Fujitsu ASU9RL2 Instrucciones de operación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

EsA-1
Español
Precauciones de seguridad
Para evitar lesiones personales, o daños en propiedad, lea esta sección con cuidado antes de usar este producto y asegúrese de cumplir con las
siguientes precauciones de seguridad.
La operación incorrecta por no seguir las instrucciones puede causar lesiones o daños, la gravedad de los cuales se clasi ca de la siguiente manera:
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
Esta marca advierte sobre lesiones graves o la muerte. Esta marca advierte sobre lesiones o daños en propiedad.
Esta marca denota una acción PROHIBIDA.
Esta marca denota una acción OBLIGATORIA.
ADVERTENCIA
Este aparato no está diseñado para su uso por parte de
personas (incluyendo niños) con capacidades mentales,
sensoriales o físicas reducidas, o con falta de experiencia
y conocimiento, a menos que una persona responsable
de su seguridad les haya dado supervisión o capacitación
con respecto al uso del aparato. Los niños deberán ser
supervisados para asegurar que no jueguen con el aparato.
Esta unidad no contiene ninguna pieza reparable por el
usuario. Consulte siempre personal de servicio autorizado
para la reparación, instalación y reubicación de este producto.
Una instalación o manejo inapropiados provocará fugas,
descargas eléctricas o incendios.
En caso de un mal funcionamiento, como olor a
quemado, detenga inmediatamente el funcionamiento
del acondicionador de aire y desconecte toda la
alimentación eléctrica, apagando el interruptor automático o
desconectando el enchufe eléctrico. Después consulte con
personal de servicio autorizado.
Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación eléctrica.
Si está dañado, sólo debe ser reemplazado por personal de
servicio autorizado.
En caso de ocurrir una fuga de refrigerante, asegúrese de
mantenerla lejos del fuego o cualquier producto in amable y
consulte con el personal de servicio autorizado.
En el caso de una tormenta eléctrica o cualquier signo
previo de impacto de un rayo, apague el aparato de aire
acondicionado a través del control remoto, y absténgase
de tocar el producto o la fuente de alimentación para evitar
cualquier riesgo eléctrico.
No instale la unidad en un área llena de aceite mineral, como
una fábrica, o en un área que contenga una gran cantidad
de aceite que pueda salpicar o vapor, como una cocina.
No inicie o detenga el funcionamiento de este producto
insertando o jalando el enchufe eléctrico, ni conectando o
desconectando el interruptor automático.
No utilice gases in amables cerca de la unidad.
No se exponga directamente al ujo de aire de enfriamiento
por muchas horas.
No inserte sus dedos o cualquier otro objeto en el puerto de
salida, el panel abierto o la rejilla de entrada.
No opere la unidad con las manos húmedas.
PRECAUCIÓN
Proporcione ventilación ocasional durante el uso.
Opere siempre la unidad con los ltros de aire instalados.
Asegúrese de que cualquier equipo electrónico esté al
menos a 40 pulg. (1 m) de distancia tanto de la unidad
interior como de la unidad exterior.
Desconecte toda la alimentación eléctrica cuando no se esté
utilizando este producto durante periodos prolongados.
Después de un largo período de uso, asegurarse de que se
revise el montaje de la unidad interior para evitar que este
producto se caiga.
La dirección del ujo de aire y la temperatura ambiente
deben ser considerados cuidadosamente cuando se utiliza
este producto en una habitación con bebés, niños, ancianos
o personas enfermas.
Las válvulas de conexión se calientan durante la operación
de calefacción; manéjelas con cuidado.
No aplique ninguna presión fuerte sobre las aletas del
radiador.
No se suba encima, ni coloque objetos sobre ni cuelgue
objetos de este producto.
No coloque ningún otro producto eléctrico o enseres
domésticos debajo de este producto.
La condensación que chorrea de la unidad podría mojarlos
y esto podría ocasionar daños o el mal funcionamiento de
objetos de su propiedad.
No exponga este producto directamente al agua.
No utilice este producto para la conservación de alimentos,
plantas, animales, equipos de precisión, obras de arte u otros
objetos. Esto puede causar deterioro de la calidad de esos
artículos.
No exponer animales o plantas al ujo directo.
No tome el agua que se descarga del aire acondicionado.
No jale el cable de alimentación eléctrica.
No toque las aletas de aluminio del intercambiador de calor
incorporado del producto para evitar lesiones personales
cuando efectúe mantenimiento en la unidad.
No dirija el ujo de aire a chimeneas o aparatos de
calefacción.
No bloquee ni cubra la rejilla de entrada ni el puerto de
salida.
Unidad de interior
ASU9RL2
ASU12RL2
Unidad de exterior
AOU9RL2
AOU12RL2
ACONDICIONADOR DE AIRE
Tipo de montaje en pared
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Antes de usar este producto, lea estas instrucciones
detenidamente y conserve este manual para futura referencia.
Contenido
Precauciones de seguridad .................................................. 1
Descripción general y operaciones de la unidad de interior
... 2
Descripción general y operaciones del control remoto......... 3
Cuidado y limpieza ............................................................... 6
Diagnóstico de fallas ............................................................ 7
Rango de funcionamiento..................................................... 8
PIEZA NO. 9332621013-03
EsA-2
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
1 Rejilla de entrada
Antes de iniciar el funcionamiento, asegúrese de que la rejilla de entrada
haya sido cerrada completamente. Un cierre incompleto podría tener un
efecto sobre el funcionamiento o el desempeño correcto del producto.
2 Botón MANUAL AUTO (manual automático)
Se utiliza cuando se pierde el control remoto o cuando éste tiene una falla.
Estado Acción Modo u operación
En operación Presione más de 3 segundos. Alto
Detención Presione más de 3 segundos y
menos de 10 segundos.
AUTOMÁTICO
Presione más de 10 segundos.
(Sólo para reparación.*)
Enfriamiento forzado
Después de la
limpieza
Presione menos de 3 segundos. Restablecimiento del
indicador del ltro
*:Para detener el enfriamiento forzado, presione este botón o el botón
arranque/parada (START/STOP) en el control remoto.
3 Panel frontal
4 Lama de ectora de dirección del aire vertical
Cada vez que presione el botón Vertical SET (AJUSTE Vertical) del
control remoto, el ángulo de la lama de ectora de dirección del aire
vertical se mueve de la siguiente manera:
12
3
76
5
**
4
Modo COOL (ENFRIAMIENTO), DRY (DESHU-
MECTACIÓN) o FAN (VENTILADOR)
Modo HEAT
(CALEFACCIÓN)
1
2
3
4
5
6
7
*: Ajuste predeterminado en cada modo.
No lo ajuste con la mano.
Al comenzar el modo AUTO o HEAT (calefacción), pueden
permanecer en la posición 1 durante cierto tiempo para un ajuste.
Si establece el ángulo en la posición 5–7 por más de 30 minutos en
modo COOL (enfriamiento) o DRY (deshumectación), regresarán
de manera automática a la posición 4.
En modo COOL (enfriamiento) o DRY (deshumectación), si el ángulo
se establece en la posición 5–7 durante muchas horas, puede formarse
condensación y las gotas pueden mojar su propiedad
.
5 Manguera de drenaje
6 Receptor de señal del control remoto
PRECAUCIÓN
Para una transmisión apropiada de la señal entre el control
remoto y la unidad de interior, mantenga el receptor de señal
alejado de los siguientes artículos:
- Luz directa del sol o cualquier otra luz fuerte
- Aparato de televisión de pantalla plana
En habitaciones con luces uorescentes instantáneas, como las del
tipo con invertidor, tal vez la señal no se transmita correctamente.
En dicho caso, consulte en la tienda en la que adquirió el producto.
7 Indicador ECONOMY (económico) (verde)
Se enciende al funcionar en modo económico (ECONOMY)
8 Indicador TIMER (temporizador) (naranja)
Se enciende al funcionar en modo temporizador (TIMER), y parpadea
lentamente cuando se detecta el error de ajuste de temporizador.
En cuanto al error de ajuste del temporizador, consulte la “Función de
reinicio automático” en la página 4.
9 Indicador OPERATION (funcionamiento) (verde)
Se enciende durante el funcionamiento normal y parpadea
lentamente al funcionar en modo de desescarche automático.
10
De ectores de dirección del aire horizontales
PRECAUCIÓN
Antes de ajustar la dirección del aire horizontal, asegúrese de que el
de ector de dirección del aire vertical se haya detenido por completo.
Ajuste las dos perillas con la mano.
11
1
2
3
4
5
10
7
8
9
6
Consulte page 6
11
Filtro de aire
Los ltros de aire de cuidado fácil resisten el crecimiento de moho.
Accesorios de la unidad de interior
BateríasMando a distancia
Tornillo de
rosca cortante
Soporte del mando
a distancia
ADVERTENCIA
Esté atento de que bebés y niños pequeños no se acerquen a
las baterías, se las pueden tragar accidentalmente.
Carga de baterías (AAA/R03/LR03 × 2)
Notas:
Use el tipo especi cado de batería solamente.
No combine tipo diferentes de baterías, tampoco combine
nuevas con usadas.
Las baterías pueden usarse durante cerca de 1 año en uso ordinario.
Si el rango del control remoto se redujo considerablemente,
cambie las baterías y presione el botón de reinicio (RESET).
1
2
3
Descripción general y operaciones de la unidad de interior
EsA-3
ACONDICIONADOR DE AIRE Tipo de montaje en pared
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN
Para evitar fallas o daño en el control remoto:
- Coloque el control remoto en donde no se exponga a la
luz directa del sol o a un calor excesivo.
- Quite las baterías si el producto no va a utilizarse por un
periodo prolongado.
- Las baterías agotadas deben quitarse de inmediato y
desecharse de acuerdo con las leyes y regulaciones
locales de su región.
• Si el uido de baterías que chorrea entra en contacto con
su piel, ojos o boca, lávelos inmediatamente con abundante
agua limpia y consulte a su médico.
Los obstáculos como una cortina o pared entre el control
remoto y la unidad de interior pueden afectar la transmisión
apropiada de la señal.
No aplique golpes fuertes al control remoto.
No derrame agua en el control remoto.
No intente recargar baterías secas.
Instalación del soporte del control remoto
Deslice
hacia
arriba
Jale hacia
afuera
3
Inserte
Presione
hacia
adentro
2
Tornillos
1
Puede iniciar rápidamente el funcionamiento con los
siguientes 3 pasos:
1 Botón de ARRANQUE/PARADA
2 Botón de MODO
Cambia de modo de operación en el siguiente orden.
AUTOMÁTICO
REFRIGERACIÓN
DESHUMECTACIÓN
Ventilador (FAN)
CALEFACCIÓN
Observaciones en modo HEAT (calefacción):
Al principio de la operación, la unidad de interior opera a una velocidad de
ventilador muy baja durante cerca de 3 a 5 minutos como preparación, y
después cambia a la velocidad seleccionada del ventilador.
La operación de desescarche automático anula la operación de
calefacción cuando sea necesario.
3
Botones de temperatura ajustada (SET TEMP.)
Establecen la temperatura deseada.
Alcance del ajuste de temperatura
AUTOMÁTICO 64–88 °F (18–30 °C)
REFRIGERACIÓN/DESHUMECTACIÓN 64–88 °F (18–30 °C)
CALEFACCIÓN 60–88 °F (16–30 °C)
*:
El control de temperatura no está disponible en modo de ventilación (FAN).
4 Botón de VENTILACIÓN
Controla la velocidad del ventilador.
AUTOMÁTICO A
LTA MED BAJA
SILENCIOSA
Al seleccionar AUTO, la velocidad del ventilador se ajusta
automáticamente de acuerdo con el modo de operación.
5 Botón SET (AJUSTE) Vertical
Ajusta la dirección del ujo de aire vertical.
6 Botón de VAIVÉN
Inicia y detiene la oscilación automática del de ector de dirección del aire vertical.
Cada vez que presione el botón, el de ector de dirección del aire
vertical oscilará de la siguiente manera:
12
3
76
5
4
4
Modo COOL (ENFRIAMIENTO), DRY (DES-
HUMECTACIÓN) o FAN (VENTILADOR)
Modo HEAT
(CALEFACCIÓN)
1
2
3
4
5
6
7
Nota:
El funcionamiento de vaivén (SWING) puede detenerse temporalmente
cuando el ventilador en la unidad gire a una velocidad muy lenta o se detenga.
Descripción general y operaciones del control remoto
5
6
15
12
11
13
14
2
3
16
4
10
7
1
9
8
7 Botón para restablecer (RESET)
Cuando presione el botón para restablecer (RESET), presiónelo con
gentileza usando la punta de un bolígrafo u otro objeto pequeño, en
la dirección correcta como se muestra en esta gura.
RESET
8 Botón de cancelación del temporizador (TIMER CANCEL)
Cancela el temporizador establecido.
9 Botón temporizador de encendido (ON TIMER)
Cada vez que presione el botón, el tiempo cambiará de la siguiente manera:
horas
0,5 1,0 1,5 2,0
...
9,0 9,5 10 11 12
Ajuste el tiempo mientras el indicador en la pantalla del control
remoto esté parpadeando.
10
Botón temporizador de apagado (OFF TIMER)
Cada vez que presione el botón, el tiempo cambiará de la siguiente
manera:
horas
0,5 1,0 1,5 2,0
...
9,0 9,5 10 11 12
Ajuste el tiempo mientras el indicador en la pantalla del control
remoto esté parpadeando.
: El ajuste debe hacerse mientras la pantalla de ajustes se presen-
ta para cada función.
:
El botón puede controlarse sólo cuando el acondicionador de aire está encendido.
(continuación)
EsA-4
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Temporizador de programa (uso combinado de los temporizadores de encendido y de activado)
Puede establecer un temporizador de encendido-apagado (ON-OFF) o de
apagado-encendido (OFF-ON) integrado, como se muestra a continuación:
Encendido-apa-
gado (ON–OFF)
Establezca el temporizador de encendido (ON) primero.
Después establezca el temporizador de apagado (OFF) para
cuando el acondicionador de aire empiece a funcionar controla-
do con el temporizador de encendido (ON) que estableció antes.
Apagado-
encendido
(OFF–ON)
Establezca el temporizador de apagado (OFF) primero.
Después establezca el temporizador de encendido (ON)
para cuando el acondicionador de aire detenga su fun-
cionamiento controlado con el temporizador de apagado
(OFF) que estableció antes.
El temporizador que se establece después empieza el conteo descendente
después de terminar el conteo descendente del temporizador anterior.
Nota:
Si cambia el valor de ajuste para el temporizador después de
establecer el temporizador del programa, el conteo descendente del
temporizador se reiniciará en ese momento.
11
Botón de apagado automático (SLEEP TIMER)
Cada vez que presione el botón, el tiempo cambiará de la siguiente manera:
1,0 2,0 3,0 5,0 7,0
CANCELAR
horas
9,0
Ajuste el tiempo mientras el indicador en la pantalla del control
remoto esté parpadeando.
Para repetir el temporizador, presione el botón cuando no se
muestre el indicador.
Para ayudarlo a dormir cómodamente y evitar un calentamiento
o enfriamiento excesivo mientras duerme, el temporizador de
desconexión automática (SLEEP) controla el ajuste de temperatura
automáticamente, de acuerdo con el tiempo establecido, como se
muestra a continuación. El acondicionador de aire se apaga por
completo una vez que transcurra el tiempo establecido.
En modo de ENFRIAMIENTO (COOL)
o DESHUMECTACIÓN (DRY)
Ajuste de
temperatura
30 min.
2 °F (1 °C)
2 °F (1 °C)
4 °F (2 °C)
6 °F (3 °C)
8 °F (4 °C)
4 °F (2 °C)
En modo de calefacción (HEAT)
1 hora
1,5 hora
Tiempo ajustado
Tiempo
ajustado
1 hora
Nota para los ajustes del temporizador (TIMER):
Cualquier interrupción de la fuente de alimentación, como un apagón
o la desconexión de un interruptor automático, provoca que el reloj
interno establecido funcione incorrectamente. En dicho caso, el
indicador TIMER (temporizador) en la unidad de interior parpadeará y
usted tendrá que reajustar la con guración.
12
Botón °F/°C
Se usa para cambiar la unidad de temperatura. (Ajuste inicial: °F )
Al presionar este botón, la unidad de temperatura visualizada
cambia a “°C” y regresa a “°F” si lo oprime de nuevo.
Cuando presione este botón, presiónelo con gentileza usando
la punta de un bolígrafo u otro objeto pequeño, en la dirección
correcta como se muestra en esta gura.
13
Botón de modo ECONÓMICO
Comienza o detiene el funcionamiento en modo económico (ECONOMY)
que ahorra más consumo eléctrico que las otras operaciones, con un
ajuste conservador de la temperatura de la habitación.
Al presionar el botón, se enciende el indicador ECONOMY
(económico) de la unidad de interior.
En modo de enfriamiento (COOL), la temperatura de la habitación se
ajustará unos cuantos grados más alta que la temperatura de nida.
En modo de calefacción (HEAT), la temperatura de la habitación se
ajustará unos cuantos grados más baja que la temperatura de nida.
Especialmente en el modo de enfriamiento (COOL), usted
puede obtener una deshumidi cación mejorada sin reducir
considerablemente la temperatura de la habitación.
Notas:
En modo de enfriamiento (COOL) o calefacción (HEAT), la salida
máxima de esta operación es de aproximadamente el 70 % del
funcionamiento usual del acondicionador de aire.
Cuando está en el modo FAN, la velocidad del ventilador se
reducirá en 1 paso. (Alto> medio, medio> bajo, bajo> silencioso,
silencioso> más silencioso)
Esta operación no puede realizarse durante el monitoreo de
temperatura mediante el modo AUTO.
14
Botón de POTENCIA
Comienza el funcionamiento de potencia (POWERFUL) que permite
un enfriamiento o calentamiento rápido de la habitación.
Al presionar el botón para iniciar el funcionamiento de potencia
(POWERFUL), la unidad de interior emitirá 3 pitidos cortos.
El funcionamiento de potencia (POWERFUL) se desactiva
automáticamente en las siguientes situaciones:
Cuando la temperatura ajustada de la habitación llega a la
temperatura de nida en el ajuste de temperatura en el modo de
enfriamiento (COOL), deshumectación (DRY) o calefacción (HEAT).
Cuando han transcurrido 20 minutos después de completar el ajuste
en modo de funcionamiento de potencia (POWERFUL).
Incluso en las situaciones anteriores, el funcionamiento POWERFUL
(POTENCIA) no se desactiva automáticamente a menos que haya
transcurrido un tiempo determinado.
Notas:
La dirección del ujo de aire y la velocidad del ventilador se
controlan automáticamente.
Este funcionamiento no puede realizarse al mismo tiempo con el
funcionamiento económico (ECONOMY).
Para regresar al funcionamiento normal, presione el botón otra vez.
Después la unidad de interior emitirá 2 pitidos cortos.
15
Pantalla del control remoto
En esta sección se muestran todos los indicadores posibles para su descripción.
En el funcionamiento real, la pantalla está enlazada con el funcionamiento del
botón y sólo muestra los indicadores necesarios para cada ajuste.
16
Transmisor de señales
Apunte correctamente hacia el receptor de señales de la unidad de interior.
El indicador de transmisión de señal en la pantalla del control remoto
muestra que se está transmitiendo la señal desde el control remoto.
El rango de operación es de aproximadamente 22 pie (7 m).
Escuchará un pitido si la señal transmitida se envió correctamente.
Si no hay pitido, presione el botón en el control remoto otra vez.
Funcionamiento de desescarche automático
Cuando la temperatura exterior es muy baja con alta humedad, puede
formarse escarcha en la unidad de exterior durante el funcionamiento en modo
de calefacción y podría reducir el rendimiento de operación del producto.
Para protección contra escarcha, este acondicionador de aire está equipado
con una función de desescarche automático controlada por microcomputadora.
Si se forma escarcha, el acondicionador de aire se detendrá
temporalmente y el circuito de desescarche funcionará brevemente (un
máximo de 15 minutos). El indicador OPERATION (funcionamiento)
en la unidad de interior parpadea durante esta operación.
Si se forma escarcha en la unidad de exterior después del
funcionamiento en modo de calefacción, la unidad de exterior se detendrá
automáticamente después de funcionar durante unos cuantos minutos.
Después iniciará el funcionamiento en modo de desescarche automático.
Función de reinicio automático
En caso de una interrupción de energía como un apagón, el
acondicionador de aire se detendrá una vez. Pero reiniciará
de manera automática y realizará su funcionamiento anterior
cuando se reanude la alimentación eléctrica.
Si ocurre alguna interrupción de energía después de establecer el
temporizador, se reiniciará el conteo descendente del temporizador.
Una vez que se reanude la fuente de alimentación, el indicador
TIMER (temporizador) en la unidad de interior parpadeará para
noti carle que hubo una falla del temporizador. En dicho caso,
reinicie el temporizador para un tiempo oportuno.
Fallas provocadas por otros dispositivos eléctricos:
El uso de otros aparatos eléctricos, como una rasuradora eléctrica
o el uso cercano de un transmisor de radio inalámbrico, pueden
provocar el mal funcionamiento del acondicionador de aire.
Si encuentra dicho mal funcionamiento, desactive el interruptor
automático una vez. Después actívelo de nuevo y reanude el
funcionamiento usando el control remoto.
Descripción general y operaciones del control remoto
(continuación)
EsA-5
ACONDICIONADOR DE AIRE Tipo de montaje en pared
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Operación automática de descongelación
Cuando la temperatura exterior es muy baja con humedad alta,
puede formarse escarcha en la unidad de exterior durante la
operación de calefacción y el rendimiento del producto puede
disminuir.
Para la protección contra la formación de escarcha, este
acondicionador de aire está equipado con una función de
desescarche automático controlada por microcomputadora.
Si se forma escarcha, el aire acondicionado se detiene
temporalmente y el circuito de desescarche funciona
brevemente (por un máximo de 15 minutos). El indicador
OPERATION (funcionamiento) en la unidad de interior
parpadea durante esta operación.
Si se forma escarcha en la unidad de exterior después de la
operación de calefacción, la unidad de exterior se detiene
automáticamente después de funcionar por algunos minutos.
Luego comienza la operación de desescarche automático.
Reinicio automático
En caso de interrupción de energía, como un apagón, el
aire acondicionado se detiene de inmediato. Pero se reinicia
automáticamente y realiza la operación previa cuando se
reanude la alimentación eléctrica.
Si la interrupción de energía se produce después del ajuste
del temporizador, se reiniciará el conteo descendente del
temporizador.
Después de que se reanuda la alimentación eléctrica, el
indicador TIMER (temporizador) en la unidad de interior
parpadea para indicarle que hubo una falla en el temporizador.
En tal caso, el temporizador se reinicia cuando usted lo
considere oportuno.
Fallas provocadas por otros dispositivos eléctricos:
El uso de otros aparatos eléctricos, como una rasuradora eléctrica, o
el uso cercano de un transmisor de radio inalámbrico puede provocar
que el aire acondicionado falle.
Si observa esa falla, desconecte el interruptor automático una vez.
Vuelva a encenderlo y reanude la operación con el control remoto.
Ajuste de código personalizado del control
remoto
Cuando dos o más aparatos de aire acondicionado están instalados en
una habitación y el control remoto está operando un acondicionador de
aire que no sea el que desea ajustar, cambie el código personalizado
del control remoto para operar solamente el aparato de aire acondicio-
nado que desea ajustar (4 selecciones posibles).
Use los siguientes pasos para seleccionar el código personalizado del
control remoto. (Tenga en cuenta que el aire acondicionado no puede
recibir una señal si el aire acondicionado no se ha jado para el código
correcto.)
1 Presione el botón START/STOP
(ARRANQUE/PARADA) hasta que la
pantalla del control remoto se apaga.
2 Presione el botón MODE (MODO)
durante al menos cinco segundos
para visualizar el código personalizado
actual (inicialmente es A).
3 Presione el botón SET TEMP. (AJUSTE
DE TEMPERATURA) (
) ( ) para cambiar el código personalizado
entre
ABCD
.
Haga que coincida el código en la pantalla con el código personali-
zado del aire acondicionado.
4 Presione el botón MODE (MODO) de nuevo y la pantalla se apaga-
rá. El código personalizado cambiará.
NOTAS:
Si no se presionan botones durante los siguientes 30 segundos
después de que aparezca el código personalizado, el sistema
regresará a la pantalla original. En este caso, empiece de nuevo
desde el paso 1.
El código personalizado del aire acondicionado se ajusta en A
antes del envío.
Póngase en contacto con nuestro personal de servicio autorizado
para cambiar el código personalizado.
Dependiendo del control remoto, el código personalizado del
control remoto podría volver a un código personalizado A cuando
se cambian las baterías. En este caso, si se utiliza un código
distinto de A, restablecer el código después de reemplazar las
baterías.
Si no conoce el ajuste del código personalizado del aire
acondicionado, pruebe con cada uno de los códigos
personalizados (A B C D) hasta que encuentre el código
que haga funcionar el aire acondicionado.
Descripción general y operaciones del control remoto
EsA-6
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN
Antes de limpiar la unidad de interior, asegúrese de apagarla y de desconectar todas las fuentes de alimentación.
Antes de iniciar el funcionamiento, asegúrese de que la rejilla de entrada haya sido cerrada completamente. El cierre incompleto de la
rejilla de entrada podría tener algún efecto sobre el funcionamiento apropiado o el rendimiento del acondicionador de aire.
No toque las aletas de aluminio del intercambiador de calor incorporado en la unidad de interior para evitar lesiones personales cuando
efectúe mantenimiento en la unidad.
No exponga la unidad de interior a insecticidas líquidos o aerosoles para el cabello.
No se pare en super cies resbaladizas, irregulares o inestables cuando realice mantenimiento en la unidad.
Cuidado diario
Al limpiar el cuerpo de la unidad de interior, tenga en cuenta lo siguiente:
No use agua más caliente de 108
°F
(40
°C
).
No use solventes volátiles limpiadores abrasivos como benceno o diluyente.
Limpie la unidad con gentileza, usando un trapo suave.
Limpieza de la rejilla de entrada
1
Abra la rejilla de entrada en dirección de la echa
a.
Mientras
presiona con gentileza los ejes de montaje izquierdo y derecho
de la rejilla de entrada hacia fuera
b
, quite la rejilla de entrada
en dirección de la echa
c
.
a
a
b
c
c
b
2
Lave la rejilla de entrada delicadamente con agua, o límpiela
cuidadosamente con un trapo suave humedecido con agua tibia.
Después límpiela con un trapo suave y seco.
3
Mientras sujeta la rejilla en posición horizontal, ajuste los
ejes de montaje izquierdo y derecho en los bloques de apoyo
en la parte superior del panel
a
. Para asegurar cada eje
correctamente, insértelo hasta que enganche.
Después cierre la rejilla de entrada
b
.
b
b
a
a
4
Presione en 4 lugares en la rejilla de entrada para cerrarla por completo.
Cuidado y limpieza
Limpieza de los ltros de aire
Tenga en cuenta que debe realizar una limpieza periódica de los
ltros de aire para evitar reducir la e ciencia en el funcionamiento del
producto.
El uso de un ltro de aire obstruido con polvo reducirá el desempeño
del producto y puede provocar una reducción en el ujo de aire o
aumentar el ruido durante el funcionamiento.
Limpie los ltros de aire una vez cada 2 semanas bajo uso normal.
1
Jale hacia arriba la manija
a
del ltro en dirección de la echa y
libere los 2 ganchos
b
.
Después saque el ltro, deslizándolo con gentileza hacia abajo
c
.
a
a
c
bb
2
Quite el polvo usando una aspiradora o lavando el ltro.
Cuando lave el ltro, use detergente doméstico neutral y agua tibia.
Después de enjuagar bien el ltro, séquelo totalmente en un
lugar sombreado antes de volver a instalarlo.
3
Coloque el ltro de aire alineando ambos lados del ltro con el
panel, y empuje el ltro completamente hacia dentro.
Nota:
Asegúrese de que los 2 ganchos estén enganchados
rmemente en los ori cios guía del panel.
Después de no usar la unidad durante un periodo extendido de tiempo
Si apagó la unidad de interior durante 1 mes o más, deje que la unidad
funcione en modo ventilador (FAN) durante medio día para secar
las partes internas por completo antes de realizar el funcionamiento
normal.
Inspección adicional
Después de un periodo extenso de uso, el polvo acumulado dentro de
la unidad de interior puede reducir el desempeño del producto, incluso
aunque le haya dado mantenimiento a la unidad con el cuidado diario
indicado o los procedimientos de limpieza escritos en este manual.
En dicho caso, se recomienda una inspección del producto.
Para más información, consulte con el personal de servicio autorizado.
Restablecimiento del indicador del ltro (Con guración especial)
Esta función se puede utilizar si se con gura correctamente durante
la instalación.
Para utilizar esta función, consulte con el personal de servicio autorizado.
Limpie el ltro de aire cuando la luz del indicador muestre lo siguiente;
Indicador ECONOMY
(económico)
Parpadea 3 veces, en intervalos de
21 segundos
Tras realizar la limpieza, restablezca el indicador del ltro pulsando
el botón MANUAL AUTO (manual automático) de la unidad interior,
durante un máximo de 3 segundos.
EsA-7
ACONDICIONADOR DE AIRE Tipo de montaje en pared
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA
En los siguientes casos, detenga de inmediato el funcionamiento del aire acondicionado y desconecte todas las fuentes de alimentación
apagando el interruptor eléctrico o desconectando el cable de alimentación eléctrica. Después consulte con el distribuidor o personal de
servicio autorizado.
Si la unidad esta conectada a la alimentación eléctrica entonces no está aislada de la misma, incluso si la unidad está apagada.
Huele a algo quemado en la unidad o sale humo
La unidad tiene fuga de agua
Los siguientes síntomas no indican un mal funcionamiento del producto, sino que son funciones o características normales del mismo.
Síntoma Causa
Vea la página
El funcionamiento se retrasa
después de reiniciar.
Para evitar que se funda el fusible, el compresor no funcionará durante el tiempo que ope-
re el circuito de protección por cerca de 3 minutos, después de una operación repentina de
apagadoencendido (OFFON) de la fuente de alimentación.
Se oyen ruidos. Durante el funcionamiento o justo después de detener el acondicionador de aire, tal vez se
escuche sonido de ujo de refrigerante. Y se nota especialmente después de 2 a 3 minutos de
haber iniciado el funcionamiento.
Durante la operación, tal vez se escuche un ligero sonido chirriante producido por una pequeña
expansión y contracción del panel frontal, debido a los cambios de temperatura.
Durante la operación de calefacción, tal vez se escuche un sonido chisporroteante producido por la
operación de desescarche automático.
4
Olor proveniente de la unidad. Puede emitirse el olor absorbido de la habitación debido a textiles de interior, muebles o el humo de
cigarro que entra al acondicionador de aire.
La unidad emite bruma o
vapor.
En modo de enfriamiento (COOL) o deshumectación (DRY), puede emitirse una bruma na generada
por la condensacion que se forma con el proceso de enfriamiento repentino.
Durante la operación de calefacción, el ventilador integrado en la unidad de interior tal vez se deten-
ga y pueda verse vapor generado por la operación de desescarche automático.
4
El ujo de aire es débil o se
detiene.
Inmediatamente después de iniciar el funcionamiento de calefacción, la velocidad del ventilador
permanece muy baja temporalmente, para calentar las partes internas de la unidad.
En modo de calefacción (HEAT), la unidad de exterior se detiene y la unidad interior opera a una velocidad
de ventilador muy baja si la temperatura de la habitación se eleva por encima de la temperatura establecida.
En modo de calefacción (HEAT), la unidad de interior se detiene temporalmente por un máximo de
15 minutos para funcionar en modo de desescarche automático mientras el indicador OPERATION
(funcionamiento) parpadea.
4
En modo de deshumectación (DRY), la unidad de interior funciona a velocidad baja del ventilador
para ajustar la humedad de la habitación y puede detenerse de vez en cuando.
Cuando la velocidad del ventilador se ajusta a silenciosa (“QUIET”), el ventilador gira a una velocidad
muy baja y se reduce el ujo de aire.
Cuando se realiza la operación de monitoreo en modo AUTO, el ventilador gira a una velocidad muy baja.
La unidad de exterior emite
agua.
Durante la operación de calefacción, la unidad de exterior puede emitir agua generada por la opera-
ción de desescarche automático.
Una vez con gurada la señal de ltro, la luz LED parpadeará. En este caso, consulte “Restablecimiento del indicador del ltro (Con guración especial)”.
Antes de llamar para pedir servicio, diagnostique un problema realizando las siguientes comprobaciones:
Síntoma Diagnóstico
Vea la página
No funciona en lo absoluto.
¿Se desconectó el interruptor automático?
¿Hubo un corte de energía eléctrica?
¿Se fundió un fusible o se activó el interruptor automático?
¿Está funcionando el temporizador?
3, 4
Rendimiento insu ciente de
enfriamiento o calefacción.
¿Está sucio el ltro de aire?
6
¿Está obstruida la rejilla de entrada o el puerto de salida de la unidad de interior?
¿Está ajustada correctamente la temperatura de la habitación?
3
¿Hay una ventana o una puerta abierta?
¿Está entrando la luz directa o fuerte del sol en la habitación durante el funcionamiento de enfriamiento?
¿Hay otros aparatos de calefacción o computadoras funcionando, o demasiadas personas en la
habitación durante el funcionamiento de enfriamiento?
¿Se ajustó la velocidad del ventilador a silenciosa (“QUIET”)?
3
La unidad funciona de forma diferente
desde el ajuste del control remoto.
¿Están agotadas las baterías que se utilizan en el control remoto?
¿Están agotadas las baterías que se utilizan en el control remoto?
2
Detenga de inmediato el funcionamiento y desactive el interruptor automático en los siguientes casos. Después consulte con
personal de servicio autorizado.
El problema persiste incluso aunque realice estas comprobaciones o diagnósticos.
El indicador OPERATION (funcionamiento) y el TIMER (temporizador) parpadean mientras el indicador ECONOMY (económico) parpadea
rápidamente.
Diagnóstico de fallas
EsA-8
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
Rango de funcionamiento
Modo de ENFRIAMIENTO/DESHUMECTACIÓN
(COOL/DRY)
Modo de calefacción (HEAT)
Temperatura exterior 15 a 115 °F (-10 a 46 °C) 15 a 75 °F (-10 a 24 °C)
Temperatura interior 64 a 90 °F (18 a 32 °C) 60 a 88 °F (16 a 30 °C)
Humedad en interior 80% o menos
_
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Fujitsu ASU9RL2 Instrucciones de operación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para