Transcripción de documentos
Seite 29
Deutsch
Page 5
Page 53
Français
Paint Scale PS7, PS7-X
Farbmischwaage PS7, PS7-X
Balance pour le mélange des couleurs PS7, PS7-X
Balanza para mezcla de colores PS7, PS7-X
Bilancia per vernici PS7, PS7-X
Verfmengweegschaal PS7, PS7-X
METTL
ER TO
LEDO
+
Yes
English
Operating instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Instrucciones de manejo
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Un
Men it
u
–
No
Ne
Comxt
p
d= 0.1
g
Página 77
Español
PS7
r
O/
On/OT
ff
Pagina 101
Italiano
max.
710
0g
Facto
Mod
Enter e
Pagina 125
Nederlands
Last
Com
p
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Italiano
Nederlands
1
2
3
4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Piedini regolabili (solo per bilance omologate)
Piatto della bilancia
Display
Tasti funzione
(Tasti funzione vedi capitolo 3)
Adattatore di rete (PS7)
Alimentatore (PS7-X)
Livella (solo per bilance omologate)
Interfaccia a doppia assegnazione RS232C
Presa per adattatore/alimentatore
Vite di messa a terra (solo per PS7-X)
Simbolo per il peso calcolato
Display primario
Parentesi di taratura
(solo per bilance omologate con e=10d)
Unità di misura
Simbolo per ricette
Tolleranza
Display secondario
Fattore
Rilevatore automatico di stabilità
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Stelvoeten (alleen bij geijkte weegschalen)
Weegplateau
Display
Functietoetsen
(voor toetsfuncties zie Hoofdstuk 3)
Netadapter (PS7)
Voeding (PS7-X)
Waterpas (alleen bij geijkte weegschalen)
Dubbel toegewezen interface RS232C
Aansluitbus netadapter/voeding
Aardingsschroef (alleen PS7-X)
Symbool voor berekende gewichtswaarde
Eerste display
IJkmarkeringen
(alleen bij geijkte weegschalen met e=10d)
Weegeenheden
Recepteersymbolen
Tolerantie
Tweede display
Factor
Stilstandscontrole
English
14
15
16
17
18
19
5
6
7
8
9
Deutsch
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Patas regulables (sólo balanzas verificadas)
Platillo
Pantalla
Teclas de función
(Teclas de función, ver capítulo 3)
Adaptador de red (PS7)
Fuente de alimentación (PS7-X)
Nivel de burbuja (sólo en bal. verificadas)
Interface de doble conexión RS232C
Toma de adaptador de red/fuente de
alimentación
Tornillo de tierra (sólo PS7-X)
Símbolo del valor de peso calculado
Indicador primario
Paréntesis
(sólo en balanzas verificadas con e=10d)
Unidades de pesada
Símbolos de formulación
Tolerancia
Indicador secundario
Factor
Control de estabilidad
Français
1
2
3
4
Pieds réglables (uniquement sur balances vérifiées)
Plateau
Afficheur
Touches de fonction
(fonctions des touches, voir chapitre 3)
Adaptateur secteur (PS7)
Unité d'alimentation (PS7-X)
Niveau à bulle (uniquement sur balances vérifiées)
Interface RS232C à double affectation
Prise adaptateur secteur/unité d'alimentation
Vis de mise à la terre (uniquement PS7-X)
Symbole pour valeur pondérale calculée
Afficheur primaire
Parenthèses
(uniquement sur balances vérifiées avec e=10d)
Unités de pesage
Symboles de formulation
Tolérance
Afficheur secondaire
Facteur
Détecteur de stabilité
Español
1
2
3
4
Italiano
Español
Nederlands
Francais
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Nederlands
Contents
Indice
1
Introduction .................................................. 5
1
Introducción ............................................... 77
2
Preparing the scale for use ............................. 6
2
Puesta en marcha ....................................... 78
3
Key functions ................................................ 7
3
Funciones de teclas ..................................... 79
4
Weighing ...................................................... 8
4
Pesaje ........................................................ 80
5
Formula weighing ......................................... 9
5
Formulación ............................................... 81
6
Master mode ............................................... 22
6
Master Mode ............................................... 94
7
Error messages ........................................... 24
7
Mensajes de error ....................................... 96
8
Interfaces / accessories ............................... 25
8
Interfaces/ Accesorios .................................. 97
9
Technical data /
guidelines and test standards ....................... 26
9
Datos técnicos /
Directrices y normas de comprobación ......... 98
Inhalt
Indice
1
Einleitung ................................................... 29
1
Introduzione ............................................. 101
2
Inbetriebnahme ........................................... 30
2
Messa in funzione ..................................... 102
3
Tastenfunktionen ......................................... 31
3
Tasti funzione ........................................... 103
4
Wägen ....................................................... 32
4
Pesare ..................................................... 104
5
Rezeptieren ................................................. 33
5
Esecuzione della ricetta ............................. 105
6
Der Mastermode .......................................... 46
6
La modalità Master ................................... 118
7
Fehlermeldungen ......................................... 48
7
Messaggi di errore .................................... 120
8
Schnittstellen / Zubehör ................................ 49
8
Interfacce/Accessori ................................... 121
9
Technische Daten /
Richtlinien und Prüfnormen .......................... 50
9
Dati tecnici /
Direttive e norme ....................................... 122
Table des matières
Inhoud
1
Introduction ................................................ 53
1
Inleiding ................................................... 125
2
Mise en service ........................................... 54
2
Ingebruikname .......................................... 126
3
Fonctions des touches ................................. 55
3
Toetsfuncties ............................................. 127
4
Pesage ....................................................... 56
4
Wegen ..................................................... 128
5
Formulation ................................................ 57
5
Recepteren ................................................ 129
6
Le Master Mode .......................................... 70
6
De Mastermode ......................................... 142
7
Messages d’erreur ....................................... 72
7
Foutmeldingen .......................................... 144
8
Interfaces / Accessoires ............................... 73
8
Interfaces /Toebehoren ............................... 145
9
Caractéristiques techniques /
Directives et normes d’essai ......................... 74
9
Technische gegevens /
Richtlijnen en testnormen ........................... 146
Balanza para mezcla de colores PS7, PS7-X
77
1
Introducción
1.1
Generalidades
Gracias por comprar la balanza para mezcla de colores PS7 o su variante PS7-X para atmósferas explosivas. Las
balanzas PS7/PS7-X permiten pesar componentes con una relación de mezclas previamente fijada. La balanza
incorpora diversos modos de corrección para compensar los posibles errores en el pesaje de los componentes. Con
el interface RS232 integrado, la balanza se conecta a una impresora, un ordenador o a una pantalla auxiliar.
Lea con atención las instrucciones de manejo y siga las recomendaciones allí contenidas.
1.2
Seguridad y medio ambiente
– Utilice la balanza PS7 en entornos no expuestos a explosiones (con mezclas explosivas de gases, vapores,
niebla y polvo).
Utilice una balanza del tipo PS7-X en zonas explosivas. Es imprescindible conectar estas balanzas mediante la
fuente de alimentación certificada de METTLER TOLEDO. Siga estrictamente las indicaciones de instalación de
la fuente de alimentación. Debido al peligro que suponen las cargas electroestáticas en zonas explosivas sólo es
posible utilizar fundas protectoras realizadas con material antiestático.
– Conecte la balanza a la alimentación eléctrica sólo con el adaptador de red integrado (PS7) o con la fuente de
alimentación (PS7-X). Cerciórese de que el valor de tensión impreso coincide con la tensión de red local.
Compruebe con regularidad los cables del adaptador de red/fuente de alimentación. Si se dañan los cables o el
adaptador de red/fuente de alimentación, no ponga en marcha la balanza.
– Utilice únicamente accesorios y periféricos recomendados.
– Recuerde que la balanza es un instrumento de precisión. Trátela con cuidado. Evite darle golpes o colocar obre ella
cargas más pesadas que las permitidas.
– ¡Desenchufe siempre la balanza antes de limpiarla!
– Cumpla las normas medioambientales a la hora de eliminar su balanza.
1.3
Indicaciones para modelos verificados
En los modelos verificados las siguientes funciones están desactivadas:
– Formulación (pesaje factorial y formulación con corrección)
– Modificación de la unidad de pesada (la unidad de pesada en balanzas verificadas está ajustada por defecto en “g”)
– Calibración (los modelos verificados deben ser calibrados por un centro de servicio postventa autorizado por
METTLER TOLEDO)
Español
Limpieza: utilice un paño húmedo (evite los ácidos, los detergentes y los disolventes). Si está muy sucia, retire
primero el platillo, la funda protectora (si la hay) y las patas regulables (sólo en balanzas verificadas) y límpielos
por separado. Respete la normativa específica de la marca referente a los intervalos de limpieza y los productos
admisibles.
Balanza para mezcla de colores PS7, PS7-X
78
2
Puesta en marcha
2.1
Colocación y orientación de la balanza
¡La colocación correcta facilita en gran medida la exactitud de los resultados de pesada!
Elija una posición estable, libre de
vibraciones y lo más horizontal
posible.
No utilice nunca un martillo para
cerrar los botes de pintura que
están depositados sobre el platillo.
Evite los cambios de temperatura
y los rayos solares directos.
Atención a las condiciones ambientales admisibles.
Evite las corrientes (p. ej. de
ventiladores o climatizadores).
Sólo balanzas verificadas: oriente la balanza horizontalmente girando las patas regulables.
La burbuja de aire debe situarse dentro del círculo interior.
Advertencia: las balanzas verificadas deben ser ajustadas en su lugar de montaje por el
servicio postventa autorizado de METTLER TOLEDO.
Traslados importantes
Recomendamos que calibre su balanza la primera vez que la ponga en marcha (ver capitulo 6.3). Las balanzas
verificadas están sujetas a las normas nacionales y se verifican en su lugar de emplazamiento.
2.2
Conexión a la alimentación eléctrica
Español
PS7-X para zonas explosivas: la conexión de las balanzas del tipo PS7-X para zonas explosivas requiere expresamente una fuente de alimentación certificada. Preste atención y siga exactamente las indicaciones del manual de
instalación específico para la fuente de alimentación.
METTL
ER TOL
EDO
+
Yes
Unit
Men
u
–
No
(2)
Nex
Com t
p
Las
Com t
p
max.
7100g
¡Atención! Antes de conectar el adaptador a la red, compruebe si el valor de
tensión impreso coincide con la tensión de red local.
O/T
On/Off
d= 0.1
PS7
Factor
Mod
Ente e
r
g
¡Importante! En primer lugar, una el adaptador de red al conector situado en
la parte inferior de la balanza (1). A continuación, introduzca la clavija del
adaptador de red en el enchufe (2).
La balanza realiza entonces una prueba de indicación, donde se muestran
brevemente todos los segmentos y la versión de software. La balanza está
lista para funcionar cuando aparece en el indicador de cero.
(1)
Balanza para mezcla de colores PS7, PS7-X
79
3
Funciones de teclas
Teclas
Función con
Pulsación breve
Pulsación prolongada
Tarar balanza **
Conectar y desconectar balanza **
Seleccionar factor de conversión, para pesar
una cantidad mayor o menor de una fórmula
Reponer factor de conversión a “1” (Pesada
sin factor)
Modificar unidad de pesada
Acceso a Master Mode **
(ver capítulo 6.1)
Next
Comp
Confirmar peso final de un componente
pesado y continuar con el componente
siguiente
––––
Last
Comp
Confirmar el peso final del último componente pesado de una fórmula
Cancelar el proceso de formulación
Mode
Enter
Seleccionar método de formulación o tolerancia
Confirmar método de formulación o tolerancia
seleccionados
Modo de formulación avanzado
Introducir siguiente cifra del peso final
Modo de formulación avanzado
Confirmar peso final introducido
O/T
On/Off
Unit
Menu
+
Yes
–
No
Función dependiente del modo de trabajo seleccionado
Master Mode **
Master Mode
Confirmar ajuste actual
–––
Modo de formulación estándar
Aumentar valor teórico del componente
Modo de formulación estándar
Aumentar valor teórico del comp. en 1,0
Modo de formulación avanzado
Aumentar valor teórico del componente
Modo de formulación avanzado
––––
Función dependiente del modo de trabajo seleccionado
Master Mode **
Desechar ajuste actual
Master Mode
––––
Modo de formulación estándar
Reducir valor teórico del componente
Modo de formulación estándar
Reducir valor teórico del componente en 1,0
(manteniendo pulsada la tecla, el valor se
reduce automáticamente)
Modo de formulación avanzado
Reducir valor teórico del componente
Modo de formulación avanzado
Volver a la última cifra
** Las balanzas verificadas sólo tienen activadas las siguientes teclas
Español
Factor
Balanza para mezcla de colores PS7, PS7-X
80
4
Pesaje
4.1
Conexión/Desconexión y selección de la unidad de pesada
Conexión/Desconexión
O/T
On/Off
La balanza se conecta y desconecta con la pulsación prolongada de la tecla «On/Off». Una vez
conectada, la balanza realiza una prueba de indicación. Cuando aparece el indicador de peso,
la balanza se pone a cero y ya está lista para funcionar.
Selección de la unidad de pesada (no disponible en balanzas verificadas)
Unit
Menu
4.2
Cambie de unidad de pesada “g” (gramo) a “oz” (onza) y “P” (piezas) con la pulsación breve
de la tecla «Unit».
Pesadas sencillas
O/T
On/Off
Deposite el recipiente de pesada. Para tarar, pulse brevemente la tecla
«O/T». Verá enseguida el indicador de cero.
Español
Añada la cantidad deseada de producto.
C.o.1.5.0.0 g
Espere a que se apague el control de estabilidad (símbolo anular en pantalla)
y anote el resultado de pesada.
Balanza para mezcla de colores PS7, PS7-X
81
5
Formulación
Atención: En las balanzas verificadas las funciones de formulación están desactivadas (pesaje factorial, formulación con corrección).
5.1
Selección del factor
Seleccione un factor (multiplicador) para medir una cantidad mayor o menor de una fórmula predeterminada.
*
Factor
C.o.r.r.0.0
fctr
Factor
*
0.5.0. .C.U.M. .I.M.M.8.
C.o.r.r.0.0
fctr
5.0.0. .C.U.M. .I.M.M.8.
Active el pesaje con factor con la pulsación breve de la tecla
«Factor». En la parte inferior izquierda de la pantalla aparece
el factor utilizado en la última pesada con multiplicador (p.
ej. 0,50).
A continuación pulse varias veces la tecla «Factor», hasta
que aparezca el factor deseado (0,20 ... 5,00).
En la pesada siguiente se utiliza el peso final (p. ej. 1.000 g)
de un componente según la fórmula. No obstante, dependiendo del factor seleccionado, el peso efectivo corresponde
a una cantidad mayor o menor.
Ejemplo 1: peso según fórmula de 1.000 g, factor seleccionado 0,50 (para media cantidad). Indicador: 1.000, peso
efectivo: 500 g
Factor
C.o.r.r.0.0 g
Desactivar pesaje con factor: desactivar con pulsación prolongada de la tecla «Factor».
El indicador del factor desaparece y el factor se repone a 1.
Español
Ejemplo 2: peso según fórmula de 1.000 g, factor seleccionado 3,00 (para un tercio de la cantidad). Indicador: 1.000,
peso efectivo: 3.000 g
Balanza para mezcla de colores PS7, PS7-X
82
5.2
Métodos de formulación
La PS7 ofrece diversos métodos de formulación. Cada método se compone de:
– Modo de formulación:
STD
– Formulación estándar “STD
STD”: en este modo se pesa y se confirma la cantidad deseada de un componente. En
caso de dosificación errónea, antes de pesar el siguiente componente introduzca el peso final efectivo del
componente pesado incorrectamente. El fallo se subsana automáticamente cuando se pesan los componentes
siguientes.
ADV
– Formulación avanzada “ADV
ADV”: en este modo se introduce primero el peso final de un componente. Luego se
pesa y se confirma el componente. Los posibles errores de pesaje se subsanan automáticamente cuando se
pesan los componentes siguientes.
– Tipo de indicación:
ABS
– Indicador absoluto “ABS
ABS”: indicador del peso absoluto de un componente.
CUM
– Indicador acumulativo “CUM
CUM”: indicador del peso acumulativo.
– Modo de corrección:
IMM
– Corrección “IMM
IMM”: corrección inmediata después de cada pesada incorrecta de un componente
END
– Corrección “END
END”: corrección al final de la formulación
Por combinación resultan 8 métodos de formulación distintos:
Español
Método de formulación
Modo de formulación
Estándar
Avanzado
STD ABS END –> Cap. 5.5
X
STD CUM END –> Cap. 5.5
X
STD ABS IMM –> Cap. 5.6
X
STD CUM IMM –> Cap. 5.6
X
Tipo de indicación
Absoluto Acumulativo
Método de corrección
Inmediato
Al final
X
X
X
X
X
X
ADV ABS END –> Cap. 5.7
X
ADV CUM END –> Cap. 5.7
X
ADV ABS IMM –> Cap. 5.8
X
ADV CUM IMM –> Cap. 5.8
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Balanza para mezcla de colores PS7, PS7-X
83
5.3
Mode
Enter
Mode
Enter
Mode
Enter
Mode
Enter
Selección del método de formulación
C.o.r.r.0.?
Pulse brevemente la tecla «Mode». En la pantalla aparece el
último método de formulación seleccionado (configuración
de fábrica: “STD ABS END”).
C.o.r.r.0.?
De nuevo, pulse brevemente la tecla «Mode» y seleccione el
método de formulación deseado (p. ej. “STD ABS END”).
S.T.D. .A.B.S. .E.N.D.8.
A.D.V. .A.B.S. .E.N.D.8.
.t.o.l.0.?
A.D.V. .A.B.S. .E.1.1.0. % tol
.t.o.l.0.?
A.D.V. .A.B.S. .E.1.1.5. % tol
adv
adv
Para confirmar el método de formulación seleccionado,
pulsación prolongada de la tecla «Mode».
Si ha seleccionado un método de formulación avanzado
(“ADV ...”), aparecerá la pantalla de selección de la tolerancia. En caso de tolerancia rebasada, corrija cada uno de los
componentes.
De nuevo, pulse brevemente la tecla «Mode» para seleccionar la tolerancia más/menos deseada en % (no, 0,5 ...
15,0).
Advertencia: “no” significa tolerancia de cero.
Confirme la tolerancia (p. ej. 1,5%) con pulsación prolongada de la tecla «Mode». La balanza está lista para la formulación.
Mode
Enter
Advertencia: el método de formulación seleccionado permanece activado hasta que se selecciona otro distinto.
Indicaciones para la formulación
Last
Comp
Last
Comp
Mode :STD ABS END
Components:
co01
target: 100.0 g
true : 110.0 g
co02
target: 20.0 g
true : 22.0 g
co03
target: 5.0 g
true : 5.5 g
Cancelar formulación
Es posible cancelar la formulación en cualquier momento mediante pulsación prolongada de la tecla «Last Comp».
Imprimir informe de formulación
Si su balanza está conectada a una impresora, al terminar la formulación
puede imprimir el informe mediante pulsación prolongada de la tecla «Last
Comp».
Español
5.4
Balanza para mezcla de colores PS7, PS7-X
84
5.5
Formulación con “STD ABS END” y “STD CUM END”
Procedimiento
1. Deposite el recipiente vacío y tárelo.
2. Halle el peso final del componente y confirme la pesada inicial correcta con la tecla «Next Comp».
En caso de sobrellenado de componente, introduzca primero el peso teórico con la tecla «–» y confirme pulsando
«Next Comp».
Advertencia: el error se subsana automáticamente cuando se añaden los componentes siguientes.
Repita este paso hasta haber pesado la totalidad de los componentes. Confirme el último componente con la tecla
«Last Comp».
3. La balanza verifica si es preciso redosificar algún componente. En caso afirmativo: redosifique los componentes
indicados y confirme cada vez con la tecla «Next Comp».
Repita este paso hasta haber redosificado la totalidad de los componentes.
Al terminar la formulación, la balanza muestra en pantalla “done” y después el peso definitivo de la mezcla.
Ejemplo
Fórmula consistente en: 1er componente 100 g, 2º componente 20 g, 3er componente 5 g
Ningún factor seleccionado. El 2º componente se pesa mal (22,0 g en lugar de 20,0 g)
Acción
Depositar y tarar el recipiente vacío
“STD ABS END”
“STD CUM END”
8.8.8.8.0.0 g
8.8.8.8.0.0 g
8.8.1.0.0.0 g
8.8.1.0.0.0 g
O/T
cum
On/Off
Añadir el 1er componente
(valor teórico 100 g)
cum
Español
1.
Confirmar el 1er componente
*
Next
Comp
Añadir el 2º componente
(valor teórico 20 g)
2.
8.8.1.0.0.0 g
*
8.8.1.2.2.0 g
*
8.8.8.8.c.o.0.2.8.8.8.8.
*
8.8.8.8.c.o.0.2.8.8.8.8.
corr
corr
8.8.1.0.0.0 g
8.8.8.8.c.o.0.2.8.8.8.8. corr
8.8.1.2.2.0 g
8.8.8.8.c.o.0.2.8.8.8.8. corr
Sobrellenado del 2º componente en 2 g
cum
cum
Balanza para mezcla de colores PS7, PS7-X
85
Acción
“STD ABS END”
Introducir el valor teórico del 2º
componente 20 g (ABS)/120 g (CUM)
*
8.8.1.2.0.0 g
*
8.8.1.2.0.0
*
8.8.1.2.5.0
*
8.8.8.8.c.o.0.2.8.8.8.8.
–
“STD CUM END”
corr
8.8.1.2.0.0 g
8.8.8.8.c.o.0.2.8.8.8.8. corr
cum
No
Confirmar el valor teórico
*
Next
Comp
Añadir el 3er componente
(valor teórico 5 g)
8.8.8.8.c.o.0.3.8.8.8.8.
*
8.8.8.8.c.o.0.3.8.8.8.8.
3.
corr
8.8.1.2.0.0
8.8.8.8.c.o.0.3.8.8.8.8. corr
corr
8.8.1.2.5.0
8.8.8.8.c.o.0.3.8.8.8.8. corr
cum
cum
Advertencia: el error en la pesada del 2º componente se subsana al
pesar el 3er componente, es decir, el peso efectivo del 3er componente
es de 5,5 g (en lugar de 5,0 g). No obstante, este exceso de
dosificación no se muestra; en pantalla aparece el valor teórico según
la fórmula (5,0 y 125,0).
Confirmar el 3er (y último) componente
*
Last
Comp
*
8.8.-.1.0.0 g
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.8.8.
corr
8.8.-.1.0.0 g
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.8.8. corr
cum
er
Advertencia: el 1 componente debe redosificarse en 10 g debido al
error en la pesada del 2º componente.
*
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.8.8.
1.
Confirmar la corrección
Next
Comp
*
*
8.8.-.1.0.0 g
corr
8.8.-.1.0.0 g
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.8.8. corr
8.8.-.1.0.0 g oz% *8.8.-.1.0.0 g
8.8.8.8.d.o.n.e8.8.8.8. corr
adv
cum
8.8.8.8.d.o.n.e8.8.8.8. corr
cum
cum
Fin del proceso de formulación. En pantalla aparece el peso definitivo
de la mezcla.
8.8.1.3.7.5 g
8.8.1.3.7.5 g
Español
Redosificar el 1er componente en 10 g
Balanza para mezcla de colores PS7, PS7-X
86
5.6
Formulación con “STD ABS IMM” y “STD CUM IMM”
Procedimiento
1. Deposite el recipiente vacío y tárelo.
2. Halle el peso final del componente y confirme la pesada inicial correcta con la tecla «Next Comp».
En caso de sobrellenado de componente, introduzca primero el peso teórico con la tecla «–» y confirme pulsando
«Next Comp». El error se subsana automáticamente cuando se añaden los siguientes componentes.
3. La balanza verifica inmediatamente después de cada componente si es preciso redosificar los componentes
pesados hasta el momento. En caso afirmativo: redosifique los componentes indicados y confirme cada vez con
la tecla «Next Comp». Repita este paso hasta haber dosificado la totalidad de los componentes.
4. Repita los pasos 2 y 3 hasta haber pesado la totalidad de los componentes. Confirme el último componente con
la tecla «Last Comp».
Al terminar la formulación, la balanza muestra en pantalla “done” y después el peso definitivo de la mezcla.
Ejemplo
Fórmula consistente en: 1er componente 100 g, 2º componente 20 g, 3er componente 5 g
Ningún factor seleccionado. El 2º componente se pesa mal (22,0 g en lugar de 20,0 g)
Acción
“STD ABS IMM”
Depositar y tarar el recipiente vacío
“STD CUM IMM”
8.8.8.8.0.0 g
imm
8.8.1.0.0.0 g
imm
imm
8.8.8.8.0.0 g
O/T
cum
On/Off
Añadir el 1er componente
(valor teórico 100 g)
imm
8.8.1.0.0.0 g
cum
Español
1.
Confirmar el 1er componente
Next
Comp
Añadir el 2º componente
(valor teórico 20)
*
imm
8.8.1.2.2.0 g
imm
imm
*
imm
2.
*
8.8.1.0.0.0 g
8.8.8.8.c.o.0.2.8.8.8.8. corr
8.8.8.8.c.o.0.2.8.8.8.8.
corr
*
8.8.1.0.0.0 g
8.8.8.8.c.o.0.2.8.8.8.8. corr
8.8.1.2.2.0 g
8.8.8.8.c.o.0.2.8.8.8.8. corr
Sobrellenado del 2º componente en 2 g
cum
cum
Balanza para mezcla de colores PS7, PS7-X
87
Acción
“STD ABS IMM”
Introducir el valor teórico del 2º componente 20 g (ABS)/120 g CUM)
*
“STD CUM IMM”
*
8.8.1.2.0.0 g
imm
–
8.8.8.8.c.o.0.2.8.8.8.8.
corr
8.8.1.2.0.0 g
imm
8.8.8.8.c.o.0.2.8.8.8.8. corr
cum
No
Confirmar el valor teórico
Next
Comp
*
*
8.8.-.1.0.0 g
imm
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.8.8. corr
8.8.-.1.0.0 g
imm
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.8.8. corr
cum
er
Advertencia: el 1 componente debe redosificarse en 10 g debido al
error en la pesada del 2º componente.
1.
Confirmar la corrección
Next
Comp
Añadir el 3er componente
(valor teórico 5 g)
*
*
imm
8.8.1.2.0.0
imm
8.8.1.2.5.0
imm
imm
*
imm
3.
Confirmar el 3er (y último) componente
Last
Comp
*
8.8.-.1.0.0 g
imm
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.8.8.
8.8.8.8.c.o.0.3.8.8.8.8.
8.8.8.8.c.o.0.3.8.8.8.8.
corr
*
corr
*
corr
8.8.-.1.0.0 g
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.8.8. corr
8.8.1.2.0.0
8.8.8.8.c.o.0.3.8.8.8.8. corr
8.8.1.2.5.0
8.8.8.8.c.o.0.3.8.8.8.8. corr
cum
cum
cum
Advertencia: el error en la pesada del 2º componente se subsana al
pesar el 3er componente, es decir, el peso efectivo del 3er componente
es de 5,5 g (en lugar de 5,0 g). No obstante, este exceso de
dosificación no se muestra; en pantalla aparece el valor teórico según
la fórmula (5,0 y 125,0).
*
*
8.8.-.1.0.0
imm
8.8.8.8.d.o.n.e8.8.8.8. corr
8.8.1.2.5.0
imm
8.8.8.8.d.o.n.e8.8.8.8. corr
cum
Fin del proceso de formulación. En pantalla aparece el peso definitivo
de la mezcla.
8.8.1.3.7.5 g
imm
8.8.1.3.7.5 g
imm
cum
cum
Español
Redosificar el 1er componente
Balanza para mezcla de colores PS7, PS7-X
88
5.7
Formulación con “ADV ABS END” y “ADV CUM END”
Procedimiento
1. Deposite el recipiente vacío y tárelo.
2. Pulse la tecla «Next Comp» para iniciar la formulación.
3. Introduzca cifra por cifra el peso final del componente indicado (elija la cifra con «+» y «–» y confirme con una
pulsación breve de la tecla «Enter»). Confirme el peso final introducido con una pulsación prolongada de la tecla
«Enter».
4. Dosifique hasta cero el componente (también por sobrellenado) y confirme la pesada inicial con la tecla
«Next Comp». En caso de sobrellenado de componente, el error se subsana automáticamente cuando se añaden
los siguientes componentes.
5. Repita los pasos 3 y 4 hasta haber pesado la totalidad de los componentes. Confirme el último componente con
la tecla «Last Comp».
6. La balanza verifica si es preciso redosificar algún componente. En caso afirmativo: redosifique los componentes
indicados y confirme cada vez con la tecla «Next Comp».
Repita este paso hasta haber redosificado la totalidad de los componentes.
Al terminar la formulación, la balanza muestra en pantalla “done” y después el peso definitivo de la mezcla.
Ejemplo
Fórmula consistente en: 1er componente 125 g, 2º componente 20 g, 3er componente 5 g
Ningún factor y ninguna tolerancia seleccionados. El 2º componente se pesa mal (22,0 g en lugar de 20,0 g)
Acción
“ADV ABS END”
Depositar y tarar el recipiente vacío
“ADV CUM END”
8.8.8.8.0.0 g
8.8.8.8.0.0 g
adv
O/T
adv
cum
Español
On/Off
Iniciar la formulación
*
Next
Comp
8.8.8.8.0.0 g
*
8.8.8.8.0.1 g
*
8.8.8.8.1.0 g
*
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0.
corr adv
8.8.8.8.0.0 g
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0. corr
adv
cum
Introducir cifra por cifra el peso final del
1er componente (125 g)
1ª cifra
+
*
Yes
Mode
Enter
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0.
*
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0.
corr adv
corr adv
8.8.8.8.0.1 g
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0. corr
8.8.8.8.1.0 g
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0. corr
adv
cum
adv
cum
Balanza para mezcla de colores PS7, PS7-X
89
2ª cifra
“ADV ABS END”
+
*
Yes
Mode
Enter
3ª cifra
+
Confirmar el peso final introducido
*
*
*
Mode
Enter
Añadir 2º componente
8.8.8.1.2.5 g
*
8.8.1.2.5.0 g
*
8.-.1.2.5.0 g
*
8.-.1.2.0.0 g
*
8.-.1.2.0.0 g
*
8.-.-.2.0.0 g
*
8.-.-.2.0.0 g
*
8.-.-.2.2.0 g
*
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0.
*
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0.
*
Next
Comp
Introducir cifra por cifra el peso final del
2ª componente 20 g (ABS)/145 g (CUM)
y confirmar (proceso, ver 1er componente)
*
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0.
1.
Confirmar la pesada
8.8.8.1.2.0 g
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0.
Mode
Enter
Añadir el 1er componente
*
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0.
Yes
Mode
Enter
8.8.8.8.1.2 g
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0.
*
8.8.8.8.c.o.0.28.8.1.0.
*
8.8.8.8.c.o.0.28.8.1.0.
*
8.8.8.8.c.o.0.28.8.1.0.
*
8.8.8.8.c.o.0.28.8.1.0.
2.
“ADV CUM END”
corr adv
8.8.8.8.1.2 g
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0. corr
corr adv
8.8.8.1.2.0 g
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0. corr
corr adv
8.8.8.1.2.5 g
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0. corr
corr adv
8.8.1.2.5.0 g
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0. corr
corr adv
8.-.1.2.5.0 g
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0. corr
corr adv
8.-.1.2.0.0 g
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0. corr
corr adv
8.-.1.2.0.0 g
8.8.8.8.c.o.0.28.8.1.0. corr
corr adv
8.-.1.4.5.0 g
8.8.8.8.c.o.0.28.8.1.0. corr
corr adv
8.-.-.2.0.0 g
8.8.8.8.c.o.0.28.8.1.0. corr
corr adv
8.-.-.2.2.0 g
8.8.8.8.c.o.0.28.8.1.0. corr
adv
cum
adv
cum
adv
cum
adv
cum
adv
cum
adv
cum
adv
cum
adv
cum
Español
Acción
adv
cum
adv
cum
Sobrellenado del 2º componente en 2 g
Confirmar la pesada
Next
Comp
*
8.-.-.2.0.0 g
8.8.8.8.c.o.0.38.8.1.0.
corr adv
*
8.-.-.2.0.0 g
8.8.8.8.c.o.0.38.8.1.0. corr
adv
cum
Balanza para mezcla de colores PS7, PS7-X
90
Acción
“ADV ABS END”
Introducir cifra por cifra el peso final del 3er
componente 5 g (ABS)/150 g (CUM) y
confirmar (proceso, ver 1er. componente)
*
8.-.-.2.5.0 g
*
8.-.-.-.5.0
*
8.-.-.2.0.0
*
8.8.8.8.c.o.0.38.8.1.0.
*
Mode
Enter
8.8.8.8.c.o.0.38.8.1.0.
Añadir 3er componente
*
8.8.8.8.c.o.0.38.8.1.0.
3.
“ADV CUM END”
corr adv
8.-.1.5.0.0 g
8.8.8.8.c.o.0.38.8.1.0. corr
corr adv
8.-.-.-.5.0
8.8.8.8.c.o.0.38.8.1.0. corr
corr adv
8.-.-.2.0.0
8.8.8.8.c.o.0.38.8.1.0. corr
adv
cum
adv
cum
adv
cum
Advertencia: el error en la pesada del 2º componente se subsana al
pesar el 3er componente. El peso efectivo es de 5,5 g cuando el
indicador está en 0,0.
Confirmar la (última) pesada
*
Last
Comp
*
8.-.-.1.2.5 g
8.8.8.8.c.o.0.18.8.1.0.
corr adv
8.-.-.1.2.5 g
8.8.8.8.c.o.0.18.8.1.0. corr
adv
cum
Advertencia: el 1er componente debe redosificarse en 12,5 g debido al
error en la pesada del 2º componente.
Redosificar el 1er componente en 12,5 g
*
Español
Next
Comp
*
8.-.-.2.0.0 g
*
8.8.8.8.c.o.0.18.8.1.0.
1.
Confirmar la redosificación
8.-.-.2.0.0 g
*
8.8.8.8.d.o.n.e8.8.8.8.
corr adv
corr adv
8.-.-.2.0.0 g
8.8.8.8.c.o.0.18.8.1.0. corr
8.-.-.2.0.0 g
8.8.8.8.d.o.n.e8.8.8.8. corr
adv
cum
adv
cum
Fin del proceso de formulación. En pantalla aparece el peso definitivo
de la mezcla.
8.-.1.6.5.0 g
adv
8.-.1.6.5.0 g
adv
cum
Balanza para mezcla de colores PS7, PS7-X
91
5.8
Formulación con “ADV ABS IMM” y “ADV CUM IMM”
Procedimiento
1. Deposite el recipiente vacío y tárelo.
2. Pulse la tecla «Next Comp» para iniciar la formulación.
3. Introduzca cifra por cifra el peso final del componente indicado (elija la cifra con «+» y «–» y confirme con una
pulsación breve de la tecla «Enter»). Confirme el peso final introducido con una pulsación prolongada de la tecla
«Enter».
4. Dosifique hasta cero el componente (también por sobrellenado) y confirme la pesada inicial con la tecla
«Next Comp». En caso de sobrellenado de componente, el error se subsana automáticamente cuando se añaden
los siguientes componentes.
5. La balanza verifica inmediatamente después de cada componente si es preciso redosificar los componentes
pesados hasta el momento. En caso afirmativo: redosifique los componentes indicados y confirme cada vez con
la tecla «Next Comp». Repita este paso hasta haber dosificado la totalidad de los componentes.
6. Repita los pasos 3, 4 y 5 hasta haber pesado la totalidad de los componentes. Confirme el último componente con
la tecla «Last Comp».
Al terminar la formulación, la balanza muestra en pantalla “done” y después el peso definitivo de la mezcla.
Ejemplo
Fórmula consistente en: 1er componente 125 g, 2º componente 20 g, 3er componente 5 g
Ningún factor y ninguna tolerancia seleccionados. El 2º componente se pesa mal (22,0 g en lugar de 20,0 g)
Acción
“ADV ABS IMM”
Depositar y tarar el recipiente vacío
“ADV CUM IMM”
8.8.8.8.0.0 g
imm
8.8.8.8.0.0 g
adv
imm
8.8.8.8.0.0 g
corr adv
imm
8.8.8.8.0.1 g
imm
O/T
adv
cum
Iniciar la formulación
Next
Comp
*
imm
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0.
*
8.8.8.8.0.0 g
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0. corr
adv
cum
Introducir cifra por cifra el peso final del 1er
componente (125 g)
1ª cifra
+
Yes
Mode
Enter
*
imm
*
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0.
8.8.8.8.1.0 g
imm
*
corr adv
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0. corr
*
adv
8.8.8.8.0.1 g
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0. corr
8.8.8.8.1.0 g
imm
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0. corr
adv
cum
adv
cum
Español
On/Off
Balanza para mezcla de colores PS7, PS7-X
92
Acción
2ª cifra
“ADV ABS IMM”
+
Yes
Mode
Enter
3ª cifra
+
Yes
Mode
Enter
Confirmar el peso final introducido
Mode
Enter
Añadir el 1er componente
1.
Confirmar la pesada
Next
Comp
Español
Introducir cifra por cifra el peso final del 2º
componente 20 g (ABS)/145 g (CUM) y
confirme (proceso, ver 1er componente)
Mode
Enter
Añadir el 2º componente
2.
*
imm
8.8.8.1.2.0 g
imm
8.8.8.1.2.5 g
imm
8.8.1.2.5.0 g
imm
8.-.1.2.5.0 g
imm
8.-.1.2.0.0 g
imm
8.-.1.2.0.0 g
imm
8.-.-.2.0.0 g
imm
8.-.-.2.0.0 g
imm
imm
*
imm
*
imm
*
imm
*
imm
*
imm
*
imm
*
imm
*
*
8.8.8.8.1.2 g
imm
*
“ADV CUM IMM”
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0.
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0.
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0.
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0.
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0.
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0.
8.8.8.8.c.o.0.28.8.1.0.
8.8.8.8.c.o.0.28.8.1.0.
8.8.8.8.c.o.0.28.8.1.0.
corr adv
*
corr adv
*
corr adv
*
corr adv
*
corr adv
*
corr adv
*
corr adv
*
corr adv
*
corr adv
8.8.8.8.1.2 g
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0. corr
8.8.8.1.2.0 g
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0. corr
8.8.8.1.2.5 g
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0. corr
8.8.1.2.5.0 g
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0. corr
8.-.1.2.5.0 g
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0. corr
8.-.1.2.0.0 g
8.8.8.8.c.o.0.1.8.8.1.0. corr
8.-.1.2.0.0
8.8.8.8.c.o.0.28.8.1.0. corr
8.-.1.4.5.0 g
8.8.8.8.c.o.0.28.8.1.0. corr
8.-.-.2.0.0 g
8.8.8.8.c.o.0.28.8.1.0. corr
8.-.-.2.2.0 g %oz *8.-.-.2.2.0 g
imm
8.8.8.8.c.o.0.28.8.1.0. corr
adv
cum
imm
8.8.8.8.c.o.0.28.8.1.0. corr
Sobrellenado del 2º componente en 2 g
adv
cum
adv
cum
adv
cum
adv
cum
adv
cum
adv
cum
adv
cum
adv
cum
adv
cum
adv
cum
Balanza para mezcla de colores PS7, PS7-X
93
Acción
“ADV ABS IMM”
Confirmar la pesada
Next
Comp
*
“ADV CUM IMM”
8.-.-.1.2.5 g
imm
8.8.8.8.c.o.0.18.8.1.0. corr
8.-.-.1.2.5Pg %oz
+*
adv
imm
fctr
cum
8.8.8.8.c.o.0.18.8.1.0. %corrtol adv
Advertencia: el 1er. componente debe redosificarse en 12,5 g debido
al error en la pesada del 2º componente.
Redosificar el 1er componente en 12,5 g
*
1.
imm
Confirmar la redosificación
Next
Comp
Introducir cifra por cifra el peso final del 3er
componente 5 g (ABS)/150 g (CUM) y
confirmar (proceso, ver 1er componente)
Mode
Enter
Añadir el 3er componente
*
imm
8.-.-.2.0.0 g
imm
8.-.-.2.5.0 g
imm
imm
*
imm
*
8.8.8.8.c.o.0.18.8.1.0.
8.8.8.8.c.o.0.38.8.1.0.
8.8.8.8.c.o.0.38.8.1.0.
corr adv
*
corr adv
*
corr adv
8.-.-.-.5.0
imm
*
*
8.-.-.2.0.0 g
8.8.8.8.c.o.0.38.8.1.0. corr
*
3.
8.8.8.8.c.o.0.38.8.1.0.
8.8.8.8.c.o.0.38.8.1.0. corr
8.-.1.5.0.0 g
8.8.8.8.c.o.0.38.8.1.0. corr
8.-.-.-.5.0
imm
corr adv
imm
*
8.8.8.8.c.o.0.18.8.1.0. corr
8.-.-.2.0.0 g
adv
8.-.-.2.0.0
imm
8.-.-.2.0.0 g
8.8.8.8.c.o.0.38.8.1.0. corr
8.-.-.2.0.0
8.8.8.8.c.o.0.38.8.1.0. corr
adv
cum
adv
cum
adv
cum
adv
cum
adv
cum
Confirmar la (última) pesada
Last
Comp
*
*
8.-.-.2.0.0
imm
8.8.8.8.d.o.n.e8.8.8.8.
corr adv
8.-.-.2.0.0
imm
8.8.8.8.d.o.n.e8.8.8.8. corr
adv
cum
Fin del proceso de formulación. En pantalla aparece el peso final
efectivo de la mezcla.
8.-.1.6.5.0 g
imm
adv
8.-.1.6.5.0 g
imm
adv
cum
Español
Advertencia: el error en la pesada del 2º componente se subsana al
pesar el 3er componente. El peso efectivo es de 5,5 g cuando el
indicador está en 0,0.
Balanza para mezcla de colores PS7, PS7-X
94
6
Master Mode
Seleccione Master Mode para modificar los ajustes de la balanza y para activar las funciones.
6.1
Selección del Master Mode
Unit
Menu
+
Yes
6.2
M.A.S.t.E.r
En modo Pesaje, mantenga pulsada la tecla «Menu» hasta
que aparezca el mensaje adjunto en la pantalla.
M.A.S.C.A.L
Pulse la tecla «Yes» antes de que pasen 3 segundos, de lo
contrario la balanza retorna al modo Pesaje. A continuación
accederá al primer bloque de menú de Master Mode.
Resumen del menú Master Mode
Manejo de Master Mode: confirme con la opción «Yes» o rechácela con «No».
Pantalla/Ajustes
Función/Indicaciones
CAL
Calibrar la balanza (ver capítulo 6.3, no disponible en balanzas verificadas)
Español
SCALE
rESolu
0.1
0.05
Unit
g
oz
P
b.Light
On
Off
rEStAr
On
Off
VibrAt
MEd
HIGH
LOW
ProcES
UNIVEr
dOSING
rESEt
Std On
End SC
Ajustes de la balanza
Seleccionar resolución (no disponible en balanzas verificadas)
”Full Range” 0 ... 7.100 g / 0,1 g (configuración de fábrica)
”Delta Range” 0 ... 999,95 g / 0,05 g, 1.000 ... 7.100 g / 0,1 g
Seleccionar unidad de pesada (no disponible en balanzas verificadas)
Gramo (configuración de fábrica)
Onza
Piezas (1 pieza = 1/32 oz)
Conectar/desconectar iluminación de la pantalla
Conectada (configuración de fábrica)
Desconectada
Conectar/Desconectar función de memoria automática
(no disponible en balanzas verificadas)
Conectada
Desconectada (configuración de fábrica)
Seleccionar adaptador de vibraciones
Objetos de pesada normales (configuración de fábrica)
Entorno inestable
Entorno muy estable
Seleccionar adaptador de proceso
Objetos de pesada normales
Dosificar, p. ej. objetos en estado líquido o pulverulento (config. de fábrica)
Reposición de todos los ajustes SCALE a la configuración de fábrica
Regresar a la configuración de fábrica con «Yes» y rechazar con «No»
Abandonar el bloque “SCALE” con «Yes»
Balanza para mezcla de colores PS7, PS7-X
95
Pantalla/Ajustes
Función/Indicaciones
IFACE1 / IFACE2
ModE
dIALOG
2nd.dIS
PN
Print
CYCLE
Protok
HONOFF
NO
PAritY
7 EVEN
7 NO P
8 NO P
7 Odd
BAUd
300
Configurar interface(s)
Seleccionar tipo de operación
Comunicación con ordenador (configuración de fábrica IFACE 1)
Control de pantalla auxiliar (configuración de fábrica IFACE 2)
Modo de la balanza PM
Comunicación con impresora
Impresión de datos cuando cambia el peso
Seleccionar informe
Informe Xon/Xoff (configuración de fábrica)
Ningún informe
Selección de bits y paridad
7 bits de datos con paridad par
7 bits de datos sin paridad
8 bits de datos sin paridad (configuración de fábrica)
7 bits de datos con paridad impar
Seleccionar velocidad de transferencia de datos
300, 600, 1.200, 2.400, 4.800, 9.600 (configuración de fábrica),
19.200 y 38.400
38400
Aut.Mod
AUt.SIR
NO
rESEt
Std On
EndIF1
Modo automático
El interface envía datos sin interrupción (configuración de fábrica IFACE 1)
Modo automático desconectado (configuración de fábrica IFACE 2)
Reposición del ajuste IFACE a la configuración de fábrica
Regresar a la configuración de fábrica con «Yes» y rechazar con «No»
Abandonar bloque “IFACE1” e “IFACE2” con «Yes»
LiSt
Imprimir ajustes Master Mode con «Yes»
End
Abandonar Master Mode con «Yes». Confirmar la pregunta “StorE?” con «Yes» para
guardar los ajustes o con «No» para rechazarlos.
+
Yes
Ajuste/Calibración de la balanza (no disponible en balanzas verificadas)
M.A.S.C.A.L
Acceda a Master Mode y seleccione “CAL”.
M.A.7.0.0.0 kg
Descargue el platillo y luego pulse la tecla «Yes» para iniciar
el proceso de calibración.
La balanza muestra una señal intermitente con la pesa de
calibración a depositar (de acuerdo con la carga nominal de
la balanza). Para seleccionar otras pesas de calibración,
pulse la tecla «No».
+
Yes
Deposite la pesa de calibración que se indica en pantalla y
confirme con «Yes».
Advertencia: si desea interrumpir la calibración, pulsación
prolongada de la tecla «On/Off».
Espere a que aparezca el mensaje de calibración realizada
con éxito (confirmación en pantalla con “done”). A continuación, la balanza regresa al modo Pesaje.
Español
6.3
Balanza para mezcla de colores PS7, PS7-X
96
7
Mensajes de error
{.|.|.|.|.}
Sobrecarga
<.=.=.=.=.>
Carga insuficiente
------
Resultado de pesada todavía inestable
-.-.n.o.-.{.|.n.o.|.}
Descargar la balanza o reducir la carga previa.
Colocar el platillo, garantizando que pueda moverse libremente.
1. Lograr un entorno estable
2. Garantizar que el platillo se mueve libremente
3. Cambiar el ajuste del adaptador de vibraciones (cap. 6.2)
Función no ejecutable
La función solicitada no pudo ejecutarse.
Puesta a cero imposible (Sobrecarga/Carga insuficiente)
Asegurar que la puesta a cero se realiza sin sobrecarga o carga insuficiente.
<.=.n.o.=.>
E.r.r.6.
Sin calibración/ajuste
E.r.r.5.3.
Error en suma de prueba EAROM
Err
Tensión baja
Español
N.o. . .C.a.L. .I.M.M.8.
Quitar y volver a insertar el enchufe de alimentación. Si aparece de nuevo el mensaje,
llamar al Distribuidor o al Servicio Técnico.
low voltage
corr
* ÑÖOre
corr
loco01ltage
Introducción del valor teórico en formulación con resolución muy fina. Adapta el valor de
precisión de indicación de la balanza (p. ej. entrada 15,01 g con precisión de indicación
0,05 g).
Cantidad teórica no admisible
* Abort?
loco01ltage
Tensión de salida del adaptador de red demasiado baja. Reemplazar el adaptador de red
por otro con la tensión de salida correcta.
Precisión de indicación
* rESO?
loco01ltage
Quitar y volver a insertar el enchufe de alimentación. Si aparece de nuevo el mensaje,
calibrar/ajustar la balanza (capítulo 6.3). Si esto tampoco funciona, llamar al Distribuidor
o al Servicio Técnico.
corr
Cantidad teórica del componente no admisible. Redosificar hasta alcanzar la cantidad
teórica.
Formulación cancelada
Formulación cancelada con pulsación prolongada de la tecla «Last Comp».
Balanza para mezcla de colores PS7, PS7-X
97
8
Interfaces/ Accesorios
8.1
Definición de interfaces
La balanza PS7 estándar lleva incorporado un interface RS232C doble y la balanza PS7-X un interface RS232C
simple. El/Los interface/s dispone/n de una clavija hembra Sub-D de 9 polos. La longitud máxima del cable es de
15 m. La configuración de los interfaces se realiza en Master Mode (ver capítulo 6.2).
Interface(s) incorporado(s)
RS232C, 9 pines D-Sub, f
Ocupación en
la PS7
Ocupación
nc
TxD 1
RxD 1
nc
GND
nc
RxD 2
TxD 2
VCC (5V, ≤50mA)
5
4
9
3
8
2
7
1
6
Pin 1
Pin 2
Pin 3
Pin 4
Pin 5
Pin 6
Pin 7
Pin 8
Pin 9
Ocupación en
la PS7-X
2 interfaces utilizando el cable Y
(accesorio), sólo en la PS7
COM1
COM2
nc
TxD 1
RxD 1
nc
GND
nc
nc
nc
nc
–––
TxD 1
RxD 1
–––
GND
–––
–––
–––
–––
–––
TxD 2
RxD 2
–––
GND
–––
–––
–––
VCC (5V, ≤50mA)
TxD: enviar datos
RxD: recibir datos
GND: tierra de señales
VCC: alimentación (+5V, ≤50mA)
nc:
not connected (no conectado)
8.2
Accesorios
Nº de art.
Funda protectora (paquete de 5 unidades)
21302841
Cable Y
(D-Sub 9 pines, m, COM1/2 f)
21203892
Español
Accesorios
COM1
1:1
PC
ME-00410024
ME-21203892
Cable a
pantalla
COM1,2
+5V
Pantalla
auxiliar
o
COM2
+5V
Cable RS232 para PC 1,8m (D-Sub 9 pines, m/f, 1:1)
Cable especial
para impres.
Impresora
00410024
Balanza para mezcla de colores PS7, PS7-X
98
9
Datos técnicos / Directrices y normas de comprobación
9.1
Datos técnicos
Carga máxima
7.100 g
Precisión de indicación
Full Range: 0,1 g (0 ... 7.100 g)
Delta Range: 0,05 g (0 ... 999,95 g), 0,1 g (1.000 ... 7.100 g)
Tiempo de estabilización
1,0 segundos aprox.
Linealidad
0,2 g
Alimentación de corriente
a través de adaptador de red/fuente de alimentación 13,5 VAC, 4 vatios
Unidades de pesada
g, oz y P (1 pieza= 1/32 oz)
Pantalla
LCD (de cristal líquido), retroiluminada
Condiciones ambientales
Intervalo de temperatura:
+10 ... +30°C
Humedad atmosférica relativa: 20 ... 80% rF (sin condensación)
Peso neto/bruto
3,4 kg / 4,5 kg
Categoría de sobretensión:
II
Grado de ensuciamiento:
2
345 mm
ca. 84 mm
72 mm
ø232 mm
27 mm
350 mm
Español
Medidas
Balanza para mezcla de colores PS7, PS7-X
99
9.2
Directrices y normas de comprobación
Línea de balanzas PS7
Declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que el producto al que alude este documento cumple todas las
directrices CE indicadas a continuación.
Advertencia: las balanzas verificadas/verificables disponen de un permiso de fabricación CE. El año de la primera
verificación está impreso junto al símbolo CE. Estas balanzas se verifican en fábrica y llevan el distintivo «M» en el
aparato y en el embalaje. Si la letra M aparece en el fondo, la balanza puede ponerse en marcha nada más montarla.
Si el fondo está dividido y rayado, el servicio de mantenimiento de METTLER TOLEDO deberá verificar la balanza en
su lugar de utilización. Si el plazo de validez de la verificación está limitado por las normas nacionales de cada estado,
el usuario es responsable de las verificaciones posteriores reglamentarias de su balanza.
Distintivo
Directriz EC
Verificado según la norma
73/23EEC tensión baja
EN61010-1
CAN/CSA-22.2 No. 1010.1-92
89/336EEC EMV
EN61326-1 Clase de emisión B
EN61000-3-2 Oscilaciones armónicas
EN61000-3-3 Fluctuaciones de tensión
EN61326-1 Inmunidad (ámbito industria)
AS/NZS2064.1/2, AS/NZS3548
AS/NZS4251.1, AS/NZS4252.1
[year]
[code]
90/384EEC
1)
M
Balanzas no
automáticas
EN45501 1) Aspectos metrológicos
Sólo válido para balanzas verificadas
Mettler-Toledo GmbH
Industrial BA IND-N
Nänikon, Mai 2001
Johannes Schmid
Director General
Estándar industria
Marlise Ackermann
Director de proyecto
Área de Producto Pesaje General
EE.UU.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to both Part 15 of the FCC
Rules and the radio interference regulations of the Canadian Department of Communications. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may
cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful
interference, in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
Canadá
ICES-001 Notice for Industrial, Scientific and Medical Radio Frequency Generators: This ISM apparatus meets all requirements of the
Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. Please note that this requirement is only for generators which operate at over
10 kHz.
Avis de l’ICES-001, générateurs de radiofréquences dans le domaine industriel, scientifique et médical: Cet appareil ISM (industriel,
scientifique et médical) satisfait à toutes les exigences définies par la réglementation canadienne en matière d’équipements générant
des perturbations radioélectriques. Veuillez noter qu’il s’agit d’une exigence concernant uniquement les générateurs fonctionnant audelà de 10 kHz.
Español
1)
1)
Balanza para mezcla de colores PS7, PS7-X
100
Línea de balanzas PS7-X
Declaramos bajo nuestra propia responsabilidad que el producto al que alude este documento cumple todas las
directrices CE indicadas a continuación.
Advertencia: las balanzas verificadas/verificables disponen de un permiso de fabricación CE. El año de la primera
verificación está impreso junto al símbolo CE. Estas balanzas se verifican en fábrica y llevan el distintivo «M» en el
aparato y en el embalaje. Si la letra M aparece en el fondo, la balanza puede ponerse en marcha nada más montarla.
Si el fondo está dividido y rayado, el servicio de mantenimiento de METTLER TOLEDO deberá verificar la balanza en
su lugar de utilización. Si el plazo de validez de la verificación está limitado por las normas nacionales de cada estado,
el usuario es responsable de las verificaciones posteriores reglamentarias de su balanza.
Distintivo
Directriz EC
Verificado según la norma
94/9/EEC (ATEX)
EN50014, EN50020
0032
FM
FMRC 3600, 3610, 3810
APPROVED
CSA-C22.2 No. 157-92
CSA-C22.2 No. 142-M 1987
ia
0032
73/23EEC tensión baja
EN60950-1
89/336EEC EMV
EN61326-1 Clase de emisión B
EN61000-3-2 Oscilaciones armónicas
EN61000-3-3 Fluctuaciones de tensión
EN61326-1 Inmunidad (ámbito industria)
0032
AS/NZS2064.1/2, AS/NZS3548
AS/NZS4251.1, AS/NZS4252.1
Mettler-Toledo GmbH
Industrial BA IND-N
Nänikon, Mai 2001
Johannes Schmid
Director General
Estándar industria
Marlise Ackermann
Director de proyecto
Área de Producto Pesaje General
Español
EE.UU.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to both Part 15 of the FCC
Rules and the radio interference regulations of the Canadian Department of Communications. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may
cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful
interference, in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
Canadá
ICES-001 Notice for Industrial, Scientific and Medical Radio Frequency Generators: This ISM apparatus meets all requirements of the
Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. Please note that this requirement is only for generators which operate at over
10 kHz.
Avis de l’ICES-001, générateurs de radiofréquences dans le domaine industriel, scientifique et médical: Cet appareil ISM (industriel,
scientifique et médical) satisfait à toutes les exigences définies par la réglementation canadienne en matière d’équipements générant
des perturbations radioélectriques. Veuillez noter qu’il s’agit d’une exigence concernant uniquement les générateurs fonctionnant audelà de 10 kHz.