Fujitsu RXLNHUM Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Part No. 9374136131-03
OPERATING MANUAL
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
EnglishFrançaisEspañol
KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
CONSERVE ESTE MANUAL PARA SU FUTURA CONSULTA
9374136131-03_OM.indb 19374136131-03_OM.indb 1 15/1/2561 8:41:1115/1/2561 8:41:11
Es-1
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
CONTENIDO
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ............................... 1
CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES ............................. 2
DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES ................. 3
PREPARATIVOS ............................................................. 4
FUNCIONAMIENTO ........................................................ 5
FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR ................. 7
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR
(SLEEP) DE DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA ................. 8
AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE CIRCULACIÓN DEL AIRE ....9
FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉN .................................. 10
FUNCIONAMIENTO DEL MODO ECONÓMICO .......... 10
FUNCIONAMIENTO CON CALEFACCIÓN MÍNIMA ......11
SELECCIÓN DEL CÓDIGO PERSONALIZADO DEL
TELEMANDO ................................................................ 12
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS ...................................... 13
CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO ................. 14
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
N.º DE PIEZA 9374136131-03
Para evitar lesiones personales a otros, o daños en propiedad, lea esta sección con cuidado antes de usar este producto y asegúrese
de cumplir con las siguientes precauciones de seguridad.
La operación incorrecta por no seguir las instrucciones puede causar lesiones o daños, la gravedad de los cuales se clasi ca de la
siguiente manera:
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Esta marca advierte sobre lesiones graves o la muerte.
Esta marca advierte sobre lesiones o daños en
propiedad.
Esta marca indica una acción que está PROHIBIDA. Esta marca indica una acción que es OBLIGATORIA.
ADVERTENCIA
Este producto no contiene ninguna pieza
reparable por el usuario. Siempre consulte
personal de servicio autorizado para la reparación,
instalación y reubicación de este producto.
La instalación o manejo inadecuado puede causar
fugas, descargas eléctricas o un incendio.
En el caso de un fallo de funcionamiento tales
como olor a quemado, detenga inmediatamente
el funcionamiento del acondicionador de aire
y desconecte toda la alimentación eléctrica
apagando el interruptor eléctrico o desconectar el
enchufe de alimentación. Después consulte con
personal de servicio autorizado.
Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación eléctrica.
Si está dañado, sólo debe sustituirse por personal de
servicio autorizado.
En caso de ocurrir una fuga de refrigerante,
asegúrese de mantenerla lejos del fuego o cualquier
producto in amable.
En el caso de una tormenta eléctrica o cualquier signo
previo de impacto de un rayo, apague el aparato
de aire acondicionado a través del control remoto,
y abstenerse de tocar el producto o la fuente de
alimentación para evitar cualquier riesgo eléctrico.
Este aparato no está diseñado para su uso por parte
de personas (incluyendo niños) con capacidades
mentales, sensoriales o físicas reducidas, o con falta
de experiencia y conocimiento, a menos que una
persona responsable de su seguridad les haya dado
supervisión o capacitación con respecto al uso del
aparato. Los niños deberán ser supervisados para
asegurar que no jueguen con el aparato.
No iniciar o detener el funcionamiento de este
producto, insertando o sacando el enchufe de
alimentación, o de encender o apagar el interruptor
de circuito.
No utilice gases in amables cerca de la unidad.
No se exponga directamente al ujo de aire de
refrigeración durante muchas horas.
No introduzca los dedos o cualquier otro objeto en el
ori cio de salida, el panel abierto o rejilla de entrada.
No opere con las manos mojadas.
PRECAUCIÓN
Proporcione ventilación ocasional durante el uso.
Opere siempre la unidad con los ltros de aire
instalados.
Asegúrese de que cualquier equipo electrónico esté
al menos a 40 pulgadas (1 m) de distancia tanto de la
unidad de interior como de la de exterior.
Desconecte toda la alimentación eléctrica cuando
no se está utilizando este producto durante periodos
prolongados.
Después de un largo período de uso, asegurarse
de revisar el montaje de la unidad para que este
producto se caiga.
La dirección del ujo de aire y la temperatura
ambiente deben ser considerados cuidadosamente
cuando se utiliza este producto en una habitación con
bebés, niños, ancianos o personas enfermas.
Las válvulas de conexión se calientan durante la
operación de calefacción; manéjelas con cuidado.
No bloquee ni cubra la rejilla de entrada ni el puerto
de salida.
No aplique ninguna presión fuerte sobre las aletas del
radiador.
No se suba encima, ni coloque objetos sobre ni colgar
objetos de este producto.
No coloque ningún otro producto eléctrico o enseres
domésticos debajo de la unidad de interior o exterior.
La condensación que chorrea de la unidad podría
mojarlos y esto podría ocasionar daños o el mal
funcionamiento de su propiedad.
No exponga este producto directamente al agua.
No utilice este producto para la conservación de alimentos,
plantas, animales, equipos de precisión, obras de arte u
otros objetos. Esto puede causar deterioro de la calidad de
esos artículos.
No exponer a los animales o plantas al ujo directo.
No tome el agua que se descarga del aire
acondicionado.
No jale el cable de alimentación eléctrica.
No toque las aletas de aluminio del intercambiador de calor
incorporado en la unidad de interior para evitar lesiones
personales cuando efectúe mantenimiento en la unidad.
No dirija el ujo de aire a chimeneas o aparatos de
calefacción.
9374136131-03_OM.indb 19374136131-03_OM.indb 1 15/1/2561 8:41:1415/1/2561 8:41:14
Es-2
CARACTERÍSTICAS Y FUNCIONES
OPERACIÓN EN MODO ECONÓMICO
Limita el funcionamiento máximo actual, y funciona con bajo con-
sumo de energía reducido. Cuando funciona en el modo ahorro
de energía, la temperatura de la sala será un poco mayor que
la temperatura de nida en el modo refrigeración e inferior a la
temperatura de nida en el modo calefacción. Por tanto, el modo
económico puede ahorrar más energía que otro modo normal.
CAMBIO AUTOMÁTICO
Cuando el modo de operación (refrigeración, deshumectación,
calefacción) se conecta en forma automática para mantener la
temperatura de nida, y se mantiene la temperatura constante
en todo momento.
FUNCIONAMIENTO CON CALEFACCIÓN
MÍNIMA
La temperatura ambiente puede ser ajustada para no subir más
allá de 50°F (10°C), asegurando, de esta manera, que la habita-
ción no se enfríe demasiado cuando no esté ocupada
.
TEMPORIZADOR DEL PROGRAMA
El temporizador del programa le permite integrar las operacio-
nes de temporización OFF y ON en una única secuencia. La
secuencia puede involucrar 1 transición del temporizador OFF
(desconectado) al temporizador ON (conectado) o del tempo-
rizador ON (conectado) al temporizador OFF (desconectado),
dentro de un período de 24 horas.
TEMPORIZADOR DE DESCONEXIÓN
AUTOMÁTICA (SLEEP)
Cuando se pulsa el botón de “SLEEP” (apagado automático)
durante el modo de calefacción, el ajuste de temperatura del
acondicionador de aire es bajado gradualmente durante el
período de funcionamiento; durante el modo de refrigeración,
el ajuste de temperatura es elevado gradualmente durante el
período de funcionamiento. Cuando se llega al tiempo ajustado,
la unidad se apaga automáticamente.
TELEMANDO INALÁMBRICO
El telemando inalámbrico permite controlar efectivamente el
funcionamiento del acondicionador de aire.
FLUJO DE AIRE HORIZONTAL: FLUJO DE
AIRE DE REFRIGERACIÓN/DESCENDEN-
TE: CALEFACCIÓN
Para refrigerar, utilice el ujo de aire horizontal para que el aire
frío no sople directamente sobre los ocupantes de la sala. Para
calefaccionar, use el ujo de aire descendente para enviar aire
cálido al piso y crear un ambiente confortable.
FLUJO DE AIRE OMNIDIRECCIONAL
(OPERACIÓN DE VAIVÉN)
Es posible el control tridimensional sobre el vaivén de dirección
del aire a través del uso dual tanto del vaivén de dirección de
aire de arriba/abajo (UP/DOWN) como del vaivén de dirección
de aire de derecha/izquierda (RIGHT/LEFT). Ya que las aletas
de dirección del aire UP/DOWN funcionan automáticamente
de acuerdo con el modo de funcionamiento de la unidad, es
posible ajustar la dirección del aire en base del modo de fun-
cionamiento.
IMPORTANCIA
Puede usar tanto el telemando cableado como el inalámbrico
simultáneamente. Pero la función es limitada.
[Las funciones restringidas para los telemandos inalámbricos]
TEMPORIZADOR DE DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA (SLEEP)
• TEMPORIZADOR
• FUNCIONAMIENTO CON CALEFACCIÓN MÍNIMA
9374136131-03_OM.indb 29374136131-03_OM.indb 2 15/1/2561 8:41:1415/1/2561 8:41:14
Es-3
DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES
1 Botón de modo “MODE”
2 Botón de ajuste de la temperatura “SET
TEMP.” ( / )
3 Botón de funcionamiento con calefacción
mínima “MIN.HEAT”
4 Botón del modo de ahorro “ECONOMY”
5 Botón el temporizador de desconexión
automática “SLEEP”
6 Botón del ventilador “FAN”
7 Botón de marcha/paro “START/STOP”
8 SET ” Botón de ajuste vertical
9
SET ” Botón de ajuste horizontal
0 SWING ” Botón de vaivén
A Botón de modo de temporizador “TIMER
MODE”
B Botones de ajuste del temporizador
“TIMER SET (
/ )”
C Botón de ajuste de reloj “CLOCK AD-
JUST”
D Botón de reposición “RESET”
E Botón de prueba del funcionamiento
“TEST RUN”
Este botón se utiliza al instalar el acondicio-
nador, y no debería utilizarse bajo condicio-
nes normales, puesto que provocaría que la
función de temperatura del acondicionador
de aire presentara un funcionamiento inco-
rrecto.
Si se presiona este botón durante el funciona-
miento normal, el aparato cambiará al modo
de funcionamiento de prueba y la lámpara
indicadora de funcionamiento (OPERATION)
de la unidad interior y la lámpara indicadora
del temporizador (TIMER) comenzarán a
parpadear simultáneamente.
Para detener el modo de funcionamiento de
prueba, presione el botón “START/STOP”
para que se pare el acondicionador de aire.
Pantalla
Para facilitar su explicación, la ilustración adjunta muestra
todos los indicadores posibles; sin embargo, durante el
funcionamiento normal, la pantalla sólo mostrará aquellos
indicadores adecuados al funcionamiento actual.
21
22
23
24
20
17
18
19
F Emisor de señal
G Temperatura de ajuste
H Indicador del modo de funcionamiento
I Pantalla de temporizador de desco-
nexión automática (SLEEP)
J Indicador de transmisión
K Velocidad del ventilador
L Pantalla de vaivén (SWING)
M Modo de temperización
N Reloj
Es posible que ciertas unidades interiores no presenten
todas las funciones correspondientes a todos los botones
de telemando. La unidad interior emitirá un pitido y las
lámparas de funcionamiento (OPERATION), temporizador
(TIMER) y ltro (FILTER) parpadearán al presionar un botón
del telemando si la función no está disponible.
Display
16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
9374136131-03_OM.indb 39374136131-03_OM.indb 3 15/1/2561 8:41:1415/1/2561 8:41:14
Es-4
PREPARATIVOS
Cargue las pilas (R03/LR03 × 2)
1
Presione y deslice la tapa del compartimiento de las
pilas del lado opuesto para abrirla.
Deslice en la dirección de la echa mientras presiona la marca .
2
Inserte las pilas.
Asegúrese de hacer corresponder bien las
polaridades (
) de las pilas.
3
Cierre la tapa del compartimiento de las pilas.
Ajuste la hora actual
1
Presione el botón de ajuste de reloj “CLOCK AD-
JUST”.
Emplee la punta de un bolígrafo u otro pequeño objeto para presionar el botón.
2
Utilice los botones / de ajuste del temporizador
“TIMER SET” para poner el reloj en la hora actual.
Botón : Presiónelo para hacer avanzar la hora.
Botón
: Presiónelo para hacer retroceder la hora.
(Cada vez que se presionan los botones, el tiempo avanzará/retrocederá en
incrementos de 1 minuto; mantenga presionados los botones para cambiar el
tiempo rápidamente en incrementos de 10 minutos.)
3
Presione el botón de ajuste de reloj “CLOCK ADJUST”
otra vez.
De este modo se completa el ajuste y el reloj se pone en funcionamiento.
Empleo de la unidad de telemando
El telemando debe apuntar al receptor de señal para funcionar correctamente.
Alcance de funcionamiento: Dentro de unos 5 m.
Cuando una señal se recibe correctamente en el acondicionador de aire, sonará un
pitido de con rmación.
Si no se escucha un pitido, pulse el botón del telemando nuevamente.
Soporte del telemando
3 Para sacar el telemando
(para usarla en la mano).
2 Ajuste el telemando.
Tornillos
Inserte
Presione
Saque
Deslice hacia arriba
1 Monte el soporte.
No mezcle nunca pilas nuevas y usadas,
ni pilas de tipos distintos.
Las pilas deberían durar aproximadamente
1 año en condiciones normales de uso.
Si el alcance operacional de la unidad de
telemando se reduce apreciablemente,
reemplace las pilas y presione el botón
“RESET” con la punta de un bolígrafo u
otro objeto pequeño.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado de evitar que los niños pequeños ingieran las pilas accidentalmente.
PRECAUCIÓN
Saque las pilas del mando a distancia cuando no lo utilice durante períodos prolongados
con el n de evitar daños a la unidad causados por posibles fugas de líquido.
Si el líquido que gotea de las pilas entra en contacto con su piel, ojos o boca, lávelos inme-
diatamente con cantidades copiosas de agua y consulte con un médico.
Las pilas gastadas deben ser extraídas inmediatamente y se deben desechar de forma
apropiada, ya sea en un receptáculo para recolección de pilas o ante la autoridad apro-
piada.
No intente recargar pilas secas.
9374136131-03_OM.indb 49374136131-03_OM.indb 4 15/1/2561 8:41:1415/1/2561 8:41:14
Es-5
Ejemplo: Cuando se ajusta a COOL
(refrigeración).
Ejemplo: Cuando se ajusta a 78 °F.
Ejemplo: Cuando se ajusta a automático
(AUTO).
Para seleccionar el modo de funcionamiento
1
Presione el botón de marcha/paro “START/STOP”.
Se encenderá la lámpara de funcionamiento (OPERATION) (verde) de la unidad
interior.
El acondicionador de aire se pondrá en funcionamiento.
2
Presione el botón de modo “MODE” para seleccionar
el modo deseado.
Cada vez que presione el botón, el modo cambia en el orden siguiente:
AUTO COOL DRY
(Automático) (Refrigeración) (Deshumectación)
HEAT FAN
(Calefacción) (Ventilación)
Aproximadamente 3 segundos después, reaparecerá toda la pantalla.
Para ajustar el termostato
Pulse el botón de ajuste de la temperatura “SET TEMP. ( / )”.
Botón : Pulse para subir el ajuste de la temperatura.
Botón
: Pulse para bajar el ajuste de la temperatura.
Margen del ajuste de temperatura:
Automático ........................................ 64 a 88 °F
Calefacción ....................................... 60 a 88 °F
Refrigeración/Deshumectación ......... 64 a 88 °F
La temperatura no puede emplearse para ajustar la temperatura ambiente durante el modo de
ventilación (FAN) (la temperatura no aparecerá en la pantalla de la unidad del telemando).
Aproximadamente 3 segundos después, reaparecerá toda la pantalla.
El ajuste de temperatura debe ser considerado un valor estándar y podría ser algo
distinto a la temperatura real de la sala.
Ajuste de la velocidad del ventilador
Presione el botón del ventilador “FAN”.
Cada vez que presione el botón, la velocidad del ventilador cambia en el orden siguiente:
AUTO HIGH MED LOW QUIET
(Automático) (Alta) (Media) (Baja) (Silencioso)
Aproximadamente 3 segundos después, reaparecerá toda la pantalla.
Cuando se ajusta a automático (AUTO):
Calefacción : El ventilador funciona a velocidad lenta al principio del funcionamiento
o también cuando la temperatura del aire emitido es relativamente baja;
la velocidad del ventilador aumenta a medida que sube la temperatura
del aire emitido.
Sin embargo, el ventilador funciona a velocidad muy baja cuando la
temperatura del aire que sale de la unidad interior es baja.
Refrigeración
: A medida que la temperatura de la sala se acerca a la del ajuste de
temperatura, la velocidad del ventilador se hará más lenta.
Ventilación : El ventilador se conecta y desconecta alternadamente; cuando se
conecta, el ventilador funciona al ajuste de velocidad baja.
El ventilador funcionará a un ajuste muy bajo durante el funcionamiento de monitor y al
principio del modo de calefacción.
NOTAS
El SUPERSILENCIOSO no está disponible en todos los modelos. Consulte el manual
de funcionamiento de la unidad interior.
Funcionamiento supersilencioso (QUIET)
Cuando se ajusta a silencioso (Quiet):
Empieza el funcionamiento supersilencioso (QUIET). El ujo de aire de la unidad interior
se reducirá para conseguir un funcionamiento más silencioso.
El funcionamiento supersilencioso (QUIET) no puede usarse durante el modo de
deshumectación (Dry). (Lo mismo se aplica cuando se selecciona el modo de deshu-
mectación durante el funcionamiento del modo automático (AUTO)).
Durante el funcionamiento supersilencioso, el rendimiento de calefacción y refrigeración se
reducirá un poco. Si la sala no se calefacciona o no se refrigera cuando se utiliza el modo
supersilencioso (QUIET), ajuste la velocidad del ventilador del acondicionador de aire.
NOTAS
El funcionamiento SUPERSILENCIOSO no está disponible en todos los modelos.
Consulte el manual de funcionamiento de la unidad interior.
FUNCIONAMIENTO
9374136131-03_OM.indb 59374136131-03_OM.indb 5 15/1/2561 8:41:1415/1/2561 8:41:14
Es-6
Para detener el funcionamiento
Presione el botón de marcha/paro “START/STOP”.
Se apagará el indicador de funcionamiento (OPERATION) (verde) de la unidad interior
.
Notas sobre el funcionamiento de cambio automático (AUTO CHANGEOVER)
AUTO: Cuando se selecciona el funcionamiento de cambio automático (AUTO
CHANGEOVER) por primera vez, el ventilador funcionará a velocidad muy
lenta durante aproximadamente 1 minuto y durante este tiempo, la unidad
detecta las condiciones de la sala y selecciona el modo de funcionamiento
adecuado.
Si la diferencia entre el ajuste de temperatura y la temperatura real de la
sala es superior a +4 °F
Funcionamiento de refrigeración o deshumectación
(Es posible seleccionar el funcionamiento de monitor si la temperatura
exterior es baja).
Si la diferencia entre el ajuste de temperatura y la temperatura real de la
sala es superior a ±4 °F
Funcionamiento de monitor
Si la diferencia entre el ajuste de temperatura y la temperatura real de la
sala es superior a –4 °F
Funcionamiento de calefacción
(Es posible seleccionar el funcionamiento de monitor si la temperatura
exterior es alta).
Cuando el acondicionador de aire haya ajustado la temperatura de su sala
cercana al ajuste de temperatura, se iniciará el funcionamiento del monitor.
En el modo de funcionamiento del monitor, el ventilador funcionará a ve-
locidad baja. Si la temperatura de la sala cambia posteriormente, el acon-
dicionador de aire seleccionará nuevamente el funcionamiento adecuado
(calefacción, refrigeración) para justar la temperatura al valor de ajuste de
la temperatura.
(El margen de funcionamiento del monitor es de ±4 °F relativo al ajuste de
temperatura.)
Si el modo seleccionado automáticamente por el aparato no es el deseado,
seleccione un modo de funcionamiento (Calefacción, Refrigeración, Des-
humectación, Ventilación.)
Notas sobre el funcionamiento de los modos
Calefacción:
Se emplea para calentar la sala.
Cuando se selecciona el modo de calefacción, el acondicionador de aire
funcionará con una velocidad del ventilador muy baja de 3 a 5 minutos,
después de lo cual cambiará al ajuste seleccionado del ventilador. Este
periodo de tiempo está provisto para permitir a la unidad interior calentarse
antes de comenzar la operación completa.
Cuando la temperatura de la sala es muy baja, puede formarse escarcha
en la unidad exterior y puede reducirse el rendimiento. Para sacar esta es-
carcha, la unidad se establece automáticamente en el ciclo de desescarche
de vez en cuando. Durante el funcionamiento de desescarche automático,
la lámpara indicadora (roja) de funcionamiento (OPERATION) parpadeará
y el funcionamiento de calefacción se interrumpirá.
Tras el inicio del funcionamiento de calefacción, la habitación tarda en
calentarse.
Refrigeración:
Se emplea para refrigerar la sala.
Deshumectación:
Se emplea para enfriar un poco mientras se deshumecta la sala.
No podrá calentar la sala durante el modo de deshumectación.
Durante el modo de deshumectación, el aparato funcionará a baja velocidad;
para poder ajustar la humedad de la sala, es posible que el ventilador de
la unidad interior se pare de vez en cuando. Además, el ventilador puede
funcionar a velocidad muy baja cuando se ajusta la humedad de la sala.
La velocidad del ventilador no podrá cambiarse manualmente cuando se
ha seleccionado el modo de deshumectación.
Ventilación:
Se emplea para hace circular el aire por la sala.
Durante el modo de calefacción:
Ajuste la temperatura a un valor superior a la
temperatura actual de la habitación. El modo
Heating (Calefacción) no funcionará si la
temperatura está ajustada a un valor inferior
a la temperatura real de la habitación.
Durante el modo refrigeración/deshu-
mectación:
Ajuste la temperatura a un valor inferior a la
temperatura actual de la habitación. Los mo-
dos Cooling (Refrigeración) y Dry (Seco) no
funcionarán si la temperatura está ajustada a
un valor superior a la temperatura real de la
habitación, sólo funcionará el ventilador.
Durante el modo de ventilación:
No podrá emplear el aparato para la cale-
facción ni refrigeración de la sala.
FUNCIONAMIENTO
9374136131-03_OM.indb 69374136131-03_OM.indb 6 15/1/2561 8:41:1415/1/2561 8:41:14
Es-7
Para cancelar el temporizador
Utilice el botón de modo del temporizador “TIMER
MODE” para seleccionar “CANCELAR”.
El acondicionador de aire retornará al funcio-
namiento normal.
Para cambiar los ajustes del temporizador
1. Siga las instrucciones dadas en la sección
“Para emplear el temporizador de conexión
(ON) y de desconexión (OFF)” para selec-
cionar el ajuste del temporizador que desee
cambiar.
2. Presione el botón del temporizador “TIMER
MODE” para seleccionar OFF ON u
OFF ON.
Para detener el funcionamiento del
acondicionador de aire mientras el
temporizador está funcionando
Presione el botón de marcha/paro “START/STOP”.
Para cambiar las condiciones de funcio-
namiento
Si desea cambiar las condiciones de funcio-
namiento (modo, velocidad del ventilador,
ajuste de temperatura, modo supersilencioso),
después de realizar el ajuste del temporizador
espere a que reaparezca la visualización com-
pleta y luego, pulse los botones apropiados
para cambiar la condición de funcionamiento
deseada.
Para cancelar el temporizador
Utilice el botón de modo del temporizador “TIMER
MODE” para seleccionar “CANCELAR”.
El acondicionador de aire retornará al funcio-
namiento normal.
Para cambiar el ajuste del temporizador
Lleve a cabo los pasos 2 y 3.
Para detener el funcionamiento del
acondicionador de aire mientras el
temporizador está funcionando
Presione el botón de marcha/paro “START/
STOP”.
Para cambiar las condiciones de funcio-
namiento
Si desea cambiar las condiciones de funcio-
namiento (modo, velocidad del ventilador,
ajuste de temperatura, modo supersilencioso),
después de realizar el ajuste del temporizador
espere a que reaparezca la visualización com-
pleta y luego, pulse los botones apropiados
para cambiar la condición de funcionamiento
deseada.
FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR
Antes de utilizar la función de temporizador, asegúrese de que el telemando está ajustado a la hora actual correcta ( P. 4).
Si la unidad interior está conectada a un telemando cableado, el telemando inalámbrico no se podrá utilizar para ajustar el tempori-
zador.
Para emplear el temporizador de conexión (ON) y de des-
conexión (OFF)
1
Presione el botón de marcha/paro “START/STOP”.
(Si el aparato ya está funcionando, pase al paso 2).
Se encenderá el indicador de funcionamiento (OPERATION) (verde) de la
unidad interior.
2
Presione el botón del temporizador “TIMER MODE”
para seleccionar el funcionamiento de temporizador
de conexión (ON) o de desconexión (OFF).
Cada vez que presione el botón, el modo cambia en el orden siguiente:
CANCEL OFF ON
(cancelación) (desconexión) (conexión)
PROGRAM (OFF ON, OFF ON)
(programa)
Se encenderá el indicador (naranja) del TEMPORIZADOR de la unidad interior.
3
Utilice los botones de ajuste del temporizador “TIMER
SET” para ajustar la hora de desconexión (OFF) y co-
nexión (ON) deseada.
Ajuste la hora mientras la visualización de hora está parpadeando (el parpadeo
continuará durante aproximadamente 5 segundos).
Botón
: Presiónelo para hacer avanzar la hora.
Botón
: Presiónelo para hacer retroceder la hora.
Aproximadamente 5 segundos después, reaparecerá toda la pantalla.
Empleo del temporizador programable
1
Presione el botón de marcha/paro “START/STOP”.
(Si el aparato ya está funcionando pase al paso 2).
Se encenderá el indicador de funcionamiento (OPERATION) (verde) de la
unidad interior.
2
Ajuste las horas deseadas del temporizador de desco-
nexión (OFF) y del de conexión (ON).
Vea la sección de “Para emplear el temporizador de conexión (ON) y de des-
conexión (OFF)” para ajustar el modo y las horas deseadas.
Aproximadamente 3 segundos después, reaparecerá toda la pantalla.
Se encenderá el indicador (naranja) del TEMPORIZADOR de la unidad interior.
3
Presione el botón del temporizador “TIMER MODE” para se-
leccionar el funcionamiento con temporizador programado
(PROGRAM) (se visualizará OFF ON u OFF ON).
La visualización mostrará alternadamente “OFF-timer” (temporizador de des-
conexión) y “ON-timer” (temporizador de conexión), y cambie entonces para
que se muestre el ajuste de la hora de la primera función.
El temporizador programable iniciará el funcionamiento. (Si se ha seleccio-
nado el temporizador de conexión (ON) para funcionar primero, el aparato
dejará de funcionar en este punto.)
Aproximadamente 5 segundos después, reaparecerá toda la pantalla.
Notas sobre el temporizador programable
El temporizador programable le permite integrar las funciones del temporizador de desco-
nexión y del temporizador de conexión en una sola secuencia. La secuencia puede invo-
lucrar 1 transición del temporizador OFF (desconectado) al temporizador ON (conectado)
o del temporizador ON (conectado) al temporizador OFF (desconectado), dentro de un
período de 24 horas.
La primera función del temporizador en funcionar será la que se ha ajustado más
próxima a la hora actual. El orden de funcionamiento se indica con la echa de la
pantalla de la unidad del telemando. (OFF ON, u OFF ON).
Un ejemplo del temporizador programable podría ser para que el acondicionador de
aire se pare automáticamente (temporizador de desconexión) después de irse a dor-
mir, y se ponga en funcionamiento (temporizador de conexión) automáticamente por
la mañana antes de levantarse.
9374136131-03_OM.indb 79374136131-03_OM.indb 7 15/1/2561 8:41:1515/1/2561 8:41:15
Es-8
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR (SLEEP) DE DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA
A diferencia de otras funciones del temporizador, el temporizador de desconexión automática (SLEEP) se usa para ajustar la duración
del tiempo hasta que se para el funcionamiento del acondicionador de aire.
Si la unidad interior está conectada a un telemando cableado, el telemando inalámbrico no se podrá utilizar para ajustar el tempori-
zador de desconexión automática.
Empleo del temporizador (SLEEP) de desconexión automática
Mientras el acondicionador de aire está en funcionamien-
to o parado, presione el botón de desconexión automática
“SLEEP”.
Se encenderá el indicador de funcionamiento (OPERATION) (verde) y la luz indicadora
(naranja) del TEMPORIZADOR de la unidad interior.
Para cambiar los ajustes del tiempo
Pulse el botón del temporizador de desconexión automática
“SLEEP” una vez más y je la hora con los botones / de
ajuste del temporizador “TIMER SET”.
Botón : Presiónelo para hacer avanzar la hora.
Botón
: Presiónelo para hacer retroceder la hora.
Unos cinco segundos después, reaparecerá toda la visualización.
Para cancelar el temporizador:
Utilice el botón de modo del temporizador “TIMER
MODE” para seleccionar “CANCELAR”.
El acondicionador de aire retornará al funcio-
namiento normal.
Para detener el funcionamiento del
acondicionador de aire mientras el
temporizador está funcionando:
Presione el botón de marcha/paro “START/
STOP”.
Notas sobre el temporizador de desconexión automática (SLEEP)
Para evitar la calefacción o refrigeración excesivas mientras duerme, la función del temporizador de desconexión automática (SLEEP)
modi ca automáticamente la temperatura de acuerdo con el ajuste de hora programado. El acondicionador de aire se detiene com-
pletamente al llegar a la hora programada.
Durante el funcionamiento de refrigeración/deshumectación:
Cuando está ajustado el temporizador SLEEP (desconexión auto-
mática), el ajuste de temperatura es incrementado automáticamen-
te en 2 °F cada 1 hora. Cuando la temperatura ha sido elevada un
total de 4 °F, se mantiene el ajuste de temperatura a ese momento
hasta que el tiempo programado haya transcurrido, momento en el
cual, el acondicionador de aire se desconecta automáticamente.
Ajuste del temporizador (SLEEP) de desconexión automática
Tiempo
ajustado
1 hora
2 °F
4 °F
Durante el funcionamiento de calefacción:
Cuando está ajustado el temporizador SLEEP (desconexión auto-
mática), el ajuste de temperatura es rebajado automáticamente en
2 °F cada 30 minutos. Cuando la temperatura ha descendido un
total de 8 °F, se mantiene el ajuste de temperatura a ese momento
hasta que el tiempo programado haya transcurrido, momento en el
cual, el acondicionador de aire se desconecta automáticamente.
Ajuste del temporizador (SLEEP) de desconexión automática
1 hora
1 hora
30 minutos
30 minutos
4 °F
6 °F
8 °F
2 °F
Tiempo
ajustado
9374136131-03_OM.indb 89374136131-03_OM.indb 8 15/1/2561 8:41:1515/1/2561 8:41:15
Es-9
Ajuste de la dirección vertical del aire
Según el modelo es posible que no haya control de la lama de ectora de ujo de aire
vertical.
Presione el botón “ SET” (vertical).
(La pantalla del telemando no cambia.)
Cada vez que presione el botón, la dirección del aire cambiará tal y como se muestra en
el manual de funcionamiento incluido con la unidad interior.
Utilice los ajustes de dirección del aire dentro de los márgenes indicados en el manual
de funcionamiento incluido con la unidad interior.
La dirección del ujo de aire vertical se ajusta automáticamente tal y como se muestra
en el manual de funcionamiento incluido con la unidad interior, de acuerdo con el tipo
de funcionamiento seleccionado.
Durante el funcionamiento en el modo automático (AUTO), el primer minuto después
de haberse puesto en funcionamiento, el ujo de aire será horizontal; la dirección del
aire no podrá ajustarse durante ese período.
El funcionamiento de ajuste de la dirección del aire vertical no está disponible en
determinados modelos.
Consulte el manual de funcionamiento incluido con la unidad interior.
NOTAS
Emplee siempre el botón “SET” en la unidad de telemando para ajustar las lamas de-
ectoras del ujo de aire vertical. Si se intenta moverlas manualmente, podría producirse
una operación incorrecta; en este caso, detenga el funcionamiento y vuelva a iniciarlo.
Las lamas de ectoras deberían empezar a funcionar correctamente nuevamente.
Durante el funcionamiento de refrigeración y de deshumectación, no coloque las lamas
de ectoras de la dirección del ujo de aire en la posición inferior durante períodos
prolongados de tiempo, porque el vapor del agua puede condensarse cerca de las
lamas de ectoras de salida y pueden caer gotas de agua desde el acondicionador de
aire. Durante el funcionamiento de refrigeración y de deshumectación, si las lamas
de ectoras de la dirección del ujo de aire permanecen en el margen de calefacción
durante más de 30 minutos, regresarán automáticamente a la posición de refrigeración
y deshumectación.
Cuando se utiliza en una sala con niños, ancianos, o enfermos, la dirección del aire y
la temperatura de la sala deben ajustarse teniendo en cuenta las circunstancias.
Ajuste horizontal de la dirección del aire
Según el modelo es posible que no haya control de la lama de ectora de ujo de aire
horizontal.
Presione el botón “ SET” (horizontal).
(La pantalla del telemando no cambia.)
Cada vez que presione el botón, la dirección del aire cambiará tal y como se muestra en
el manual de funcionamiento incluido con la unidad interior.
El funcionamiento de ajuste de la dirección del aire horizontal no está disponible en
función del modelo. Consulte el manual de funcionamiento incluido con la unidad
interior.
AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DE CIRCULACIÓN DEL AIRE
Ajuste la dirección del aire en los sentidos arriba, abajo e izquierda y derecha con los botones de AJUSTE “ SET ” y “ SET ”
del telemando.
Utilice los botones de AJUSTE “
SET ” y “ SET ” después de que la unidad interior haya empezado a funcionar y las lamas
de ectoras hayan dejado de moverse.
9374136131-03_OM.indb 99374136131-03_OM.indb 9 15/1/2561 8:41:1515/1/2561 8:41:15
Es-10
El funcionamiento de vaivén izquierda/derecha y arriba/abajo/izquierda/derecha no se puede llevar a cabo en modelos que no estén
equipados con lamas de ectoras de la dirección del ujo de aire horizontal.
Inicie el funcionamiento del acondicionador de aire antes de efectuar este procedimiento.
Observaciones sobre el funcionamiento del vaivén
Vaivén izquierda/derecha: Las lamas de ectoras se mueven (en vaivén) en la dirección del aire izquierda/derecha.
Vaivén arriba/abajo/izquierda/derecha: Las lamas de ectoras se mueven (en vaivén) en las direcciones arriba/abajo e izquierda/
derecha.
El funcionamiento de vaivén puede detenerse temporalmente cuando el ventilador del aparato no está en funcionamiento o cuando
gira a velocidad muy baja.
Si se pulsa el botón “
SET” (vertical) durante el funcionamiento de vaivén hacia arriba/abajo, éste se detendrá y, si se pulsa el
botón “
SET” (horizontal) durante el funcionamiento de vaivén hacia la derecha/izquierda, el funcionamiento de vaivén se deten-
drá.
El funcionamiento de vaivén no está disponible según el modelo. Consulte el manual de funcionamiento incluido con la unidad
interior.
Para seleccionar el funcionamiento de vaivén (SWING)
Pulse el botón de vaivén “ SWING”.
Cada vez que pulse el botón de vaivén “SWING”, el funcionamiento de vaivén irá cam-
biando en el orden siguiente:
Arriba/abajo Izquierda/Derecha
Parada Arriba/abajo/Izquierda/Derecha
Para detener el funcionamiento de vaivén (SWING)
Pulse el botón de vaivén “ SWING” y seleccione STOP.
La dirección de la corriente de aire volverá a la posición anterior al funcionamiento de
vaivén.
FUNCIONAMIENTO DE VAIVÉN
FUNCIONAMIENTO DEL MODO ECONÓMICO
Ponga en marcha el acondicionador de aire antes de efectuar este procedimiento.
Para utilizar el MODO ECONÓMICO
Presione el botón de modo económico “ECONOMY”
Se encenderá el indicador de modo económico (ECONOMY) (verde).
Comenzará el funcionamiento del modo económico.
Para detener el funcionamiento del MODO ECONÓMICO
Presione nuevamente el botón de modo económico “ECONOMY”.
Se apagará el indicador de modo económico (ECONOMY) (verde).
Comenzará el funcionamiento normal.
Acerca del funcionamiento del MODO ECONÓMICO
Funcionando al máximo, el modo económico (ECONOMY) alcanza aproximadamente el 70% del rendimiento normal
de refrigeración y calefacción del acondicionador de aire. (Tipo simple)
Funcionando a máxima capacidad, el modo económico (ECONOMY) (todas las unidades de interior) alcanza aproximadamente el
70% del rendimiento normal de refrigeración y calefacción del acondicionador de aire. (Tipo múltiple)
Durante el funcionamiento del modo económico (ECONOMY), el ajuste del termostato cambia automáticamente según la temperatura
para evitar refrigeración y calefacción innecesarias para lograr el funcionamiento más económico.
Si la habitación no se refrigera (o calienta) bien durante el modo económico, seleccione el modo de funcionamiento normal.
Durante el período de monitoreo en el modo automático (AUTO), el funcionamiento del acondicionador de aire no cambiará al modo
económico (ECONOMY) aunque se haya seleccionado el modo económico (ECONOMY) presionando dicho botón.
FUNCIONAMIENTO
y
Indicador
:
Iluminación : OFF
TEMPORIZADOR
y
ECONÓMICO
y
9374136131-03_OM.indb 109374136131-03_OM.indb 10 15/1/2561 8:41:1515/1/2561 8:41:15
Es-11
FUNCIONAMIENTO CON CALEFACCIÓN MÍNIMA
La temperatura de la habitación puede ser mantenida en 50°F presionando el botón
de calefacción mínima “MIN. HEAT” de manera de evitar que la temperatura de la
habitación caiga demasiado.
Empleo del funcionamiento con CALEFACCIÓN MÍNIMA
Presione el botón de calefacción mínima “MIN. HEAT”.
Se apagará el indicador de funcionamiento (OPERATION) (verde) y se encenderá el
indicador de modo económico (ECONOMY) (verde).
Para detener el funcionamiento con CALEFACCIÓN MÍNIMA
Presione el botón de marcha/paro “START/STOP”
A continuación se detendrá el funcionamiento (OPERATION) y el indicador de modo
económico (ECONOMY) (verde) se apagará.
Acerca del funcionamiento con CALEFACCIÓN MÍNIMA
El funcionamiento con calefacción mínima (MINIMUM HEAT) no funcionará si la
temperatura de la habitación es lo su cientemente alta.
Mientras el funcionamiento con calefac-
ción mínima (MINIMUM HEAT) está en
marcha, se puede utilizar únicamente el
ajuste de dirección de Flujo de Aire.
FUNCIONAMIENTO
y
Indicador
:
Iluminación : OFF
TEMPORIZADOR
y
ECONÓMICO
y
9374136131-03_OM.indb 119374136131-03_OM.indb 11 15/1/2561 8:41:1515/1/2561 8:41:15
Es-12
Cuando se instalen dos o más acondicionadores de aire en una habitación y el mando a distancia active un acondicionador de aire
equivocado, cambie el código personalizado del mando a distancia para que active solamente el acondicionador de aire que desea
ajustar (4 selecciones posibles).
Cuando se instalen dos o más acondicionadores de aire en una habitación, póngase en contacto con el vendedor de su equipo para
ajustar los códigos personalizado de los acondicionadores de aire.
SELECCIÓN DEL CÓDIGO PERSONALIZADO DEL TELEMANDO
Selección del código personalizado del mando a distancia
Siga los siguientes pasos para seleccionar el código personalizado del mando a distan-
cia. (El acondicionador de aire no puede recibir una señal si no ha sido ajustado para el
código personalizado coincidente.).
1
Presione el botón de marcha/paro “START/STOP” sólo
hasta que aparezca el reloj en la pantalla del mando a
distancia.
2
Pulse el botón de modo “MODE” durante al menos 5
segundos para visualizar el código personalizado ac-
tual (ajustado inicialmente en ).
3
Presione los botónes “SET TEMP. ( / )” para cam-
biar el código personalizado entre
. Iguale el
código de la pantalla con el código personalizado del
acondicionador de aire.
4
Presione de nuevo el botón de modo “MODE” para vol-
ver a ver el reloj. El código personalizado cambiará.
Si no se presionan botones durante los siguientes 30 segundos después de que aparezca el código personalizado, el sistema regresa-
rá a la pantalla original del reloj. En este caso, empiece de nuevo desde el paso 1.
El código personalizado del aire acondicionado se ajusta en A antes del envío.
Contacte a su distribuidor para cambiar el código personali-
zado.
El mando a distancia se restablece al código A cuando se reemplazan sus baterías. Si usa un código personalizado que no sea el
código personalizado A, restablezca el código personalizado después de reemplazar las baterías.
Si no conoce el ajuste del código personalizado del aire acondicionado, pruebe con cada uno de los códigos personalizados
(A B C D) hasta que encuentre el código que haga funcionar el aire acondicionado.
9374136131-03_OM.indb 129374136131-03_OM.indb 12 15/1/2561 8:41:1515/1/2561 8:41:15
Es-13
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
ADVERTENCIA
En caso de producirse un mal funcionamiento (olor a quemado, etc.), detenga inmediatamente el funcionamiento, desconecte el interruptor
automático y consulte con personal de servicio autorizado.
Si solo desconecta el interruptor de alimentación del aparato, éste no se desconectará por completo de la fuente de alimentación.
Asegúrese siempre de desconectar el interruptor automático para garantizar que la energía esté completamente desconectada.
Antes de solicitar una reparación, realice los siguientes controles:
Síntoma Problema
Ver página
FUNCIÓN
NORMAL
No funciona de
inmediato:
Si la unidad interna es detenida e iniciada nuevamente de forma
inmediata, el compresor no funcionará durante aproximadamente
3 minutos, para evitar que se quemen los fusibles.
Cada vez que el interruptor automático es desconectado y luego iniciado
de nuevo, el circuito de protección operará durante aproximadamente
3 minutos, evitando el funcionamiento del aparato durante ese período
.
Se escucha ruido:
Durante el funcionamiento o inmediatamente después de detener
el aparato, se podrá oír el sonido del agua uyendo dentro de la
tubería del acondicionador de aire. Además, el ruido podría ser
particularmente notable durante 2 a 3 minutos después de iniciar
el funcionamiento (sonido del refrigerante uyendo).
Durante el funcionamiento, se podría oír un ligero sonido chirriante.
Este sonido se debe a una pequeña expansión y contracción del
panel frontal debido a los cambios de temperatura.
Durante el funcionamiento de la calefacción, se podrá escuchar
ocasionalmente un sonido crepitante. Este sonido es producido por
la operación del desescarche automático.
14
Olores:
Algún tipo de olor podría ser emitido desde la unidad interior. Este
olor se debe a los olores de la sala (muebles, tabaco, etc.) que han
sido absorbidos por la unidad interior.
Se emiten bruma o vapor:
Durante el funcionamiento de refrigeración o deshumectación, se
podría ver una bruma delgada emitida desde la unidad interior. Esto
se debe al enfriamiento súbito del aire de la sala por el aire frío emitido
por la unidad interior, lo que produce condensación y niebla.
Durante el funcionamiento de la calefacción, el ventilador de la unidad
exterior puede detenerse, y se podrá ver que la unidad emite vapor.
Esto se debe a la operación de desescarche automático
.
14
El ujo de aire es
de ciente o se detiene:
Cuando comienza a funcionar la calefacción, la velocidad del ven-
tilador es muy baja temporalmente, para permitir que las piezas
internas se calienten.
Durante el funcionamiento de la calefacción, si la temperatura de la habita-
ción sube por encima de la temperatura ajustada, la unidad de exterior se
detendrá y la unidad de interior funcionará a una velocidad de ventilador
muy baja. Si desea calentar la habitación aún más, je la temperatura en
un ajuste mayor.
Durante el funcionamiento de la calefacción, la unidad interior dejará de
funcionar temporalmente (entre 7 y 15 minutos) mientras funciona el modo
de desescarche automático. Durante el funcionamiento de desescarche
automático, el indicador de funcionamiento (OPERATION) parpadeará.
14
Durante el modo de deshumectación, la unidad interna funcionará a baja ve-
locidad; para poder ajustar la humedad de la sala, el ventilador de la unidad
interior podría detenerse de vez en cuando. Además, el ventilador puede
funcionar a muy baja velocidad para ajustar la humedad de la sala.
6
Durante el funcionamiento supersilencioso, el ventilador funcionará
a velocidad muy lenta.
5
Durante el funcionamiento automático (AUTO) de monitorización,
el ventilador funcionará a velocidad muy lenta.
6
En el caso de unidad de tipo múltiple, si se operan múltiples unidades
en diferentes modos de funcionamiento como se muestra abajo, las
unidades que entran en funcionamiento después se detendrán y el
indicador luminoso de FUNCIONAMIENTO (verde) parpadeará.
Modo de calefacción y modo de refrigeración (o modo de deshumectación)
Modo de calefacción y modo de ventilación
15
El agua es producida des-
de la unidad exterior:
Durante el funcionamiento de la calefacción, el agua puede ser
producida desde la unidad exterior debido al funcionamiento de
desescarche automático.
14
9374136131-03_OM.indb 139374136131-03_OM.indb 13 15/1/2561 8:41:1515/1/2561 8:41:15
Es-14
Si el problema persiste después de efectuar estas comprobaciones, si nota olor a quemado o parpadea el indicador luminoso de
funcionamiento (OPERATION) y también el del temporizador (TIMER), detenga inmediatamente el funcionamiento, desconecte el
interruptor automático y consulte al personal de servicio autorizado.
CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento y rendimiento
Rendimiento en calefacción
Este acondicionador de aire funciona bajo el principio de bom-
ba de calor, absorbiendo calor del aire externo y trans riendo
ese calor a la unidad interior. Como resultado, el rendimiento
operativo disminuye a medida que cae la temperatura del aire
externo. Si percibe que se está produciendo un rendimiento
de calefacción insu ciente, recomendamos que use este
acondicionador de aire en conjunción con otro tipo de aparato
de calefacción.
Los acondicionadores de aire de bomba de calor calientan
toda la sala recirculando el aire en toda la sala, con el resul-
tado de que cierto tiempo transcurra después de arrancar el
acondicionador de aire hasta calentar la sala.
Desescarche automático controlado por microordenador
Al usar el modo de calefacción bajo condiciones de baja
temperatura externa y alta humedad, es posible que se forme
escarcha en la unidad exterior, produciendo un rendimiento
de funcionamiento reducido.
Para evitar este tipo de rendimiento reducido, este acondicio-
nador de aire está equipado con una función de desescarche
automático controlada por un microordenador. Si se forma
escarcha, el acondicionador de aire se detendrá momentá-
neamente y el circuito de desescarche funcionará brevemente
(durante aproximadamente 7-15 minutos).
Durante el funcionamiento de desescarche automático, el
indicador de funcionamiento (OPERATION) (verde) parpa-
deará.
Después de detenerse la función de calefacción, si se forma
escarcha en la unidad externa, la unidad iniciará la operación
de desescarche automático. En este momento, la unidad
exterior se detendrá automáticamente después de funcionar
por algunos minutos.
(Sin embargo, algunos tipos de acondicionador de aire de
tipo múltiple no proporcionan esta función.)
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Symptom Elementos para controlar
Ver página
CONTROLE
UNA VEZ MÁS
No funciona en absoluto:
¿Se ha apagado el disruptor diferencial?
¿Ha habido una interrupción en el suministro?
¿Se ha quemado un fusible, o disparado el disruptor diferencial?
¿Está funcionando el temporizador? 7-8
Refrigeración (o calefac-
ción) insu ciente:
¿Está sucio el ltro de aire?
¿Están bloqueados la rejilla de entrada o el puerto de salida del
acondicionador de aire?
¿Programó correctamente los ajustes de temperatura ambiente
(temperatura)?
¿Hay una ventana o puerta abiertas?
En el caso del funcionamiento de refrigeración, ¿hay una ventana
que permite entrar luz solar brillante? (Cierre las cortinas.)
En el caso del funcionamiento de refrigeración, ¿hay aparatos de
calefacción y ordenadores dentro de la sala, o hay demasiadas
personas en la sala?
¿La unidad está ajustada para funcionamiento supersilencioso? 5
La unidad funciona de ma-
nera diferente al ajuste del
telemando:
¿Se han agotado las pilas del telemando?
¿Se han insertado correctamente las pilas del telemando?
4
9374136131-03_OM.indb 149374136131-03_OM.indb 14 15/1/2561 8:41:1515/1/2561 8:41:15
Es-15
CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO
No se puede realizar el funcionamiento en los siguientes
diferentes modos de funcionamiento.
Modo de refrigeración y modo de deshumectación
Modo de refrigeración y modo de ventilación
Modo de deshumectación y modo de ventilación
El modo de funcionamiento (modo de calefacción o modo
de refrigeración (deshumectación)) de la unidad externa
será determinado por el modo de funcionamiento de la uni-
dad interior que fue puesta en funcionamiento primero. Si
la unidad interior fue iniciada en el modo de ventilación, el
modo de funcionamiento de la unidad exterior no quedará
determinado.
Por ejemplo, si la unidad de interior (A) arrancó en modo
de ventilación y luego la unidad de interior (B) fue puesta
en funcionamiento en modo de calefacción, la unidad de
interior (A) entrará en funcionamiento temporalmente en
modo de ventilación pero cuando arranque la unidad de
interior (B) en modo de calefacción, el indicador luminoso
de FUNCIONAMIENTO (verde) de la unidad de interior (A)
empezará a parpadear (1 segundo conectado, 1 segundo
desconectado) y ésta entrará al modo de espera. La unidad
interior (B) continuará funcionando en el modo de calefac-
ción.
Durante el uso del modo de calefacción, la parte superior de la unidad interior podría calentarse, pero esto se debe al hecho que
el refrigerante es circulado a través de la unidad interior incluso cuando ésta está detenida; no es un mal funcionamiento.
NOTAS
Uso simultáneo de múltiples unidades
Cuando se esté usando un acondicionador de aire de tipo
múltiple, las múltiples unidades interior pueden funcionar
simultáneamente, pero cuando dos o más unidades interior
del mismo grupo funcionen simultáneamente, la e ciencia de
calefacción y refrigeración será menor que si solo se usara
una unidad interior individual. Consecuentemente, cuando
desee usar más de una unidad interior para refrigeración al
mismo tiempo, el uso debería concentrarse de noche y en
otros momentos cuando se requiera una menor producción.
De la misma manera, cuando se usen múltiples unidades
para calefacción simultáneamente, se recomienda que sean
usadas en conjunción con otros calefactores de espacio
auxiliares, según se requiera.
Las condiciones de temperatura estacionales y externas,
la estructura de las habitaciones y el número de personas
presentes también podrían ocasionar diferencias de e -
ciencia operativa. Recomendamos que pruebe variados
patrones de funcionamiento para poder con rmar el nivel
de producción de calefacción y refrigeración proporcionado
por sus unidades y que use las unidades de la forma que
mejor se ajuste al estilo de vida de su familia.
Si descubre que una o más unidades proporcionan un nivel
de refrigeración o calefacción bajo durante el funcionamiento
simultáneo, recomendamos que detenga el funcionamiento
simultáneo de unidades múltiples.
No se puede realizar el funcionamiento en los siguientes
diferentes modos de funcionamiento.
Si se instruye a la unidad de interior que entre en un modo de
funcionamiento que no puede realizar, el indicador luminoso
de FUNCIONAMIENTO (verde) en la unidad de interior par-
padeará (1 segundo conectado, 1 segundo desconectado)
y la unidad entrará en el modo de espera.
Modo de calefacción y modo de refrigeración (o modo de
deshumectación)
Modo de calefacción y modo de ventilación
Durante el uso del modo de calefacción, la unidad exterior comenzará ocasionalmente el funcionamiento en modo de deses-
carche por períodos breves. Durante el funcionamiento del desescarche, si el usuario ajusta la unidad interior nuevamente para
calefacción, el funcionamiento de desescarche continuará y el funcionamiento de calefacción empezará una vez que se complete
el desescarche, resultando todo esto en que se podría requerir algún tiempo antes de que emane aire caliente.
Reinicio automático
En el caso de interrupción del suministro
El suministro de energía al acondicionador de aire se detiene
si ocurre una interrupción de energía. El acondicionador de
aire se reiniciará luego automáticamente en su modo previo
una vez que la energía haya sido restituida.
Si ocurre una interrupción de energía durante el funcionamien-
to del temporizador (TIMER), el temporizador se repondrá y
la unidad interna comenzará (o dejará) de funcionar al nuevo
ajuste de hora. En caso de que ocurra este tipo de falla del
temporizador, el indicador luminoso del temporizador (TIMER)
parpadeará.
El empleo de otros electrodomésticos (máquina de afeitar,
etc.) o el empleo cercado de un transmisor de radio inalám-
brico puede causar mal funcionamiento en el acondicionador
de aire. En este caso, apague temporalmente el disruptor
diferencial, vuélvalo a conectar y luego, emplee la unidad de
telemando para reanudar el funcionamiento.
9374136131-03_OM.indb 159374136131-03_OM.indb 15 15/1/2561 8:41:1515/1/2561 8:41:15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Fujitsu RXLNHUM Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para