McCulloch MC1275 Troubleshooting guide

Categoría
Limpiadores a vapor
Tipo
Troubleshooting guide
Multi-Use Steam Canister
Limpiadora A Vapor De Usos Múltiples
Nettoyeur Vapeur Multi-Usages
Owners Guide
Guía Del Usuario
Mode D’emploi
Model MC1275
Modelo MC1275
Modéle MC1275
KEEP YOUR RECEIPT FOR WARRANTY PURPOSES
Please read all instructions before use.
GUARDE SU RECIBO A EFECTOS DE LA GARANTÍA
Lea todas las instrucciones antes de usarlo.
GARDEZ VOTRE REÇU AUX FINS DE LA GARANTIE
Veuillez lire toutes les instructions avant l’utilisation.
English p. 2
Español p. 18
Français p. 34
18
|
ESPAÑOL
AVISO: -


SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
PELIGRO


1.
2.
3.
4.
agua.
ADVERTENCIA

1.
manual.
2.
la precaución de colocar el prolongador en un lugar donde no pueda dañarse ni donde usted corra el

3.

4.

5.

presionado por puertas.
6.

7. No haga funcionar la unidad con un cable de alimentación dañado o si se ha caído o dañado la unidad.
-


8.

9.

recibido supervisión o indicaciones acerca del uso de la unidad por parte de una persona responsable de
su seguridad.
10. No use la unidad si se están usando productos a base de aerosol o si se está administrando oxígeno.
11. La unidad está diseñada para utilizarse únicamente con los accesorios recomendados para la Limpia-

causar lesiones.
12. Si el interruptor de encendido/apagado con luz no se ilumina cuando se encuentra en la posición "On"
LEA TODAS LAS INSTRUCIONES ANTES DE USAR
ESPAÑOL
|

-

Guía de resolución de problemas en la página 31 de este manual para obtener ayuda.
13. Siempre apague la unidad y desenchufe el cable de energía antes de llenar el depósito de agua. No
intente utilizar la unidad sin antes llenar correctamente el depósito.
14.
la unidad o causar lesiones. Se recomienda el uso de agua desmineralizada o destilada para minimizar


15.
unidad:


16.-


17.



depósito de agua.
18.
19.

lugar poco notorio antes de la aplicación.
20.
-
cies tratadas con cera.
21.
-
cies del piso.
22.
se encuentre en uso. Enrolle ligeramente el cable al almacenar la unidad.
23.
-
bra húmeda aún conectada.
AVISO:
de tres puntas. Este enchufe cabrá en un receptáculo de pared polarizado de una





¿Preguntas o comentarios?
www.steamfast.com

SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
20
|
ESPAÑOL








7
5
8
6
11
10
9
1
2
17 18
19
20 21
13 15
14 16
12
3 4



Destornillador incluido

Información del Producto
Los siguientes artículos y accesorios están incluídos con su Limpiadora A Vapor De Usos Múltiples.





Interruptor de encendido/
apagado con luz
Luz indicadora de vapor listo




Botón de vapor


Manguera de vapor


Cabeza del trapeador

Embudo para agua

Escobilla
Cepillo triangular

Cepillo secundario de metal
Almohadilla de fregar
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
ESPAÑOL
|
21
Interruptor de encendido y apagado con luz
Luz indicadora de vapor listo
apaga cuando la unidad está lista para comenzar a echar vapor.
Compartimiento de almacenaje-

Depósito de agua-


Manija
seguridad y comodidad al usuario.
Interruptor de bloqueo de vapor

Botón de vapor

Manija para transportar
para transportar la unidad.
Boquilla principal 
botón de vapor.
Manguera de vapor

Boquilla de chorro de vapor

Varillas de extensión
trapear o para lugares altos o difíciles de alcanzar.
Cabeza del trapeador

Almohadillas de microbra


Embudo para aguaRecipiente medidor

Escobilla 

Cepillo triangular-

Cepillos secundarios de nylon
-

Cepillo secundario de metal
-
las.
NOTA: Sea precavido al decidir la supercie a limpiar con el cepillo secundario de metal.
Algunas supercies delicadas, como el acero inoxidable, pueden rayarse o dañarse con el
uso de cerdas de metal. Si tiene dudas sobre la posibilidad de que una supercie pueda da-
ñarse, se recomienda que haga una prueba en un lugar poco notorio antes de la aplicación.
Almohadilla de fregar

Información del Producto
22
|
ESPAÑOL
ACCESORIOS PARA EL TRAPEADO A VAPOR
ADVERTENCIA: No intente conectar los accesorios mientras la unidad esté emitiendo
vapor.
VARILLAS DE EXTENSIÓN
1.

2.

varilla.
3.




CABEZA DEL TRAPEADOR
1.

de la varilla.
2.


NOTA: No emplee demasiada fuerza cuando trapee o cuando utilice las varillas de exten-
sión porque se pueden romper las varillas.
B
Ensamble De Su Limpiadora A
Vapor De Usos Múltiples
FIGURA 1
B
A
CA
D
ESPAÑOL
|
23
ALMOHADILLAS DE MICROFIBRA
1.
hacia arriba.
2.

3.


PRECAUCIÓN: Tenga cuidado al manipular una almohadilla de microbra recién usada
porque puede estar caliente.
NOTA: Las almohadillas de microbra se pueden lavar a máquina. Para evitar que se
peguen pelusas, se recomienda lavarlas en forma independiente de otras telas. Use sólo
detergente líquido. Evite usar suavizantes o blanqueadores de tela. Se recomienda que las
seque con aire; también puede secarlas a máquina con una conguración de poco calor o
de secado con aire.
La cabeza del trapeador y las almohadillas de microbra son ideales para usarlas en estas
supercies de piso duro:
IMPORTANTE: No utilice la unidad en parqué no sellado o supercies de cerámica sin barni-
zar. Las supercies que no están correctamente selladas pueden sufrir alteraciones o daños
por la exposición al calor y la humedad.
Se debe tener cuidado al echar vapor sobre pisos de parqué sellado, porque la exposición
prolongada al vapor en un solo lugar puede provocar daños y decoloración. Para evitar
esto, mantenga la cabeza del trapeador en constante movimiento sobre estas supercies.
El vapor puede quitar el brillo de algunos pisos que hayan sido tratados con cera.
Los pisos con texturas extremadamente ásperas pueden rasgar o dañar las almohadillas de
microbra.
Antes de vaporizar cualquier revestimiento de suelo, se recomienda consultar las instruc-
ciones del fabricante. Para el revestimiento de suelo en cuestión, realice una prueba en un
lugar poco notorio antes de la aplicación.
A B
FIGURA 2
Ensamble De Su Limpiadora A
Vapor De Usos Múltiples









24
|
ESPAÑOL
ACCESORIOS DE LIMPIEZA A VAPOR
ADVERTENCIA: No intente conectar los accesorios mientras la unidad esté emitiendo
vapor.
BOQUILLA DE CHORRO DE VAPOR/ESCOBILLA/CEPILLO TRIANGULAR
1.-



2.

NOTA: La boquilla de chorro de vapor, la escobilla y el cepillo triangular se pueden
conectar al extremo de una varilla de extensión para llegar a lugares altos o difíciles de
alcanzar. Conecte la varilla de extensión (o las varillas) según se describe en la página
22; luego, conecte el accesorio que desee a la varilla de la misma manera en que lo co-
nectaría normalmente a la boquilla principal.
CEPILLOS SECUNDARIOS
NOTA: Los cepillos secundarios se conectan a la boquilla de chorro de vapor, no a la bo-
quilla principal.
1. 

2.

3.
de chorro de vapor.
B
A
C
A
B
Ensamble De Su Limpiadora A
Vapor De Usos Múltiples
FIGURA 3
ESPAÑOL
|

O
N
O
F
F
ALMOHADILLA DE FREGAR
NOTA: La almohadilla de fregar se conecta a la boquilla
de chorro de vapor, no a la boquilla principal.
1. 


ayudará a eliminar las fugas de vapor.


MANIJA PARA TRANSPORTAR
1.-



2.



PEDIDO DE ACCESORIOS Y PIEZAS
-

www.steamfast.com


FIGURA 5
FIGURA 4
Ensamble De Su Limpiadora A
Vapor De Usos Múltiples

|
ESPAÑOL
Cepillo secundario de
nylon
-


Cepillo para grandes
supercies

Cepillo en forma de
cono

Boquilla de chorro de
vapor
-




echando vapor.
Almohadilla de mi-
crobra tradicional
(almohadillas súper
absorbentes para uso
diario)

-

Escobilla -

Cepillo triangular 
y pisos.
Cepillo secundario de
metal

Almohadilla de fregar 

ADVERTENCIA: No utilice la unidad en pisos no sellados o pisos de cerámica sin barni-
zar. Realice una prueba en un lugar poco notorio antes de la aplicación.
ESPAÑOL
|

Uso De Su Limpiadora A Vapor
De Usos Múltiples
LLENADO DEL DEPÓSITO DE AGUA
1. 
2.

tomacorriente.
Si la unidad ha estado en uso, siempre utilice las siguientes precauciones de se-
guridad antes de quitar la tapa del depósito de agua para agregar agua:


ADVERTENCIA: Si no sigue estas precauciones, se podrían ocasionar quemaduras por
el escape de vapor al quitar la tapa del depósito de agua.
3.
agua con cuidado.
4. Drene el agua restante del depósito de agua.
NOTA: El depósito de agua debe vaciarse luego de cada uso; esto ayudará a minimizar
las acumulaciones de depósitos de minerales y evitar que se llene por demás.
5. 
NOTA: Para reducir signicativamente las acumulaciones de depósitos minerales y
prolongar la vida de su Limpiadora a vapor de usos múltiples, se recomienda el uso de
agua destilada o desmineralizada en esta unidad. Consulte la página 30 para obtener
más información sobre acumulaciones de depósitos minerales.
6. 
recipiente medidor al depósito de agua.
ADVERTENCIA: Siempre debe procederse con cuidado al colocar el agua en el depósi-
to de agua. No mire directamente dentro del oricio de llenado mientras esté llenando
el dispositivo. Mantenga alejados a su mano libre, niños y mascotas.
7. 




comparación de la cantidad de agua con el tiempo estimado de limpieza a vapor.
8. 

9.
Cantidad de agua Duración del vapor
 
 Aproximadamente 30 min.
 
28
|
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO GENERAL
NOTA: Asegúrese de que el depósito de agua esté lleno y de que todos los accesorios
deseados estén conectados antes de seguir los siguientes pasos:
1. 
cable de alimentación en un tomacorriente.
2.

calentando.
3.
-
mente calentada y lista para comenzar la limpieza a vapor.
4.



PRECAUCIÓN: Siempre asegúrese de que la boquilla y los accesorios apunten en una
dirección segura (lejos suyo, de otras personas, de mascotas o de plantas) antes de
presionar el botón de vapor.
5. 


mantener presionado el botón manualmente.
6.



NOTA: Durante el uso de la unidad, la luz indicadora de vapor listo puede iluminarse.
Esto es normal. Si nota que la presión del vapor disminuye, suelte el botón de vapor
hasta que la luz indicadora de vapor listo se apague nuevamente.
7. 
Siga los pasos del procedimiento de almacenamiento correcto en la página 30 de este
manual.
Uso De Su Limpiadora A Vapor
De Usos Múltiples
ESPAÑOL
|

TRAPEADO A VAPOR
NOTA: Asegúrese de que el depósito de agua esté lleno y de que todos los accesorios
deseados estén conectados antes de seguir los siguientes pasos.
Se recomienda que barra o aspire los pisos duros antes de efectuar el trapeado.
1. Siga los pasos 1 a 3 de la sección Funcionamiento general.
Consulte la página 23 para obtener un listado de las supercies de piso duro que se
recomiendan limpiar con la Limpiadora a vapor de usos múltiples.
2. 



NOTA: Para evitar las alteraciones o los daños causados por el calor y la humedad,
no utilice la unidad sobre parqué no sellado o supercies de cerámica sin barnizar. El
vapor puede quitar el brillo de algunos pisos que hayan sido tratados con cera.
3. 
-

el área trapeada para facilitar el secado.
Uso De Su Limpiadora A Vapor
De Usos Múltiples
30
|
ESPAÑOL
ALMACENAMIENTO ADECUADO
Preparar su Limpiadora a vapor de usos múltiples para guardarla es rápido y sencillo. Cuando

1. Apague la unidad y desenchufe el cable de energía.
2. Mantenga presionado el botón de vapor para liberar todo el vapor restante.
3.
4. Quite todos los accesorios de la unidad.
5.
6. Drene los restos de agua del depósito de agua en un fregadero o bañera; esto ayudará a
-
rante el próximo uso. Vuelva a colocar la tapa del depósito de agua.
7. Almacene los accesorios. Los cepillos secundarios se pueden almacenar convenientemente

8.
múltiples en un lugar fresco y seco.
ACUMULACIÓN DE MINERALES
Un problema común con los aparátos de vapor es la acumulación de minerales causada
por el slto contenido de minerales en muchos de los suministros municipales de agua. Esta acu-

-
rales es utilizar agua destilada o desmineralizada durante cada uso de la Limpiadora a vapor

este procedimiento mensualmente para ayudar a evitar la acumulación de minerales:
1. Apague la unidad y desenchufe el cable de energía.
2.
3. Mantenga presionado el botón de vapor para liberar todo el vapor restante.
4. Quite todos los accesorios de la unidad.
5.
6. Drene el agua del depósito de agua en un fregadero o bañera.
7.

8.
9.
10. Drene la solución de agua-vinagre del depósito de agua.
11.
vinagre.
12. Vuelva a colocar la tapa del depósito de agua y cierre la tapa del compartimiento de alma-

Almacenamiento y Cuidado
ESPAÑOL
|
31
PROBLEMA POSIBLE CAUSA
La unidad no calienta. El
interruptor de encendido/
apagado con luz NO se
ilumina cuando se lo
coloca en la posición de
encendido.
La unidad no calienta. El
interruptor de encen-
dido/apagado con luz
se ilumina cuando se lo
coloca en la posición de
encendido.
La salida de vapor es

Hay demasiada agua en
el vapor.
NOTA: La unidad
produce vapor húmedo;
es normal que el vapor
contenga alguna canti-
dad de agua.




-

limpieza de vapor.
La unidad no se encuentra
enchufada.
Acumulación de minerales
en la unidad.
Acumulación de minerales
en la unidad.
El interruptor de circuito/
falla de conexión a tierra
del hogar se activó o se

La unidad está dañada o
necesita reparación.
La unidad está dañada o
necesita reparación.
El nivel de agua en el

El depósito de agua está
vacío.
Condensación de agua en
la manguera de vapor.
El depósito de agua está
demasiado lleno.
Los accesorios no se
instalaron correctamente.
La unidad no se ha calen-
tado hasta la temperatura
total de funcionamiento.
-
bra está sucia.

el suelo.
SOLUCIÓN
Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente.
Consulte la sección Acumulación de depósitos mine-
rales en la página 30 para realizar el procedimiento de
limpieza.
Consulte la sección Acumulación de depósitos mine-
rales en la página 30 para realizar el procedimiento de
limpieza.
Vuelva a conectar el interruptor de circuito/falla de
conexión a tierra o cambie el fusible. Si necesita asis-

Suspenda el uso de inmediato y desenchufe la unidad.



Suspenda el uso de inmediato y desenchufe la unidad.



Consulte el procedimiento de Llenado del depósito
de agua
Consulte el procedimiento de Llenado del depósito
de agua

piso y agítela mientras mantiene presionado el botón
de vapor. Continúe hasta liberar el exceso de agua.



Siempre use el recipiente medidor incluido para llenar






apague para comenzar a echar vapor.

Cambie a agua destilada o desmineralizada.
Cómo Solucionar Problemas
32
|
ESPAÑOL
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene problemas con su Limpiadora A Vapor De Usos Múltiples
la página 31 de este manual. Las preguntas adicionales se deben hacer a nuestro servicio soporte al cliente



NOTA: Para que nuestros representantes de servicio al cliente le ayuden rápida y
ecientemente, tenga la siguiente información a mano antes de llamar:







120V








MODELO
VOLTAJE


CAPACIDAD DE AGUA


PESO DE LA UNIDAD
DIMENSIONES DE LA UNIDAD
LONGITUD DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
Soporte del Producto
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Qué incluye la cobertura

-



acuerdo con la Guía del propietario.



costos de envío y transporte del Producto a Steamfast para su inspección y remplazo dentro de la cobertura.
Qué se excluye de la cobertura


-



Información de Garantía
ESPAÑOL
|
33


almohadillas del trapeador.



externas.
Limitaciones y exclusiones de la garantía







-





-




Cómo registrar la garantía

luego de la fecha de compra. El Comprador puede visitar el sitio web de Steamfast en www.steamfast.com y completar una
solicitud en línea o enviar la solicitud completa por correo a Steamfast. En caso de no registrar esta Garantía en un período

Servicio de la garantía






Steamfast






durante el envío. La Garantía no cubre los daños ocasionados durante el envío y serán responsabilidad exclusiva del Com-




-

________________________________________________


Vornado Air LLC.
Fabricado en China.
Atención al cliente de Steamfast

Información de Garantía

Transcripción de documentos

Model MC1275 Modelo MC1275 Modéle MC1275 Multi-Use Steam Canister Limpiadora A Vapor De Usos Múltiples Nettoyeur Vapeur Multi-Usages Owner’s Guide Guía Del Usuario Mode D’emploi English p. 2 Español p. 18 Français p. 34 KEEP YOUR RECEIPT FOR WARRANTY PURPOSES Please read all instructions before use. GUARDE SU RECIBO A EFECTOS DE LA GARANTÍA Lea todas las instrucciones antes de usarlo. GARDEZ VOTRE REÇU AUX FINS DE LA GARANTIE Veuillez lire toutes les instructions avant l’utilisation. SALVAGUARDIAS IMPORTANTES AVISO: Para reducir el riesgo de fuego, choques eléctricos o daños, debe de siempre seguir las siguientes precauciones básicas de seguridad cuando esté usando un aparato eléctrico. LEA TODAS LAS INSTRUCIONES ANTES DE USAR PELIGRO Todos los artefactos están energizados, incluso cuando están desenchufados. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: 1. Desenchufe siempre el cable de alimentación inmediatamente después de usar la unidad. 2. No coloque ni guarde la unidad donde pueda caerse o donde se la pueda arrojar a un fregadero o bañera. 3. No la coloque ni la deje caer en agua ni otros líquidos. 4. Si la unidad se cae en el agua, desenchufe de inmediato el cable de alimentación. No intente sacarla del agua. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio o lesiones a personas: 1. Utilice la Limpiadora a vapor de usos múltiples únicamente con el fin previsto, tal como se indica en este manual. 2. Si necesita un prolongador, utilice un cable con la clasificación correcta (15 amperios, calibre 14). Tenga la precaución de colocar el prolongador en un lugar donde no pueda dañarse ni donde usted corra el riesgo de tropezarse con él mientras utiliza la unidad. 3. Antes de enchufar el cable de alimentación en el tomacorriente, asegúrese de que toda la información eléctrica de la etiqueta de clasificación coincida con su suministro eléctrico. 4. A fin de reducir la probabilidad de sobrecarga, NO enchufe otro artefacto de alto vatiaje en el mismo circuito que esta unidad. 5. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la unidad en agua ni otros líquidos. No utilice el cable como mango, no permita que cuelgue sobre los bordes de mesadas ni que se doble o quede presionado por puertas. 6. Nunca tire con fuerza del cable de alimentación para desconectarlo del tomacorriente; en su lugar, tome el enchufe y tire de él para desconectarlo. 7. No haga funcionar la unidad con un cable de alimentación dañado o si se ha caído o dañado la unidad. Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no desarme la unidad. Comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente de Steamfast para que examine y repare la unidad. Volver a armar la unidad de manera incorrecta puede generar riesgo de descarga eléctrica cuando se utilice la unidad. 8. Se deben supervisar todos los artefactos que se utilicen cerca de niños, mascotas y plantas. No deje la unidad sin supervisión mientras esté enchufada. 9. Esta unidad no está diseñada para que la utilicen personas (incluso niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan experiencia ni conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o indicaciones acerca del uso de la unidad por parte de una persona responsable de su seguridad. 10. No use la unidad si se están usando productos a base de aerosol o si se está administrando oxígeno. 11. La unidad está diseñada para utilizarse únicamente con los accesorios recomendados para la Limpiadora a vapor de usos múltiples (Modelo MC1275). Usar otro tipo de artefactos puede dañar la unidad o causar lesiones. 12. Si el interruptor de encendido/apagado con luz no se ilumina cuando se encuentra en la posición "On" 18 | ESPAÑOL SALVAGUARDIAS IMPORTANTES AVISO: Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, éste aparato tiene un enchufe de tres puntas. Este enchufe cabrá en un receptáculo de pared polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra completamente en el receptáculo, contacte a un electricista licenciado para que instale un receptáculo apropiado. NO TRATE de modificar el enchufe o derrotar. mientras que el cable de alimentación está enchufado, la unidad no se encuentra funcionando normalmente. Desconecte inmediatamente el cable de la fuente de suministro eléctrico y luego consulte la Guía de resolución de problemas en la página 31 de este manual para obtener ayuda. 13. Siempre apague la unidad y desenchufe el cable de energía antes de llenar el depósito de agua. No intente utilizar la unidad sin antes llenar correctamente el depósito. 14. Al llenar el depósito de agua, solo debe usar agua en la unidad; otros agentes de limpieza podrían dañar la unidad o causar lesiones. Se recomienda el uso de agua desmineralizada o destilada para minimizar la posible acumulación de depósitos minerales. No llene el depósito de agua con más de 48 oz. (1420 ml) de agua. 15. Para evitar quemaduras por el escape de vapor al quitar la tapa del depósito de agua para llenar la unidad: • Permita que la unidad se enfríe durante 10 minutos. • Mantenga presionado el botón de vapor para liberar TODA la presión de vapor restante. 16. Para reducir el riesgo de contacto con el agua caliente que sale de la boquilla de vapor, revise el artefacto antes de cada uso; para ello, aléjelo de su cuerpo y enciéndalo. No ponga en funcionamiento la unidad si la boquilla de vapor está bloqueada. 17. Tocar piezas metálicas calientes, agua caliente o vapor puede provocar quemaduras. No toque la boquilla principal ni intente conectar ningún accesorio mientras la unidad se encuentre en uso. No toque el botón de la cabeza del trapeador o intente conectar a mano una almohadilla de microfibra mientras la unidad está en uso. Tenga cuidado cuando gire la unidad, puede haber agua caliente dentro del depósito de agua. 18. Tenga cuidado cuando utilice la unidad en superficies desparejas tales como escaleras. 19. Al vaporizar una superficie por primera vez, se recomienda consultar las instrucciones del fabricante en relación con el material que desee vaporizar. Para los elementos en cuestión, realice una prueba en un lugar poco notorio antes de la aplicación. 20. No se recomienda vaporizar sobre parqué no sellado o superficies de cerámica sin barnizar ya que puede producir alteraciones o daños a las superficies. El vapor puede quitar el brillo de algunas superficies tratadas con cera. 21. Cuando realice el trapeado a vapor, nunca deje la unidad apoyada sobre ningún lugar o superficie por cualquier período de tiempo: la exposición prolongada al calor o la humedad pueden dañar las superficies del piso. 22. No permita que el cable de alimentación entre en contacto con superficies calientes mientras el artefacto se encuentre en uso. Enrolle ligeramente el cable al almacenar la unidad. 23. Permita que la Limpiadora a vapor de usos múltiples se enfríe completamente (al menos por 30 minutos) y vacíe el depósito de agua antes de almacenarla. No almacene la unidad con la almohadilla de microfibra húmeda aún conectada. ¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES! SÓLO PARA USO DOMÉSTICO ¿Preguntas o comentarios? • www.steamfast.com • [email protected] • 1-800-711-6617 ESPAÑOL | 19 Información del Producto Los siguientes artículos y accesorios están incluídos con su Limpiadora A Vapor De Usos Múltiples. Inspeccione cuidadosamente el material de embalaje ya que algunas piezas son enviadas dentro del embalaje de Espuma de Estireno. Para obtener piezas que posiblemente estén perdidas, refiérase a la sección de Apoyo al Cliente en la página 32 de éste manual. A275-005 T275-101 11 A275-016 8 7 9 A275-001 17 6 18 A275-002 5 A275-003 19 10 2 A275-004 A275-010 20 21 1 CARACTERÍSTICAS Y ACCESORIOS DE LA UNIDAD 1 3 A275-008-B 12 4 A275-014 A275-019 13 15 A275-015 A275-020 20 | ESPAÑOL 14 16 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Interruptor de encendido/ apagado con luz Luz indicadora de vapor listo Compartimiento de almacenaje Depósito de agua (interno) Manija Interruptor de bloqueo de vapor Botón de vapor Manija para transportar Boquilla principal Manguera de vapor Boquilla de chorro de vapor Varillas de extensión (2) Cabeza del trapeador Almohadillas de microfibra (2) Embudo para agua Recipiente medidor Escobilla Cepillo triangular Cepillos secundarios de nylon (5) Cepillo secundario de metal Almohadilla de fregar Destornillador incluido para llevar la manija. Información del Producto • El Interruptor de encendido y apagado con luz (1) permite encender y apagar la unidad. • La Luz indicadora de vapor listo (2) se ilumina mientras la unidad se está calentando; luego, se apaga cuando la unidad está lista para comenzar a echar vapor. • El Compartimiento de almacenaje (3) proporciona un lugar conveniente para almacenar los accesorios pequeños y alberga el depósito de agua. • El Depósito de agua (4) es el tanque interno en el que se almacena y calienta el agua. Se accede por medio del compartimiento de almacenaje. Debe haber suficiente cantidad de agua en el depósito de agua para que la unidad funcione correctamente. • La Manija (5) está diseñada para permanecer fría, a la vez que proporciona la cantidad óptima de seguridad y comodidad al usuario. • El Interruptor de bloqueo de vapor (6) se empuja hacia adelante para bloquear el botón de vapor a fin de echar vapor continuamente, sin necesidad de mantener presionado el botón de vapor. • El Botón de vapor (7) proporciona un completo control de vapor a pedido, que libera vapor caliente y penetrante desde la boquilla principal cuando se presiona. • La Manija para transportar (8) funciona como sujetador de la boquilla principal y ha sido diseñada para transportar la unidad. • La Boquilla principal (9) emite un flujo potente de vapor cada vez que se mantiene presionado el botón de vapor. • La Manguera de vapor (10) canaliza de forma segura el flujo de vapor del depósito de agua a la boquilla principal. • La Boquilla de chorro de vapor (11) concentra el flujo de vapor de la boquilla principal y sirve como base a la que se conectarán los cepillos secundarios y la almohadilla de fregar. • Las Varillas de extensión (12) se conectan a la boquilla principal. Utilícelas con un accesorio de trapear o para lugares altos o difíciles de alcanzar. • La Cabeza del trapeador (13) se conecta a las varillas de extensión y está diseñada para limpiar a vapor una variedad de superficies de suelo duro. • Las Almohadillas de microfibra (14) se conectan a la cabeza del trapeador y están diseñadas para quitar marcas y manchas de los suelos duros. Las almohadillas son reutilizables y se pueden lavar a máquina. • Se proporcionan un Embudo para agua (15) y un Recipiente medidor (16) para facilitar el llenado del depósito de agua. La cantidad óptima de agua es (entre 16 y 48 oz. / 473 y 1.420 ml). • La Escobilla (17) se conecta a la boquilla principal o a las varillas de extensión y se puede utilizar para limpiar espejos, ventanas y otras superficies de vidrio lisas. • El Cepillo triangular (18) se conecta con la boquilla principal o las varillas de extensión y está diseñado para limpiar esquinas y otros ángulos difíciles. • Los diferentes Cepillos secundarios de nylon (19) se conectan a la boquilla de chorro de vapor para proporcionar una fuerza de restregado adicional a fin de quitar las manchas y la suciedad excepcionalmente difíciles de quitar. • El Cepillo secundario de metal (20) se conecta a la boquilla de chorro de vapor y está diseñada para quitar la grasa y la suciedad acumulada de superficies duraderas tales como hornos y parrillas. NOTA: Sea precavido al decidir la superficie a limpiar con el cepillo secundario de metal. Algunas superficies delicadas, como el acero inoxidable, pueden rayarse o dañarse con el uso de cerdas de metal. Si tiene dudas sobre la posibilidad de que una superficie pueda dañarse, se recomienda que haga una prueba en un lugar poco notorio antes de la aplicación. • La Almohadilla de fregar (21) se conecta a la boquilla de chorro de vapor y está diseñada para restregar la tierra y las marcas difíciles de quitar de las superficies. ESPAÑOL | 21 Ensamble De Su Limpiadora A Vapor De Usos Múltiples ACCESORIOS PARA EL TRAPEADO A VAPOR ADVERTENCIA: No intente conectar los accesorios mientras la unidad esté emitiendo vapor. VARILLAS DE EXTENSIÓN 1. Seleccione una de las varillas de extensión. Inserte el extremo (A) de la varilla en la boquilla principal (B). Alinee el orificio en la varilla con el botón gris de bloqueo/apertura en la boquilla. 2. Presione el botón gris de bloqueo/apertura. Mientras mantiene presionado el botón, deslice la varilla de extensión hacia la boquilla principal hasta que el botón encaje en el orificio de la varilla. 3. Deslice el resto de la varilla de extensión (C) hacia el extremo de la varilla ensamblada (D), esta vez alineando el orificio rectangular de la varilla restante con el botón gris de bloqueo/ apertura de la primera varilla. Presione y mantenga presionado el botón y empuje firmemente la segunda varilla hacia el extremo de la primera varilla hasta que el botón encaje en el orificio. Ambas varillas de extensión deben estar conectadas a la boquilla principal. A C D B CABEZA DEL TRAPEADOR 1. Alinee la cabeza del trapeador con el extremo abierto de la varilla de extensión de manera que el orificio rectangular en la cabeza del trapeador se alinee con el botón gris de bloqueo/apertura de la varilla. 2. Presione el botón gris de bloqueo/apertura. Mientras mantiene presionado el botón, deslice la cabeza del trapeador hacia la varilla de extensión (figura 1-A). Presione firmemente hasta que el botón encaje en el orificio (figura 1-B). NOTA: No emplee demasiada fuerza cuando trapee o cuando utilice las varillas de extensión porque se pueden romper las varillas. A FIGURA 1 22 | ESPAÑOL B Ensamble De Su Limpiadora A Vapor De Usos Múltiples ALMOHADILLAS DE MICROFIBRA 1. Tienda una almohadilla de microfibra en una superficie plana con dos cintas sujetadoras mirando hacia arriba. 2. Alinee la cabeza del trapeador con la almohadilla de microfibra. Asegúrese de que la cabeza del trapeador esté orientada con la almohadilla como se muestra, y céntrela lo más posible (figura 2-A). 3. Presione la cabeza del trapeador firmemente hacia la almohadilla de microfibra. Las cintas sujetadoras se pegarán a las agarraderas de la almohadilla en la parte inferior de la cabeza del trapeador. La almohadilla se debe conectar y quedará lista para usarse (figura 2-B). PRECAUCIÓN: Tenga cuidado al manipular una almohadilla de microfibra recién usada porque puede estar caliente. NOTA: Las almohadillas de microfibra se pueden lavar a máquina. Para evitar que se peguen pelusas, se recomienda lavarlas en forma independiente de otras telas. Use sólo detergente líquido. Evite usar suavizantes o blanqueadores de tela. Se recomienda que las seque con aire; también puede secarlas a máquina con una configuración de poco calor o de secado con aire. FIGURA 2 A B La cabeza del trapeador y las almohadillas de microfibra son ideales para usarlas en estas superficies de piso duro: • Parqué sellado • Concreto manchado • Laminado sellado • Cerámica • Linóleo • Granito • Mármol • Vinilo • Baldosa IMPORTANTE: No utilice la unidad en parqué no sellado o superficies de cerámica sin barnizar. Las superficies que no están correctamente selladas pueden sufrir alteraciones o daños por la exposición al calor y la humedad. Se debe tener cuidado al echar vapor sobre pisos de parqué sellado, porque la exposición prolongada al vapor en un solo lugar puede provocar daños y decoloración. Para evitar esto, mantenga la cabeza del trapeador en constante movimiento sobre estas superficies. El vapor puede quitar el brillo de algunos pisos que hayan sido tratados con cera. Los pisos con texturas extremadamente ásperas pueden rasgar o dañar las almohadillas de microfibra. Antes de vaporizar cualquier revestimiento de suelo, se recomienda consultar las instrucciones del fabricante. Para el revestimiento de suelo en cuestión, realice una prueba en un lugar poco notorio antes de la aplicación. | ESPAÑOL 23 Ensamble De Su Limpiadora A Vapor De Usos Múltiples ACCESORIOS DE LIMPIEZA A VAPOR ADVERTENCIA: No intente conectar los accesorios mientras la unidad esté emitiendo vapor. BOQUILLA DE CHORRO DE VAPOR/ESCOBILLA/CEPILLO TRIANGULAR 1. Seleccione uno de los tres accesorios (boquilla de chorro de vapor, escobilla o cepillo triangular. La boquilla de chorro de vapor se muestra como ejemplo) y alinee el extremo (A) del accesorio con la boquilla principal (B). Alinee el orificio en el accesorio con el botón gris de bloqueo/apertura en la boquilla. 2. Presione el botón gris de bloqueo/apertura. Mientras mantiene presionado el botón, deslice el accesorio en la boquilla hasta que el botón encaje en el orificio rectangular. NOTA: La boquilla de chorro de vapor, la escobilla y el cepillo triangular se pueden conectar al extremo de una varilla de extensión para llegar a lugares altos o difíciles de alcanzar. Conecte la varilla de extensión (o las varillas) según se describe en la página 22; luego, conecte el accesorio que desee a la varilla de la misma manera en que lo conectaría normalmente a la boquilla principal. B A CEPILLOS SECUNDARIOS NOTA: Los cepillos secundarios se conectan a la boquilla de chorro de vapor, no a la boquilla principal. 1. Alinee la ficha guía dentro del cepillo secundario (A) con la ranura inferior de la punta de la boquilla de chorro de vapor (B). 2. Presione firmemente el cepillo secundario en la boquilla de chorro de vapor. Presione todo lo que pueda para evitar fugas de vapor (figura 3-C). 3. Para quitar el cepillo secundario, simplemente sosténgalo con firmeza y quítelo de la boquilla de chorro de vapor. C A 24 | ESPAÑOL B FIGURA 3 Ensamble De Su Limpiadora A Vapor De Usos Múltiples ALMOHADILLA DE FREGAR NOTA: La almohadilla de fregar se conecta a la boquilla de chorro de vapor, no a la boquilla principal. 1. Coloque la almohadilla de fregar encima de la punta de la boquilla de chorro y presiónela firmemente hacia la boquilla de chorro de vapor tanto como sea posible (figura 4). Esto ayudará a eliminar las fugas de vapor. 2. Para quitar la almohadilla de fregar, simplemente sosténgala firmemente y quítela de la boquilla de chorro de vapor. FIGURA 4 MANIJA PARA TRANSPORTAR 1. Inserte la manija para transportar en el orificio superior de la unidad. Alinee la manija de modo que el soporte de agarre apunte hacia el frente de la unidad (figura 5). 2. Utilice el destornillador que se adjunta para ajustar el tornillo que se encuentra dentro de la manija para transportar hasta que quede sujeto a la unidad principal. OFF ON FIGURA 5 PEDIDO DE ACCESORIOS Y PIEZAS Los accesorios y las piezas de repuesto para la Limpiadora a vapor de usos múltiples (Modelo MC1275) se pueden pedir a través de nuestro sitio web: www.steamfast.com También puede comunicarse directamente con el Servicio al Cliente: [email protected] o 1-800-711-6617 ESPAÑOL | 25 Recomendaciones De Accesorios Cepillo secundario de nylon Hornos, hornallas de la cocina, grifos, baldosas, cemento, refrigeradores, hornos de microondas, duchas, bañeras, perillas, basureros, equipos deportivos, juguetes y cambiadores para bebés. Cepillo para grandes superficies Grandes superficies en mesadas y pisos. Cepillo en forma de cono Ruedas y motores de automóviles y parrillas. Boquilla de chorro de vapor Quitar suciedad, grasa y hollín de fisuras y hendiduras. Descongelar congeladores. Suciedad y césped en ranuras de palos de golf. Suciedad y tierra en suelas de zapatillas. Limpieza de joyas intrincadas de metal precioso y piedras (no perlas o bisutería). PRECAUCIÓN: Vapor caliente. No manipular cuando se encuentre echando vapor. Almohadilla de microfibra tradicional (almohadillas súper absorbentes para uso diario) Vinilo, piedra, pizarra, mármol, parqué sellado, baldosas cerámicas esmaltadas, granito, concreto manchado, cemento, linóleo, laminado, bambú y otros pisos delicados. Escobilla Insectos en parabrisas. Quitar restos de jabón y suciedad. Mamparas de duchas, puertas, espejos y vidrio. Cepillo triangular Esquinas difíciles de alcanzar en superficies de mesadas, bañeras y pisos. Cepillo secundario de metal Parrillas y rejillas de hornos eléctricos. Almohadilla de fregar Piedra, pizarra, baldosas cerámicas esmaltadas y cemento. ADVERTENCIA: No utilice la unidad en pisos no sellados o pisos de cerámica sin barnizar. Realice una prueba en un lugar poco notorio antes de la aplicación. 26 | ESPAÑOL Uso De Su Limpiadora A Vapor De Usos Múltiples LLENADO DEL DEPÓSITO DE AGUA 1. Coloque la Limpiadora a vapor de usos múltiples sobre una superficie plana y pareja. 2. Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado con luz se encuentre en la posición de apagado y que el cable de alimentación con conexión a tierra se haya desenchufado del tomacorriente. Si la unidad ha estado en uso, siempre utilice las siguientes precauciones de seguridad antes de quitar la tapa del depósito de agua para agregar agua: • Permita que la unidad se enfríe durante 20 minutos. • Mantenga presionado el botón de vapor para liberar TODA la presión de vapor restante. ADVERTENCIA: Si no sigue estas precauciones, se podrían ocasionar quemaduras por el escape de vapor al quitar la tapa del depósito de agua. 3. Abra la tapa del compartimiento de almacenaje y desenrosque y retire la tapa del depósito de agua con cuidado. 4. Drene el agua restante del depósito de agua. NOTA: El depósito de agua debe vaciarse luego de cada uso; esto ayudará a minimizar las acumulaciones de depósitos de minerales y evitar que se llene por demás. 5. Llene el recipiente medidor hasta la línea de llenado máximo (16 oz/473 ml) con agua. NOTA: Para reducir significativamente las acumulaciones de depósitos minerales y prolongar la vida de su Limpiadora a vapor de usos múltiples, se recomienda el uso de agua destilada o desmineralizada en esta unidad. Consulte la página 30 para obtener más información sobre acumulaciones de depósitos minerales. 6. Inserte el embudo para agua en el orificio de llenado y coloque el agua con cuidado desde el recipiente medidor al depósito de agua. ADVERTENCIA: Siempre debe procederse con cuidado al colocar el agua en el depósito de agua. No mire directamente dentro del orificio de llenado mientras esté llenando el dispositivo. Mantenga alejados a su mano libre, niños y mascotas. Cantidad de agua Duración del vapor 7. Según cuánto desee limpiar a vapor, 16 oz. (473 ml.) Aproximadamente 15 min. puede repetir los pasos 5 y 6 hasta dos veces más, hasta llegar a un 32 oz. (946) ml.) Aproximadamente 30 min. máximo de 48 oz (1420 ml) de agua. 48 oz. (1420 ml.) Aproximadamente 45 min. Consulte el gráfico para obtener una comparación de la cantidad de agua con el tiempo estimado de limpieza a vapor. 8. Reemplace la tapa del depósito de agua y asegúrese de que esté bien enroscada para evitar que el vapor caliente se escape y produzca lesiones. 9. Cierre la tapa del compartimiento de almacenaje ESPAÑOL | 27 Uso De Su Limpiadora A Vapor De Usos Múltiples FUNCIONAMIENTO GENERAL NOTA: Asegúrese de que el depósito de agua esté lleno y de que todos los accesorios deseados estén conectados antes de seguir los siguientes pasos: 1. Para el primer uso, quite la tapa protectora de plástico del enchufe eléctrico. Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente. 2. Gire el interruptor de encendido/apagado con luz a la posición de encendido (On). La luz indicadora de vapor listo se iluminará inmediatamente para indicar que la unidad está calentando. 3. Después de aproximadamente 2 a 8 minutos (según cuánta agua haya en el depósito de agua), la luz indicadora de vapor listo se apagará para indicar que la unidad está completamente calentada y lista para comenzar la limpieza a vapor. 4. Dirija la boquilla (y los accesorios conectados) hacia la superficie sobre la que desea echar vapor y presione el botón de vapor. Para sanitizar superficies, apunte la boquilla, y mantenga apretado el botón a aproximadamente ½ pulgadas de la superficie por al menos 5 segundos. Esto asegurará que se hayan matado gérmenes y bacterias. PRECAUCIÓN: Siempre asegúrese de que la boquilla y los accesorios apunten en una dirección segura (lejos suyo, de otras personas, de mascotas o de plantas) antes de presionar el botón de vapor. 5. Mantenga el botón de vapor presionado para obtener un flujo de vapor continuo. También puede deslizar el interruptor de bloqueo de vapor hacia delante mientras presiona el botón de vapor para bloquearlo. Esto permitirá que salga un flujo continuo de vapor sin la necesidad de mantener presionado el botón manualmente. 6. Hacer un movimiento hacia atrás y hacia adelante en el área sobre la que se está echando vapor mejorará el proceso de limpieza. Pase un paño limpio por las áreas sobre las que echó vapor para quitar la suciedad y la tierra sueltas. Se recomienda secar el área cuando aún está húmeda, pero tenga cuidado al secar superficies como metal, ya que pueden estar calientes. NOTA: Durante el uso de la unidad, la luz indicadora de vapor listo puede iluminarse. Esto es normal. Si nota que la presión del vapor disminuye, suelte el botón de vapor hasta que la luz indicadora de vapor listo se apague nuevamente. 7. Una vez que las tareas de vaporización estén completas, apague la unidad y desenchúfela. Siga los pasos del procedimiento de almacenamiento correcto en la página 30 de este manual. 28 | ESPAÑOL Uso De Su Limpiadora A Vapor De Usos Múltiples TRAPEADO A VAPOR NOTA: Asegúrese de que el depósito de agua esté lleno y de que todos los accesorios deseados estén conectados antes de seguir los siguientes pasos. Se recomienda que barra o aspire los pisos duros antes de efectuar el trapeado. 1. Siga los pasos 1 a 3 de la sección Funcionamiento general. Consulte la página 23 para obtener un listado de las superficies de piso duro que se recomiendan limpiar con la Limpiadora a vapor de usos múltiples. 2. Para obtener mejores resultados, haga un movimiento continuo hacia adelante y hacia atrás sobre la superficie del piso alejando y acercando hacia usted la cabeza del trapeador. Camine hacia atrás mientras trabaja en el piso para evitar caminar por encima de áreas recién trapeadas. NOTA: Para evitar las alteraciones o los daños causados por el calor y la humedad, no utilice la unidad sobre parqué no sellado o superficies de cerámica sin barnizar. El vapor puede quitar el brillo de algunos pisos que hayan sido tratados con cera. 3. La almohadilla de microfibra absorberá la suciedad y la humedad durante el trapeado. Sin embargo, cuando termine podría notar restos de humedad residual. En este caso, se recomienda dejar que el piso se seque con el aire. Podría utilizar un ventilador en dirección hacia el área trapeada para facilitar el secado. ESPAÑOL | 29 Almacenamiento y Cuidado ALMACENAMIENTO ADECUADO Preparar su Limpiadora a vapor de usos múltiples para guardarla es rápido y sencillo. Cuando haya terminado sus tareas de limpieza con vapor, siga los pasos que se indican a continuación: 1. Apague la unidad y desenchufe el cable de energía. 2. Mantenga presionado el botón de vapor para liberar todo el vapor restante. 3. Deje que la unidad se enfríe completamente (al menos 30 minutos). 4. Quite todos los accesorios de la unidad. 5. Abra la tapa del compartimiento de almacenaje y retire la tapa del depósito de agua. 6. Drene los restos de agua del depósito de agua en un fregadero o bañera; esto ayudará a minimizar las acumulaciones de depósitos minerales y a evitar que se llene por demás durante el próximo uso. Vuelva a colocar la tapa del depósito de agua. 7. Almacene los accesorios. Los cepillos secundarios se pueden almacenar convenientemente en el compartimiento de almacenaje. 8. Cierre la tapa del compartimiento de almacenaje y almacene la Limpiadora a vapor de usos múltiples en un lugar fresco y seco. ACUMULACIÓN DE MINERALES Un problema común con los aparátos de vapor es la acumulación de minerales causada por el slto contenido de minerales en muchos de los suministros municipales de agua. Esta acumulación de depósitos minerales puede limitar la eficiencia y reducir la vida útil de la Limpiadora a vapor de usos múltiples. La mejor forma de minimizar las acumulaciones de depósitos minerales es utilizar agua destilada o desmineralizada durante cada uso de la Limpiadora a vapor de usos múltiples. Si no puede usar agua de-mineralizada o destilada, recomendamos que use este procedimiento mensualmente para ayudar a evitar la acumulación de minerales: 1. Apague la unidad y desenchufe el cable de energía. 2. Deje que la unidad se enfríe completamente (al menos 30 minutos). 3. Mantenga presionado el botón de vapor para liberar todo el vapor restante. 4. Quite todos los accesorios de la unidad. 5. Abra la tapa del compartimiento de almacenaje y retire la tapa del depósito de agua. 6. Drene el agua del depósito de agua en un fregadero o bañera. 7. Utilice el recipiente medidor para hacer una mezcla de 8 oz. (237 ml) de vinagre y 8 oz. (237 ml) de agua. 8. Con el embudo, vierta lentamente la solución de agua y vinagre en el depósito de agua. 9. Deje reposar por 40 minutos. 10. Drene la solución de agua-vinagre del depósito de agua. 11. Enjuague el depósito de agua con agua dulce, drene y repita hasta que se disipe el olor a vinagre. 12. Vuelva a colocar la tapa del depósito de agua y cierre la tapa del compartimiento de almacenaje. 30 | ESPAÑOL Cómo Solucionar Problemas PROBLEMA POSIBLE CAUSA La unidad no calienta. El interruptor de encendido/ apagado con luz NO se ilumina cuando se lo coloca en la posición de encendido. La unidad no se encuentra enchufada. El interruptor de circuito/ falla de conexión a tierra del hogar se activó o se quemó un fusible. La unidad está dañada o necesita reparación. SOLUCIÓN Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente. Vuelva a conectar el interruptor de circuito/falla de conexión a tierra o cambie el fusible. Si necesita asistencia, comuníquese con un electricista autorizado. Suspenda el uso de inmediato y desenchufe la unidad. Comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente para obtener asistencia. (en la página 32 encontrará información detallada). La unidad no calienta. El interruptor de encendido/apagado con luz se ilumina cuando se lo coloca en la posición de encendido. El depósito de agua está vacío. Consulte el procedimiento de Llenado del depósito de agua en la página 27. Acumulación de minerales en la unidad. Consulte la sección Acumulación de depósitos minerales en la página 30 para realizar el procedimiento de limpieza. La salida de vapor es débil o intermitente. El nivel de agua en el depósito de agua es bajo. Consulte el procedimiento de Llenado del depósito de agua en la página 27. Acumulación de minerales en la unidad. Consulte la sección Acumulación de depósitos minerales en la página 30 para realizar el procedimiento de limpieza. Condensación de agua en la manguera de vapor. Apunte la boquilla hacia el fregadero, la bañera o el piso y agítela mientras mantiene presionado el botón de vapor. Continúe hasta liberar el exceso de agua. El depósito de agua está demasiado lleno. Llenar el calentador con más de 48 oz (1420 ml) de agua interfiere con la producción de vapor, lo que provoca que el agua se condense en el vapor. Hay demasiada agua en el vapor. NOTA: La unidad produce vapor húmedo; es normal que el vapor contenga alguna cantidad de agua. La unidad está dañada o necesita reparación. Suspenda el uso de inmediato y desenchufe la unidad. Comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente para obtener asistencia. (en la página 32 encontrará información detallada). Siempre use el recipiente medidor incluido para llenar la unidad con la cantidad correcta de agua (consulte la página 27 para obtener información detallada). La unidad no se ha calentado hasta la temperatura total de funcionamiento. Espere hasta que la luz del indicador de vapor listo se apague para comenzar a echar vapor. Los accesorios no quedan firmemente conectados a la boquilla principal. Los accesorios no se instalaron correctamente. Compruebe que los accesorios estén correctamente conectados, según los procedimientos de las páginas 22 a 25. Las superficies del suelo quedan turbias o desparejas después de realizar la limpieza de vapor. La almohadilla de microfibra está sucia. Reemplace la almohadilla de microfibra por una nueva. Residuos de agua dura en el suelo. Cambie a agua destilada o desmineralizada. ESPAÑOL | 31 Soporte del Producto SERVICIO AL CLIENTE Si tiene problemas con su Limpiadora A Vapor De Usos Múltiples, vea la guía de solución de problemas en la página 31 de este manual. Las preguntas adicionales se deben hacer a nuestro servicio soporte al cliente a través de nuestro sitio Web, www.steamfast.com. Si no tiene acceso a Internet, puede contactar a nuestro Departamento de Servicio al Cliente por teléfono, al 1-800-711-6617. NOTA: Para que nuestros representantes de servicio al cliente le ayuden rápida y eficientemente, tenga la siguiente información a mano antes de llamar: • Información de compra (dónde y cuándo compró este producto) • Copia del recibo de compra / prueba de compra • Número de serie del producto (localizado en la especificación eléctrica etiquetan en la espalda de la unidad) • Código de fecha (número de 4 dígitos localizado en etiqueta de especificación eléctrica) ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MODELO VOLTAJE PODER AMPERAGE Capacidad de Agua Tiempo de Calentar TIEMPO DE VAPOR CONTINUO Peso de la Unidad Dimensiones de la Unidad LONGITUD DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN MC1275 120V 1500W 12.5A 48 oz. (1,420 ml) 7 min. (aproximadamente) 45 min. (aproximadamente) 9.95 lbs. (4.5 kg) 17.2” (43.7 cm) x 10.5” (26.7 cm) x 13.5” (34.3 cm) 16’ (487.7 cm) Información de Garantía GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO Qué incluye la cobertura McCulloch® es una marca autorizada de Steamfast, una división de Vornado Air, LLC (“Steamfast”). Sujeto a los términos y las condiciones de esta Garantía limitada de un año ("Garantía") detallada a continuación, Steamfast garantiza al consumidor o comprador original ("Comprador") que este producto de vapor de la marca McCulloch® (el "Producto"), excepto todos los accesorios y acoples, no contiene defectos de material ni de fabricación durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra (el "Período de garantía"), siempre y cuando la utilización y el mantenimiento se hayan realizado de acuerdo con la Guía del propietario. En caso de que el Comprador notifique a Steamfast un defecto en el Producto dentro del Período de garantía, Steamfast remplazará el Producto o las piezas defectuosas, según corresponda o sea necesario. Tal remplazo de las piezas o el trabajo de remplazo no le ocasionarán gasto alguno al Comprador. Sin embargo, el Comprador debe hacerse cargo de los costos de envío y transporte del Producto a Steamfast para su inspección y remplazo dentro de la cobertura. Qué se excluye de la cobertura Esta Garantía no brindará cobertura por daños o pérdidas ocasionados por los siguientes motivos o por algunos de ellos: • Reparaciones, modificaciones o alteraciones realizadas al Producto que no hayan sido realizadas por Steamfast. • Funcionamiento del Producto para usos no autorizados o previstos por Steamfast según se describe en la Guía del propietario o algún otro uso o manejo descuidado, maltrato o abuso del Producto. • Falta de mantenimiento adecuado o de limpieza oportuna del Producto, según se especifica en la Guía del propietario. • Uso del Producto que no sea para fines domésticos normales. 32 | ESPAÑOL Información de Garantía • Desgaste o roturas normales. • Piezas consumibles, accesorios y acoples utilizados que incluye, entre otros, cepillos, ganchos, almohadillas para fregar y almohadillas del trapeador. • Uso de piezas y accesorios no producidos o recomendados por Steamfast. • Daños estéticos, como rayones, rasguños y marcas. • Daños causados accidentalmente, por el agua, inundaciones, fuego u otros eventos de la naturaleza, o por causas externas. Limitaciones y exclusiones de la garantía • STEAMFAST NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA AL COMPRADOR Y NINGÚN REPRESENTANTE TIENE LA AUTORIDAD PARA REALIZAR REPRESENTACIONES QUE NO SEAN LAS PROPORCIONADAS EN EL PRESENTE DOCUMENTO. • NINGUNA GARANTÍA TIENE UN ALCANCE MAYOR QUE LA DESCRIPCIÓN DADA ANTERIORMENTE Y TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, ESPECIALMENTE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN FIN EN PARTICULAR, QUEDAN EXPRESAMENTE LIMITADAS A LA DURACIÓN DEL PERÍODO DE GARANTÍA, A MENOS QUE LA LEY PERMITA UN PERÍODO MÁS CORTO. • EL REMPLAZO DEL PRODUCTO POR PARTE DE STEAMFAST ES LA ÚNICA MEDIDA QUE SE TOMARÁ. EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA STEAMFAST SERÁ RESPONSABLE ANTE EL COMPRADOR U OTRA PERSONA DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL O EMERGENTE, O DE CUALQUIER OTRO DAÑO, INCLUSO SI STEAMFAST HA SIDO INFORMADO O HA PODIDO ANTICIPAR LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS, QUE INCLUYEN, ENTRE OTROS, LA PÉRDIDA DE GANANCIAS O DAÑOS, YA SEA QUE ESTO OCASIONE UN INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA, UN INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO O SEGÚN CUALQUIER OTRA TEORÍA DEL DERECHO. • ESTA GARANTÍA OTORGA AL COMPRADOR DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. EL COMPRADOR PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN SEGÚN EL ESTADO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN NI LA LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INDIRECTOS O EMERGENTES, NI PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LAS LIMITACIONES O LAS EXCLUSIONES ANTERIORES TAL VEZ NO SE APLIQUEN AL COMPRADOR. Cómo registrar la garantía El Comprador debe completar una solicitud para registrar esta Garantía en un período que no supere los sesenta (60) días luego de la fecha de compra. El Comprador puede visitar el sitio web de Steamfast en www.steamfast.com y completar una solicitud en línea o enviar la solicitud completa por correo a Steamfast. En caso de no registrar esta Garantía en un período que no supere los sesenta (60) días luego de la fecha de compra, esta Garantía quedará nula. Servicio de la garantía Para validar la garantía, llame al 1-800-711-6617, o bien envíe un correo electrónico a consumerservice@steamfast. com y reciba un formulario de Autorización de devolución (“RA”). Incluya el número de modelo y el número de serie de su Producto y también proporcione el nombre del Comprador, la dirección, la ciudad, el estado, el código postal y el número de teléfono cuando se comunique con Steamfast por el servicio de garantía. Es posible que se solicite al Comprador el comprobante de venta original a fin de verificar la fecha de compra. Una vez recibido el formulario RA, el Producto se debe enviar, franqueo pagado por el Comprador, a: Steamfast Attn: Warranty & Repair 415 E. 13th Street Andover, KS 67002 Para asegurar el manejo apropiado, los paquetes deben estar marcados claramente con el número de RA. Los paquetes que no estén claramente marcados con el número de RA podrán ser rechazados en la plataforma de recepción. Importante: Una vez recibida la autorización de devolución, embale cuidadosamente el Producto para evitar que se dañe durante el envío. La Garantía no cubre los daños ocasionados durante el envío y serán responsabilidad exclusiva del Comprador. Los daños o la pérdida no cubiertos por esta Garantía o que estén fuera del Período de garantía tendrán una tarifa para cubrir el costo del manejo y el envío. Todas las tarifas y los costos son responsabilidad exclusiva del Comprador. Espere como mínimo entre 1 y 2 semanas para la devolución del Producto después de que Steamfast lo haya recibido. Para facilitar el registro, se recomienda que el Comprador sujete con grapas o adjunte el comprobante de venta original a esta Guía del propietario y que registre el número de serie del Producto (que se ubica en el autoadhesivo de especificaciones del producto) aquí. ________________________________________________ © 2012 Vornado Air, LLC • Andover, KS 67002 Las especificaciones están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Steamfast® es una marca comercial propiedad de Vornado Air LLC. Fabricado en China. Atención al cliente de Steamfast Pág. web: www.steamfast.com • Tel.: 1-800-711-6617 • Correo elec.: [email protected] ESPAÑOL | 33
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

McCulloch MC1275 Troubleshooting guide

Categoría
Limpiadores a vapor
Tipo
Troubleshooting guide