potenciales acumulaciones de minerales. Ponga otra vez la Tapa del Tanque.
5. Reduzca al mínimo el largo del Tubo de Extensión y envuelva el cable de poder en los ganchos.
6. Guarde el Trapeador a Vapor 3-en-1 en un sitio fresco y seco, junto con todos los accesorios.
ACUMULACIÓN DE MINERALES
Un mantenimiento común para los dispositivos de vapor es retirar la acumulación causada por el alto
contenido de minerales en muchas de las aguas municipales. Esta acumulación de minerales puede
limitar la eciencia y reducir la vida útil de su Trapeador a Vapor 3-en-1.
La mejor forma de minimizar la acumulación de minerales es usar agua destilada o desmineral-
izada cuando utilice su Trapeador a Vapor 3-en-1. También se recomienda seguir el procedimiento
de limpieza por lo menos una vez al mes a n de retirar los depósitos que se forman. Esto ayudará a
extender la vida útil de su Trapeador a Vapor 3-en-1 y lo tendrá funcionando perfectamente.
Para retirar la acumulación de minerales:
1. Siga los PASOS 1-4 de la sección de Almacenamiento Adecuado. Sin embargo, no reemplace la
Tapa del Tanque de Agua al nal del PASO 4.
2. Inserte la punta del Pin de Limpieza en la abertura de la Boquilla de Vapor para retirar la acumulación
de minerales de ésta. También puede hacerlo para limpiar accesorios como la Boquilla de Presión.
3. Llene la Taza de Medidas con 3.5 oz. (100 ml.) de agua destilada y 1.5 oz. (50 ml.) de vinagre.
4. Agregue lentamente la solución de agua-vinagre al Tanque de Agua por la boca del mismo y ponga
la Tapa.
5. Conecte el cable de poder, ponga el Control de Vapor en “HIGH” (alto). Deje que la unidad emita
vapor durante 1 minuto y luego vuelva a colocar el Control de Vapor en posición “OFF”.
6. Deje que la unidad descanse durante 30 minutos aproximadamente y vuelva a colocar el Control de
Vapor en posición “HIGH” y deje que se evapore el resto del contenido del Tanque de Agua.
7. Cuando se vacíe el Tanque de Agua, apague la unidad y vuelva a llenar el Tanque con 15 oz. (450 ml.)
de agua destilada fresca. Vuelva a colocar el Control de Vapor en posición “HIGH” (alto) y deje que
la unidad emita vapor hasta que se vacíe el Tanque de Agua. Repetir este paso hasta que
desaparezca el olor a vinagre.
8. Ponga el control de vapor en “OFF”, desconecte el cable de poder y guarde el Trapeador a Vapor 3-en-1.
IMPORTANTE: En promedio, se recomienda que siga el procedimiento de retiro de acumulación
de minerales una vez al mes (si se usa la unidad semanalmente). Un uso más frecuente puede
requerir que se haga el procedimiento más seguido para que su Trapeador a Vapor 3-en-1 siga
funcionando en todo su potencial. No pase de 20 horas de uso sin limpiar la acumulación de
minerales.
50
|
ESPAÑOL ESPAÑOL
|
51
Cómo Solucionar Problemas
PROBLEMA
La unidad no calienta. La Luz
Indicadora NO enciende.
La salida de vapor es débil o
intermitente.
Exceso de agua en el ujo de vapor.
Se escucha un cascabeleo en el
Tanque de Agua.
Las supercies del suelo se ven
opacas o con residuos después de
la vaporización.
La unidad calienta pero no produce
vapor. La Luz Indicadora
enciende.
(NOTA: Siempre deje que la unidad
se caliente un rato y empiece a
producir vapor.)
CAUSA POSIBLE
La unidad no está conectada.
Acumulación de minerales en la
unidad.
Acumulación de minerales en la
unidad.
El Tanque de Agua está vacío.
El breaker de circuito doméstico /
interruptor de tierra se saltó o quemó
un fusible.
La unidad está dañada o necesita
mantenimiento.
La bola de bronce conectada al
extreme del tubo dentro de Tanque
de Agua se soltó.
El Control de Vapor está en posición
“OFF”.
El Control de Vapor está en “LOW”.
El Control de Vapor está en “HIGH”.
El ruido lo causa la bola de bronce
conectada al nal del tubo de agua
dentro del Tanque.
El Cojín de Microbra está sucio.
Hay residuos de aguas duras en el
suelo.
SOLUCIÓN
Conecte el cable de poder a la toma
de corriente.
Ver la sección de Acumulación de
Minerales en la página 15 para el
procedimiento de limpieza.
Ver la sección de Acumulación de
Minerales en la página 15 para el
procedimiento de limpieza.
Ver procedimiento de llenado del
Tanque en la página 10.
Reinicie el breaker / interruptor de
tierra o reemplace el fusible. Si
necesita ayuda, llame a un
electricista licenciado.
Detenga inmediatamente su uso y
desconecte. Contacte a Servicio al
Cliente para mayor asistencia (ver
página 17 para más detalles).
Si la bola de bronce se ha
desconectado del tubo, adhiérala
nuevamente empujándola dentro de
la boquilla negra al nal del tubo.
Gire el Dial en dirección de las
manecillas del reloj hasta la
intensidad de vapor deseada.
Aumentar la intensidad generará
un ujo de vapor más fuerte (y
húmedo). Ver páginas 11-13 para
más información.
En “HIGH” se puede liberar un
poco de agua junto con el vapor. Al
reducir la intensidad se reducirá esta
expulsión de agua.
La bola de bronce es un diseño
intencional que ayuda a usar más
ecientemente el agua dentro del
Tanque.
Si la bola de bronce se desconecta,
simplemente vuelva a colocarla en
el extremo del tubo.
Reemplace el Cojín de Microbra
por un paño limpio.
Cambie a agua destilada o
desmineralizada.
Soporte del Producto
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene problemas con su Trapeador a Vapor 3-en-1, vea la guía de solución de problemas en la
página 16 de este manual. Las preguntas adicionales se deben hacer a nuestro servicio soporte al
cliente a través de nuestro sitio Web, www.steamfast.com.
Si no tiene acceso a Internet, puede contactar a nuestro Departamento de Servicio al Cliente por
teléfono, al 1-800-711-6617.
NOTA: Para que nuestros representantes de servicio al cliente le ayuden rápida y
ecientemente, tenga la siguiente información a mano antes de llamar:
• Información de compra (dónde y cuándo compró este producto)
• Copia del recibo de compra / prueba de compra
• Número de serie del producto (localizado en la especicación eléctrica etiquetan en la espalda
de la unidad)
• Código de fecha (número de 4 dígitos localizado en etiqueta de especicación eléctrica)
Para información en cuanto a su 1 año limitó la garantía, referirse a la página 19 de este manual.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
SF-294
120V
1300W
10.8A
15 OZ. (450 ML.)
30 SEC. (APROXIMADO)
25 MIN. (BAJO) / 6 MIN. (ALTO) (APROXIMADO)
4.6 LBS. (2.1 KG.)
11.0” (28.0 CM.) x 5.5” (14.0 CM.) x 49.2” (125.0 CM.)
19.0’ (575.0 CM.)
MODELO
VOLTAJE
VATIAJE
AMPERAJE
CAPACIDAD DE AGUA
TIEMPO CALENT
TIEMPO VAPOR CONSTANTE
PESO DE UNIDAD
DIMENSIONES DE UNIDAD
LARGO DEL CABLE
52
|
ESPAÑOL ESPAÑOL
|
53
Vapor a presión mediante válvula
de descarga en la parte posterior
de la unidad.
Acumulación de minerales en la
unidad.
Consulte la sección sobre acumu-
lación de minerales en la página
51 para conocer el procedimiento
de limpieza.
Soporte del Producto
ACCESSORIOS Y REPUESTOS
Los accesorios y repuestos para su Trapeador a Vapor 3-en-1 SF-294 se pueden pedir a través de
nuestro sitio Web:
www.steamfast.com
También puede contactar directamente a servicio al cliente:
[email protected] o 1-800-711-6617
CABAZEL DE TRAPEADOR
A294-010
BOQUILLA
DE PRESIÓN
A294-012
TAZA DE MEDIDAS
A292-007
PIN DE LIMPIEZA
A292-011
CEPILLO DURO DE NYLON
A294-001, A292-001
CEPILLO SUAVE
A294-001S, A292-001S
CEPILLO DE BRONCE
A294-002, A292-002
ESCOBILLA DE GOMA
A294-005
BOQUILLA DE TELAS
A294-006
TUBO DE EXTENSIÓN
A294-009
COJINES MICROFIBRA (2)
A294-100
Información de Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Steamfast, una división de Vornado Air LLC, (“Steamfast”) garantiza al comprador o consumidor original que este
Steamfast Trapeador a Vapor 3-en-1 SF-294 (“Producto”) contra defectos de material o mano de obra durante un
período de un (1) año a partir de la fecha de compra. Si se descubriera cualquiera de estos defectos dentro del
período de garantía, Vornado reparará o reemplazará el Producto, a su discreción, sin costo alguno, en tanto el
Producto se remita a Steamfast con los gastos de envío pagos. Las reparaciones no cubiertas por la garantía o
fuera del período de garantía requerirán de un pago cubriendo el costo de materiales, manipuleo y envío.
Esta garantía no se aplica a defectos producidos por el abuso del Producto, por su modicación, alteración, reparación
o mantenimiento por personas ajenas a Steamfast, por mal manejo del mismo, mantenimiento inadecuado, uso
comercial o daños producidos durante el envío o atribuibles a fuerza mayor.
LA REPARACIÓN O REEMPLAZO QUE SE OFRECE BAJO ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA SOLUCIÓN PROPORCIONADA
PARA EL CLIENTE. STEAMFAST NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O INDIRECTO POR
EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO. EXCEPTO HASTA
EL ALCANCE PROHIBIDO POR LAS LEYES VIGENTES, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE APTITUD O IDONEIDAD
PARA UN USO EN PARTICULAR DE ESTE PRODUCTO QUEDA LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a cuánto dura una garantía implícita o la exclusión o limitación
de daños imprevistos o consiguientes, por lo tanto las exclusiones o limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su
caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos; usted puede también tener otros derechos, los que varían
de estado a estado.
Por garantía o servicio de reparaciones, llame al 1-800-711-6617 o mande un correo electrónico a
[email protected] para obtener el formulario de Autorización de Retorno (“RA”). Por favor, cuando
contacte a Steamfast por la garantía, tenga a mano o incluya en el envío los números de modelo, código de fecha
y de serie de su Producto, así como su nombre, dirección, ciudad, estado, código postal y número de teléfono. Es
posible que se le requiera proporcionar el recibo original de venta. Para sus registros: Abroche o adjunte su recibo
original de compra a esta ‘Guía del Usuario’. Por favor, también escriba aquí abajo el número de serie de su Producto
(ubicado en la calcomanía de especicaciones de su producto).
Numero de Serie: _______________________________________________________________________________
Después de recibir el formulario RA, despache su Producto con gastos de envío pagos a:
Steamfast
Attn: Warranty & Repair
415 East 13th
Andover, KS 67002
Para asegurar el manejo adecuado, los embalajes deben estar claramente marcados con el número de RA. Los
paquetes que no estén marcados claramente con dicho número de RA podrían ser rechazados en la dársena de
recepción.
Por favor espere entre 1 y 2 semanas después de la recepción del Producto para dar tiempo a la reparación y
devolución del mismo.
Registre su producto en línea en www.steamfast.com
©2012 Vornado Air LLC • Andover, KS 67002
Especicaciones del producto sujetas a cambio sin previo aviso.
Steamfast® son marcas registradas de Vornado Air LLC.
Fabricado en China.
Servicios al Consumidor de Steamfast
W www.steamfast.com • T 1.800.711.6617 • C [email protected]
54
|
ESPAÑOL ESPAÑOL
|
55

Transcripción de documentos

MODEL SF-294 MODÉLE SF-294 MODELO SF-294 3-in-1 Steam Mop Balai à vapeur 3-en-1 Trapeador a Vapor 3-en-1 Owner’s Guide Mode d’emploi Guía del Usuario ENGLISH p. 2 FRANÇAIS p. 20 ESPAÑOL p. 38 KEEP YOUR RECEIPT FOR WARRANTY PURPOSES Please read all instructions before use. GARDEZ VOTRE REÇU AUX FINS DE LA GARANTIE Veuillez lire toutes les instructions avant l’utilisation. GUARDE SU RECIBO A EFECTOS DE LA GARANTÍA Lea todas las instrucciones antes de usarlo. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o accidente, se deben seguir las siguientes precauciones al usar equipos eléctricos. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este dispositivo utiliza un enchufe con polo a tierra (de tres puntas). Este enchufe encajará en una toma de pared con conexión a tierra sólo en un sentido. Si el enchufe no encaja correctamente en la toma, contacte a un electricista licenciado para que instale una toma adecuada. NO trate de modificar el enchufe ni vencer su dispositivo de seguridad. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO PELIGRO Todo dispositivo está eléctricamente activo aún si se encuentra apagado. Para reducir el riesgo de choque eléctrico: 1. Siempre desconecte el cable de poder inmediatamente después de su uso. 2. No ubique ni almacene la unidad donde pueda caerse o ser halada hacia un lavamanos o una tina. 3. No la ponga en, ni la deje caer en agua u otro líquido. 4. Si la unidad cae en el agua, desconecte inmediatamente el cable de poder. No meta las manos en el agua. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, choques eléctricos, incendios o lesiones en personas: 1. Use el Trapeador a Vapor 3-en-1 únicamente para lo que está diseñado, según se indica en este manual. 2. Si se necesita un cable de extensión, use uno que tenga las especificaciones adecuadas (15 amperios, calibre 14). Tenga cuidado al ubicar la extensión donde tenga menor riesgo de daño o de tropezarse con ella durante su uso. 3. Antes de conectar el cable de poder en la toma, asegúrese que toda la información en el rótulo esté conforme con su toma de corriente. 4. Para reducir la posibilidad de sobrecarga de circuito, NO opere ningún otro aparato de alto vataje en el mismo circuito que esta unidad. 5. Para protegerse frente a un choque eléctrico, no sumerja la unidad en agua u otros líquidos. No use el cable de poder como manija, déjelo colgar en los extremos de los mesones, ni permita que se enrosque ni se atrape en las puertas. 6. Nunca tire del cable de poder para desconectarlo de una toma, más bien, agarre el enchufe y hálelo para desconectarlo. 7. No opere la unidad con un cable de poder dañado o si la unidad se ha caído o está dañada. Para evitar el riesgo de choque eléctrico no desarme la unidad, contacte al servicio al cliente de Steamfast para que hagan un examen y reparación. Un reensamblaje incorrecto puede causar un riesgo de choque eléctrico cuando se use la unidad. 8. Se requiere una buena supervisión cuando se utilicen aparatos cerca de niños, mascotas y plantas. Siempre mantenga la atención en la unidad cuando esté conectada. 9. La unidad no está hecha para ser usada por personas (incluso niños) con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción sobre el uso de la unidad por parte de una persona responsable por su seguridad. 38 | ESPAÑOL 10. No use la unidad donde se utilicen productos en aerosol o cerca de una fuente de oxígeno. 11. La unidad solo debe usarse con los accesorios Trapeador a Vapor 3-en-1 SF-294 recomendados. El uso de otro tipo de elementos puede dañar la unidad o causar lesiones. 12. Si la Luz no alumbra cuando el dial de Control de Vapor se pasa de “OFF”, la unidad no está funcionando normalmente. Apague y desconecte la unidad de la toma de corriente – hágala revisar por personal calificado. 13. Al llenar el Tanque de Agua sólo use agua – otros limpiadores pueden dañar la unidad o causar lesiones. Se recomienda usar agua destilada o desmineralizada para minimizar la potencial acumulación de minerales. No llene de más. 14. No intente usar la unidad sin haber llenado el Tanque de Agua adecuadamente. 15. Para reducir el riesgo de contacto con el agua caliente que sale de la Boquilla de Vapor, revise el dispositivo antes de cada uso poniéndolo lejos del cuerpo y encendiéndolo. No opere la unidad si la Boquilla de Vapor está bloqueada. 16. Puede quemarse si toca partes metálicas calientes, agua caliente o vapor. No toque la Boquilla de Vapor ni trate de conectar accesorios mientras la unidad esté en uso. Tenga cuidado cuando voltee la unidad – puede tener agua caliente. 17. Tenga cuidado al usar la unidad en superficies desiguales, como escaleras. 18. Cuando vaporice cualquier elemento por primera vez, se recomienda que consulte las guías del fabricante para el material que está vaporizando. Para los elementos en cuestión, haga una prueba en una parte oculta antes de proceder 19. No es recomendable vaporizar suelos de Madera no sellada o superficies de cerámica no recubierta, ya que puede deformar o dañar la superficie. El vapor puede remover el brillo a las superficies enceradas. 20. Al trapear, nunca deje la unidad en un solo sitio por largo tiempo – la exposición prolongada al calor y humedad puede dañar los suelos. 21. No permita que el cable de poder toque superficies calientes durante el uso. Envuelva el cable alrededor de los Ganchos al almacenar. 22. Siempre deje que el Trapeador a Vapor 3-en-1 se enfríe totalmente (por lo menos 30 minutos) y vacíe el Tanque de Agua antes de almacenar. No almacene la unidad con el Cojín de Microfibra puesto. ¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES! SÓLO PARA USO DOMÉSTICO ¿Preguntas o comentarios? • www.steamfast.com • [email protected] • 1.800.711.6617 ESPAÑOL | 39 Información del Producto Las siguientes características y accesorios están incluidos con su Trapeador a Vapor 3-en-1. Revise el paquete para ver que todas las partes estén incluidas. Para obtener posibles piezas faltantes, ver Soporte del Producto en las páginas 17-18 de este manual. • La Boquilla de Vapor (1) emite el chorro de vapor caliente y penetrante. El Cabezal del Trapeador, la Boquilla de Presión y la Boquilla de Telas se conectan a la Boquilla de Vapor. • El Tanque de Agua (2) es el recipiente transparente donde se almacena el agua antes de ser • • • • • • • • transferida al intercambiador de calor y ser convertida en vapor. El Tanque de Agua tiene capacidad para 15 oz. (450 ml.) de agua La Tapa Tanque de Agua (2A) cubre el hueco de llenado del Tanque de Agua, y debe ser retirada para llenar el Tanque con agua. El Orificio de Llenado del Tanque de Agua (2B) es la abertura a través de la cual se vierte el agua en el Tanque de Agua. La Luz Indicadora de Poder (3) se ilumina cuando el Control de Vapor se cambia de “OFF” a cualquiera de las otras posiciones, para indicar que la unidad está encendida y calentando. El Control de Vapor (4) se usa para fijar la intensidad de vapor deseada y para encender y apagar la unidad. El Tubo de Extensión (5) se conecta al cuerpo de la unidad y está diseñado para ser usado en suelos, ventanas, techos y otras superficies que no se alcanzan. La Manija (5A) ofrece un agarre cómodo cuando se usa el Tubo de Extensión. Los Ganchos para Cable (5B) ofrecen una forma segura y cómoda para almacenar el cable de poder cuando no se esté usando. El Cabezal del Trapeador (6) se conecta a la Boquilla de Vapor, para limpiar una variedad de suelos duros. NOTA: NO es recomendable usar la unidad en suelos sin sellar. Tenga cuidado al vaporizar suelos que puedan pandearse o dañarse por el calor y la humedad, y limite el uso de esta unidad en este tipo de suelos. • Los Cojines de Microfibra (7) se adhieren a las abrazaderas al final del Cabezal del Trapeador. Éstos están diseñados específicamente para limpiar mugre y manchas de los suelos duros. Éstos son reutilizables y se pueden lavar en lavadora. Se incluyen dos Cojines. NOTA: Los Cojines de Microfibra no están diseñados para absorber y recolectar grandes cantidades de mugre. Para mejores resultados, se recomienda que aspire el suelo antes de trapear. • Los 3 Cepillos (8) se conectan a la Boquilla de Presión y están diseñados para fregar las manchas. Hay un Cepillo suave de nylon para artículos delicados (como juguetes para niños), y un Cepillo duro de nylon para uso general (alfombras), y el Cepillo de bronce es para refregar superficies metálicas (como las rejillas del horno y del asador) NOTA: Use su buen juicio al decidir qué superficie limpiar con el Cepillo de bronce. Algunas superficies delicadas, como acero inoxidable, pueden rallarse o dañarse por las cerdas de bronce. Si no está seguro sobre si la superficie puede dañarse, se recomienda que haga una prueba en un punto escondido antes de proceder. CARACTERÍSTICAS y ACCESORIOS 1 2 2a 2b 3 4 5 5a 5b 6 7 8 9 10 11 12 13 40 | ESPAÑOL Boquilla de Vapor Tanque de Agua Tapa Tanque de Agua Orifico de Llenado del Tanque de Agua Luz Indicadora de Poder Control de Vapor Tubo de Extensión Manija Ganchos para Cable Cabezal de Trapeador Cojines Microfibra (2) Cepillos (3) Boquilla de Presión Boquilla de Telas Escobilla de Goma Taza de Medidas Pin de Limpieza • La Boquilla de Presión (9) se conecta a la Boquilla de Vapor, y está diseñada para centrar el chorro de vapor para una limpieza concentrada • La Boquilla para Telas (10) se conecta a la Boquilla de Vapor, y está diseñada para dispersar el • • • chorro de vapor para vaporizar telas, ropa de cama y tapicería. También sirve como adaptador para conectar la Escobilla de Goma. La Escobilla de Goma (11) se conecta a la Boquilla para Telas, y se usa para limpiar ventanas, espejos y otras superficies suaves de vidrio. La Taza para Medidas (12) se usa para llenar fácilmente el Tanque con agua. El Pin de Limpieza (13) se usa para quitar depósitos de minerales que se pueden formar en la toma de la Boquilla de Vapor y los anexos. ESPAÑOL | 41 Cómo Ensamblar Su Trapeador a Vapor 3-en-1 ENSAMBLAJE DE TRAPEADOR A VAPOR CABEZAL DEL TRAPEADOR ATENCIÓN: Siempre deje enfriar la unidad antes de conectar/desconectar los accesorios. TUBO DE EXTENSIÓN 1. Inserte el conector de rosca de la parte inferior del Tubo de Extensión en la base de la unidad principal (FIGURA 1-A). 2. Gire el Tubo de Extensión en el sentido de las manecillas del reloj, como se muestra, para fijarlo a la base (FIGURA 1-B). Asegúrese de que el Tubo esté firmemente ajustado. 3. Para ajustar el largo del Tubo de Extensión: A) Gire la parte superior (más gruesa) del Tubo de Extensión hacia la posición “UNLOCK” indicada en el sello para desajustarlo (FIGURA 1-C). B) Ajuste la parte superior al largo deseado (FIGURA 1-D). C) Gire la parte superior del Tubo de Extensión hacia la posición “LOCK” indicada en el sello para fijarlo nuevamente en la base (FIGURA 1-E). 1. Alinee el Cabezal con la unidad principal como se muestra (FIGURA 2), para que el cuello esté en línea con la Boquilla de Vapor. 2. Deslice el Cabezal dentro de la Boquilla de Vapor, presionando firmemente hasta que el botón de liberación pase por el agujero. 3. Para retirar el Cabezal, presione firmemente el botón y hale el Cabezal para sacarlo de la Boquilla. CUELLO DEL CABEZAL DEL TRAPEADOR BOQUILLA DE VAPOR NOTA: Aumentar el largo del Tubo de Extensión puede darle mayor facilidad para trapear eficientemente con vapor. BOTÓN DE LIBERACIÓN BASE AGUJERO FIGURA 2 CONECTOR DE ROSCA COJINES DE MICROFIBRA 1. Ponga un Cojín de Microfibra sobre una superficie plana, con las dos tiras de sujetador mirando hacia arriba. 2. Alinee el Cabezal del Trapeador sobre el Cojín de Microfibra. Asegúrese que el Cabezal del Trapeador esté orientado con el Cojín como se muestra, y lo más centrado posible (FIGURA 3-A). 3. Presione firmemente el Cabezal del Trapeador sobre el Cojín de Microfibra. Las tiras de sujetador se adherirán a las Abrazaderas debajo del Cabezal del Trapeador. Ahora el Cojín debe estar adherido y listo para ser usado (FIGURA 3-B). A ATENCIÓN: Tenga cuidado al manipular un Cojín de Microfibra recién usado, puede estar caliente aún. NOTA: Los Cojines de Microfibra pueden lavarse en máquina. Para que no tengan motas, lave separado de otras telas. Sólo use detergente líquido. Evite los suavizantes de ropa o la lejía. Se recomienda dejar secar al aire; también puede hacerlo con la secadora a baja temperatura. B C A PARTE SUPERIOR D E FIGURA 1 42 | ESPAÑOL B FIGURA 3 ESPAÑOL | 43 Cómo Ensamblar Su Trapeador a Vapor 3-en-1 ENSAMBLAJE DE LIMPIADOR A VAPOR ESCOBILLA DE GOMA ATENCIÓN: Siempre deje enfriar la unidad antes de conectar/desconectar los accesorios. BOQUILLA DE PRESIÓN ATENCIÓN: Siempre deje enfriar la unidad antes de conectar/desconectar los accesorios. 1. Alinee la Boquilla de Presión con la unidad principal como se muestra (FIGURA 4). 2. Deslice la Boquilla de Presión dentro de la Boquilla de Vapor, presionando firmemente hasta que el botón de liberación pase por el agujero. 3. Para retirar la Boquilla de Presión, presione firmemente el botón y hálela para sacarla de la Boquilla de Vapor. BOQUILLA DE PRESIÓN BOTÓN DE LIBERACIÓN 1. Alinee la Escobilla de Goma con la Boquilla para Telas como se muestra (FIGURA 6-A). 2. Inserte la pestaña en la ranura de la Boquilla para Telas (FIGURA 6-B). Presione hasta que esté segura. 3. Para retirar la Escobilla de Goma, simplemente hálela de la Boquilla para Telas. No necesita liberación y quitar seguros. BOQUILLA DE VAPOR A AGUJERO B FIGURA 6 FIGURA 4 CEPILLOS ATENCIÓN: La punta metálica de la boquilla se calienta cuando se usa. Siempre deje enfriar la unidad antes de conectar/desconectar los accesorios. 1. Alinee el Cepillo con la unidad principal como se muestra (FIGURA 5-A), y presione fuerte hasta el fondo. Gire el Cepillo como se muestra para atornillarlo en la Boquilla de Presión (FIGURA 5-B) – continúe hasta que esté firmemente asegurado. A B ENSAMBLAJE DE VAPORIZADOR DE TELAS BOQUILLA PARA TELAS ATENCIÓN: Siempre deje enfriar la unidad antes de conectar/desconectar los accesorios. 1. Alinee la Boquilla para Telas con la Boquilla de Vapor como se muestra (FIGURA 7). 2. Deslice la Boquilla para Telas dentro de la Boquilla de Vapor, presionando firmemente hasta que el botón de liberación pase por el agujero. 3. Para retirar la Boquilla para Telas, presione firmemente el botón y hálela para sacarla de la Boquilla de Vapor. BOQUILLA PARA TELAS BOQUILLA DE VAPOR FIGURA 5 BOTÓN DE LIBERACIÓN 44 | ESPAÑOL AGUJERO FIGURA 7 ESPAÑOL | 45 Uso de Su Trapeador a Vapor 3-en-1 CÓMO LLENAR EL TANQUE DE AGUA OPERACIÓN GENERAL NOTA: No retire ni corte la pequeña válvula de plástico sobre la Tapa del Tanque de Agua (FIGURA 8-A). No voltee la unidad cuando el Tanque esté lleno, puede gotear una pequeña cantidad de agua. NOTA: Asegúrese que el tanque de agua esté lleno y los accesorios estén conectados antes de seguir estos pasos. 1. Asegúrese que el Control de Vapor esté en “OFF”. 2. Gire la Tapa del Tanque de Agua un cuarto de giro en dirección “unlock” (contra las manecillas del reloj) indicada en la ilustración de la Tapa, y retire. 3. Llene cuidadosamente la Taza de Medidas hasta el máximo con agua (5 oz. /150 ml.) y vierta en el Tanque. Repita hasta dos veces más para llenar al máximo el Tanque (15 oz. / 450 ml.). 1. Para el primer uso, retire la cubierta plástica sobre el enchufe. Conéctelo a una toma de corriente adecuada. 2. Gire el Control de Vapor en el sentido de las manecillas del reloj de “OFF” a la posición deseada (FIGURA 9). La Luz Indicadora de Potencia se encenderá inmediatamente para indicar que la unidad está encendida y calentando. NOTA: Las posiciones de intensidad de vapor están clasificadas según la potencia (“LOW” [bajo] y “HIGH” [alto]) y la función (“MOP/FABRIC” [trapeador/tela] y “HANDHELD CLEANER” [limpiador manual]). Ver página 13 para más información sobre cómo seleccionar la posición del Control. NOTA: Para reducir significativamente la acumulación de minerales y prolongar la vida de su Trapeador a Vapor 3-en-1, se recomienda usar agua destilada o desmineralizada. Ver página 15 para más información sobre acumulación de minerales. 4. Ponga nuevamente la Tapa del Tanque de forma que la fibra debajo de ésta (FIGURA 8-B) esté alineada con las pestañas del orificio de llenado (FIGURA 8-C). Presione la Tapa del Tanque para que se ajuste al orificio de llenado. (FIGURA 8-D). Haga un cuarto de giro en el sentido de las manecillas del reloj (como lo indica la ilustración “lock” en la Tapa) para asegurarla. NOTA: el tubo que transfiere el agua del Tanque a la caldera es pesada con una bola de bronce. Este es un diseño intencional para mejorar la eficiencia en el consumo de agua. Es normal que esta bola produzca un cascabeleo adentro del Tanque durante el uso. 3. Aproximadamente 30 segundos después, usted escuchará un zumbido cuando la unidad empiece a despedir vapor. 4. Oriente la Boquilla de Vapor (con cualquier accesorio conectado) hacia la superficie que desea vaporizar. Ver la sección siguiente Trapear con Vapor y las secciones de Vaporización de Telas y Limpieza con Vapor en la página 12 para más detalles. ATENCIÓN: Siempre asegúrese de que la Boquilla de Vapor y los accesorios estén orientados en forma segura (lejos de usted, otras personas, mascotas y plantas) cuando emita vapor. Si usted cree que la bola de bronce se ha soltado del tubo, refiérase a la guía de solución de problemas en la página 16 para instrucciones sobre cómo conectarla nuevamente. FIGURA 9 TRAPEAR CON VAPOR A B VÁLVULVA DE AIRE NOTA: Se recomienda barrer o aspirar los suelos antes de trapear. • Asegúrese de que el Tubo de Extensión, el Cabezal del Trapeador y el Cojín de Microfibra estén debidamente conectados. Ver páginas 6 y 7 para más detalles. • Siga las instrucciones de Operación General para empezar a vaporizar. Para mejores resultados, ponga la unidad en “MOP/FABRIC” como se india en el Control de Vapor. INCORRECTO NOTA: Se recomienda usar sólo la posición “LOW” para suelos de madera. • Trapee el piso firmemente hacia delante y hacia atrás y siempre camine hacia atrás para evitar pisar el área recién trapeada. PESTAÑAS NOTA: Para evitar pandear o dañar la superficie por el calor y la humedad, no use la unidad sobre madera no sellada o cerámica no recubierta. El vapor puede quitar el brillo de algunos suelos que hayan sido encerados. • Para matar eficientemente bacterias y microorganismos, trapee repetidamente un área pequeña (aproximadamente FIBRA CORRECTO 3’ x 3’ para mejores resultados) por lo menos durante 2 minutos. • El Cojín de Microfibra absorberá la humedad durante el trapeado. Sin embargo, dependiendo de la superficie y de la • C intensidad del vapor, puede quedar alguna humedad residual. En este caso, se recomienda permitir el secado naturalmente. Puede orientarse un ventilador hacia el área trapeada para mejorar el secado. Por el gran tamaño del Cabezal del Trapeador, puede dificultarse la limpieza total de ciertos suelos (como baldosas) que tengan grietas o lechado. Para una mejor limpieza del lechado, use el Trapeador a Vapor 3-en-1 en modo de limpieza con vapor. Ver la sección de Limpieza con Vapor en la página 12 para más detalles. D FIGURA 8 46 | ESPAÑOL ESPAÑOL | 47 Uso de Su Trapeador a Vapor 3-en-1 VAPORIZACIÓN DE TELAS APLICACIONES ADVERTENCIA: Cuando vaporiza un elemento por primera vez, se recomienda que realice una prueba en un área poco visible antes de proceder. No usar sobre telas sintéticas, terciopelo u otros materiales delicados y sensibles al vapor. A continuación hay un listado de algunas posibles aplicaciones del Trapeador a Vapor 3-en-1, con las configuraciones recomendadas para el control de vapor. Estas pretenden brindar algunas guías generales mientras se familiariza con su vaporizador; usted descubrirá una variedad mayor de usos en su hogar. Vea los Consejos Generales de Vaporización en la página 14 para más sugerencias de uso. NOTA: Se recomienda usar el control de vapor en el mínimo para evitar manchas de agua. • Asegúrese de que la Boquilla para Telas esté debidamente conectada. Ver página 9 para más detalles. • Para mayor conveniencia en la limpieza general, debe retirar el Tubo de Extensión para que la unidad funcione • • • • como un limpiador a vapor manual. Sin embargo, debe instalarse para limpiar puntos difíciles de alcanzar, como cortinas altas. TENGA CUIDADO DE SUJETAR EL TUBO CON AMBAS MANOS CUANDO LO LEVANTE. Siga las instrucciones de Operación General de la página 11 para empezar a vaporizar. Para mejores resultados, ponga la unidad dentro del rango de “FABRIC” (tela), según se indica en el Control de Vapor. Para telas y ropa de cama, oriente la Boquilla para Telas hacia el material que desea vaporizar y mantenga el flujo de vapor concentrado allí. Use un movimiento hacia delante y hacia atrás sobre el área para mejorar el proceso de vaporización. Para prendas: - Cuelgue la prenda de un gancho limpio sin óxido. - Oriente la Boquilla para Telas hacia la parte inferior de la prenda. El vapor subirá por dentro y por fuera del material, eliminando arrugas. Lentamente suba la Boquilla para Telas sobre la prenda - Oriente la Boquilla para Telas lejos de la prenda y suavícela con su mano libre. Repita hasta que la prenda esté fresca y sin arrugas. Consejos generales de vaporización: - Las cortinas pueden vaporizarse estando colgadas. - Para eliminar arrugas de las toallas, pañuelos y servilletas, cuélguelos sobre un rodillo o toallero y vaporice suavemente. - Las telas más pesadas pueden requerir más vaporización para lograr los resultados deseados. - Para eliminar arrugas rebeldes, vaporice la tela por ambos lados. - Tenga especial cuidado al vaporizar telas delicadas que puedan dañarse por goteo de agua. TRAPEAR CON VAPOR Superficies planas y suaves • Madera sellada • Laminados sellados • Linóleo • Cerámica • Granito • Mármol VAPORIZACIÓN DE TELAS • La mayoría de telas • Prendas • Tapicería LIMPIEZA CON VAPOR • Ventanas / espejos LIMPIEZA CON VAPOR ADVERTENCIA: Cuando vaporiza un elemento por primera vez, se recomienda que realice una prueba en un área poco visible antes de proceder. No usar sobre cuero, cera, muebles o suelos pulidos, u otros materiales delicados y sensibles al vapor. • Asegúrese de que los accesorios de limpieza deseados (Boquilla de Presión / Cepillo / Boquilla de Telas con • • • • • Escobilla de Goma) estén debidamente conectados. Vea las páginas 8 y 9 para más detalles. Para mayor conveniencia en la limpieza general, debe retirar el Tubo de Extensión para que la unidad funcione como un limpiador a vapor manual. Sin embargo, debe instalarse para limpiar puntos difíciles de alcanzar, como techos o lechadas. TENGA CUIDADO DE SUJETAR EL TUBO CON AMBAS MANOS CUANDO LO LEVANTE. Siga las instrucciones de Operación General de la página 11 para empezar a vaporizar. Para mejores resultados, ponga la unidad dentro del rango de “HANDHELD CLEANER” (limpiador manual), según se indica en el Control de Vapor. Oriente la Boquilla de Presión hacia la superficie que desea vaporizar. Use un movimiento hacia delante y hacia atrás sobre el área para mejorar el proceso de limpieza. Para desinfectar, ponga el control en “HIGH” (alto) y sostenga la Boquilla de Presión a ½ pulgada de la superficie durante 5 segundos. Esto matará más eficientemente gérmenes y bacterias. Cuando use la Escobilla de Goma, empiece por vaporizar a fondo toda la ventana o espejo, luego apague el vaporizador. Presione la Escobilla sobre la ventana o espejo y hale suavemente hacia abajo. Muévase lentamente de un lado a otro de la superficie hasta que esté totalmente limpia. Seque las áreas vaporizadas con un trapo limpio para retirar el mugre que se haya sacado. Se recomienda pasar el trapo mientras aún esté mojada la superficie, pero tenga cuidado al hacerlo sobre superficies metálicas que pueden estar calientes aún. 48 | ESPAÑOL • Telas pesadas • Cortinas y cobertores • Juguetes y accesorios para niños • Alfombra • Joyas Superficies con textura, porosas • Concreto con tintura • Vinilo • Baldosa NOTA: Se recomienda usar la posición más baja posible del Control de Vapor que se ajuste a su tarea permaneciendo cómodo y fácil de usar. Empiece con la posición más baja y aumente solo si lo necesita para lograr la labor más fácil y rápidamente. Las posiciones más altas aumentan la cantidad de humedad emitida con el vapor. • Manchas rebeldes • Elementos de cocina / baño • Baldosa / lechada • Hornos / Asadores • Mesón y estufa ESPAÑOL | 49 Uso de Su Trapeador a Vapor 3-en-1 Almacenamiento y Cuidado CONSEJOS GENERALES DE VAPORIZACIÓN ALMACENAMIENTO ADECUADO Usted encontrará usos casi ilimitados para su Trapeador a Vapor 3-en-1. No hay reglas cuando se trata de limpiar con vapor y/o los aditamentos que recibió con su unidad. Use el aditamento que cumpla con la labor rápida y fácilmente. A continuación hay unas guías para iniciar: Preparar su Trapeador a Vapor 3-en-1 para guardarlo es fácil y simple. Cuando haya terminado sus labores de limpieza, siga los pasos indicados. • Muchas superficies solo requieren que se les rocié con la Boquilla de Presión para su limpieza y desinfección, luego séquelas con un trapo, toalla o toalla de papel limpios y secos. Ej: mesones de la cocina, microondas, estufas, lavamanos, elementos de cocina y baño • Los Cepillos de nylon se pueden usar en la mayoría de las superficies para quitar el mugre difícil, manchas de mugre. Ej: comida en los hornos y puertas, regueros en la estufa, grasa y mugre de baño y/o cocina, sello de caucho del refrigerador, debajo/alrededor de los elementos de baño y cocina, baldosas del baño, lechado NOTA: Aplique su criterio al decidir qué superficie limpiar con el Cepillo de nylon. Algunas superficies delicadas pueden rallarse o dañarse por las cerdas. Si no está seguro sobre si la superficie puede dañarse, se recomienda que haga una prueba en un punto escondido antes de proceder. • El vapor es eficaz para quitar manchas en la ropa y tapicería. Esto puede hacerse con vapor únicamente o con un quita-manchas diseñado para su uso específico. NO coloque ningún tipo de químico o producto líquido en su vaporizador; únicamente use agua en la unidad. • Las manchas más antiguas y secas (ya sea en la alfombra u otras superficies rígidas) pueden requerir que se restrieguen más con uno de los Cepillos y/o un producto diseñado para quitar manchas. En las alfombras, resulta útil usar una toalla limpia y seca para remover la mancha. • El Cepillo de bronce es útil para trabajos pesados y superficies duraderas como el asador, rejillas del horno, etc. NO use este Cepillo sobre cosas que puedan rallarse o dañarse con las cerdas duras. • El Tubo de Extensión debe instalarse para trapear suelos, pero también es útil para alcanzar sitios altos o difíciles. Cuando levante la unidad para alcanzar sitios elevados, es mejor agarrar el Tubo con ambas manos para mayor soporte. Esto debe ayudarle a empezar a usar su Trapeador a Vapor 3-en-1. A medida que use su vaporizador, verá qué funciona mejor para usted y sus labores de limpieza. Si tiene preguntas sobre cómo usar mejor su vaporizador nuevo, contacte nuestro Departamento de Servicio al Cliente: 1-800-711-6617 o [email protected] 1. Ponga el Control de Vapor en “OFF” y desenchufe el cable de poder de la toma de corriente. 2. Deje enfriar la unidad (por lo menos 5 minutos). 3. Retire todos los anexos y accesorios de la unidad. 4. Retire la Tapa del Tanque de Agua y bote el agua restante del Tanque en el lavamanos o en la tina para minimizar potenciales acumulaciones de minerales. Ponga otra vez la Tapa del Tanque. 5. Reduzca al mínimo el largo del Tubo de Extensión y envuelva el cable de poder en los ganchos. 6. Guarde el Trapeador a Vapor 3-en-1 en un sitio fresco y seco, junto con todos los accesorios. ACUMULACIÓN DE MINERALES Un mantenimiento común para los dispositivos de vapor es retirar la acumulación causada por el alto contenido de minerales en muchas de las aguas municipales. Esta acumulación de minerales puede limitar la eficiencia y reducir la vida útil de su Trapeador a Vapor 3-en-1. La mejor forma de minimizar la acumulación de minerales es usar agua destilada o desmineralizada cuando utilice su Trapeador a Vapor 3-en-1. También se recomienda seguir el procedimiento de limpieza por lo menos una vez al mes a fin de retirar los depósitos que se forman. Esto ayudará a extender la vida útil de su Trapeador a Vapor 3-en-1 y lo tendrá funcionando perfectamente. Para retirar la acumulación de minerales: 1. Siga los PASOS 1-4 de la sección de Almacenamiento Adecuado. Sin embargo, no reemplace la Tapa del Tanque de Agua al final del PASO 4. 2. Inserte la punta del Pin de Limpieza en la abertura de la Boquilla de Vapor para retirar la acumulación de minerales de ésta. También puede hacerlo para limpiar accesorios como la Boquilla de Presión. 3. Llene la Taza de Medidas con 3.5 oz. (100 ml.) de agua destilada y 1.5 oz. (50 ml.) de vinagre. 4. Agregue lentamente la solución de agua-vinagre al Tanque de Agua por la boca del mismo y ponga la Tapa. 5. Conecte el cable de poder, ponga el Control de Vapor en “HIGH” (alto). Deje que la unidad emita vapor durante 1 minuto y luego vuelva a colocar el Control de Vapor en posición “OFF”. 6. Deje que la unidad descanse durante 30 minutos aproximadamente y vuelva a colocar el Control de Vapor en posición “HIGH” y deje que se evapore el resto del contenido del Tanque de Agua. 7. Cuando se vacíe el Tanque de Agua, apague la unidad y vuelva a llenar el Tanque con 15 oz. (450 ml.) de agua destilada fresca. Vuelva a colocar el Control de Vapor en posición “HIGH” (alto) y deje que la unidad emita vapor hasta que se vacíe el Tanque de Agua. Repetir este paso hasta que desaparezca el olor a vinagre. 8. Ponga el control de vapor en “OFF”, desconecte el cable de poder y guarde el Trapeador a Vapor 3-en-1. IMPORTANTE: En promedio, se recomienda que siga el procedimiento de retiro de acumulación de minerales una vez al mes (si se usa la unidad semanalmente). Un uso más frecuente puede requerir que se haga el procedimiento más seguido para que su Trapeador a Vapor 3-en-1 siga funcionando en todo su potencial. No pase de 20 horas de uso sin limpiar la acumulación de minerales. 50 | ESPAÑOL ESPAÑOL | 51 Cómo Solucionar Problemas PROBLEMA La unidad no calienta. La Luz Indicadora NO enciende. La unidad calienta pero no produce vapor. La Luz Indicadora SÍ enciende. (NOTA: Siempre deje que la unidad se caliente un rato y empiece a producir vapor.) La salida de vapor es débil o intermitente. CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La unidad no está conectada. Conecte el cable de poder a la toma de corriente. El Control de Vapor está en posición “OFF”. Gire el Dial en dirección de las manecillas del reloj hasta la intensidad de vapor deseada. El breaker de circuito doméstico / interruptor de tierra se saltó o quemó un fusible. Reinicie el breaker / interruptor de tierra o reemplace el fusible. Si necesita ayuda, llame a un electricista licenciado. La unidad está dañada o necesita mantenimiento. Detenga inmediatamente su uso y desconecte. Contacte a Servicio al Cliente para mayor asistencia (ver página 17 para más detalles). El Tanque de Agua está vacío. Ver procedimiento de llenado del Tanque en la página 10. Acumulación de minerales en la unidad. Ver la sección de Acumulación de Minerales en la página 15 para el procedimiento de limpieza. La bola de bronce conectada al extreme del tubo dentro de Tanque de Agua se soltó. Si la bola de bronce se ha desconectado del tubo, adhiérala nuevamente empujándola dentro de la boquilla negra al final del tubo. El Control de Vapor está en “LOW”. Aumentar la intensidad generará un flujo de vapor más fuerte (y húmedo). Ver páginas 11-13 para más información. Acumulación de minerales en la unidad. Ver la sección de Acumulación de Minerales en la página 15 para el procedimiento de limpieza. Exceso de agua en el flujo de vapor. El Control de Vapor está en “HIGH”. En “HIGH” se puede liberar un poco de agua junto con el vapor. Al reducir la intensidad se reducirá esta expulsión de agua. Se escucha un cascabeleo en el Tanque de Agua. El ruido lo causa la bola de bronce conectada al final del tubo de agua dentro del Tanque. La bola de bronce es un diseño intencional que ayuda a usar más eficientemente el agua dentro del Tanque. Si la bola de bronce se desconecta, simplemente vuelva a colocarla en el extremo del tubo. Las superficies del suelo se ven opacas o con residuos después de la vaporización. El Cojín de Microfibra está sucio. Reemplace el Cojín de Microfibra por un paño limpio. Hay residuos de aguas duras en el suelo. Cambie a agua destilada o desmineralizada. Vapor a presión mediante válvula de descarga en la parte posterior de la unidad. Acumulación de minerales en la unidad. Consulte la sección sobre acumulación de minerales en la página 51 para conocer el procedimiento de limpieza. 52 | ESPAÑOL Soporte del Producto SERVICIO AL CLIENTE Si tiene problemas con su Trapeador a Vapor 3-en-1, vea la guía de solución de problemas en la página 16 de este manual. Las preguntas adicionales se deben hacer a nuestro servicio soporte al cliente a través de nuestro sitio Web, www.steamfast.com. Si no tiene acceso a Internet, puede contactar a nuestro Departamento de Servicio al Cliente por teléfono, al 1-800-711-6617. NOTA: Para que nuestros representantes de servicio al cliente le ayuden rápida y eficientemente, tenga la siguiente información a mano antes de llamar: • Información de compra (dónde y cuándo compró este producto) • Copia del recibo de compra / prueba de compra • Número de serie del producto (localizado en la especificación eléctrica etiquetan en la espalda de la unidad) • Código de fecha (número de 4 dígitos localizado en etiqueta de especificación eléctrica) Para información en cuanto a su 1 año limitó la garantía, referirse a la página 19 de este manual. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MODELO SF-294 VOLTAJE 120V VATIAJE AMPERAJE CAPACIDAD DE AGUA TIEMPO CALENT TIEMPO VAPOR CONSTANTE PESO DE UNIDAD DIMENSIONES DE UNIDAD LARGO DEL CABLE 1300W 10.8A 15 OZ. (450 ML.) 30 SEC. (APROXIMADO) 25 MIN. (BAJO) / 6 MIN. (ALTO) (APROXIMADO) 4.6 LBS. (2.1 KG.) 11.0” (28.0 CM.) x 5.5” (14.0 CM.) x 49.2” (125.0 CM.) 19.0’ (575.0 CM.) ESPAÑOL | 53 Soporte del Producto Información de Garantía ACCESSORIOS Y REPUESTOS GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO Los accesorios y repuestos para su Trapeador a Vapor 3-en-1 SF-294 se pueden pedir a través de nuestro sitio Web: Steamfast, una división de Vornado Air LLC, (“Steamfast”) garantiza al comprador o consumidor original que este Steamfast Trapeador a Vapor 3-en-1 SF-294 (“Producto”) contra defectos de material o mano de obra durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra. Si se descubriera cualquiera de estos defectos dentro del período de garantía, Vornado reparará o reemplazará el Producto, a su discreción, sin costo alguno, en tanto el Producto se remita a Steamfast con los gastos de envío pagos. Las reparaciones no cubiertas por la garantía o fuera del período de garantía requerirán de un pago cubriendo el costo de materiales, manipuleo y envío. www.steamfast.com También puede contactar directamente a servicio al cliente: [email protected] o 1-800-711-6617 Esta garantía no se aplica a defectos producidos por el abuso del Producto, por su modificación, alteración, reparación o mantenimiento por personas ajenas a Steamfast, por mal manejo del mismo, mantenimiento inadecuado, uso comercial o daños producidos durante el envío o atribuibles a fuerza mayor. LA REPARACIÓN O REEMPLAZO QUE SE OFRECE BAJO ESTA GARANTÍA ES LA ÚNICA SOLUCIÓN PROPORCIONADA PARA EL CLIENTE. STEAMFAST NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O INDIRECTO POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE ESTE PRODUCTO. EXCEPTO HASTA EL ALCANCE PROHIBIDO POR LAS LEYES VIGENTES, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE APTITUD O IDONEIDAD PARA UN USO EN PARTICULAR DE ESTE PRODUCTO QUEDA LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. TUBO DE EXTENSIÓN A294-009 Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a cuánto dura una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños imprevistos o consiguientes, por lo tanto las exclusiones o limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos; usted puede también tener otros derechos, los que varían de estado a estado. Por garantía o servicio de reparaciones, llame al 1-800-711-6617 o mande un correo electrónico a [email protected] para obtener el formulario de Autorización de Retorno (“RA”). Por favor, cuando contacte a Steamfast por la garantía, tenga a mano o incluya en el envío los números de modelo, código de fecha y de serie de su Producto, así como su nombre, dirección, ciudad, estado, código postal y número de teléfono. Es posible que se le requiera proporcionar el recibo original de venta. Para sus registros: Abroche o adjunte su recibo original de compra a esta ‘Guía del Usuario’. Por favor, también escriba aquí abajo el número de serie de su Producto (ubicado en la calcomanía de especificaciones de su producto). CABAZEL DE TRAPEADOR A294-010 BOQUILLA DE PRESIÓN A294-012 CEPILLO DURO DE NYLON A294-001, A292-001 CEPILLO SUAVE A294-001S, A292-001S CEPILLO DE BRONCE A294-002, A292-002 54 | ESPAÑOL Numero de Serie: _______________________________________________________________________________ Después de recibir el formulario RA, despache su Producto con gastos de envío pagos a: COJINES MICROFIBRA (2) A294-100 Steamfast Attn: Warranty & Repair 415 East 13th Andover, KS 67002 ESCOBILLA DE GOMA A294-005 BOQUILLA DE TELAS A294-006 Para asegurar el manejo adecuado, los embalajes deben estar claramente marcados con el número de RA. Los paquetes que no estén marcados claramente con dicho número de RA podrían ser rechazados en la dársena de recepción. Por favor espere entre 1 y 2 semanas después de la recepción del Producto para dar tiempo a la reparación y devolución del mismo. TAZA DE MEDIDAS A292-007 Registre su producto en línea en www.steamfast.com PIN DE LIMPIEZA A292-011 ©2012 Vornado Air LLC • Andover, KS 67002 Especificaciones del producto sujetas a cambio sin previo aviso. Steamfast® son marcas registradas de Vornado Air LLC. Fabricado en China. Servicios al Consumidor de Steamfast W www.steamfast.com • T 1.800.711.6617 • C [email protected] ESPAÑOL | 55
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Steamfast SF-294 Guía del usuario

Categoría
Limpiadores a vapor
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas