Friedrich MR18C3F Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Sp-1
ÍNDICE
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ..................... Sp-1
CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES ................... Sp-2
DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES ..... Sp-3
PREPARATIVOS .................................................. Sp-4
FUNCIONAMIENTO ............................................ Sp-5
FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR...... Sp-7
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR
(SLEEP) DE DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA ..... Sp-8
AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE CIRCULACIÓN
DEL AIRE ............................................................. Sp-9
FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉN ...................... Sp-10
FUNCIONAMIENTO MANUAL Y
AUTOMÁTICO................................................... Sp-10
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ........................Sp-11
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ........................... Sp-13
CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO ..... Sp-14
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
No intente instalar este acondicionador de aire usted mismo.
Este aparato no tiene componentes que pueda reparar el usuario. Consulte siempre al
personal de servicio autorizado para las reparaciones.
Cuando se traslade, consulte siempre al personal de servicio autorizado para la desco-
nexión y la instalación.
No se enfríe excesivamente quedándose demasiado tiempo en el paso directo del aire
de refrigeración.
No introduzca los dedos ni otros objetos en el orificio de salida ni en las rejillas de
entrada.
No debe poner en funcionamiento el acondicionador de aire ni pararlo enchufando y
desenchufando el cable de la alimentación.
Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación.
En el caso de un mal funcionamiento (olor a quemado, etc.) detenga inmediatamente
el funcionamiento, desconecte la clavija del cable de alimentación y consulte al perso-
nal de servicio autorizado.
Si se daña el cable de alimentación de este aparato, sólo deberá reemplazarlo el per-
sonal de servicio autorizado, porque se requieren herramientas de aplicaciones espe-
ciales y el cable especificado.
Proporcione de vez en cuando ventilación durante el funcionamiento.
No dirija el aire a hogares de fuego ni a estufas.
No se suba sobre el acondicionador de aire ni ponga objetos encima.
No cuelgue nada de la unidad interior.
No ponga floreros ni recipientes de agua encima de los acondicionadores de aire.
No exponga el acondicionador de aire directamente al agua.
No ponga en funcionamiento el acondicionador de aire con las manos mojadas.
No tire del cable de alimentación.
Desconecte la fuente de la alimentación cuando no tenga la intención de utilizar el
aparato durante períodos prolongados.
Compruebe si hay daños en el soporte de instalación.
La exposición prolongada al aire directo puede tener efectos adversos en las plantas y
animales.
No beba el agua que se drena del acondicionador de aire.
No lo utilice para aplicaciones relacionadas con almacenaje de comestibles, plantas ni
animales, equipos de precisión, ni obras de arte.
No aplique presión a las aletas del radiador.
Siempre deberá funcionar con los filtros de aire instalados.
No bloquee ni cubra la rejilla de entrada ni el orificio de salida.
Asegúrese de que no haya ningún equipo electrónico a menos de un metro de la uni-
dad interior y de la exterior.
No instale el acondicionador de aire cerca de hogares de fuego ni de otros aparatos de
calefacción.
Cuando instale la unidad interior y la unidad exterior, tenga cuidado de evitar el acce-
so a los niños.
No emplee gases inflamables cerca del acondicionador de aire.
¡PELIGRO!
¡PRECAUCION!
06B030_9315255044-01_Sp 2006.2.6, 2:22 PM1
Sp-2
CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES
CAMBIO AUTOMÁTICO
(AUTO CHANGEOVER)
El modo de funcionamiento (refrigeración, deshumectación)
cambiará automáticamente para mantener la temperatura
ajustada y dicha temperatura se mantendrá constante en
todo momento.
TEMPORIZADOR PROGRAMABLE
El temporizador programable le permite integrar las funcio-
nes del temporizador de desconexión y del temporizador
de conexión en una sola secuencia. La secuencia puede ser
de una transición del temporizador de desconexión al de
conexión, o desde el temporizador de conexión al de desco-
nexión, dentro de un período de veinticuatro horas.
TEMPORIZADOR (SLEEP) DE DESCO-
NEXIÓN AUTOMÁTICA
Cuando se presiona el botón del temporizador de desco-
nexión automática (SLEEP) en durante el modo refrigera-
ción o deshumectación, el ajuste del termostato se sube gra-
dualmente durante el período de funcionamiento. Cuando
se alcanza el tiempo ajustado, se desconecta
automáticamente el acondicionador de aire.
UNIDAD DE TELEMANDO INALÁMBRICO
La unidad del telemando inalámbrico permite el control de
todas las funciones del acondicionador de aire.
FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉN
Las lamas deflectoras de la dirección del flujo del aire verti-
cal funcionan en vaivén automáticamente de arriba-abajo
para que el aire se disperse a todas las esquinas de la habi-
tación.
PANEL DE ENTRADA EXTRAÍBLE
La Panel de entrada de la unidad interior puede extraerse
para facilitar la limpieza y el mantenimiento.
FILTRO RESISTENTE A LA CONDENSA-
CIÓN DE HUMEDAD
El filtro de aire se ha tratado para poder resistir una ligera
condensación de humedad, para facilitar el empleo y los
cuidados del filtro.
FUNCIONAMIENTO SUPERSILENCIOSO
Cuando se usa el botón de control del ventilador (FAN CON-
TROL) para seleccionar el funcionamiento supersilencioso
(QUIET), la unidad inicia el funcionamiento supersilencioso;
se reduce el flujo de aire de la unidad interior, permitiendo
una refrigeración más silenciosa.
INVERSOR
Al inicio del funcionamiento, la potencia utilizada es eleva-
da para que la sala adquiera rápidamente la temperatura
deseada. Luego, la unidad pasa automáticamente al ajuste
de baja potencia para que el funcionamiento resulte ade-
cuado cómodo y económico.
FILTRO DE LIMPIEZA DE AIRE DE
POLIFENOL CATEQUINA
El filtro de limpieza de aire de polifenol catequina utiliza la
electricidad estática para eliminar del aire partículas finas y
polvo, como las del humo del tabaco y el polen de las plantas,
que resultan demasiado finas para ser visibles.
El filtro contiene catequina, un compuesto de gran eficacia
contra diversas bacterias que actúa deteniendo el
crecimiento de las bacterias que ha absorbido el filtro.
Debe tenerse en cuenta que cuando se instala el filtro de
aire, la cantidad de aire producida disminuye y provoca un
ligero descenso en el rendimiento del acondicionador de
aire.
FILTRO DESODORIZANTE DE IONES NE-
GATIVOS DEL AIRE
Consta de micropartículas de cerámica que pueden producir
iones negativos, tienen un efecto desodorizante y pueden
absorber y reducir los olores desagradables del hogar.
UNIDAD DE CONTROL REMOTO CABLEADA (OPCIONAL)
Es posible utilizar la unidad de control remoto cableada (No. de modelo UTB-UUB).
Su utilización presenta ciertas diferencias con respecto al uso de la unidad de control remoto inalámbrica.
[Funciones adicionales para unidades cableadas]
• Temporizador semanal
• Termostato programable
[Funciones limitadas a las unidades cableadas]
• En el modo de ventilación (FAN), no es posible elegir el modo silencioso (QUIET).
• No es posible utilizar el temporizador de desconexión automátic.
Tampoco es posible utilizar las unidades de control remoto cableada e inalámbrica al mismo tiempo. (Sólo podrá estar selec-
cionada una)
06B030_9315255044-01_Sp 2006.2.6, 2:22 PM2
Sp-3
Fig. 1 Unidad interior
1 Panel de control del funcionamiento (Fig. 2)
2 Botón de funcionamiento manual/auto-
mático (MANUAL AUTO)
Si mantiene pulsado el botón de funcio-
namiento manual / automático (MANUAL
AUTO) durante más de 10 segundos, se
activará la refrigeración forzada.
La refrigeración forzada se usa en el mo-
mento de la instalación.
Sólo debe utilizarla el personal de servicio
autorizado.
Si la refrigeración forzada se inicia de for-
ma fortuita, pulse el botón de marcha /
paro (START / STOP) para detenerla.
3 Indicador(Fig.3)
4 Receptor de señal de control remoto
5 Indicador de funcionamiento
(OPERATION) (rojo)
6 Indicador del temporizador (TIMER)
(verde)
Si parpadea la lámpara indicadora del
temporizador (TIMER) cuando el
temporizador está funcionando, indica que
ha ocurrido una falla en el ajuste del
temporizador (vea el Reinicio automático
en la página 13).
7 Indicador de funcionamiento super silen-
cioso (SUPER QUIET) (verde)
8 Indicador de vaivén (SWING) (naranja)
9 Rejilla de entrada (Fig.4)
0 Panel frontal
A Filtro de aire
B Lama deflectora del aire orientable
C Lamas deflectoras de izquierda-derecha
(detrás de la lama deflectora del aire
orientable)
D Manguera de drenaje
E Filtro de limpieza de aire
Fig. 5 Unidad exterior
F Unidad de tubo
G Orificio de drenaje (parte inferior)
H Orificio de entrada
I Orificio de salida
Fig. 6 Unidad de telemando
J Botón el temporizador de desconexión
automática (SLEEP)
K Botón de control de funciones
(MASTER CONTROL)
L Botón de ajuste de la temperatura (SET
TEMP.) (
/ )
M Emisor de señal
N Botó de modo de temporizador (TIMER
MODE)
O Botones de ajuste del temporizador
(TIMER SET) (
/ )
P Botón de control del ventilador
(FAN CONTROL)
Q Botón de marcha/paro (START/STOP)
R Botón de SET
S Botón de vaivén (SWING)
T Botón de reposición (RESET)
U Botón de prueba del funcionamiento
(TEST RUN)
Este botón se usa para probar el acondiciona-
dor de aire después de su instalación y no debe
usarse bajo condiciones normales porque cau-
sará que la función del termostato del acondi-
cionador de aire actuar incorrectamente.
Si se presiona este botón durante el funcio-
namiento normal, el aparato cambiará al
modo de funcionamiento de prueba y la
lámpara de funcionamiento de la unidad de
la sala y la lámpara del temporizador par-
padearán simultáneamente.
Para detener el modo de funcionamiento
de prueba, presione otra vez el botón TEST
RUN o presione el botón START/STOP para
que se pare el acondicionador de aire.
V Botón de ajuste de reloj (CLOCK ADJUST)
W Pantalla del telemando (Fig. 7)
X Indicador de transmisión
Y Reloj
Z Modo de funcionamiento
[ Modo de temperización
\ Velocidad del ventilador
] Temperatura de ajuste
` Pantalla de temporizador de desconexión
automática (SLEEP)
a Pantalla de vaivén (SWING)
DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES
Consulte el pliegue de la página de la portada.
06B030_9315255044-01_Sp 2006.2.6, 2:22 PM3
Sp-4
PREPARATIVOS
¡PRECAUCION!
Tome precauciones para evitar que los ni-
ños se traguen accidentalmente las pilas.
Saque las pilas de la unidad del teleman-
do cuando no lo utilice durante períodos
prolongados con el fin de evitar proble-
mas en la unidad causados por fugas del
líquido de las pilas.
Si el líquido de las pilas se pone en con-
tacto con la piel o entra en los ojos o la
boca, lávese inmediatamente con mucha
agua, y vaya enseguida al médico.
Las pilas gastadas deben sacarse con ra-
pidez y deben tirarse de forma correcta,
tirándolas a un receptáculo de recolección
de pilas público o devolviéndolas a una
autoridad apropiada.
No intente recargar las pilas.
No mezcle nunca pilas nuevas y usadas,
ni pilas de tipos distintos.
Las pilas deben durar aproximadamen-
te un año en condiciones normales de
utilización. Si el alcance de funciona-
miento de la unidad de telemando se
reduce apreciablemente, reemplace las
pilas y presione el botón RESET con la
punta de un bolígrafo u otro pequeño
objeto.
Conecte la alimentación
1
En caso de conexión directa por cable, conecte el fusi-
ble cortacircuitos.
Cargue las pilas (AAA/R03/LR03 × 2)
1
Presione y deslice la tapa del compartimiento de las
pilas del lado opuesto para abrirla.
Deslice en la dirección de la flecha mientras presiona la marca .
2
Inserte las pilas.
Asegúrese de hacer corresponder bien las polaridades
(
) de las pilas.
3
Cierre la tapa del compartimiento de las pilas.
Ajuste la hora actual
1
Presione el botón de ajuste de reloj (CLOCK ADJUST)
(Fig. 6 V).
Emplee la punta de un bolígrafo u otro pequeño objeto para presionar el botón.
2
Utilice los botones / de ajuste del temporizador
(TIMER SET) (Fig. 6 O) para poner el reloj en la hora
actual.
Botón : Presiónelo para hacer avanzar la hora.
Botón
: Presiónelo para hacer retroceder la hora.
(Cada vez que se presionan los botones, la hora avanzará/retrocederá en
incrementos de un minuto; mantenga los botones presionados para cam-
biar con rapidez la hora en incrementos de diez minutos.)
3
Presione el botón de ajuste de reloj (CLOCK ADJUST)
(Fig. 6 V) otra vez.
De este modo se completa el ajuste y el reloj se pone en funcionamiento.
Empleo de la unidad del telemando
La unidad del telemando debe dirigirse al receptor de la señal (Fig. 1 4) para que
funcione correctamente.
Alcance de funcionamiento: Dentro de unos 7 metros.
Cuando una señal se recibe correctamente en el acondicionador de aire, sonará
un pitido de confirmación.
Si no se oye el pitido, presione de nuevo el botón de la unidad del telemando.
Soporte de la unidad del telemando
3 Para sacar la unidad del teleman-
do (para usarla en la mano).
2 Coloque la unidad del
telemando.
Tornillos
Inserte
Presione
Saque
Deslice hacia arriba
1 Monte el soporte.
06B030_9315255044-01_Sp 2006.2.6, 2:22 PM4
Sp-5
Para seleccionar el modo de funcionamiento
1
Presione el botón de marcha/paro (START/STOP) (Fig. 6 S).
Se encenderá la lámpara de funcionamiento (OPERATION) de la unidad
interior (roja) (Fig. 3 5).
El acondicionador de aire se pondrá en funcionamiento.
2
Presione el botón de control de funciones (MASTER CON-
TROL) (Fig. 6 K) para seleccionar el modo deseado.
Cada vez que presione el botón, el modo cambia en el orden siguiente:
AUTO COOL DRY FAN
(Automático) (Refrigeración) (Deshumectación)
(Ventilación)
Después de unos tres segundos, reaparecerá toda la visualización.
Para ajustar el termostato
Pulse el botón de ajuste de la temperatura (SET TEMP.) (Fig. 6 L).
Botón : Presiónelo para subir el ajuste del termostato.
Botón
: Presiónelo para bajar el ajuste del termostato.
Margen de ajuste del termostato:
Automático ...................................... 64° F to 88° F
Refrigeración/Deshumectación ..... 64° F to 88° F
El termostato no puede emplearse para ajustar la temperatura de la sala durante el
modo de ventilación (FAN) (la temperatura no aparecerá en la pantalla de la unidad
del telemando).
Unos tres segundos después, reaparecerá toda la visualización.
El ajuste del termostato deberá considerarse un valor estándar, y puede ser
algo distinto de la temperatura real de la sala.
Ajuste de la velocidad del ventilador
Presione el botón de control del ventilador (FAN CONTROL)
(Fig. 6 P).
Cada vez que presione el botón, la velocidad del ventilador cambia en el orden
siguiente:
AUTO HIGH MED LOW QUIET
(Automático) (Alta) (Media) (Baja) (Silencioso)
Después de unos tres segundos, reaparecerá toda la visualización.
Cuando se ajusta a automático (AUTO):
Refrigeración: Así que la temperatura de la habitación se aproxima al ajuste del
termostato, se aminora la velocidad del ventilador.
Ventilación : El ventilador se conecta y desconecta alternadamente; cuando se
conecta, el ventilador funciona al ajuste de velocidad baja.
El ventilador funcionará a un ajuste muy bajo durante el funciona-
miento de monitor.
Funcionamiento supersilencioso (SUPER QUIET)
Si se ajusta SUPERSILENCIOSO:
se inicia el modo SUPERSILENCIOSO. La lámpara indicadora de funcionamiento
SUPERSILENCIOSO (naranja) (Fig. 3 7) se iluminará. El flujo de aire de la unidad
interior se reducirá para funcionar de forma más silenciosa.
El funcionamiento supersilencioso no puede usarse durante el modo de
deshumectación. (Lo mismo se aplica cuando se selecciona el modo de
deshumectación durante el funcionamiento en el modo automático (AUTO).)
Durante el funcionamiento supersilencioso, refrigeración se reducirá un poco. Si
la sala no se refrigera cuando se utiliza el modo supersilencioso (SUPER QUIET),
ajuste le velocidad del ventilador del acondicionador de aire.
FUNCIONAMIENTO
Ejemplo: Cuando se ajusta a COOL
(refrigeración).
Ejemplo: Cuando se ajusta a 80 °F.
Ejemplo: Cuando se ajusta a automáti-
co (AUTO).
s s ss
s
s
s s s
06B030_9315255044-01_Sp 2006.2.6, 2:22 PM5
Sp-6
Para detener el funcionamiento
Presione el botón de marcha/paro (START/STOP) (Fig.6 Q).
La lámpara de funcionamiento (OPERATION) de la unidad interior (roja) (Fig. 3 5)
se apagará.
Notas sobre el funcionamiento de cambio automático (AUTO CHANGEOVER)
AUTO: Cuando se inicia el funcionamiento de cambio automático (AUTO
CHANGEOVER), el ventilador funciona a velocidad muy lenta durante un
minuto más o menos y durante este tiempo el aparato detecta las condicio-
nes de la sala y selecciona el modo de funcionamiento adecuado.
Si la diferencia entre el ajuste del termostato y la temperatura real de la sala
es superior a +4 °F Funcionamiento de refrigeración o deshumectación
Si la diferencia entre el ajuste del termostato y la temperatura real de
la habitación es de +4 °F o menos Funcionamiento de monitor.
Cuando el termostato del acondicionador de aire se ha ajustado casi a
la temperatura de la habitación o ésta cae por debajo del ajuste del
termostato, se iniciará el funcionamiento de monitor. En el modo de
funcionamiento del monitor, el ventilador funcionará a velocidad baja.
Si la temperatura de la sala cambia posteriormente, el acondicionador
de aire seleccionará nuevamente el funcionamiento adecuado (cale-
facción, refrigeración) para ajustar la temperatura al valor establecido
en el termostato.
(El modo de monitor funciona en un rango de temperatura de +4 °F o
menos con respecto al ajuste del termostato.)
Si el modo seleccionado automáticamente por el aparato no es el de-
seado, seleccione un modo de funcionamiento (Calefacción, Refrige-
ración, Deshumectación, Ventilación.)
Notas sobre el funcionamiento de los modos
Refrigeración:
Se emplea para refrigerar la sala.
Deshumectación:
Se emplea para enfriar un poco mientras se deshumecta la sala.
No podrá calentar la sala durante el modo de deshumectación.
Durante el modo de deshumectación, el aparato funcionará a baja ve-
locidad; para poder ajustar la humedad de la sala, es posible que el
ventilador de la unidad interior se pare de vez en cuando. Además, el
ventilador puede funcionar a velocidad muy baja cuando se ajusta la
humedad de la sala.
La velocidad del ventilador no puede cambiarse manualmente cuando
se ha seleccionado el modo de deshumectación.
Ventilación:
Se emplea para hace circular el aire por la sala.
Durante el modo refrigeración/
deshumectación:
Ajuste el termostato a un ajuste de la tem-
peratura que sea más bajo que la tempe-
ratura actual de la sala. Los modos de re-
frigeración y deshumectación no funcio-
narán si se ajusta el termostato más alto
que la temperatura actual de la sala (en
el modo de refrigeración, sólo funciona-
rá el ventilador).
Durante el modo de ventilación:
No podrá emplear el aparato para ni re-
frigeración de la sala.
06B030_9315255044-01_Sp 2006.2.6, 2:22 PM6
Sp-7
Para cancelar el temporizador
Utilice el botón de modo del temporizador
(TIMER MODE) para seleccionar “CANCELAR”.
El acondicionador de aire retornará al fun-
cionamiento normal.
Para cambiar los ajustes del temporizador
1. Siga las instrucciones dadas en la sección
“Para emplear el temporizador de co-
nexión (ON) y de desconexión (OFF)” para
seleccionar el ajuste del temporizador que
desee cambiar.
2. Presione el botón del temporizador (TIMER
MODE) para seleccionar OFF ON u OFF
ON.
Para detener el funcionamiento del
acondicionador de aire mientras el
temporizador está funcionando
Presione el botón de marcha/paro (START/STOP).
Para cambiar las condiciones de
funcionamiento
Si desea cambiar las condiciones de funcio-
namiento (modo, velocidad del ventilador,
ajuste del termostato), después de realizar el
ajuste del temporizador, espere a que reapa-
rezca toda la visualización, y presione enton-
ces los botones apropiados para cambiar la
condición de funcionamiento deseada.
Para cancelar el temporizador
Utilice el botón de modo del temporizador
(TIMER MODE) para seleccionar “CANCELAR”.
El acondicionador de aire retornará al fun-
cionamiento normal.
Para cambiar el ajuste del temporizador
Lleve a cabo los pasos 2 y 3.
Para detener el funcionamiento del
acondicionador de aire mientras el
temporizador está funcionando
Presione el botón de marcha/paro (START/
STOP).
Para cambiar las condiciones de
funcionamiento
Si desea cambiar las condiciones de funcio-
namiento (modo, velocidad del ventilador,
ajuste del termostato) después de haber he-
cho el ajuste del temporizador, espere a que
reaparezca toda la visualización, y presione
los botones apropiados para cambiar el fun-
cionamiento como desee.
FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR
Antes de utilizar la función del temporizador, asegúrese de que la unidad del telemando esté ajustado a la hora correcta (vea la página 4).
Para emplear el temporizador de conexión (ON) y de des-
conexión (OFF)
1
Presione el botón de marcha/paro (START/STOP) (Fig. 6
Q) (Si el aparato ya está funcionando, pase al paso 2).
Se encenderá la lámpara de funcionamiento (OPERATION) roja de la uni-
dad interior (Fig. 3 5).
2
Presione el botón del temporizador (TIMER MODE) (Fig.
6 N) para seleccionar el funcionamiento de temporiza-
dor de conexión (ON) o de desconexión (OFF).
Cada vez que se presione el botón, la función del temporizador cambiará
en el orden siguiente:
CANCEL OFF ON
(cancelación) (desconexión) (conexión)
PROGRAM (OFF ON, OFF ON)
(programa)
El indicador verde del temporizador (TIMER) de la unidad interior (Fig. 3
6) se encenderá.
3
Utilice los botones de ajuste del temporizador (TIMER
SET) (Fig. 6 O) para ajustar la hora de desconexión
(OFF) y conexión (ON) deseada.
Ajuste la hora mientras parpadea la visualización de la hora (el parpadeo
continuará durante cinco segundos).
Botón
:Presiónelo para hacer avanzar la hora.
Botón
:Presiónelo para hacer retroceder la hora.
Unos cinco segundos después, reaparecerá toda la visualización.
Empleo del temporizador programable
1
Presione el botón de marcha/paro (START/STOP) (Fig. 6 Q)
(Si el aparato ya está funcionando pase al paso 2).
Se encenderá la lámpara de funcionamiento (OPERATION) roja (Fig. 3 5)
de la unidad interior.
2
Ajuste las horas deseadas del temporizador de desco-
nexión (OFF) y del de conexión (ON).
Vea la sección de “Para emplear el temporizador de conexión (ON) y de
desconexión (OFF)” para ajustar el modo y las horas deseadas.
Unos tres segundos después, reaparecerá toda la visualización.
Se encenderá la lámpara del temporizador (TIMER) verde (Fig. 3 6) de la
unidad interior.
3
Presione el botón del temporizador (TIMER MODE) (Fig. 6
N
)
para seleccionar el funcionamiento con temporizador progra-
mado (PROGRAM) (se visualizará OFF ON u OFF ON).
La visualización mostrará alternadamente “OFF-timer” (temporizador de
desconexión) y “ON-timer” (temporizador de conexión), y cambie enton-
ces para que se muestre el ajuste de la hora de la primera función.
El temporizador programable iniciará el funcionamiento. (Si se ha se-
leccionado el temporizador de conexión (ON) para funcionar primero,
el aparato dejará de funcionar en este punto.)
Unos cinco segundos después, reaparecerá toda la visualización.
Notas sobre el temporizador programable
El temporizador programable le permite integrar las funciones del temporizador de des-
conexión y del temporizador de conexión en una sola secuencia. La secuencia puede ser
de una transición del temporizador de desconexión al de conexión, o desde el tempori-
zador de conexión al de desconexión, dentro de un período de veinticuatro horas.
La primera función del temporizador será la que se ha ajustado más próxima a la
hora actual. El orden de funcionamiento se indica con la flecha de la visualiza-
ción de la unidad del telemando. (OFF ON, u OFF ON).
Un ejemplo del temporizador programable podría ser para que el acondiciona-
dor de aire se pare automáticamente (temporizador de desconexión) después de
irse a dormir, y se ponga en funcionamiento (temporizador de conexión) auto-
máticamente por la mañana antes de levantarse.
s
ss
t
06B030_9315255044-01_Sp 2006.2.6, 2:22 PM7
Sp-8
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR (SLEEP) DE DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA
A diferencia de otras funciones del temporizador, el temporizador de desconexión automática (SLEEP) se usa para ajustar la
duración del tiempo hasta que se para el funcionamiento del acondicionador de aire.
Empleo del temporizador (SLEEP) de desconexión automática
Mientras el acondicionador de aire está en funcionamiento o
parado, presione el botón de desconexión automática (SLEEP)
(Fig. 6 J).
Se encienden la lámpara de funcionamiento (OPERATION) roja (Fig. 3
5
) de la uni-
dad interior y la lámpara del temporizador (TIMER) verde (Fig. 3
6
).
Para cambiar los ajustes del tiempo
Pulse el botón del temporizador de desconexión automática
(SLEEP) (Fig. 6 J) una vez más y fije la hora con los botones +/
- de ajuste del temporizador (TIMER SET) (Fig. 6 O).
Ajuste el tiempo mientras parpadea la visualización de la hora (el parpadeo conti-
nuará durante cinco segundos).
Botón
: Presiónelo para hacer avanzar la hora.
Botón
: Presiónelo para hacer retroceder la hora.
Unos cinco segundos después, reaparecerá toda la visualización.
Para cancelar el temporizador
Utilice el botón de modo del temporizador
(TIMER MODE) para seleccionar “CANCELAR”.
El acondicionador de aire retornará al
funcionamiento normal.
Para detener el funcionamiento del
acondicionador de aire mientras el
temporizador está funcionando:
Presione el botón de marcha/paro (START/
STOP).
Notas sobre el temporizador de desconexión automática (SLEEP)
Para evitar calor o frío excesivos está durmiendo, la función del temporizador de desconexión automática (SLEEP) modifica
automáticamente el ajuste del termostato de acuerdo con el ajuste del tiempo. Cuando ha transcurrido el tiempo ajustado, el
acondicionador de aire se para por completo.
Durante el funcionamiento de refrigeración/deshumectación:
Una vez seleccionada la función “SLEEP” la temperatura de ajuste (termostato) sube automáticamente 2 °F cada 60 min.
Cuando la temperatura de ajuste (termostato) ha ascendido un total de 4 °F, ésta se mantiene hasta que transcurre el tiempo
programado y la unidad se desconecta.
Ajuste del temporizador (SLEEP) de desconexión automática
Tiempo
ajustado
1 hora
2 °F
4 °F
06B030_9315255044-01_Sp 2006.2.6, 2:22 PM8
Sp-9
AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE CIRCULACIÓN DEL AIRE
La dirección vertical de circulación del aire (arriba-abajo (UP/DOWN)) se ajusta presionando el botón de dirección del flujo de
aire (SET) del telemando. La dirección del flujo de aire horizontal (izquierda-derecha) se ajusta manualmente, moviendo las
lamas deflectoras de dirección del flujo del aire.
Siempre que se efectúen ajustes de circulación horizontal del aire , arranque el acondicionador de aire y verifique que las
aletas verticales de circulación del aire estén detenidas.
¡PELIGRO!
No ponga nunca los dedos ni otros obje-
tos dentro de los orificios de salida, por-
que el ventilador interno funciona a alta ve-
locidad y puede causar daños personales.
Emplee siempre el botón de la direc-
ción del flujo de aire (SET) para ajus-
tar las lamas deflectoras del flujo del
aire vertical. Si se intenta moverlas
manualmente, puede producirse una
operación incorrecta; en este caso,
pare el funcionamiento y vuelva a co-
menzarlo. Las lamas deflectoras deben
empezar a funcionar correctamente
otra vez.
Durante el funcionamiento de refrige-
ración y de deshumectación, no mueva
las lamas deflectoras del flujo de aire
en el margen 4 - 7 durante períodos
prolongados de tiempo, porque el va-
por del agua puede condensarse cerca
de las lamas deflectoras de salida y pue-
den caer gotas de agua desde el acon-
dicionador de aire. Durante el funciona-
miento de refrigeración y de
deshumectación, si funciona con las la-
mas deflectoras de la dirección del flu-
jo de aire dejadas en el margen 4 - 7
durante más de 30 minutos, retornarán
automáticamente a la posición 3.
Cuando se utiliza en una sala con ni-
ños, ancianos, o enfermos, la dirección
del aire y la temperatura de la sala de-
ben ajustarse teniendo en cuenta las
circunstancias.
Ajuste de la dirección vertical del aire
Presione el botón de SET (Fig. 6 R).
Cada vez que se presiona el botón, el margen de dirección del aire cambia de la
forma siguiente:
1
2 3 4 5 6 7
Tipos de ajustes de la dirección del flujo de aire:
1,2,3 : Durante los modos de refrigeración deshumectación
1,2,3,4,5,6,7 : Durante el modo de vetilación
La visualización del
telemando no cambia.
Emplee los ajustes de la dirección del aire dentro de los márgenes arriba mostrados.
La dirección del flujo de aire vertical se ajusta automáticamente, de acuerdo con
el tipo de funcionamiento seleccionado.
Durante el modo de refrigeración/deshumectación/ventilación : Flujo horizon-
tal 1
Durante el funcionamiento en el modo automático (AUTO), el primer minuto
después de haberse puesto en funcionamiento, el flujo de aire será horizontal 1;
la dirección del aire no podrá ajustarse durante este período.
Ajuste horizontal de la dirección del aire
Ajuste las lamas deflectoras del aire de izquierda-derecha.
Mueva las lamas deflectoras del aire de izquierda-derecha para ajustar la direc-
ción del aire que usted prefiera.
¡PELIGRO!
Cuando ajuste las rejillas derecha-
izquierda, es necesario detener el
acondicionador de aire primero y
asegurarse de que se detiene por
completo antes de ajustar la dirección.
Perilla(tres posiciones)
1
2
3
4
5
6
7
Lamas deflectoras del aire
de izquierda-derecha
Perilla
06B030_9315255044-01_Sp 2006.2.6, 2:22 PM9
Sp-10
FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉN
Cómo emplear los controles de la unidad principal
Presione el botón de funcionamiento manual/automático (MA-
NUAL AUTO) (Fig. 2 2) del panel de control de la unidad prin-
cipal.
Para detener el funcionamiento, presione de nuevo el botón de funcionamiento
manual/automático(MANUAL AUTO) (Fig.2 2).
(Los controles están situados dentro de la Panel de entrada.)
Cuando se haga funcionar el acondi-
cionador de aire con los controles de
la unidad principal, funcionará en el
mismo modo que el modo AUTO se-
leccionado en el telemando (vea la pá-
gina 6).
La velocidad del ventilador selecciona-
da será la de “AUTO”, y el ajuste del
termostato será el estándar.(76°F)
FUNCIONAMIENTO MANUAL Y AUTOMÁTICO
Emplee el funcionamiento manual/automático (MANUAL AUTO) en el caso de que se pierda el mando a distancia o de que no pueda utilizarse.
Inicie el funcionamiento del acondicionador de aire antes de efectuar este procedimiento.
Para seleccionar el funcionamiento de vaivén (SWING)
Presione el botón de vaivén (SWING) (Fig.6 S)
La pantalla de vaivén (SWING) (Fig.7 a) se encenderá.
En este modo, las lamas deflectoras de la dirección del flujo del aire vertical
fluncionan en vaivén automáticamente para dirigir el aire de arriba a abajo.
Para detener el funcionamiento de vaivén (SWING)
Presione otra vez el botón de vaivén (SWING) (Fig.6 S).
La pantalla de vaivén (SWING) (Fig.7 a) se apagará.
Durante los modos de refrigeración deshumectación: Oscila entre 1 y 3.
Durante el modo de ventilación : • Ajuste de la dirección del
flujo de aire 1,2,3.
Vaivén entre 1 y 3.
• Ajuste de la dirección del
flujo de aire 4,5,6,7.
Vaivén entre 3 y 7.
El funcionamiento de vaivén puede detenerse temporalmente cuando el ventila-
dor del acondicionador de aire no esté en funcionamiento, o cuando funcione a
velocidades muy lentas.
Observaciones sobre el funcionamiento de vaivén
06B030_9315255044-01_Sp 2006.2.6, 2:22 PM10
Sp-11
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de limpiar la unidad, asegúrese de parar el funcionamiento del acondicionador de aire y
de desconectar la alimentación.
Asegúrese de que la rejilla de entrada (Fig. 1 9) esté bien instalada.
Cuando extraiga y reemplace los filtros de aire, asegúrese de no tocar el intercambiador de
calor, porque podrían producirse daños personales.
¡PRECAUCIÓN
!
Limpieza del filtro de aire
1. Abra la rejilla de entrada y extraiga el fil-
tro de aire.
2. Saque el polvo con una aspiradora o la-
vándolo.
Si lo ha lavado, séquelo bien en un lugar a la sombra.
3. Reinstale el filtro de aire y la rejilla de en-
trada.
1 Alinee los lados del filtro de aire con el papel y presió-
nelo con cuidado hasta el fondo, asegurándose de que
las dos lengüetas de retención inferiores retornan co-
rrectamente a sus orificios del panel.
2 Cierre la rejilla de entrada.
(A modo de ejemplo, la ilustración muestra la unidad sin la
rejilla de entrada instalada.)
Emplee una aspiradora para sacar el polvo acumulado
del filtro de aire, o lávelo con una solución de detergente
suave y agua tibia. Si lo ha lavado, séquelo bien en un
lugar a la sombra antes de volverlo a instalar en el acon-
dicionador de aire.
Si se deja acumular el polvo en el filtro de aire, se reduci-
rá el flujo de aire, reduciendo la eficacia del funciona-
miento y aumentando el ruido.
Durante los períodos de empleo normal, los filtros de aire
deberán limpiarse cada dos semanas.
Cuando se usa durante períodos prolongados de tiempo, puede acumularse suciedad en el interior de la unidad, redu-
ciendo su rendimiento. Recomendamos inspeccionar regularmente la unidad además de la limpieza y cuidados regula-
res. Para más información, consulte al personal de servicio autorizado.
Cuando limpie el exterior de la unidad, no emplee nunca agua que esté más caliente de 104 °F, agentes abrasivos fuertes
o agentes volátiles como por ejemplo bencina o disolventes.
No exponga el cuerpo de la unidad a insecticidas ni rociadores para el cabello líquidos.
Cuando no se proponga emplear el aparato durante períodos prolongados (un mes o más), haga funcionar el aparato
durante medio día aproximadamente para asegurarse de que las partes internas quedan bien secas.
Rejilla de entrada
Limpieza de la rejilla de entrada
1. Extraiga la rejilla de entrada
1 Coloque sus dedos en ambos extremos inferiores del
panel de la rejilla, y levántelo hacia arriba; si la rejilla
parece engancharse en el medio del camino al mo-
verse, continúe levantándolo para sacarlo.
2 Tire pasando el enganche intermedio y abra la rejilla
amplia de modo que quede vertical.
2. Limpie con agua
Emplee una aspiradora para sacar el polvo acumulado,
y frote la unidad con un paño limpio humedecido en agua
tibia.
3. Colocación de la rejilla de entrada
1 Tire de las perillas en toda su extensión.
2 Sostenga la rejilla horizontalmente y ajuste los ejes
de montaje izquierdo y derecho en los cojinetes en la
parte superior del panel.
3 Presione el lugar indicado por la flecha en el diagrama
y cierre la rejilla de entrada.
Rejilla de entrada
Perilla
Eje de
montaje
Rejilla de
entrada
Alojamientos
Perilla
Eje de montaje
Asa del filtro de aire
Ganchos (dos lugares)
Ganchos (dos lugares)
Rejilla de entrada
Perilla
Eje de
montaje
1
2
06B030_9315255044-01_Sp 2006.2.9, 9:56 AM11
Sp-12
Instalación del filtro de limpieza del aire
1. Abra la rejilla de entrada y extraiga los
filtros de aire.
2. Instale el conjunto del filtro de limpieza
de aire (formado por 2 filtros).
1 Coloque el filtro de limpieza de aire en el marco del
filtro de limpieza de aire.
2 Acople el pestillo en ambos lados del filtro a los
ganchos que hay en la parte posterior del marco del
filtro de limpieza de aire.
Tenga cuidado para que el filtro de limpieza de aire no
sobresalga del marco.
3 Acople los ganchos del filtro de aire en los cuatro
lugares de fijación que hay en la parte superior y en la
inferior del marco del filtro de limpieza de aire.
3. Instale los dos filtros de aire y cierre la
rejilla de entrada.
Cuando se emplean filtros de limpieza de aire, se puede
aumentar su efecto colocando la velocidad del ventilador
en la posición “Alta”.
Conjunto del filtro de limpieza de aire
Marco del filtro de limpieza de aire
Filtro de limpieza de aire
Ganchos (en 2 sitios de la parte posterior)
Pestillos (en dos lugares)
Parte posterior del filtro
Lugar de fijación, ganchos (4 sitios)
Sustitución de los filtros de limpieza de
aire sucios
Sustituya los filtros con los siguientes componentes (se
compran por separado).
FILTRO DE LIMPIEZA DE AIRE DE POLIFENOL CATEQUINA: UTR-FA03-2
Filtro desodorizante de iones negativos del aire: UTR-FA03-3
1. Abra la rejilla de entrada y extraiga los
filtros de aire.
2. Sustitúyalos dos filtros de limpieza de
aire nuevos.
1 Extraiga los filtros de limpieza de aire antiguos
siguiendo el orden inverso al de la instalación.
2 Instálelos de la misma manera en que instaló el
conjunto del filtro de limpieza de aire.
3. Instale los dos filtros de aire y cierre la
rejilla de entrada.
Acerca de los filtros de limpieza de aire
FILTRO DE LIMPIEZA DE AIRE DE POLIFENOL CATEQUINA (una hoja)
Los filtros de limpieza de aire son filtros desechables. (no
pueden lavarse y volver a utilizarse).
Para almacenamiento de los filtros de limpieza de aire, use
los filtros cuanto antes una vez que haya abierto el paquete.
(en los filtros que se dejan en un paquete abierto
disminuye el efecto de limpieza del aire)
Por lo común, los filtros deben cambiarse cada tres meses
aproximadamente.
Cuando sustituya los filtros sucios por otros nuevos,
compre filtros de limpieza de aire específicos para este
fin (UTR-FA03-2) (se venden por separado).
[Filtro desodorizante de iones negativos del aire (una hoja) — azul claro]
Los filtros deben sustituirse cada tres años aproximadamente,
para que sigan teniendo un efecto desodorizante.
El marco del filtro no es un producto de un solo uso.
Cuando cambie los filtros, compre un filtro desodorizante
específicos para este fin (UTR-FA03-3) (se vende por separado).
Mantenimiento de los filtros desodorizantes
Para que se mantenga el efecto desodorizante, limpie el filtro
una vez cada tres meses como se indica a continuación.
1 Extraiga el filtro desodorizante.
2 Lávelo con agua y déjelo secar al aire.
1) Límpielo con agua caliente de alta presión hasta
que la superficie de los filtros quede cubierta de
agua. Límpielo con un detergente neutro.
al lavarlo, no rasque ni frote el filtro, pues
repercutirá en su efecto desodorizante.
2) Aclárelo bajo el chorro de agua.
3) Déjelo secar a la sombra.
3 Vuelva a instalar el filtro desodorizante.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Filtro de aire
(derecho e izquierdo)
Filtro de aire
(derecho e izquierdo)
Filtro de aire (derecho e izquierdo)
Filtro de aire
(derecho e izquierdo)
06B030_9315255044-01_Sp 2006.2.6, 2:22 PM12
Sp-13
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
En el caso de un mal funcionamiento (olor a quemado, etc.), detenga inmediatamente el funcio-
namiento, desenchufe la clavija de alimentación, y consulte al personal de servicio cualificado.
Si sólo se desconecta el interruptor de alimentación del aparato, no se desconectará por completo
de la fuente de alimentación. Asegúrese siempre de desenchufar la clavija de alimentación o de
desconectar el disyuntor para asegurarse de que la alimentación se ha desconectado por completo.
Antes de solicitar el servicio técnico, efectúe las comprobaciones siguientes:
¡ADVERTENCIA
!
Síntoma
No se pone inmediata-
mente en funcionamiento:
Se oye ruido:
Olores:
Se emite humedad o
vapor:
El flujo de aire es débil o
se para:
Problema
Si se para el aparato y se pone inmediatamente en funcionamiento
otra vez, el compresor no funcionará durante unos 3 minutos para
evitar que se quemen los fusibles.
Siempre que se desenchufa la clavija de alimentación y se vuelve
a enchufar a una toma de corriente, se activa el circuito de pro-
tección durante unos 3 minutos evitando el funcionamiento del
aparato durante este período de tiempo.
Durante el funcionamiento inmediatamente después de haberlo parado,
puede oírse sonido de agua circulando por los tubos del acondicionador
de aire. Además, puede notarse ruido durante 2 a 3 minutos después de
la puesta en funcionamiento (sonido de circulación del refrigerante).
Durante el funcionamiento, es posible que se oiga un pequeño chi-
rrido. Este sonido se debe a una pequeña expansión y contracción
de la cubierta frontal debido a los cambios de temperatura.
Es posible que la unidad interior emita ciertos olores. Se deben a
los olores de la sala (muebles, tabaco, etc.) que ha absorbido el
acondicionador de aire.
Durante el funcionamiento de refrigeración y deshumectación, es po-
sible que se aprecie un poco de neblina saliendo de la unidad interior.
Se debe al enfriamiento súbito del aire de la sala por el aire emitido
por el acondicionador de aire, produciendo condensación y niebla.
Es posible que el ventilador funcione a velocidad muy lenta du-
rante el modo de deshumectación o cuando el aparato está
monitorizando la temperatura de la sala.
Durante el funcionamiento supersilencioso, el ventilador opera-
rá a velocidad muy baja.
Durante el funcionamiento automático (AUTO) de monitorización,
el ventilador funcionará a velocidad muy lenta.
FUNCIONES
NORMALES
Vea la
página
5
5
5
06B030_9315255044-01_Sp 2006.2.6, 2:22 PM13
Sp-14
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Síntoma
No funciona:
Refrigeración
insuficiente:
La unidad funciona de for-
ma diferente del ajuste del
ajuste del telemando:
Vea la
página
7 a 8
5
4
COMPRUEBE
OTRA VEZ
Puntos a comprobar
¿Se ha desenchufado la clavija de alimentación de la toma de
corriente?
¿Ha ocurrido un fallo de la red de alimentación?
¿Se ha quemado un fusible o se ha disparado un disyuntor?
¿Funciona el temporizador?
¿Está sucio el filtro de aire?
¿Están obstruidos el orificio de salida o la rejilla de entrada del
acondicionador de aire?
¿Realizó correctamente los ajustes de la temperatura de la sala
(termostato)?
¿Hay alguna puerta o ventana abierta?
En el caso de refrigeración, ¿hay alguna ventana que deja entrar
la luz del sol? (Cierre las cortinas.)
En el caso del funcionamiento de refrigeración, ¿hay aparatos y
computadoras dentro de la habitación o hay demasiada gente en
la habitación?
¿Se ha ajustado la unidad a funcionamiento supersilencioso?
¿Se han agotado las pilas del telemando?
¿Se han insertado correctamente las pilas del telemando?
Si el problema persiste después de efectuar estas comprobaciones, si nota olor a quemado o parpadea la lámpara indicadora
del temporizador (TIMER) (Fig. 3 6) y indicador du funcionamiento (OPERATION) (Fig. 3 5), pare inmediatamente el funciona-
miento, desenchufe la clavija de alimentación y consulte al personal de servicio cualificado.
CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO
La alimentación del acondicionador de aire ha estado in-
terrumpida debido a un corte de la red de alimentación.
Luego, el acondicionador de aire se reiniciará
automáticamente en su modo anterior al reponerse la
alimentación.
Funcionamiento en el ajuste de ante del corte de la red
de alimentación.
Si el corte de la red de alimentación ocurre mientras el
temporizador está funcionando, el temporizador se re-
pondrá y la unidad empezará a funcionar (o dejará de
funcionar) al ajuste nuevo del temporizador. En el caso
de ocurrir este tipo de falla del temporizador, el indicador
TIMER parpadeará (vea la página 3).
El empleo de otros electrodomésticos (máquina de afei-
tar, etc.) o el empleo cercado de un transmisor de radio
inalámbrico puede causar mal funcionamiento en el acon-
dicionador de aire. En este caso, desenchufe temporal-
mente la clavija de alimentación y vuélvala a enchufar, y
emplee el telemando para reanudar el funcionamiento.
Reinicio automático
En el caso de una interrupción de la alimentación
06B030_9315255044-01_Sp 2006.2.6, 2:22 PM14
Sp-15
CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO
Margen de temperatura y humedad
Si se hace funcionar el aparato con temperaturas más altas que las indicadas, el circuito automático de protección puede
activarse para evitar daños del circuito interno. Además, en el modo de refrigeración y deshumectación, si el aparato se
utiliza con temperaturas más bajas que las indicadas, el intercambiador de calor térmico puede congelarse causando fugas
de agua u otros problemas en el funcionamiento.
No utilice el acondicionador de aire para ningún otro propósito que no sea el de Refrigeración, Calefacción, Deshumectación
o ventilación de habitaciones y estancias domésticas y apines.
Si se utiliza la unidad durante periodos prolongados de tiempo en condiciones de elevado índice de humedad, es probable
que se produzca una condensación en la superficie de la unidad interior y el consecuente goteo del agua sobre el suelo u
objetos que se encuentren debajo de la unidad. (Aproximadamente el 80% o más)
Funcionamiento de deshumectación
Aprox. 14 °F a 115 °F
Aprox. 64 °F a 90 °F
Temperatura exterior
Temperatura interior
Modo de refrigeración
Aprox. 14 °F a 115 °F
Aprox. 64 °F a 90 °F
Consejos para el ahorro de energía
Cuando la temperatura exterior es baja (aprox. 50 °F o menos), la unidad consumirá una potencia de 20~40W, incluso si se
apaga el acondicionador de aire, a menos que el conector de alimentación se desconecte de la toma.
Desconecte el enchufe de alimentación para impedir la alimentación y ahorrar energía si el acondicionador no se va a
utilizar durante mucho tiempo.
06B030_9315255044-01_Sp 2006.2.6, 2:22 PM15

Transcripción de documentos

ÍNDICE PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ..................... Sp-1 AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE CIRCULACIÓN CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES ................... Sp-2 DEL AIRE ............................................................. Sp-9 DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES ..... Sp-3 FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉN ...................... Sp-10 PREPARATIVOS .................................................. Sp-4 FUNCIONAMIENTO MANUAL Y FUNCIONAMIENTO ............................................ Sp-5 AUTOMÁTICO ................................................... Sp-10 FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR ...... Sp-7 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ........................ Sp-11 FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ........................... Sp-13 (SLEEP) DE DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA ..... Sp-8 CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO ..... Sp-14 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ¡PELIGRO! ● No intente instalar este acondicionador de aire usted mismo. ● Este aparato no tiene componentes que pueda reparar el usuario. Consulte siempre al personal de servicio autorizado para las reparaciones. ● Cuando se traslade, consulte siempre al personal de servicio autorizado para la desconexión y la instalación. ● No se enfríe excesivamente quedándose demasiado tiempo en el paso directo del aire de refrigeración. ● No introduzca los dedos ni otros objetos en el orificio de salida ni en las rejillas de entrada. ● No debe poner en funcionamiento el acondicionador de aire ni pararlo enchufando y desenchufando el cable de la alimentación. ● Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación. ● En el caso de un mal funcionamiento (olor a quemado, etc.) detenga inmediatamente el funcionamiento, desconecte la clavija del cable de alimentación y consulte al personal de servicio autorizado. ● Si se daña el cable de alimentación de este aparato, sólo deberá reemplazarlo el personal de servicio autorizado, porque se requieren herramientas de aplicaciones especiales y el cable especificado. ● Proporcione de vez en cuando ventilación durante el funcionamiento. ¡PRECAUCION! ● No dirija el aire a hogares de fuego ni a estufas. ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● No se suba sobre el acondicionador de aire ni ponga objetos encima. No cuelgue nada de la unidad interior. No ponga floreros ni recipientes de agua encima de los acondicionadores de aire. No exponga el acondicionador de aire directamente al agua. No ponga en funcionamiento el acondicionador de aire con las manos mojadas. No tire del cable de alimentación. Desconecte la fuente de la alimentación cuando no tenga la intención de utilizar el aparato durante períodos prolongados. Compruebe si hay daños en el soporte de instalación. La exposición prolongada al aire directo puede tener efectos adversos en las plantas y animales. No beba el agua que se drena del acondicionador de aire. No lo utilice para aplicaciones relacionadas con almacenaje de comestibles, plantas ni animales, equipos de precisión, ni obras de arte. No aplique presión a las aletas del radiador. Siempre deberá funcionar con los filtros de aire instalados. No bloquee ni cubra la rejilla de entrada ni el orificio de salida. Asegúrese de que no haya ningún equipo electrónico a menos de un metro de la unidad interior y de la exterior. No instale el acondicionador de aire cerca de hogares de fuego ni de otros aparatos de calefacción. Cuando instale la unidad interior y la unidad exterior, tenga cuidado de evitar el acceso a los niños. No emplee gases inflamables cerca del acondicionador de aire. Sp-1 06B030_9315255044-01_Sp 1 2006.2.6, 2:22 PM CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES INVERSOR PANEL DE ENTRADA EXTRAÍBLE Al inicio del funcionamiento, la potencia utilizada es elevada para que la sala adquiera rápidamente la temperatura deseada. Luego, la unidad pasa automáticamente al ajuste de baja potencia para que el funcionamiento resulte adecuado cómodo y económico. CAMBIO AUTOMÁTICO (AUTO CHANGEOVER) El modo de funcionamiento (refrigeración, deshumectación) cambiará automáticamente para mantener la temperatura ajustada y dicha temperatura se mantendrá constante en todo momento. TEMPORIZADOR PROGRAMABLE El temporizador programable le permite integrar las funciones del temporizador de desconexión y del temporizador de conexión en una sola secuencia. La secuencia puede ser de una transición del temporizador de desconexión al de conexión, o desde el temporizador de conexión al de desconexión, dentro de un período de veinticuatro horas. TEMPORIZADOR (SLEEP) DE DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA Cuando se presiona el botón del temporizador de desconexión automática (SLEEP) en durante el modo refrigeración o deshumectación, el ajuste del termostato se sube gradualmente durante el período de funcionamiento. Cuando se alcanza el tiempo ajustado, se desconecta automáticamente el acondicionador de aire. UNIDAD DE TELEMANDO INALÁMBRICO La unidad del telemando inalámbrico permite el control de todas las funciones del acondicionador de aire. FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉN La Panel de entrada de la unidad interior puede extraerse para facilitar la limpieza y el mantenimiento. FILTRO RESISTENTE A LA CONDENSACIÓN DE HUMEDAD El filtro de aire se ha tratado para poder resistir una ligera condensación de humedad, para facilitar el empleo y los cuidados del filtro. FUNCIONAMIENTO SUPERSILENCIOSO Cuando se usa el botón de control del ventilador (FAN CONTROL) para seleccionar el funcionamiento supersilencioso (QUIET), la unidad inicia el funcionamiento supersilencioso; se reduce el flujo de aire de la unidad interior, permitiendo una refrigeración más silenciosa. FILTRO DE LIMPIEZA DE AIRE DE POLIFENOL CATEQUINA El filtro de limpieza de aire de polifenol catequina utiliza la electricidad estática para eliminar del aire partículas finas y polvo, como las del humo del tabaco y el polen de las plantas, que resultan demasiado finas para ser visibles. El filtro contiene catequina, un compuesto de gran eficacia contra diversas bacterias que actúa deteniendo el crecimiento de las bacterias que ha absorbido el filtro. Debe tenerse en cuenta que cuando se instala el filtro de aire, la cantidad de aire producida disminuye y provoca un ligero descenso en el rendimiento del acondicionador de aire. FILTRO DESODORIZANTE DE IONES NEGATIVOS DEL AIRE Consta de micropartículas de cerámica que pueden producir iones negativos, tienen un efecto desodorizante y pueden absorber y reducir los olores desagradables del hogar. Las lamas deflectoras de la dirección del flujo del aire vertical funcionan en vaivén automáticamente de arriba-abajo para que el aire se disperse a todas las esquinas de la habitación. UNIDAD DE CONTROL REMOTO CABLEADA (OPCIONAL) Es posible utilizar la unidad de control remoto cableada (No. de modelo UTB-UUB). Su utilización presenta ciertas diferencias con respecto al uso de la unidad de control remoto inalámbrica. [Funciones adicionales para unidades cableadas] • Temporizador semanal • Termostato programable [Funciones limitadas a las unidades cableadas] • En el modo de ventilación (FAN), no es posible elegir el modo silencioso (QUIET). • No es posible utilizar el temporizador de desconexión automátic. Tampoco es posible utilizar las unidades de control remoto cableada e inalámbrica al mismo tiempo. (Sólo podrá estar seleccionada una) Sp-2 06B030_9315255044-01_Sp 2 2006.2.6, 2:22 PM DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES Fig. 1 Unidad interior Fig. 6 Unidad de telemando 1 Panel de control del funcionamiento (Fig. 2) 2 Botón de funcionamiento manual/automático (MANUAL AUTO) ● Si mantiene pulsado el botón de funcio- J Botón el temporizador de desconexión automática (SLEEP) K Botón de control de funciones (MASTER CONTROL) L Botón de ajuste de la temperatura (SET TEMP.) ( / ) M Emisor de señal N Botó de modo de temporizador (TIMER MODE) O Botones de ajuste del temporizador (TIMER SET) ( / ) P Botón de control del ventilador (FAN CONTROL) Q Botón de marcha/paro (START/STOP) R Botón de SET S Botón de vaivén (SWING) T Botón de reposición (RESET) U Botón de prueba del funcionamiento (TEST RUN) ● Este botón se usa para probar el acondiciona- namiento manual / automático (MANUAL AUTO) durante más de 10 segundos, se activará la refrigeración forzada. ● La refrigeración forzada se usa en el momento de la instalación. Sólo debe utilizarla el personal de servicio autorizado. ● Si la refrigeración forzada se inicia de forma fortuita, pulse el botón de marcha / paro (START / STOP) para detenerla. 3 Indicador(Fig.3) 4 Receptor de señal de control remoto 5 Indicador de funcionamiento (OPERATION) (rojo) 6 Indicador del temporizador (TIMER) (verde) ● Si parpadea la lámpara indicadora del temporizador (TIMER) cuando el temporizador está funcionando, indica que ha ocurrido una falla en el ajuste del temporizador (vea el Reinicio automático en la página 13). dor de aire después de su instalación y no debe usarse bajo condiciones normales porque causará que la función del termostato del acondicionador de aire actuar incorrectamente. ● Si se presiona este botón durante el funcionamiento normal, el aparato cambiará al modo de funcionamiento de prueba y la lámpara de funcionamiento de la unidad de la sala y la lámpara del temporizador parpadearán simultáneamente. ● Para detener el modo de funcionamiento de prueba, presione otra vez el botón TEST RUN o presione el botón START/STOP para que se pare el acondicionador de aire. 7 Indicador de funcionamiento super silencioso (SUPER QUIET) (verde) 8 Indicador de vaivén (SWING) (naranja) 9 0 A B C Rejilla de entrada (Fig.4) Panel frontal Filtro de aire Lama deflectora del aire orientable Lamas deflectoras de izquierda-derecha (detrás de la lama deflectora del aire orientable) D Manguera de drenaje E Filtro de limpieza de aire Fig. 5 Unidad exterior F G H I Unidad de tubo Orificio de drenaje (parte inferior) Orificio de entrada Orificio de salida V W X Y Z [ \ ] ` Botón de ajuste de reloj (CLOCK ADJUST) Pantalla del telemando (Fig. 7) Indicador de transmisión Reloj Modo de funcionamiento Modo de temperización Velocidad del ventilador Temperatura de ajuste Pantalla de temporizador de desconexión automática (SLEEP) a Pantalla de vaivén (SWING) ● Consulte el pliegue de la página de la portada. Sp-3 06B030_9315255044-01_Sp 3 2006.2.6, 2:22 PM PREPARATIVOS ¡PRECAUCION! Conecte la alimentación 1 En caso de conexión directa por cable, conecte el fusible cortacircuitos. Cargue las pilas (AAA/R03/LR03 × 2) 1 Presione y deslice la tapa del compartimiento de las pilas del lado opuesto para abrirla. Deslice en la dirección de la flecha mientras presiona la marca 2 3 . Inserte las pilas. Asegúrese de hacer corresponder bien las polaridades ( ) de las pilas. Cierre la tapa del compartimiento de las pilas. Ajuste la hora actual 1 Presione el botón de ajuste de reloj (CLOCK ADJUST) (Fig. 6 V). ● Tome precauciones para evitar que los niños se traguen accidentalmente las pilas. ● Saque las pilas de la unidad del telemando cuando no lo utilice durante períodos prolongados con el fin de evitar problemas en la unidad causados por fugas del líquido de las pilas. ● Si el líquido de las pilas se pone en contacto con la piel o entra en los ojos o la boca, lávese inmediatamente con mucha agua, y vaya enseguida al médico. ● Las pilas gastadas deben sacarse con rapidez y deben tirarse de forma correcta, tirándolas a un receptáculo de recolección de pilas público o devolviéndolas a una autoridad apropiada. ● No intente recargar las pilas. No mezcle nunca pilas nuevas y usadas, ni pilas de tipos distintos. Las pilas deben durar aproximadamente un año en condiciones normales de utilización. Si el alcance de funcionamiento de la unidad de telemando se reduce apreciablemente, reemplace las pilas y presione el botón RESET con la punta de un bolígrafo u otro pequeño objeto. Emplee la punta de un bolígrafo u otro pequeño objeto para presionar el botón. 2 Utilice los botones / de ajuste del temporizador (TIMER SET) (Fig. 6 O) para poner el reloj en la hora actual. Botón : Presiónelo para hacer avanzar la hora. Botón : Presiónelo para hacer retroceder la hora. (Cada vez que se presionan los botones, la hora avanzará/retrocederá en incrementos de un minuto; mantenga los botones presionados para cambiar con rapidez la hora en incrementos de diez minutos.) 3 Presione el botón de ajuste de reloj (CLOCK ADJUST) (Fig. 6 V) otra vez. De este modo se completa el ajuste y el reloj se pone en funcionamiento. Empleo de la unidad del telemando ● La unidad del telemando debe dirigirse al receptor de la señal (Fig. 1 4) para que funcione correctamente. ● Alcance de funcionamiento: Dentro de unos 7 metros. ● Cuando una señal se recibe correctamente en el acondicionador de aire, sonará un pitido de confirmación. ● Si no se oye el pitido, presione de nuevo el botón de la unidad del telemando. Soporte de la unidad del telemando Inserte Deslice hacia arriba Presione Saque Tornillos 1 Monte el soporte. 2 Coloque la unidad del telemando. 3 Para sacar la unidad del telemando (para usarla en la mano). Sp-4 06B030_9315255044-01_Sp 4 2006.2.6, 2:22 PM FUNCIONAMIENTO Para seleccionar el modo de funcionamiento 1 Presione el botón de marcha/paro (START/STOP) (Fig. 6 S). 2 Presione el botón de control de funciones (MASTER CONTROL) (Fig. 6 K) para seleccionar el modo deseado. Se encenderá la lámpara de funcionamiento (OPERATION) de la unidad interior (roja) (Fig. 3 5). El acondicionador de aire se pondrá en funcionamiento. Cada vez que presione el botón, el modo cambia en el orden siguiente: s COOL s DRY s FAN sAUTO (Automático) (Refrigeración) (Deshumectación) (Ventilación) Después de unos tres segundos, reaparecerá toda la visualización. Para ajustar el termostato Ejemplo: Cuando se ajusta a COOL (refrigeración). Pulse el botón de ajuste de la temperatura (SET TEMP.) (Fig. 6 L). Botón Botón : Presiónelo para subir el ajuste del termostato. : Presiónelo para bajar el ajuste del termostato. ●Margen de ajuste del termostato: Automático ...................................... 64° F to 88° F Refrigeración/Deshumectación ..... 64° F to 88° F El termostato no puede emplearse para ajustar la temperatura de la sala durante el modo de ventilación (FAN) (la temperatura no aparecerá en la pantalla de la unidad del telemando). Unos tres segundos después, reaparecerá toda la visualización. El ajuste del termostato deberá considerarse un valor estándar, y puede ser algo distinto de la temperatura real de la sala. Ajuste de la velocidad del ventilador Presione el botón de control del ventilador (FAN CONTROL) (Fig. 6 P). Ejemplo: Cuando se ajusta a 80 °F. Cada vez que presione el botón, la velocidad del ventilador cambia en el orden siguiente: sQUIET sAUTO sHIGH sMED s LOW (Automático) (Alta) (Media) (Baja) (Silencioso) Después de unos tres segundos, reaparecerá toda la visualización. Cuando se ajusta a automático (AUTO): Refrigeración: Así que la temperatura de la habitación se aproxima al ajuste del termostato, se aminora la velocidad del ventilador. Ventilación : El ventilador se conecta y desconecta alternadamente; cuando se conecta, el ventilador funciona al ajuste de velocidad baja. El ventilador funcionará a un ajuste muy bajo durante el funcionamiento de monitor. Funcionamiento supersilencioso (SUPER QUIET) Si se ajusta SUPERSILENCIOSO: se inicia el modo SUPERSILENCIOSO. La lámpara indicadora de funcionamiento SUPERSILENCIOSO (naranja) (Fig. 3 7) se iluminará. El flujo de aire de la unidad interior se reducirá para funcionar de forma más silenciosa. ● El funcionamiento supersilencioso no puede usarse durante el modo de deshumectación. (Lo mismo se aplica cuando se selecciona el modo de deshumectación durante el funcionamiento en el modo automático (AUTO).) ● Durante el funcionamiento supersilencioso, refrigeración se reducirá un poco. Si la sala no se refrigera cuando se utiliza el modo supersilencioso (SUPER QUIET), ajuste le velocidad del ventilador del acondicionador de aire. Ejemplo: Cuando se ajusta a automático (AUTO). Sp-5 06B030_9315255044-01_Sp 5 2006.2.6, 2:22 PM Para detener el funcionamiento Presione el botón de marcha/paro (START/STOP) (Fig.6 Q). La lámpara de funcionamiento (OPERATION) de la unidad interior (roja) (Fig. 3 5) se apagará. Notas sobre el funcionamiento de cambio automático (AUTO CHANGEOVER) AUTO: ● Cuando se inicia el funcionamiento de cambio automático (AUTO CHANGEOVER), el ventilador funciona a velocidad muy lenta durante un minuto más o menos y durante este tiempo el aparato detecta las condiciones de la sala y selecciona el modo de funcionamiento adecuado. Si la diferencia entre el ajuste del termostato y la temperatura real de la sala es superior a +4 °F → Funcionamiento de refrigeración o deshumectación Si la diferencia entre el ajuste del termostato y la temperatura real de la habitación es de +4 °F o menos → Funcionamiento de monitor. ● Cuando el termostato del acondicionador de aire se ha ajustado casi a la temperatura de la habitación o ésta cae por debajo del ajuste del termostato, se iniciará el funcionamiento de monitor. En el modo de funcionamiento del monitor, el ventilador funcionará a velocidad baja. Si la temperatura de la sala cambia posteriormente, el acondicionador de aire seleccionará nuevamente el funcionamiento adecuado (calefacción, refrigeración) para ajustar la temperatura al valor establecido en el termostato. (El modo de monitor funciona en un rango de temperatura de +4 °F o menos con respecto al ajuste del termostato.) ● Si el modo seleccionado automáticamente por el aparato no es el deseado, seleccione un modo de funcionamiento (Calefacción, Refrigeración, Deshumectación, Ventilación.) Notas sobre el funcionamiento de los modos Refrigeración: ● Se emplea para refrigerar la sala. Deshumectación: ● Se emplea para enfriar un poco mientras se deshumecta la sala. ● No podrá calentar la sala durante el modo de deshumectación. ● Durante el modo de deshumectación, el aparato funcionará a baja velocidad; para poder ajustar la humedad de la sala, es posible que el ventilador de la unidad interior se pare de vez en cuando. Además, el ventilador puede funcionar a velocidad muy baja cuando se ajusta la humedad de la sala. ● La velocidad del ventilador no puede cambiarse manualmente cuando se ha seleccionado el modo de deshumectación. Durante el modo refrigeración/ deshumectación: Ajuste el termostato a un ajuste de la temperatura que sea más bajo que la temperatura actual de la sala. Los modos de refrigeración y deshumectación no funcionarán si se ajusta el termostato más alto que la temperatura actual de la sala (en el modo de refrigeración, sólo funcionará el ventilador). Durante el modo de ventilación: No podrá emplear el aparato para ni refrigeración de la sala. Ventilación: ● Se emplea para hace circular el aire por la sala. Sp-6 06B030_9315255044-01_Sp 6 2006.2.6, 2:22 PM FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR Antes de utilizar la función del temporizador, asegúrese de que la unidad del telemando esté ajustado a la hora correcta (vea la página 4). Para emplear el temporizador de conexión (ON) y de desconexión (OFF) 1 Presione el botón de marcha/paro (START/STOP) (Fig. 6 Q) (Si el aparato ya está funcionando, pase al paso 2). Se encenderá la lámpara de funcionamiento (OPERATION) roja de la unidad interior (Fig. 3 5). 2 Presione el botón del temporizador (TIMER MODE) (Fig. 6 N) para seleccionar el funcionamiento de temporizador de conexión (ON) o de desconexión (OFF). Cada vez que se presione el botón, la función del temporizador cambiará en el orden siguiente: s CANCEL sOFF sON (cancelación) (desconexión) (conexión) PROGRAM (OFF → ON, OFF ← ON) t (programa) El indicador verde del temporizador (TIMER) de la unidad interior (Fig. 3 6) se encenderá. 3 Utilice los botones de ajuste del temporizador (TIMER SET) (Fig. 6 O) para ajustar la hora de desconexión (OFF) y conexión (ON) deseada. Ajuste la hora mientras parpadea la visualización de la hora (el parpadeo continuará durante cinco segundos). : Presiónelo para hacer avanzar la hora. Botón Botón : Presiónelo para hacer retroceder la hora. Unos cinco segundos después, reaparecerá toda la visualización. Para cancelar el temporizador Utilice el botón de modo del temporizador (TIMER MODE) para seleccionar “CANCELAR”. El acondicionador de aire retornará al funcionamiento normal. Para cambiar el ajuste del temporizador Lleve a cabo los pasos 2 y 3. Para detener el funcionamiento del acondicionador de aire mientras el temporizador está funcionando Presione el botón de marcha/paro (START/ STOP). Para cambiar las condiciones de funcionamiento Si desea cambiar las condiciones de funcionamiento (modo, velocidad del ventilador, ajuste del termostato) después de haber hecho el ajuste del temporizador, espere a que reaparezca toda la visualización, y presione los botones apropiados para cambiar el funcionamiento como desee. Empleo del temporizador programable 1 Presione el botón de marcha/paro (START/STOP) (Fig. 6 Q) (Si el aparato ya está funcionando pase al paso 2). Se encenderá la lámpara de funcionamiento (OPERATION) roja (Fig. 3 5) de la unidad interior. 2 Ajuste las horas deseadas del temporizador de desconexión (OFF) y del de conexión (ON). Vea la sección de “Para emplear el temporizador de conexión (ON) y de desconexión (OFF)” para ajustar el modo y las horas deseadas. Unos tres segundos después, reaparecerá toda la visualización. Se encenderá la lámpara del temporizador (TIMER) verde (Fig. 3 6) de la unidad interior. 3 Presione el botón del temporizador (TIMER MODE) (Fig. 6 N) para seleccionar el funcionamiento con temporizador programado (PROGRAM) (se visualizará OFF → ON u OFF ← ON). La visualización mostrará alternadamente “OFF-timer” (temporizador de desconexión) y “ON-timer” (temporizador de conexión), y cambie entonces para que se muestre el ajuste de la hora de la primera función. ● El temporizador programable iniciará el funcionamiento. (Si se ha seleccionado el temporizador de conexión (ON) para funcionar primero, el aparato dejará de funcionar en este punto.) Unos cinco segundos después, reaparecerá toda la visualización. Notas sobre el temporizador programable ● El temporizador programable le permite integrar las funciones del temporizador de desconexión y del temporizador de conexión en una sola secuencia. La secuencia puede ser de una transición del temporizador de desconexión al de conexión, o desde el temporizador de conexión al de desconexión, dentro de un período de veinticuatro horas. ● La primera función del temporizador será la que se ha ajustado más próxima a la hora actual. El orden de funcionamiento se indica con la flecha de la visualización de la unidad del telemando. (OFF → ON, u OFF ← ON). ● Un ejemplo del temporizador programable podría ser para que el acondicionador de aire se pare automáticamente (temporizador de desconexión) después de irse a dormir, y se ponga en funcionamiento (temporizador de conexión) automáticamente por la mañana antes de levantarse. Para cancelar el temporizador Utilice el botón de modo del temporizador (TIMER MODE) para seleccionar “CANCELAR”. El acondicionador de aire retornará al funcionamiento normal. Para cambiar los ajustes del temporizador 1. Siga las instrucciones dadas en la sección “Para emplear el temporizador de conexión (ON) y de desconexión (OFF)” para seleccionar el ajuste del temporizador que desee cambiar. 2. Presione el botón del temporizador (TIMER MODE) para seleccionar OFF → ON u OFF ← ON. Para detener el funcionamiento del acondicionador de aire mientras el temporizador está funcionando Presione el botón de marcha/paro (START/STOP). Para cambiar las condiciones de funcionamiento Si desea cambiar las condiciones de funcionamiento (modo, velocidad del ventilador, ajuste del termostato), después de realizar el ajuste del temporizador, espere a que reaparezca toda la visualización, y presione entonces los botones apropiados para cambiar la condición de funcionamiento deseada. Sp-7 06B030_9315255044-01_Sp 7 2006.2.6, 2:22 PM FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR (SLEEP) DE DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA A diferencia de otras funciones del temporizador, el temporizador de desconexión automática (SLEEP) se usa para ajustar la duración del tiempo hasta que se para el funcionamiento del acondicionador de aire. Empleo del temporizador (SLEEP) de desconexión automática Mientras el acondicionador de aire está en funcionamiento o parado, presione el botón de desconexión automática (SLEEP) (Fig. 6 J). Se encienden la lámpara de funcionamiento (OPERATION) roja (Fig. 3 5) de la unidad interior y la lámpara del temporizador (TIMER) verde (Fig. 3 6). Para cambiar los ajustes del tiempo Para cancelar el temporizador Utilice el botón de modo del temporizador (TIMER MODE) para seleccionar “CANCELAR”. El acondicionador de aire retornará al funcionamiento normal. Para detener el funcionamiento del acondicionador de aire mientras el temporizador está funcionando: Presione el botón de marcha/paro (START/ STOP). Pulse el botón del temporizador de desconexión automática (SLEEP) (Fig. 6 J) una vez más y fije la hora con los botones +/ - de ajuste del temporizador (TIMER SET) (Fig. 6 O). Ajuste el tiempo mientras parpadea la visualización de la hora (el parpadeo continuará durante cinco segundos). Botón Botón : Presiónelo para hacer avanzar la hora. : Presiónelo para hacer retroceder la hora. Unos cinco segundos después, reaparecerá toda la visualización. Notas sobre el temporizador de desconexión automática (SLEEP) Para evitar calor o frío excesivos está durmiendo, la función del temporizador de desconexión automática (SLEEP) modifica automáticamente el ajuste del termostato de acuerdo con el ajuste del tiempo. Cuando ha transcurrido el tiempo ajustado, el acondicionador de aire se para por completo. Durante el funcionamiento de refrigeración/deshumectación: Una vez seleccionada la función “SLEEP” la temperatura de ajuste (termostato) sube automáticamente 2 °F cada 60 min. Cuando la temperatura de ajuste (termostato) ha ascendido un total de 4 °F, ésta se mantiene hasta que transcurre el tiempo programado y la unidad se desconecta. Ajuste del temporizador (SLEEP) de desconexión automática Tiempo ajustado 1 hora 4 °F 2 °F Sp-8 06B030_9315255044-01_Sp 8 2006.2.6, 2:22 PM AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE CIRCULACIÓN DEL AIRE La dirección vertical de circulación del aire (arriba-abajo (UP/DOWN)) se ajusta presionando el botón de dirección del flujo de aire (SET) del telemando. La dirección del flujo de aire horizontal (izquierda-derecha) se ajusta manualmente, moviendo las lamas deflectoras de dirección del flujo del aire. Siempre que se efectúen ajustes de circulación horizontal del aire , arranque el acondicionador de aire y verifique que las aletas verticales de circulación del aire estén detenidas. ¡PELIGRO! Ajuste de la dirección vertical del aire Presione el botón de SET (Fig. 6 R). Cada vez que se presiona el botón, el margen de dirección del aire cambia de la forma siguiente: 1 2 3 4 5 6 7 Tipos de ajustes de la dirección del flujo de aire: 1,2,3 : Durante los modos de refrigeración deshumectación 1,2,3,4,5,6,7 : Durante el modo de vetilación La visualización del telemando no cambia. 1 2 3 4 5 6 7 ● Emplee los ajustes de la dirección del aire dentro de los márgenes arriba mostrados. ● La dirección del flujo de aire vertical se ajusta automáticamente, de acuerdo con el tipo de funcionamiento seleccionado. Durante el modo de refrigeración/deshumectación/ventilación : Flujo horizontal 1 ● Durante el funcionamiento en el modo automático (AUTO), el primer minuto después de haberse puesto en funcionamiento, el flujo de aire será horizontal 1; la dirección del aire no podrá ajustarse durante este período. Ajuste horizontal de la dirección del aire ● No ponga nunca los dedos ni otros objetos dentro de los orificios de salida, porque el ventilador interno funciona a alta velocidad y puede causar daños personales. ● Emplee siempre el botón de la dirección del flujo de aire (SET) para ajustar las lamas deflectoras del flujo del aire vertical. Si se intenta moverlas manualmente, puede producirse una operación incorrecta; en este caso, pare el funcionamiento y vuelva a comenzarlo. Las lamas deflectoras deben empezar a funcionar correctamente otra vez. ● Durante el funcionamiento de refrigeración y de deshumectación, no mueva las lamas deflectoras del flujo de aire en el margen 4 - 7 durante períodos prolongados de tiempo, porque el vapor del agua puede condensarse cerca de las lamas deflectoras de salida y pueden caer gotas de agua desde el acondicionador de aire. Durante el funcionamiento de refrigeración y de deshumectación, si funciona con las lamas deflectoras de la dirección del flujo de aire dejadas en el margen 4 - 7 durante más de 30 minutos, retornarán automáticamente a la posición 3. ● Cuando se utiliza en una sala con niños, ancianos, o enfermos, la dirección del aire y la temperatura de la sala deben ajustarse teniendo en cuenta las circunstancias. ¡PELIGRO! Ajuste las lamas deflectoras del aire de izquierda-derecha. ● Mueva las lamas deflectoras del aire de izquierda-derecha para ajustar la dirección del aire que usted prefiera. ● Cuando ajuste las rejillas derechaizquierda, es necesario detener el acondicionador de aire primero y asegurarse de que se detiene por completo antes de ajustar la dirección. Lamas deflectoras del aire de izquierda-derecha Perilla Perilla(tres posiciones) Sp-9 06B030_9315255044-01_Sp 9 2006.2.6, 2:22 PM FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉN Inicie el funcionamiento del acondicionador de aire antes de efectuar este procedimiento. Para seleccionar el funcionamiento de vaivén (SWING) Presione el botón de vaivén (SWING) (Fig.6 S) La pantalla de vaivén (SWING) (Fig.7 a) se encenderá. En este modo, las lamas deflectoras de la dirección del flujo del aire vertical fluncionan en vaivén automáticamente para dirigir el aire de arriba a abajo. Para detener el funcionamiento de vaivén (SWING) Presione otra vez el botón de vaivén (SWING) (Fig.6 S). La pantalla de vaivén (SWING) (Fig.7 a) se apagará. Observaciones sobre el funcionamiento de vaivén Durante los modos de refrigeración deshumectación: Oscila entre 1 y 3. Durante el modo de ventilación : • Ajuste de la dirección del flujo de aire 1,2,3. Vaivén entre 1 y 3. • Ajuste de la dirección del flujo de aire 4,5,6,7. Vaivén entre 3 y 7. ● El funcionamiento de vaivén puede detenerse temporalmente cuando el ventilador del acondicionador de aire no esté en funcionamiento, o cuando funcione a velocidades muy lentas. FUNCIONAMIENTO MANUAL Y AUTOMÁTICO Emplee el funcionamiento manual/automático (MANUAL AUTO) en el caso de que se pierda el mando a distancia o de que no pueda utilizarse. Cómo emplear los controles de la unidad principal Presione el botón de funcionamiento manual/automático (MANUAL AUTO) (Fig. 2 2) del panel de control de la unidad principal. Para detener el funcionamiento, presione de nuevo el botón de funcionamiento manual/automático(MANUAL AUTO) (Fig.2 2). (Los controles están situados dentro de la Panel de entrada.) ● Cuando se haga funcionar el acondicionador de aire con los controles de la unidad principal, funcionará en el mismo modo que el modo AUTO seleccionado en el telemando (vea la página 6). ● La velocidad del ventilador seleccionada será la de “AUTO”, y el ajuste del termostato será el estándar.(76°F) Sp-10 06B030_9315255044-01_Sp 10 2006.2.6, 2:22 PM LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ● Antes de limpiar la unidad, asegúrese de parar el funcionamiento del acondicionador de aire y de desconectar la alimentación. ● Asegúrese de que la rejilla de entrada (Fig. 1 9) esté bien instalada. ● Cuando extraiga y reemplace los filtros de aire, asegúrese de no tocar el intercambiador de calor, porque podrían producirse daños personales. ¡PRECAUCIÓN! Limpieza de la rejilla de entrada 1. Extraiga la rejilla de entrada 1 Coloque sus dedos en ambos extremos inferiores del panel de la rejilla, y levántelo hacia arriba; si la rejilla parece engancharse en el medio del camino al moverse, continúe levantándolo para sacarlo. 2 Tire pasando el enganche intermedio y abra la rejilla amplia de modo que quede vertical. Limpieza del filtro de aire 1. Abra la rejilla de entrada y extraiga el filtro de aire. Asa del filtro de aire Rejilla de entrada Ganchos (dos lugares) 2. Saque el polvo con una aspiradora o lavándolo. Si lo ha lavado, séquelo bien en un lugar a la sombra. Rejilla de entrada 3. Reinstale el filtro de aire y la rejilla de entrada. Eje de montaje 1 Alinee los lados del filtro de aire con el papel y presiónelo con cuidado hasta el fondo, asegurándose de que las dos lengüetas de retención inferiores retornan correctamente a sus orificios del panel. Perilla 2. Limpie con agua Emplee una aspiradora para sacar el polvo acumulado, y frote la unidad con un paño limpio humedecido en agua tibia. 3. Colocación de la rejilla de entrada 1 Tire de las perillas en toda su extensión. 2 Sostenga la rejilla horizontalmente y ajuste los ejes de montaje izquierdo y derecho en los cojinetes en la parte superior del panel. 3 Presione el lugar indicado por la flecha en el diagrama y cierre la rejilla de entrada. Eje de montaje Alojamientos Rejilla de entrada 2 1 Perilla Rejilla de entrada Ganchos (dos lugares) 2 Cierre la rejilla de entrada. (A modo de ejemplo, la ilustración muestra la unidad sin la rejilla de entrada instalada.) ● Emplee una aspiradora para sacar el polvo acumulado del filtro de aire, o lávelo con una solución de detergente suave y agua tibia. Si lo ha lavado, séquelo bien en un lugar a la sombra antes de volverlo a instalar en el acondicionador de aire. ● Si se deja acumular el polvo en el filtro de aire, se reducirá el flujo de aire, reduciendo la eficacia del funcionamiento y aumentando el ruido. ● Durante los períodos de empleo normal, los filtros de aire deberán limpiarse cada dos semanas. Eje de montaje Perilla ● Cuando se usa durante períodos prolongados de tiempo, puede acumularse suciedad en el interior de la unidad, reduciendo su rendimiento. Recomendamos inspeccionar regularmente la unidad además de la limpieza y cuidados regulares. Para más información, consulte al personal de servicio autorizado. ● Cuando limpie el exterior de la unidad, no emplee nunca agua que esté más caliente de 104 °F, agentes abrasivos fuertes o agentes volátiles como por ejemplo bencina o disolventes. ● No exponga el cuerpo de la unidad a insecticidas ni rociadores para el cabello líquidos. ● Cuando no se proponga emplear el aparato durante períodos prolongados (un mes o más), haga funcionar el aparato durante medio día aproximadamente para asegurarse de que las partes internas quedan bien secas. Sp-11 06B030_9315255044-01_Sp 11 2006.2.9, 9:56 AM LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Instalación del filtro de limpieza del aire 1. Abra la rejilla de entrada y extraiga los filtros de aire. Sustitución de los filtros de limpieza de aire sucios Sustituya los filtros con los siguientes componentes (se compran por separado). ● FILTRO DE LIMPIEZA DE AIRE DE POLIFENOL CATEQUINA: UTR-FA03-2 ● Filtro desodorizante de iones negativos del aire: UTR-FA03-3 1. Abra la rejilla de entrada y extraiga los filtros de aire. Filtro de aire (derecho e izquierdo) 2. Instale el conjunto del filtro de limpieza de aire (formado por 2 filtros). 1 Coloque el filtro de limpieza de aire en el marco del filtro de limpieza de aire. Conjunto del filtro de limpieza de aire Marco del filtro de limpieza de aire Filtro de aire (derecho e izquierdo) 2. Sustitúyalos dos filtros de limpieza de aire nuevos. 1 Extraiga los filtros de limpieza de aire antiguos siguiendo el orden inverso al de la instalación. 2 Instálelos de la misma manera en que instaló el conjunto del filtro de limpieza de aire. Filtro de limpieza de aire 3. Instale los dos filtros de aire y cierre la rejilla de entrada. 2 Acople el pestillo en ambos lados del filtro a los ganchos que hay en la parte posterior del marco del filtro de limpieza de aire. Ganchos (en 2 sitios de la parte posterior) Filtro de aire (derecho e izquierdo) Acerca de los filtros de limpieza de aire Pestillos (en dos lugares) Tenga cuidado para que el filtro de limpieza de aire no sobresalga del marco. 3 Acople los ganchos del filtro de aire en los cuatro lugares de fijación que hay en la parte superior y en la inferior del marco del filtro de limpieza de aire. FILTRO DE LIMPIEZA DE AIRE DE POLIFENOL CATEQUINA (una hoja) ● Los filtros de limpieza de aire son filtros desechables. (no pueden lavarse y volver a utilizarse). ● Para almacenamiento de los filtros de limpieza de aire, use los filtros cuanto antes una vez que haya abierto el paquete. (en los filtros que se dejan en un paquete abierto disminuye el efecto de limpieza del aire) ● Por lo común, los filtros deben cambiarse cada tres meses aproximadamente. Cuando sustituya los filtros sucios por otros nuevos, compre filtros de limpieza de aire específicos para este fin (UTR-FA03-2) (se venden por separado). Parte posterior del filtro [Filtro desodorizante de iones negativos del aire (una hoja) — azul claro] ● Los filtros deben sustituirse cada tres años aproximadamente, para que sigan teniendo un efecto desodorizante. Lugar de fijación, ganchos (4 sitios) 3. Instale los dos filtros de aire y cierre la rejilla de entrada. Filtro de aire (derecho e izquierdo) ● Cuando se emplean filtros de limpieza de aire, se puede aumentar su efecto colocando la velocidad del ventilador en la posición “Alta”. ● El marco del filtro no es un producto de un solo uso. Cuando cambie los filtros, compre un filtro desodorizante específicos para este fin (UTR-FA03-3) (se vende por separado). Mantenimiento de los filtros desodorizantes Para que se mantenga el efecto desodorizante, limpie el filtro una vez cada tres meses como se indica a continuación. 1 Extraiga el filtro desodorizante. 2 Lávelo con agua y déjelo secar al aire. 1) Límpielo con agua caliente de alta presión hasta que la superficie de los filtros quede cubierta de agua. Límpielo con un detergente neutro. al lavarlo, no rasque ni frote el filtro, pues repercutirá en su efecto desodorizante. 2) Aclárelo bajo el chorro de agua. 3) Déjelo secar a la sombra. 3 Vuelva a instalar el filtro desodorizante. Sp-12 06B030_9315255044-01_Sp 12 2006.2.6, 2:22 PM LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ¡ADVERTENCIA! En el caso de un mal funcionamiento (olor a quemado, etc.), detenga inmediatamente el funcionamiento, desenchufe la clavija de alimentación, y consulte al personal de servicio cualificado. Si sólo se desconecta el interruptor de alimentación del aparato, no se desconectará por completo de la fuente de alimentación. Asegúrese siempre de desenchufar la clavija de alimentación o de desconectar el disyuntor para asegurarse de que la alimentación se ha desconectado por completo. Antes de solicitar el servicio técnico, efectúe las comprobaciones siguientes: FUNCIONES NORMALES Síntoma Problema Vea la página No se pone inmediatamente en funcionamiento: ● Si se para el aparato y se pone inmediatamente en funcionamiento otra vez, el compresor no funcionará durante unos 3 minutos para evitar que se quemen los fusibles. ● Siempre que se desenchufa la clavija de alimentación y se vuelve a enchufar a una toma de corriente, se activa el circuito de protección durante unos 3 minutos evitando el funcionamiento del aparato durante este período de tiempo. — ● Durante el funcionamiento inmediatamente después de haberlo parado, puede oírse sonido de agua circulando por los tubos del acondicionador de aire. Además, puede notarse ruido durante 2 a 3 minutos después de la puesta en funcionamiento (sonido de circulación del refrigerante). ● Durante el funcionamiento, es posible que se oiga un pequeño chirrido. Este sonido se debe a una pequeña expansión y contracción de la cubierta frontal debido a los cambios de temperatura. — ● Es posible que la unidad interior emita ciertos olores. Se deben a los olores de la sala (muebles, tabaco, etc.) que ha absorbido el acondicionador de aire. — ● Durante el funcionamiento de refrigeración y deshumectación, es posible que se aprecie un poco de neblina saliendo de la unidad interior. Se debe al enfriamiento súbito del aire de la sala por el aire emitido por el acondicionador de aire, produciendo condensación y niebla. — ● Es posible que el ventilador funcione a velocidad muy lenta durante el modo de deshumectación o cuando el aparato está monitorizando la temperatura de la sala. 5 ● Durante el funcionamiento supersilencioso, el ventilador operará a velocidad muy baja. 5 ● Durante el funcionamiento automático (AUTO) de monitorización, el ventilador funcionará a velocidad muy lenta. 5 Se oye ruido: Olores: Se emite humedad o vapor: El flujo de aire es débil o se para: Sp-13 06B030_9315255044-01_Sp 13 2006.2.6, 2:22 PM LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Puntos a comprobar Síntoma COMPRUEBE OTRA VEZ No funciona: Vea la página ● ¿Se ha desenchufado la clavija de alimentación de la toma de corriente? ● ¿Ha ocurrido un fallo de la red de alimentación? — ● ¿Se ha quemado un fusible o se ha disparado un disyuntor? ● ¿Funciona el temporizador? 7a8 ● ¿Está sucio el filtro de aire? Refrigeración insuficiente: ● ¿Están obstruidos el orificio de salida o la rejilla de entrada del acondicionador de aire? ● ¿Realizó correctamente los ajustes de la temperatura de la sala (termostato)? ● ¿Hay alguna puerta o ventana abierta? — ● En el caso de refrigeración, ¿hay alguna ventana que deja entrar la luz del sol? (Cierre las cortinas.) ● En el caso del funcionamiento de refrigeración, ¿hay aparatos y computadoras dentro de la habitación o hay demasiada gente en la habitación? ● ¿Se ha ajustado la unidad a funcionamiento supersilencioso? La unidad funciona de forma diferente del ajuste del ajuste del telemando: 5 ● ¿Se han agotado las pilas del telemando? ● ¿Se han insertado correctamente las pilas del telemando? 4 Si el problema persiste después de efectuar estas comprobaciones, si nota olor a quemado o parpadea la lámpara indicadora del temporizador (TIMER) (Fig. 3 6) y indicador du funcionamiento (OPERATION) (Fig. 3 5), pare inmediatamente el funcionamiento, desenchufe la clavija de alimentación y consulte al personal de servicio cualificado. CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO Reinicio automático En el caso de una interrupción de la alimentación ● La alimentación del acondicionador de aire ha estado interrumpida debido a un corte de la red de alimentación. Luego, el acondicionador de aire se reiniciará automáticamente en su modo anterior al reponerse la alimentación. ● Funcionamiento en el ajuste de ante del corte de la red de alimentación. ● Si el corte de la red de alimentación ocurre mientras el temporizador está funcionando, el temporizador se repondrá y la unidad empezará a funcionar (o dejará de funcionar) al ajuste nuevo del temporizador. En el caso de ocurrir este tipo de falla del temporizador, el indicador TIMER parpadeará (vea la página 3). ● El empleo de otros electrodomésticos (máquina de afeitar, etc.) o el empleo cercado de un transmisor de radio inalámbrico puede causar mal funcionamiento en el acondicionador de aire. En este caso, desenchufe temporalmente la clavija de alimentación y vuélvala a enchufar, y emplee el telemando para reanudar el funcionamiento. Sp-14 06B030_9315255044-01_Sp 14 2006.2.6, 2:22 PM CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO Margen de temperatura y humedad Modo de refrigeración Funcionamiento de deshumectación Temperatura exterior Aprox. 14 °F a 115 °F Aprox. 14 °F a 115 °F Temperatura interior Aprox. 64 °F a 90 °F Aprox. 64 °F a 90 °F ● Si se hace funcionar el aparato con temperaturas más altas que las indicadas, el circuito automático de protección puede activarse para evitar daños del circuito interno. Además, en el modo de refrigeración y deshumectación, si el aparato se utiliza con temperaturas más bajas que las indicadas, el intercambiador de calor térmico puede congelarse causando fugas de agua u otros problemas en el funcionamiento. ● No utilice el acondicionador de aire para ningún otro propósito que no sea el de Refrigeración, Calefacción, Deshumectación o ventilación de habitaciones y estancias domésticas y apines. ● Si se utiliza la unidad durante periodos prolongados de tiempo en condiciones de elevado índice de humedad, es probable que se produzca una condensación en la superficie de la unidad interior y el consecuente goteo del agua sobre el suelo u objetos que se encuentren debajo de la unidad. (Aproximadamente el 80% o más) Consejos para el ahorro de energía ● Cuando la temperatura exterior es baja (aprox. 50 °F o menos), la unidad consumirá una potencia de 20~40W, incluso si se apaga el acondicionador de aire, a menos que el conector de alimentación se desconecte de la toma. ● Desconecte el enchufe de alimentación para impedir la alimentación y ahorrar energía si el acondicionador no se va a utilizar durante mucho tiempo. Sp-15 06B030_9315255044-01_Sp 15 2006.2.6, 2:22 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Friedrich MR18C3F Manual de usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para