Flotec FPP1560-P2 FP4112 and FP4212 El manual del propietario

Categoría
Bombas de agua
Tipo
El manual del propietario
OWNER’S MANUAL
Shallow Well Jet Pumps/
Tank Systems
NOTICE D’UTILISATION
Systems de pompes enfonte
montées sur réservoir pour
puisage en eau peu profonde
MANUAL DEL USUARIO
Sistemas de bombas tip “jet”/
tanques para pozos poco profundos
Installation/Operation/Parts
For further operating, installation,
or maintenance assistance:
Call 1-800-365-6832
English . . . . . . . . . . . . . . Pages 2-13
Installation/Fonctionnement/Pièces
Pour plus de renseignements
concernant l’utilisation,
l’installation ou l’entretien,
Composer le
1 (800) 365-6832
Français . . . . . . . . . . . Pages 14-25
Instalación/Operación/Piezas
Para mayor información sobre el
funcionamiento, instalación o
mantenimiento de la bomba:
Llame al 1-800-365-6832
Español . . . . . . . . . . .Paginas 26-36
FP312 (Rev. 4/9/09)
Series FP4000 Series FP4100
Series FP4800
®
P.O. Box 342, Delavan, WI 53115
Phone:
1-800-365-6832
Fax:
1-800-526-3757
E-Mail:
info@flotecwater.com
Web Site:
http://www.flotecwater.com
Seguridad 26
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832
LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD!
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando
usted vea este símbolo en su bomba o en este manu-
al, busque alguna de las siguientes palabras de advertencia
y esté alerta a la posibilidad de una herida personal:
advierte acerca de los peligros que ocasion-
arán lesiones personales serias, la muerte o un daño severo a la
propiedad si se ignoran dichos peligros.
advierte acerca de los peligros que
pueden ocasionar lesiones personales serias, la muerte o un
daño severo a la propiedad si se ignoran dichos peligros.
advierte acerca de los peligros que oca-
sionarán o podrán ocasionar lesiones personales menores o
daños a la propiedad si se ignoran dichos peligros.
La etiqueta AVISO indica instrucciones especiales que son
importantes pero no relacionados a los peligros.
Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones de seguri-
dad en este manual y en la bomba.
Mantenga las etiquetas de seguridad en buenas condiciones.
Reemplace las etiquetas de seguridad faltantes o dañadas.
SEGURIDAD ELECTRICA
El voltaje del capacitor puede ser peli-
groso. Para descargar el capacitor del motor, tome un
desatornillador con mango aislado POR EL MANGO y ponga
en corto las terminales del capacitor. No toque la superficie de
metal del desatornillador ni las terminales del capacitor. Si
tiene alguna duda, consulte a un electricista calificado.
SEGURIDAD GENERAL
No toque un motor en operación. Los
motores modernos están diseñados para operar a temperaturas
altas. Para evitar quemaduras al realizar el servicio a una
bomba, déjela enfriar por 20 minutos después de
apagarla.
No permita que la bomba o cualquier componente del sistema
se congele. Hacerlo invalidará la garantía.
Utilice esta bomba sólo para agua.
Inspeccione la bomba y los componentes del sistema per-
iódicamente.
Utilice gafas de seguridad durante todo el tiempo mientras tra-
baje en la bomba.
El área de trabajo se debe mantener limpia, ordenada y con
iluminación adecuada; guarde las herramientas y el equipo que
no utilice en el lugar apropiado.
Mantenga a los visitantes a una distancia segura de las áreas de
trabajo.
El cuerpo de la bomba puede explotar
si se utiliza como una bomba propulsora a menos que se
instale una válvula de alivio que sea capaz de pasar todo el
flujo de la bomba a 75 psi.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Presión peligrosa!
Instale una válvula de alivio
de presión en la tubería de
descarga.
Libere toda la presión en el sis-
tema antes de trabajar en
alguno de los componentes.
ADVERTENCIA
Voltaje peligroso.
Puede ocasionar conmoción,
quemaduras e incluso la
muerte.
Conecte la bomba a tierra
antes de conectarla a la ali-
mentación eléctrica.
Desconecte la alimentación de
energía antes de trabajar en la
bomba, el motor o el tanque.
Conecte el motor al
voltaje correcto. Vea la
sección “Electricidad” en este
manual y la placa del motor.
Conecte el motor a tier-
ra antes de conectarlo a
la alimentación de energía.
Cumpla con las indica-
ciones del Código
Nacional Eléctrico, el de
Canadá y los códigos locales
para toda la conexión eléctrica.
Siga las instrucciones de
conexión eléctrica en
este manual al conectar el
motor a las líneas de energía
eléctrica.
Indice de Contenido 27
Gracias por adquirir una bomba de calidad superior que ya ha sido probada en la fábrica.
Página
Seguridad General..........................................................................................................26
Garantía .........................................................................................................................27
Instalación ................................................................................................................28,29
Conexión del Bombeo de descarga ................................................................................30
Electricidad................................................................................................................31,32
Preparación para Encender la Bomba.............................................................................33
Refacciones ...............................................................................................................34,35
Solución de Problemas...................................................................................................36
GUARDE EL RECIBO ORIGINAL PARA CULAQUIER REFERENCIA POSTERIOR.
GARANTÍA LIMITADA
FLOTEC le garantiza al comprador consumidor original (el “Comprador” o “Usted”) de sus productos, que éstos estarán libres de defectos en materiales y en
mano de obra por un período de doce (12) meses, a partir de la fecha de la compra original del consumidor.
Si dentro de los doce (12) meses a partir de la fecha de la compra inicial del consumidor, se comprueba que cualquiera de esos productos es defectuoso,
éste será reparado o reemplazado, a la discreción de FLOTEC, sujeto a los términos y a las condiciones indicadas a continuación. Se necesitará su recibo
de compra original y la etiqueta de información sobre la garantía del producto, para determinar la admisibilidad de la garantía. La admisibilidad se basa en
la fecha de compra del producto original - no en la fecha de reemplazo bajo la garantía. La garantía está limitada a la reparación o el reemplazo del producto
solamente - El comprador pagará todos los costos de remoción, instalación, mano de obra y envío necesarios, así como todo costo adicional asociado.
Si necesita piezas o resolución de problemas, NO regrese el producto a la tienda minorista. Llame el Servicio a la Clientela de FLOTEC al 1-800-365-6832.
Las reclamaciones bajo esta garantía se deberán realizar mediante la devolución del producto (excepto en el caso de las bombas cloacales, ver a
continuación) a la tienda minorista en donde se haya adquirido, inmediatamente después de haber descubierto un supuesto defecto. FLOTEC entonces
tomará la medida correctiva tan pronto como sea razonablemente posible. No se aceptarán solicitudes de servicio, si se reciben más de 30 días después del
vencimiento de esta garantía.
BOMBAS CLOACALES
NO devuelva una bomba cloacal (que se haya instalado) a su tienda minorista. Comuníquese con el Departamento de Atención al Cliente de FLOTEC.
Las bombas cloacales que hayan estado en servicio y se hayan removido pueden representar un peligro de contaminación.
Si su bomba cloacal ha fallado:
Use guantes de caucho cuando manipule la bomba;
Para los fines de la garantía, devuelva la etiqueta del cordón de la bomba y el recibo de compra original a la tienda minorista;
Descarte la bomba cumpliendo con todas las normas locales que correspondan para su eliminación.
Excepciones para la Garantía Limitada de Doce (12) Meses
Producto Período de garantía
Bomba a taladro, Bomba a émbolo, Cartucho del filtro de agua en línea, Bomba para todo uso (Modelo FP0F360AC) 90 días
Bombas de sumidero sumergibles INTELLIPUMP de 1/3 HP (Modelo FP0S1775A)
Bomba para cubiertas de piscina (Modelo F0S1790PCA)
2 años
Bomba para todo uso (Modelo FP0S4100X), Bomba de condensado (Modelo FPCP-20ULST)
Sistema de bomba de sumidero de respaldo (Modelo FP2800DCC)
Bombas de pozo sumergibles de 4", Bombas de sumidero sumergibles de 1/2 HP
3 años
Bombas de sumidero de 1/3 HP Modelos FPSC2200A-10 y FPSC2250A-10
Tanque precargado del sistema de agua (Serie FP7100)
5 años
Bombas de sumidero de 1/2 HP Modelos FPSC3200A-10 y FPSC3250A-10
Floodmate
®
7000 (Modelo FP0S6000A), Bomba de pedestal para sumidero (Modelo FPPSS5000)
Eyector de aguas servidas (Modelo FPSE3601A), Bomba cloacal sumergible (Modelo FPSES2700A) De por vida
Bomba para todo uso (Modelo FPSC1725X), Bomba de sumidero sumergible (Modelo FPSC4550A-10)
Términos y condiciones generales
Usted deberá pagar por todos los gastos de mano de obra y de envío necesarios para reemplazar el producto cubierto por esta garantía. Esta garantía no
se aplicará en las siguientes situaciones: (1) caso de fuerza mayor (2) productos que, a sólo juicio de FLOTEC hayan sido sometidos a negligencia, abuso,
accidente, mala aplicación, manejo indebido o alteraciones; (3) fallas debido a instalación, operación, mantenimiento o almacenamiento inadecuados;
(4) aplicaciones, usos o servicios que no sean normales o aprobados; (5) fallas provocadas por corrosión, herrumbre u otros materiales extraños en el
sistema, o una operación a presiones que excedan los máximos recomendados.
Esta garantía establece la única obligación de FLOTEC y el recurso exclusivo del Comprador con respecto a los productos defectuosos.
FLOTEC NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO CONSECUENTE, INCIDENTAL O CONTINGENTE.
LAS GARANTÍAS QUE ANTECEDEN SON EXCLUSIVAS Y REEMPLAZAN TODA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO PERO SIN
LIMITARSE A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO. LAS GARANTÍAS QUE ANTECEDEN
NO SE EXTENDERÁN MÁS ALLÁ DE LA DURACIÓN PROVISTA EN LA PRESENTE.
Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes o de limitaciones de iempo sobre garantías implícitas, de modo
que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es
posible que Usted también tenga otros derechos que pueden variar de un Estado al otro.
FLOTEC • P.O. Box 342 • Delavan,WI 53115 U.S.A.
Teléfono: 1-800-365-6832 • Fax: 1-800-526-3757
E-Mail: info@flotecwater.com • Sitio Web: http://www.flotecwater.com
Instalación 28
REEMPLAZO DE UNA BOMBA VIEJA
Voltaje peligroso. Desconecte la energía de la bomba antes
de trabajar con la bomba o el motor.
Paso 1. Drene y quite la bomba vieja. Revise la tubería vieja por si estuviera oxida-
da, tuviera cal o moho, etc., y reemplácela si es necesario.
Paso 2. Instale la bomba en el sistema. Asegúrese de que todas las uniones de los
tubos en la tubería de succión están unidas herméticamente y son imper-
meables al agua.
Si la tubería de succión puede succionar aire, la bomba
no podrá jalar agua del pozo.
Paso 3. Ajuste la altura de montaje de la bomba de modo que las conexiones de
plomería no ocasionen un esfuerzo de deformación sobre el cuerpo de la
bomba. Dele el soporte adecuado a los tubos de modo que el cuerpo de la
bomba no reciba todo el peso de la tubería o los herrajes.
Usted acaba de terminar las conexiones de plomería del pozo de su nueva bomba
tipo "jet" para pozo poco profundo. Consulte la Página 30 para realizar las conex-
iones del tanque y de la tubería de descarga.
INSTALACION DEL PUNTO DEL POZO (PUNTO DE
HINCAR)
(Figura 1)
Paso 1. Hinque el pozo utilizando "manguitos de tubería de hincar" y una "cape-
ruza para la hinca". Las "conexiones de perforar" están roscadas a todo lo
largo y permiten que los extremos de la tubería empalmen para que la
fuerza de perforación del mazo sea soportada por la tubería y no por el
enroscado. Las conexiones ordinarias que se encuentran en las tlapalerías
no están roscadas a todo lo largo y se pueden colapsar por el impacto. Las
"conexiones de hincado" también son más suaves que las conexiones de
plomería comunes, y esto facilita la penetración en el suelo.
Paso 2. Monte la bomba tan cerca del pozo como sea posible.
Paso 3. Utilice el menor número de conexiones posible (especialmente codos) al
conectar la tubería desde el punto del pozo al orificio de succión de la
bomba. La tubería de succión debe ser por lo menos del mismo tamaño
que el orificio de succión en la bomba (incluya una válvula "check" si su
equipo no está equipado con una) - Vea la Figura 1. Soporte la tubería para
que no haya inclinaciones verticales o hundimientos en ella a fin de que no
se ejerza tensión sobre el cuerpo de la bomba y con el propósito de que no
se incline ligeramente hacia arriba desde el pozo hacia la bomba (los pun-
tos altos pueden ocasionar que se formen bolsas de aire que pueden blo-
quear la bomba). Selle las juntas de la tubería de succión con cinta de
teflón o con un compuesto a base de teflón especial para las juntas de las
tuberías. Las juntas deben de ser a prueba de agua y estar herméticamente
cerradas. Si la tubería de succión pudiera succionar aire, la bomba no
podría sacar agua del pozo. Si un punto de pozo no proporciona suficiente
agua, considere la posibilidad de conectar dos o tres puntos de pozo a una
tubería de succión.
Usted acaba de realizar la conexión de tubería de succión para su nueva bomba
tipo "jet" para pozo poco profundo. Por favor pase a la Página 30 para realizar las
conexiones del tanque y de la tubería de descarga.
INSTALACION DE POZO RECUBIERTO CON UN
RECUBRIMIENTO DE 2" O MAS
(Figura 2)
Paso 1. Monte la bomba tan cerca del pozo como sea posible.
Paso 2. Instale la válvula de retención, el filtro y la tubería del pozo (vea la Figura
2). Asegúrese de que la válvula de retención funcione libremente.
Paso 3. Baje la tubería hacia el pozo hasta que el filtro se encuentre a cinco pies
sobre el fondo del pozo. También debe estar a por lo menos 10 pies debajo
del nivel del agua del pozo cuando la bomba esté funcionando a fin de
evitar que la bomba succione aire. Instale un sello sanitario para pozo.
ADVERTENCIA
1862 0795
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832
Figura 1 - Instalación del Punto
de Hincar
Figure 2 : Instalación para pozo
recubierto
Al Sistema
Domés ico
de Agua
No está
a Escala
Punto de
Hincar
Válvula
"check"
"T" y
Tapón
para
Cebar
Punto de
hincar debajo
del nivel del
agua
Te de cebadura de
la bomba con tapón
o manómetro
Al Sistema
Domés ico de Agua
Tubería de
Succión del Pozo
Válvula
"check"
"T" y
Tapón
para
Cebar
Sello
Sanitario
del Pozo
Recubri
miento
del Pozo
Válvula de
Retención
5 y 10’
No está
a Escala
Te de cebadura de
la bomba con tapón
o manómetro
(Por lo
menos 10’)
Manguito de
tubería de hincar
Instalación 29
Paso 4. Instale una "T" para cebar, tapón para cebar y la tubería de succión a la
bomba (vea la Figura 2). Conecte la tubería del pozo al orificio de succión
de la bomba; utilice el menor número de conexiones posible – especial-
mente codos – ya que las conexiones incrementan la fricción de la tubería,
pero incluya una válvula de aspiración – vea la Figura 2. La tubería de
succión debe ser por lo menos del mismo tamaño que el orificio de
succión de la bomba. Utilice cinta de teflón o un compuesto a base de
teflón especial para juntas de tubería. Soporte la tubería para que no haya
inclinaciones verticales o hundimientos en ella a fin de que no ejerza
tensión sobre el cuerpo de la bomba y con el propósito de que no se
incline ligeramente hacia arriba desde el pozo hacia la bomba (los puntos
altos pueden ocasionar que se formen bolsas de aire que pueden bloquear
la bomba). Selle las juntas de la tubería de succión con cinta de teflón o
con un compuesto a base de teflón especial para juntas de tuberías. Las
juntas deben ser a prueba de agua o estar herméticamente cerradas.
Si la
tubería de succión pudiera succionar aire, la bomba no podrá sacar agua
del pozo.
Usted acaba de realizar la conexión de tubería de succión para su nueva bomba
tipo "jet" para pozo poco profundo. Por favor pase a la Página 30 para realizar las
conexiones del tanque y de la tubería de descarga.
INSTALACION PARA AGUA SUPERFICIAL (Figura 3)
Paso 1. La bomba se debe instalar lo más cerca del agua que sea posible, con el
menor número posible de conexiones (especialmente codos) en la tubería
de succión. La tubería de succión debe ser por lo menos del mismo
tamaño que el orificio de succión de la bomba.
Paso 2. Instale una válvula de retención y la tubería de succión (vea la Figura 3).
Asegúrese de que la válvula de retención funcione libremente. Utilice cinta
de teflón o un compuesto a base de teflón especial para juntas de tuberías
den las juntas roscadas de la tubería. Proteja la conexión de la válvula de
retención de peces, basura, etc., con la instalación de una malla de alam-
bre a su alrededor (Vea la Figura 3).
Paso 3. Baje la tubería hacia el agua hasta que el filtro se encuentre a cinco pies
sobre el fondo. También debe estar a por lo menos 10 pies debajo del
nivel del agua a fin de evitar que la bomba succione aire.
Paso 4. Instale una "T" para cebar, tapón para cebar y la tubería de succión a la
bomba (vea la Figura 3). Soporte la tubería para que no haya inclinaciones
verticales o hundimientos en ella a fin de que no ejerza tensión sobre el
cuerpo de la bomba y con el propósito de que no se incline ligeramente
hacia arriba desde el pozo hacia la bomba (los puntos altos pueden oca-
sionar que se formen bolsas de aire que pueden bloquear la bomba). Selle
las juntas de la tubería de succión con cinta de teflón o con un compuesto
a base de teflón especial para juntas de tuberías. Las juntas deben ser a
prueba de agua o estar herméticamente cerradas.
Si la tubería de succión
pudiera succionar aire, la bomba no podrá sacar agua del pozo.
Usted acaba de realizar la conexión de tubería de succión para su nueva bomba
tipo "jet" para pozo poco profundo. por favor pase a la Página 30 para realizar las
conexiones del tanque y de la tubería de descarga.
1863 0205
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832
Figura 3: Instalación para agua
superficial
No está
a Escala
Por lo
menos 10’
5 y 10’
Malla
Tubería de
Succión del Pozo
Al Sistema
Doméstico
de Agua
Te de cebadura de
la bomba con tapón
o manómetro
Tapón y "T"
de Cebado
de la
Bomba
Válvula de
Retención
Tubería de Descarga y Conexiones del Tanque de Presión 30
CONEXIÓN PARA TANQUE PRE-CARGADO (Figura 4)
Paso 1. Instale dos "T"s en el puerto de descarga de la bomba (Vea la figura 4). El
tamaño de la bomba debe de ser por lo menos tan grande como el puerto
de descarga.
Paso 2. Instale un tubo o una manguera reforzada desde un brazo de la primera "T"
al puerto en el tanque pre-cargado.
Paso 3. Conecte el otro extremo de la "T" de descarga a su instalación de tuberías.
Tape el Te con un tapón fileteado o con un manómetro.
Paso 4. Verifique la pre-carga de aire en el tanque con un medidor ordinario de
aire para neumáticos. La pre-carga debe ser de 2 PSI menos que el ajuste
de cierre del interruptor de presión de la bomba. La pre-carga se mide
cuando no haya presión de agua en el tanque.
Su nueva bomba tiene un
interruptor de 30/50 PSI, por lo tanto ajuste la presión de pre-carga del
tanque a 28 PSI.
¡Felicidades! Usted acaba de realizar la conexión del tanque para su bomba tipo
“jet”.
Por favor pase a las páginas 31 y 32 donde se encuentra la sección sobre la conex-
ión eléctrica.
CONEXIÓN PARA TANQUE ESTÁNDAR (Figura 5)
Paso 1. Instale una "T" en el puerto de descarga de la bomba (Fig. 5).
Paso 2. Ponga una bomba desde el puerto de descarga al puerto de entrada de su
tanque. El tamaño del tubo debe ser por lo menos tan grande como el
puerto de descarga.
Paso 3. Retire el tapón de la tubería de 1/8" de NPT del orificio del Control de
Volumen de Aire (CVA) de la bomba (Vea la Figura 5). Instale una tubería
desde el puerto de CVA (Vea la Figura 5) de la bomba hacia el puerto en el
CVA montado en el tanque. Vea las instrucciones incluidas con el tanque y
en el CVA, para tener más detalles.
Felicidades! Usted acaba de realizar la conexión del tanque para su bomba tipo
“jet”.
Por favor pase a las páginas 31 y 32 para saber acerca de la conexión eléctrica.
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832
1864 0795
1865 0795
Figura 4: Conexiones del Tanque
Pre-cargado
Figura 5: Conexiones para Tanque
Estándar
Al Sistema
Doméstico de Agua
Te de cebadura
de la bomba
con tapón o
manómetro
Desde el
Pozo
Control de
Volumen de Aire
Tubo de Control de
Volumen de Aire
Desde
el Pozo
Interruptor de
Presión
Te de cebadura de la
bomba con tapón o
manómetro
Al Sistema Doméstico
de Agua
Interruptor
de Presión
Sellado de Juntas de Tubería
Utilice solamente cinta de teflón o compuestos para enchufes a
base de teflón para todas las conexiones de rosca a la bomba.
No use compuestos de burlete para tuberías en bombas de
plástico: estos pueden reaccionar con los componentes de
plástico de la bomba. Asegúrese de que todos los burletes en
la tuberías de aspiración sean impermeables y herméticos.
Si la
tubería de aspiración aspira aire, la bomba no podrá sacar agua
del pozo.
Electricidad 31
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832
Desconecte la corriente antes de trabajar en la bomba, el motor, el conmutador a presión, o los cables.
Selector de tensión de tipo ficha
La configuración de fábrica es para 230 voltios. Para cambiar
a 115 voltios:
1. Verifique que la corriente eléctrica esté desconectada.
2. Jale de la ficha de cambio de tensión y sáquela de las
lengüetas.
3. Mueva la ficha de cambio de tensión a la posición de 115
voltios. Ahora la ficha cubrirá 2 lengüetas metálicas y la
flecha en la ficha quedará alineada con la flecha de 115
voltios en la etiqueta (consulte la Figura 7).
4. Conecte los conductores de alimentación a los dos tornillos
exteriores en el manóstato según se ilustra en el Figura 6.
5. Conecte el cable a tierra a una de las conexiones a tierra
según se ilustra en la Figura 6.
6. Si hay otros cables, tápelos.
7. Vuelva a instalar la cubierta del motor.
Selector de tensión de tipo cuadrante
La configuración de fábrica es para 230 voltios. Para cambiar
a 115 voltios:
1. Verifique que la corriente eléctrica esté desconectada.
2. Gire el cuadrante hacia la izquierda hasta que aparezca 115
en la ventana del cuadrante según se ilustra en la figura 9.
3. Conecte los conductores de alimentación a los dos tornillos
exteriores en el manóstato según se ilustra en el Figura 8.
4. Conecte el cable a tierra a una de las conexiones a tierra
según se ilustra en la Figura 8.
5. Si hay otros cables, tápelos.
6. Vuelva a instalar la cubierta del motor.
NOTA: Los motores de 1/2 HP vienen cableados sólo para 115 voltios y no tienen cables que se puedan cambiar.
Los tableros de bornes de motores de 3/4 HP o de 1 HP (ubicados debajo de la cubierta del motor) se deben parecer a uno de los que
se ilustran a continuación. Si el motor puede funcionar tanto con 115 como con 230 voltios, vendrá configurado de fábrica para 230
voltios. No cambie el cableado del motor si la tensión de línea es de 230 voltios o si usted tiene un motor de una sola tensión.
Nunca conecte un motor de 115 voltios a una línea de 230 voltios.
PRECAUCIÓN
CONFIGURACIONES DEL INTERRUPTOR DEL MOTOR
Figura 6:Tensión configurada para 230 voltios, tipo ficha.
Figura 7:Tensión configurada para 115 voltios, tipo ficha.
Figura 8:Tensión configurada para 230 voltios, tipo
cuadrante.
Figura 9:Tensión configurada para 115 voltios, tipo
cuadrante.
Ficha de cambio de tensión
Interruptor
de Presión
Conexiones de alimentación
Conexión del cable a tierra
Conexiones de alimentación
Cuadrante
de cambio
de tensión
Interruptor
de Presión
Conexión del cable a tierra
Electricidad 32
Tensión peligrosa. Puede causar choques, quemaduras o
muerte. Conecte el alambre de puesta a tierra antes de conectar los alambres de
suministro de corriente. Use el cable del tamaño especificado en la tabla de cablea-
do (incluyendo el alambre de puesta a tierra). Si es posible, conecte la bomba a un
circuito separado de derivación sin ningún otro artefacto en el mismo.
Peligro de explosión. No haga la conexión a tierra en una
línea de suministro de gas.
CONEXIONES DE LOS CABLES
Peligro de incendio. Una tensión incorrecta puede causar
un incendio o dañar el motor seriamente e invalidará la garantía. La tensión de
suministro debe ser entre ± 10 % de la tensión especificada en la placa de datos
del motor.
AVISO: Los motores para doble tensión vienen cableados de fábrica a 230 voltios.
Si es necesario, vuelva a conectar el motor para 115 voltios, según se ilustra. No
modifique el cableado en los motores de tensión singular.
Instale, ponga a tierra, conecte los alambres y mantenga su bomba conforme al
Código Nacional de Electricidad (NEC) o al Código Canadiense de Electricidad
(CEC), según corresponda, y conforme a todos los códigos y normas locales que
correspondan. Consulte con su inspector local de construcciones para obtener
información sobre los códigos.
Procedimiento para las conexiones:
Paso 1. Conecte el alambre de puesta a tierra primero según se ilustra en la Figura
6. El alambre de puesta a tierra debe ser un alambre de cobre sólido por lo
menos tan grande como los alambres de suministro de corriente.
Paso 2. Debe haber una conexión metálica sólida entre el conmutador a presión y
el motor para brindar protección a tierra para el motor. Si el conmutador a
presión no está conectado al motor, conecte el tornillo de puesta a tierra
verde en el conmutador al tornillo de puesta a tierra verde debajo de la
tapa de extremo del motor. Use un alambre de cobre sólido que sea por lo
menos tan grande como los alambres de suministro de corriente.
Paso 3. Conecte el alambre de puesta a tierra a un alambre conectado a tierra del
tablero de servicio, a un tubo metálico para agua subterránea, a un
entubamiento metálico para pozos de por lo menos 3 metros (10 pies) de
largo, o a un electrodo a tierra suministrado por la empresa de energía o
hidroeléctrica.
Paso 4. Conecte los alambres de suministro de corriente al conmutador de presión
según se ilustra en la Figura 6.
Usted acaba de realizar las conexiones eléctricas para su bomba.
Por favor pase a la página 33 a las preparaciones para arrancar la bomba.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832
Amp Amp de Rango
DISTANCIA EN PIES DESDE EL MOTOR AL SUMINISTRO DE ENERGIA
HP Voltios de Carga de Fusible 0 - 100 101 - 200 201 - 300 301 - 400 401 - 500
del Motor Máxima de Derivación
CALIBRE DEL CABLE AWG (mm cuadrados)
1/2 115 9.4 15 14 (2) 10 (5.5) 10 (5.5) 6 (14) 6 (14)
3/4 115/230 12.2/6.1 20/15 12/14 (3/2) 10/14 (5.5/2) 8/14 (8.4/2) 6/12 (14/3) 6/12 (14/3)
3/4 (4822) 115/230 14.8/7.4 20/15 12/14 (3/2) 8/14 (8.4/2) 6/14 (14/2) 6/12 (14/3) 4/10 (21/5.5)
1 (4832) 115/230 19.2/9.6 25/15 10/14 (5.5/2) 8/14 (8.4/2) 6/12 (14/3) 4/10 (21/5.5) 4/10 (21/5.5)
Tabla de Conexiones - Cables Recomendados y Tamaños de Fusibles
Preparación Para Arrancar La Bomba - Pozo Profundo 33
CEBADO
Nunca operar la bomba hacia una descarga cerrada. De lo
contralo, el agua del interior puede hervir y ocasionar presión peligrosa en la
unidad, riesgo de explosión y las personas que operan la bomba pueden sufrir
quemaduras.
Nunca ponga a funcionar la bomba en seco. Poner a fun-
cionar la bomba sin agua puede ocasionarle sobre calentamiento, dañar el sello y
tal vez causar quemaduras a las personas que la estén manejando. Llene la bomba
con agua antes de arrancarla.
Paso 1. Retire el tapón o calibrador de cebadura de la bomba y llene la bomba,
llene toda la tubería entre la bomba y el pozo y verifique que toda la
tubería en el pozo esté llena. En caso de haber instalado una "T" de ceba-
do en la tubería de succión, quitar el tapón de la "T" y llenar la tubería de
succión.
Paso 2. Vuelva a colocar todos los tapones de llenado.
Paso 3. ¡Enciéndala! Arranque la bomba. Si no tiene agua después de 2 a 3 minu-
tos, detenga la bomba y retire los tapones. Vuelva a llenar la bomba y la
tubería. Es probable que tenga que repetir este paso varias veces con el fin
de sacar todo el aire atrapado dentro de la tubería. Es probable que nece-
site hasta 15 minutos para cebar la bomba con una elevación de agua de
25’.
Paso 4. Después de que la bomba ha producido presión en el sistema y esté apa-
gada, verifique la operación del interruptor de presión abriendo una llave o
dos y dejando correr suficiente agua para descargar la presión hasta que la
bomba arranque. La bomba debe arrancar cuando la presión caiga a 30
PSI y se debe detener cuando la presión alcance los 50 PSI. Haga fun-
cionar la bomba durando uno o dos ciclos completos para verificar su cor-
recta operación. Esto también le ayudará a limpiar el sistema de polvo y
basura producida durante la instalación.
PREPARACIÓN DE LA BOMBA PARA EL INVIERNO
Para preparar la bomba en caso de temperaturas heladas:
Paso 1. Corte la alimentación a la bomba.
Paso 2. Descargue la presión del sistema. Abra el grifo y drene hasta que el agua
deje de correr.
Paso 3. Drene la bomba. Es posible que su bomba tenga un tapón de drenaje sep-
arado. Saque este tapón y drene.
Es posible que su bomba tenga sólo un tapón o una conexión del lado de
la bomba. Saque y drene la bomba. Un poco de agua permanecerá en la
bomba. Una pequeña cantidad de agua en la bomba no la perjudicará si
se congela.
¡Felicidades por haber obtenido una instalación exitosa!
Si usted no tuvo éxito, por favor pase a la sección de Solución de Problemas
(página 36) o llame a nuestro personal técnico de servicio al cliente.
Gracias por adquirir Productos Flotec.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832
Figura 7: Llenado de la Bomba
Llenar la bomba y la
tubería por la “T” de
cebado.
El tubo de bajada
pluvial se puede
llenar por separado
a través de la T de
cebado.
Siga las instrucciones de
preparación para el invierno.
La bomba y la tubería se
dañarán si se congelan y
no se han drenado.
PRECAUCIÓN
Refacciones 34
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832
1
2
3
6
4
2
1
6
3
4
1867 0795
FP4012-08
FP4012-08C
FP4022-08
FP4022-08C
FP4112-08
FP4112-08C
FP4122-08
FP4122-08C
FP4822-08
FP4832-08
Puerto
CVA
5 (Incluye la Llave
num. 3)
5 (Incluye la Llave
num. 3)
Puerto
CVA
1
2
4
3
5A
5B
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
21
20
341 0397
Refacciones 35
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832
* Las series FP4000 incluyen: Placa de Sello, Anillo "O" y inserción de la placa del sello.
** Incluye: Deflector, Junta o anillo de "O" de la placa del sello, sello de flecha, y anillo "O" del difusor o junta.
Las series FP4000 incluyen también un tablero del difusor.
*** Incluido en el modelo FP401215H-04 o FP401215H-04C (según corresponda).
§ Incluye: Cuerpo de la bomba, tobera, y tubo de venturi. Las series FP4000 incluye el Anillo "O" del tubo de
venturi; no incluye la válvula de retención.
§§ Incluye: El Kit de la junta y el sello (Llave num.3), impulsor, y difusor. Las series FP4000 incluyen también la
inserción de la placa del sello.
Modelo de hierro Modelo Resistente
colado y HP a la Corrosión y HP
FP4112-08 FP4122-08 FP4012-08*** FP4022-08
Clave FP4112-08C FP4122-08C FP4012-08C*** FP4022-08C
Descripción de la Parte
1/2 HP 3/4 HP 1/2 HP 3/4 HP
1 Motor J218-577PKG J218-590PKG J218-577PKG J218-590PKG
2
Ensamble de la Placa del Sello*
N3-1043P N3-1043P N203-12P N203-12P
3
Kit de Sello y Junta**
FPP1550 FPP1550 FPP1530 FPP1530
4
Ensamble del Cuerpo de la Bomba §
N176-38 N176-38F N176-35P N176-35PA
5
Kit de Desmontaje §§
FPP1560 FPP1561 FPP1520 FPP1521
6
Interruptor de Presión
U217-1202 U217-1202 U217-1202 U217-1202
Modelos FP4112-08, FP4112-08C, FP4122-08, FP4122-08C,
FP4012-08, FP4012-08C, FP4022-08 y FP4022-08C
Modelos FP4822-08 y FP4832-08
Modelo
Clave Descripción FP4822-08 FP4832-08
de la Parte Cant. 3/4 HP 1 HP
1 Motor 1 J218-1006 J218-1007
2 Deflector 1 C69-7 C69-7
3 Placa selladora 1 784S0070 784S0070
4 Anillo-O 1 111P0490 111P0490
5A Asiento del obturador del eje 1 111P0510 111P0510
5B Obturador rotatorio de eje 1 111P0500 111P0500
6 Impulsor 1 101P1720 101P1730
7 Venturi 1 101P2900 101P2900
8 Anillo-O 1 111P1100 111P1100
9 Boquilla de manguera de 90° 1 171P4750T 171P4750T
10 Cuerpo de la bomba 1 723S0850 723S0850
11 Tapón, acero inoxidable 1 121P2100 121P2100
12 Roldana 1 111P0990 111P0990
13 Tornillo de cabeza hueca 8 121P0310 121P0310
14 Base 1 C4-42P C4-42P
15 Perno 2 U30-73SS U30-73SS
16 Tubo de conmutador a presión 1 U37-677P U37-677P
17 Boquilla de manguera de 90° de 1/4" NPT 1 U111-212T U111-212T
18 Tuerca 8 U36-207SS U36-207SS
19 Interruptor de Presión 1 U217-1202 U217-1202
20 Contratuerca de 1/2" 1 U36-112ZP U36-112ZP
21 Conector 1 L43-5C L43-5C
Solución de Problemas 36
Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832
* (Nota:
Pare la bomba:
después verifique el
cebado antes de buscar
otras causas.
Desatornille el tapón de
cebado y vea si hay
agua en el orificio de
cebado)
PROBLEMA CAUSA(S) PROBABLE(S) ACCIÓN CORRECTIVA
El motor no enciende
El interruptor de desconexión está apagado
El fusible está quemado o el circuito interruptor
se abrió
El interruptor de encendido está defectuoso
Los cables en el motor están sueltos, desconec-
tados o conectados incorrectamente.
Los contactos del interruptor de presión están
sucios.
Asegúrese de que el interruptor esté encendido
Reemplace el fusible o vuelva a cerrar el circuito interruptor
DESCONECTE LA ENERGÍA; reemplace el interruptor de encendido
Vea las instrucciones sobre las conexiones eléctricas en la sección de Electricidad.
DESCONECTE LA ENERGÍA; revise y ajuste toda la conexión eléctrica.
El voltaje del capacitor puede ser peligroso. Para descar-
gar el capacitor del motor, tome un desatornillador con
mango aislado POR EL MANGO y ponga en corto las terminales del capacitor. No
toque la superficie de metal del desatornillador ni las terminales del capacitor. Si
tiene alguna duda, consulte a un electricista calificado.
DESCONECTE LA ENERGÍA y lime los contactos con lima de papel o lima para uñas.
ADVERTENCIA
El motor se calienta y
la sobre carga lo
enciende
El motor funciona
pero no sale agua*
La bomba no pro-
duce agua a toda su
capacidad
La bomba entrega
agua pero no se
apaga o los ciclos de
bombeo son muy
frecuentes
Sale aire de las lleves
Cuando la válvula recoge el cebado, todo el aire será liberado
Si la tubería de succión está succionando aire, utilice agua jabonosa para revisar si las
conexiones tienen fuga.
Consulte a la fábrica sobre la instalación de una camisa en el pozo
Baje la válvula de retención si es posible, si no restrinja la descarga de la bomba.
El interruptor de presión está desajustado o los
contactos están soldados juntos
Se dejaron las llaves abiertas
El venturi, la boquilla o el impulsor están
tapados
El nivel de agua en el pozo profundo es
menor de que se calculó
El tanque de presión estándar está tapado por
agua y no tiene amortiguador de aire
Las tuberías presentan fugas
Las válvulas de retención presentan fugas
La carga de aire es muy baja en el tanque
pre-cargado
DESCONECTE LA ENERGÍA; ajuste o reemplace el interruptor de presión
Cierre las llaves
Limpie el venturi, la boquilla o el impulsor
Reemplace la boquilla y el venturi con la combinación correcta para el pozo
Drene el tanque al orificio de control de volumen de aire. Revise que el CVA no pre-
sente defectos. Verifique que no haya fugas de aire en ninguna conexión.
Revise las conexiones
Reemplace la válvula de retención
DESCONECTE LA ENERGÍA y abra las llaves hasta que la presión haya sido liberada.
Mida la presión del aire en el tanque con un calibrador de neumáticos en el vástago
de la válvula que se encuentra en el tanque. Si la presión es menor a la de cierre del
interruptor de presión (30 - 50 PSI), bombee aire hacia el tanque desde una fuente
externa hasta que la presión del aire sea 2 PSI menos que la presión de cierre del
interruptor. Verifique que no haya fugas en la válvula de aire (utilice una solución
jabonosa) y reemplace el centro si es necesario.
El nivel del agua en el pozo profundo es
menor que el que se calculó
La tubería de acero (si se utilizó) está corroída
u oxidada, ocasionando una fricción excesiva
El tamaño de la tubería es muy pequeño
Conexión para pozo empacada.
Si su pozo tiene una profundidad mayor a 25’ (7.6m), necesitará un paquete de
propulsor a chorro para pozo profundo.
Reemplace con tubería de plástico donde sea posible, o de lo contrario con tubería
nueva de acero
Utilice tubería más grande
Contraflujo de la conexión para pozo o para la nueva conexión del fregadero.
La bomba en una instalación nueva no
recogió el cebado debido a:
1. Cebado inadecuado
2. Fugas de aire
3. Fugas en la válvula de retención o en la
válvula “check”
La bomba ha perdido cebado debido a:
1. Fugas de aire
2. Nivel de agua por debajo de la entrada
de la tubería de succión
La válvula de retención o el filtro están tapados
El eyector o el impulsor están tapados
La válvula “check” o la válvula de retención
están tapadas o cerradas
Las tuberías están congeladas
La válvula de retención y/o el filtro están
enterradas en arena o lodo
El nivel de agua es muy bajo para que la insta-
lación para pozo poco profundo entregue agua.
En una instalación nueva:
1. Vuelva a cebarla de según las instrucciones
2. Revise todas las conexiones en la línea de succión, CVA y el eyector
3. Reemplace la válvula de retención o la válvula “check”
En una instalación que ya esté en uso:
1. Revise todas las conexiones en la línea de succión y ajuste el sello
2. Baje la línea de succión hacia el agua y vuelva a cebar. Si la disminución del
nivel de agua excede el levantamiento de succión, es necesario instalar una
bomba para pozo profundo
Limpie la válvula de retención o el filtro
Limpie el eyector o el impulsor
Reemplace la válvula “check” o la válvula de retención.
Descongele las tuberías. Entierre las tuberías debajo de la línea de congelación.
Caliente la casa de bombas o el foso
Eleve la válvula de retención y/o el filtro sobre el fondo de la fuente de agua.
Limpie la válvula de retención y el filtro.
Se puede requerir un paquete de propulsor a chorro para pozo profundo (más de
25 pies de profundidad) para suministrar agua.
El motor está conectado incorrectamente
El voltaje es muy bajo
Los ciclos de la bomba son muy frecuentes
Vea las instrucciones sobre las conexiones eléctricas
Verifique con la compañía de energía eléctrica. Instale un cableado de mayor calibre
si éste es muy pequeño (Vea la Tabla de Cableado/Electricidad)
Vea la sección a continuación sobre ciclos frecuentes.
La bomba está jalando el cebado
Fuga en el lado de la succión de la bomba
El pozo es gaseoso
Sobre-bombeo intermitente del pozo, (agua
sacada de abajo de la válvula de retención)

Transcripción de documentos

OWNER’S MANUAL ® Shallow Well Jet Pumps/ Tank Systems P.O. Box 342, Delavan, WI 53115 Phone: 1-800-365-6832 Fax: 1-800-526-3757 E-Mail: [email protected] Web Site: http://www.flotecwater.com NOTICE D’UTILISATION Systems de pompes enfonte montées sur réservoir pour puisage en eau peu profonde MANUAL DEL USUARIO Sistemas de bombas tip “jet”/ tanques para pozos poco profundos Series FP4800 Series FP4000 Series FP4100 Installation/Operation/Parts Installation/Fonctionnement/Pièces Instalación/Operación/Piezas For further operating, installation, or maintenance assistance: Pour plus de renseignements concernant l’utilisation, l’installation ou l’entretien, Para mayor información sobre el funcionamiento, instalación o mantenimiento de la bomba: Call 1-800-365-6832 Composer le 1 (800) 365-6832 Llame al 1-800-365-6832 English . . . . . . . . . . . . . . Pages 2-13 Français . . . . . . . . . . . Pages 14-25 Español . . . . . . . . . . .Paginas 26-36 FP312 (Rev. 4/9/09) Seguridad 26 LEA Y SIGA LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD! Este es el símbolo de alerta de seguridad. Cuando usted vea este símbolo en su bomba o en este manual, busque alguna de las siguientes palabras de advertencia y esté alerta a la posibilidad de una herida personal: advierte acerca de los peligros que ocasionarán lesiones personales serias, la muerte o un daño severo a la propiedad si se ignoran dichos peligros. ADVERTENCIA advierte acerca de los peligros que pueden ocasionar lesiones personales serias, la muerte o un daño severo a la propiedad si se ignoran dichos peligros. PRECAUCIÓN advierte acerca de los peligros que oca- sionarán o podrán ocasionar lesiones personales menores o daños a la propiedad si se ignoran dichos peligros. La etiqueta AVISO indica instrucciones especiales que son importantes pero no relacionados a los peligros. Lea y siga cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad en este manual y en la bomba. Mantenga las etiquetas de seguridad en buenas condiciones. Reemplace las etiquetas de seguridad faltantes o dañadas. ADVERTENCIA Conecte el motor al voltaje correcto. Vea la sección “Electricidad” en este manual y la placa del motor. SEGURIDAD ELECTRICA ADVERTENCIA El voltaje del capacitor puede ser peligroso. Para descargar el capacitor del motor, tome un desatornillador con mango aislado POR EL MANGO y ponga en corto las terminales del capacitor. No toque la superficie de metal del desatornillador ni las terminales del capacitor. Si tiene alguna duda, consulte a un electricista calificado. SEGURIDAD GENERAL PRECAUCIÓN No toque un motor en operación. Los motores modernos están diseñados para operar a temperaturas altas. Para evitar quemaduras al realizar el servicio a una bomba, déjela enfriar por 20 minutos después de apagarla. No permita que la bomba o cualquier componente del sistema se congele. Hacerlo invalidará la garantía. Utilice esta bomba sólo para agua. Inspeccione la bomba y los componentes del sistema periódicamente. Utilice gafas de seguridad durante todo el tiempo mientras trabaje en la bomba. El área de trabajo se debe mantener limpia, ordenada y con iluminación adecuada; guarde las herramientas y el equipo que no utilice en el lugar apropiado. Mantenga a los visitantes a una distancia segura de las áreas de trabajo. ADVERTENCIA El cuerpo de la bomba puede explotar si se utiliza como una bomba propulsora a menos que se instale una válvula de alivio que sea capaz de pasar todo el flujo de la bomba a 75 psi. Conecte el motor a tierra antes de conectarlo a la alimentación de energía. Voltaje peligroso. Puede ocasionar conmoción, quemaduras e incluso la muerte. Conecte la bomba a tierra antes de conectarla a la alimentación eléctrica. Desconecte la alimentación de energía antes de trabajar en la bomba, el motor o el tanque. Cumpla con las indicaciones del Código Nacional Eléctrico, el de Canadá y los códigos locales para toda la conexión eléctrica. Siga las instrucciones de conexión eléctrica en este manual al conectar el motor a las líneas de energía eléctrica. Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: ADVERTENCIA Presión peligrosa! Instale una válvula de alivio de presión en la tubería de descarga. Libere toda la presión en el sistema antes de trabajar en alguno de los componentes. 1 800 365-6832 Indice de Contenido 27 Gracias por adquirir una bomba de calidad superior que ya ha sido probada en la fábrica. Página Seguridad General ..........................................................................................................26 Garantía .........................................................................................................................27 Instalación ................................................................................................................28,29 Conexión del Bombeo de descarga ................................................................................30 Electricidad................................................................................................................31,32 Preparación para Encender la Bomba.............................................................................33 Refacciones ...............................................................................................................34,35 Solución de Problemas ...................................................................................................36 GUARDE EL RECIBO ORIGINAL PARA CULAQUIER REFERENCIA POSTERIOR. GARANTÍA LIMITADA FLOTEC le garantiza al comprador consumidor original (el “Comprador” o “Usted”) de sus productos, que éstos estarán libres de defectos en materiales y en mano de obra por un período de doce (12) meses, a partir de la fecha de la compra original del consumidor. Si dentro de los doce (12) meses a partir de la fecha de la compra inicial del consumidor, se comprueba que cualquiera de esos productos es defectuoso, éste será reparado o reemplazado, a la discreción de FLOTEC, sujeto a los términos y a las condiciones indicadas a continuación. Se necesitará su recibo de compra original y la etiqueta de información sobre la garantía del producto, para determinar la admisibilidad de la garantía. La admisibilidad se basa en la fecha de compra del producto original - no en la fecha de reemplazo bajo la garantía. La garantía está limitada a la reparación o el reemplazo del producto solamente - El comprador pagará todos los costos de remoción, instalación, mano de obra y envío necesarios, así como todo costo adicional asociado. Si necesita piezas o resolución de problemas, NO regrese el producto a la tienda minorista. Llame el Servicio a la Clientela de FLOTEC al 1-800-365-6832. Las reclamaciones bajo esta garantía se deberán realizar mediante la devolución del producto (excepto en el caso de las bombas cloacales, ver a continuación) a la tienda minorista en donde se haya adquirido, inmediatamente después de haber descubierto un supuesto defecto. FLOTEC entonces tomará la medida correctiva tan pronto como sea razonablemente posible. No se aceptarán solicitudes de servicio, si se reciben más de 30 días después del vencimiento de esta garantía. BOMBAS CLOACALES NO devuelva una bomba cloacal (que se haya instalado) a su tienda minorista. Comuníquese con el Departamento de Atención al Cliente de FLOTEC. Las bombas cloacales que hayan estado en servicio y se hayan removido pueden representar un peligro de contaminación. Si su bomba cloacal ha fallado: • Use guantes de caucho cuando manipule la bomba; • Para los fines de la garantía, devuelva la etiqueta del cordón de la bomba y el recibo de compra original a la tienda minorista; • Descarte la bomba cumpliendo con todas las normas locales que correspondan para su eliminación. Excepciones para la Garantía Limitada de Doce (12) Meses Producto Período de garantía Bomba a taladro, Bomba a émbolo, Cartucho del filtro de agua en línea, Bomba para todo uso (Modelo FP0F360AC) 90 días Bombas de sumidero sumergibles INTELLIPUMP de 1/3 HP (Modelo FP0S1775A) Bomba para cubiertas de piscina (Modelo F0S1790PCA) Bomba para todo uso (Modelo FP0S4100X), Bomba de condensado (Modelo FPCP-20ULST) Sistema de bomba de sumidero de respaldo (Modelo FP2800DCC) 2 años Bombas de pozo sumergibles de 4", Bombas de sumidero sumergibles de 1/2 HP Bombas de sumidero de 1/3 HP Modelos FPSC2200A-10 y FPSC2250A-10 3 años Tanque precargado del sistema de agua (Serie FP7100) Bombas de sumidero de 1/2 HP Modelos FPSC3200A-10 y FPSC3250A-10 5 años Floodmate® 7000 (Modelo FP0S6000A), Bomba de pedestal para sumidero (Modelo FPPSS5000) Eyector de aguas servidas (Modelo FPSE3601A), Bomba cloacal sumergible (Modelo FPSES2700A) Bomba para todo uso (Modelo FPSC1725X), Bomba de sumidero sumergible (Modelo FPSC4550A-10) De por vida Términos y condiciones generales Usted deberá pagar por todos los gastos de mano de obra y de envío necesarios para reemplazar el producto cubierto por esta garantía. Esta garantía no se aplicará en las siguientes situaciones: (1) caso de fuerza mayor (2) productos que, a sólo juicio de FLOTEC hayan sido sometidos a negligencia, abuso, accidente, mala aplicación, manejo indebido o alteraciones; (3) fallas debido a instalación, operación, mantenimiento o almacenamiento inadecuados; (4) aplicaciones, usos o servicios que no sean normales o aprobados; (5) fallas provocadas por corrosión, herrumbre u otros materiales extraños en el sistema, o una operación a presiones que excedan los máximos recomendados. Esta garantía establece la única obligación de FLOTEC y el recurso exclusivo del Comprador con respecto a los productos defectuosos. FLOTEC NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO CONSECUENTE, INCIDENTAL O CONTINGENTE. LAS GARANTÍAS QUE ANTECEDEN SON EXCLUSIVAS Y REEMPLAZAN TODA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE A LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO. LAS GARANTÍAS QUE ANTECEDEN NO SE EXTENDERÁN MÁS ALLÁ DE LA DURACIÓN PROVISTA EN LA PRESENTE. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes o de limitaciones de iempo sobre garantías implícitas, de modo que es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que Usted también tenga otros derechos que pueden variar de un Estado al otro. FLOTEC • P.O. Box 342 • Delavan, WI 53115 U.S.A. Teléfono: 1-800-365-6832 • Fax: 1-800-526-3757 E-Mail: [email protected] • Sitio Web: http://www.flotecwater.com Instalación 28 Al Sistema Domés ico de Agua Te de cebadura de la bomba con tapón o manómetro "T" y Tapón para Cebar Válvula "check" Punto de hincar debajo del nivel del agua Manguito de tubería de hincar No está a Escala Punto de Hincar Figura 1 - Instalación del Punto de Hincar Al Sistema Domés ico de Agua Te de cebadura de la bomba con tapón o manómetro Tubería de Succión del Pozo Válvula "check" "T" y Tapón para Cebar Sello Sanitario del Pozo Recubri miento del Pozo 1862 0795 No está a Escala (Por lo Válvula de menos 10’) Retención 5 y 10’ Figure 2 : Instalación para pozo recubierto REEMPLAZO DE UNA BOMBA VIEJA ADVERTENCIA Voltaje peligroso. Desconecte la energía de la bomba antes de trabajar con la bomba o el motor. Paso 1. Drene y quite la bomba vieja. Revise la tubería vieja por si estuviera oxidada, tuviera cal o moho, etc., y reemplácela si es necesario. Paso 2. Instale la bomba en el sistema. Asegúrese de que todas las uniones de los tubos en la tubería de succión están unidas herméticamente y son impermeables al agua. Si la tubería de succión puede succionar aire, la bomba no podrá jalar agua del pozo. Paso 3. Ajuste la altura de montaje de la bomba de modo que las conexiones de plomería no ocasionen un esfuerzo de deformación sobre el cuerpo de la bomba. Dele el soporte adecuado a los tubos de modo que el cuerpo de la bomba no reciba todo el peso de la tubería o los herrajes. Usted acaba de terminar las conexiones de plomería del pozo de su nueva bomba tipo "jet" para pozo poco profundo. Consulte la Página 30 para realizar las conexiones del tanque y de la tubería de descarga. INSTALACION DEL PUNTO DEL POZO (PUNTO DE HINCAR) (Figura 1) Paso 1. Hinque el pozo utilizando "manguitos de tubería de hincar" y una "caperuza para la hinca". Las "conexiones de perforar" están roscadas a todo lo largo y permiten que los extremos de la tubería empalmen para que la fuerza de perforación del mazo sea soportada por la tubería y no por el enroscado. Las conexiones ordinarias que se encuentran en las tlapalerías no están roscadas a todo lo largo y se pueden colapsar por el impacto. Las "conexiones de hincado" también son más suaves que las conexiones de plomería comunes, y esto facilita la penetración en el suelo. Paso 2. Monte la bomba tan cerca del pozo como sea posible. Paso 3. Utilice el menor número de conexiones posible (especialmente codos) al conectar la tubería desde el punto del pozo al orificio de succión de la bomba. La tubería de succión debe ser por lo menos del mismo tamaño que el orificio de succión en la bomba (incluya una válvula "check" si su equipo no está equipado con una) - Vea la Figura 1. Soporte la tubería para que no haya inclinaciones verticales o hundimientos en ella a fin de que no se ejerza tensión sobre el cuerpo de la bomba y con el propósito de que no se incline ligeramente hacia arriba desde el pozo hacia la bomba (los puntos altos pueden ocasionar que se formen bolsas de aire que pueden bloquear la bomba). Selle las juntas de la tubería de succión con cinta de teflón o con un compuesto a base de teflón especial para las juntas de las tuberías. Las juntas deben de ser a prueba de agua y estar herméticamente cerradas. Si la tubería de succión pudiera succionar aire, la bomba no podría sacar agua del pozo. Si un punto de pozo no proporciona suficiente agua, considere la posibilidad de conectar dos o tres puntos de pozo a una tubería de succión. Usted acaba de realizar la conexión de tubería de succión para su nueva bomba tipo "jet" para pozo poco profundo. Por favor pase a la Página 30 para realizar las conexiones del tanque y de la tubería de descarga. INSTALACION DE POZO RECUBIERTO CON UN RECUBRIMIENTO DE 2" O MAS (Figura 2) Paso 1. Monte la bomba tan cerca del pozo como sea posible. Paso 2. Instale la válvula de retención, el filtro y la tubería del pozo (vea la Figura 2). Asegúrese de que la válvula de retención funcione libremente. Paso 3. Baje la tubería hacia el pozo hasta que el filtro se encuentre a cinco pies sobre el fondo del pozo. También debe estar a por lo menos 10 pies debajo del nivel del agua del pozo cuando la bomba esté funcionando a fin de evitar que la bomba succione aire. Instale un sello sanitario para pozo. Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832 Instalación Al Sistema Doméstico de Agua 29 Te de cebadura de la bomba con tapón o manómetro Tubería de Succión del Pozo Tapón y "T" de Cebado de la Bomba 1863 0205 No está a Escala Paso 4. Instale una "T" para cebar, tapón para cebar y la tubería de succión a la bomba (vea la Figura 2). Conecte la tubería del pozo al orificio de succión de la bomba; utilice el menor número de conexiones posible – especialmente codos – ya que las conexiones incrementan la fricción de la tubería, pero incluya una válvula de aspiración – vea la Figura 2. La tubería de succión debe ser por lo menos del mismo tamaño que el orificio de succión de la bomba. Utilice cinta de teflón o un compuesto a base de teflón especial para juntas de tubería. Soporte la tubería para que no haya inclinaciones verticales o hundimientos en ella a fin de que no ejerza tensión sobre el cuerpo de la bomba y con el propósito de que no se incline ligeramente hacia arriba desde el pozo hacia la bomba (los puntos altos pueden ocasionar que se formen bolsas de aire que pueden bloquear la bomba). Selle las juntas de la tubería de succión con cinta de teflón o con un compuesto a base de teflón especial para juntas de tuberías. Las juntas deben ser a prueba de agua o estar herméticamente cerradas. Si la tubería de succión pudiera succionar aire, la bomba no podrá sacar agua del pozo. Usted acaba de realizar la conexión de tubería de succión para su nueva bomba tipo "jet" para pozo poco profundo. Por favor pase a la Página 30 para realizar las conexiones del tanque y de la tubería de descarga. INSTALACION PARA AGUA SUPERFICIAL Por lo menos 10’ Válvula de Retención 5 y 10’ Malla Figura 3: Instalación para agua superficial (Figura 3) Paso 1. La bomba se debe instalar lo más cerca del agua que sea posible, con el menor número posible de conexiones (especialmente codos) en la tubería de succión. La tubería de succión debe ser por lo menos del mismo tamaño que el orificio de succión de la bomba. Paso 2. Instale una válvula de retención y la tubería de succión (vea la Figura 3). Asegúrese de que la válvula de retención funcione libremente. Utilice cinta de teflón o un compuesto a base de teflón especial para juntas de tuberías den las juntas roscadas de la tubería. Proteja la conexión de la válvula de retención de peces, basura, etc., con la instalación de una malla de alambre a su alrededor (Vea la Figura 3). Paso 3. Baje la tubería hacia el agua hasta que el filtro se encuentre a cinco pies sobre el fondo. También debe estar a por lo menos 10 pies debajo del nivel del agua a fin de evitar que la bomba succione aire. Paso 4. Instale una "T" para cebar, tapón para cebar y la tubería de succión a la bomba (vea la Figura 3). Soporte la tubería para que no haya inclinaciones verticales o hundimientos en ella a fin de que no ejerza tensión sobre el cuerpo de la bomba y con el propósito de que no se incline ligeramente hacia arriba desde el pozo hacia la bomba (los puntos altos pueden ocasionar que se formen bolsas de aire que pueden bloquear la bomba). Selle las juntas de la tubería de succión con cinta de teflón o con un compuesto a base de teflón especial para juntas de tuberías. Las juntas deben ser a prueba de agua o estar herméticamente cerradas. Si la tubería de succión pudiera succionar aire, la bomba no podrá sacar agua del pozo. Usted acaba de realizar la conexión de tubería de succión para su nueva bomba tipo "jet" para pozo poco profundo. por favor pase a la Página 30 para realizar las conexiones del tanque y de la tubería de descarga. Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832 Tubería de Descarga y Conexiones del Tanque de Presión Al Sistema Doméstico de Agua Te de cebadura de la bomba con tapón o manómetro Interruptor de Presión Desde el Pozo CONEXIÓN PARA TANQUE PRE-CARGADO Figura 4: Conexiones del Tanque Pre-cargado Al Sistema Doméstico de Agua (Figura 4) Paso 1. Instale dos "T"s en el puerto de descarga de la bomba (Vea la figura 4). El tamaño de la bomba debe de ser por lo menos tan grande como el puerto de descarga. Paso 2. Instale un tubo o una manguera reforzada desde un brazo de la primera "T" al puerto en el tanque pre-cargado. Paso 3. Conecte el otro extremo de la "T" de descarga a su instalación de tuberías. Tape el Te con un tapón fileteado o con un manómetro. Paso 4. Verifique la pre-carga de aire en el tanque con un medidor ordinario de aire para neumáticos. La pre-carga debe ser de 2 PSI menos que el ajuste de cierre del interruptor de presión de la bomba. La pre-carga se mide cuando no haya presión de agua en el tanque. Su nueva bomba tiene un interruptor de 30/50 PSI, por lo tanto ajuste la presión de pre-carga del tanque a 28 PSI. ¡Felicidades! Usted acaba de realizar la conexión del tanque para su bomba tipo “jet”. Por favor pase a las páginas 31 y 32 donde se encuentra la sección sobre la conexión eléctrica. CONEXIÓN PARA TANQUE ESTÁNDAR 1864 0795 (Figura 5) Paso 1. Instale una "T" en el puerto de descarga de la bomba (Fig. 5). Paso 2. Ponga una bomba desde el puerto de descarga al puerto de entrada de su tanque. El tamaño del tubo debe ser por lo menos tan grande como el puerto de descarga. Paso 3. Retire el tapón de la tubería de 1/8" de NPT del orificio del Control de Volumen de Aire (CVA) de la bomba (Vea la Figura 5). Instale una tubería desde el puerto de CVA (Vea la Figura 5) de la bomba hacia el puerto en el CVA montado en el tanque. Vea las instrucciones incluidas con el tanque y en el CVA, para tener más detalles. Felicidades! Usted acaba de realizar la conexión del tanque para su bomba tipo “jet”. Por favor pase a las páginas 31 y 32 para saber acerca de la conexión eléctrica. Control de Volumen de Aire Te de cebadura de la bomba con tapón o manómetro Tubo de Control de Volumen de Aire 1865 0795 Interruptor de Presión 30 Sellado de Juntas de Tubería Utilice solamente cinta de teflón o compuestos para enchufes a base de teflón para todas las conexiones de rosca a la bomba. No use compuestos de burlete para tuberías en bombas de plástico: estos pueden reaccionar con los componentes de plástico de la bomba. Asegúrese de que todos los burletes en la tuberías de aspiración sean impermeables y herméticos. Si la tubería de aspiración aspira aire, la bomba no podrá sacar agua del pozo. Desde el Pozo Figura 5: Conexiones para Tanque Estándar Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832 Electricidad 31 Desconecte la corriente antes de trabajar en la bomba, el motor, el conmutador a presión, o los cables. CONFIGURACIONES DEL INTERRUPTOR DEL MOTOR NOTA: Los motores de 1/2 HP vienen cableados sólo para 115 voltios y no tienen cables que se puedan cambiar. Los tableros de bornes de motores de 3/4 HP o de 1 HP (ubicados debajo de la cubierta del motor) se deben parecer a uno de los que se ilustran a continuación. Si el motor puede funcionar tanto con 115 como con 230 voltios, vendrá configurado de fábrica para 230 voltios. No cambie el cableado del motor si la tensión de línea es de 230 voltios o si usted tiene un motor de una sola tensión. PRECAUCIÓN Nunca conecte un motor de 115 voltios a una línea de 230 voltios. Selector de tensión de tipo ficha Selector de tensión de tipo cuadrante Conexiones de alimentación Conexiones de alimentación Ficha de cambio de tensión Cuadrante de cambio de tensión Conexión del cable a tierra Interruptor de Presión Figura 6:Tensión configurada para 230 voltios, tipo ficha. La configuración de fábrica es para 230 voltios. Para cambiar a 115 voltios: 1. Verifique que la corriente eléctrica esté desconectada. 2. Jale de la ficha de cambio de tensión y sáquela de las lengüetas. 3. Mueva la ficha de cambio de tensión a la posición de 115 voltios. Ahora la ficha cubrirá 2 lengüetas metálicas y la flecha en la ficha quedará alineada con la flecha de 115 voltios en la etiqueta (consulte la Figura 7). Figura 7:Tensión configurada para 115 voltios, tipo ficha. 4. Conecte los conductores de alimentación a los dos tornillos exteriores en el manóstato según se ilustra en el Figura 6. 5. Conecte el cable a tierra a una de las conexiones a tierra según se ilustra en la Figura 6. 6. Si hay otros cables, tápelos. 7. Vuelva a instalar la cubierta del motor. Interruptor de Presión Conexión del cable a tierra Figura 8:Tensión configurada para 230 voltios, tipo cuadrante. La configuración de fábrica es para 230 voltios. Para cambiar a 115 voltios: 1. Verifique que la corriente eléctrica esté desconectada. 2. Gire el cuadrante hacia la izquierda hasta que aparezca 115 en la ventana del cuadrante según se ilustra en la figura 9. Figura 9:Tensión configurada para 115 voltios, tipo cuadrante. 3. Conecte los conductores de alimentación a los dos tornillos exteriores en el manóstato según se ilustra en el Figura 8. 4. Conecte el cable a tierra a una de las conexiones a tierra según se ilustra en la Figura 8. 5. Si hay otros cables, tápelos. 6. Vuelva a instalar la cubierta del motor. Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832 Electricidad 32 ADVERTENCIA Tensión peligrosa. Puede causar choques, quemaduras o muerte. Conecte el alambre de puesta a tierra antes de conectar los alambres de suministro de corriente. Use el cable del tamaño especificado en la tabla de cableado (incluyendo el alambre de puesta a tierra). Si es posible, conecte la bomba a un circuito separado de derivación sin ningún otro artefacto en el mismo. ADVERTENCIA Peligro de explosión. No haga la conexión a tierra en una línea de suministro de gas. CONEXIONES DE LOS CABLES ADVERTENCIA Peligro de incendio. Una tensión incorrecta puede causar un incendio o dañar el motor seriamente e invalidará la garantía. La tensión de suministro debe ser entre ± 10 % de la tensión especificada en la placa de datos del motor. AVISO: Los motores para doble tensión vienen cableados de fábrica a 230 voltios. Si es necesario, vuelva a conectar el motor para 115 voltios, según se ilustra. No modifique el cableado en los motores de tensión singular. Instale, ponga a tierra, conecte los alambres y mantenga su bomba conforme al Código Nacional de Electricidad (NEC) o al Código Canadiense de Electricidad (CEC), según corresponda, y conforme a todos los códigos y normas locales que correspondan. Consulte con su inspector local de construcciones para obtener información sobre los códigos. Procedimiento para las conexiones: Paso 1. Conecte el alambre de puesta a tierra primero según se ilustra en la Figura 6. El alambre de puesta a tierra debe ser un alambre de cobre sólido por lo menos tan grande como los alambres de suministro de corriente. Paso 2. Debe haber una conexión metálica sólida entre el conmutador a presión y el motor para brindar protección a tierra para el motor. Si el conmutador a presión no está conectado al motor, conecte el tornillo de puesta a tierra verde en el conmutador al tornillo de puesta a tierra verde debajo de la tapa de extremo del motor. Use un alambre de cobre sólido que sea por lo menos tan grande como los alambres de suministro de corriente. Paso 3. Conecte el alambre de puesta a tierra a un alambre conectado a tierra del tablero de servicio, a un tubo metálico para agua subterránea, a un entubamiento metálico para pozos de por lo menos 3 metros (10 pies) de largo, o a un electrodo a tierra suministrado por la empresa de energía o hidroeléctrica. Paso 4. Conecte los alambres de suministro de corriente al conmutador de presión según se ilustra en la Figura 6. Usted acaba de realizar las conexiones eléctricas para su bomba. Por favor pase a la página 33 a las preparaciones para arrancar la bomba. Tabla de Conexiones - Cables Recomendados y Tamaños de Fusibles HP del Motor Voltios Amp de Carga Máxima Amp de Rango de Fusible de Derivación DISTANCIA EN PIES DESDE EL MOTOR AL SUMINISTRO DE ENERGIA 0 - 100 101 - 200 201 - 300 301 - 400 401 - 500 CALIBRE DEL CABLE AWG (mm cuadrados) 1/2 115 9.4 15 14 (2) 10 (5.5) 10 (5.5) 6 (14) 6 (14) 3/4 115/230 12.2/6.1 20/15 12/14 (3/2) 10/14 (5.5/2) 8/14 (8.4/2) 6/12 (14/3) 6/12 (14/3) 3/4 (4822) 115/230 14.8/7.4 20/15 12/14 (3/2) 8/14 (8.4/2) 6/14 (14/2) 6/12 (14/3) 4/10 (21/5.5) 1 (4832) 115/230 19.2/9.6 25/15 10/14 (5.5/2) 8/14 (8.4/2) 6/12 (14/3) 4/10 (21/5.5) 4/10 (21/5.5) Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832 Preparación Para Arrancar La Bomba - Pozo Profundo 33 CEBADO ADVERTENCIA Llenar la bomba y la tubería por la “T” de cebado. El tubo de bajada pluvial se puede llenar por separado a través de la T de cebado. Figura 7: Llenado de la Bomba PRECAUCIÓN La bomba y la tubería se dañarán si se congelan y no se han drenado. Siga las instrucciones de preparación para el invierno. Nunca operar la bomba hacia una descarga cerrada. De lo contralo, el agua del interior puede hervir y ocasionar presión peligrosa en la unidad, riesgo de explosión y las personas que operan la bomba pueden sufrir quemaduras. PRECAUCIÓN Nunca ponga a funcionar la bomba en seco. Poner a funcionar la bomba sin agua puede ocasionarle sobre calentamiento, dañar el sello y tal vez causar quemaduras a las personas que la estén manejando. Llene la bomba con agua antes de arrancarla. Paso 1. Retire el tapón o calibrador de cebadura de la bomba y llene la bomba, llene toda la tubería entre la bomba y el pozo y verifique que toda la tubería en el pozo esté llena. En caso de haber instalado una "T" de cebado en la tubería de succión, quitar el tapón de la "T" y llenar la tubería de succión. Paso 2. Vuelva a colocar todos los tapones de llenado. Paso 3. ¡Enciéndala! Arranque la bomba. Si no tiene agua después de 2 a 3 minutos, detenga la bomba y retire los tapones. Vuelva a llenar la bomba y la tubería. Es probable que tenga que repetir este paso varias veces con el fin de sacar todo el aire atrapado dentro de la tubería. Es probable que necesite hasta 15 minutos para cebar la bomba con una elevación de agua de 25’. Paso 4. Después de que la bomba ha producido presión en el sistema y esté apagada, verifique la operación del interruptor de presión abriendo una llave o dos y dejando correr suficiente agua para descargar la presión hasta que la bomba arranque. La bomba debe arrancar cuando la presión caiga a 30 PSI y se debe detener cuando la presión alcance los 50 PSI. Haga funcionar la bomba durando uno o dos ciclos completos para verificar su correcta operación. Esto también le ayudará a limpiar el sistema de polvo y basura producida durante la instalación. PREPARACIÓN DE LA BOMBA PARA EL INVIERNO Para preparar la bomba en caso de temperaturas heladas: Paso 1. Corte la alimentación a la bomba. Paso 2. Descargue la presión del sistema. Abra el grifo y drene hasta que el agua deje de correr. Paso 3. Drene la bomba. Es posible que su bomba tenga un tapón de drenaje separado. Saque este tapón y drene. Es posible que su bomba tenga sólo un tapón o una conexión del lado de la bomba. Saque y drene la bomba. Un poco de agua permanecerá en la bomba. Una pequeña cantidad de agua en la bomba no la perjudicará si se congela. ¡Felicidades por haber obtenido una instalación exitosa! Si usted no tuvo éxito, por favor pase a la sección de Solución de Problemas (página 36) o llame a nuestro personal técnico de servicio al cliente. Gracias por adquirir Productos Flotec. Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832 Refacciones 34 FP4012-08 FP4012-08C FP4022-08 FP4022-08C 1 3 6 4 2 Puerto CVA 5 (Incluye la Llave num. 3) FP4112-08 FP4112-08C FP4122-08 FP4122-08C 1 3 6 1867 0795 2 4 Puerto CVA 5 (Incluye la Llave num. 3) FP4822-08 FP4832-08 1 21 19 20 2 3 4 5A 5B 6 18 7 8 9 17 16 10 15 14 13 341 0397 12 11 Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832 Refacciones 35 Modelos FP4112-08, FP4112-08C, FP4122-08, FP4122-08C, FP4012-08, FP4012-08C, FP4022-08 y FP4022-08C Clave N° Descripción de la Parte Modelo de hierro Modelo Resistente colado y HP a la Corrosión y HP FP4112-08 FP4122-08 FP4012-08*** FP4022-08 FP4112-08C FP4122-08C FP4012-08C*** FP4022-08C 1/2 HP 3/4 HP 1/2 HP 3/4 HP 1 Motor J218-577PKG J218-590PKG J218-577PKG J218-590PKG 2 Ensamble de la Placa del Sello* N3-1043P N3-1043P N203-12P N203-12P 3 Kit de Sello y Junta** FPP1550 FPP1550 FPP1530 FPP1530 4 Ensamble del Cuerpo de la Bomba § N176-38 N176-38F N176-35P N176-35PA 5 Kit de Desmontaje §§ FPP1560 FPP1561 FPP1520 FPP1521 6 Interruptor de Presión U217-1202 U217-1202 U217-1202 U217-1202 * Las series FP4000 incluyen: Placa de Sello, Anillo "O" y inserción de la placa del sello. ** Incluye: Deflector, Junta o anillo de "O" de la placa del sello, sello de flecha, y anillo "O" del difusor o junta. Las series FP4000 incluyen también un tablero del difusor. *** Incluido en el modelo FP401215H-04 o FP401215H-04C (según corresponda). § Incluye: Cuerpo de la bomba, tobera, y tubo de venturi. Las series FP4000 incluye el Anillo "O" del tubo de venturi; no incluye la válvula de retención. §§ Incluye: El Kit de la junta y el sello (Llave num.3), impulsor, y difusor. Las series FP4000 incluyen también la inserción de la placa del sello. Modelos FP4822-08 y FP4832-08 Modelo Clave N° 1 2 3 4 5A 5B 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Descripción de la Parte Motor Deflector Placa selladora Anillo-O Asiento del obturador del eje Obturador rotatorio de eje Impulsor Venturi Anillo-O Boquilla de manguera de 90° Cuerpo de la bomba Tapón, acero inoxidable Roldana Tornillo de cabeza hueca Base Perno Tubo de conmutador a presión Boquilla de manguera de 90° de 1/4" NPT Tuerca Interruptor de Presión Contratuerca de 1/2" Conector Cant. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 8 1 2 1 1 8 1 1 1 FP4822-08 3/4 HP J218-1006 C69-7 784S0070 111P0490 111P0510 111P0500 101P1720 101P2900 111P1100 171P4750T 723S0850 121P2100 111P0990 121P0310 C4-42P U30-73SS U37-677P U111-212T U36-207SS U217-1202 U36-112ZP L43-5C Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: FP4832-08 1 HP J218-1007 C69-7 784S0070 111P0490 111P0510 111P0500 101P1730 101P2900 111P1100 171P4750T 723S0850 121P2100 111P0990 121P0310 C4-42P U30-73SS U37-677P U111-212T U36-207SS U217-1202 U36-112ZP L43-5C 1 800 365-6832 Solución de Problemas PROBLEMA CAUSA(S) PROBABLE(S) El motor no enciende El interruptor de desconexión está apagado El fusible está quemado o el circuito interruptor se abrió El interruptor de encendido está defectuoso Los cables en el motor están sueltos, desconectados o conectados incorrectamente. Los contactos del interruptor de presión están sucios. 36 ACCIÓN CORRECTIVA Asegúrese de que el interruptor esté encendido Reemplace el fusible o vuelva a cerrar el circuito interruptor DESCONECTE LA ENERGÍA; reemplace el interruptor de encendido Vea las instrucciones sobre las conexiones eléctricas en la sección de Electricidad. DESCONECTE LA ENERGÍA; revise y ajuste toda la conexión eléctrica. ADVERTENCIA El voltaje del capacitor puede ser peligroso. Para descargar el capacitor del motor, tome un desatornillador con mango aislado POR EL MANGO y ponga en corto las terminales del capacitor. No toque la superficie de metal del desatornillador ni las terminales del capacitor. Si tiene alguna duda, consulte a un electricista calificado. DESCONECTE LA ENERGÍA y lime los contactos con lima de papel o lima para uñas. El motor se calienta y la sobre carga lo enciende El motor está conectado incorrectamente El voltaje es muy bajo Los ciclos de la bomba son muy frecuentes Vea las instrucciones sobre las conexiones eléctricas Verifique con la compañía de energía eléctrica. Instale un cableado de mayor calibre si éste es muy pequeño (Vea la Tabla de Cableado/Electricidad) Vea la sección a continuación sobre ciclos frecuentes. El motor funciona pero no sale agua* La bomba en una instalación nueva no recogió el cebado debido a: 1. Cebado inadecuado 2. Fugas de aire 3. Fugas en la válvula de retención o en la válvula “check” La bomba ha perdido cebado debido a: 1. Fugas de aire 2. Nivel de agua por debajo de la entrada de la tubería de succión En una instalación nueva: * (Nota: Pare la bomba: después verifique el cebado antes de buscar otras causas. Desatornille el tapón de cebado y vea si hay agua en el orificio de cebado) La válvula de retención o el filtro están tapados El eyector o el impulsor están tapados La válvula “check” o la válvula de retención están tapadas o cerradas Las tuberías están congeladas 1. Vuelva a cebarla de según las instrucciones 2. Revise todas las conexiones en la línea de succión, CVA y el eyector 3. Reemplace la válvula de retención o la válvula “check” En una instalación que ya esté en uso: 1. Revise todas las conexiones en la línea de succión y ajuste el sello 2. Baje la línea de succión hacia el agua y vuelva a cebar. Si la disminución del nivel de agua excede el levantamiento de succión, es necesario instalar una bomba para pozo profundo Limpie la válvula de retención o el filtro Limpie el eyector o el impulsor Reemplace la válvula “check” o la válvula de retención. La válvula de retención y/o el filtro están enterradas en arena o lodo El nivel de agua es muy bajo para que la instalación para pozo poco profundo entregue agua. Descongele las tuberías. Entierre las tuberías debajo de la línea de congelación. Caliente la casa de bombas o el foso Eleve la válvula de retención y/o el filtro sobre el fondo de la fuente de agua. Limpie la válvula de retención y el filtro. Se puede requerir un paquete de propulsor a chorro para pozo profundo (más de 25 pies de profundidad) para suministrar agua. La bomba no produce agua a toda su capacidad El nivel del agua en el pozo profundo es menor que el que se calculó La tubería de acero (si se utilizó) está corroída u oxidada, ocasionando una fricción excesiva El tamaño de la tubería es muy pequeño Conexión para pozo empacada. Si su pozo tiene una profundidad mayor a 25’ (7.6m), necesitará un paquete de propulsor a chorro para pozo profundo. Reemplace con tubería de plástico donde sea posible, o de lo contrario con tubería nueva de acero Utilice tubería más grande Contraflujo de la conexión para pozo o para la nueva conexión del fregadero. La bomba entrega agua pero no se apaga o los ciclos de bombeo son muy frecuentes El interruptor de presión está desajustado o los contactos están soldados juntos Se dejaron las llaves abiertas El venturi, la boquilla o el impulsor están tapados El nivel de agua en el pozo profundo es menor de que se calculó El tanque de presión estándar está tapado por agua y no tiene amortiguador de aire Las tuberías presentan fugas Las válvulas de retención presentan fugas La carga de aire es muy baja en el tanque pre-cargado DESCONECTE LA ENERGÍA; ajuste o reemplace el interruptor de presión La bomba está jalando el cebado Fuga en el lado de la succión de la bomba Cuando la válvula recoge el cebado, todo el aire será liberado Si la tubería de succión está succionando aire, utilice agua jabonosa para revisar si las conexiones tienen fuga. Consulte a la fábrica sobre la instalación de una camisa en el pozo Baje la válvula de retención si es posible, si no restrinja la descarga de la bomba. Sale aire de las lleves El pozo es gaseoso Sobre-bombeo intermitente del pozo, (agua sacada de abajo de la válvula de retención) Cierre las llaves Limpie el venturi, la boquilla o el impulsor Reemplace la boquilla y el venturi con la combinación correcta para el pozo Drene el tanque al orificio de control de volumen de aire. Revise que el CVA no presente defectos. Verifique que no haya fugas de aire en ninguna conexión. Revise las conexiones Reemplace la válvula de retención DESCONECTE LA ENERGÍA y abra las llaves hasta que la presión haya sido liberada. Mida la presión del aire en el tanque con un calibrador de neumáticos en el vástago de la válvula que se encuentra en el tanque. Si la presión es menor a la de cierre del interruptor de presión (30 - 50 PSI), bombee aire hacia el tanque desde una fuente externa hasta que la presión del aire sea 2 PSI menos que la presión de cierre del interruptor. Verifique que no haya fugas en la válvula de aire (utilice una solución jabonosa) y reemplace el centro si es necesario. Para refacciones o asistencia, llame a Flotec Servicios al Cliente al: 1 800 365-6832
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Flotec FPP1560-P2 FP4112 and FP4212 El manual del propietario

Categoría
Bombas de agua
Tipo
El manual del propietario