Transcripción de documentos
Model MC1275
Modelo MC1275
Modéle MC1275
Multi-Use Steam Canister
Limpiadora A Vapor De Usos Múltiples
Nettoyeur Vapeur Multi-Usages
Owner’s Guide
Guía Del Usuario
Mode D’emploi
English p. 2
Español p. 18
Français p. 34
KEEP YOUR RECEIPT FOR WARRANTY PURPOSES
Please read all instructions before use.
GUARDE SU RECIBO A EFECTOS DE LA GARANTÍA
Lea todas las instrucciones antes de usarlo.
GARDEZ VOTRE REÇU AUX FINS DE LA GARANTIE
Veuillez lire toutes les instructions avant l’utilisation.
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
AVISO: Para reducir el riesgo de fuego, choques eléctricos o daños, debe de siempre seguir las siguientes precauciones básicas de seguridad cuando esté usando
un aparato eléctrico.
LEA TODAS LAS INSTRUCIONES ANTES DE USAR
PELIGRO
Todos los artefactos están energizados, incluso cuando están desenchufados. Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica:
1. Desenchufe siempre el cable de alimentación inmediatamente después de usar la unidad.
2. No coloque ni guarde la unidad donde pueda caerse o donde se la pueda arrojar a un fregadero o bañera.
3. No la coloque ni la deje caer en agua ni otros líquidos.
4. Si la unidad se cae en el agua, desenchufe de inmediato el cable de alimentación. No intente sacarla del
agua.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones a personas:
1. Utilice la Limpiadora a vapor de usos múltiples únicamente con el fin previsto, tal como se indica en este
manual.
2. Si necesita un prolongador, utilice un cable con la clasificación correcta (15 amperios, calibre 14). Tenga
la precaución de colocar el prolongador en un lugar donde no pueda dañarse ni donde usted corra el
riesgo de tropezarse con él mientras utiliza la unidad.
3. Antes de enchufar el cable de alimentación en el tomacorriente, asegúrese de que toda la información
eléctrica de la etiqueta de clasificación coincida con su suministro eléctrico.
4. A fin de reducir la probabilidad de sobrecarga, NO enchufe otro artefacto de alto vatiaje en el mismo
circuito que esta unidad.
5. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la unidad en agua ni otros líquidos. No utilice
el cable como mango, no permita que cuelgue sobre los bordes de mesadas ni que se doble o quede
presionado por puertas.
6. Nunca tire con fuerza del cable de alimentación para desconectarlo del tomacorriente; en su lugar, tome
el enchufe y tire de él para desconectarlo.
7. No haga funcionar la unidad con un cable de alimentación dañado o si se ha caído o dañado la unidad.
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no desarme la unidad. Comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente de Steamfast para que examine y repare la unidad. Volver a armar la unidad de manera
incorrecta puede generar riesgo de descarga eléctrica cuando se utilice la unidad.
8. Se deben supervisar todos los artefactos que se utilicen cerca de niños, mascotas y plantas. No deje la
unidad sin supervisión mientras esté enchufada.
9. Esta unidad no está diseñada para que la utilicen personas (incluso niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan experiencia ni conocimiento, a menos que hayan
recibido supervisión o indicaciones acerca del uso de la unidad por parte de una persona responsable de
su seguridad.
10. No use la unidad si se están usando productos a base de aerosol o si se está administrando oxígeno.
11. La unidad está diseñada para utilizarse únicamente con los accesorios recomendados para la Limpiadora a vapor de usos múltiples (Modelo MC1275). Usar otro tipo de artefactos puede dañar la unidad o
causar lesiones.
12. Si el interruptor de encendido/apagado con luz no se ilumina cuando se encuentra en la posición "On"
18 | ESPAÑOL
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
AVISO: Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, éste aparato tiene un enchufe
de tres puntas. Este enchufe cabrá en un receptáculo de pared polarizado de una
sola manera. Si el enchufe no entra completamente en el receptáculo, contacte a
un electricista licenciado para que instale un receptáculo apropiado. NO TRATE de
modificar el enchufe o derrotar.
mientras que el cable de alimentación está enchufado, la unidad no se encuentra funcionando normalmente. Desconecte inmediatamente el cable de la fuente de suministro eléctrico y luego consulte la
Guía de resolución de problemas en la página 31 de este manual para obtener ayuda.
13. Siempre apague la unidad y desenchufe el cable de energía antes de llenar el depósito de agua. No
intente utilizar la unidad sin antes llenar correctamente el depósito.
14. Al llenar el depósito de agua, solo debe usar agua en la unidad; otros agentes de limpieza podrían dañar
la unidad o causar lesiones. Se recomienda el uso de agua desmineralizada o destilada para minimizar
la posible acumulación de depósitos minerales. No llene el depósito de agua con más de 48 oz. (1420
ml) de agua.
15. Para evitar quemaduras por el escape de vapor al quitar la tapa del depósito de agua para llenar la
unidad:
• Permita que la unidad se enfríe durante 10 minutos.
• Mantenga presionado el botón de vapor para liberar TODA la presión de vapor restante.
16. Para reducir el riesgo de contacto con el agua caliente que sale de la boquilla de vapor, revise el artefacto antes de cada uso; para ello, aléjelo de su cuerpo y enciéndalo. No ponga en funcionamiento la
unidad si la boquilla de vapor está bloqueada.
17. Tocar piezas metálicas calientes, agua caliente o vapor puede provocar quemaduras. No toque la
boquilla principal ni intente conectar ningún accesorio mientras la unidad se encuentre en uso. No toque
el botón de la cabeza del trapeador o intente conectar a mano una almohadilla de microfibra mientras
la unidad está en uso. Tenga cuidado cuando gire la unidad, puede haber agua caliente dentro del
depósito de agua.
18. Tenga cuidado cuando utilice la unidad en superficies desparejas tales como escaleras.
19. Al vaporizar una superficie por primera vez, se recomienda consultar las instrucciones del fabricante en
relación con el material que desee vaporizar. Para los elementos en cuestión, realice una prueba en un
lugar poco notorio antes de la aplicación.
20. No se recomienda vaporizar sobre parqué no sellado o superficies de cerámica sin barnizar ya que
puede producir alteraciones o daños a las superficies. El vapor puede quitar el brillo de algunas superficies tratadas con cera.
21. Cuando realice el trapeado a vapor, nunca deje la unidad apoyada sobre ningún lugar o superficie por
cualquier período de tiempo: la exposición prolongada al calor o la humedad pueden dañar las superficies del piso.
22. No permita que el cable de alimentación entre en contacto con superficies calientes mientras el artefacto
se encuentre en uso. Enrolle ligeramente el cable al almacenar la unidad.
23. Permita que la Limpiadora a vapor de usos múltiples se enfríe completamente (al menos por 30 minutos)
y vacíe el depósito de agua antes de almacenarla. No almacene la unidad con la almohadilla de microfibra húmeda aún conectada.
¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
¿Preguntas o comentarios?
• www.steamfast.com
•
[email protected]
• 1-800-711-6617
ESPAÑOL | 19
Información del Producto
Los siguientes artículos y accesorios están incluídos con su Limpiadora A Vapor De Usos Múltiples.
Inspeccione cuidadosamente el material de embalaje ya que algunas piezas son enviadas dentro del
embalaje de Espuma de Estireno. Para obtener piezas que posiblemente estén perdidas, refiérase a
la sección de Apoyo al Cliente en la página 32 de éste manual.
A275-005
T275-101
11
A275-016
8
7
9
A275-001
17
6
18
A275-002
5
A275-003
19
10
2
A275-004
A275-010
20
21
1
CARACTERÍSTICAS Y
ACCESORIOS DE LA UNIDAD
1
3
A275-008-B
12
4
A275-014
A275-019
13
15
A275-015
A275-020
20 | ESPAÑOL
14
16
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Interruptor de encendido/
apagado con luz
Luz indicadora de vapor listo
Compartimiento de almacenaje
Depósito de agua (interno)
Manija
Interruptor de bloqueo de vapor
Botón de vapor
Manija para transportar
Boquilla principal
Manguera de vapor
Boquilla de chorro de vapor
Varillas de extensión (2)
Cabeza del trapeador
Almohadillas de microfibra (2)
Embudo para agua
Recipiente medidor
Escobilla
Cepillo triangular
Cepillos secundarios de nylon (5)
Cepillo secundario de metal
Almohadilla de fregar
Destornillador incluido
para llevar la manija.
Información del Producto
• El Interruptor de encendido y apagado con luz (1) permite encender y apagar la unidad.
• La Luz indicadora de vapor listo (2) se ilumina mientras la unidad se está calentando; luego, se
apaga cuando la unidad está lista para comenzar a echar vapor.
• El Compartimiento de almacenaje (3) proporciona un lugar conveniente para almacenar los accesorios pequeños y alberga el depósito de agua.
• El Depósito de agua (4) es el tanque interno en el que se almacena y calienta el agua. Se accede por medio del compartimiento de almacenaje. Debe haber suficiente cantidad de agua en el
depósito de agua para que la unidad funcione correctamente.
• La Manija (5) está diseñada para permanecer fría, a la vez que proporciona la cantidad óptima de
seguridad y comodidad al usuario.
• El Interruptor de bloqueo de vapor (6) se empuja hacia adelante para bloquear el botón de vapor a
fin de echar vapor continuamente, sin necesidad de mantener presionado el botón de vapor.
• El Botón de vapor (7) proporciona un completo control de vapor a pedido, que libera vapor caliente
y penetrante desde la boquilla principal cuando se presiona.
• La Manija para transportar (8) funciona como sujetador de la boquilla principal y ha sido diseñada
para transportar la unidad.
• La Boquilla principal (9) emite un flujo potente de vapor cada vez que se mantiene presionado el
botón de vapor.
• La Manguera de vapor (10) canaliza de forma segura el flujo de vapor del depósito de agua a la
boquilla principal.
• La Boquilla de chorro de vapor (11) concentra el flujo de vapor de la boquilla principal y sirve como
base a la que se conectarán los cepillos secundarios y la almohadilla de fregar.
• Las Varillas de extensión (12) se conectan a la boquilla principal. Utilícelas con un accesorio de
trapear o para lugares altos o difíciles de alcanzar.
• La Cabeza del trapeador (13) se conecta a las varillas de extensión y está diseñada para limpiar a
vapor una variedad de superficies de suelo duro.
• Las Almohadillas de microfibra (14) se conectan a la cabeza del trapeador y están diseñadas para
quitar marcas y manchas de los suelos duros. Las almohadillas son reutilizables y se pueden lavar
a máquina.
• Se proporcionan un Embudo para agua (15) y un Recipiente medidor (16) para facilitar el llenado
del depósito de agua. La cantidad óptima de agua es (entre 16 y 48 oz. / 473 y 1.420 ml).
• La Escobilla (17) se conecta a la boquilla principal o a las varillas de extensión y se puede utilizar
para limpiar espejos, ventanas y otras superficies de vidrio lisas.
• El Cepillo triangular (18) se conecta con la boquilla principal o las varillas de extensión y está diseñado para limpiar esquinas y otros ángulos difíciles.
• Los diferentes Cepillos secundarios de nylon (19) se conectan a la boquilla de chorro de vapor para
proporcionar una fuerza de restregado adicional a fin de quitar las manchas y la suciedad excepcionalmente difíciles de quitar.
• El Cepillo secundario de metal (20) se conecta a la boquilla de chorro de vapor y está diseñada
para quitar la grasa y la suciedad acumulada de superficies duraderas tales como hornos y parrillas.
NOTA: Sea precavido al decidir la superficie a limpiar con el cepillo secundario de metal.
Algunas superficies delicadas, como el acero inoxidable, pueden rayarse o dañarse con el
uso de cerdas de metal. Si tiene dudas sobre la posibilidad de que una superficie pueda dañarse, se recomienda que haga una prueba en un lugar poco notorio antes de la aplicación.
• La Almohadilla de fregar (21) se conecta a la boquilla de chorro de vapor y está diseñada para
restregar la tierra y las marcas difíciles de quitar de las superficies.
ESPAÑOL | 21
Ensamble De Su Limpiadora A
Vapor De Usos Múltiples
ACCESORIOS PARA EL TRAPEADO A VAPOR
ADVERTENCIA: No intente conectar los accesorios mientras la unidad esté emitiendo
vapor.
VARILLAS DE EXTENSIÓN
1. Seleccione una de las varillas de extensión. Inserte el extremo (A) de la varilla en la boquilla
principal (B). Alinee el orificio en la varilla con el botón gris de bloqueo/apertura en la boquilla.
2. Presione el botón gris de bloqueo/apertura. Mientras mantiene presionado el botón, deslice
la varilla de extensión hacia la boquilla principal hasta que el botón encaje en el orificio de la
varilla.
3. Deslice el resto de la varilla de extensión (C) hacia el extremo de la varilla ensamblada (D),
esta vez alineando el orificio rectangular de la varilla restante con el botón gris de bloqueo/
apertura de la primera varilla. Presione y mantenga presionado el botón y empuje firmemente
la segunda varilla hacia el extremo de la primera varilla hasta que el botón encaje en el orificio.
Ambas varillas de extensión deben estar conectadas a la boquilla principal.
A
C
D
B
CABEZA DEL TRAPEADOR
1. Alinee la cabeza del trapeador con el extremo abierto de la varilla de extensión de manera que
el orificio rectangular en la cabeza del trapeador se alinee con el botón gris de bloqueo/apertura
de la varilla.
2. Presione el botón gris de bloqueo/apertura. Mientras mantiene presionado el botón, deslice la
cabeza del trapeador hacia la varilla de extensión (figura 1-A). Presione firmemente hasta que
el botón encaje en el orificio (figura 1-B).
NOTA: No emplee demasiada fuerza cuando trapee o cuando utilice las varillas de extensión porque se pueden romper las varillas.
A
FIGURA 1
22 | ESPAÑOL
B
Ensamble De Su Limpiadora A
Vapor De Usos Múltiples
ALMOHADILLAS DE MICROFIBRA
1. Tienda una almohadilla de microfibra en una superficie plana con dos cintas sujetadoras mirando
hacia arriba.
2. Alinee la cabeza del trapeador con la almohadilla de microfibra. Asegúrese de que la cabeza del
trapeador esté orientada con la almohadilla como se muestra, y céntrela lo más posible (figura 2-A).
3. Presione la cabeza del trapeador firmemente hacia la almohadilla de microfibra. Las cintas
sujetadoras se pegarán a las agarraderas de la almohadilla en la parte inferior de la cabeza del
trapeador. La almohadilla se debe conectar y quedará lista para usarse (figura 2-B).
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado al manipular una almohadilla de microfibra recién usada
porque puede estar caliente.
NOTA: Las almohadillas de microfibra se pueden lavar a máquina. Para evitar que se
peguen pelusas, se recomienda lavarlas en forma independiente de otras telas. Use sólo
detergente líquido. Evite usar suavizantes o blanqueadores de tela. Se recomienda que las
seque con aire; también puede secarlas a máquina con una configuración de poco calor o
de secado con aire.
FIGURA 2
A
B
La cabeza del trapeador y las almohadillas de microfibra son ideales para usarlas en estas
superficies de piso duro:
• Parqué sellado
• Concreto manchado
• Laminado sellado • Cerámica
• Linóleo
• Granito
• Mármol
• Vinilo
• Baldosa
IMPORTANTE: No utilice la unidad en parqué no sellado o superficies de cerámica sin barnizar. Las superficies que no están correctamente selladas pueden sufrir alteraciones o daños
por la exposición al calor y la humedad.
Se debe tener cuidado al echar vapor sobre pisos de parqué sellado, porque la exposición
prolongada al vapor en un solo lugar puede provocar daños y decoloración. Para evitar
esto, mantenga la cabeza del trapeador en constante movimiento sobre estas superficies.
El vapor puede quitar el brillo de algunos pisos que hayan sido tratados con cera.
Los pisos con texturas extremadamente ásperas pueden rasgar o dañar las almohadillas de
microfibra.
Antes de vaporizar cualquier revestimiento de suelo, se recomienda consultar las instrucciones del fabricante. Para el revestimiento de suelo en cuestión, realice una prueba en un
lugar poco notorio antes de la aplicación.
|
ESPAÑOL 23
Ensamble De Su Limpiadora A
Vapor De Usos Múltiples
ACCESORIOS DE LIMPIEZA A VAPOR
ADVERTENCIA: No intente conectar los accesorios mientras la unidad esté emitiendo
vapor.
BOQUILLA DE CHORRO DE VAPOR/ESCOBILLA/CEPILLO TRIANGULAR
1. Seleccione uno de los tres accesorios (boquilla de chorro de vapor, escobilla o cepillo triangular. La boquilla de chorro de vapor se muestra como ejemplo) y alinee el extremo (A) del
accesorio con la boquilla principal (B). Alinee el orificio en el accesorio con el botón gris de
bloqueo/apertura en la boquilla.
2. Presione el botón gris de bloqueo/apertura. Mientras mantiene presionado el botón, deslice el
accesorio en la boquilla hasta que el botón encaje en el orificio rectangular.
NOTA: La boquilla de chorro de vapor, la escobilla y el cepillo triangular se pueden
conectar al extremo de una varilla de extensión para llegar a lugares altos o difíciles de
alcanzar. Conecte la varilla de extensión (o las varillas) según se describe en la página
22; luego, conecte el accesorio que desee a la varilla de la misma manera en que lo conectaría normalmente a la boquilla principal.
B
A
CEPILLOS SECUNDARIOS
NOTA: Los cepillos secundarios se conectan a la boquilla de chorro de vapor, no a la boquilla principal.
1. Alinee la ficha guía dentro del cepillo secundario (A) con la ranura inferior de la punta de la
boquilla de chorro de vapor (B).
2. Presione firmemente el cepillo secundario en la boquilla de chorro de vapor. Presione todo lo
que pueda para evitar fugas de vapor (figura 3-C).
3. Para quitar el cepillo secundario, simplemente sosténgalo con firmeza y quítelo de la boquilla
de chorro de vapor.
C
A
24 | ESPAÑOL
B
FIGURA 3
Ensamble De Su Limpiadora A
Vapor De Usos Múltiples
ALMOHADILLA DE FREGAR
NOTA: La almohadilla de fregar se conecta a la boquilla
de chorro de vapor, no a la boquilla principal.
1. Coloque la almohadilla de fregar encima de la punta de la
boquilla de chorro y presiónela firmemente hacia la boquilla
de chorro de vapor tanto como sea posible (figura 4). Esto
ayudará a eliminar las fugas de vapor.
2. Para quitar la almohadilla de fregar, simplemente sosténgala
firmemente y quítela de la boquilla de chorro de vapor.
FIGURA 4
MANIJA PARA TRANSPORTAR
1. Inserte la manija para transportar en el orificio superior de la unidad. Alinee la manija
de modo que el soporte de agarre apunte
hacia el frente de la unidad (figura 5).
2. Utilice el destornillador que se adjunta para
ajustar el tornillo que se encuentra dentro
de la manija para transportar hasta que
quede sujeto a la unidad principal.
OFF
ON
FIGURA 5
PEDIDO DE ACCESORIOS Y PIEZAS
Los accesorios y las piezas de repuesto para la Limpiadora a vapor de usos múltiples (Modelo MC1275) se pueden pedir a través de nuestro sitio web:
www.steamfast.com
También puede comunicarse directamente con el Servicio al Cliente:
[email protected] o 1-800-711-6617
ESPAÑOL | 25
Recomendaciones De Accesorios
Cepillo secundario de
nylon
Hornos, hornallas de la cocina, grifos, baldosas, cemento, refrigeradores, hornos de microondas, duchas, bañeras, perillas, basureros,
equipos deportivos, juguetes y cambiadores para bebés.
Cepillo para grandes
superficies
Grandes superficies en mesadas y pisos.
Cepillo en forma de
cono
Ruedas y motores de automóviles y parrillas.
Boquilla de chorro de
vapor
Quitar suciedad, grasa y hollín de fisuras y hendiduras. Descongelar congeladores. Suciedad y césped en ranuras de palos de
golf. Suciedad y tierra en suelas de zapatillas. Limpieza de joyas
intrincadas de metal precioso y piedras (no perlas o bisutería).
PRECAUCIÓN: Vapor caliente. No manipular cuando se encuentre
echando vapor.
Almohadilla de microfibra tradicional
(almohadillas súper
absorbentes para uso
diario)
Vinilo, piedra, pizarra, mármol, parqué sellado, baldosas cerámicas
esmaltadas, granito, concreto manchado, cemento, linóleo, laminado, bambú y otros pisos delicados.
Escobilla
Insectos en parabrisas. Quitar restos de jabón y suciedad. Mamparas de duchas, puertas, espejos y vidrio.
Cepillo triangular
Esquinas difíciles de alcanzar en superficies de mesadas, bañeras
y pisos.
Cepillo secundario de
metal
Parrillas y rejillas de hornos eléctricos.
Almohadilla de fregar
Piedra, pizarra, baldosas cerámicas esmaltadas y cemento.
ADVERTENCIA: No utilice la unidad en pisos no sellados o pisos de cerámica sin barnizar. Realice una prueba en un lugar poco notorio antes de la aplicación.
26 | ESPAÑOL
Uso De Su Limpiadora A Vapor
De Usos Múltiples
LLENADO DEL DEPÓSITO DE AGUA
1. Coloque la Limpiadora a vapor de usos múltiples sobre una superficie plana y pareja.
2. Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado con luz se encuentre en la posición
de apagado y que el cable de alimentación con conexión a tierra se haya desenchufado del
tomacorriente.
Si la unidad ha estado en uso, siempre utilice las siguientes precauciones de seguridad antes de quitar la tapa del depósito de agua para agregar agua:
• Permita que la unidad se enfríe durante 20 minutos.
• Mantenga presionado el botón de vapor para liberar TODA la presión de vapor restante.
ADVERTENCIA: Si no sigue estas precauciones, se podrían ocasionar quemaduras por
el escape de vapor al quitar la tapa del depósito de agua.
3. Abra la tapa del compartimiento de almacenaje y desenrosque y retire la tapa del depósito de
agua con cuidado.
4. Drene el agua restante del depósito de agua.
NOTA: El depósito de agua debe vaciarse luego de cada uso; esto ayudará a minimizar
las acumulaciones de depósitos de minerales y evitar que se llene por demás.
5. Llene el recipiente medidor hasta la línea de llenado máximo (16 oz/473 ml) con agua.
NOTA: Para reducir significativamente las acumulaciones de depósitos minerales y
prolongar la vida de su Limpiadora a vapor de usos múltiples, se recomienda el uso de
agua destilada o desmineralizada en esta unidad. Consulte la página 30 para obtener
más información sobre acumulaciones de depósitos minerales.
6. Inserte el embudo para agua en el orificio de llenado y coloque el agua con cuidado desde el
recipiente medidor al depósito de agua.
ADVERTENCIA: Siempre debe procederse con cuidado al colocar el agua en el depósito de agua. No mire directamente dentro del orificio de llenado mientras esté llenando
el dispositivo. Mantenga alejados a su mano libre, niños y mascotas.
Cantidad de agua
Duración del vapor
7. Según cuánto desee limpiar a vapor,
16 oz. (473 ml.)
Aproximadamente 15 min.
puede repetir los pasos 5 y 6 hasta
dos veces más, hasta llegar a un
32 oz. (946) ml.)
Aproximadamente 30 min.
máximo de 48 oz (1420 ml) de agua.
48 oz. (1420 ml.) Aproximadamente 45 min.
Consulte el gráfico para obtener una
comparación de la cantidad de agua con el tiempo estimado de limpieza a vapor.
8. Reemplace la tapa del depósito de agua y asegúrese de que esté bien enroscada para evitar
que el vapor caliente se escape y produzca lesiones.
9. Cierre la tapa del compartimiento de almacenaje
ESPAÑOL | 27
Uso De Su Limpiadora A Vapor
De Usos Múltiples
FUNCIONAMIENTO GENERAL
NOTA: Asegúrese de que el depósito de agua esté lleno y de que todos los accesorios
deseados estén conectados antes de seguir los siguientes pasos:
1. Para el primer uso, quite la tapa protectora de plástico del enchufe eléctrico. Enchufe el
cable de alimentación en un tomacorriente.
2. Gire el interruptor de encendido/apagado con luz a la posición de encendido (On). La
luz indicadora de vapor listo se iluminará inmediatamente para indicar que la unidad está
calentando.
3. Después de aproximadamente 2 a 8 minutos (según cuánta agua haya en el depósito de
agua), la luz indicadora de vapor listo se apagará para indicar que la unidad está completamente calentada y lista para comenzar la limpieza a vapor.
4. Dirija la boquilla (y los accesorios conectados) hacia la superficie sobre la que desea echar
vapor y presione el botón de vapor. Para sanitizar superficies, apunte la boquilla, y mantenga
apretado el botón a aproximadamente ½ pulgadas de la superficie por al menos 5 segundos.
Esto asegurará que se hayan matado gérmenes y bacterias.
PRECAUCIÓN: Siempre asegúrese de que la boquilla y los accesorios apunten en una
dirección segura (lejos suyo, de otras personas, de mascotas o de plantas) antes de
presionar el botón de vapor.
5. Mantenga el botón de vapor presionado para obtener un flujo de vapor continuo. También
puede deslizar el interruptor de bloqueo de vapor hacia delante mientras presiona el botón de
vapor para bloquearlo. Esto permitirá que salga un flujo continuo de vapor sin la necesidad de
mantener presionado el botón manualmente.
6. Hacer un movimiento hacia atrás y hacia adelante en el área sobre la que se está echando
vapor mejorará el proceso de limpieza. Pase un paño limpio por las áreas sobre las que echó
vapor para quitar la suciedad y la tierra sueltas. Se recomienda secar el área cuando aún está
húmeda, pero tenga cuidado al secar superficies como metal, ya que pueden estar calientes.
NOTA: Durante el uso de la unidad, la luz indicadora de vapor listo puede iluminarse.
Esto es normal. Si nota que la presión del vapor disminuye, suelte el botón de vapor
hasta que la luz indicadora de vapor listo se apague nuevamente.
7. Una vez que las tareas de vaporización estén completas, apague la unidad y desenchúfela.
Siga los pasos del procedimiento de almacenamiento correcto en la página 30 de este
manual.
28 | ESPAÑOL
Uso De Su Limpiadora A Vapor
De Usos Múltiples
TRAPEADO A VAPOR
NOTA: Asegúrese de que el depósito de agua esté lleno y de que todos los accesorios
deseados estén conectados antes de seguir los siguientes pasos.
Se recomienda que barra o aspire los pisos duros antes de efectuar el trapeado.
1. Siga los pasos 1 a 3 de la sección Funcionamiento general.
Consulte la página 23 para obtener un listado de las superficies de piso duro que se
recomiendan limpiar con la Limpiadora a vapor de usos múltiples.
2. Para obtener mejores resultados, haga un movimiento continuo hacia adelante y hacia
atrás sobre la superficie del piso alejando y acercando hacia usted la cabeza del trapeador.
Camine hacia atrás mientras trabaja en el piso para evitar caminar por encima de áreas
recién trapeadas.
NOTA: Para evitar las alteraciones o los daños causados por el calor y la humedad,
no utilice la unidad sobre parqué no sellado o superficies de cerámica sin barnizar. El
vapor puede quitar el brillo de algunos pisos que hayan sido tratados con cera.
3. La almohadilla de microfibra absorberá la suciedad y la humedad durante el trapeado. Sin
embargo, cuando termine podría notar restos de humedad residual. En este caso, se recomienda dejar que el piso se seque con el aire. Podría utilizar un ventilador en dirección hacia
el área trapeada para facilitar el secado.
ESPAÑOL | 29
Almacenamiento y Cuidado
ALMACENAMIENTO ADECUADO
Preparar su Limpiadora a vapor de usos múltiples para guardarla es rápido y sencillo. Cuando
haya terminado sus tareas de limpieza con vapor, siga los pasos que se indican a continuación:
1. Apague la unidad y desenchufe el cable de energía.
2. Mantenga presionado el botón de vapor para liberar todo el vapor restante.
3. Deje que la unidad se enfríe completamente (al menos 30 minutos).
4. Quite todos los accesorios de la unidad.
5. Abra la tapa del compartimiento de almacenaje y retire la tapa del depósito de agua.
6. Drene los restos de agua del depósito de agua en un fregadero o bañera; esto ayudará a
minimizar las acumulaciones de depósitos minerales y a evitar que se llene por demás durante el próximo uso. Vuelva a colocar la tapa del depósito de agua.
7. Almacene los accesorios. Los cepillos secundarios se pueden almacenar convenientemente
en el compartimiento de almacenaje.
8. Cierre la tapa del compartimiento de almacenaje y almacene la Limpiadora a vapor de usos
múltiples en un lugar fresco y seco.
ACUMULACIÓN DE MINERALES
Un problema común con los aparátos de vapor es la acumulación de minerales causada
por el slto contenido de minerales en muchos de los suministros municipales de agua. Esta acumulación de depósitos minerales puede limitar la eficiencia y reducir la vida útil de la Limpiadora
a vapor de usos múltiples. La mejor forma de minimizar las acumulaciones de depósitos minerales es utilizar agua destilada o desmineralizada durante cada uso de la Limpiadora a vapor
de usos múltiples. Si no puede usar agua de-mineralizada o destilada, recomendamos que use
este procedimiento mensualmente para ayudar a evitar la acumulación de minerales:
1. Apague la unidad y desenchufe el cable de energía.
2. Deje que la unidad se enfríe completamente (al menos 30 minutos).
3. Mantenga presionado el botón de vapor para liberar todo el vapor restante.
4. Quite todos los accesorios de la unidad.
5. Abra la tapa del compartimiento de almacenaje y retire la tapa del depósito de agua.
6. Drene el agua del depósito de agua en un fregadero o bañera.
7. Utilice el recipiente medidor para hacer una mezcla de 8 oz. (237 ml) de vinagre y 8 oz. (237
ml) de agua.
8. Con el embudo, vierta lentamente la solución de agua y vinagre en el depósito de agua.
9. Deje reposar por 40 minutos.
10. Drene la solución de agua-vinagre del depósito de agua.
11. Enjuague el depósito de agua con agua dulce, drene y repita hasta que se disipe el olor a
vinagre.
12. Vuelva a colocar la tapa del depósito de agua y cierre la tapa del compartimiento de almacenaje.
30 | ESPAÑOL
Cómo Solucionar Problemas
PROBLEMA
POSIBLE CAUSA
La unidad no calienta. El
interruptor de encendido/
apagado con luz NO se
ilumina cuando se lo
coloca en la posición de
encendido.
La unidad no se encuentra
enchufada.
El interruptor de circuito/
falla de conexión a tierra
del hogar se activó o se
quemó un fusible.
La unidad está dañada o
necesita reparación.
SOLUCIÓN
Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente.
Vuelva a conectar el interruptor de circuito/falla de
conexión a tierra o cambie el fusible. Si necesita asistencia, comuníquese con un electricista autorizado.
Suspenda el uso de inmediato y desenchufe la unidad.
Comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente
para obtener asistencia. (en la página 32 encontrará
información detallada).
La unidad no calienta. El
interruptor de encendido/apagado con luz
se ilumina cuando se lo
coloca en la posición de
encendido.
El depósito de agua está
vacío.
Consulte el procedimiento de Llenado del depósito
de agua en la página 27.
Acumulación de minerales
en la unidad.
Consulte la sección Acumulación de depósitos minerales en la página 30 para realizar el procedimiento de
limpieza.
La salida de vapor es
débil o intermitente.
El nivel de agua en el
depósito de agua es bajo.
Consulte el procedimiento de Llenado del depósito
de agua en la página 27.
Acumulación de minerales
en la unidad.
Consulte la sección Acumulación de depósitos minerales en la página 30 para realizar el procedimiento de
limpieza.
Condensación de agua en
la manguera de vapor.
Apunte la boquilla hacia el fregadero, la bañera o el
piso y agítela mientras mantiene presionado el botón
de vapor. Continúe hasta liberar el exceso de agua.
El depósito de agua está
demasiado lleno.
Llenar el calentador con más de 48 oz (1420 ml) de
agua interfiere con la producción de vapor, lo que
provoca que el agua se condense en el vapor.
Hay demasiada agua en
el vapor.
NOTA: La unidad
produce vapor húmedo;
es normal que el vapor
contenga alguna cantidad de agua.
La unidad está dañada o
necesita reparación.
Suspenda el uso de inmediato y desenchufe la unidad.
Comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente
para obtener asistencia. (en la página 32 encontrará
información detallada).
Siempre use el recipiente medidor incluido para llenar
la unidad con la cantidad correcta de agua (consulte la
página 27 para obtener información detallada).
La unidad no se ha calentado hasta la temperatura
total de funcionamiento.
Espere hasta que la luz del indicador de vapor listo se
apague para comenzar a echar vapor.
Los accesorios no quedan
firmemente conectados a
la boquilla principal.
Los accesorios no se
instalaron correctamente.
Compruebe que los accesorios estén correctamente
conectados, según los procedimientos de las páginas
22 a 25.
Las superficies del suelo
quedan turbias o desparejas después de realizar la
limpieza de vapor.
La almohadilla de microfibra está sucia.
Reemplace la almohadilla de microfibra por una nueva.
Residuos de agua dura en
el suelo.
Cambie a agua destilada o desmineralizada.
ESPAÑOL | 31
Soporte del Producto
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene problemas con su Limpiadora A Vapor De Usos Múltiples, vea la guía de solución de problemas en
la página 31 de este manual. Las preguntas adicionales se deben hacer a nuestro servicio soporte al cliente
a través de nuestro sitio Web, www.steamfast.com.
Si no tiene acceso a Internet, puede contactar a nuestro Departamento de Servicio al Cliente por teléfono, al
1-800-711-6617.
NOTA: Para que nuestros representantes de servicio al cliente le ayuden rápida y
eficientemente, tenga la siguiente información a mano antes de llamar:
• Información de compra (dónde y cuándo compró este producto)
• Copia del recibo de compra / prueba de compra
• Número de serie del producto (localizado en la especificación eléctrica etiquetan en la espalda
de la unidad)
• Código de fecha (número de 4 dígitos localizado en etiqueta de especificación eléctrica)
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
MODELO
VOLTAJE
PODER
AMPERAGE
Capacidad de Agua
Tiempo de Calentar
TIEMPO DE VAPOR CONTINUO
Peso de la Unidad
Dimensiones de la Unidad
LONGITUD DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
MC1275
120V
1500W
12.5A
48 oz. (1,420 ml)
7 min. (aproximadamente)
45 min. (aproximadamente)
9.95 lbs. (4.5 kg)
17.2” (43.7 cm) x 10.5” (26.7 cm) x 13.5” (34.3 cm)
16’ (487.7 cm)
Información de Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Qué incluye la cobertura
McCulloch® es una marca autorizada de Steamfast, una división de Vornado Air, LLC (“Steamfast”). Sujeto a los términos
y las condiciones de esta Garantía limitada de un año ("Garantía") detallada a continuación, Steamfast garantiza al consumidor o comprador original ("Comprador") que este producto de vapor de la marca McCulloch® (el "Producto"), excepto
todos los accesorios y acoples, no contiene defectos de material ni de fabricación durante un período de un (1) año a partir
de la fecha de compra (el "Período de garantía"), siempre y cuando la utilización y el mantenimiento se hayan realizado de
acuerdo con la Guía del propietario.
En caso de que el Comprador notifique a Steamfast un defecto en el Producto dentro del Período de garantía, Steamfast
remplazará el Producto o las piezas defectuosas, según corresponda o sea necesario. Tal remplazo de las piezas o el
trabajo de remplazo no le ocasionarán gasto alguno al Comprador. Sin embargo, el Comprador debe hacerse cargo de los
costos de envío y transporte del Producto a Steamfast para su inspección y remplazo dentro de la cobertura.
Qué se excluye de la cobertura
Esta Garantía no brindará cobertura por daños o pérdidas ocasionados por los siguientes motivos o por algunos de ellos:
• Reparaciones, modificaciones o alteraciones realizadas al Producto que no hayan sido realizadas por Steamfast.
• Funcionamiento del Producto para usos no autorizados o previstos por Steamfast según se describe en la Guía del propietario o algún otro uso o manejo descuidado, maltrato o abuso del Producto.
• Falta de mantenimiento adecuado o de limpieza oportuna del Producto, según se especifica en la Guía del propietario.
• Uso del Producto que no sea para fines domésticos normales.
32 | ESPAÑOL
Información de Garantía
• Desgaste o roturas normales.
• Piezas consumibles, accesorios y acoples utilizados que incluye, entre otros, cepillos, ganchos, almohadillas para fregar y
almohadillas del trapeador.
• Uso de piezas y accesorios no producidos o recomendados por Steamfast.
• Daños estéticos, como rayones, rasguños y marcas.
• Daños causados accidentalmente, por el agua, inundaciones, fuego u otros eventos de la naturaleza, o por causas
externas.
Limitaciones y exclusiones de la garantía
• STEAMFAST NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA AL COMPRADOR Y NINGÚN REPRESENTANTE
TIENE LA AUTORIDAD PARA REALIZAR REPRESENTACIONES QUE NO SEAN LAS PROPORCIONADAS EN EL
PRESENTE DOCUMENTO.
• NINGUNA GARANTÍA TIENE UN ALCANCE MAYOR QUE LA DESCRIPCIÓN DADA ANTERIORMENTE Y TODAS LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, ESPECIALMENTE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA
UN FIN EN PARTICULAR, QUEDAN EXPRESAMENTE LIMITADAS A LA DURACIÓN DEL PERÍODO DE GARANTÍA, A
MENOS QUE LA LEY PERMITA UN PERÍODO MÁS CORTO.
• EL REMPLAZO DEL PRODUCTO POR PARTE DE STEAMFAST ES LA ÚNICA MEDIDA QUE SE TOMARÁ. EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA STEAMFAST SERÁ RESPONSABLE ANTE EL COMPRADOR U OTRA PERSONA DE NINGÚN
DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL O EMERGENTE, O DE CUALQUIER OTRO DAÑO, INCLUSO SI STEAMFAST HA SIDO
INFORMADO O HA PODIDO ANTICIPAR LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS, QUE INCLUYEN, ENTRE OTROS, LA
PÉRDIDA DE GANANCIAS O DAÑOS, YA SEA QUE ESTO OCASIONE UN INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA, UN
INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO O SEGÚN CUALQUIER OTRA TEORÍA DEL DERECHO.
• ESTA GARANTÍA OTORGA AL COMPRADOR DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. EL COMPRADOR PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN SEGÚN EL ESTADO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN NI
LA LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INDIRECTOS O EMERGENTES, NI PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÓN
DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LAS LIMITACIONES O LAS EXCLUSIONES ANTERIORES TAL VEZ NO
SE APLIQUEN AL COMPRADOR.
Cómo registrar la garantía
El Comprador debe completar una solicitud para registrar esta Garantía en un período que no supere los sesenta (60) días
luego de la fecha de compra. El Comprador puede visitar el sitio web de Steamfast en www.steamfast.com y completar una
solicitud en línea o enviar la solicitud completa por correo a Steamfast. En caso de no registrar esta Garantía en un período
que no supere los sesenta (60) días luego de la fecha de compra, esta Garantía quedará nula.
Servicio de la garantía
Para validar la garantía, llame al 1-800-711-6617, o bien envíe un correo electrónico a consumerservice@steamfast.
com y reciba un formulario de Autorización de devolución (“RA”). Incluya el número de modelo y el número de serie de su
Producto y también proporcione el nombre del Comprador, la dirección, la ciudad, el estado, el código postal y el número
de teléfono cuando se comunique con Steamfast por el servicio de garantía. Es posible que se solicite al Comprador el
comprobante de venta original a fin de verificar la fecha de compra. Una vez recibido el formulario RA, el Producto se debe
enviar, franqueo pagado por el Comprador, a:
Steamfast
Attn: Warranty & Repair
415 E. 13th Street
Andover, KS 67002
Para asegurar el manejo apropiado, los paquetes deben estar marcados claramente con el número de RA. Los paquetes
que no estén claramente marcados con el número de RA podrán ser rechazados en la plataforma de recepción.
Importante: Una vez recibida la autorización de devolución, embale cuidadosamente el Producto para evitar que se dañe
durante el envío. La Garantía no cubre los daños ocasionados durante el envío y serán responsabilidad exclusiva del Comprador. Los daños o la pérdida no cubiertos por esta Garantía o que estén fuera del Período de garantía tendrán una tarifa
para cubrir el costo del manejo y el envío. Todas las tarifas y los costos son responsabilidad exclusiva del Comprador.
Espere como mínimo entre 1 y 2 semanas para la devolución del Producto después de que Steamfast lo haya recibido.
Para facilitar el registro, se recomienda que el Comprador sujete con grapas o adjunte el comprobante de venta original a
esta Guía del propietario y que registre el número de serie del Producto (que se ubica en el autoadhesivo de especificaciones del producto) aquí.
________________________________________________
© 2012 Vornado Air, LLC • Andover, KS 67002
Las especificaciones están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Steamfast® es una marca comercial propiedad de
Vornado Air LLC.
Fabricado en China.
Atención al cliente de Steamfast
Pág. web: www.steamfast.com • Tel.: 1-800-711-6617 • Correo elec.:
[email protected]
ESPAÑOL | 33