McCulloch MC1255 Guía del usuario

Categoría
Limpiadores a vapor
Tipo
Guía del usuario
Handheld Power Steamer
Limpiador A Vapor De Mano
Cuiseur Vapeur Portatifs
Owners Guide
Guía del Usuario
Mode D’emploi
Model MC1255
Modelo MC1255
Modéle MC1255
KEEP YOUR RECEIPT FOR WARRANTY PURPOSES
Please read all instructions before use.
GUARDE SU RECIBO A EFECTOS DE LA GARANTÍA
Lea todas las instrucciones antes de usarlo.
GARDEZ VOTRE REÇU AUX FINS DE LA GARANTIE
Veuillez lire toutes les instructions avant l’utilisation.
English p. 2
Español p. 14
Français p. 28
!
SAlVAGUARdIAS IMPORTANTES
LEA TODAS LAS INSTRUCIONES ANTES DE USAR SU
LIMPIADOR A VAPOR DE MANO
1. El Depósito de Agua de la Unidad ha sido diseñado para contener un máximo de 10 oz.
(296 ml.) de agua. Desenchufe el cordón eléctrico antes de llenarlo con agua.
2. NO DEJE su Limpiador a Vapor de Mano MC1255 desatendida cuando esté enchufado o
cuando no lo esté utilizando. Usélo sólo como está intencionado como indicado en
este manual.
3. Esta unidad no es un juguete. Se debe supervisar de cerca cuando use la unidad cerca de
niños, mascotas y plantas. El vapor que la unidad produce está caliente y presurizado. Se
debe tomar cuidado para evitar quemaduras u otras heridas. Nunca apunte con la boquilla a
personas o mascotas.
4. Para reducir el riesgo de contacto con agua caliente que se emite de la ventilación, mantenga
el aparato alejos del cuerpo y chequéelo el aparato por signos de condensación o agoteando.
5. NO USE esta unidad si el cordón eléctrico o el enchufe está dañado. NO USE la unidad si
no funciona apropiadamente o si ésta se ha caído, dañado, o dejado al aire libre. Si tal daño
ocurre, NO DESMONTELO o intente de hacer reparaciones, sino devuelva la unidad a un
técnico licenciado de servicio para examinación y reparaciones. El remontar o reparar
incorrectamente podría causar riesgo de fuego, choques eléctricos, y heridas a la gente
cuando se use el limpiador a vapor.
6. Para reducir el riesgo de choques eléctricos, NO LA SUMERJA en el agua. NO USE el
cordón eléctrico como asa. NO PERMITA que el cordón se rice por cerrarlo en las puertas.
NO TIRE NI ESTIRE el cordón cuando éste se encuentre alrededor de esquinas o
bordes puntiagudos.
7.Aseguresedemantenerelcordóneléctricoalejadodetodassuperciescalientes.Dejeque
el aparato se enfría completamente antes de almacenarlo. Ponga el cordón sueltamente
alrededor del aparato cuando lo almacena.
AVISO: Para reducir el riesgo de fuego, choques eléctricos o daños,
debe de siempre seguir las siguientes precauciones básicas de
seguridad cuando esté usando un aparato eléctrico.
14
|
ESPAÑOL
!
AVISO: Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, éste aparato tiene
un enchufe de tres puntas. Este enchufe cabrá en un receptáculo de pared
polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra completamente en el re-
ceptáculo, contacte a un electricista licenciado para que instale un receptáculo
apropiado.NOTRATEdemodicarelenchufeoderrotar.
8. NO USE esta unidad con cordones de extensión ni con receptáculos eléctricos que tengan
una capacidad de electricidad inadecuada. Un receptáculo de tres puntas o un adaptador
bien conectado a tierra es necesario cuando esté usando El Limpiador a Vapor de
Mano MC1255.
9. Para desconectar el Limpiador a Vapor de Mano MC1255, apriete el enchufe y tire
suavementeyrmementedelreceptáculo.NOINTENTEdesconectarlaunidadtirandoo
arrastrando del cordón.
10. Tenga cuidado, ya que las quemaduras pueden suceder al tocar piezas calientes de metal,
agua caliente o vapor.
11. El Limpiador a Vapor de Mano MC1255 ha sido diseñado para ser utilizado solamente con
los accesorios recomendados del MC1255. No se deben usar otros tipos de accesorios con
el Limpiador a Vapor de Mano. El hacerlo podría causar heridas o daños a la unidad.
12. La boquilla y los accesorios se calientan durante el uso. Para evitar heridas, NO TOQUE la
boquilla mientras usa este aparato. NO TRATE DE cambiar los accesorios mientras la
unidad emita vapor.
13. Cuando llene su Limpiador a Vapor con agua, sólo debe usar agua en la unidad. Otros
agentes de limpieza dañarán la unidad y podrían causar lesiones.
14. NO UTILICE la unidad si la abertura del vapor está bloqueada. Si pasara esto, apague
inmediatamente la unidad y desconéctela.
15. Guarde su Limpiador a Vapor de Mano MC1255 en un lugar aireado y seco.
ESPAÑOL
|
15
¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
¿Preguntas o comentarios?
www.mccullochsteam.com
1.800.711.6617
Las siguientes características y accesorios se incluyen con su Limpiador a Vapor de Mano.
Revisecuidadosamenteelmaterialincluidoenelpaqueteparavericarqueseproporcio-
naron todas las piezas que se mencionan a continuación. Para obtener las piezas faltantes,
consulte la Asistencia para el Productoenlapágina24deestemanualandeobtenerla
información de contacto del Servicio de Atención al Cliente.
Información Del Producto
CARACTERÍSTICAS
Y ACCESORIOS
Luz Indicadora de Encendido
Gatillo de Vapor
Interruptor de Control
Tapa de Llenado
Tanque de Agua
Ventana del Tanque de Agua
Salida de Vapor
76.2 mm. Boquilla Recta
Boquilla Angulada
Cepillo Versátil de Nylon
Removedor de Empapelado
Embudo
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
6
12
1
2
3
4
5
7
8
9
10
A1255-002
A1255-001
A1255-003
A1255-005
16
|
ESPAÑOL
11
A1255-004
•LaLuz Indicadora de Encendido (1) se ilumina cuando la unidad está encendida y que la
caldera está áctiva.
•ElGatillo de Vapor (2)esapretadoparaactivarelmecanismodelabomba,locualtransere
agua del Depósito de Agua a la caldera. Se despedirá el vapor de la Boquilla de Vapor unos
segundos depues de que se apreta el Gatillo de Vapor. Se puede man tener apretado el Ga-
tillodeVaporporunujosostenidodevapor.
•ElInterruptor de Control(3)ajustarlaintensidaddelujodevapordelaBoquilladeVapor.
Corra para arriba el Interruptor de Control de Vapor para aumentar la fuerza del vapor, y cór-
ralo para abajo para disminuar la fuerza del vapor.
NOTA: Para minimizar las manchas de agua, se debe ajustar el Interruptor de
Control de Vapor de la posición de intensidad más baja.
•LaTapa de Llenado (4) tiene que ser quitado para llenar el Depósito de Agua con agua. La
Tapa del Depósito de Agua hace un cierre hermético para evitar el derramar de agua.
•ElTanque de Agua (5) es donde se guarda el agua para el uso de la unidad.
•LaVentana del Tanque de Agua (6) muestra claramente el nivel de agua.
•LaSalida de Vapor(7)emiteunujodevaporcalienteypenetrante.LaBoquillaVersátil,
la Boquilla Recta, la Boquilla Angulada, y el Cepillo Versátil de Nylon conectan todos a la
Boquilla de Vapor. La unidad debe utilizarse solamente si las boquillas o los cepillos están
colocados.
•La76.2mm.Boquilla Recta (8) conecta a la Boquilla Versátil, y era diseñada para enfocar el
chorro de vapor por el poder máximo de limpieza. Esto es ideal para lechado de teclas, paril-
las de horno, y más.
•LaBoquilla Angulada (9) tiene función semejante; sin embargo, esta era diseñada para alcan-
zar los ángulos difíciles y los áreas que la Boquilla Recta no puede alcanzar bien.
•ElCepillo Versátil de Nylon (10) conecta a Salida de Vapor, y era diseñado para vaporizar y
refregarlossuperciesdeáreasmáspequeños,inclusivemetal,teclasymás.
•ElRemovedordeempapelado(11)seconectaalaSalidadevaporpararemoverdeforma
rápida y fácil el empapelado o la pintura sobre empapelado sin usar químicos.
•ElEmbudo (12) permite realizar recargas sencillas sin producir derrames.
ESPAÑOL
|
17
18
|
ESPAÑOL
ANTES DE COMENZAR:
• NO llene el alimentador de vapor con otro
líquido que no sea agua limpia. (Se recomienda el
uso de agua destilada para prolongar la vida útil del
dispositivo).
• NO utilice limpiadores domésticos, lavandina
u otros químicos con este almacenador de vapor.
No conecte jamás accesorios mientras la unidad
está emitiendo vapor.
• NO llene el tanque de agua mientras el
alimentador de vapor está enchufado.
• NO opere el alimentador de vapor una
vezque el recipiente de agua esté vacío. Asegúrese
de usar guantes y protección para los ojos.
• NO mire directamente dentro del oricio de
llenado mientras esté llenando un dispositivo. Man-
tenga lejos su mano libre y otras personas.
USO DE LOS ACCESORIOS
1. Asegúresedealinearlachadelaccesoriocon
la ranura ubicada en la parte inferior de la salida de
vapor.
NOTA: Todos los accesorios (boquillas y cepillos) se
conectan a la salida de vapor de la misma manera.
2. Introduzca el accesorio en la salida de vapor.
Gire el accesorio 1/4 de vuelta hacia la izquierda para
que quede asegurado.
CÓMO INSTALAR EL REMOVEDOR DE
EMPAPELADO
1. Coloque el Removedor de empapelado en la Salida de
vapor.
2. Trabe el Removedor de empapelado girando la traba
en el sentido de las agujas del reloj. Coloque el brazo
de apoyo en la base de la unidad.
3. Para quitar, gire la traba en el sentido contrario a las
agujas del reloj y saque suavemente el Removedor de
empapelado de la unidad.
Limpiador A Vapor
DeManoConguración
ESPAÑOL
|
19
LLENADO DEL TANQUE DE AGUA
1. Retire la tapa de llenado.
2. Use el embudo para llenar el tanque de agua.
Vuelva a colocar la tapa de llenado cuando haya
llenado el tanque hasta el nivel deseado.
NOTA: Para obtener el máximo tiempo de va-
por, asegúrese de que el tanque de agua esté
totalmente lleno. Corrobore que la unidad se
encuentre en posición vertical, como se mues-
tra en el ejemplo.
USO DEL GATILLO
1.Puedecontrolarelujodevaporproveniente
del accesorio mediante la activación del gatillo
de vapor. Tire del gatillo para que el vapor salga
del accesorio seleccionado y llegue a la boquilla.
NOTA: Al tirar del gatillo, el alimentador de
vapor tardará algunos segundos en producir
vapor. De igual modo, el alimentador de vapor
producirá vapor durante algunos segundos
luego de soltar el gatillo.
USO DEL INTERRUPTOR DE MANDO
1. Puede controlar la cantidad de vapor emitido
mediante el interruptor de mando.
•Desliceelinterruptorendirecciónalaboquilla
devaporparaqueaumenteelujodevapor.
•Desliceelinterruptorendirecciónalgatillode
vaporparaquedisminuyaelujodevapor.
NOTA: Después de enchufar el cable de ali-
mentación, espere que la unidad se caliente.
Tras aproximadamente 30 segundos, podrá
comenzar a vaporizar.
Usando El Limpiador A
Vapor De Mano
OPERACIÓN GENERAL
NOTA: Verique que la Salida de vapor no tenga residuos y que los accesorios deseados
estén conectados antes de seguir estos pasos. Si la Salida de vapor tiene residuos, con-
sulte la sección Acumulación de minerales en la página 23.
1. Enchufe el cordón eléctrico a un receptáculo eléctrico conveniente (tenga cuidado de quitar la
cubierta plástica que protege los enchufes durante transporte). La Luz que Indica que el Va-
por Está Listo se iluminará inmediatamente.
AVISO: Esta unidad use un enchufe eléctrico terrizado (de 3 puntas). Úselo solamente
en un receptáculo de 3 puntas apropiadamente instalado. No intente alterar el enchufe ni
burlar de cualquier modo esta característica de seguridad.
NOTA: La Luz que Indica que el Vapor Está Listo siempre ilumina mientras la unidad está
enchufada. Esta unidad no tiene interruptor de encender/apagar; comenzará a calentarse
inmediatamente al momento que se enchufa.
2. Permitale a la unidad aproximadamente 30 segundos para calentarse.
3.SeleccionelaintensidaddeseadadelujodevaporconelInterruptordeControldeVapor.
Ajustelasconguracionesdevaporentrelosnivelesaltoybajoparacontrolarlaintensidad
de vapor en la tarea que está llevando a cabo.
4.Dirijaeldispositivohacialasuperciequedeseavaporizarypresioneelgatillodevapor.
NOTA: El apretar el Gatillo de Vapor activa la bomba de la unidad. Tomará otro par de
segundos para que la unidad comience a producir vapor. Ta unidad continuará produc-
iendo vapor durante otro par de segundos despues de soltar el Gatillo de Vapor.
5.Parasanitarlassupercies,dirijalaBoquilladeChorrodeVapor,aprieteelGatillodeVapory
sosténgaloaproximadamenteapulgadadelasupercieporlomenospor5segundos.Esto
asegurará que usted ha matado los gérmenes y bacteria (De este modo, maximizará la
efectividad de la limpieza a vapor).
ADVERTENCIA: Siempre asegúrese que la Boquilla de Chorro de Vapor y cualquier otros
accesorios están apuntando en una dirección segura (que no están apuntado hacía ust-
edmismo, otras personas, mascotas, ni plantas) antes de apretar el Gatillo de Vapor.
NOTA: No se recomienda utilizar el dispositivo sobre pisos de parqué u otras supercies
que puedan sufrir alteraciones o daños por la exposición al calor y la humedad.
6.MantengaapretadoelGatillodeVaporparaunujocontinuodevapor.Elusarunmovimiento
ligero de vaivén sobre el área que está vaporizando realzará el proceso de limpieza.
NOTA: Durante su uso puede notar una caída en la presión del vapor. Si pasa esto, suelte
el Gatillo de Vapor por 10-15 segundos. Para minimizar esto, se recomienda que no apri-
ete el Gatillo de Vapor más de 10-12 segundos a la vez, y que se permite unos segundos
de tiempo entre los estallidos de vapor.
7. Activeelgatillosegúnseanecesarioparasuministrarsucientevapor.Uselosaccesoriosde
cerdas suaves para limpiar suciedad, grasa, restos de pintura seca, etc. No restriegue en
20
|
ESPAÑOL
excesolasupercieamenosqueestélimpiandobaldosasopiedra.
8. Para el vaporizador use sólo agua de grifo o el agua destilada limpia. No se necesitan
detergentes ni ningún otro aditivo.
9. Cuando se usa vapor en materiales delicados compruebe siempre que los materiales se
puedan limpiar con vapor antes de realizar este tipo de limpieza. El vapor se genera a tem-
peraturasquesuperanlos212ºF(100ºC).Nouselaunidadensuperciesquenotoleren
esta temperatura. Pruebe siempre en un área pequeña de material, preferentemente en un
área que normalmente no esté a la vista. No moje los materiales que va a limpiar. Sólo hace
falta una leve aplicación de vapor.
El vapor presurizado puede rebotar contra la supercie de limpieza.
10. Una vez que los quehaceres de vaporización estén completados, desenchufe el cordón
eléctrico tierrizado del receptáculo eléctrico. Siga los pasos del Procedimiento de Almacena-
je Apropiado en la página 22 de este manual.
CÓMO QUITAR EL EMPAPELADO
1. Para obtener mejores resultados, use un raspador o una espátula y raspe suavemente el em-
papelado de forma entrecruzada antes de quitarlo. Las perforaciones permitirán que el vapor
penetre en el empapelado.
2. Para quitar el empapelado, sostenga el plato de vapor de forma plana contra el empapelado
raspado. Presione el disparador y mantenga presionado de 15 a 20 segundos (el tiempo
necesario puede variar). Mueva el plato de vapor hacia otro lugar y quite la parte vaporizada
con una rasqueta.
CONSEJOS PARA LIMPIAR CON VAPOR - LEA LAS INDICACIONES ANTES
DE COMENZAR
Pisos y Alfombras:
•Noserecomiendausarestaunidadsobresuperciesquepuedandañarseconelcaloroel
agua, como las losas de vinilo autoadhesivas, o en pisos de madera, porque el vapor puede
hinchar las tablas del piso. Consulte siempre al fabricante del piso antes de usar el vaporiza-
dor.
!
ESPAÑOL
|
21
•Algunasalfombrastienentratamientospararesistirlasmanchasquepuedenresultar
afectados por la limpieza con vapor. Trate de limpiar primero una pequeña área de la alfombra
que normalmente pase desapercibida y espere 24 horas para comprobar que la limpieza no
surta un efecto inesperado en la alfombra. Si se produce dicho efecto, no utilice el vaporizador.
Para obtener más información, consulte con el proveedor de su alfombra.
Ventanas y Losas:
•Losvidriosantiguosoconefectomanchadopuedenserquebradizosysepuedenrajarbajo
temperaturas extremas.
•Nouselaunidadsobrevidriocuandolatemperaturaseainferiora32ºF(0ºC).Elvidriose
puede quebrar si se lo somete a bajas temperaturas.
•Sisuventanatieneuntratamientooalgúntipoderevestimiento,consulteconelfabricante
antes de usar el vaporizador.
Tapizados y Telas:
•Algunasalfombrasytelastienentratamientospararesistirlasmanchasquepuedenresultar
afectados por la limpieza a vapor. Trate de limpiar áreas pequeñas que normalmente pasen
desapercibidas y espere 24 horas para comprobar que la limpieza no surta un efecto inespera-
do. Si se produce dicho efecto, deje de usar la unidad. Para obtener más información, consulte
con el proveedor del material.
•Compruebesiemprequelosmaterialessepuedanlimpiarconvaporantesderealizarestetipo
delimpieza.Nouselaunidadensuperciesquenotolerentemperaturasquesuperenlos212
ºF (100 ºC).
•Antesdelimpiarropaconvapor,revisesiemprelaetiquetadelaprendaoconsulteconel
minorista donde compró la ropa.
•Cuandolimpietapizadosoropa,nomojeelmaterial.Sólounacantidadpequeñadevapores
sucienteparalalimpieza.Demasiadovaporpuededejarmarcasdeaguaoproducirotros
daños.
22
|
ESPAÑOL
ESPAÑOL
|
23
ALMACENAMIENTO ADECUADO
El preparar su Limpiador a Vapor de Mano para el almacenaje es rápido y sencillo.
Cuando haya completado sus quehaceres de vaporizado, siga los siguientes pasos.
1. Desconecte el cordón conectado a tierra del receptáculo.
2. Permita que la unidad se enfríe durante unos minutos.
3. Quitele todos los accesorios de la unidad.
4. Vacíe toda el agua que quede en el Depósito de Agua en un lavamanos o una bañera.
5. Almacene seguramente todos los accesorios, preferiblemente cerca del Limpiador a
Vapor de Mano.
6. Almacene el Limpiador a Vapor de Mano en un lugar aireado y seco.
ACUMULACIÓN DE MINERALES
Un problema común con los aparátos de vapor es la acumulación de minerales causada por el slto
contenido de minerales en muchos de los suministros municipales de agua. La mejor manera de
evitar esto es usando agua destilada en la unidad. Si no puede usar agua destilada, recomendamos
que use este procedimiento mensualmente para ayudar a evitar la acumulación de minerales:
1. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente.
2. Permita que la unidad se enfríe.
3. Quite todos los accesorios de la unidad.
4. Coloque la punta de un gancho para papeles en la abertura de
la Boquilla de vapor de bronce para eliminar la acumulación de
minerales de la boquilla. Esto también se puede hacer para limpiar
accesorios tales como las boquillas.
5. Retire la Tapa de Llenado y drene el agua restante en un fregadero o
bañera.
6.Coloqueelinterruptordevaporenelnivelmáximo(hacia+).
7. Con un vaso medidor, calcule 8 onzas (236 ml) de vinagre destilado.
8. Vierta lentamente el vinagre en el Tanque de agua y coloque la tapa.
9. Enchufe el cable de energía en un tomacorriente y deje que la unidad se caliente.
10. Mantenga presionado el Disparador de vapor para rociar el vinagre en un lavabo o una tina. Siga
presionando el Disparador de vapor hasta que el Tanque de agua quede totalmente vacío (aproxima-
damente 8 minutos).
11. Desenchufe el cable de energía del tomacorriente.
12. Llene el Tanque de agua con agua corriente y coloque la tapa.
13. Enchufe el cable de energía en un tomacorriente y deje que la unidad se caliente.
14. Mantenga presionado el Disparador de vapor para rociar el agua en un lavabo o una tina. Siga
presionando el Disparador de vapor hasta que el Tanque de agua quede totalmente vacío (aproxima-
damente 8 minutos).
15. De esta forma se eliminará la solución de vinagre remanente en la unidad. Repita los pasos 11 a 14
hasta que desaparezca el olor a vinagre.
NOTA: Si gotea agua de la Válvula de liberación de presión o si observa una disminución de la
presióndevapor,veriquequenohayaacumulacióndemineralesenlaTapadesalidadebronce.
Quite la Tapa de salida de bronce girándola en el sentido contrario a las agujas del reloj. Limpie los
desechos según se indica en el paso 4. Coloque la Tapa de salida de bronce girando en el sentido de
las agujas del reloj hasta una posición de ajuste manual más un giro de 1/8. El ajuste excesivo puede
dañar la rosca.
IMPORTANTE: En promedio, se recomienda que realice el procedimiento de remoción de
acumulación de minerales una vez por mes (si la unidad se usa una vez por semana). El uso más
frecuentepuederequerirlarealizacióndelprocedimientoconmayorfrecuenciaandemantenerel
funcionamiento del vaporizador a su máximo potencial. No sobrepase las 20 horas de uso sin limpiar
la acumulación de minerales.
Almacenamiento y Cuidado
Tapa de
salida de
bronce
Válvula de
liberación
de presión
Cómo Solucionar Problemas
PROBLEMA
CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
La unidad no se calienta. La unidad no está enchufada. Enchufela en un
receptáculo.
El cortacircuitos de su hogar /
Interruptor se ha saltado o
volado
un fusible.
Reposicione el
cortacircuitos /
Interruptor o reemplaze
el fusible. Si necesita
ayuda, póngase
en contacto con un
electricista licenciado.
La unidad se calienta, pero no
vaporiza.
El Depósito de Agua está
vacio.
Rellene el Depósito
de Agua siguiendo los
procedimientos que
se encuentran en la
página 19 de este
manual.
Hay acumulación de
minerales en la unidad.
Siga el procedimiento
Removiendo la
Acumulación de
Minerales que se
encuentra en la página
23 de éste manual.
La salida de vapor está
intermitente.
Hay acumulación de
minerales en la unidad.
Es normal que la unidad
para de vaporizar
periodicamente por
unos segundos. Si el
vapor queda parado por
periodos más largos,
Siga el procedimiento
Removiendo la
Acumulación de
Minerales que se
encuentra en la página
23 de éste manual.
24
|
ESPAÑOL
ESPAÑOL
|
25
Soporte del Producto
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene problemas con su Limpiador a Vapor de Mano, vea la guía de solución de prob-
lemas en la página 24 de este manual. Las preguntas adicionales se deben hacer a nuestro
servicio soporte al cliente a través de nuestro sitio Web, www.mccullochsteam.com.
Si no tiene acceso a Internet, puede contactar a nuestro Departamento de Servicio al Cli-
ente por teléfono, al 1-800-711-6617.
NOTA: Para que nuestros representantes de servicio al cliente le ayuden rápida y
ecientemente, tenga la siguiente información a mano antes de llamar:
• Información de compra (dónde y cuándo compró este producto)
• Copia del recibo de compra / prueba de compra
• Número de serie del producto (localizado en la especicación eléctrica etiquetan en
la espalda de la unidad)
• Código de fecha (número de 4 dígitos localizado en etiqueta de especicación
eléctrica)
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
MC1255
120V
1300W
10 oz. (295 ml)
30 segundos (aproximadamente)
Approx. 12 min. (posición baja de vapor)
Approx. 8 min. (posición alta de vapor)
2.8 lbs. (1.3 kg.)
11″x7.48″x3.94″(280mmx190mmx100mm)
MODELO
VOLTAJE
PODER
CAPACIDAD DE AGUA
TIEMPO DE CALENTAR
TIEMPO DE VAPORIZAR
CONTINUAMENTE
PESO DE LA UNIDAD
DIMENSIONES DE LA UNIDAD
Información de Garantía
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Qué incluye la cobertura
McCulloch® es una marca autorizada de Steamfast, una división de Vornado Air, LLC (“Steamfast”).
Sujeto a los términos y las condiciones de esta Garantía limitada de un año ("Garantía") detallada a
continuación, Steamfast garantiza al consumidor o comprador original ("Comprador") que este pro-
ducto de vapor de la marca McCulloch® (el "Producto"), excepto todos los accesorios y acoples, no
contiene defectos de material ni de fabricación durante un período de un (1) año a partir de la fecha
de compra (el "Período de garantía"), siempre y cuando la utilización y el mantenimiento se hayan
realizado de acuerdo con la Guía del propietario.
EncasodequeelCompradornotiqueaSteamfastundefectoenelProductodentrodelPeríodode
garantía, Steamfast remplazará el Producto o las piezas defectuosas, según corresponda o sea nece-
sario. Tal remplazo de las piezas o el trabajo de remplazo no le ocasionarán gasto alguno al Compra-
dor. Sin embargo, el Comprador debe hacerse cargo de los costos de envío y transporte del Producto
a Steamfast para su inspección y remplazo dentro de la cobertura.
Qué se excluye de la cobertura
Esta Garantía no brindará cobertura por daños o pérdidas ocasionados por los siguientes motivos o
por algunos de ellos:
•Reparaciones,modicacionesoalteracionesrealizadasalProductoquenohayansidorealizadas
por Steamfast.
•FuncionamientodelProductoparausosnoautorizadosoprevistosporSteamfastsegúnse
describe en la Guía del propietario o algún otro uso o manejo descuidado, maltrato o abuso del
Producto.
•FaltademantenimientoadecuadoodelimpiezaoportunadelProducto,segúnseespecicaenla
Guía del propietario.
•UsodelProductoquenoseaparanesdomésticosnormales.
•Desgasteoroturasnormales.
•Piezasconsumibles,accesoriosyacoplesutilizadosqueincluye,entreotros,cepillos,ganchos,
almohadillas para fregar y almohadillas del trapeador.
•UsodepiezasyaccesoriosnoproducidosorecomendadosporSteamfast.
•Dañosestéticos,comorayones,rasguñosymarcas.
•Dañoscausadosaccidentalmente,porelagua,inundaciones,fuegouotroseventosdelanatura-
leza, o por causas externas.
Limitaciones y exclusiones de la garantía
•STEAMFASTNOOTORGANINGUNAOTRAGARANTÍAEXPRESAALCOMPRADORYNINGÚN
REPRESENTANTE TIENE LA AUTORIDAD PARA REALIZAR REPRESENTACIONES QUE NO
SEAN LAS PROPORCIONADAS EN EL PRESENTE DOCUMENTO.
•NINGUNAGARANTÍATIENEUNALCANCEMAYORQUELADESCRIPCIÓNDADAANTERIOR-
MENTE Y TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, ESPECIALMENTE LAS GARANTÍAS IMPLÍCI-
TASDECOMERCIABILIDADYAPTITUDPARAUNFINENPARTICULAR,QUEDANEXPRESA-
MENTE LIMITADAS A LA DURACIÓN DEL PERÍODO DE GARANTÍA, A MENOS QUE LA LEY
PERMITA UN PERÍODO MÁS CORTO.
•ELREMPLAZODELPRODUCTOPORPARTEDESTEAMFASTESLAÚNICAMEDIDAQUESE
TOMARÁ. EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA STEAMFAST SERÁ RESPONSABLE ANTE EL COM-
PRADORUOTRAPERSONADENINGÚNDAÑOINDIRECTO,ESPECIALOEMERGENTE,O
DE CUALQUIER OTRO DAÑO, INCLUSO SI STEAMFAST HA SIDO INFORMADO O HA PODIDO
ANTICIPAR LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS, QUE INCLUYEN, ENTRE OTROS, LA PÉR-
DIDA DE GANANCIAS O DAÑOS, YA SEA QUE ESTO OCASIONE UN INCUMPLIMIENTO DE LA
GARANTÍA,UNINCUMPLIMIENTODELCONTRATOOSEGÚNCUALQUIEROTRATEORÍADEL
DERECHO.
26
|
ESPAÑOL
ESPAÑOL
|
27
•ESTAGARANTÍAOTORGAALCOMPRADORDERECHOSLEGALESESPECÍFICOS.ELCOM-
PRADORPUEDETENEROTROSDERECHOSQUEVARÍANSEGÚNELESTADO.ALGUNOS
ESTADOSNOPERMITENLAEXCLUSIÓNNILALIMITACIÓNDELOSDAÑOSINDIRECTOSO
EMERGENTES, NI PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA,
PORLOQUELASLIMITACIONESOLASEXCLUSIONESANTERIORESTALVEZNOSEAPLI-
QUEN AL COMPRADOR.
Cómo registrar la garantía
El Comprador debe completar una solicitud para registrar esta Garantía en un período que no supere
los sesenta (60) días luego de la fecha de compra. El Comprador puede visitar el sitio web de Steam-
fast en www.mccullochsteam.com y completar una solicitud en línea o enviar la solicitud completa por
correo a Steamfast. En caso de no registrar esta Garantía en un período que no supere los sesenta
(60) días luego de la fecha de compra, esta Garantía quedará nula.
Servicio de la garantía
Para validar la garantía, llame al 1-800-711-6617, o bien envíe un correo electrónico a consumerser-
[email protected] y reciba un formulario de Autorización de devolución (“RA”). Incluya
el número de modelo y el número de serie de su Producto y también proporcione el nombre del
Comprador, la dirección, la ciudad, el estado, el código postal y el número de teléfono cuando se
comunique con Steamfast por el servicio de garantía. Es posible que se solicite al Comprador el com-
probantedeventaoriginalandevericarlafechadecompra.UnavezrecibidoelformularioRA,el
Producto se debe enviar, franqueo pagado por el Comprador, a:
Steamfast
Attn: Warranty & Repair
415 E. 13th Street
Andover, KS 67002
Para asegurar el manejo apropiado, los paquetes deben estar marcados claramente con el número
de RA. Los paquetes que no estén claramente marcados con el número de RA podrán ser rechaza-
dos en la plataforma de recepción.
Importante: Una vez recibida la autorización de devolución, embale cuidadosamente el Producto para
evitar que se dañe durante el envío. La Garantía no cubre los daños ocasionados durante el envío
y serán responsabilidad exclusiva del Comprador. Los daños o la pérdida no cubiertos por esta Ga-
rantía o que estén fuera del Período de garantía tendrán una tarifa para cubrir el costo del manejo y el
envío. Todas las tarifas y los costos son responsabilidad exclusiva del Comprador.
Espere como mínimo entre 1 y 2 semanas para la devolución del Producto después de que Steam-
fast lo haya recibido. Para facilitar el registro, se recomienda que el Comprador sujete con grapas o
adjunte el comprobante de venta original a esta Guía del propietario y que registre el número de serie
delProducto(queseubicaenelautoadhesivodeespecicacionesdelproducto)aquí.
________________________________________________
©2013VornadoAir,LLC•Andover,KS67002
Lasespecicacionesestánsujetasamodicacionessinprevioaviso.Steamfast®esunamarcacom-
ercial propiedad de Vornado Air LLC.
Fabricado en China.
Atención al cliente de Steamfast
Pág.web:www.mccullochsteam.com•Tel.:1-800-711-6617
Correo elec.: [email protected]
Soutien Aux Produits
SERVICE AUX CONSOMMATEURS
En cas de problème avec Nettoyeur à Vapeur à Main, veuillez consulter le guide de dépannage à la
page 37. Toute autre demande de renseignements doit être adressée à nos services de soutien aux
consommateurs par l’intermédiaire de notre site Web, www.mcculluchsteam.com.
Si vous n’avez pas accès à Internet, vous pouvez aussi contacter notre service aux consommateurs
par téléphone, au 1-800-711-6617.
REMARQUE: An que nos représentants du service aux consommateurs puissent vous aider
aussi rapidement et efcacement que possible, veuillez avoir les renseignements suivants
sous la main avant d’appeler:
• Les informations sur l’achat (l’endroit et la date d’achat de ce produit)
• La copie du reçu d’achat ou de la preuve d’achat
• Le numéro de série du produit (vous le trouverez près de l’étiquette des
caractéristiques électriques, au bas de l’appareil)
• le code de date (numéro à 4 chiffres gurant sur l’étiquette des caractéristiques
électriques, au bas de l’appareil)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT
MC1255
120V
1300W
10 oz. (296 ml.)
30 secondes (environ)
12 min. (vapeur basse) 8 min. (vapeur haute) environ
2.8 lbs. (1.3 kg.)
11″x7.48″x3.94″(280mmx190mmx100mm)
MODÉLE
TENSION ÉLECTRIQUE
PUISSANCE
CAPACITÉ D’EAU
TEMPS POUR CHAUFFER
DURÉE DE VAPEUR CONTINUE
POIDS DE L’UNITÉ
DIMENSIONS DE L’UNITÉ
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Qué incluye la cobertura
McCulloch® es una marca autorizada de Steamfast, una división de Vornado Air, LLC (“Steamfast”). Sujeto a los términos y
las condiciones de esta Garantía limitada de un año ("Garantía") detallada a continuación, Steamfast garantiza al consumidor
o comprador original ("Comprador") que este producto de vapor de la marca McCulloch® (el "Producto"), excepto todos los
accesorios y acoples, no contiene defectos de material ni de fabricación durante un período de un (1) año a partir de la fecha
de compra (el "Período de garantía"), siempre y cuando la utilización y el mantenimiento se hayan realizado de acuerdo con la
Guía del propietario.
EncasodequeelCompradornotiqueaSteamfastundefectoenelProductodentrodelPeríododegarantía,Steamfast
remplazará el Producto o las piezas defectuosas, según corresponda o sea necesario. Tal remplazo de las piezas o el trabajo
de remplazo no le ocasionarán gasto alguno al Comprador. Sin embargo, el Comprador debe hacerse cargo de los costos de
envío y transporte del Producto a Steamfast para su inspección y remplazo dentro de la cobertura.
Qué se excluye de la cobertura
Esta Garantía no brindará cobertura por daños o pérdidas ocasionados por los siguientes motivos o por algunos de ellos:
•Reparaciones,modicacionesoalteracionesrealizadasalProductoquenohayansidorealizadasporSteamfast.
•FuncionamientodelProductoparausosnoautorizadosoprevistosporSteamfastsegúnsedescribeenlaGuíadelpropi-
etario o algún otro uso o manejo descuidado, maltrato o abuso del Producto.
•FaltademantenimientoadecuadoodelimpiezaoportunadelProducto,segúnseespecicaenlaGuíadelpropietario.
•UsodelProductoquenoseaparanesdomésticosnormales.
38
|
FRANÇAIS
Renseignements Sur la Garantie
Renseignements Sur la Garantie
FRANÇAIS
|
39
•Desgasteoroturasnormales.
•Piezasconsumibles,accesoriosyacoplesutilizadosqueincluye,entreotros,cepillos,ganchos,almohadillasparafregary
almohadillas del trapeador.
•UsodepiezasyaccesoriosnoproducidosorecomendadosporSteamfast.
•Dañosestéticos,comorayones,rasguñosymarcas.
•Dañoscausadosaccidentalmente,porelagua,inundaciones,fuegouotroseventosdelanaturaleza,oporcausasexternas.
Limitaciones y exclusiones de la garantía
•STEAMFASTNOOTORGANINGUNAOTRAGARANTÍAEXPRESAALCOMPRADORYNINGÚNREPRESENTANTE
TIENE LA AUTORIDAD PARA REALIZAR REPRESENTACIONES QUE NO SEAN LAS PROPORCIONADAS EN EL PRE-
SENTE DOCUMENTO.
•NINGUNAGARANTÍATIENEUNALCANCEMAYORQUELADESCRIPCIÓNDADAANTERIORMENTEYTODASLAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, ESPECIALMENTE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA
UNFINENPARTICULAR,QUEDANEXPRESAMENTELIMITADASALADURACIÓNDELPERÍODODEGARANTÍA,A
MENOS QUE LA LEY PERMITA UN PERÍODO MÁS CORTO.
•ELREMPLAZODELPRODUCTOPORPARTEDESTEAMFASTESLAÚNICAMEDIDAQUESETOMARÁ.ENNINGUNA
CIRCUNSTANCIASTEAMFASTSERÁRESPONSABLEANTEELCOMPRADORUOTRAPERSONADENINGÚN
DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL O EMERGENTE, O DE CUALQUIER OTRO DAÑO, INCLUSO SI STEAMFAST HA SIDO
INFORMADO O HA PODIDO ANTICIPAR LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS, QUE INCLUYEN, ENTRE OTROS, LA
PÉRDIDA DE GANANCIAS O DAÑOS, YA SEA QUE ESTO OCASIONE UN INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA, UN
INCUMPLIMIENTODELCONTRATOOSEGÚNCUALQUIEROTRATEORÍADELDERECHO.
•ESTAGARANTÍAOTORGAALCOMPRADORDERECHOSLEGALESESPECÍFICOS.ELCOMPRADORPUEDETENER
OTROSDERECHOSQUEVARÍANSEGÚNELESTADO.ALGUNOSESTADOSNOPERMITENLAEXCLUSIÓNNILA
LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INDIRECTOS O EMERGENTES, NI PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE
LAGARANTÍAIMPLÍCITA,PORLOQUELASLIMITACIONESOLASEXCLUSIONESANTERIORESTALVEZNOSE
APLIQUEN AL COMPRADOR.
Cómo registrar la garantía
El Comprador debe completar una solicitud para registrar esta Garantía en un período que no supere los sesenta (60) días
luego de la fecha de compra. El Comprador puede visitar el sitio web de Steamfast en www.mccullochsteam.com y comple-
tar una solicitud en línea o enviar la solicitud completa por correo a Steamfast. En caso de no registrar esta Garantía en un
período que no supere los sesenta (60) días luego de la fecha de compra, esta Garantía quedará nula.
Servicio de la garantía
Para validar la garantía, llame al 1-800-711-6617, o bien envíe un correo electrónico a consumerservice@mccullochsteam.
com y reciba un formulario de Autorización de devolución (“RA”). Incluya el número de modelo y el número de serie de su
Producto y también proporcione el nombre del Comprador, la dirección, la ciudad, el estado, el código postal y el número de
teléfono cuando se comunique con Steamfast por el servicio de garantía. Es posible que se solicite al Comprador el compro-
bantedeventaoriginalandevericarlafechadecompra.UnavezrecibidoelformularioRA,elProductosedebeenviar,
franqueo pagado por el Comprador, a:
Steamfast
Attn: Warranty & Repair
415 E. 13th Street
Andover, KS 67002
Para asegurar el manejo apropiado, los paquetes deben estar marcados claramente con el número de RA. Los paquetes que
no estén claramente marcados con el número de RA podrán ser rechazados en la plataforma de recepción.
Importante: Una vez recibida la autorización de devolución, embale cuidadosamente el Producto para evitar que se dañe
durante el envío. La Garantía no cubre los daños ocasionados durante el envío y serán responsabilidad exclusiva del Compra-
dor. Los daños o la pérdida no cubiertos por esta Garantía o que estén fuera del Período de garantía tendrán una tarifa para
cubrir el costo del manejo y el envío. Todas las tarifas y los costos son responsabilidad exclusiva del Comprador.
Espere como mínimo entre 1 y 2 semanas para la devolución del Producto después de que Steamfast lo haya recibido. Para
facilitar el registro, se recomienda que el Comprador sujete con grapas o adjunte el comprobante de venta original a esta
GuíadelpropietarioyqueregistreelnúmerodeseriedelProducto(queseubicaenelautoadhesivodeespecicacionesdel
producto) aquí.
________________________________________________
©2013VornadoAir,LLC•Andover,KS67002
Lasespecicacionesestánsujetasamodicacionessinprevioaviso.Steamfast®esunamarcacomercialpropiedadde
Vornado Air LLC.
Fabricado en China.
Atención al cliente de Steamfast
Pág.web:www.mccullochsteam.com•Tel.:1-800-711-6617•Correoelec.:[email protected]

Transcripción de documentos

Model MC1255 Modelo MC1255 Modéle MC1255 Handheld Power Steamer Limpiador A Vapor De Mano Cuiseur Vapeur Portatifs Owner’s Guide Guía del Usuario Mode D’emploi English p. 2 Español p. 14 Français p. 28 KEEP YOUR RECEIPT FOR WARRANTY PURPOSES Please read all instructions before use. GUARDE SU RECIBO A EFECTOS DE LA GARANTÍA Lea todas las instrucciones antes de usarlo. GARDEZ VOTRE REÇU AUX FINS DE LA GARANTIE Veuillez lire toutes les instructions avant l’utilisation. SALVAGUARDIAS IMPORTANTES ! AVISO: Para reducir el riesgo de fuego, choques eléctricos o daños, debe de siempre seguir las siguientes precauciones básicas de seguridad cuando esté usando un aparato eléctrico. LEA TODAS LAS INSTRUCIONES ANTES DE USAR SU LIMPIADOR A VAPOR DE MANO 1. El Depósito de Agua de la Unidad ha sido diseñado para contener un máximo de 10 oz. (296 ml.) de agua. Desenchufe el cordón eléctrico antes de llenarlo con agua. 2. NO DEJE su Limpiador a Vapor de Mano MC1255 desatendida cuando esté enchufado o cuando no lo esté utilizando. Usélo sólo como está intencionado como indicado en este manual. 3. Esta unidad no es un juguete. Se debe supervisar de cerca cuando use la unidad cerca de niños, mascotas y plantas. El vapor que la unidad produce está caliente y presurizado. Se debe tomar cuidado para evitar quemaduras u otras heridas. Nunca apunte con la boquilla a personas o mascotas. 4. Para reducir el riesgo de contacto con agua caliente que se emite de la ventilación, mantenga el aparato alejos del cuerpo y chequéelo el aparato por signos de condensación o agoteando. 5. NO USE esta unidad si el cordón eléctrico o el enchufe está dañado. NO USE la unidad si no funciona apropiadamente o si ésta se ha caído, dañado, o dejado al aire libre. Si tal daño ocurre, NO DESMONTELO o intente de hacer reparaciones, sino devuelva la unidad a un técnico licenciado de servicio para examinación y reparaciones. El remontar o reparar incorrectamente podría causar riesgo de fuego, choques eléctricos, y heridas a la gente cuando se use el limpiador a vapor. 6. Para reducir el riesgo de choques eléctricos, NO LA SUMERJA en el agua. NO USE el cordón eléctrico como asa. NO PERMITA que el cordón se rice por cerrarlo en las puertas. NO TIRE NI ESTIRE el cordón cuando éste se encuentre alrededor de esquinas o bordes puntiagudos. 7. Asegurese de mantener el cordón eléctrico alejado de todas superficies calientes. Deje que el aparato se enfría completamente antes de almacenarlo. Ponga el cordón sueltamente alrededor del aparato cuando lo almacena. 14 | ESPAÑOL ! AVISO: Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, éste aparato tiene un enchufe de tres puntas. Este enchufe cabrá en un receptáculo de pared polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra completamente en el receptáculo, contacte a un electricista licenciado para que instale un receptáculo apropiado. NO TRATE de modificar el enchufe o derrotar. 8. NO USE esta unidad con cordones de extensión ni con receptáculos eléctricos que tengan una capacidad de electricidad inadecuada. Un receptáculo de tres puntas o un adaptador bien conectado a tierra es necesario cuando esté usando El Limpiador a Vapor de Mano MC1255. 9. Para desconectar el Limpiador a Vapor de Mano MC1255, apriete el enchufe y tire suavemente y firmemente del receptáculo. NO INTENTE desconectar la unidad tirando o arrastrando del cordón. 10. Tenga cuidado, ya que las quemaduras pueden suceder al tocar piezas calientes de metal, agua caliente o vapor. 11. El Limpiador a Vapor de Mano MC1255 ha sido diseñado para ser utilizado solamente con los accesorios recomendados del MC1255. No se deben usar otros tipos de accesorios con el Limpiador a Vapor de Mano. El hacerlo podría causar heridas o daños a la unidad. 12. La boquilla y los accesorios se calientan durante el uso. Para evitar heridas, NO TOQUE la boquilla mientras usa este aparato. NO TRATE DE cambiar los accesorios mientras la unidad emita vapor. 13. Cuando llene su Limpiador a Vapor con agua, sólo debe usar agua en la unidad. Otros agentes de limpieza dañarán la unidad y podrían causar lesiones. 14. NO UTILICE la unidad si la abertura del vapor está bloqueada. Si pasara esto, apague inmediatamente la unidad y desconéctela. 15. Guarde su Limpiador a Vapor de Mano MC1255 en un lugar aireado y seco. ¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES! SÓLO PARA USO DOMÉSTICO ¿Preguntas o comentarios? • www.mccullochsteam.com • [email protected] • 1.800.711.6617 ESPAÑOL | 15 Información Del Producto Las siguientes características y accesorios se incluyen con su Limpiador a Vapor de Mano. Revise cuidadosamente el material incluido en el paquete para verificar que se proporcionaron todas las piezas que se mencionan a continuación. Para obtener las piezas faltantes, consulte la Asistencia para el Producto en la página 24 de este manual a fin de obtener la información de contacto del Servicio de Atención al Cliente. 1 CARACTERÍSTICAS Y ACCESORIOS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 7 Luz Indicadora de Encendido Gatillo de Vapor Interruptor de Control Tapa de Llenado Tanque de Agua Ventana del Tanque de Agua Salida de Vapor 76.2 mm. Boquilla Recta Boquilla Angulada Cepillo Versátil de Nylon Removedor de Empapelado Embudo 2 3 4 5 6 05 -0 255 A1 2 -00 255 A1 12 8 9 1 -00 255 A1 10 03 5-0 25 A1 11 16 | ESPAÑOL 04 55-0 A12 • La Luz Indicadora de Encendido (1) se ilumina cuando la unidad está encendida y que la caldera está áctiva. • El Gatillo de Vapor (2) es apretado para activar el mecanismo de la bomba, lo cual transfiere agua del Depósito de Agua a la caldera. Se despedirá el vapor de la Boquilla de Vapor unos segundos depues de que se apreta el Gatillo de Vapor. Se puede man tener apretado el Gatillo de Vapor por un flujo sostenido de vapor. • El Interruptor de Control (3) ajustar la intensidad del flujo de vapor de la Boquilla de Vapor. Corra para arriba el Interruptor de Control de Vapor para aumentar la fuerza del vapor, y córralo para abajo para disminuar la fuerza del vapor. NOTA: Para minimizar las manchas de agua, se debe ajustar el Interruptor de Control de Vapor de la posición de intensidad más baja. • La Tapa de Llenado (4) tiene que ser quitado para llenar el Depósito de Agua con agua. La Tapa del Depósito de Agua hace un cierre hermético para evitar el derramar de agua. • El Tanque de Agua (5) es donde se guarda el agua para el uso de la unidad. • La Ventana del Tanque de Agua (6) muestra claramente el nivel de agua. • La Salida de Vapor (7) emite un flujo de vapor caliente y penetrante. La Boquilla Versátil, la Boquilla Recta, la Boquilla Angulada, y el Cepillo Versátil de Nylon conectan todos a la Boquilla de Vapor. La unidad debe utilizarse solamente si las boquillas o los cepillos están colocados. • La 76.2 mm. Boquilla Recta (8) conecta a la Boquilla Versátil, y era diseñada para enfocar el chorro de vapor por el poder máximo de limpieza. Esto es ideal para lechado de teclas, parillas de horno, y más. • La Boquilla Angulada (9) tiene función semejante; sin embargo, esta era diseñada para alcanzar los ángulos difíciles y los áreas que la Boquilla Recta no puede alcanzar bien. • El Cepillo Versátil de Nylon (10) conecta a Salida de Vapor, y era diseñado para vaporizar y refregar los superficies de áreas más pequeños, inclusive metal, teclas y más. • El Removedor de empapelado (11) se conecta a la Salida de vapor para remover de forma rápida y fácil el empapelado o la pintura sobre empapelado sin usar químicos. • El Embudo (12) permite realizar recargas sencillas sin producir derrames. ESPAÑOL | 17 Limpiador A Vapor De Mano Configuración ANTES DE COMENZAR: • NO llene el alimentador de vapor con otro líquido que no sea agua limpia. (Se recomienda el uso de agua destilada para prolongar la vida útil del dispositivo). • NO utilice limpiadores domésticos, lavandina u otros químicos con este almacenador de vapor. No conecte jamás accesorios mientras la unidad está emitiendo vapor. • NO llene el tanque de agua mientras el alimentador de vapor está enchufado. • NO opere el alimentador de vapor una vezque el recipiente de agua esté vacío. Asegúrese de usar guantes y protección para los ojos. • NO mire directamente dentro del orificio de llenado mientras esté llenando un dispositivo. Mantenga lejos su mano libre y otras personas. USO DE LOS ACCESORIOS 1. Asegúrese de alinear la ficha del accesorio con la ranura ubicada en la parte inferior de la salida de vapor. NOTA: Todos los accesorios (boquillas y cepillos) se conectan a la salida de vapor de la misma manera. 2. Introduzca el accesorio en la salida de vapor. Gire el accesorio 1/4 de vuelta hacia la izquierda para que quede asegurado. CÓMO INSTALAR EL REMOVEDOR DE EMPAPELADO 1. Coloque el Removedor de empapelado en la Salida de vapor. 2. Trabe el Removedor de empapelado girando la traba en el sentido de las agujas del reloj. Coloque el brazo de apoyo en la base de la unidad. 3. Para quitar, gire la traba en el sentido contrario a las agujas del reloj y saque suavemente el Removedor de empapelado de la unidad. 18 | ESPAÑOL LLENADO DEL TANQUE DE AGUA 1. Retire la tapa de llenado. 2. Use el embudo para llenar el tanque de agua. Vuelva a colocar la tapa de llenado cuando haya llenado el tanque hasta el nivel deseado. NOTA: Para obtener el máximo tiempo de vapor, asegúrese de que el tanque de agua esté totalmente lleno. Corrobore que la unidad se encuentre en posición vertical, como se muestra en el ejemplo. USO DEL GATILLO 1. Puede controlar el flujo de vapor proveniente del accesorio mediante la activación del gatillo de vapor. Tire del gatillo para que el vapor salga del accesorio seleccionado y llegue a la boquilla. NOTA: Al tirar del gatillo, el alimentador de vapor tardará algunos segundos en producir vapor. De igual modo, el alimentador de vapor producirá vapor durante algunos segundos luego de soltar el gatillo. USO DEL INTERRUPTOR DE MANDO 1. Puede controlar la cantidad de vapor emitido mediante el interruptor de mando. • Deslice el interruptor en dirección a la boquilla de vapor para que aumente el flujo de vapor. • Deslice el interruptor en dirección al gatillo de vapor para que disminuya el flujo de vapor. NOTA: Después de enchufar el cable de alimentación, espere que la unidad se caliente. Tras aproximadamente 30 segundos, podrá comenzar a vaporizar. ESPAÑOL | 19 Usando El Limpiador A Vapor De Mano OPERACIÓN GENERAL NOTA: Verifique que la Salida de vapor no tenga residuos y que los accesorios deseados estén conectados antes de seguir estos pasos. Si la Salida de vapor tiene residuos, consulte la sección Acumulación de minerales en la página 23. 1. Enchufe el cordón eléctrico a un receptáculo eléctrico conveniente (tenga cuidado de quitar la cubierta plástica que protege los enchufes durante transporte). La Luz que Indica que el Vapor Está Listo se iluminará inmediatamente. AVISO: Esta unidad use un enchufe eléctrico terrizado (de 3 puntas). Úselo solamente en un receptáculo de 3 puntas apropiadamente instalado. No intente alterar el enchufe ni burlar de cualquier modo esta característica de seguridad. NOTA: La Luz que Indica que el Vapor Está Listo siempre ilumina mientras la unidad está enchufada. Esta unidad no tiene interruptor de encender/apagar; comenzará a calentarse inmediatamente al momento que se enchufa. 2. Permitale a la unidad aproximadamente 30 segundos para calentarse. 3. Seleccione la intensidad deseada del flujo de vapor con el Interruptor de Control de Vapor. Ajuste las configuraciones de vapor entre los niveles alto y bajo para controlar la intensidad de vapor en la tarea que está llevando a cabo. 4. Dirija el dispositivo hacia la superficie que desea vaporizar y presione el gatillo de vapor. NOTA: El apretar el Gatillo de Vapor activa la bomba de la unidad. Tomará otro par de segundos para que la unidad comience a producir vapor. Ta unidad continuará produciendo vapor durante otro par de segundos despues de soltar el Gatillo de Vapor. 5. Para sanitar las superficies, dirija la Boquilla de Chorro de Vapor, apriete el Gatillo de Vapor y sosténgalo aproximadamente a pulgada de la superficie por lo menos por 5 segundos. Esto asegurará que usted ha matado los gérmenes y bacteria (De este modo, maximizará la efectividad de la limpieza a vapor). ADVERTENCIA: Siempre asegúrese que la Boquilla de Chorro de Vapor y cualquier otros accesorios están apuntando en una dirección segura (que no están apuntado hacía ustedmismo, otras personas, mascotas, ni plantas) antes de apretar el Gatillo de Vapor. NOTA: No se recomienda utilizar el dispositivo sobre pisos de parqué u otras superficies que puedan sufrir alteraciones o daños por la exposición al calor y la humedad. 6. Mantenga apretado el Gatillo de Vapor para un flujo continuo de vapor. El usar un movimiento ligero de vaivén sobre el área que está vaporizando realzará el proceso de limpieza. NOTA: Durante su uso puede notar una caída en la presión del vapor. Si pasa esto, suelte el Gatillo de Vapor por 10-15 segundos. Para minimizar esto, se recomienda que no apriete el Gatillo de Vapor más de 10-12 segundos a la vez, y que se permite unos segundos de tiempo entre los estallidos de vapor. 7. Active el gatillo según sea necesario para suministrar suficiente vapor. Use los accesorios de cerdas suaves para limpiar suciedad, grasa, restos de pintura seca, etc. No restriegue en 20 | ESPAÑOL exceso la superficie a menos que esté limpiando baldosas o piedra. 8. Para el vaporizador use sólo agua de grifo o el agua destilada limpia. No se necesitan detergentes ni ningún otro aditivo. 9. Cuando se usa vapor en materiales delicados compruebe siempre que los materiales se puedan limpiar con vapor antes de realizar este tipo de limpieza. El vapor se genera a temperaturas que superan los 212ºF (100 ºC). No use la unidad en superficies que no toleren esta temperatura. Pruebe siempre en un área pequeña de material, preferentemente en un área que normalmente no esté a la vista. No moje los materiales que va a limpiar. Sólo hace falta una leve aplicación de vapor. ! El vapor presurizado puede rebotar contra la superficie de limpieza. 10. Una vez que los quehaceres de vaporización estén completados, desenchufe el cordón eléctrico tierrizado del receptáculo eléctrico. Siga los pasos del Procedimiento de Almacenaje Apropiado en la página 22 de este manual. CÓMO QUITAR EL EMPAPELADO 1. Para obtener mejores resultados, use un raspador o una espátula y raspe suavemente el empapelado de forma entrecruzada antes de quitarlo. Las perforaciones permitirán que el vapor penetre en el empapelado. 2. Para quitar el empapelado, sostenga el plato de vapor de forma plana contra el empapelado raspado. Presione el disparador y mantenga presionado de 15 a 20 segundos (el tiempo necesario puede variar). Mueva el plato de vapor hacia otro lugar y quite la parte vaporizada con una rasqueta. CONSEJOS PARA LIMPIAR CON VAPOR - LEA LAS INDICACIONES ANTES DE COMENZAR Pisos y Alfombras: • No se recomienda usar esta unidad sobre superficies que puedan dañarse con el calor o el agua, como las losas de vinilo autoadhesivas, o en pisos de madera, porque el vapor puede hinchar las tablas del piso. Consulte siempre al fabricante del piso antes de usar el vaporizador. ESPAÑOL | 21 • Algunas alfombras tienen tratamientos para resistir las manchas que pueden resultar afectados por la limpieza con vapor. Trate de limpiar primero una pequeña área de la alfombra que normalmente pase desapercibida y espere 24 horas para comprobar que la limpieza no surta un efecto inesperado en la alfombra. Si se produce dicho efecto, no utilice el vaporizador. Para obtener más información, consulte con el proveedor de su alfombra. Ventanas y Losas: • Los vidrios antiguos o con efecto manchado pueden ser quebradizos y se pueden rajar bajo temperaturas extremas. • No use la unidad sobre vidrio cuando la temperatura sea inferior a 32 ºF (0 ºC). El vidrio se puede quebrar si se lo somete a bajas temperaturas. • Si su ventana tiene un tratamiento o algún tipo de revestimiento, consulte con el fabricante antes de usar el vaporizador. Tapizados y Telas: • Algunas alfombras y telas tienen tratamientos para resistir las manchas que pueden resultar afectados por la limpieza a vapor. Trate de limpiar áreas pequeñas que normalmente pasen desapercibidas y espere 24 horas para comprobar que la limpieza no surta un efecto inesperado. Si se produce dicho efecto, deje de usar la unidad. Para obtener más información, consulte con el proveedor del material. • Compruebe siempre que los materiales se puedan limpiar con vapor antes de realizar este tipo de limpieza. No use la unidad en superficies que no toleren temperaturas que superen los 212 ºF (100 ºC). • Antes de limpiar ropa con vapor, revise siempre la etiqueta de la prenda o consulte con el minorista donde compró la ropa. • Cuando limpie tapizados o ropa, no moje el material. Sólo una cantidad pequeña de vapor es suficiente para la limpieza. Demasiado vapor puede dejar marcas de agua o producir otros daños. 22 | ESPAÑOL Almacenamiento y Cuidado ALMACENAMIENTO ADECUADO El preparar su Limpiador a Vapor de Mano para el almacenaje es rápido y sencillo. Cuando haya completado sus quehaceres de vaporizado, siga los siguientes pasos. 1. Desconecte el cordón conectado a tierra del receptáculo. 2. Permita que la unidad se enfríe durante unos minutos. 3. Quitele todos los accesorios de la unidad. 4. Vacíe toda el agua que quede en el Depósito de Agua en un lavamanos o una bañera. 5. Almacene seguramente todos los accesorios, preferiblemente cerca del Limpiador a Vapor de Mano. 6. Almacene el Limpiador a Vapor de Mano en un lugar aireado y seco. ACUMULACIÓN DE MINERALES Un problema común con los aparátos de vapor es la acumulación de minerales causada por el slto contenido de minerales en muchos de los suministros municipales de agua. La mejor manera de evitar esto es usando agua destilada en la unidad. Si no puede usar agua destilada, recomendamos que use este procedimiento mensualmente para ayudar a evitar la acumulación de minerales: 1. Desenchufe el cable de alimentación del tomacorriente. 2. Permita que la unidad se enfríe. 3. Quite todos los accesorios de la unidad. Tapa de 4. Coloque la punta de un gancho para papeles en la abertura de salida de la Boquilla de vapor de bronce para eliminar la acumulación de bronce minerales de la boquilla. Esto también se puede hacer para limpiar accesorios tales como las boquillas. 5. Retire la Tapa de Llenado y drene el agua restante en un fregadero o Válvula de bañera. liberación 6. Coloque el interruptor de vapor en el nivel máximo (hacia +). 7. Con un vaso medidor, calcule 8 onzas (236 ml) de vinagre destilado. de presión 8. Vierta lentamente el vinagre en el Tanque de agua y coloque la tapa. 9. Enchufe el cable de energía en un tomacorriente y deje que la unidad se caliente. 10. Mantenga presionado el Disparador de vapor para rociar el vinagre en un lavabo o una tina. Siga presionando el Disparador de vapor hasta que el Tanque de agua quede totalmente vacío (aproximadamente 8 minutos). 11. Desenchufe el cable de energía del tomacorriente. 12. Llene el Tanque de agua con agua corriente y coloque la tapa. 13. Enchufe el cable de energía en un tomacorriente y deje que la unidad se caliente. 14. Mantenga presionado el Disparador de vapor para rociar el agua en un lavabo o una tina. Siga presionando el Disparador de vapor hasta que el Tanque de agua quede totalmente vacío (aproximadamente 8 minutos). 15. De esta forma se eliminará la solución de vinagre remanente en la unidad. Repita los pasos 11 a 14 hasta que desaparezca el olor a vinagre. NOTA: Si gotea agua de la Válvula de liberación de presión o si observa una disminución de la presión de vapor, verifique que no haya acumulación de minerales en la Tapa de salida de bronce. Quite la Tapa de salida de bronce girándola en el sentido contrario a las agujas del reloj. Limpie los desechos según se indica en el paso 4. Coloque la Tapa de salida de bronce girando en el sentido de las agujas del reloj hasta una posición de ajuste manual más un giro de 1/8. El ajuste excesivo puede dañar la rosca. IMPORTANTE: En promedio, se recomienda que realice el procedimiento de remoción de acumulación de minerales una vez por mes (si la unidad se usa una vez por semana). El uso más frecuente puede requerir la realización del procedimiento con mayor frecuencia a fin de mantener el funcionamiento del vaporizador a su máximo potencial. No sobrepase las 20 horas de uso sin limpiar la acumulación de minerales. ESPAÑOL | 23 Cómo Solucionar Problemas PROBLEMA La unidad no se calienta. La unidad se calienta, pero no vaporiza. La salida de vapor está intermitente. 24 | ESPAÑOL CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La unidad no está enchufada. Enchufela en un receptáculo. El cortacircuitos de su hogar / Interruptor se ha saltado o volado un fusible. Reposicione el cortacircuitos / Interruptor o reemplaze el fusible. Si necesita ayuda, póngase en contacto con un electricista licenciado. El Depósito de Agua está vacio. Rellene el Depósito de Agua siguiendo los procedimientos que se encuentran en la página 19 de este manual. Hay acumulación de minerales en la unidad. Siga el procedimiento Removiendo la Acumulación de Minerales que se encuentra en la página 23 de éste manual. Hay acumulación de minerales en la unidad. Es normal que la unidad para de vaporizar periodicamente por unos segundos. Si el vapor queda parado por periodos más largos, Siga el procedimiento Removiendo la Acumulación de Minerales que se encuentra en la página 23 de éste manual. Soporte del Producto SERVICIO AL CLIENTE Si tiene problemas con su Limpiador a Vapor de Mano, vea la guía de solución de problemas en la página 24 de este manual. Las preguntas adicionales se deben hacer a nuestro servicio soporte al cliente a través de nuestro sitio Web, www.mccullochsteam.com. Si no tiene acceso a Internet, puede contactar a nuestro Departamento de Servicio al Cliente por teléfono, al 1-800-711-6617. NOTA: Para que nuestros representantes de servicio al cliente le ayuden rápida y eficientemente, tenga la siguiente información a mano antes de llamar: • Información de compra (dónde y cuándo compró este producto) • Copia del recibo de compra / prueba de compra • Número de serie del producto (localizado en la especificación eléctrica etiquetan en la espalda de la unidad) • Código de fecha (número de 4 dígitos localizado en etiqueta de especificación eléctrica) ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MODELO MC1255 VOLTAJE 120V PODER Capacidad de Agua Tiempo de Calentar Tiempo de Vaporizar Continuamente Peso de la Unidad Dimensiones de la Unidad 1300W 10 oz. (295 ml) 30 segundos (aproximadamente) Approx. 12 min. (posición baja de vapor) Approx. 8 min. (posición alta de vapor) 2.8 lbs. (1.3 kg.) 11″ x 7.48″ x 3.94″ (280mm x 190mm x 100mm) ESPAÑOL | 25 Información de Garantía GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO Qué incluye la cobertura McCulloch® es una marca autorizada de Steamfast, una división de Vornado Air, LLC (“Steamfast”). Sujeto a los términos y las condiciones de esta Garantía limitada de un año ("Garantía") detallada a continuación, Steamfast garantiza al consumidor o comprador original ("Comprador") que este producto de vapor de la marca McCulloch® (el "Producto"), excepto todos los accesorios y acoples, no contiene defectos de material ni de fabricación durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra (el "Período de garantía"), siempre y cuando la utilización y el mantenimiento se hayan realizado de acuerdo con la Guía del propietario. En caso de que el Comprador notifique a Steamfast un defecto en el Producto dentro del Período de garantía, Steamfast remplazará el Producto o las piezas defectuosas, según corresponda o sea necesario. Tal remplazo de las piezas o el trabajo de remplazo no le ocasionarán gasto alguno al Comprador. Sin embargo, el Comprador debe hacerse cargo de los costos de envío y transporte del Producto a Steamfast para su inspección y remplazo dentro de la cobertura. Qué se excluye de la cobertura Esta Garantía no brindará cobertura por daños o pérdidas ocasionados por los siguientes motivos o por algunos de ellos: • Reparaciones, modificaciones o alteraciones realizadas al Producto que no hayan sido realizadas por Steamfast. • Funcionamiento del Producto para usos no autorizados o previstos por Steamfast según se describe en la Guía del propietario o algún otro uso o manejo descuidado, maltrato o abuso del Producto. • Falta de mantenimiento adecuado o de limpieza oportuna del Producto, según se especifica en la Guía del propietario. • Uso del Producto que no sea para fines domésticos normales. • Desgaste o roturas normales. • Piezas consumibles, accesorios y acoples utilizados que incluye, entre otros, cepillos, ganchos, almohadillas para fregar y almohadillas del trapeador. • Uso de piezas y accesorios no producidos o recomendados por Steamfast. • Daños estéticos, como rayones, rasguños y marcas. • Daños causados accidentalmente, por el agua, inundaciones, fuego u otros eventos de la naturaleza, o por causas externas. Limitaciones y exclusiones de la garantía • STEAMFAST NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA AL COMPRADOR Y NINGÚN REPRESENTANTE TIENE LA AUTORIDAD PARA REALIZAR REPRESENTACIONES QUE NO SEAN LAS PROPORCIONADAS EN EL PRESENTE DOCUMENTO. • NINGUNA GARANTÍA TIENE UN ALCANCE MAYOR QUE LA DESCRIPCIÓN DADA ANTERIORMENTE Y TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, ESPECIALMENTE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN FIN EN PARTICULAR, QUEDAN EXPRESAMENTE LIMITADAS A LA DURACIÓN DEL PERÍODO DE GARANTÍA, A MENOS QUE LA LEY PERMITA UN PERÍODO MÁS CORTO. • EL REMPLAZO DEL PRODUCTO POR PARTE DE STEAMFAST ES LA ÚNICA MEDIDA QUE SE TOMARÁ. EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA STEAMFAST SERÁ RESPONSABLE ANTE EL COMPRADOR U OTRA PERSONA DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL O EMERGENTE, O DE CUALQUIER OTRO DAÑO, INCLUSO SI STEAMFAST HA SIDO INFORMADO O HA PODIDO ANTICIPAR LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS, QUE INCLUYEN, ENTRE OTROS, LA PÉRDIDA DE GANANCIAS O DAÑOS, YA SEA QUE ESTO OCASIONE UN INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA, UN INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO O SEGÚN CUALQUIER OTRA TEORÍA DEL DERECHO. 26 | ESPAÑOL • ESTA GARANTÍA OTORGA AL COMPRADOR DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. EL COMPRADOR PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN SEGÚN EL ESTADO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN NI LA LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INDIRECTOS O EMERGENTES, NI PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LAS LIMITACIONES O LAS EXCLUSIONES ANTERIORES TAL VEZ NO SE APLIQUEN AL COMPRADOR. Cómo registrar la garantía El Comprador debe completar una solicitud para registrar esta Garantía en un período que no supere los sesenta (60) días luego de la fecha de compra. El Comprador puede visitar el sitio web de Steamfast en www.mccullochsteam.com y completar una solicitud en línea o enviar la solicitud completa por correo a Steamfast. En caso de no registrar esta Garantía en un período que no supere los sesenta (60) días luego de la fecha de compra, esta Garantía quedará nula. Servicio de la garantía Para validar la garantía, llame al 1-800-711-6617, o bien envíe un correo electrónico a [email protected] y reciba un formulario de Autorización de devolución (“RA”). Incluya el número de modelo y el número de serie de su Producto y también proporcione el nombre del Comprador, la dirección, la ciudad, el estado, el código postal y el número de teléfono cuando se comunique con Steamfast por el servicio de garantía. Es posible que se solicite al Comprador el comprobante de venta original a fin de verificar la fecha de compra. Una vez recibido el formulario RA, el Producto se debe enviar, franqueo pagado por el Comprador, a: Steamfast Attn: Warranty & Repair 415 E. 13th Street Andover, KS 67002 Para asegurar el manejo apropiado, los paquetes deben estar marcados claramente con el número de RA. Los paquetes que no estén claramente marcados con el número de RA podrán ser rechazados en la plataforma de recepción. Importante: Una vez recibida la autorización de devolución, embale cuidadosamente el Producto para evitar que se dañe durante el envío. La Garantía no cubre los daños ocasionados durante el envío y serán responsabilidad exclusiva del Comprador. Los daños o la pérdida no cubiertos por esta Garantía o que estén fuera del Período de garantía tendrán una tarifa para cubrir el costo del manejo y el envío. Todas las tarifas y los costos son responsabilidad exclusiva del Comprador. Espere como mínimo entre 1 y 2 semanas para la devolución del Producto después de que Steamfast lo haya recibido. Para facilitar el registro, se recomienda que el Comprador sujete con grapas o adjunte el comprobante de venta original a esta Guía del propietario y que registre el número de serie del Producto (que se ubica en el autoadhesivo de especificaciones del producto) aquí. ________________________________________________ © 2013 Vornado Air, LLC • Andover, KS 67002 Las especificaciones están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Steamfast® es una marca comercial propiedad de Vornado Air LLC. Fabricado en China. Atención al cliente de Steamfast Pág. web: www.mccullochsteam.com • Tel.: 1-800-711-6617 Correo elec.: [email protected] ESPAÑOL | 27 Soutien Aux Produits SERVICE AUX CONSOMMATEURS En cas de problème avec Nettoyeur à Vapeur à Main, veuillez consulter le guide de dépannage à la page 37. Toute autre demande de renseignements doit être adressée à nos services de soutien aux consommateurs par l’intermédiaire de notre site Web, www.mcculluchsteam.com. Si vous n’avez pas accès à Internet, vous pouvez aussi contacter notre service aux consommateurs par téléphone, au 1-800-711-6617. REMARQUE: Afin que nos représentants du service aux consommateurs puissent vous aider aussi rapidement et efficacement que possible, veuillez avoir les renseignements suivants sous la main avant d’appeler: • Les informations sur l’achat (l’endroit et la date d’achat de ce produit) • La copie du reçu d’achat ou de la preuve d’achat • Le numéro de série du produit (vous le trouverez près de l’étiquette des caractéristiques électriques, au bas de l’appareil) • le code de date (numéro à 4 chiffres figurant sur l’étiquette des caractéristiques électriques, au bas de l’appareil) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU PRODUIT MODÉLE Tension Électrique Puissance Capacité d’Eau Temps pour Chauffer Durée de Vapeur Continue Poids de l’Unité Dimensions de l’Unité MC1255 120V 1300W 10 oz. (296 ml.) 30 secondes (environ) 12 min. (vapeur basse) 8 min. (vapeur haute) environ 2.8 lbs. (1.3 kg.) 11″ x 7.48″ x 3.94″ (280mm x 190mm x 100mm) Renseignements Sur la Garantie GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO Qué incluye la cobertura McCulloch® es una marca autorizada de Steamfast, una división de Vornado Air, LLC (“Steamfast”). Sujeto a los términos y las condiciones de esta Garantía limitada de un año ("Garantía") detallada a continuación, Steamfast garantiza al consumidor o comprador original ("Comprador") que este producto de vapor de la marca McCulloch® (el "Producto"), excepto todos los accesorios y acoples, no contiene defectos de material ni de fabricación durante un período de un (1) año a partir de la fecha de compra (el "Período de garantía"), siempre y cuando la utilización y el mantenimiento se hayan realizado de acuerdo con la Guía del propietario. En caso de que el Comprador notifique a Steamfast un defecto en el Producto dentro del Período de garantía, Steamfast remplazará el Producto o las piezas defectuosas, según corresponda o sea necesario. Tal remplazo de las piezas o el trabajo de remplazo no le ocasionarán gasto alguno al Comprador. Sin embargo, el Comprador debe hacerse cargo de los costos de envío y transporte del Producto a Steamfast para su inspección y remplazo dentro de la cobertura. Qué se excluye de la cobertura Esta Garantía no brindará cobertura por daños o pérdidas ocasionados por los siguientes motivos o por algunos de ellos: • Reparaciones, modificaciones o alteraciones realizadas al Producto que no hayan sido realizadas por Steamfast. • Funcionamiento del Producto para usos no autorizados o previstos por Steamfast según se describe en la Guía del propietario o algún otro uso o manejo descuidado, maltrato o abuso del Producto. • Falta de mantenimiento adecuado o de limpieza oportuna del Producto, según se especifica en la Guía del propietario. • Uso del Producto que no sea para fines domésticos normales. 38 | français Renseignements Sur la Garantie • Desgaste o roturas normales. • Piezas consumibles, accesorios y acoples utilizados que incluye, entre otros, cepillos, ganchos, almohadillas para fregar y almohadillas del trapeador. • Uso de piezas y accesorios no producidos o recomendados por Steamfast. • Daños estéticos, como rayones, rasguños y marcas. • Daños causados accidentalmente, por el agua, inundaciones, fuego u otros eventos de la naturaleza, o por causas externas. Limitaciones y exclusiones de la garantía • STEAMFAST NO OTORGA NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA AL COMPRADOR Y NINGÚN REPRESENTANTE TIENE LA AUTORIDAD PARA REALIZAR REPRESENTACIONES QUE NO SEAN LAS PROPORCIONADAS EN EL PRESENTE DOCUMENTO. • NINGUNA GARANTÍA TIENE UN ALCANCE MAYOR QUE LA DESCRIPCIÓN DADA ANTERIORMENTE Y TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, ESPECIALMENTE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN FIN EN PARTICULAR, QUEDAN EXPRESAMENTE LIMITADAS A LA DURACIÓN DEL PERÍODO DE GARANTÍA, A MENOS QUE LA LEY PERMITA UN PERÍODO MÁS CORTO. • EL REMPLAZO DEL PRODUCTO POR PARTE DE STEAMFAST ES LA ÚNICA MEDIDA QUE SE TOMARÁ. EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA STEAMFAST SERÁ RESPONSABLE ANTE EL COMPRADOR U OTRA PERSONA DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL O EMERGENTE, O DE CUALQUIER OTRO DAÑO, INCLUSO SI STEAMFAST HA SIDO INFORMADO O HA PODIDO ANTICIPAR LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS, QUE INCLUYEN, ENTRE OTROS, LA PÉRDIDA DE GANANCIAS O DAÑOS, YA SEA QUE ESTO OCASIONE UN INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA, UN INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO O SEGÚN CUALQUIER OTRA TEORÍA DEL DERECHO. • ESTA GARANTÍA OTORGA AL COMPRADOR DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. EL COMPRADOR PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN SEGÚN EL ESTADO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN NI LA LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INDIRECTOS O EMERGENTES, NI PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LAS LIMITACIONES O LAS EXCLUSIONES ANTERIORES TAL VEZ NO SE APLIQUEN AL COMPRADOR. Cómo registrar la garantía El Comprador debe completar una solicitud para registrar esta Garantía en un período que no supere los sesenta (60) días luego de la fecha de compra. El Comprador puede visitar el sitio web de Steamfast en www.mccullochsteam.com y completar una solicitud en línea o enviar la solicitud completa por correo a Steamfast. En caso de no registrar esta Garantía en un período que no supere los sesenta (60) días luego de la fecha de compra, esta Garantía quedará nula. Servicio de la garantía Para validar la garantía, llame al 1-800-711-6617, o bien envíe un correo electrónico a consumerservice@mccullochsteam. com y reciba un formulario de Autorización de devolución (“RA”). Incluya el número de modelo y el número de serie de su Producto y también proporcione el nombre del Comprador, la dirección, la ciudad, el estado, el código postal y el número de teléfono cuando se comunique con Steamfast por el servicio de garantía. Es posible que se solicite al Comprador el comprobante de venta original a fin de verificar la fecha de compra. Una vez recibido el formulario RA, el Producto se debe enviar, franqueo pagado por el Comprador, a: Steamfast Attn: Warranty & Repair 415 E. 13th Street Andover, KS 67002 Para asegurar el manejo apropiado, los paquetes deben estar marcados claramente con el número de RA. Los paquetes que no estén claramente marcados con el número de RA podrán ser rechazados en la plataforma de recepción. Importante: Una vez recibida la autorización de devolución, embale cuidadosamente el Producto para evitar que se dañe durante el envío. La Garantía no cubre los daños ocasionados durante el envío y serán responsabilidad exclusiva del Comprador. Los daños o la pérdida no cubiertos por esta Garantía o que estén fuera del Período de garantía tendrán una tarifa para cubrir el costo del manejo y el envío. Todas las tarifas y los costos son responsabilidad exclusiva del Comprador. Espere como mínimo entre 1 y 2 semanas para la devolución del Producto después de que Steamfast lo haya recibido. Para facilitar el registro, se recomienda que el Comprador sujete con grapas o adjunte el comprobante de venta original a esta Guía del propietario y que registre el número de serie del Producto (que se ubica en el autoadhesivo de especificaciones del producto) aquí. ________________________________________________ © 2013 Vornado Air, LLC • Andover, KS 67002 Las especificaciones están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Steamfast® es una marca comercial propiedad de Vornado Air LLC. Fabricado en China. Atención al cliente de Steamfast Pág. web: www.mccullochsteam.com • Tel.: 1-800-711-6617 • Correo elec.: [email protected] français | 39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

McCulloch MC1255 Guía del usuario

Categoría
Limpiadores a vapor
Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas