Panasonic SCPMX4 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Instrucciones de funcionamiento
CD-Stereoanlage
Sistema stereo CD
Chaîne stéréo avec
lecteur CD
Sistema estéreo con
reproductor de discos
compactos
Model No. SC-PMX4
RQTX0206-D
EG
Die in dieser Anleitung erläuterten Bedienvorgänge beziehen
sich in der Regel auf die Fernbedienung. Sie können diese
Vorgänge aber auch am Hauptgerät an den entsprechenden
Bedienelementen ausführen, falls vorhanden.
Es ist möglich, dass Ihre Anlage nicht genauso aussieht wie
abgebildet.
Le operazioni indicate in queste istruzioni sono descritte
principalmente con riferimento al telecomando, ma è possibile
eseguire le operazioni sull’unità principale se i tasti sono
identici.
L’unità può non essere uguale a quella illustrata in questo
manuale.
Bien que les opérations décrites dans ce mode d’emploi
s’effectuent principalement à l’aide de la télécommande, vous
pouvez également les effectuer sur l’appareil principal si les
commandes sont identiques.
Votre appareil peut être légèrement différent de celui de
l’illustration.
Las operaciones de estas instrucciones se describen
principalmente usando el mando a distancia, pero puede
realizar las mismas operaciones en el aparato principal.
Es posible que su unidad no se parezca exactamente a la que
se muestra.
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
MITGELIEFERTES ZUBEHÖR
ACCESSORI IN DOTAZIONE
ACCESSORI IN DOTAZIONE
ACCESSOIRES FOURNIS
ACCESSOIRES FOURNIS
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.
Accertarsi che tutti gli accessori in dotazione siano presenti.
Veuillez vérifier la présence de tous les accessoires fournis.
Por favor, verifique e identifique los accesorios suministrados.
1 x Fernbedienung
1 x Telecomando
1 x Télécommande
1 x Mando a distancia
(N2QAYB000257)
2 x Lautsprecherkabel
2 x Cavi dei diffusori
2 x Câbles d’enceinte
2 x Cables de altavoz
1 x UKW-Zimmerantenne
1 x Antenna FM interna
1 x Antenne FM intérieure
1 x Antena interior de FM
1 x MW-Rahmenantenne
1 x Antenna AM a quadro
1 x Antenne-cadre AM
1 x Antena de cuadro de AM
1 x Netzkabel
1 x Cavo di alimentazione
1 x Cordon d’alimentation
secteur
1 x Cable de alimentación
de CA
2 x Batterien für die
Fernbedienung
2 x Pile per telecomando
2 x Piles de télécommande
2 x Pilas del mando a
distancia
1 x Universale dock (SH-PD10)
1 x Universal dock (SH-PD10)
1 x Station universelle (SH-PD10)
1 x Soporte universal (SH-PD10)
Sehr Geehrter Kunde
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät
entschieden haben.
Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten,
lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen,
Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch.
Heben Sie diese Anleitung auf, um sie später zum Nachschlagen
griffbereit zu haben.
Caro Cliente
La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto.
Per ottenerne le prestazioni e la sicurezza migliori, leggere
attentamente queste istruzioni prima di collegare, mettere in
funzione o regolare questo prodotto.
Conservare questo manuale.
Cher Client
Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil.
Pour en obtenir des performances optimales et pour votre sécurité,
veuillez lire attentivement ces instructions avant de raccorder,
utiliser ou régler ce produit.
Conserver ce manuel.
Estimado Cliente
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Para un funcionamiento y seguridad óptimos, lea con atención estas
instrucciones antes de conectar, utilizar o confi gurar este producto.
Guarde este manual para su consulta en el futuro.
PMX4_EG_GE.indd 1PMX4_EG_GE.indd 1 1/7/09 10:05:58 AM1/7/09 10:05:58 AM
RQTX0206
2
2
DEUTSCH
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die folgenden
Bausteine.
Anlage SC-PMX4
Audio-Zentrum SA-PMX4
Lautsprecherboxen SB-PMX4
Im Inneren des
Gerätes
DIESES GERÄT IST FÜR DEN BETRIEB IN LÄNDERN MIT
GEMÄSSIGTEM KLIMA BESTIMMT.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen
auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy
verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung
festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von
diesem Gerät betrieben werden.
Das Gerät sollte in der Nähe einer Netzsteckdose so aufgestellt
werden, dass im Störungsfall jederzeit ein unbehinderter Zugang
zum Netzstecker gewährleistet ist.
Ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker muss stets
gewährleistet sein.
Um dieses Gerät vollständig vom Netz zu trennen, den
Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
WARNUNG!
DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG.
DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER
ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER STRAHLUNG
FÜHREN.
REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM
FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND,
ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG:
DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE,
FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU
SCHÜTZEN; BLUMENVASEN UND ANDERE MIT
FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLTE BEHÄLTER DÜRFEN NICHT
AUF DIESES GERÄT GESTELLT WERDEN.
AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR
VERWENDEN.
AUF KEINEN FALL DIE ABDECKUNG (ODER RÜCKWAND)
ABSCHRAUBEN; IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH
KEINE TEILE; DIE VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN
KÖNNEN. REPARATURARBEITEN SIND GRUNDSÄTZLICH
DEM KUNDENDIENSTPERSONAL ZU ÜBERLASSEN.
WARNUNG!
UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU GEWÄHRLEISTEN,
DARF DIESES GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL,
EINBAUSCHRANK ODER EINEM SONSTIGEN ENGEN
RAUM INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT WERDEN.
SORGEN SIE DAFÜR, DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND
NICHT DURCH VORHÄNGE ODER ANDERE MATERIALIEN
BEHINDERT WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER
FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
ACHTEN SIE DARAUF, DIE ENTLÜFTUNGSSCHLITZE
DES GERÄTES NICHT DURCH GEGENSTÄNDE AUS
PAPIER ODER STOFF ZU BLOCKIEREN, Z.B. ZEITUNGEN,
TISCHDECKEN UND VORHÄNGE.
STELLEN SIE KEINE QUELLEN OFFENER FLAMMEN, Z.B.
BRENNENDE KERZEN, AUF DAS GERÄT.
BEACHTEN SIE BEI DER ENTSORGUNG
VERBRAUCHTER BATTERIEN DIE EINSCHLÄGIGEN
UMWELTSCHUTZBESTIMMUNGEN.
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von
veralteten Geräten und benutzten Batterien
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen
und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass
benutzte elektrische und elektronische Produkte
und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll
gegeben werden sollen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und
Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum
Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und
den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/ 66/EG zu
Ihren zuständigen Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien
ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei,
wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle
negative Auswirkungen auf die menschliche
Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden,
die anderenfalls durch eine unsachgemäße
Abfallbehandlung auftreten können.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur
Sammlung und zum Recycling alter Produkte
und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte
an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren
Abfallentsorgungsdienstleister oder an die
Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände
gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht
ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls
Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen
Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte
entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen
genauerer Informationen bitte an Ihren Händler
oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern
außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der
Europäischen Union. Wenn Sie solche
Gegenstände entsorgen möchten, erfragen
Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder
Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße
Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei
Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem
chemischen Symbol verwendet werden. In diesem
Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen
Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie
erlassen wurde.
PMX4_EG_GE.indd 2PMX4_EG_GE.indd 2 1/7/09 10:06:07 AM1/7/09 10:06:07 AM
RQTX0206
3
3
DEUTSCH
Sicherheitsmaßnahmen
Aufstellung
Aufstellung
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche so auf, dass
es von direkter Sonneneinstrahlung, hoher Temperatur, hoher
Luftfeuchtigkeit und starken Erschütterungen ferngehalten wird.
Andernfalls können das Gehäuse und andere Komponenten
beschädigt werden, wodurch die Lebensdauer des Geräts verkürzt
wird.
Stellen Sie das Gerät mindestens 15 cm von einer Wand entfernt
auf, um Klangverzerrungen und andere unerwünschte akustische
Effekte zu vermeiden.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Spannung
Spannung
Verwenden Sie keine Stromquellen mit Hochspannung. Andernfalls
kann es zur Überlastung des Geräts kommen, woraus ein Brand
resultieren kann.
Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Überprüfen Sie die
Stromquelle, wenn Sie das Gerät z. B. auf einem Schiff oder an
anderen Orten, die Gleichstrom verwenden, aufstellen.
Stromkabelschutz
Stromkabelschutz
Achten Sie darauf, dass das Stromkabel richtig angeschlossen
ist. Verwenden Sie nur ein unbeschädigtes Kabel. Schlechte
Anschlüsse und Beschädigungen des Kabels könnten einen
Brand oder einen Stromschlag verursachen. Ziehen Sie nicht am
Kabel, verbiegen Sie es nicht, und stellen Sie keine schweren
Gegenstände darauf.
Fassen Sie beim Abziehen immer den Stecker an. Durch Ziehen am
Kabel könnten Sie einen Stromschlag erleiden.
Fassen Sie das Stromkabel nicht mit nassen Händen an. Sie
könnten einen Stromschlag erleiden.
Fremdgegenstände
Fremdgegenstände
Lassen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät fallen. Andernfalls
könnten Sie einen Stromschlag erleiden, oder es kann zu
Funktionsstörungen kommen.
Verschütten Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät. Andernfalls
könnten Sie einen Stromschlag erleiden, oder es kann zu
Funktionsstörungen kommen. Wenn Sie Flüssigkeiten ins Gerät
verschüttet haben, ziehen Sie sofort das Stromkabel aus der
Steckdose, und wenden Sie sich an lhren Kundendiensthändler.
Versprühen Sie keine Insektizide auf oder in das Gerät. Sie
enthalten entzündliche Gase, die einen Brand auslösen könnten,
falls sie in das Gerät versprüht werden.
Wartung
Wartung
Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. Falls der
Ton ausfällt, die Anzeigen nicht leuchten, Rauch aus dem
Gerät entweicht oder ein anderes Problem auftritt, das in dieser
Bedienungsanleitung nicht beschrieben ist, trennen Sie das
Netzkabel ab und wenden Sie sich an lhren Fachhändler oder eine
autorisierte Kundendienststelle. Falls das Gerät von unqualifiziertem
Personal geöffnet, repariert, auseinander genommen oder wieder
zusammengebaut wird, kann es zu einem Stromschlag oder zu
Beschädigungen des Geräts kommen.
Wenn Sie das Gerät lange Zeit nicht verwenden, ziehen Sie das
Netzkabel ab, um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern.
Aufstellung der Lautsprecherboxen
Hochtöner
Stellen Sie die Lautsprecher so auf, dass der Hochtöner sich auf
der Innenseite befindet.
Verwenden Sie ausschließlich die Lautsprecherboxen im
Lieferumfang der Anlage.
Mit den mitgelieferten Lautsprecherboxen wird die optimale
Klangqualität dieser Anlage erzielt. Durch den Anschluss anderer
Lautsprecherboxen kann die Anlage beschädigt werden, und die
Klangqualität wird beeinträchtigt.
Hinweis:
Um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten, sollte ein
Mindestabstand von 10 mm zwischen den Lautsprecherboxen und
der Anlage eingehalten werden.
Diese Lautsprecherboxen sind nicht mit einer magnetischen
Abschirmung ausgestattet. Sie dürfen daher nicht in der Nähe
eines Fernsehgerätes, Personalcomputers oder anderen
Gerätes aufgestellt werden, das für magnetische Einstreuungen
empfindlich ist.
Vermeiden Sie eine Berührung der Konuslautsprecher bei
abgenommenen Frontgittern, um eine Beschädigung der
Lautsprecher zu verhindern.
Wiedergabe mit hohem Lautstärkepegel über längere Zeiträume
hinweg kann zu einer Beschädigung der Lautsprecher und einer
Verkürzung ihrer Lebensdauer führen.
Verringern Sie den Lautstärkepegel in den folgenden Situationen,
um eine Beschädigung der Lautsprecher zu vermeiden.
– Bei Wiedergabe von verzerrtem Klang.
– Bei der Einstellung des Klangcharakters.
ACHTUNG
Verwenden Sie diese Lautsprecherboxen ausschließlich
mit der dafür vorgesehenen Anlage. Anderenfalls können
der angeschlossene Verstärker und die Lautsprecherboxen
beschädigt werden und es besteht Brandgefahr.
Falls eine Beschädigung aufgetreten ist oder sich die
Wiedergabeleistung plötzlich verschlechtert, wenden Sie
sich bitte an eine qualifizierte Service-Kraft.
Diese Lautsprecherboxen dürfen nicht an einer Wand oder
an der Decke befestigt werden.
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsmaßnahmen .............................. 3
Aufstellung der Lautsprecherboxen .......... 3
Herstellen der Verbindung .......................... 4
Vorbereiten der Fernbedienung ................. 5
Demonstrations-Funktion ........................... 5
Übersicht über die Bedienelemente .......... 6
Discs ............................................................. 7
Verwendung des UKW/ MW-Radios ........... 9
Verwendung der Zeitschaltuhr ................... 10
Verwendung von Klangeffekten ................. 11
USB ............................................................... 12
Gebrauch anderer Geräte ........................... 15
Liste von Fehlermöglichkeiten ................... 16
Technische Daten ........................................ 17
Pflege und Instandhaltung ......................... 17
PMX4_EG_GE.indd 3PMX4_EG_GE.indd 3 1/7/09 10:06:09 AM1/7/09 10:06:09 AM
RQTX0206
4
4
DEUTSCH
Herstellen der Verbindung
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Verbindungen vorgenommen wurden.
Durch einen unsachgemäßen Anschluss kann die Anlage
beschädigt werden.
Kupfer (ª)
Silber (·)
Rot (ª)
Schwarz (·)
Rot (ª)
Schwarz (·)
Lautsprecher-Anschlüsse
Lautsprecher-Anschlüsse
Anschließen des Steckverbinders an den Netzeingang
Auch nach einwandfreiem Anschluss des Steckverbinders
des Netzkabels kann es je nach Ausführung des
Netzeingangs am Gerät vorkommen, dass der vordere Teil
des Steckverbinders geringfügig aus dem Netzeingang
hervorsteht. Die einwandfreie Gerätefunktion wird dadurch
jedoch nicht beeinträchtigt.
Anmerkung
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, um
Energie einzusparen, wenn das Gerät längere Zeit nicht
benutzt werden soll. Nach erneutem Anschließen an das
Stromnetz müssen bestimmte Einstellungen, die in der
Zwischenzeit aus dem Benutzerspeicher des Gerätes
gelöscht wurden, wieder vorgenommen werden.
Hinweis:
Das mitgelieferte Netzkabel ist ausschließlich für den
Gebrauch mit dieser Anlage bestimmt.
Verwenden Sie dieses Netzkabel auf keinen Fall für
andere Geräte.
Verwenden Sie keinen AC-Anschluss eines anderen
Gerätes.
Steckverbinder
Netzeingang
Stromkabelanschlüsse
Stromkabelanschlüsse
MW-Rahmenantenne
Stellen Sie die Antenne
so hin, dass sie
aufrecht auf ihrem
Sockel steht.
Antennenanschlüsse
Antennenanschlüsse
UKW-Zimmerantenne
Klicken Sie!
Befestigen Sie den Antennendraht in der Position, in der die optimale Empfangsqualität erzielt wird.
UKW-Zimmerantenne
Klebeband
Schlagen Sie bitte in „Anschluss des Universal
Dock für iPod“ auf Seite 15 nach.
Zur Netzsteckdose
PMX4_EG_GE.indd 4PMX4_EG_GE.indd 4 1/7/09 10:06:13 AM1/7/09 10:06:13 AM
RQTX0206
5
5
DEUTSCH
UKW-Außenantenne
(Sonderzubehör)
75
Ω Koaxialkabel
(Sonderzubehör)
Schaltpult auf der
Rückseite des
Hauptgerätes
Optionale Antennenanschlüsse
Optionale Antennenanschlüsse
MW-Außenantenne
(Sonderzubehör)
Schaltpult auf der
Rückseite des
Hauptgerätes
MW-Rahmenantenne
(mitgeliefert)
Bei schlechter Empfangsqualität empfiehlt sich der Gebrauch einer Außenantenne.
Hinweis:
Ziehen Sie die Außenantenne heraus, wenn die Anlage nicht verwendet werden soll.
Während eines Gewitters darf die Außenantenne auf keinen Fall angeschlossen bleiben.
UKW-Außenantenne MW-Außenantenne
Trennen Sie die UKW-Zimmerantenne bei Verwendung einer
Außenantenne ab.
Die Außenantenne sollte von einem qualifizierten Monteur
installiert werden.
Verlegen Sie einen isolierten Draht horizontal an einem
Fenster entlang oder einer anderen geeigneten Stelle.
Lassen Sie die Rahmenantenne angeschlossen.
Vorbereiten der Fernbedienung
2
3
1
Benutzen Sie Alkali- oder Mangan-Batterien.
Legen Sie die Batterien so ein, dass die
Pole (+ und –) mit denen der Fernbedienung
übereinstimmen.
LR6/R6, AA
Richten Sie die Fernbedienung direkt vor dem Gerät auf den Signalsensor
(
Seite 6), innerhalb eines maximalen Abstands von 7 Metern, wobei
Hindernisse auf dem Übertragungsweg zu vermeiden sind.
Anmerkungen zur Benutzung der Fernbedienung
Verwenden Sie niemals alte und neue Batterien gemeinsam.
• Niemals Batterien verschiedener Sorten gemeinsam einlegen.
• Niemals Batterien erlegen oder kurzschließen.
Versuchen Sie niemals, Alkali- oder Mangan-Batterien wieder aufzuladen.
Verwenden Sie keine Batterien, deren Umhüllung abgelöst wurde.
• Setzen Sie die Batterien nicht starker Wärme oder offenen Flammen aus.
• Lassen Sie die Batterie(-n) nicht längere Zeit bei geschlossenen Türen und
Fenstern in direktem Sonnenlicht im Auto liegen.
• Ein unsachgemäßer Umgang mit Batterien in der Fernbedienung kann zum
Auslaufen von Elektrolyt führen, was einen Brand verursachen kann.
• Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht
benutzt werden soll. Lagern Sie die Batterien an einem kühlen, dunklen Ort.
ACHTUNG
Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen Sie nur
mit einem äquivalentem vom Hersteller empfohlenem Typ. Behandeln Sie
gebrauchte Batterien nach den Anweisungen des Herstellers.
Demonstrations-Funktion
Wenn das Gerät zum ersten Mal angeschlossen wird, erscheint u. U. eine
Demonstration seiner Funktionen auf dem Display.
Wenn die Demo-Einstellung deaktiviert ist, können Sie die Demonstration
anzeigen, indem Sie „DEMO ON“ wählen.
Drücken Sie am Hauptgerät [7, –DEMO] (demo) und halten Sie diese Taste
gedrückt.
Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken und sie gedrückt halten, wechselt das
Anzeigefeld.
$%-//&& $%-//.
(ausgeschaltet) (eingeschaltet)
Wählen Sie zur Verringerung des Stromverbrauchs im
Betriebsbereitschaftsmodus die Einstellung „DEMO OFF“.
PMX4_EG_GE.indd 5PMX4_EG_GE.indd 5 1/7/09 10:06:17 AM1/7/09 10:06:17 AM
RQTX0206
6
6
DEUTSCH
Hauptgerät
Hauptgerät
Seiten mit Hinweisen werden in Klammern angezeigt. Tasten wie zum Beispiel 1 funktionieren genauso wie auf der Fernbedienung.
Fernbedienung
Fernbedienung
Tasten wie zum Beispiel 1 funktionieren genauso wie die Tasten am Hauptgerät.
Übersicht über die Bedienelemente
Anzeigebereich
Netzstrom-Versorgungsanzeige [AC IN]
Diese Anzeige leuchtet, wenn
das Gerät an eine Netzsteckdose
angeschlossen ist.
1 Bereitschafts-/Ein-Schalter (y/l) (7)
Mit diesem Schalter wird das Gerät aus
der elektrischen Betriebsbereitschaft
heraus eingeschaltet. Auch im
Bereitschaftszustand nimmt das Gerät
eine geringe Menge Strom auf.
2
8
3
Anpassung von Bässen (11)
Anpassung von Höhen (11)
Disc-Schublade (7)
Kopfhörerbuchse (
l
)
Um eine Beeinträchtigung des
Gehörsinns auszuschließen, sollten
Sie den Kopfhörer nicht längere Zeit
über mit hoher Lautstärke verwenden.
Übermäßiger Schalldruckpegel
von Ohr- und Kopfhörern kann
Gehörverlust verursachen.
Steckerausführung: Ø3,5-mm-
Stereostecker (Sonderzubehör)
Music Port Buchse (15)
4
9
Fernbedienungs-Signalsensor
USB-Deckel (12)
5
Wiedergabe anhalten (7, 12 bis 15),
Demo-Funktion (5)
7
6
Diskfach offen oder geschlossen (7)
USB-Port (12)
CD an ein USB-
Schnellaufnahmegerät (12)
Aufnahme-Anzeige (12)
Einschlaf-Zeitschaltuhr
einstellen (10)
1
Automatische
Ausschaltfunktion
Nummerische Auswahl
(7, 9, 12, 15)
Funktion löschen (8)
Programm-Funktion
(7 bis 9)
Programm löschen (8)
2 Disk-Wiedergabe oder
Pause (7, 8, 12, 13)
3 Option-Wiedergabe
oder pause (15)
4 Das Überspringen oder
die Suche von Songs,
Radio oder derzeitige
Sendereinstellung,
Zeiteinstellung,
Programmwiedergabe,
Programmprüfung (7 bis
10, 12, 14, 15)
Auswahl bestätigen
(7, 10, 14, 15)
5 D.BASS Auswahl (11)
USB-Aufnahme
Start oder Pause (12, 13)
Voreingestellte EQ-
Auswahl (11)
Uhr- oder Timer-Einstellung (10)
Timer-Einstellung für die Wiedergabe oder Aufnahme (10)
Dimmer-Funktion
Anzeige-Funktion (7, 9, 13 bis15)
6 Lautstärkeregler
Stumm-Funktion
BASS- oder TREBLE-
Auswahl (11)
Wiederhol-Funktion (7)
Wiedergabe-Modus (7, 9, 12)
7 FM/AM Radio (9),
Music Port Auswahl (15)
8 USB Wiedergabe oder
Pause (12, 14)
Wiedergabe anhalten
(7, 12 bis 15)
9
Album-Auswahl (7, 12, 15),
Anpassung von Bässen oder
Höhen (11)
RE-MASTER Auswahl (11)
SURROUND-Sound-
Auswahl (11)
USB-Editier-Modus
(13, 14)
USB-Aufnahme-Modus (14)
Über diese Funktion
können Sie das Gerät
automatisch ausschalten
lassen, wenn es 10
Minuten lang nicht
verwendet wird
(funktioniert nur im Disc-
oder USB- modus).
Die Einstellung wird
beibehalten, auch wenn
das Gerät ausgeschaltet
wird.
Dient zum Dimmen des
Anzeigefelds.
Dient zum
Stummschalten des
Tons.
Drücken Sie die Taste, um die
Funktion zu aktivieren.
Drücken Sie die Taste, um die
Funktion abzuschalten.
PMX4_EG_GE.indd 6PMX4_EG_GE.indd 6 1/7/09 10:06:21 AM1/7/09 10:06:21 AM
RQTX0206
7
7
DEUTSCH
Anzeige-Funktion
Mit dieser Funktion können Sie die Informationen des aktuellen
Titels anzeigen.
Drücken Sie während der Wiedergabe oder der Pause
wiederholt auf [DISPLAY].
CD
Verstrichene Spielzeit Restspielzeit
MP3
Verstrichene
Spielzeit
ID3 (Künstler) ID3 (Titel) ID3 (Album)
Wiedergabe
Bitrate
Restspielzeit
Name des
Albums
Name des
Titels
(nur während
der Wiedergabe)
Hinweis:
Diese Anlage unterstützt ID3-Tags der Versionen 1,0 und 1,1.
Nicht unterstützte Textdaten werden nicht angezeigt.
Bei „ID3 Tag“ handelt es sich um Titelinformationen in Form von
Textdaten, die in MP3-Titeln eingebettet sind.
Erweiterte Wiedergabe
Erweiterte Wiedergabe
Wiederholwiedergabe
Sie können die Programmwiedergabe oder einen anderen
gewählten Wiedergabemodus wiederholen.
CD
MP3
Drücken Sie vor oder während der Wiedergabe die Taste
[REPEAT].
„REPEAT ON“ und „
werden angezeigt.
Deaktivieren der Funktion
Drücken Sie erneut [REPEAT].
„REPEAT OFF“ wird angezeigt und „
wird ausgeblendet.
Programmwiedergabe
Mit dieser Funktion können Sie bis zu 24 Titel programmieren.
CD
1 Drücken Sie [6, CD] und dann [7] (stop).
2 Drücken Sie [PROGRAM].
3
Wählen Sie mithilfe der Nummerntasten den gewünschten
Titel aus.
Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere Titel zu
programmieren.
4 Drücken Sie [6, CD], um mit der Wiedergabe zu beginnen.
MP3
1 Drücken Sie [6, CD] und dann [7] (stop).
2
Drücken Sie [PROGRAM].
3 Drücken Sie [5
/
, ALBUM], um das gewünschte Album
auszuwählen.
4
Drücken Sie einmal [¢, ] und dann die Nummerntasten,
um den gewünschten Titel auszuwählen.
5
Drücken Sie [OK].
Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5, um weitere Titel zu
programmieren.
6
Drücken Sie [6, CD], um mit der Wiedergabe zu beginnen.
Bei zweistelligen Zahlen drücken Sie einmal [
h
10], gefolgt von den
beiden Ziffern.
Bei dreistelligen Zahlen drücken Sie zweimal [
h
10], gefolgt von den
drei Ziffern.
Discs
Einfache Wiedergabe
Einfache Wiedergabe
CD
MP3
1 Drücken Sie [y/l], um die Anlage einzuschalten.
2 Drücken Sie [0], um die Disc-Schublade zu öffnen, und
legen Sie die Disc ein. Drücken Sie erneut [0], um die
Schublade zu schließen.
Die CD-Seite mit dem Etikett muss nach oben weisen
Disc-Schublade
3 Drücken Sie [6, CD], um mit der Wiedergabe zu beginnen.
4 Regeln Sie die Lautstärke.
Stopp Wiedergabe Drücken Sie [7] (stop).
Pausieren der
Wiedergabe
Drücken Sie [6,CD]. Drücken Sie
die Taste erneut, um die Wiedergabe
fortzusetzen.
Überspringen von
Titeln
Drücken Sie [4/ ] oder [¢/ ].
ODER
Drücken Sie die Zahlentasten.
Durchsuchen von
Titeln
CD
Halten Sie während der Wiedergabe
oder im Pause-Modus
[4/ ] oder
[
¢/ ] gedrückt.
Überspringen eines
Albums
MP3
Drücken Sie [5/, ALBUM].
Funktionen des Wiedergabemodus
CD
MP3
1 Drücken Sie [6, CD].
2 Drücken Sie [PLAY MODE], um den gewünschten Modus
auszuwählen.
1-TRACK
1TR
Es wird ein ausgewählter Titel auf der
Disc abgespielt.
Drücken Sie
[4/ ] oder [¢/ ].
ODER
Wählen Sie mithilfe der Nummerntasten
den Titel aus.
1-ALBUM
1ALBUM
MP3
Es wird ein ausgewähltes Album auf der
Disc abgespielt.
Drücken Sie [5/
,
ALBUM], um das
gewünschte Album auszuwählen.
RANDOM
RND
Es wird eine Disc in zufälliger
Reihenfolge abgespielt.
1-ALBUM RANDOM
1ALBUM RND
MP3
Es werden alle Titel eines ausgewählten
Albums in zufälliger Reihenfolge abgespielt.
Drücken Sie [5/
,
ALBUM], um das
gewünschte Album auszuwählen.
Hinweis:
Während der Zufallswiedergabe (RANDOM) oder der
Zufallswiedergabe eines Albums (1-ALBUM RANDOM) können
Sie nicht zu Titeln wechseln, die bereits abgespielt wurden.
Nach Ausfahren des Disc-Fachs wird der aktuelle Wiedergabe-
Modus gelöscht.
CD
Während der Zufallswiedergabe (RANDOM) können Sie nur
innerhalb des aktuellen Titels vorwärts oder rückwärts suchen.
(Fortsetzung auf der nächsten Seite)
PMX4_EG_GE.indd 7PMX4_EG_GE.indd 7 1/7/09 10:06:24 AM1/7/09 10:06:24 AM
RQTX0206
8
8
DEUTSCH
Abbrechen des
Programm-Modus
Drücken Sie [PROGRAM] im Stopp-Modus.
Wiederholen des
Programms
Drücken Sie [PROGRAM] und dann
[6, CD].
Überprüfen des
Programminhalts
Drücken Sie [4/ ] oder [¢/ ], wenn
„PGM“ im Stopp-Modus angezeigt wird.
Wenn Sie während der Programmierung
eine Überprüfung durchführen möchten,
drücken Sie, wenn „PGM“ angezeigt wird,
zweimal [PROGRAM] und dann
[4/ ]
oder [
¢/ ].
Erweitern des
Programms
CD
Drücken Sie im Stopp-Modus
[
¢/
]
und
wiederholen Sie dann Schritt 3.
MP3
Wiederholen Sie im Stopp-Modus die
Schritte 3 bis 5.
Löschen des letzten
Titels
Drücken Sie [DEL] im Stopp-Modus.
Löschen aller
programmierten Titel
Drücken Sie [CLEAR]. Daraufhin erscheint
„CLEAR ALL“ im Display.
Hinweis:
Wenn Sie versuchen, mehr als 24 Titel zu programmieren, wird
„PGM FULL“ angezeigt.
Der Programmspeicher wird gelöscht, wenn Sie den Disc-
Schublade öffnen.
CD
Während der Programmwiedergabe können Sie nur innerhalb des
aktuellen Titels vorwärts oder rückwärts suchen.
Discs (fortsetzung)
Die Seite einer DualDisk mit dem Digital-Audio-Inhalt entspricht
nicht den technischen Spezifikationen eines Compact Disc
Digital Audio (CD-DA)- Formats, sodass eine Wiedergabe nicht
möglich ist.
Hinweis zum Gebrauch einer DualDisc
Diese Anlage kann auf bis zu 99 Titel zugreifen.
Diese Anlage kann MP3-Dateien und finalisierte CD-R/RWs
im CD-DA-Format wiedergeben.
Unter Umständen ist die Wiedergabe von CD-R/RWs aufgrund
des gewählten Aufnahmeverfahrens nicht möglich.
Verwenden Sie keine unregelmäßig geformten Discs.
Verwenden Sie keine Discs mit schlecht haftenden Etiketten
und Aufklebern oder Discs, bei denen Klebstoff unter den
Etiketten und Aufklebern hervorquillt.
Bringen Sie keine zusätzlichen Etiketten oder Aufkleber auf
der Disc an.
Beschriften Sie die Disc nicht.
HINWEISE zu CDs
Dateien werden als Songs behandelt, während Ordner als
Alben angesehen werden.
Dieses Gerät kann auf bis zu 999 Titel, 255 Alben und 20
Aufzeichnungssitzungen zugreifen.
Discs müssen dem Format ISO9660 Stufe 1 oder 2
entsprechen (außer erweiterte Formate).
Abspielen in einer bestimmten Reihenfolge: Stellen Sie
Ordnern und Dateinamen jeweils eine dreistellige Zahl in der
gewünschten Abspielreihenfolge voran.
Einschränkungen bei der Wiedergabe von MP3s
Falls Sie MP3s auf der gleichen Disc wie CD-DA
aufgenommen haben, kann nur das aufgenommene Format im
ersten Lauf wiedergegeben werden.
Manche MP3s können wegen der Beschaffenheit der Disc
oder der Aufnahme nicht abgespielt werden.
Die Aufnahmen werden nicht unbedingt in der Reihenfolge der
Aufnahme abgespielt.
HINWEIS zu MP3
PMX4_EG_GE.indd 8PMX4_EG_GE.indd 8 1/7/09 10:06:26 AM1/7/09 10:06:26 AM
RQTX0206
9
9
DEUTSCH
Manuelle Abstimmung
Manuelle Abstimmung
1 Betätigen Sie wiederholt [MUSIC P., FM/AM] zur Wahl von
„FM“ oder „AM“.
2 Drücken Sie [PLAY MODE], um „MANUAL“ auszuwählen.
3 Betätigen Sie [4/ ] oder [¢/ ], um die Frequenz des
gewünschten Senders einzustellen.
ST
“ wird angezeigt, wenn eine UKW-Stereosendung
empfangen wird.
Automatische Abstimmung
Drücken Sie einen Augenblick lang [4/ ] oder [¢/ ], bis
die Frequenz sich schnell zu ändern beginnt. Sobald ein Sender
während des Suchlaufs abgestimmt worden ist, ändert sich die
Frequenz nicht mehr.
Wenn der Empfang stark verrauscht ist, arbeitet die automatische
Abstimmungsfunktion u.U. nicht.
Um den automatischen Sendersuchlauf zu beenden, drücken Sie
[4/ ] oder [¢/ ] erneut.
Verbessern der UKW-Tonqualität
Halten Sie [PLAY MODE] gedrückt, bis die Anzeige „MONO“
erscheint.
Deaktivieren der Funktion
Halten Sie [PLAY MODE] erneut gedrückt, um „MONO“
auszublenden.
MONO wird auch deaktiviert, wenn die Frequenz geändert wird.
Für die normale Wiedergabe schalten Sie „MONO“ aus.
Stationsspeicher
Stationsspeicher
30 FM (UKW) und 15 AM (MW) Stationen können voreingestellt
werden.
Vorbereitung
Betätigen Sie wiederholt [MUSIC P., FM/AM] zur Wahl von „FM“
oder „AM“.
Automatische Speichervoreinstellung
Halten Sie [PROGRAM] gedrückt, um mit der Programmierung
zu beginnen.
Verwendung des UKW/ MW-Radios
Manuelle Speichervoreinstellung
1 Drücken Sie [PLAY MODE], um „MANUAL“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [4/ ] oder [¢/ ], um den gewünschten
Sender einzustellen.
3 Drücken Sie [PROGRAM].
4
Drücken Sie die Zifferntasten, um den Kanal auszuwählen.
Falls ein Speicherplatz bereits mit einem Festsender belegt ist,
wird dieser durch Einspeichern einer neuen Frequenz gelöscht.
5 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, um weitere Sender
einzustellen.
Auswählen eines programmierten Senders
Drücken Sie die Zifferntasten, um den Kanal auszuwählen.
Für zwei digitale Kanäle drücken Sie [
h
10], dann die beiden Ziffern.
ODER
1 Drücken Sie [PLAY MODE], um „PRESET“ auszuwählen.
2 Drücken Sie [4/ ] oder [¢/ ], um den Kanal
auszuwählen.
Empfang von RDS-Programmen
Empfang von RDS-Programmen
Der Tuner dieser Anlage ermöglicht den Empfang von Sendern
des Radiodatensystems (RDS) in Gebieten, wo RDS-Programme
ausgestrahlt werden.
Wenn der momentan empfangene Sender RDS-Signale ausstrahlt,
leuchtet „RDS“ im Display auf.
Drücken Sie [DISPLAY], um Folgendes anzuzeigen:
Sendername (PS)
Programmtyp
(PTY)
Frequenzanzeige
Programmtyp-Anzeigen
NEWS VARIED FINANCE COUNTRY
AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL
INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES
SPORT M-O-R- M
RELIGION FOLK M
EDUCATE LIGHT M PHONE IN DOCUMENT
DRAMA CLASSICS TRAVEL TEST
CULTURE OTHER M LEISURE ALARM
SCIENCE WEATHER JAZZ
„M-O-R- M“ = Middle-of-the-Road music (U-Musik)
Hinweis:
Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen u.U. keine RDS-
Anzeigen.
PMX4_EG_GE.indd 9PMX4_EG_GE.indd 9 1/7/09 10:06:27 AM1/7/09 10:06:27 AM
RQTX0206
10
10
DEUTSCH
So aktivieren Sie die Zeitschaltuhr
5 Drücken Sie [˚PLAY/REC], um die gewünschte
Zeitschaltuhr einzuschalten.
Keine Anzeige (Aus)
˚ PLAY ˚ REC
6 Drücken Sie [y], um die Anlage in den
Bereitschaftszustand zu schalten.
Das Gerät muss ausgeschaltet sein, damit die Zeitschaltuhr
aktiviert wird.
Ändern der Einstellungen Führen Sie die Schritte 1 bis 4 und
6 durch.
Ändern der
Programmquelle oder der
Lautstärke
1) Drücken Sie [
˚PLAY/REC], um die
Anzeige der Zeitschaltuhr auf dem
Display auszublenden.
2) Ändern Sie die Programmquelle,
oder regeln Sie die Lautstärke.
3) Führen Sie die Schritte 5 und 6
durch.
Überprüfen der
Einstellungen (bei
eingeschalteter
Anlage oder im
Betriebsbereitschafts-
modus)
Drücken Sie wiederholt [CLOCK/
TIMER], um ˚PLAY bzw. ˚REC
auszuwählen.
Abbrechen Drücken Sie [˚PLAY/REC], um
die Zeitschaltuhr-Anzeige auf dem
Display auszublenden.
Hinweis:
Wiedergabe-Zeitschaltuhr und Aufnahme-Zeitschaltuhr können
nicht zusammen verwendet werden.
Der Aufnahmetimer wird 30 Sekunden vor der eingestellten Zeit in
Stummschaltung starten.
Der Wiedergabetimer wird zum voreingestellten Zeitpunkt
beginnen, die Lautstärke nach und nach bis zum voreingestellten
Pegel zu erhöhen.
Wenn das Gerät aus- und erneut eingeschaltet wird, während
eine Zeitschaltuhr-Funktion aktiviert ist, wird die Einstellung der
Ausschaltzeit nicht aktiviert.
Die Anlage muss sich im Betriebsbereitschaftsmodus befinden,
damit die Zeitschaltuhr wirksam ist.
Die Zeitschaltuhr-Funktionen werden täglich zu den eingestellten
Zeiten aktiviert, bis sie aufgehoben werden.
Verwendung der Einschlaf-
Verwendung der Einschlaf-
Zeitschaltuhr
Zeitschaltuhr
Über diese Funktion können Sie das Gerät automatisch nach einer
bestimmten voreingestellten Zeit ausschalten lassen.
Drücken Sie mehrmals [SLEEP], um die gewünschte Zeit
auszuwählen.
„SLEEP“ wird angezeigt.
Deaktivieren der Funktion
Drücken Sie [SLEEP], um „OFF“ auszuwählen.
Ändern der verbleibenden Zeit
Drücken Sie [SLEEP], um die verbleibende Zeit anzuzeigen.
Anschließend drücken Sie erneut [SLEEP], um die gewünschte Zeit
auszuwählen.
Hinweis:
Die Wiedergabe- und Einschlaf-Zeitschaltuhr kann gemeinsam
verwendet werden.
Die Einstellung der Ausschalt-Zeitschaltuhr besitzt grundsätzlich
Vorrang.
Verwendung der Zeitschaltuhr
Einstellen der Uhr
Einstellen der Uhr
Dies ist eine 24-Stunden-Uhr.
1 Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um „CLOCK“ auszuwählen.
Mit jedem Drücken der Taste:
Ursprüngliche Anzeige
CLOCK
˚ PLAY ˚ REC
2 ( Innerhalb von ca. 8 Sekunden )
Drücken Sie
[4/ ] oder [¢/ ]
, um die Uhrzeit
einzustellen.
3 Drücken Sie [CLOCK/TIMER] oder [OK], um Ihre
Einstellungen zu bestätigen.
Anzeigen der Uhrzeit
Drücken Sie einige Sekunden lang [CLOCK/TIMER], um die Uhr
anzuzeigen.
Hinweis:
Achten Sie darauf, die Uhr in regelmäßigen Abständen
nachzustellen.
Verwendung der Wiedergabe/
Verwendung der Wiedergabe/
Aufnahme-Zeitschaltuhr
Aufnahme-Zeitschaltuhr
Sie können die zeitschaltuhr so einstellen, dass sich die Anlage
zu einem bestimmten Zeitpunkt einschaltet, um Sie zu wecken
(Wiedergabe-zeitschaltuhr) oder vom Radio oder vom Eingang des
Music Ports aufzunehmen (Aufnahme-zeitschaltuhr).
Vorbereitung
Schalten Sie das Gerät ein, und stellen Sie die Uhr.
Timer Handeling
Wiedergabe-
Zeitschaltuhr
Bereiten Sie die zur Wiedergabe vorgesehene
Programmquelle Disc, Rundfunksender, USB
oder Optionsport vor, und stellen Sie die
Lautstärke wunschgemäß ein.
Aufnahme-
Zeitschaltuhr
Legen Sie das USB-Gerät ein und wählen Sie
den Radio-Sender ( Seite 9) oder wählen Sie
die Musik-Port-Quelle ( Seite 15).
1 Drücken Sie mehrmals [CLOCK/TIMER], um den
gewünschten Timer auszuwählen.
Ursprüngliche Anzeige
CLOCK
˚ PLAY ˚ REC
2 ( Innerhalb von 8 Sekunden )
Drücken Sie
[4
/
]
oder
[¢
/
]
, um die Startzeit
einzustellen.
Anzeige der Wiedergabe-
Zeitschaltuhr
Anzeige der Aufnahme-
Zeitschaltuhr
Startzeit
3
Drücken Sie [CLOCK/TIMER] oder [OK], um Ihre Einstellungen
zu bestätigen.
4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3, um die Endzeit
einzustellen.
Endzeit
PMX4_EG_GE.indd 10PMX4_EG_GE.indd 10 1/7/09 10:06:29 AM1/7/09 10:06:29 AM
RQTX0206
11
11
DEUTSCH
Verwendung von Klangeffekten
Auswählen von Klangeffekten
Auswählen von Klangeffekten
Sie können den Klangeffekt ändern, indem Sie „Preset EQ“ (die
voreingestellten Equalizer-Kurven) auswählen oder die Bässe oder
Höhen anpassen.
Ändern des Klangcharakters:
Voreingestellter EQ (Preset EQ)
Drücken Sie wiederholt [PRESET EQ], um die gewünschte
Einstellung auszuwählen.
Einstellung Effekt
HEAVY Sorgt für kraftvollen Rock
CLEAR Hebt höhere Frequenzen hervor
SOFT Für Hintergrundmusik
VOCAL Ermöglicht glanzvolleren Gesang
EQ-OFF Ausgeschaltet
Ändern des Klangcharakters: Bässe oder Höhen
Dient zum Hervorheben der Tiefen und Hochtöne.
1 Drücken Sie wiederholt [BASS/TREBLE], um die
gewünschte Einstellung auszuwählen.
Ursprüngliche Anzeige
BASS
TREBLE
2 Drücken Sie [5/, ALBUM] um den Pegel anzupassen.
ODER
Nur über Hauptgerät
Drehen Sie [BASS] oder [TREBLE], um die Höhe zu regeln.
Hinweis:
Der Klangpegel kann zwischen -4 und +4 eingestellt werden.
Erhöhung des Stereosounds:
Erhöhung des Stereosounds:
Surround-Sound
Surround-Sound
Mit dieser Funktion können Sie dem Stereosound eine natürliche
Breite und Tiefe verleihen.
Aktivieren der Funktion
Drücken Sie [SURROUND], um „
anzuzeigen.
Deaktivieren der Funktion
Drücken Sie erneut [SURROUND], um die Anzeige
auszublenden.
Hinweis:
Der Surroundsound ist weniger gut wahrnehmbar, wenn Sie über
Kopfhörer hören.
Wenn die Störungen des UKW-Stereoempfangs zunehmen,
deaktivieren Sie den Surround-Effekt.
Genießen des Basses: D.BASS
Genießen des Basses: D.BASS
(Dynamic bass = Dynamischer Bass)
(Dynamic bass = Dynamischer Bass)
Diese Funktion bietet Ihnen einen mächtigen Basseffekt.
Drücken Sie [D.BASS] und wählen Sie entweder „ON D.BASS“
oder „OFF D.BASS“.
Hinweis:
Der eigentliche Effekt hängt von der Disc ab.
Ändern des Klangcharakters:
Ändern des Klangcharakters:
Re-Master (RE-MASTER)
Re-Master (RE-MASTER)
Mithilfe dieser Funktion werden Frequenzen erzeugt, die während
der Aufnahme verloren gegangen sind, um einen Klang Zu
erzeugen, der dem Original näher kommt.
Drücken Sie [RE-MASTER] und wählen Sie entweder
„ON RE-MASTER“ oder „OFF RE-MASTER“.
Hinweis:
Bei Aufnahme einer CD (MP3) kann diese Funktion nicht aktiviert
werden.
Bei der Wahl der CD (MP3) oder USB ist die Re-Master-
Auswirkung digital.
Wie bei einer anderen Auswahl ist die Re-Master-Auswirkung analog.
PMX4_EG_GE.indd 11PMX4_EG_GE.indd 11 1/7/09 10:06:32 AM1/7/09 10:06:32 AM
RQTX0206
12
12
DEUTSCH
Aufnahme mit einem USB-Massenspeicher-
Aufnahme mit einem USB-Massenspeicher-
Gerät
Gerät
Sie können Geräusche oder Songs von einer Quelle, so zum
Beispiel einer Disk, Radio, MUSIC PORT oder OPTIONS-Port auf
ein USB-Massenspeicher-Gerät aufnehmen.
Hinweis:
Bei jeder Aufnahme wird ein neues Album angelegt.
Nachdem die Aufnahme erst einmal abgeschlossen ist, kann sich
je nach USB-Speicher die Sequenz des Albums ändern.
Das aufgenommene Geräusch oder der aufgenommene Song
wird im Ordner „REC_DATA“ gespeichert.
Alle Songs werden im.mp3-Format aufgenommen.
Aufnahme von einer Disk
Aufnahme von einer Disk
Die Aufnahme von Disks mit Urheberrechtsschutz ist verboten.
Normale Aufnahme
CD
MP3
1 Anschluss des USB-Gerätes.
2 Legen Sie die Disk ein, die Sie aufnehmen möchten.
3 Drücken Sie [6, CD] und dann [7] (stop).
4 Stellen Sie den gewünschten Aufnahme-Modus ein.
Aufnahme
programmierter Titel
Programmieren Sie die gewünschten Titel.
(
Seite 7)
Aufnahme bestimmter
Titel
Drücken Sie [PLAY MODE], um den
gewünschten Modus auszuwählen.
(
Seite 7)
5 Drücken Sie [¶¥8, USB] um mit der Aufnahme zu beginnen.
„REC“ wird angezeigt und die Aufnahme-Anzeige leuchtetauf.
Schaltpult auf der
Vorderseite des
Hauptgerätes
Aufnahme-Anzeige
„ALBUMXXX MAKING“ wird angezeigt. „ALBUMXXX“ ist die
Name des Albums.
Anhalten der
Aufnahme
Drücken Sie [ 7] (stop).
Ein paar Sekunden lang wird „WRITING“
angezeigt.
Löschen eines
aufgenommenen
Songs
(
Seite 14)
Schnellaufnahme
CD
Nur über Hauptgerät
Aufnahmegeschwindigkeit:
CD auf USB-Gerät : Viermal (4x) schneller als die normale
Geschwindigkeit.
CD-RW auf USB-Gerät : Zweimal (2x) schneller als die normale
Geschwindigkeit.
1 Anschluss des USB-Gerätes.
2 Legen Sie die CD ein, die Sie aufnehmen möchten.
3 Drücken Sie [6, CD] und dann [7] (stop).
4 Drücken Sie [CD
3
USB HI-SPEED AUTO REC], um mit der
Aufnahme zu beginnen.
Anschluss eines USB-Massenspeichers
Anschluss eines USB-Massenspeichers
Vorbereitung
Ehe Sie ein USB-Massenspeichergerät an das Hauptgerät
anschließen, stellen Sie sicher, dass von den darin gespeicherten
Daten eine Sicherungskopie angelegt wurde.
Es ist nicht empfehlenswert ein USB Verlängerungskabel zu
verwenden. Das Gerät, das über ein Kabel verbunden ist, wird vom
Hauptgerät nicht erkannt.
USB aktiviertes Gerät
(Sonderzubehör)
Schaltpult auf der
Vorderseite des
Hauptgerätes
1 Öffnen Sie den USB-Deckel.
2 Verringern Sie die Lautstärke und schließen Sie das USB-
Massenspeichergerät an.
Hinweis:
Ziehen Sie das USB-Gerät während des Einlesens, der
Wiedergabe oder der Aufnahme nicht heraus.
Schließen Sie es nicht über die USB-Buchse an.
Abspielen eines USB-
Abspielen eines USB-
Massenspeicher-Gerätes
Massenspeicher-Gerätes
1 Anschluss des USB-Gerätes.
2 Drücken Sie [6, USB], um mit der Wiedergabe zu
beginnen.
Pausieren der
Wiedergabe
Drücken Sie [6, USB].
Drücken Sie die Taste erneut, um die
Wiedergabe fortzusetzen.
Stopp Wiedergabe
Drücken Sie [7] (stop).
Der aktuelle Song wird gespeichert.
Drücken Sie [6, USB], um wieder mit der
Wiedergabe zu beginnen.
ODER
Drücken Sie wieder [7] (stop), um den
Speicher zu löschen.
Überspringen von
Titeln
Drücken Sie [4/ ] oder [¢/ ].
ODER
Drücken Sie die Zahlentasten.
Überspringen eines
Albums
Drücken Sie [5/, ALBUM].
Die anderen Betriebsfunktionen sind ähnlich denen, beschrieben in
„Discs“ (
Seite 7 und 8
).
Hinweis:
Wird ein mehrfacher USB-Kartenleser angeschlossen, dann wird
nur eine Speicherkarte ausgewählt. Normalerweise ist es die erste
eingelegte Speicherkarte.
Trennen Sie den USB Kartenleser vom Gerät, sobald Sie
die Speicherkarte entfernen. Bei Versäumnis können u.U.
Fehlfunktionen am Gerät auftreten.
Falls Sie einen kompatiblen digitalen Audio-Player an einen USB-
Port anschießen, kann die Aufladung u. aktiviert werden. Es findet
keine Aufladung statt, wenn das Gerät sich Bereitschaftsmodus
befindet.
USB
PMX4_EG_GE.indd 12PMX4_EG_GE.indd 12 1/7/09 10:06:33 AM1/7/09 10:06:33 AM
RQTX0206
13
13
DEUTSCH
7 Einschränkungen der Schnellaufnahme
Um den Gebrauch der Schnellaufnahme einzuschränken, ist das
Gerät ist mit einem Kopier-Management-System ausgestattet.
Innerhalb von 74 Minuten nach Abschluss der
Schnellaufnahme können Sie keine zweite Schnellaufnahme
der gleichen CD erstellen.
(Sie können die zweite Aufnahme mit der normalen
Geschwindigkeit erstellen.)
Wenn Sie versuchen, eine zweite Schnellaufnahme zu erstellen,
wird „PLEASE WAIT XX MIN“ angezeigt.
„XX MIN“ – Zahl der Minuten, die Sie warten müssen, bis Sie eine
zweite Aufnahme erstellen können.
Sie können keine Schnellaufnahme machen, wenn die
verbleibende REC (Aufnahme-)zeit des USB kürzer als die
Gesamtabspielzeit der CD ist.
„CAN’T REC“ wird angezeigt.
Innerhalb von 74 Minuten können Sie bis zu 24 Disks
aufnehmen.
Haben Sie innerhalb von ungefähr 74 Minuten 24 Disks
aufgenommen, können Sie keine fünfundzwanzigste Disk
aufnehmen.
Hinweis:
Je nach Disk ist eine Aufnahme mit einer viermal höheren als
der normalen Geschwindigkeit oder eine Schnellaufnahme nicht
möglich. Nehmen Sie die CD mit normaler Geschwindigkeit auf.
Der Klang ist während der Schnellaufnahme auf stumm
geschaltet.
Aufnahme von einer CD mit Analog-Format
CD
Sie können Ihren Aufnahme-Modus von der Standard- Digital-
Aufnahme auf Analog-Aufnahme umstellen.
1 Drücken Sie [6, CD] und dann [7] (stop).
2 Halten Sie [EDIT MODE] gedrückt, um „ANALOG-REC“
auszuwählen.
Immer, wenn Sie die Taste drücken und gedrückt halten:
ANALOG-REC
(Analog-Aufnahme)
DIGITAL-REC
(Digital-Aufnahmeç)
Hinweis:
Nach Abschluss der Aufnahme wird der Aufnahme-Modus auf
Standard-„DIGITAL-REC“ zurückgesetzt.
Im Analog-Modus kann die Schnellaufnahme nicht aktiviert
werden.
Anzeige-Funktion
Diese Funktion ermöglicht die Anzeige der Informationen während
der Aufnahme.
Drücken Sie im USB-Aufnahme-Modus wiederholt [DISPLAY].
CD
Verstrichene
Spielzeit
Restspielzeit
USB verbleibende
REC-Zeit
Aufnahme im
REC-Modus
MP3
Name des
Titels
USB
verbleibende
REC-Zeit
Aufnahme im
REC-Modus
ID3
(Künstler)
ID3
(Titel)
ID3
(Album)
Verstrichene
Spielzeit
Restspielzeit
Name des
Albums
Aufnahme von anderen Quellen
Aufnahme von anderen Quellen
1 Anschluss des USB-Gerätes.
2 Wählen Sie die Programmquelle, von der die Aufnahme
gemacht werden soll.
Aufnehmen von Rundfunksendungen:
Stimmen Sie den gewünschten Sender ab. (
Seite 9)
MUSIC PORT (Music port):
Wiedergabe von einem tragbaren Audio-Gerät. (
Seite 15)
OPTION port (Option-port):
Wählen Sie den Track, den Sie aufnehmen möchten, und spielen
Sie ihn auf dem angeschlossenen Gerät ab. (
Seite 15)
3 Drücken Sie [¶¥8, USB], um mit der Aufnahme zu beginnen.
„REC“ wird angezeigt und die Aufnahme-Anzeige leuchtet auf.
Anhalten der
Aufnahme
Drücken Sie [7] (stop).
Ein paar Sekunden lang wird „WRITING“
angezeigt.
Pause Aufnahme Drücken Sie [¶¥8, USB].
„REC“ leuchtet auf.
Drücken Sie diese Taste wieder, um mit
der Aufnahme neu zu beginnen.
Löschen eines
aufgenommenen
Songs
(
Seite 14)
Hinweis:
Bei jeder Pause wird eine Song-Kennzeichnung eingefügt.
(
siehe unten)
Während der Aufnahmepause können Sie die anderen Quellen
nicht ändern.
Song-Kennzeichnungen hinzufügen
Sie können dort Song-Kennzeichnungen hinzufügen, wo sich
der Song im Radio oder dem sonstigen Gerät ändert. Diese
Kennzeichnungen trennen die Songs während der Aufnahme
voneinander. Sie können während der Aufnahme automatisch oder
manuell hinzugefügt werden.
Vor der Aufnahme
Drücken Sie wiederholt [EDIT MODE] und wählen Sie den
gewünschten Kennzeichnungs-Modus aus.
Radio:
Mit jedem Drücken der Taste:
MANUAL
TIME MARK
MUSIC PORT (Music port) oder OPTION port (Option-port):
Mit jedem Drücken der Taste:
TIME MARK
SYNCHROMANUAL
Modus erstellen Auszuführende Schritte
MANUAL Die Song-Kennzeichnungen werden
manuell eingefügt.
TIME MARK Alle fünf Minuten werden automatisch
Song-Kennzeichnungen eingefügt.
SYNCHRO Die Aufnahme beginnt automatisch, wenn
ein anderes Gerät mit der Wiedergabe
beginnt.
Die Aufnahme wird unterbrochen,
wenn 3 Sekunden lang kein Geräusch
wahrgenommen wird.
Während der Aufnahme
Drücken Sie [EDIT MODE] und fügen Sie die Kennzeichnung im
MANUAL–Modus oder TIME MARK–Modus hinzu.
Hinweis:
Drücken Sie während der Aufnahme im TIME MARK-Modus
[EDIT MODE], so wird der Fünf-Minuten-Zähler zurückgestzt.
PMX4_EG_GE.indd 13PMX4_EG_GE.indd 13 1/7/09 10:06:35 AM1/7/09 10:06:35 AM
RQTX0206
14
14
DEUTSCH
Anzeige-Funktion (UKW-Radio)
Sie können die Informationen des UKW-RDS-Radios, das Sie
derzeit aufnehmen, anzeigen lassen.
Drücken Sie beim Hören des UKW-RDS-Radios während der
USB-Aufnahme [DISPLAY].
USB
verbleibende
REC-Zeit
Aufnahme im
REC-Modus
REC Song-Info
Frequenzanzeige
Sendername
(PS)
Programmtyp
(PTY)
Weitere Aufnahme-Funktionen
Weitere Aufnahme-Funktionen
Aufnahme-Modus
Bevor Sie mit der Aufnahme beginnen, können sie den
gewünschten Aufnahme-Modus auswählen.
Drücken Sie wiederholt [REC MODE] und wählen Sie die
gewünschte Einstellung.
Ursprüngliche Anzeige
128 KBPS
192 KBPS 320 KBPS
Aufnahme-Modus Effekt
128 KBPS Langspiel-Modus
192 KBPS Normal-Modus
320 KBPS Kurzspiel-Modus
Während der Aufnahme
Drücken Sie wiederholt [DISPLAY], um sich den aktuellen
Aufnahme-Modus anzeigen zu lassen.
Hinweis:
Während der Aufnahme können Sie den Aufnahme-Modus nicht
ändern.
Anzeige-Funktion
Vor oder während der Aufnahme können Sie die verbleibende
Aufnahmezeit auf dem USB-Gerät prüfen.
Drücken Sie [DISPLAY].
Hinweis:
Während der Aufnahme ist die angezeigte verbleibende Zeit eine
Schätzung des aktuellen Aufnahme-Modus.
Löschen des aufgenommenen Songs
Mit dieser Funktion können Sie nicht gewünschte Songs schnell und
einfach löschen.
1 Drücken Sie [6, USB] und dann [7] (stop).
2 Wählen Sie das gewünschte Album oder die gewünschten
Songs aus.
3 Drücken Sie [EDIT MODE] und wählen Sie den
gewünschten Lösch-Modus.
Mit jedem Drücken der Taste:
Ursprüngliche Anzeige
TRACK DEL ALBUM DEL FORMAT
Modus erstellen Auszuführende Schritte
TRACK DEL Löschen eines einzelnen Songs
ALBUM DEL Löschen eines Albums
FORMAT Löschen aller Alben
4 Drücken Sie [OK].
Innerhalb von ungefähr 2 Sekunden wird die zu
löschendePosition angezeigt, gefolgt von „PRESS OK“.
Beispiel:
Song-Nummer
5 Drücken Sie erneut [OK].
6 Drücken Sie [4/ ] oder [¢/ ] und wählen Sie „YES“.
Drücken Sie dann [OK], um die Löschung zu bestätigen.
„WRITING“ wird angezeigt.
ODER
Drücken Sie [4/ ] oder [¢/ ] und wählen Sie „NO“.
Drücken Sie dann [OK], um die Löschung zu bestätigen.
Beispiel:
Hinweis:
Mit „ALBUM DEL“ werden in Alben mit mehr als 1000 Songs
nur 999 Songs gelöscht. Wiederholen Sie zum Löschen des
ausgewählten Albums die Schritte 2 bis 6.
Kompatibles Gerät
Geräte, die als USB-Massenspeicher-Klasse definiert werden:
USB Geräte, die nur „Bulk only“-Transfer unterstützen.
USB Geräte die USB 2,0 bei voller Geschwindigkeit
unterstützen.
Unterstützte Formate
Ordner werden als Album definiert.
Dateien werden als Song definiert.
Der Song muss die Erweiterung „.mp3“ oder „.MP3“ besitzen.
CBI (Control/Bulk/Interrupt) wird nicht unterstützt.
Ein Gerät, das ein NTFS Dateisystem verwendet, wird nicht
unterstützt. [Nur das FAT 12/16/32 (File Allocation Table
12/16/32) Dateisystem wird unterstützt].
Je nach Sektorgröße ist es möglich, dass einige Dateien nicht
funktionieren.
Maximale Anzahl der Alben: 255 Alben
Maximale Anzahl der Songs: 2500 Songs
Maximale Anzahl der Songs in einem Album: 999 Songs
HINWEIS zu USB
USB (continued)
PMX4_EG_GE.indd 14PMX4_EG_GE.indd 14 1/7/09 10:06:37 AM1/7/09 10:06:37 AM
RQTX0206
15
15
DEUTSCH
Hinweis:
Zusatzgeräte und Anschlusskabel sind separat erhältlich.
Vermeiden Sie eine Störung durch
Vermeiden Sie eine Störung durch
andere Panasonic-Geräte
andere Panasonic-Geräte
Sonstige Audio- oder Video-Geräte werden aktiviert, wenn Sie das
Gerät mit der mitgelieferten Fernbedienung betreiben.
Sie können das Gerät durch Einstellung der Fernbedienung auf
„REMOTE 2“ in einen anderen Modus schalten.
Das Hauptgerät und die Fernbedienung müssen auf den
gleichen Modus eingestellt sein.
1
Drücken Sie [FM/AM/MUSIC P.] zur Wahl von „MUSIC P.“.
2 Drücken Sie am Hauptgerät [FM/AM/MUSIC P.] und halten
Sie die Taste gedrückt. Drücken Sie dann [2] auf der
Fernbedienung, bis „REMOTE 2“ angezeigt wird.
3 Drücken Sie auf der Fernbedienung mindestens 4
sekunden [OK] und [2].
Zur Wiederherstellung von „REMOTE 1“, wiederholen Sie die
Schritte oben unde ersetzen Sie [2] durch [1].
Anschluss und Wiedergabe eines
Anschluss und Wiedergabe eines
tragbaren Audiogeräts
tragbaren Audiogeräts
Diese Möglichkeit gestattet Ihnen, Musik von einem tragbaren
Audiogerät zu hören.
Audiokabel (Sonderzubehör)
Tragbares Audiogerät (Sonderzubehör)
Schaltpult
auf der
Vorderseite des
Hauptgerätes
Vermeiden Sie vor dem Anschluss eine hohe Lautstärke eines
anderen Gerätes. Senken Sie die Lautstärke und schalten Sie die
Entzerrerfunktion des tragbaren Audiogeräts aus (falls eine solche
Funktion vorhanden ist), ehe Sie das Kabel in die Music Port
Buchse (MUSIC PORT) stecken. Andernfalls kann der Ton aus dem
Lautsprecher verzerrt sein.
1 Stecken Sie das Audiokabel in die MUSIC PORT Buchse
und betätigen Sie wiederholt [MUSIC P., FM/AM] zur Wahl
von MUSIC PORT.
2 Wiedergabe vom tragbaren Audiogerät. (Siehe
Bedienungsanleitung für tragbare Audiogeräte.)
Gebrauch anderer Geräte
Anschluss des Universal Dock für iPod
Anschluss des Universal Dock für iPod
Sie können iPod laden und abspielen, indem Sie ein universales Dock
für iPod an dieses Gerät anschließen (SH-PD10).
Anschließen und Laden des iPod
1 Schließen Sie das universale Dock für den iPod am Option-
Port an.
2 Legen Sie den passenden Adapter ein, und legen
Sie Ihren iPod in das universale Dock ein. (Siehe
Bedienungsanleitung des SH-PD10.)
Abspielen des iPod
1 Schließen Sie den iPod wie oben beschrieben an.
iPod
(Sonderzubehör)
SH-PD10
Schaltpult auf der Rückseite
des Hauptgerätes
2 Drücken Sie die [6
, OPTION
], und wählen Sie „OPTION“
als Quelle.
Pausieren der
Wiedergabe
Drücken Sie [6, OPTION] oder [
7
] (stop).
Drücken Sie [6, OPTION], um
fortzufahren.
Überspringen von
Titeln
Drücken Sie [4/ ] oder [¢/].
Durchsuchen von
Titeln
Halten Sie [4/ ] oder [¢/ ] gedrückt.
Anzeige des iPod-
Menüs
Drücken Sie [DISPLAY].
Verwenden Sie den
iPod-Menü-Cursor
Drücken Sie [5/, ALBUM].
Wählen Sie aus dem
iPod-Menü
Drücken Sie [OK].
Hinweis:
Die kompatiblen iPod-Modelle entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung des SH-PD10.
iPod ist ein Warenzeichen von Apple Inc., eingetragen in den
U.S.A. und anderen Ländern.
PMX4_EG_GE.indd 15PMX4_EG_GE.indd 15 1/7/09 10:06:39 AM1/7/09 10:06:39 AM
RQTX0206
16
16
DEUTSCH
Liste von Fehlermöglichkeiten
Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine
Störung anhand der in der Tabelle angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler
auf.
Allgemeine Störungen Seite
Das Gerät spricht nicht auf eine
Betätigung von Funktionstasten an der
Fernbedienung an.
Prüfen Sie, ob die Batterien korrekt eingesetzt sind. 5
Verzerrter Klang oder kein Klang.
Erhöhen Sie die Lautstärke.
Schalten Sie das Gerät aus, stellen Sie die Ursache fest und beheben Sie sie.
Schalten Sie das Gerät dann wieder an.
Ursache können eine Überlastung der Lautsprecher durch übermäßige Lautstärke
oder Strom und der Gebrauch des Gerätes in heißer Umgebung sein.
Während der Wiedergabe ist ein
„Brumm“-Ton zu hören.
Das Gerät befindet sich in der Nähe einer AC Buchse oder von fluorozierendem Licht.
Halten Sie andere Geräte und Kabel vom Gerät entfernt.
Disc
Unkorrekte Anzeige oder die
Wiedergabe beginnt nicht.
Sie haben die Disk nicht richtig eingelegt, legen Sie sie richtig ein.
Die Disk kann verschmutzt sein. Wischen Sie sie sauber.
Wechseln Sie die Disc aus, falls sie zerkratzt, verwellt oder nicht normgerecht ist.
Es hat sich Kondenswasser gebildet: Warten Sie 1 bis 2 Stunden, bis es verdunstet ist.
7
Radio
Der Klang ist verzerrt oder der Empfang
ist verrauscht.
Die Stereoanzeige flackert oder leuchtet
überhaupt nicht auf.
Installieren Sie eine Außenantenne. 5
Schwebungsgeräusche werden gehört.
Schalten Sie das Fernsehgerät aus oder stellen Sie es von diesem Gerät weg.
Beim MW-Empfang wird ein
tieffrequentes Brummgeräusch gehört.
Verlegen Sie die Antenne nicht gemeinsam mit anderen Kabeln.
USB
Der USB-Treiber oder sein Inhalt kann
nicht gelesen werden.
Das USB Treiberformat oder seine Inhalte ist/sind mit dem System nicht kompatibel,
„NO PLAY“ wird angezeigt. Ziehen Sie das USB-Gerät heraus und setzen Sie es
wieder ein.
Formatieren Sie alternativ dazu das USB-Gerät, nehmen Sie die gewünschten Songs
wieder auf und spielen Sie das Gerät wieder ab.
Die USB-Hostfunktion diese Produkts funktioniert u.U. nicht mit einigen USB-Geräten.
USB Geräte mit einer Speicherkapazität von mehr als 8 Gigabytes funktionieren u.U.
machmal nicht.
14
14
Langsamer Betrieb des USB Flash
Drive.
Bei großen Dateien, zahlreichen Dateien oder großem USB-Speicherdauert das
Lesen länger.
Die USB-Aufnahme hält plötzlich an.
„REC ERROR“ wird angezeigt.
Wählen Sie einen geeigneten Aufnahme-Modus (128 KBPS oder 192 KBPS) aus und
setzen Sie anschließend die Aufnahme fort.
14
Anzeigen am Player
„NO PLAY“
Prüfen Sie den lnhalt.
Nur Dateien im MP3-Format können wiedergegeben werden.
„USB OVER CURRENT ERROR“
Das USB-Massenspeichergerät Rating übersteigt 500mA. Trennen Sie das USB-
Gerät. Schalten Sie das Gerät aus und anschließend wieder an.
„F61“
Überprüfen Sie die Anschlüsse der Lautsprecherkabel, und korrigieren Sie sie ggf.
Falls dieses Vorgehen das Problem nicht löst, wenden Sie sich bitte an einenHändler.
4
„F76“
Es gibt ein Problem mit der Stromversorgung. Wenden Sie sich an einenHändler.
„ERROR“
Ein Bedienungsfehler wurde gemacht. Bitte lesen Sie den betreffenden Abschnitt der
Bedienungsanleitung durch und bedienen Sie die Anlage korrekt.
„VBR–“
Bei Titeln mit variabler Bitrate (VBR) kann die Restspielzeit nicht angezeigt werden.
„- -:- -“
Diese Anzeige erscheint beim erstmaligen Anschließen des Netzkabels sowie nach
Auftreten eines Netzausfalls.
Stellen Sie die Uhr.
10
„MP3 ERROR“ oder „PLAYERROR“
Sie haben ein nicht unterstütztes Format wiedergegeben.Prüfen Sie den lnhalt.
„UNSUPPORT“
Sie haben ein nicht unterstütztes Gerät eingelegt. 14
„HI-SPEED CAN’T REC“
Im Analog-Modus können Sie keine Schnellaufnahme erstellen. Ändern Sie den
Digital-Modus oder verwenden Sie die Normal-Aufnahme.
PMX4_EG_GE.indd 16PMX4_EG_GE.indd 16 1/7/09 10:06:42 AM1/7/09 10:06:42 AM
RQTX0206
17
17
DEUTSCH
Technische Daten
VERSTÄRKERTEIL
RMS –Ausgabe im Stereo-Modus
Frontkanäle (beides ch-betrieben)
80 W pro Kanal (an 3 Ω), 1 kHz, 10 % Gesamtklirrfaktor
Gesamte Leistungsstärke des RMS-Stereo-Modus 160 W
FM/AM (UKW/MW)-TUNERTEIL, ANTENNENTEIL
Anzahl der speicherbaren Festsender 30 UKW-Sender
15 MW-Sender
Frequenzmodulation (FM = UKW)
Frequenzbereich 87,50 bis 108,00 MHz (50 kHz-Raster)
Antennenklemmen 75 Ω (unsymmetrisch)
Amplituden-Modulation (AM)
Frequenzbereich 522 bis 1629 kHz (9-kHz-Raster)
Music Port-Eingabe-Buchse
Empfindlichkeit 100mV, 11 kΩ
Buchsenausführung Stereo, 3,5 mm-Buchse
Kopfhörerbuchse
Buchsenausführung Stereo, 3,5 mm-Buchse
Ausgangspegel (CD, 1kHz, -20dB) 32 Ω
Option-Port Versionen 1
DISC-SPIELER-TEIL
Geeignete Discs [Durchmesser 8 cm oder 12 cm]
(1) CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3
*
)
*
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Abtastung
Wellenlänge 785 nm (CD)
Laserleistung Kategorie 1 (CD)
Audioausgabe (Disc)
Anzahl der Kanäle 2 (FL, FR)
FL = Vorderer linker kanal
FR = Vorderer rechter kanal
Pflege und Instandhaltung
Bei einer Verschmutzung der Außenflächen
Entfernen Sie Schmutzflecken mit einem weichen,trockenen Tuch.
Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzin zum Reinigen dieser Anlage.
Vor Gebrauch eines chemisch behandelten Reinigungstuchs lesen Sie bitte die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung.
USB TEIL
USB-Port
USB-Standard USB 2,0 volle Geschwindigkeit
Media-Datei Formatunterstützung MP3 (
*
.mp3)
USB–Gerät Dateisystem FAT 12 / FAT 16 / FAT 32
USB-Port Strom 500 mA (Max)
USB-Rip-Bitrate 128 / 192 / 320 kB/s
Frequenzgang 4 Hz bis 20 kHz
Ausgangspegel ( 1 kHz, 0 dB) 1000 mV ± 150 mV
S/N-Verhältnis > 80 dB
Dynamische Reichweite > 80 dB
Trennung > 60 dB
Gesamtklirrfaktor < 0,1 %
USB-Aufnahmegeschwindigkeit 1x, 4x (nur CD)
Format der Aufnahmedatei MP3 (
*
.mp3)
LAUTSPRECHERBOX
Bauart 3-Wege-3-Lautsprecher-System (Bassreflex-Ausführung)
Lautsprechereinheit(en) Impedanz 3 Ω
1. Hochtöner 1,9-cm-Soft Dome-Typ
2. Tieftonlautsprecher 14-cm-Konustyp
3. Super-Tweeter 1,5-cm-Piezotyp
Belastbarkeit (IEC) 80 W (MAX.)
Ausgangsschalldruckpegel 81 dB/W (1,0 m)
Frequenzbereich 41 Hz bis 65 kHz (-16 dB)
48 Hz bis 58 kHz (-10 dB)
Abmessungen (B x H x T) 161 mm x 240 mm x 262 mm
Masse 2,6 kg
ALLGEMEINE DATEN
Stromversorgung 230 V Wechselstrom, 50 Hz
Leistungsaufnahme 85 W
Abmessungen (B x H x T) 175 mm x 240 mm x 349,8 mm
Masse 4,5 kg
Betriebstemperaturbereich 0°C bis +40°C
Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich 35% bis 80% rel. Feuchte
(ohne Kondensatbildung)
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand: 0,7 W (ca.)
Hinweis:
1. Änderungen der technischen Daten sind jederzeit vorbehalten.
Die angegebenen Masse- und Abmessungsdaten sind ungefähre
Werte.
2. Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem Digitalspektrometer
gemessen.
PMX4_EG_GE.indd 17PMX4_EG_GE.indd 17 1/7/09 10:06:43 AM1/7/09 10:06:43 AM
RQTX0206
2
ITALIANO DEUTSCH
Queste istruzioni per l’uso sono applicabili ai sistemi seguenti.
Sistema SC-PMX4
Unità principale SA-PMX4
Diffusori SB-PMX4
All’interno del
prodotto
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI CON
CLIMA MITE.
La presa di corrente deve trovarsi vicino all’apparecchio ed
essere facilmente accessibile.
La spina del cavo di alimentazione deve rimanere sempre
facilmente accessibile.
Per isolare completamente l’apparecchio dalla fonte di
alimentazione principale, staccare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente.
Durante I’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse
verifi care tale interferenza, aumentare la distanza tra questo
prodotto e il cellulare.
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.L’USO DI
APPARECCHI DI CONTROLLO O DI REGOLAZIONE, O
PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE DIVERSE DA QUELLE
INDICATE IN QUESTO MANUALE DI ISTRUZIONI, POSSONO
CAUSARE L’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE.
NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE
DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A
PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE
ELETTRICHE O DANNI AL PRODOTTO,
NON ESPORLO ALLA PIOGGIA, UMIDITÀ,
GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI ED EVITARE DI METTERVI
SOPRA OGGETTI PIENI DI LIQUIDI, COME VASI.
USARE SOLTANTO GLI ACCESSORI CONSIGLIATI.
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O RETRO);
ALL’INTERNO NON CI SONO PARTI RIPARABILI
DALL’UTENTE. PER LE RIPARAZIONI, RIVOLGERSI AL
PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO.
ATTENZIONE!
PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON
INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO
SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD
ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI
SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO,
ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON
OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE
DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED
ALTRI OGGETTI SIMILI.
NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME
NUDE, COME CANDELE ACCESE.
DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
Solo per I’Italia
II produttore “Panasonic Corporation, 1-15 Matsuo-cho,
Kadoma, Osaka 571-8504 Giappone” di questo modello
numero SC-PMX4, dichiara che esso è conforme al D.M.
28/08/1995 Nr. 548, ottemperando alle prescrizioni di cui al
D.M. 25/06/1985 (paragrafo 3, Allegato A) e D.M. 27/08/1987
(paragrafo 3, Allegato l).
Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione
di vecchie apparecchiature e batterie usate
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o
sulle documentazioni o manuali accompagnanti i
prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e
le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti
domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio
di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di
portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la
legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive
2002/96/EC e 2006/66/EC.
Smaltendo correttamente questi prodotti e le
batterie, contribuirete a salvare importanti risorse
e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla
salute umana e sull’ambiente che altrimenti
potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento
inappropriato dei rifiuti.
Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul
riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo
di contattare il vostro comune, i vostri operatori per
lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove
avete acquistato gli articoli.
Sono previste e potrebbero essere applicate
sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti
in modo corretto ed in accordo con la legislazione
nazionale.
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche
ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il
vostro commerciante od il fornitore per maggiori
informazioni.
[Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri
Paesi fuori dall’Unione Europea]
Questi simboli sono validi solo all’interno
dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi
articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali
od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un
corretto smaltimento.
Nota per il simbolo delle batterie (esempio
con simbolo chimico riportato sotto il simbolo
principale):
Questo simbolo può essere usato in combinazione
con un simbolo chimico; in questo caso è conforme
ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto
chimico in questione.
18
PMX4_EG_IT.indd 2PMX4_EG_IT.indd 2 12/23/08 8:51:06 AM12/23/08 8:51:06 AM
RQTX0206
3
DEUTSCHITALIANO
Precauzioni per la sicurezza
Sistemazione
Sistemazione
Disporre l’unità su una superficie piana non soggetta alla luce
diretta del sole, a temperature elevate, all’eccessiva umidità e a forti
vibrazioni. Queste condizioni potrebbero danneggiare l’involucro
esterno e gli altri componenti e di conseguenza accorciare la durata
dell’unità.
Disporla ad almeno 15 cm dalla superficie delle pareti per evitare
distorsioni ed effetti acustici indesiderati.
Non appoggiare oggetti pesanti sull’unità.
Voltaggio
Voltaggio
Non utilizzare sorgenti di alimentazione ad alta tensione che
potrebbero sovraccaricare l’unità e causare un incendio.
Non utilizzare sorgenti di alimentazione a corrente continua.
Controllare attentamente la sorgente prima di installare l’unità su
un’imbarcazione o in altri posti dove viene impiegata la corrente
continua.
Precauzioni per il cavo di alimentazione
Precauzioni per il cavo di alimentazione
Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente
e non danneggiato. Un collegamento non corretto e un cavo
danneggiato potrebbero causare un incendio o scosse elettriche.
Non tirare, piegare o appoggiare oggetti pesanti sul cavo di
alimentazione.
Per scollegare il cavo, afferrare la spina saldamente. Tirando il cavo
si corre il rischio di scosse elettriche.
Non maneggiare la spina con le mani bagnate. Potrebbe essere
causa di scosse elettriche.
Corpi estranei
Corpi estranei
Non far penetrare oggetti metallici all’interno dell’unità. Potrebbero
causare scosse elettriche o malfunzionamenti.
Non far infiltrare liquidi all’interno dell’unità. Potrebbero causare
scosse elettriche o malfunzionamenti. Se si verifica questa
circostanza, scollegare immediatamente il cavo di alimentazione
dalla presa di corrente e rivolgersi al rivenditore autorizzato.
Non spruzzare insetticidi sopra o all’interno dell’unità. Contengono
gas infiammabili che potrebbero incendiarsi se spruzzati nell’unità.
Riparazioni
Riparazioni
Non tentare di riparare questa unità da soli. Se il suono si
interrompe, gli indicatori non si accendono, viene emesso del
fumo o si verificano altri problemi non previsti in questo manuale
di istruzioni, scollegare il cavo di alimentazione e rivolgersi al
rivenditore o a un centro di assistenza autorizzato. Se l’unità viene
riparata, smontata o riassemblata da persone non qualificate,
potrebbe danneggiarsi e si correrebbe il rischio di scosse elettriche.
Per aumentarne la durata, quando l’unità non viene utilizzata per
un lungo periodo di tempo, scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa di corrente.
Disposizione dei diffusori
Tweeter
Sistemare i diffusori in modo il tweeter sia vicino all’unità.
Usare soltanto i diffusori in dotazione.
La combinazione dell’unità principale e dei diffusori produce il
suono migliore. Usando diffusori diversi si potrebbe danneggiare il
sistema e causare il deterioramento della qualità del suono.
Nota:
Per una ventilazione adeguata, tenere i diffusori ad almeno 10
mm di distanza dal sistema.
Questi diffusori non hanno la schermatura magnetica. Non metterli
vicino al televisore, personal computer o altri dispositivi facilmente
influenzati dal magnetismo.
Per evitare di danneggiare i diffusori, non toccare i coni dei
diffusori se si sono tolte le griglie.
Si possono danneggiare i diffusori e ridurre la loro vita di servizio
se si riproduce il suono agli alti livelli del volume per lunghi periodi
di tempo.
Per evitare danni, ridurre il volume nei casi seguenti.
– Durante la riproduzione di un suono distorto.
– Quando si regola la qualità del suono.
ATTENZIONE
Utilizzare i diffusori solo con il sistema raccomandato.
Venir meno a questa prescrizione può essere causa di
danni all’amplificatore e ai diffusori e di conseguenti rischi
di incendio. In caso di danni, o di improvvisi mutamenti
nelle prestazioni del sistema, rivolgersi ad un tecnico
qualificato.
Non attaccare questi diffusori alle pareti o al soffitto.
Sommario
Precauzioni per la sicurezza ....................... 3
Disposizione dei diffusori ........................... 3
Collegamento ............................................... 4
Preparazione del telecomando ................... 5
Disattivazione della funzione di
dimostrazione .......................................... 5
Panoramica dei comandi ............................ 6
Dischi ............................................................ 7
Utilizzo della radio FM/AM .......................... 8
Utilizzo del timer .......................................... 9
Utilizzo degli effetti sonori .......................... 10
USB ............................................................... 11
Uso di altri dispositivi accessori ................ 14
Consigli per l’eliminazione di eventuali
inconvenienti ........................................... 15
Dati tecnici ................................................... 16
Manutenzione ............................................... 16
19
PMX4_EG_IT.indd 3PMX4_EG_IT.indd 3 12/23/08 8:51:07 AM12/23/08 8:51:07 AM
RQTX0206
4
ITALIANO DEUTSCH
Collegamento
Collegare il cavo di alimentazione ad una presa di corrente domestica soltanto dopo aver completato
tutte le altre connessioni.
Il collegamento sbagliato può danneggiate il sistema.
Rame (ª)
Argento (·)
Rosso (ª)
Nero (·)
Rosso (ª)
Nero (·)
Collegamenti diffusori
Collegamenti diffusori
Inserimento del connettore
Anche quando il connettore è perfettamente inserito, a
seconda del tipo di presa utilizzata, la parte anteriore
del connettore potrebbe sporgere come mostrato
nell’illustrazione. Ciò non costituisce alcun problema per
l’uso dell’apparecchio.
Riferimento
Per risparmiare energia quando non si intende usare
l’unità per un lungo periodo di tempo, staccare li cavo
di alimentazione dalla presa di corrente. Dopo aver
collegato il cavo di alimentazione, bisogna impostare di
nuovo alcune opzioni della memoria.
Nota:
Il cavo di alimentazione in dotazione è soltanto per
l’uso con questo sistema.
Non usarlo con altre apparecchiature.
Non usare un cavo di alimentazione CA di altri
apparecchi.
Connettore
Presa
Connessioni cavo di rete CA
Connessioni cavo di rete CA
Antenna AM a quadro
Mettere l’antenna sulla
sua base.
Collegamenti antenna
Collegamenti antenna
Antenna FM interna
Clic!
Sistemare l’antenna dove la ricezione è migliore.
Antenna FM interna
Nastro adesivo
Fare riferimento a “Collegamento dell’iPod
Universal Dock” a pagina 14.
Alla presa di
corrente domestica.
20
PMX4_EG_IT.indd 4PMX4_EG_IT.indd 4 12/23/08 8:51:11 AM12/23/08 8:51:11 AM
RQTX0206
5
DEUTSCHITALIANO
Antenna FM esterna
(non fornita)
Cavo coassiale di
75
Ω (non fornita)
Pannello posteriore
dell’unità principale
Collegamento delle antenne opzionali
Collegamento delle antenne opzionali
Antenna AM esterna
(non fornito)
Pannello posteriore
dell’unità principale
Antenna AM a
quadro (fornita)
Usare un’antenna esterna se la ricezione è scarsa.
Nota:
Staccare l’antenna esterna se non si usa l’unità.
Non usare l’antenna esterna durante un temporale.
Antenna FM esterna Antenna AM esterna
Scollegare l’antenna FM interna.
L’antenna deve essere installata da un tecnico competente.
Disporre orizzontalmente un filo elettrico schermato
lungo una finestra od altro luogo comodo.
Lasciare collegata l’antenna a quadro.
Preparazione del telecomando
2
3
1
Usare pile alcaline o al manganese.
Inserire con le polarità (+ e –) allineate con quelle
del telecomando.
LR6/R6, AA
Puntare verso il sensore per segnali del telecomando (
pag. 7) posizionandosi
direttamente davanti a essa alla distanza massima di 7 m senza ostacoli
frapposti.
Nota su come utilizzare il telecomando
• Non mischiare pile vecchie e nuove.
• Non utilizzare contemporaneamente batterie di tipo differente.
• Non smontare o cortocircuitare le batterie.
• Non cercare di ricaricare pile alcaline o al manganese.
• Non usare le pile se il coperchio è stato rimosso.
• Non riscaldare o esporre alle fiamme.
• Non lasciare la (le) batteria(e) in un’automobile esposta alla luce diretta del
sole, per un periodo di tempo prolungato, con sportelli e finestrini chiusi.
• Il maltrattamento delle batterie può causare la perdita di elettroliti che può
danneggiare gravemente il telecomando.
• Rimuovere le pile se non si intende usare il telecomando per un lungo periodo
di tempo. Conservare le pile in un luogo fresco e buio.
PRECAUZIONE
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verificarsi un’esplosione.
Per la sostituzione utilizzare solo batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente
consigliate dal produttore. Per lo smaltimento delle batterie usate attenersi alle
istruzioni del produttore.
Disattivazione della funzione di dimostrazione
Quando si collega l’unità per la prima volta, viene mostrata una dimostrazione
dell’unità.
Se l’impostazione demo è disattivata, è possibile visualizzarla selezionando
“DEMO ON”.
Premere e tenere premuto [7, –DEMO] (demo) nell’unità principale.
Il display cambia ogni volta che si tiene premuto il tasto.
$%-//&& $%-//.
(disattivato) (attivato)
Per ridurre il consumo energetico durante la modalità di attesa, selezionare
“DEMO OFF”.
21
PMX4_EG_IT.indd 5PMX4_EG_IT.indd 5 12/23/08 8:51:14 AM12/23/08 8:51:14 AM
RQTX0206
6
ITALIANO DEUTSCH
Unità principale
Unità principale
Vedere i numeri tra parentesi per la pagina di riferimento. I tasti contrassegnati, ad esempio 1, hanno le stesse funzioni dei tasti sul
telecomando.
Telecomando
Telecomando
I tasti che riportano indicazioni quali 1, funzionano esattamente allo stesso modo dei comandi sull’unità principale.
Panoramica dei comandi
Display
Indicatore di alimentazione c.a. [AC IN]
Si accende quando l’unità è collegata
alla presa di corrente.
1 Interruttore di attesa/accensione
(y/l) (7)
Premerlo per disporre l’apparecchio
nel modo d’attesa o per accenderlo.
Durante il modo d’attesa, l’apparecchio
continua a consumare una piccola
quantità di corrente.
2
8
3
Regolazione bassi (10)
Regolazione alti (10)
Cassetto disco (7)
Presa cuffia (
l
)
Evitare di ascoltare il suono per lunghi
periodi di tempo, perché ciò potrebbe
causare disturbi dell’udito.
Una pressione sonora eccessiva
negli auricolari e nelle cuffie potrebbe
causare perdite dell’udito.
Tipo di spina: Ø 3,5 mm stereo
(non fornita)
Jack porta musicale (14)
4
9
Sensore segnali telecomando
Coperchio USB (11)
5
Arresto riproduzione (7, 11 a 14),
Funzione Dimostrazione (5)
7
6
Cassetto disco aperto o chiuso (7)
Porta USB (11)
Registrazione automatica ad alta
velocità da CD a USB (11)
Indicatore di registrazione (11)
Impostazion del timer di
spegnimento automatico (10)
1
Funzione spegnimento
automatico
Selezione numerica
(7, 9, 11, 14)
Funzione Elimina (8)
Funzione programma (7 a 9)
Cancellazione
programmazione (8)
2 Riproduzione o pausa
disco (7, 8, 11, 12)
3 Riproduzione o pausa
opzione (14)
4 Salto o ricerca
brano, sintonizzazione
o selezione dei canale
preimpostato, regolazione
ora, lettura programmata,
controllo programma
(7 a 9, 11, 13, 14)
Conferma selezione
(7, 9, 13, 14)
5 Selezione D.BASS (10)
Avvio o pausa
registrazione USB (11, 12)
Selezione EQ
preselezionato (10)
Impostazione orologio o timer (9, 10)
Impostazione timer di riproduzione o timer di registrazione (9, 10)
Funzione variatore di luminosità
Funzione visualizzazione (7, 9, 12 a 14)
6 Controllo di volume
Funzione Silenziamento
Scelta di BASSI o TREBLE (10)
Funzione Ripetizione (7)
Funzione Modalità di lettura
(7 a 9, 11)
7 Selezione radio FM/AM (8, 9),
Selezione porta musicale (14)
8 Riproduci o pausa USB
(11, 13)
Arresto riproduzione
(7, 11 a 14)
9 Selezione album (7, 11, 14),
Regolazione bassi o alti (10)
Selezione RE-MASTER (10)
Selezione audio SURROUND (10)
Modalità modifica USB (12, 13)
Modalità registrazione USB (13)
Questa funzione
di spegnimento
automatico consente
lo spegnimento
dell’unità in modalità
disco o USB solo
dopo che è rimasta
inutilizzata per 10
minuti.
L’impostazione rimane
invariata anche se
l’unità è spenta.
Per ridurre la
luminosità del
pannello del display.
Per silenziare il
volume.
Premere il tasto per attivare la
funzione.
Premere nuovamente il tasto
per annullare.
22
PMX4_EG_IT.indd 6PMX4_EG_IT.indd 6 12/23/08 8:51:16 AM12/23/08 8:51:16 AM
RQTX0206
7
DEUTSCHITALIANO
Funzione display
Questa funzione consente di visualizzare le informazioni sul brano
attuale.
Premere ripetutamente [DISPLAY] durante la riproduzione o
pausa.
CD
Tempo di lettura trascorso Tempo di lettura restante
MP3
Tempo di lettura
trascorso
ID3 (Artista) ID3 (Brano)
ID3 (Album)
Velocità bit di
riproduzione
Tempo di lettura
restante
Nome album Nome brano
(solo durante la
riproduzione)
Nota:
Questa unità supporta i tag ID3 (versione 1,0 e 1,1). I dati di testo
che l’unità non supporta non possono essere visualizzati.
ID3 è un tag inserito nei brani MP3 per fornire le informazioni sui
brani.
Riproduzione avanzata
Riproduzione avanzata
Ripetizione della lettura
È possibile ripetere la lettura del programma o altra modalità di
lettura selezionata.
CD
MP3
Premere [REPEAT] prima o durante la lettura.
Vengono visualizzati “REPEAT ON” e
”.
Per cancellare la ripetizione della lettura
Premere ancora una volta [REPEAT].
Viene visualizzato “REPEAT OFF” e
viene cancellato.
Lettura programmata
Questa funzione permette di programmare fino a 24 brani.
CD
1 Premere [6, CD] e quindi [7] (arresto).
2 Premere [PROGRAM].
3
Premere i tasti numerici per selezionare il brano desiderato.
Ripetere il passo 3 per programmare altri brani.
4 Premere [6, CD] per cominciare la lettura.
MP3
1 Premere [6, CD] e quindi [7] (arresto).
2
Premere [PROGRAM].
3 Premere [5
/
, ALBUM] per selezionare l’album desiderato.
4
Premere una volta [¢, ] e i tasti numerici per
selezionare il brano desiderato.
5
Premere [OK].
Ripetere i passi da 3 a 5 per programmare altri brani.
6
Premere [6, CD] per cominciare la lettura.
Per selezionare un brano a due cifre, premere una volta [
h
10] e poi
i due numeri desiderati.
Per selezionare un brano a tre cifre, premere due volte [
h
10] e poi i
tre numeri desiderati.
Dischi
Lettura base
Lettura base
CD
MP3
1 Premere [y/l] per accendere l’unità.
2
Premere [0] per aprire il cassette disco e caricare un disco,
quindi premerlo nuovamente [0] per chiudere il cassetto.
L’etichetta deve essere rivolta in alto
Cassetto disco
3 Premere [6, CD] per cominciare la lettura.
4 Regolare il volume.
Arresto riproduzione Premere [7] (arresto).
Fare una pausa nella
lettura
Premere [6,CD]. Premerlo nuovamente
per continuare la lettura.
Saltare i brani
Premere [4/ ] o [¢/ ].
O
Premere i tasti numerici.
Ricercare all’interno
dei brani
CD
Mantenere premuto [4/ ] o [¢/ ]
durante la lettura o la pausa.
Saltare l’album
MP3
Premere [5/, ALBUM].
Funzione modalità di lettura
CD
MP3
1 Premere [6, CD].
2 Premere [PLAY MODE] per selezionare la modalità
desiderata.
1-TRACK
1TR
Riproduce un brano selezionato del disco.
Premere [4/ ] o [¢/ ].
O
Premere i tasti numerici per selezionare
il brano.
1-ALBUM
1ALBUM
MP3
Riproduce un album selezionato del disco.
Premere [5/, ALBUM] per selezionare
l’album.
RANDOM
RND
Riproduce un disco in ordine casuale.
1-ALBUM RANDOM
1ALBUM RND
MP3
Riproduce in ordine casuale tutti i brani di
un album selezionato.
Premere [5/, ALBUM] per selezionare
l’album.
Nota:
Durante la lettura RANDOM o 1-ALBUM RANDOM, non si
possono saltare i brani che sono stati letti.
La modalità di riproduzione corrente si cancella quando si apre il
cassetto disco.
CD
Durante la lettura RANDOM, si può cercare in avanti o all’indietro
all’interno del brano attuale.
23
(Continua alla pagina seguente)
PMX4_EG_IT.indd 7PMX4_EG_IT.indd 7 12/23/08 8:51:19 AM12/23/08 8:51:19 AM
RQTX0206
8
ITALIANO DEUTSCH
Cancellare la
modalità di lettura
programmata
Premere [PROGRAM] nella modalità di
arresto.
Ripetere la
programmazione
Premere [PROGRAM] quindi [6, CD].
Controllare il
contenuto della
programmazione
Premere [4/ ] o [¢/ ] quando viene
visualizzato “PGM” nella modalità di
arresto.
Per controllare durante la programmazione,
premere due volte [PROGRAM] dopo che
viene visualizzato “PGM”, quindi premere
[4/ ] o [¢/ ].
Aggiungere brani
alla programmazione
CD
Premere
[
¢/
]
e ripetere il passo 3 nella
modalità di arresto.
MP3
Ripetere i passi da 3 a 5 nella modalità di
arresto.
Cancellare l’ultimo
brano
Premere [DEL] nella modalità di arresto.
Cancellare tutti i
brani programmati
Premere [CLEAR] nella modalità di arresto.
Viene visualizzato “CLEAR ALL”.
Nota:
Se si cerca di programmare più di 24 brani sul display appare
“PGM FULL”.
La memoria di programmazione si cancella quando si apre lo
cassetto disco.
CD
Durante la lettura programmata, è possibile cercare all’indietro o
in avanti soltanto all’interno del brano attuale.
Il lato di un DualDisc contenente l’audio digitale non è conforme
alle specifiche del formato Compact Disc Digital Audio (CD-DA),
per cui potrebbe non essere possibile eseguire la riproduzione.
Nota sull’utilizzo deiDualDisc
L’unità può eseguire l’accesso ad un massimo di 99 brani.
Questa unità è in grado di riprodurre file MP3 e CD-R/RW
audio di formato CD-DA che sono stati finalizzati.
Essa potrebbe non essere in grado di leggere alcuni CD-R e
CD-RW a causa delle condizioni di registrazione.
Non usare CD con forma irregolare.
Non usare dischi con etichette e adesivi che possono
staccarsi, oppure con la colla che fuoriesce da sotto le
etichette o gli adesivi.
Non attaccare etichette addizionali e adesivi sul disco.
Non scrivere niente sul disco.
NOTE sui cd
I file vengono trattati come brani e le cartelle come album.
L’unità può eseguire l’accesso a 999 brani, 255 album e 20
sessioni.
I dischi devono essere conformi al livello 1 o 2 ISO9660
(formati estesi eccettuati).
Per la lettura in un certo ordine, fare precedere i nomi delle
cartelle e dei file da numeri di 3 cifre nell’ordine di lettura
desiderato.
Limitazioni alla riproduzione MP3
Se si registrano brani MP3 sugli stessi dischi in cui sono
presenti brani in formato CD-DA, verrà riprodotto soltanto il
formato registrato nella prima sessione.
Potrebbe non essere possibile riprodurre alcuni brani MP3, a
causa delle condizioni del disco o della registrazione.
Le registrazioni non devono essere riprodotte
necessariamente nell’ordine di registrazione.
NOTA su MP3
Sintonia manuale
Sintonia manuale
1 Premere ripetutamente [MUSIC P., FM/AM] per selezionare
“FM” o “AM”.
2 Premere [PLAY MODE] per selezionare “MANUAL”.
3 Premere [4/ ] o [¢/ ] per selezionare la frequenza
della stazione desiderata.
ST
Quando si riceve una trasmissione FM stereo, viene
visualizzato.
Sintonia automatica
Mantenere premuto [4/ ] o [¢/ ] per un momento finché la
frequenza non comincia a cambiare rapidamente. Il sistema avvia la
sintonia automatica e si arresta quando trova una stazione.
La funzione di sintonia automatica potrebbe non operare se c’è
una eccessiva interferenza.
Per cancellare la sintonia automatica, premere ancora una volta
[4/ ] o [¢/ ].
Per migliorare la qualità del suono FM
Mantenere premuto [PLAY MODE] per visualizzare “MONO”.
Per cancellare la modalità
Mantenere premuto [PLAY MODE] fino a quando “MONO” si
spegne.
MONO si cancella anche se si cambia la frequenza.
Spegnere “MONO” per l’ascolto normale.
Utilizzo della radio FM/AM
Dischi (segue)
24
PMX4_EG_IT.indd 8PMX4_EG_IT.indd 8 12/23/08 8:51:21 AM12/23/08 8:51:21 AM
RQTX0206
9
DEUTSCHITALIANO
Sintonia preselezionata
Sintonia preselezionata
È possibile preimpostare fino a 30 stazioni FM e 15 AM.
Preparativi
Premere ripetutamente [MUSIC P., FM/AM] per selezionare “FM” o
“AM”.
Preselezione automatica
Mantenere premuto [PROGRAM] per cominciare la
preselezione.
Preselezione manuale
1 Premere [PLAY MODE] per selezionare “MANUAL”.
2 Premere [4/ ] o [¢/ ] per sintonizzarsi sulla stazione
desiderata.
3 Premere [PROGRAM].
4
Premere i tasti numerici per selezionare il canale.
La stazione che occupa un canale viene cancellata se si
preseleziona un’altra stazione nello stesso canale.
5 Ripetere i passi da 2 a 4 per preselezionare più stazioni.
Selezione dei canali
Premere i tasti numerici per selezionare il canale.
Per i canali a due cifre premere [
h
10], seguito dalle due cifre.
O
1 Premere [PLAY MODE] per selezionare “PRESET”.
2 Premere [4/ ] o [¢/ ] per selezionare il canale.
Trasmissioni RDS
Trasmissioni RDS
Questa unità può visualizzare i dati di testo trasmessi dal sistema di
dati radio (RDS) disponibile in alcune aree.
Se la stazione che si sta ascoltando trasmette i segnali RDS, sul
display si accende “RDS”.
Premere [DISPLAY] per visualizzare:
Nome della stazione (PS)
Tipo di programma (PTY)
Indicazione della frequenza
Display tipo di programma
NEWS VARIED FINANCE COUNTRY
AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL
INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES
SPORT M-O-R- M
RELIGION FOLK M
EDUCATE LIGHT M PHONE IN DOCUMENT
DRAMA CLASSICS TRAVEL TEST
CULTURE OTHER M LEISURE ALARM
SCIENCE WEATHER JAZZ
M-O-R- M = “Middle-of-the-Road music” (Musica leggera)
Nota:
La visualizzazione di RDS potrebbe non essere disponibile se la
ricezione è debole.
25
Utilizzo del timer
Regolazione dell’orologio
Regolazione dell’orologio
Questo è un orologio con sistema di 24 ore.
1 Premere [CLOCK/TIMER] per selezionare “CLOCK”.
Ad ogni pressione del tasto:
Display originale
CLOCK
˚ PLAY ˚ REC
2 ( Entro 8 secondi circa )
Premere
[4/ ] o [¢/ ]
per regolare l’ora.
3 Premere di nuovo [CLOCK/TIMER] o [OK] per confermare.
Per visualizzare l’ora
Premere [CLOCK/TIMER] per mostrare l’ora per alcuni secondi.
Nota:
Regolare l’orologio regolarmente per mantenerne la precisione.
Uso del timer di riproduzione/
Uso del timer di riproduzione/
registrazione
registrazione
È possibile regolare il timer in modo che si accenda ad una data ora
per la sveglia (timer di riproduzione) o per registrare dalla radio o
dalla sorgente porta musicale (timer di registrazione).
Preparativi
Accendere l’unità e regolare l’orologio.
Timer Azione
Timer di
riproduzione
Preparare la sorgente della musica che si
desidera ascoltare (disco, radio, USB, porta
opzionale o musicale), quindi impostare il
volume.
Timer di
registrazione
Inserire il dispositivo USB e sintonizzarsi sulla
stazione radio ( pagina 8), o selezionare la
sorgente della porta musicale ( pagina 14).
1 Premere ripetutamente [CLOCK/TIMER] per selezionare
l’ora desiderata.
Display originale
CLOCK
˚ PLAY ˚ REC
2 ( Entro 10 secondi )
Premere
[4
/
] o [¢
/
]
per regolare l’ora.
Indicatore del timer di
riproduzione
Indicatore del timer di
registrazione
Ora di inizio
3
Premere [CLOCK/TIMER] o [OK] per confermare.
4 Ripetere i passi 2 e 3 per regolare il tempo della fi ne.
Tempo della fine
(Continua alla pagina seguente)
PMX4_EG_IT.indd 9PMX4_EG_IT.indd 9 12/23/08 8:51:22 AM12/23/08 8:51:22 AM
RQTX0206
10
ITALIANO DEUTSCH
Utilizzo degli effetti sonori
Per attivare il timer
5 Premere [˚PLAY/REC] per accendere il timer desiderato.
nessuna visualizzazione (spento)
˚ PLAY ˚ REC
6 Premere [y] per spegnere l’unità.
Il timer non funziona se l’unità è accesa.
Cambiare le regolazioni Ripetere i punti da 1 a 4 e il 6.
Cambiare la sorgente o il
volume
1) Premere [
˚PLAY/REC] per
cancellare dal display l’indicatore
del timer.
2) Cambiare la sorgente o il volume.
3) Eseguire i punti 5 e 6.
Controllare le regolazioni
(quando l’unità è accesa o
è in modalità d’attesa)
Premere ripetutamente [CLOCK/
TIMER] per selezionare ˚PLAY o
˚REC.
Cancellare Premere [˚PLAY/REC] per cancellare
gli indicatori del timer dal display.
Nota:
Il timer di riproduzione e il timer di registrazione non possono
essere usati insieme.
Il timer di registrazione verrà avviato 30 secondi prima del tempo
impostato con il volume attutito.
Il timer di riproduzione si avvia all’ora preimpostata con il volume
che aumenta gradualmente fino al livello preimpostato.
Il timer si accende ogni giorno all’ora regolata se è attivato.
Il timer funziona solo se l’unità si trova nella modalità d’attesa.
Se si spegne e riaccende l’unità durante il funzionamento di un
timer, la regolazione dell’ora della fine non si attiva.
Uso del timer di spegnimento
Uso del timer di spegnimento
automatico
automatico
Questa funzione consente di spegnere automaticamente l’unità
dopo un certo tempo.
Premere ripetutamente [SLEEP] per selezionare l’ora
desiderata.
Verrà visualizzato “SLEEP”.
Per cancellare
Premere [SLEEP] per selezionare “OFF”.
Cambiare il tempo restante
Premere [SLEEP] per visualizzare il tempo restante, e poi premere
[SLEEP] per selezionare il tempo desiderato.
Nota:
I timer di riproduzione e di spegnimento automatico possono
essere usati insieme.
Il timer di spegnimento automatico ha sempre la precedenza.
Accertarsi che le regolazioni dei timer non si sovrappongano.
Selezione degli effetti sonori
Selezione degli effetti sonori
Si può modificare l’effetto sonoro, selezionando Preset EQ o
regolando l’effetto dei bassi e alti del suono.
Cambiamento della qualità del suono:
EQ Predefinito (Preset EQ)
Premere ripetutamente [PRESET EQ] per selezionare la
re-golazione desiderata.
Regolazione Effetto
HEAVY Aggiunge punch al rock
CLEAR Rende più chiare le alte frequenze
SOFT Per la musica di sottofondo
VOCAL Aggiunge brillantezza alla voce
EQ-OFF Nessun effetto
Cambiamento della qualità del suono:
Bassi o alti
Permette di godere dei suoni bassi e alti.
1 Premere ripetutamente [BASS/TREBLE] per selezionare la
regolazione desiderata.
Display originale
BASS
TREBLE
2 Premere [5/, ALBUM] per regolare il livello.
O
Sull’unità principale
Drehen Sie [BASS] oder [TREBLE], um die Höhe zu regeln.
Nota:
Il livello del tono può essere variato entro la gamma da -4 a +4.
Aumento del suono stereo:
Aumento del suono stereo:
Suono surround
Suono surround
Consente di aggiungere l’ampiezza e la profondità naturale al suono
stereo.
Per attivare
Premere [SURROUND] per visualizzare l’indicatore
”.
Per cancellare
Premere di nuovo [SURROUND] per cancellare l’indicatore
”.
Nota:
Durante l’ascolto con la cuffia, l’effetto è meno discernibile che
durante l’ascolto dai diffusori.
Se le interferenze nella ricezione stereo FM aumentano,
disattivare l’effetto di suono avvolgente (surround).
Utilizzo dei bassi:
Utilizzo dei bassi:
D.Bass (Dynamic bass)
D.Bass (Dynamic bass)
Consente l’ascolto con gli effetti dei suoni bassi più pronunciati.
Premere [D.BASS] per selezionare “ON D.BASS” o “OFF D.BASS”.
Nota:
L’effetto reale dipende dal disco.
Cambiamento della qualità del
Cambiamento della qualità del
suono: RE-MASTER
suono: RE-MASTER
Questa caratteristica riproduce le frequenze prese durante la
registrazione, per garantire un suono più simile possibile all’originale.
Premere [RE-MASTER] per selezionare “ON RE-MASTER” o
“OFF RE-MASTER”.
Nota:
Questa funzione non è disponibile durante la registrazione dei CD
(MP3).
Durante la selezione CD (MP3) o USB, l’effetto re-master è
digitale.
Nelle altre selezioni, l’effetto re-master è analogico.
26
Utilizzo del timer (segue)
PMX4_EG_IT.indd 10PMX4_EG_IT.indd 10 12/23/08 8:51:25 AM12/23/08 8:51:25 AM
RQTX0206
11
DEUTSCHITALIANO
Collegamento di un dispositivo di memoria di
Collegamento di un dispositivo di memoria di
massa USB
massa USB
Preparativi
Prima di collegare la periferica di memoria di massa USB all’unità,
accertarsi di aver effettuato il backup dei dati in essa contenuti.
Non si consiglia l’utilizzo di una prolunga USB. Il dispositivo collegato
tramite il cavo non viene riconosciuto da questo apparecchio.
Dispositivo abilitato USB
(non fornita)
Pannello anteriore
dell’unità principale
1 Aprire il coperchio USB facendolo scivolare.
2 Abbassare il volume e collegare la periferica di memoria di
massa USB.
Nota:
Non scollegare la periferica USB durante la lettura, riproduzione o
registrazione.
Non eseguire il collegamento tramite un hub USB.
Riproduzione da una periferica di
Riproduzione da una periferica di
memoria di massa USB
memoria di massa USB
1 Collegare la periferica USB.
2 Premere [6, USB] per cominciare la lettura.
Fare una pausa
nella lettura
Premere [6, USB].
Premerlo nuovamente per continuare la
lettura.
Arresto riproduzione
Premere [7] (arresto).
Il brano corrente verrà memorizzato.
Premere [6, USB] per riavviare la
riproduzione.
O
Premere nuovamente [7] (arresto) per
cancellare la memoria.
Saltare i brani
Premere [4/ ] o [¢/ ].
O
Premere i tasti numerici.
Saltare l’album
Premere [5/, ALBUM].
Le altre funzioni operative sono simili a quelle descritte nella
sezione “Dischi” (
pag. 7 e 8
).
Nota:
Viene selezionata solo una scheda di memoria quando si collega
un lettore di schede USB con più porte. Di norma, la prima scheda
di memoria inserita.
Scollegare il lettore di schede USB dall’unità quando si desidera
estrarre la scheda di memoria. Il mancato rispetto di questa
procedura può causare danni al dispositivo.
Quando si collega un lettore audio digitale compatibile alla porta
USB, può attivarsi la carica, a meno che l’unità non sia in modalità
stand-by.
USB
27
Registrazione in una periferica di memoria di
Registrazione in una periferica di memoria di
massa USB
massa USB
È possibile registrare in una periferica di memoria di massa USB
l’audio o i brani musicali in entrata da sorgenti come i dischi, la
radio, la porta MUSIC PORT (Porta musicale) o quella OPTION port
(Porta opzionale).
Note:
Ogni volta che si esegue una registrazione si crea un nuovo
album. A seconda della memoria USB, la sequenza dell’album
può cambiare una volta completata la registrazione.
L’audio o i brani musicali registrati vengono memorizzati in una
cartella denominata “REC_DATA”.
Tutti i brani vengono memorizzati in formato .mp3.
Registrazione da un disco
Registrazione da un disco
È proibita la registrazione di dischi protetti da copyright.
Registrazione normale
CD
MP3
1 Collegare la periferica USB.
2 Inserire il disco che si desidera registrare.
3 Premere [6, CD] e quindi [7] (arresto).
4 Preparare la modalità di registrazione desiderata.
Registrare i brani
programmati
Programmare i brani desiderati.
(
pag. 7)
Registrare brani
particolari
Premere [PLAY MODE] per selezionarela
modalità desiderata (
pag. 7)
5 Premere [¶¥8, USB] per cominciare la registrazione.
Viene visualizzato “REC”, dopodichè l’indicatore di
registrazione inizia a lampeggiare.
Pannello
anteriore
dell’unità
principale
Indicatore di registrazione
Viene visualizzato “ALBUMXXX MAKING”. “ALBUMXXX” indica
il nome dell’album.
Terminare la
registrazione
Premere [ 7] (arresto).
Viene visualizzato “WRITING” per alcuni
secondi.
Cancellazione di un
brano registrato
(
pag. 13)
Registrazione ad alta velocità
CD
Sull’unità principale
Velocità di registrazione:
Da CD a USB : Quattro volte (4x) la velocità normale.
Da CD-RW a USB : Due volte (2x) la velocità normale.
1 Collegare la periferica USB.
2 Inserire il CD che si desidera registrare.
3 Premere [6, CD] e quindi [7] (arresto).
4 Premere [CD
3
USB HI-SPEED AUTO REC] per avviare la
registrazione.
(Continua alla pagina seguente)
PMX4_EG_IT.indd 11PMX4_EG_IT.indd 11 12/23/08 8:51:26 AM12/23/08 8:51:26 AM
RQTX0206
12
ITALIANO DEUTSCH
Registrazione da altre sorgenti
Registrazione da altre sorgenti
1 Collegare la periferica USB.
2 Selezionare la sorgente da registrare.
Registrazione dalla radio:
Sintonizzare la stazione. (
pag. 8)
MUSIC PORT (Porta musicale):
Avviare la riproduzione dall’apparecchio portatile. (
pag. 14)
OPTION port (Porta opzionale):
Selezionare il brano desiderato da registrare ed eseguire la
riproduzione dal dispositivo collegato. (
pag. 14)
3 Premere [¶¥8, USB] per avviare la registrazione.
Viene visualizzato “REC”, dopodichè l’indicatore di
registrazione inizia a lampeggiare.
Terminare la
registrazione
Premere [7] (arresto).
Viene visualizzato “WRITING” per alcuni
secondi.
Pausa della
registrazione
Premere [¶¥8, USB].
“REC” inizia a lampeggiare.Premere
nuovamente per riavviare la registrazione.
Cancellazione di un
brano registrato
(
pag. 13)
Nota:
Ogni volta che si effettua una pausa viene inserito un segmento
traccia.
(
vedi qui di seguito)
Durante la messa in pausa della registrazione, non è possibile
passare ad altre sorgenti.
Aggiunta di segmenti traccia
È possibile aggiungere dei segmenti traccia nei punti di cambio
dei brani registrati dalla radio o riprodotti da un altro dispositivo.
Tali segmenti separano i brani durante la registrazione, e possono
essere aggiunti automaticamente o manualmente durante lo
svolgimento della stessa.
Prima della registrazione
Premere ripetutamente [EDIT MODE] per selezionare la
modalità di inserimento dei segmenti traccia desiderata.
Radio:
Ad ogni pressione del tasto:
MANUAL
TIME MARK
MUSIC PORT (Porta musicale) o OPTION port (Porta opzionale):
Ad ogni pressione del tasto:
TIME MARK
SYNCHRO
MANUAL
Modalità Modifica Azione
MANUAL I segmenti traccia vengono inseriti
manualmente.
TIME MARK I segmenti traccia vengono inseriti
automaticamente ogni cinque minuti.
SYNCHRO La registrazione inizia automaticamente
non appena l’altro apparecchio avvia la
riproduzione.
La registrazione entra in pausa quando
non rileva alcun suono per circa 3 secondi.
Durante la registrazione
Premere [EDIT MODE] per aggiungere un segmento traccia con
la modalità MANUAL o TIME MARK.
Nota:
Se si preme [EDIT MODE] mentre si usa la modalità TIME MARK
durante la registrazione, si azzererà il contatore dei cinque minuti.
7 Limitazioni relative alla registrazione ad alta velocità
Questa unità si avvale di un sistema di gestione delle copie che
limita l’uso della registrazione ad alta velocità.
Non è possibile eseguire una seconda registrazione ad alta
velocità dallo stesso CD prima che siano passati 74 minuti
dal completamento della prima registrazione dello stesso
tipo.
(Tuttavia, è possibile eseguire la seconda registrazione a velocità
normale.)
Se si tenta di eseguire una seconda registrazione ad alta velocità,
verrà visualizzato “PLEASE WAIT XX MIN”.
“XX MIN” indica i minuti da attendere prima dell’esecuzione della
seconda registrazione.
Non sarà possibile eseguire la registrazione ad alta velocità
se il tempo REC (di registrazione) restante nella USB è
inferiore al tempo totale di riproduzione dell’album compreso
nel CD.
In tal caso, verrà visualizzato “CAN’T REC”.
È possibile registrare fino a 24 dischi in 74 minuti.
Se si raggiunge tale limite entro circa 74 minuti, non sarà possibile
registrare il 25° disco.
Nota:
A seconda delle condizioni del disco, può non essere possibile
registrare a una velocità 4x o eseguire la registrazione ad alta
velocità. In tal caso, registrare il CD a velocità normale.
L’audio è disattivato durante la registrazione ad alta velocità.
Registrazione da CD in modalità analogica
CD
È possibile modificare la modalità di registrazione da quella digitale
di default a quella analogica.
1 Premere [6, CD] e quindi [7] (arresto).
2 Premere e tenere premuto [EDIT MODE] per selezionare
“ANALOG-REC”.
A ogni pressione del tasto
ANALOG-REC
(registrazione analogica)
DIGITAL-REC
(registrazione digitale)
Nota:
Una volta completata la registrazione analogica, la modalità di
registrazione tornerà all’impostazione predefinita “DIGITAL-REC”.
La registrazione ad alta velocità non è disponibile in modalità
analogica.
Funzione display
Questa funzione consente di visualizzare le informazioni durante la
registrazione.
Premere ripetutamente [DISPLAY] durante la modalità di
registrazione USB.
CD
Tempo di lettura
trascorso
Tempo di
lettura restante
Tempo REC
restante USB
Modalità
registrazione REC
MP3
Nome
brano
Tempo REC
restante
USB
Modalità
registrazione
REC
ID3
(Artista)
ID3
(Brano)
ID3
(Album)
Tempo di lettura
trascorso
Tempo di lettura
restante
Nome
album
USB (segue)
28
PMX4_EG_IT.indd 12PMX4_EG_IT.indd 12 12/23/08 8:51:27 AM12/23/08 8:51:27 AM
RQTX0206
13
DEUTSCHITALIANO
Funzione display (modalità radio FM)
È possibile visualizzare le informazioni sulla trasmissione radio RDS
FM che si sta al momento registrando.
Premere [DISPLAY] durante la registrazione USB, mentre si
ascolta la trasmissione radio RDS FM.
Tempo REC
restante USB
Modalità
registrazione
REC
Info brano
REC
Indicazione della
frequenza
Nome della
stazione (PS)
Tipo di
programma
(PTY)
Altre funzioni di registrazione
Altre funzioni di registrazione
Modalità di registrazione
È possibile selezionare la modalità di registrazione desiderata prima
di avviare la registrazione.
Premere ripetutamente [REC MODE] per selezionare
l’impostazione desiderata.
Display originale
128 KBPS
192 KBPS 320 KBPS
Modalità di registrazione Effetto
128 KBPS Modalità long play
192 KBPS Normale
320 KBPS Modalità short play
Durante la registrazione
Premere ripetutamente [DISPLAY] per visualizzare la modalità
di registrazione corrente.
Nota:
Non è possibile modificare la modalità di registrazione durante
l’esecuzione della stessa.
Funzione display
È possibile verificare il tempo di registrazione restante per la
periferica USB prima o durante la registrazione.
Premere [DISPLAY].
Nota:
Durante la registrazione, il tempo residuo visualizzato indica una
stima della modalità di registrazione corrente.
29
Cancellazione dei brani registrati
Questa funzione consente di cancellare i brani desiderati in maniera
semplice e veloce.
1 Premere [6, USB] e quindi [7] (arresto).
2 Selezionare l’album o i brani desiderati.
3 Premere [EDIT MODE] per selezionare la modalità di
cancellazione desiderata.
Ad ogni pressione del tasto:
Display originale
TRACK DEL ALBUM DEL FORMAT
Modalità Modifica Azione
TRACK DEL Cancella un solo brano
ALBUM DEL Cancella un solo album
FORMAT Cancella tutti gli album
4 Premere [OK].
La voce selezionata viene visualizzata entro 2 secondi
circa, seguita da “PRESS OK”.
Esempio:
Numero brano
5 Premere ancora una volta [OK].
6 Premere [4/ ] o [¢/ ] per selezionare “YES”, quindi
premere [OK] per confermare la cancellazione.
Viene visualizzato “WRITING”.
O
Premere [4/ ] o [¢/ ] per selezionare “NO”, quindi
premere [OK] per confermare la cancellazione.
Esempio:
Nota:
Con “ALBUM DEL”, negli album che contengono oltre 1000 brani,
ad essere eliminati ne saranno solo 999. Per eliminare l’album
selezionato, ripetere i punti dal 2 al 6.
Periferica compatibile
Periferiche considerate unità di memoria di massa USB:
periferiche USB che supportando il trasferimento Bulk only.
periferiche USB che supportano USB 2,0 ad alta velocità.
Formati supportati
Le cartelle vengono definite album.
I file vengono definiti brani.
Ogni brano deve contenere l’estensione “.mp3” o “.MP3”.
CBI (Control/Bulk/Interrupt) non supportato.
Non è supportato un dispositivo che utilizza il file system
NTFS. [è supportato solo il file system FAT 12/16/32 (File
Allocation Table 12/16/32)]
A seconda delle dimensioni del settore, alcuni file potrebbero
non funzionare.
Nr. massimo di album: 255
Nr. massimo di brani: 2500
Nr. massimo di brani di un album: 999
NOTA su USB
PMX4_EG_IT.indd 13PMX4_EG_IT.indd 13 12/23/08 8:51:28 AM12/23/08 8:51:28 AM
RQTX0206
14
ITALIANO DEUTSCH
Nota:
Tutti i componenti periferici e i cavi sono venduti separatamente.
Evitare di causare interferenze con
Evitare di causare interferenze con
altri apparecchi Panasonic
altri apparecchi Panasonic
Altri apparecchi audio o video di Panasonic possono iniziare
a funzionare quando l’unità viene utilizzata facendo uso del
telecomando in dotazione.
È possibile utilizzare questa unità con una modalità diversa
impostando la modalità operativa del telecomando su “REMOTE 2”.
L’unità principale e il telecomando devono essere impostati
sulla stessa modalità.
1
Premere [FM/AM/MUSIC P.] per selezionare “MUSIC PORT”.
2 Premere e tenere premuto [FM/AM/MUSIC P.] nell’unità
principale. Successivamente, premere [2] sul telecomando,
fino a quando non viene visualizzato “REMOTE 2”.
3 Premere e tenere premuto [OK] e [2] sul telecomando per
almeno 4 secondi.
Per tornare alla modalità “REMOTE 1”, ripetere i passi di cui sopra
sostituendo [2] con [1].
Collegamento e riproduzione da un
Collegamento e riproduzione da un
apparecchio audio portatile
apparecchio audio portatile
Questa funzione permette di ascoltare la musica riprodotta con un
apparecchio audio portatile.
Cavo audio (non fornita)
Apparecchio audio portatile (non fornita)
Pannello anteriore
dell’unità principale
Evitare livelli elevate di audio dall’altro apparecchio prima del
collegamento. Abbassare il volume e spegnere la funzione
equalizzatore (se presente) dell’apparecchio portatile, prima di
inserire il cavo nella presa (MUSIC PORT) , altrimenti il suono
riprodotto dagli altoparlanti potrebbe risultare distorto.
1 Inserire il cavo audio nella presa MUSIC PORT e premere
ripetutamente [MUSIC P.,FM/AM] per selezionare MUSIC
PORT.
2 Avviare la riproduzione dall’apparecchio portatile.
(Consultare il manuale di istruzioni dell’apparecchio
portatile).
Uso di altri dispositivi accessori
Collegamento dell’iPod Universal Dock
Collegamento dell’iPod Universal Dock
È possibile caricare e riprodurre u iPod tramite la connessione di iPod
Universal Dock (SH-PD10) a questa unità.
Collegamento e caricamento dell’iPod
1 Inserire l’iPod Universal Dock nella porta opzionale.
2 Inserire l’adattatore pertinente e sistemare l’iPod
nell’Universal Dock. (cfr. il manuale di istruzioni del
SH-PD10.)
Riproduzione dell’iPod
1 Seguire la procedura descritta in precedenza per collegare
l’iPod.
iPod (non fornita)
SH-PD10
Pannello posteriore
dell’unità principale
2 Premere [6
, OPTION
] per selezionare “OPTION” come
fonte.
Pausa Premere [6, OPTION] o [
7
] (arresto).
Premere [6, OPTION] per riprendere
la riproduzione.
Saltare i brani
Premere [4/ ] o [¢/].
Ricercare all’interno
dei brani
Mantenere premuto [4/ ] o [¢/].
Visualizza la schermata
del menu iPod
Premere [DISPLAY].
Seleziona la voce del
menu iPod
Premere [5/, ALBUM].
Seleziona la voce del
menu iPod
Premere [OK].
Nota:
Fare riferimento al manuale di istruzioni del SH-PD10 per conoscere
i modelli di iPod compatibili.
iPod è un marchio di fabbrica della Apple Inc., registrato negli
USA e in altri paesi.
30
PMX4_EG_IT.indd 14PMX4_EG_IT.indd 14 12/23/08 8:51:30 AM12/23/08 8:51:30 AM
RQTX0206
15
DEUTSCHITALIANO
31
Consigli per l’eliminazione di eventuali inconvenienti
Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, procedere con i controlli seguenti. In caso di dubbi su alcuni punti da controllare o se i rimedi
indicati nella tabella non risolvono il problema, rivolgersi al rivenditore per chiedere istruzioni.
Problemi comuni Pagina
Non c’è risposta alla pressione dei tasti
del telecomando.
Accertarsi che le pile siano installate correttamente. 5
Suono distorto o nessun suono.
• Alzare il volume.
Spegnere l’unità, individuare e correggere la causa, quindi accendere nuovamente
l’unità.
Può essere provocato dal sovraccarico dei diffusori a causa di eccessivo volume o
corrente, e dall’uso dell’unità in un ambiente molto caldo.
Si sente un ronzio durante la
riproduzione.
Vicino all’unità c’è un cavo di alimentazione CA o una lampada a fluorescenza.
Tenere gli altri dispositivi e cavi lontano dall’unità.
Disco
Display errato o mancato avvio della
riproduzione.
Il disco non è stato inserito correttamente; inserirlo nella posizione corretta.
Il disco potrebbe essere sporco. Pulirlo.
Sostituire il disco se è graffiato, ondulato o non standard.
Si è formata della condensa: attendere 1 ora o 2 in modo che evapori.
7
Radio
Il suono è distorto o si sentono dei
rumori.
L’indicatore stereo lampeggia o non si
accende.
Usare una antenna esterna. 5
Si sente un battimento.
Spegnere il televisore o allontanarlo dall’unità.
Si sente un ronzio durante le
trasmissioni AM.
Separare l’antenna dagli altri cavi.
USB
Non è possibile rilevare l’unità USB o
leggerne i contenuti.
Il formato dell’unità USB o i suoi contenuti non sono compatibili con l’impianto,
“NO PLAY” appare sul display. Scollegare e ricollegare la periferica USB.
In alternativa, formattare la periferica USB, registrare nuovamente i brani desiderati
ed avviare la riproduzione di tale periferica.
La funzione host USB di questo prodotto può non essere compatibile con alcune
periferiche USB.
In alcuni casi, può accadere che le periferiche USB dotate di una capacità di memoria
superiore a 8 giga non funzionino.
13
13
Il dispositivo USB funziona lentamente.
La lettura delle unità memoria flash USB di gran di dimensioni o dotate di una
capacità di archiviazione elevate richiede più tempo.
La registrazione USB si interrompe
improvvisamente.
Viene visualizzato “REC ERROR”.
Selezionare una modalità di registrazione adatta (128 KBPS o 192 KBPS) e
riprendere la registrazione.
13
Indicazioni dell’unità
“NO PLAY”
Verificare il contenuto.
È possibile riprodurre esclusivamente file in formato MP3.
“USB OVER CURRENT ERROR”
La classe di efficienza della periferica di memoria di massa USB è superiore a 500 mA.
Scollegare la periferica USB. Spegnere e riaccendere l’unità.
“F61”
Controllare e correggere i collegamenti dei cavi dei diffusori.
Se ciò non rimedia il problema, rivolgersi al rivenditore.
4
“F76”
C’è un problema di alimentazione. Contattare il rivenditore.
“ERROR”
Si è eseguita una operazione sbagliata. Leggere le istruzioni e riprovare.
“VBR–”
L’unità non può visualizzare il tempo di lettura restante per i brani a velocità bit
variabile (VBR).
“- -:- -”
Il cavo di alimentazione è stato collegato per la prima volta o recentemente si è
verificata una interruzione di corrente.
• Regolare l’ora.
10
“MP3 ERROR” o “PLAYERROR”
Il formato riprodotto non è supportato.
Verificare il contenuto.
“UNSUPPORT”
Il dispositivo inserito non è supportato. 13
“HI-SPEED CAN’T REC”
La registrazione ad alta velocità non è disponibile in modalità analogica. Passare alla
modalità digitale, o eseguire la registrazione normale.
PMX4_EG_IT.indd 15PMX4_EG_IT.indd 15 12/23/08 8:51:32 AM12/23/08 8:51:32 AM
RQTX0206
16
ITALIANO DEUTSCH
Dati tecnici
SEZIONE AMPLIFICATORE
Modalità stereo con potenza di uscita RMS
Canale anteriore (entrambi a ch)
80 W per canale (3 Ω), 1 kHz, distorsione armonica totale 10%
Potenza modalità Stereo RMS totale 160 W
SEZIONE SINTONIZZATORE FM/AM, TERMINALI
Preselezione stazioni 30 FM
15 AM
Modulazione di frequenza (FM)
Gamma di frequenza 87,50 a 108,00 MHz (intervallo di 50 kHz)
Terminali antenna 75 Ω (sbilanciati)
Modulazione di ampiezza (AM)
Gamma di frequenz 522 a 1629 kHz (intervallo di 9 kHz)
Presa di ingresso porta musicale
Sensibilità 100 mV, 11 kΩ
Terminale Presa di 3,5 mm stereo
Presa cuffia
Terminale Presa di 3,5 mm stereo
Livello d’uscita (CD, 1kHz, -20dB) 32 Ω
Porta opzionale Versione 1
SEZIONE DISCO
Dischi utilizzabili [8 cm o 12 cm]
(1) CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3
*
)
*
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Fonorivelatore
Lunghezza d’onda 785 nm (CD)
Alimentazione laser CLASSE 1 (CD)
Uscita audio (Disco)
Numero di canali 2 (FL, FR)
FL = Canale anteriore sinistro
FR = Canale anteriore destro
Manutenzione
Se le superfici sono sporche
Per pulire l’unità, strofinarla con un panno morbido e asciutto.
Per pulire l’unità non si deve mai usare alcol, diluenti per vernici o benzina.
Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere attentamente le istruzioni che lo accompagnano.
SEZIONE USB
Porta USB
USB Standard USB 2,0 ad alta velocità
Supporto formato file multimediale MP3 (
*
.mp3)
File system periferica USB FAT 12 / FAT 16 / FAT 32
Alimentazione porta USB Max 500 mA
Velocità bit ripping USB 128 / 192 / 320 kb/sec
Risposta in frequenza 4 Hz a 20 kHz
Livello d’uscita (1 kHz, 0 dB) 1000 mV ± 150 mV
Rapporto S/N > 80 dB
Intervallo dinamico > 80 dB
Separazione > 60 dB
Distorsione armonica totale < 0,1 %
Velocità di registrazione USB 1x, 4x (solo CD)
Formato file di registrazione MP3 (
*
.mp3)
SEZIONE DIFFUSORI
Tipo Sistema di 3 diffusori a 3 vie (bass reffex)
Diffusori Impedenza di 3 Ω
1. Tweeter Tipo a Soft dome di 1,9 cm
2. Woofer Tipo a cono di 14 cm
3. Super tweeter Tipo a piezo di 1,5 cm
Potenza di ingresso (IEC) 80 W (MAX)
Livello pressione suono di uscita 81 dB/W (1,0 m)
Gamma di frequenza 41 Hz a 65 kHz (-16 dB)
48 Hz a 58 kHz (-10 dB)
Dimensioni (L x A x P) 161 mm x 240 mm x 262 mm
Peso 2,6 kg
GENERALI
Alimentazione C.a. 230 V, 50 Hz
Assorbimento di corrente 85 W
Dimensioni (L x A x P) 175 mm x 240 mm x 349,8 mm
Peso 4,5 kg
Gamma di temperatura d’esercizio 0°C a +40°C
Gamma di umidità permissibile
Dal 35% a 80% di umidità relativa (senza condensa)
Assorbimento di corrente nella modalità di attesa: 0,7 W (circa)
Nota:
1. Dati tecnici soggetti a modifiche senza preavviso.
Il peso e le dimensioni indicate sono approssimativi.
2. La distorsione armonica totale viene misurata con un
analizzatore digitale di spettro.
32
PMX4_EG_IT.indd 16PMX4_EG_IT.indd 16 12/23/08 8:51:32 AM12/23/08 8:51:32 AM
RQTX0206
FRANÇAISFRANÇAIS
2
Ce mode d’emploi concerne la chaîne suivante.
Chaîne SC-PMX4
Appareil principal SA-PMX4
Enceintes SB-PMX4
À I’intérieur de
l’appareil
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones
mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle
interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
Veillez à ce que la prise de courant se trouve près de
l’équipement et soit facilement accessible.
Vous devez pouvoir débrancher et rebrancher facilement la fiche
du cordon d’alimentation secteur.
Pour isoler complètement cet appareil du secteur, débranchez le
cordon d’alimentation secteur de la prise de courant.
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU
L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES
SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À
DES RADIATIONS DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE
RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN
À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, À
L’HUMIDITÉ, À UNE CHUTE DE GOUTTES OU À DES
ÉCLABOUSSURES ET NE PLACEZ AUCUN RÉCIPIENT
CONTENANT UN LIQUIDE TEL QU’UN VASE AU-DESSUS.
N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE) :
IL N’Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR
À L’INTÉRIEUR. CONFIEZ TOUTE INTERVENTION À UN
PERSONNEL DE DÉPANNAGE QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT!
NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN
AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE
BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI
AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION
DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.
NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE
L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX
OU OBJETS SIMILAIRES.
NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES
TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC
L’ENVIRONNEMENT.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination
des piles et des appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son
emballage, ou figurant dans la documentation
qui l’accompagne, ce pictogramme indique que
les piles et appareils électriques et électroniques
usagés doivent être séparés des ordures
ménagères.Afin de permettre le traitement, la
valorisation et le recyclage adéquats des piles et
des appareils usagés, veuillez les porter à l’un
des points de collecte prévus, conformément à
la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux
directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés
conformément à la réglementation en vigueur, vous
contribuez à prévenir le gaspillage de ressources
précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et
l’environnement contre les effets potentiellement
nocifs d’une manipulation inappropriée des
déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte
et le recyclage des piles et appareils usagés,
veuillez vous renseigner auprès de votre mairie,
du service municipal d’enlèvement des déchets ou
du point de vente où vous avez acheté les articles
concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à
l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de
l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces
d’équipement électrique ou électronique, veuillez
vous renseigner directement auprès de votre
détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des
déchets dans les pays extérieurs à l’Union
européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de
l’Union européenne. Pour connaître la procédure
applicable dans les pays hors Union Européenne,
veuillez vous renseigner auprès des autorités
locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur
les piles (voir les 2 exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle
sur roues barrée d’une croix est conforme à la
réglementation. Si ce pictogramme est combiné
avec un symbole chimique, il remplit également
les exigences posées par la Directive relative au
produit chimique concerné.
33
PMX4_EG_FR.indd 2PMX4_EG_FR.indd 2 12/23/08 3:47:16 PM12/23/08 3:47:16 PM
RQTX0206
FRANÇAISFRANÇAIS
3
Précautions de sécurité
Placement
Placement
Ne pas placer l’appareil sur une surface plane exposée à la lumière
directe du soleil, à des températures et une humidité élevée, et à
des vibrations excessives. Ces conditions peuvent endommager le
boîtier et les autres composants et diminuer la durée la durée de vie
de l’appareil.
Le placer à au moins 15 cm des murs pour empêcher la distorsion
et les effets acoustiques indésirables.
Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil.
Tension
Tension
Ne pas utiliser de sources d’alimentation à haute tension. Cela peut
surcharger l’appareil et provoquer un incendie.
Ne pas utiliser de source d’alimentation CC. Vérifier soigneusement
la source lors de l’installation de cet appareil sur un navire ou tout
endroit où le courant continu est utilisé.
Protection du cordon d’alimentation
Protection du cordon d’alimentation
S’assurer que le cordon est correctement branché et qu’il n’est
pas endommagé. Un mauvais raccord et un cordon endommagé
peuvent provoquer un incendie et des décharges électriques. Ne
pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le cordon.
Saisir fermement la fiche pour débrancher le cordon. Tirer le cordon
peut provoquer des décharges électriques.
Ne pas manipuler la fiche avec les mains mouillées. Cela peut
provoquer des décharges électriques.
Corps étranger
Corps étranger
Ne pas laisser d’objets métalliques tomber dans l’appareil.
Cela peut provoquer des décharges électriques ou un mauvais
fonctionnement.
Ne pas laisser de liquides pénétrer dans l’appareil. Cela
peut provoquer des décharges électriques ou un mauvais
fonctionnement. Si cela se produit, débrancher immédiatement
l’appareil de sa source d’alimentation et contacter le revendeur.
Ne pas vaporiser d’insecticides sur ou dans l’appareil. Ils
contiennent des gaz inflammables susceptibles de provoquer un
incendie.
Réparation
Réparation
Ne pas tenter de réparer cet appareil soi-même. Si le son est
interrompu, si les témoins ne s’allument pas, si de la fumée apparaît
ou si tout autre problème qui n’est pas couvert par ces instructions
se produit, débrancher le cordon d’alimentation et contacter le
revendeur ou un centre de réparation agréé. Des décharges
électriques ou l’endommagement de l’appareil peuvent se produire
si l’appareil est réparé, démonté ou remonté par des personnes qui
ne sont pas qualifiées.
Augmenter sa durée de vie en débranchant l’appareil de sa source
d’alimentation s’il doit ne pas être utilisé pendant une longue
période.
Emplacement des enceintes
Tweeter
Placez les enceintes de sorte que le tweeter soit du côté intérieur.
N’utiliser que les enceintes fournies.
La combinaison de cet appareil et de ces enceintes fournit une
qualité de son optimale. L’utilisation d’autres enceintes peut
endommager l’appareil et nuire à la qualité du son.
Remarque:
Eloigner les enceintes à 10 mm au moins de la chaîne pour
garantir une bonne ventilation.
Ces enceintes n’ont pas de blindage magnétique. Ne pas les
placer près de téléviseurs, ordinateurs ou autres dispositifs dont
le fonctionnement peut être facilement affecté par un champ
magnétique.
Pour éviter d’endommager les enceintes, ne pas toucher les
cônes d’enceinte quand les grilles sont retirées.
Vous risquez d’endommager vos enceintes et de réduire leur
durée de service si vous les utilisez à des niveaux de volume
élevés sur des périodes prolongées.
Pour éviter tout dommage, réduire le volume dans les cas
suivants.
– Lorsque le son est déformé à la lecture.
– Lorsque vous ajustez la qualité sonore.
ATTENTION
Utiliser les enceintes seulement avec la chaîne
recommandée. Sinon, l’amplificateur et les enceintes
risqueront d’être endommagés, et il y aura risque
d’incendie. En cas de dommages ou de changement
brusque des performances, s’adresser à un technicien
qualifié.
Ne pas fixer ces enceintes au mur, ni au plafond.
Table des matières
Précautions de sécurité .............................. 3
Emplacement des enceintes ...................... 3
Raccordements ............................................ 4
Préparation de la télécommande ............... 5
Fonction de démonstration ........................ 5
Présentation des commandes .................... 6
Disques ......................................................... 7
Utilisation de la radio FM/AM ..................... 8
Utilisation de la minuterie ........................... 9
Utilisation des effets sonores .................... 10
USB ............................................................... 11
Utilisation d’autres appareils optionnels .. 14
Guide de dépannage ................................... 15
Données techniques ................................... 16
Entretien ....................................................... 16
34
PMX4_EG_FR.indd 3PMX4_EG_FR.indd 3 12/23/08 3:47:17 PM12/23/08 3:47:17 PM
RQTX0206
FRANÇAISFRANÇAIS
4
Raccordements
Brancher le cordon d’alimentation dans la prise secteur une fois que tous les autres raccordements
ont été effectués.
Toute connexion erronée peut endommager l’appareil.
Cuivre (ª)
Argent (·)
Rouge (ª)
Noir (·)
Rouge (ª)
Noir (·)
Raccordement des enceintes
Raccordement des enceintes
Insertion du connecteur
Même si le connecteur est bien inséré à fond, la partie
avant de la fiche peut éventuellement dépasser selon le
type de prise utilisé, comme illustré. Quoi qu’il en soit, la
chaîne peut être utilisée sans problème.
Référence
Pour économiser l’énergie lorsque l’appareil doit
demeurer inutilisé pour une période prolongée, le
débrancher de la prise secteur. Il faudra rétablir certains
éléments de la mémoire après avoir rebranché l’appareil.
Remarque:
Le cordon d’alimentation fourni a été conçu
exclusivement pour cet appareil.
Ne pas l’utiliser avec d’autres appareils.
Ne pas utiliser le cordon d’alimentation secteur d’un
autre équipement.
Connecteur
Prise de l’appareil
Raccordement du cordon d’alimentation
Raccordement du cordon d’alimentation
Antenne-cadre AM
Placer l’antenne debout
sur sa base.
Raccordement des antennes
Raccordement des antennes
Antenne FM intérieure
Clic !
Placer l’antenne là où la réception est maximale.
Antenne FM intérieure
Ruban adhésif
Consulter “Raccordement de la Station
universelle pour iPod” à la page 14.
Vers la prise secteur
35
PMX4_EG_FR.indd 4PMX4_EG_FR.indd 4 12/23/08 3:47:20 PM12/23/08 3:47:20 PM
RQTX0206
FRANÇAISFRANÇAIS
5
Antenne FM extérieure
(non fournie)
Cable coaxial de 75
Ω
(non fournie)
Panneau arrière
de cet appareil
principal
Raccordement d’antennes en option
Raccordement d’antennes en option
Antenne AM extérieure
(non fournie)
Panneau arrière
de cet appareil
principal
Antenne-cadre AM
(fournie)
Utiliser une antenne extérieure si la réception de la radio est médiocre.
Remarque:
Déconnecter l’antenne extérieure lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
Ne pas utiliser l’antenne extérieure pendant les orages.
Antenne FM extérieure Antenne AM extérieure
Débrancher l’antenne FM intérieure.
L’antenne doit être installée par un technicien qualifié.
Faire courir un bout de fil à gaine plastique horizontalement
le long d’une fenêtre ou de tout autre endroit pratique.
• Laisser l’antenne-cadre connectée.
Préparation de la télécommande
2
3
1
Utiliser des piles alcalines ou au manganèse.
Mettre en place les piles de sorte que les
pôles (+ et –) correspondent à ceux de la
télécommande.
LR6/R6, AA
Pointez la télécommande vers le capteur de signal de télécommande
(
page 6), en évitant les obstacles, à une distance maximale de 7 mètres
directement en face de l’appareil.
Remarque concernant l’utilisation de la télécommande
• Ne pas utiliser des piles usagées avec des piles neuves.
• Ne pas utiliser différents types de piles en même temps.
• Ne pas démonter ou court-circuiter les piles.
• Ne pas essayer de recharger des piles alcalines ou au manganèse.
• Ne pas utiliser de piles dont l’enveloppe a été retirée.
• Ne pas chauffer ou exposer à une flamme.
• Ne pas laisser la/les pile(s) dans un véhicule exposé à la lumière directe du
soleil portes et vitres fermées pendant une longue période.
Toute erreur de manipulation des piles peut entraîner une fuite d’électrolytes
susceptible de provoquer un incendie.
• Retirez les piles si la télécommande doit demeurer inutilisée pour une période
prolongée. Rangez-les dans un endroit frais et sombre.
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser. Ne remplacez
qu’avec une batterie identique ou d’un type recommandé par le fabricant.
L’élimination des batteries usées doit être faite conformément aux instructions
du manufacturier.
Fonction de démonstration
La première fois que vous mettez la chaîne sous tension, il est possible qu’une
démonstration de ses fonctions soit affichée.
Si la fonction de démonstration est désactivée, vous pouvez l’activer en
sélectionnant le réglage “DEMO ON”.
Maintenir la touche [7, –DEMO] (demo) enfoncée sur l’appareil principal.
L’affichage change à chaque fois que la touche est maintenue enfoncée.
$%-//&& $%-//.
(désactivée) (activée)
En mode de veille, sélectionner “DEMO OFF” pour réduire la consommation
d’énergie.
Raccordements (suite)
36
PMX4_EG_FR.indd 5PMX4_EG_FR.indd 5 12/23/08 3:47:23 PM12/23/08 3:47:23 PM
RQTX0206
FRANÇAISFRANÇAIS
6
Appareil principal
Appareil principal
Se référer aux numéros de page entre parenthèses. Les boutons tels que 1, ont les mêmes fonctions que les touches de la télécommande.
Télécommande
Télécommande
Les touches identifiées par un numéro 1 ont exactement les mêmes fonctions que les boutons l’appareil principal.
Présentation des commandes
Afficheur
Témoin d’alimentation secteur [AC IN]
Ce témoin s’allume lorsque l’appareil
est raccordé au secteur.
1 Interrupteur d’attente/
marche (y/l) (7)
Appuyer sur cet interrupteur pour
commuter l’appareil du mode d’attente
au mode de marche et vice versa. En
mode d’attente, l’appareil continue
de consommer une petite quantité de
courant.
2
8
3
Réglage des basses (10)
Réglage des aiguës (10)
Tiroir de disque (7)
Prise pour casque (
l
)
Éviter toute utilisation prolongée
susceptible d’endommager l’ouïe.
L’utilisation d’un casque ou d’écouteurs
avec une pression sonore excessive
peut provoquer une perte d’audition.
Type de fiche : Ø 3,5 mm stéréo
(non fourni)
Prise du port musical (14)
4
9
Capteur de signal de
télécommande
Cache USB (11)
5
Arrêt de la lecture (7, 11 à 14),
Donction de démonstration (5)
7
6
Ouverture ou fermeture du tiroir
de disque (7)
Port USB (11)
Enregistrement automatique
ultra-rapide de CD vers USB (11)
Voyant d’enregistrement (11)
Réglage du
temporisateur (10)
1
Fonction d’extinction
automatique
Sélection numérique
(7, 9, 11, 14)
Fonction suppression (8)
Fonction programme
(7 à 9)
Suppression de
programme (8)
2 Lecture ou pause de
disque (7, 8, 11, 12)
3 Option lecture ou
pause (14)
4 Saut ou recherche de
plage, accord ou sélection
de canal préréglé, réglage
de l’heure, Lecture
programmée, vérification
de programme (7 à 9, 11,
13, 14)
Confi rmer la sélection
(7, 9, 13, 14)
5 Sélection D.BASS (10)
Démarrage ou pause de
l’enregistrement USB
(11, 12)
Sélection EQ de
présélection (10)
Réglage de l’horloge ou de la minuterie (9, 10)
Réglage de la minuterie de lecture ou de la minuterie
d’enregistrement (9, 10)
Fonction atténuateur
Fonction d’affichage (7, 9, 12 à 14)
6 Potentiomètre de volume
Fonction silence
Sélection BASSES ou AIGUS (10)
Fonction répétition (7)
Fonction mode de lecture
(7 à 9, 11)
7 Sélection du port radio
FM/AM (8, 9),
Sélection du port musical (14)
8 Lecture ou pause USB (11, 13)
Arrêt de la lecture (7, 11 à 14)
9 Sélection d’album (7, 11, 14),
Réglage des basses ou
aiguës (10)
Sélection RE-MASTER (10)
Sélection de son SURROUND (10)
Mode d’édition USB (12, 13)
Mode d’enregistrement USB (13)
Cette fonction
permet de mettre
l’appareil hors
tension, en mode
disc ou USB
uniquement s’il reste
inutilisé pendant 10
minutes.
Le réglage est
conservé lorsque
l’appareil est mis
hors tension.
Atténuer la
luminosité de l’écran.
Désactiver le son.
Appuyer sur cette touche pour
activer la fonction.
Appuyer à nouveau sur cette
touche pour annuler.
37
PMX4_EG_FR.indd 6PMX4_EG_FR.indd 6 12/23/08 3:47:26 PM12/23/08 3:47:26 PM
RQTX0206
FRANÇAISFRANÇAIS
7
Fonctions d’affichage
Cette fonction permet d’afficher le temps de lecture restant de la
plage actuelle.
Appuyer à plusieurs reprises sur [DISPLAY] pendant la lecture
ou la pause.
CD
Temps de lecture écoulé Temps de lecture restant
MP3
Temps de
lecture écoulé
ID3 (Artiste) ID3 (Plage)
ID3 (Album)
Débit binaire
de lecture
Temps de
lecture restant
Titre de
l’album
Titre de la
plage
(pendant
la lecture
seulement)
Remarque:
Cet appareil peut afficher les titres d’album et de plage sous forme
de balises ID3 (versions 1,0 et 1,1). Les titres dans un format texte
non pris en charge par l’appareil ne peuvent pas être affichés.
ID3 désigne une balise incorporée à une plage MP3 pour fournir
des informations sur ladite plage.
Lecture avancée
Lecture avancée
Lecture répétée
Il est possible de répéter la lecture programmée ou tout autre mode
de lecture sélectionné.
CD
MP3
Appuyer sur [REPEAT] avant ou pendant la lecture.
“REPEAT ON” et “
s’affichent.
Pour annuler
Appuyer de nouveau sur [REPEAT].
“REPEAT OFF” s’affiche et “
s’efface.
Lecture programmée
Cette fonction permet de programmer un maximum de 24 plages.
CD
1 Appuyer sur [6, CD], puis sur [7] (stop).
2 Appuyer sur [PROGRAM].
3 Appuyer sur touches numériques pour sélectionner la
plage souhaitée.
Répéter cette étape pour programmer d’autres plages.
4 Appuyer sur [6, CD] pour lancer la lecture.
MP3
1 Appuyer sur [6, CD], puis sur [7]. (stop).
2
Appuyer sur [PROGRAM].
3 Appuyer sur [5
/
, ALBUM] pour sélectionner l’album
souhaité.
4
Appuyer une fois sur [¢, ], puis sur les touches
numériques pour sélectionner la plage souhaitée.
5
Appuyer sur [OK].
Répétez les étapes 3 à 5 pour programmer d’autres plages.
6
Appuyer sur [6, CD] pour lancer la lecture.
Pour sélectionner une plage à deux chiffres, appuyer une fois sur
[
h
10], puis sur les deux chiffres.
Pour sélectionner une plage à trois chiffres, appuyer deux fois sur
[
h
10], puis sur les trois chiffres.
Disques
Lecture de base
Lecture de base
CD
MP3
1 Appuyer sur [y/l] pour mettre l’appareil sous tension.
2 Appuyer sur [0] pour ouvrir le tiroir de disque, puis
charger le disque.
Appuyer de nouveau sur [0] pour refermer le tiroir.
Insérer le CD avec l’étiquette tournée vers le haut.
Tirior de disque
3 Appuyer sur [6, CD] pour démarrer la lecture.
4 Régler le volume.
Arrêter la lecture Appuyer sur [7] (stop).
Suspendre la lecture
Appuyer sur [6,CD]. Appuyer de
nouveau sur cette touche pour reprendre
la lecture.
Sauter des plages
Appuyer sur [4/ ] ou [¢/ ].
OU
Appuyer sur les touches numériques.
Parcourir les plages
CD
Appuyer sur [4/ ] ou [¢/ ] et
maintenir cette touche enfoncée en
mode de lecture ou pause.
Ignorer un album
MP3
Appuyer sur [5/, ALBUM].
Mode de lecture
CD
MP3
1 Appuyer sur [6, CD].
2 Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner le mode
désiré.
1-TRACK
1TR
Lit une plage sélectionnée sur le disque.
Appuyer sur
[4/ ] ou [¢/ ].
OU
Appuyer sur la touche numérique
correspondant à la plage pour la
sélectionner.
1-ALBUM
1ALBUM
MP3
Lit un album sélectionné sur le disque.
Appuyer sur [5/
,
ALBUM] pour
sélectionner l’album.
RANDOM
RND
Lit un disque de façon aléatoire.
1-ALBUM RANDOM
1ALBUM RND
MP3
Lit toutes les plages d’un album
sélectionné de manière aléatoire.
Appuyer sur [5/
,
ALBUM] pour
sélectionner l’album.
Remarque:
Lorsque vous sélectionnez le mode de lecture RANDOM ou
1-ALBUM RANDOM, il n’est pas possible d’accéder directement
aux plages qui ont été déjà lues.
Le mode de lecture courant est effacé lorsque vous ouvrez le tiroir
disque.
CD
En mode de lecture aléatoire (RANDOM), seule la plage en cours
de lecture peut faire l’objet d’une recherche en avant ou en arrière.
38
PMX4_EG_FR.indd 7PMX4_EG_FR.indd 7 12/23/08 3:47:29 PM12/23/08 3:47:29 PM
RQTX0206
FRANÇAISFRANÇAIS
8
Annuler le mode de
lecture programmée
Appuyer sur [PROGRAM] en mode d’arrêt.
Relancer la lecture
programmée
Appuyer sur [PROGRAM], puis sur
[6, CD].
Vérifier le contenu
de la programmation
Appuyer sur [4/ ] ou [¢/ ] lorsque
“PGM” s’affi che en mode d’arrêt.
Pour vérifier les plages en cours de
programmation, appuyer sur [PROGRAM]
deux fois une fois “PGM” affiché, puis
appuyer sur
[4/ ] ou [¢/ ].
Ajouter une plage.
CD
En mode d’arrêt, appuyer sur
[
¢/
], puis
répéter l’étape 3.
MP3
Répéter les étapes 3 à 5 en mode d’arrêt.
Effacer la dernière
plage
Appuyer sur [DEL] en mode d’arrêt.
Effacer toutes
les plages
programmées
Appuyez sur [CLEAR] en mode d’arrêt.
“CLEAR ALL” s’affiche.
Remarque:
Si vous essayez de programmer plus de 24 plages, “PGM FULL
s’affiche.
La programmation mémorisée est effacée à l’ouverture du tiroir de
disque.
CD
En mode de lecture programmée, seule la plage en cours de
lecture peut faire l’objet d’une recherche en avant ou en arrière.
La face d’un DualDisc contenant de l’audio numérique ne
respecte pas les spécifications techniques du format CD-DA
(disque compact audio numérique), et la lecture peut par
conséquent être impossible.
Note concernant l’utilisation d’un DualDisc
Cet appareil peut accéder à un maximum de 99 plages.
Cet appareil peut lire les CD-R/RW de format audio MP3 et
CD-DA finalisés.
Il est possible qu’il ne puisse pas lire certains CD-R/RW selon
leurs conditions d’enregistrement.
Ne pas utiliser de disque de forme irrégulière.
Ne pas utiliser de disque avec des étiquettes décollées ou
avec de la colle dépassant des étiquettes ou autocollants.
Ne pas coller d’autres étiquettes et autocollants sur le disque.
Ne pas écrire sur le disque.
REMARQUE sur les CD
Les fichiers sont traités comme des plages et les dossiers
comme des albums.
Cet appareil peut accéder à un maximum de 999 plages, 255
albums et 20 sessions.
Les disques doivent être conformes à la norme ISO9660,
niveau 1 ou 2 (sauf pour les formats étendus).
Pour effectuer la lecture dans un ordre donné, faire précéder les
noms de fichier et dossier de numéros à 3 chiffres dans l’ordre
de votre choix.
Limites de la lecture de fichiers MP3
Si vous avez enregistré des fichiers MP3 sur le même disque
que des CD-DA, seul le format enregistré dans la première
session peut être lu.
Certains fichiers MP3 peuvent s’avérer illisibles en fonction de
l’état du disque ou de l’enregistrement.
Les enregistrements ne seront pas forcément lus dans l’ordre
dans lequel vous les avez enregistrés.
REMARQUE sur les MP3
39
Syntonisation manuelle
Syntonisation manuelle
1 Appuyer sur [MUSIC P., FM/AM] de manière répétée pour
sélectionner “FM” ou “AM”.
2 Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner “MANUAL”.
3 Appuyer sur [4/ ] ou [¢/ ] pour sélectionner la
fréquence de la station recherchée.
ST
s’affiche lorsqu’une émission FM stéréo est captée.
Syntonisation automatique
Appuyer sur [4/ ] ou [¢/ ] et la maintenir enfoncée pendant
un moment, jusqu’à ce que la fréquence commence à changer
rapidement. L’appareil commence la syntonisation automatique et
s’arrête lorsqu’il capte une station.
En cas de parasites excessifs, il est possible que la syntonisation
automatique ne fonctionne pas.
Pour annuler l’accord automatique, appuyer de nouveau sur
[4/ ] ou [¢/ ].
Pour améliorer la qualité du son FM
Appuyer sur la touche [PLAY MODE] pour afficher “MONO”.
Pour annuler
Appuyer de nouveau sur [PLAY MODE] et maintenir cette
touche enfoncée jusqu’à ce que “MONO” s’efface.
MONO est également annulé si la fréquence est modifiée.
Désactiver “MONO” pour une écoute en mode normal.
Utilisation de la radio FM/AM
PMX4_EG_FR.indd 8PMX4_EG_FR.indd 8 12/23/08 3:47:31 PM12/23/08 3:47:31 PM
RQTX0206
FRANÇAISFRANÇAIS
9
Utilisation de la minuterie
Réglage de l’horloge
Réglage de l’horloge
Cette horloge fonctionne avec un cycle horaire de 24 heures.
1 Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner “CLOCK”.
Sur chaque pression de la touche :
Affichage initial
CLOCK
˚ PLAY ˚ REC
2 ( Dans les 8 secondes environ )
Appuyer sur
[4/ ] ou [¢/ ]
pour régler l’heure.
3 Appuyer sur [CLOCK/TIMER] ou [OK] pour confirmer.
Affichage de l’horloge
Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour afficher l’horloge quelques
secondes.
Remarque:
Remettre l’horloge à l’heure régulièrement pour maintenir l’heure
juste.
Utilisation de la minuterie de lecture/
Utilisation de la minuterie de lecture/
enregistrement
enregistrement
Vous pouvez régler la minuterie pour vous réveiller à une heure
donnée (minuterie de lecture) ou pour enregistrer une émission de
radio ou une source du port musical (minuterie d’enregistrement).
Préparation
Mettre l’appareil sous tension et régler l’horloge.
Minuterie Action
Minuterie de lecture Préparer la source de musique à écouter:
disque, radio, périphérique USB, source du
port d’option ou du port musical, puis régler
le volume.
Minuterie
d’enregistrement
Insérer le dispositif USB et syntoniser la
station de radio ( page 8) ou sélectionner
la source du port musical ( page 14).
1 Appuyer sur [CLOCK/TIMER] le nombre de fois necessaire
pour obtenir la minuterie désirée.
Affichage initial
CLOCK
˚ PLAY ˚ REC
2 ( Dans les 10 secondes )
Appuyer sur
[4
/
] ou [¢
/
]
pour régler l’heure de
début.
Indicateur de minuterie
de lecture
Indicateur de minuterie
d’enregistrement
Heure de début
3
Appuyer sur [CLOCK/TIMER] ou [OK] pour confirmer.
4 Répéter les étapes 2 à 3 pour régler l’heure de fi n.
Heure de fin
Mémorisation des stations
Mémorisation des stations
Il est possible de prérégler 30 stations FM et 15 stations AM.
Préparation
Appuyer sur [MUSIC P., FM/AM] de manière répétée pour
sélectionner “FM” ou “AM”.
Mémorisation automatique
Appuyer sur la touche [PROGRAM] et la maintenir enfoncée
pour lancer la mémorisation.
Mémorisation manuelle
1 Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner “MANUAL”.
2 Appuyer sur [4/ ] ou [¢/ ] pour régler la station
souhaitée.
3 Appuyer sur [PROGRAM].
4 Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner le
canal.
Si vous mémorisez une station sur un canal dans lequel vous
avez déjà enregistré une autre station, cette dernière est
remplacée.
5 Répéter les étapes 2 à 4 pour mémoriser d’autres stations.
Sélection d’une station mémorisée
Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner le
canal.
Pour les canaux à deux chiffres, appuyer sur [
h
10] puis entrer les
deux chiffres.
OU
1 Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner “PRESET”.
2 Appuyer sur [4/ ] ou [¢/ ] pour sélectionner le canal.
Diffusion RDS
Diffusion RDS
Cet appareil peut afficher les données de texte transmises par les
stations de radio dotées du système RDS disponible dans certaines
régions.
Si la station que vous écoutez transmet des signaux RDS,
l’indication “RDS” s’allumera sur l’afficheur.
Appuyer sur [DISPLAY] pour afficher:
Nom de la station (PS)
Type de programme (PTY)
Affichage de la fréquence
Types de programmes affichés
NEWS VARIED FINANCE COUNTRY
AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL
INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES
SPORT M-O-R- M
RELIGION FOLK M
EDUCATE LIGHT M PHONE IN DOCUMENT
DRAMA CLASSICS TRAVEL TEST
CULTURE OTHER M LEISURE ALARM
SCIENCE WEATHER JAZZ
M-O-R- M = Middle-of-the-Road music (Musique grand public)
Remarque:
Il est possible que l’affichage RDS ne soit pas disponible si la
réception est mauvaise.
40
Utilisation de la radio FM/AM (suite)
PMX4_EG_FR.indd 9PMX4_EG_FR.indd 9 12/23/08 3:47:32 PM12/23/08 3:47:32 PM
RQTX0206
FRANÇAISFRANÇAIS
10
Pour activer la minuterie
5 Appuyer sur [˚PLAY/REC] pour activer la minuterie
souhaitée.
Pas d’affichage (désactivé)
˚ PLAY ˚ REC
6 Appuyer sur [y] pour éteindre l’appareil.
Il faut que l’appareil soit éteint pour que la minuterie fonctionne.
Changer les réglages Répéter les étapes 1 à 4 et 6.
Changer la source ou le
volume
1) Appuyer sur [
˚PLAY/REC] pour
effacer l’indicateur de minuterie.
2) Modifier la source ou le volume.
3) Répéter les étapes 5 et 6.
Vérifier les réglages
(lorsque l’appareil est
sous tension ou en mode
de veille)
Appuyer sur [CLOCK/TIMER] à
plusieurs reprises pour sélectionner
˚PLAY ou ˚REC.
Annuler Appuyer sur [˚PLAY/REC] pour
effacer les indicateurs de minuterie.
Remarque:
Il n’est pas possible de combiner la minuterie de lecture et la
minuterie d’enregistrement.
La minuterie d’enregistrement démarrera 30 secondes avant
l’heure réglée avec le volume en sourdine.
La lecture différée débutera à l’heure prédéfinie par une
augmentation de volume graduelle jusqu’au niveau préréglé.
Si elle est activée, la minuterie entre en fonction chaque jour à
l’heure spécifiée.
Pour que la minuterie puisse fonctionner, l’appareil doit être sous
tension ou en mode de veille.
Si vous mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous
tension, pendant que la minuterie fonctionne, le réglage de l’heure
de fin ne sera pas activé.
Utilisation du temporisateur
Utilisation du temporisateur
Cette fonction permet de programmer l’appareil pour qu’il s’arrête et
s’éteigne après la durée sélectionnée.
Appuyer sur [SLEEP] le nombre de fois nécessaire pour
obtenir la durée désirée.
“SLEEP” est affiché.
Pour annuler
Appuyer sur [SLEEP] pour sélectionner “OFF”.
Changer le temps restant
Appuyer sur [SLEEP] pour afficher le temps et appuyer de nouveau
sur [SLEEP] pour sélectionner la durée voulue.
Remarque:
Les minuteries de lecture et d’arrêt programmé peuvent être
utilisées ensemble.
Le temporisateur a toujours la priorité. Assurez-vous qu’il ne
chevauche pas les réglages de minuterie.
41
Utilisation des effets sonores
Sélection d’effets sonores
Sélection d’effets sonores
Il est possible de changer l’effet sonore en sélectionnant l’égaliseur
préréglé ou en réglant les basses et les aiguës.
Changement de la qualité sonore:
Égaliseur préréglé (Preset EQ)
Appuyer à plusieurs reprises sur [PRESET EQ] pour
sélectionner le réglage souhaité.
Réglage Effet
HEAVY Apporte plus de dynamique aux sons rock
CLEAR Clarifie les hautes fréquences
SOFT Pour la musique de fond
VOCAL Polit les fréquences vocales
EQ-OFF Aucun effet
Changement de la qualité sonore:
Basses ou aiguës
Permet de relever ou d’abaisser la hauteur tonale des sons.
1 Appuyer à plusieurs reprises sur [BASS/TREBLE] pour
sélectionner le réglage souhaité.
Affichage initial
BASS
TREBLE
2 Appuyer sur [5/, ALBUM] pour régler le niveau.
OU
Sur l’appareil principal
Tournez [BASS] ou [TREBLE] pour régler le niveau.
Remarque:
La hauteur tonale varie entre -4 à +4.
Amélioration du son stéréo :
Amélioration du son stéréo :
Son Surround
Son Surround
Cette fonction vous permet d’ajouter une amplitude et une
profondeur naturelles au son stéréo.
Pour l’activer
Appuyer sur [SURROUND] pour affi cher le témoin
”.
Pour l’annuler
Appuyer de nouveau sur [SURROUND] pour effacer l’indicateur
”.
Remarque:
Lorsque vous utilisez un casque, l’effet Surround est moins
perceptible qu’avec des enceintes.
Si les interférences dans la réception FM augmentent, désactiver
l’effet surround.
Profiter des graves:
Profiter des graves:
D.BASS (graves dynamiques)
D.BASS (graves dynamiques)
Vous fait bénéficier de puissants effets de graves.
Appuyer sur [D.BASS] pour sélectionner soit “ON D.BASS” soit
“OFF D.BASS”.
Remarque:
L’effet réel dépend du disque.
Changement de la qualité sonore :
Changement de la qualité sonore :
RE-MASTER
RE-MASTER
Cette fonction rétablit les fréquences perdues lors de
l’enregistrement pour produire un rendu sonore plus conforme à la
prestation originale.
Appuyer sur [RE-MASTER] à plusieurs reprises pour
sélectionner soit “ON RE-MASTER” soit “OFF RE-MASTER”.
Remarque:
Cette fonction n’est pas applicable au cours du processus
d’enregistrement pour les CD (MP3).
En mode CD (MP3) ou USB, l’effet de remastérisation est
numérique.
Pour les autres modes, la remastérisation est analogique.
PMX4_EG_FR.indd 10PMX4_EG_FR.indd 10 12/23/08 3:47:35 PM12/23/08 3:47:35 PM
RQTX0206
FRANÇAISFRANÇAIS
11
Enregistrement vers un dispositif de mémoire
Enregistrement vers un dispositif de mémoire
de masse USB
de masse USB
Il est possible d’enregistrer des sons ou des plages de musique
à partir d’une source telle que disque, radio, MUSIC PORT (Port
musical) ou OPTION (Port d’option) vers un dispositif de mémoire
de masse USB.
Remarque:
Un nouvel album est créé à chaque fois qu’un enregistrement est
effectué. En fonction de la mémoire USB, il se peut la séquence
de l’album change une fois l’enregistrement terminé.
Le son ou les plages de musique enregistrées sont stockées dans
un dossier nommé “REC_DATA”.
Toutes les plages sont enregistrées en format .mp3.
Enregistrement à partir d’un disque
Enregistrement à partir d’un disque
L’enregistrement est interdit pour un disque codé avec une
protection sur les droits d’auteurs.
Enregistrement normal
CD
MP3
1 Connecter le périphérique USB.
2 Insérer le disque à enregistrer.
3 Appuyer sur [6, CD], puis sur [7] (stop).
4 Préparer le mode d’enregistrement désiré.
Enregistrer des
plages programmées
Programmer les plages désirées.
(
page 7)
Enregistrer des
plages spécifiques
Appuyer sur [PLAY MODE] pour
sélectionner le mode souhaité. (
page 7)
5 Appuyer sur [¶¥8, USB] pour commencer l’enregistrement.
“REC” s’affiche et le voyant d’enregistrement clignote.
Panneau avant
de cet appareil
principal
Voyant d’enregistrement
“ALBUMXXX MAKING” s’affiche. “ALBUMXXX” est le nom de
l’album.
Arrêter
l’enregistrement
Appuyer sur [ 7] (stop).
“WRITING” s’affiche pendant quelques
secondes.
Effacer une plage
enregistrée
(
page 13)
Enregistrement ultra-rapide
CD
Sur l’appareil principal
Vitesse d’enregistrement:
CD vers périphérique USB : quatre fois (4x) la vitesse normale.
CD-RW vers périphérique USB : deux fois (2x) la vitesse normale.
1 Connecter le périphérique USB.
2 Insérer le CD à enregistrer.
3 Appuyer sur [6, CD], puis sur [7] (stop).
4 Appuyer sur [CD
3
USB HI-SPEED AUTO REC] pour
commencer l’enregistrement.
Connexion d’un dispositif de stockage de
Connexion d’un dispositif de stockage de
masse USB
masse USB
Préparation
Avant de connecter tout périphérique de stockage de masse USB
à l’appareil, assurez-vous que les données contenues ont été
sauvegardées.
Il n’est pas recommandé d’utiliser un fil de rallonge USB. Le
périphérique raccordé par le biais du fil ne sera pas reconnu par cet
appareil.
Périphérique à caractéristiques USB
(non fournie)
Panneau avant
de cet appareil
principal
1 Faire coulisser le cache USB pour l’ouvrir.
2 Réduisez le volume et connectez le périphérique de
stockage de masse.
Remarque:
Ne pas débrancher le périphérique USB pendant la lecture ou
l’enregistrement.
Ne pas connecter via un répartiteur USB.
Lecture d’un dispositif de stockage
Lecture d’un dispositif de stockage
de masse USB
de masse USB
1 Connecter le périphérique USB.
2 Appuyer sur [6, USB] pour démarrer la lecture.
Suspendre la lecture Appuyez sur [6, USB].
Appuyer de nouveau sur cette touche pour
reprendre la lecture.
Arrêter la lecture Appuyez sur [7] (stop).
La plage en cours sera mémorisée.
Appuyer sur [6, USB] pour reprendre la
lecture.
OU
Appuyer à nouveau sur [7] (stop) pour
effacer le contenu de la mémoire.
Sauter des plages
Appuyez sur [4/ ] ou [¢/ ].
OU
Appuyer sur less touches numériques.
Ignorer un album
Appuyez sur [5/, ALBUM].
Pour ce qui est des autres fonctions d’utilisation, elles sont similaires
à celles décrites dans la section “Disques” (
pages 7 et 8
).
Remarque:
Une seule carte mémoire sera sélectionnée lorsqu’on connecte un
lecteur de cartes USB multiport, habituellement la première carte
mémoire insérée.
Débranchez le lecteur de carte USB de l’appareil quand vous
retirez la carte mémoire. Si vous omettez de le faire, il peut en
résulter un mauvais fonctionnement.
Quand vous connectez un lecteur audio numérique compatible au
port USB, il se peut que le chargement soit activé. Le chargement
ne se fait pas si l’appareil est commuté en mode de veille.
USB
42
PMX4_EG_FR.indd 11PMX4_EG_FR.indd 11 12/23/08 3:47:36 PM12/23/08 3:47:36 PM
RQTX0206
FRANÇAISFRANÇAIS
12
43
7 Limites de l’enregistrement ultra-rapide
Cet appareil utilise un système de gestion de la copie pour limiter
l’utilisation de l’enregistrement ultra-rapide.
Il est impossible de réaliser un deuxième enregistrement
ultra-rapide depuis le même CD dans les 74 minutes qui
suivent l’achèvement du premier enregistrement ultra-rapide.
(Il est possible de réaliser le deuxième enregistrement à vitesse
normale.)
Le message “PLEASE WAIT XX MIN” s’affiche un deuxième
enregistrement ultra-rapide est tenté.
“XX MIN” – le nombre de minutes restantes avant de pouvoir
effectuer le deuxième enregistrement.
Il est impossible de réaliser un enregistrement à grande
vitesse si le temps de ENR (enregistrement) de l’USB est
inférieur au temps de lecture total de l’album du CD.
“CAN’T REC” s’affichera.
Il est possible d’enregistrer jusqu’à 24 disques en 74 minutes.
Si 24 disques ont été enregistrés en environ 74 minutes, il est
impossible d’enregistrer le 25ème disque.
Remarque:
En fonction de la condition du disque, il peut s’avérer impossible
d’enregistrer à la vitesse x4 ou d’effectuer un enregistrement ultra-
rapide. Enregistrer le CD à vitesse normale.
Pendant l’enregistrement ultra-rapide, le son est interrompu.
Enregistrement à partir d’un CD utilisant le
format analogique
CD
Il est possible de passer du mode d’enregistrement numérique par
défaut au mode d’enregistrement analogique.
1 Appuyer sur [6, CD], puis sur [7] (stop).
2 Maintenir la touche [EDIT MODE] enfoncée pour
sélectionner “ANALOG-REC”.
À chaque fois que la touche est maintenue enfoncée:
ANALOG-REC
(enregistrement analogique)
DIGITAL-REC
(enregistrement numérique)
Remarque:
Le mode d’enregistrement revient au mode par défaut “DIGITAL-
REC” une fois l’enregistrement analogique terminé.
L’enregistrement ultra-rapide ne s’applique pas avec
l’enregistrement analogique.
Fonction d’affichage
Cette fonction permet d’afficher les informations pendant
l’enregistrement.
Appuyer sur [DISPLAY] à plusieurs reprises en mode
d’enregistrement USB.
CD
Temps de
lecture écoulé
Temps de
lecture restant
Temps REC
restant avec USB
Mode
d’enregistrement REC
MP3
Titre de la
plage
Temps REC
restant avec
USB
Mode
d’enregistrement
REC
ID3
(Artiste)
ID3
(Plage)
ID3
(Album)
Temps de
lecture
écoulé
Temps de
lecture
restant
Titre de
l’album
Enregistrement à partir d’autres sources
Enregistrement à partir d’autres sources
1 Connecter le périphérique USB.
2 Sélectionner la source à enregistrer.
Enregistrement de la radio:
Faire l’accord sur la station. (
page 8)
MUSIC PORT (Port musical):
Lire à partir d’un équipement audio portable. (
page 14)
OPTION port (Port d’option):
Sélectionnez la plage à enregistrer et lancez la lecture sur le
dispositif raccordé. (
page 14)
3 Appuyer sur [¶¥8, USB] pour commencer l’enregistrement.
“REC” s’affiche et le voyant d’enregistrement clignote.
Arrêter
l’enregistrement
Appuyer sur [7] (stop).
“WRITING” s’affi che pendant quelques
secondes.
Pause de
l’enregistrement
Appuyer sur [¶¥8, USB].
“REC” clignote.
Appuyer à nouveau pour redémarrer
l’enregistrement.
Effacer une plage
enregistrée
(
page 13)
Remarque:
Une marque de plage est insérée à chaque pause.
(
voir ci-dessous)
Vous ne pouvez pas changer de source pendant la pause de
l’enregistrement.
Ajout de marques de plages
Il est possible d’ajouter des marques de plages au moment des
changements de plage à la radio ou autre. Ces marques séparent
les plages pendant l’enregistrement. Elles peuvent être ajoutées
automatiquement ou manuellement pendant l’enregistrement.
Avant l’enregistrement
Appuyer sur [EDIT MODE] à plusieurs reprises pour
sélectionner le mode de marquage.
Radio:
Sur chaque pression de la touche:
MANUAL
TIME MARK
MUSIC PORT (Port musical) ou OPTION port (Port d’option):
Sur chaque pression de la touche:
TIME MARK
SYNCHROMANUAL
Mode édition Action
MANUAL Les marques de plages sont insérées
manuellement.
TIME MARK Les marques de plages sont insérées
automatiquement toutes les cinq minutes.
SYNCHRO L’enregistrement démarre
automatiquement lorsque l’autre
équipement commence la lecture.
L’enregistrement s’interrompt si aucun son
n’est détecté pendant environ 3 secondes.
Pendant l’enregistrement
Appuyer sur [EDIT MODE] pour ajouter une marque de plage
en utilisant le mode MANUAL ou TIME MARK.
Remarque:
Si l’on appuie sur [EDIT MODE] en utilisant le mode TIME MARK
pendant l’enregistrement, le compteur de cinq minutes est
réinitialisé.
PMX4_EG_FR.indd 12PMX4_EG_FR.indd 12 12/23/08 3:47:38 PM12/23/08 3:47:38 PM
RQTX0206
FRANÇAISFRANÇAIS
13
Fonction d’affichage (Mode de radio FM)
Il est possible d’afficher les informations de l’émission de radio FM
RDS qui est en cours d’enregistrement.
Appuyer sur [DISPLAY] pendant l’enregistrement USB tout en
écoutant l’émission de radio FM RDS.
Temps REC
restant avec
USB
Mode
d’enregistrement
REC
Infos sur les
plages REC
Affichage de la
fréquence
Nom de la
station (PS)
Type de
programme (PTY)
Autres fonctions d’enregistrement
Autres fonctions d’enregistrement
Mode d’enregistrement
Il est possible de choisir le mode d’enregistrement avant de lancer
l’enregistrement.
Appuyer sur la touche [REC MODE] à plusieurs reprises pour
sélectionner le réglage.
Affichage initial
128 KBPS
192 KBPS 320 KBPS
Mode
d’enregistrement
Action
128 KBPS Mode de lecture longue
192 KBPS Mode normal
320 KBPS Mode de lecture courte
Pendant l’enregistrement
Appuyer sur [DISPLAY] à plusieurs reprises pour afficher le
mode d’enregistrement actuel.
Remarque:
Il est impossible de changer de mode d’enregistrement pendant
l’enregistrement.
Fonction d’affichage
Il est possible de vérifier le temps d’enregistrement restant sur le
périphérique USB avant ou pendant l’enregistrement.
Appuyer sur [DISPLAY].
Remarque:
Pendant l’enregistrement, le temps restant affiché est une
estimation du mode d’enregistrement en cours.
Suppression des plages enregistrées
Cette fonction permet d’effacer les plages indésirables rapidement
et facilement.
1 Appuyer sur [6, USB], puis sur [7] (stop).
2 Sélectionner l’album ou les plages.
3 Appuyer sur [EDIT MODE] pour sélectionner le mode de
suppression.
Sur chaque pression de la touche:
Affichage initial
TRACK DEL ALBUM DEL FORMAT
Mode édition Action
TRACK DEL Supprimer une seule plage
ALBUM DEL Supprimer un album
FORMAT Supprimer tous les albums
4 Appuyer sur [OK].
Avant environ 2 secondes, l’article sélectionné pour
suppression s’affiche, suivi de “PRESS OK”.
Exemple:
Numéro de plage
5 Appuyer de nouveau sur [OK].
6 Appuyer sur [4/ ] ou [¢/ ] pour sélectionner “YES” et
appuyer sur [OK] pour confirmer la suppression.
“WRITING” s’affiche.
OU
Appuyer sur [4/ ] ou [¢/ ] pour sélectionner “NO” et
appuyer sur [OK] pour annuler la suppression.
Exemple:
Remarque:
Pour “ALBUM DEL”, seulement 999 plages dans les albums qui
contiennent plus de 1000 plages seront effacées. Pour supprimer
l’album sélectionné, répéter les étapes 2 à 6.
Appareils compatibles
Appareils définis comme appartenant à la classe des
périphérique de stockage de masse USB :
Périphériques USB supportant le transfert en masse
uniquement.
Périphériques USB supportant USB 2,0 plein régime.
Formats supportés
Les dossiers sont définis en tant qu’albums.
Les fichiers sont définis en tant que plages.
Les plages doivent convenir l’extension “.mp3” ou “.MP3”.
CBI (Control / Bulk / Interrupt) n’est pas supporté.
Un équipement utilisant le système fichier NTFS n’est pas
supporté. [Seul le système fichier FAT 12/16/32 (File Allocation
Table) est supporté.
Dépendant de la taille de secteur, certains fichiers peuvent
être inutilisables.
Nombre maximum d’albums : 255 albums
Nombre maximum de plages : 2500 plages
Nombre maximum de plages dans un album : 999 plages
REMARQUE sur les USB
USB (suite)
44
PMX4_EG_FR.indd 13PMX4_EG_FR.indd 13 12/23/08 3:47:38 PM12/23/08 3:47:38 PM
RQTX0206
FRANÇAISFRANÇAIS
14
45
Remarque:
Tous les appareils périphériques et les câbles sont vendus séparément.
Éviter toute interférence avec
Éviter toute interférence avec
d’autres dispositifs Panasonic
d’autres dispositifs Panasonic
l se peut que les autres dispositifs audio ou vidéo Panasonic
se mettent à fonctionner lorsque vous pilotez l’appareil avec la
télécommande fournie.
Vous pouvez piloter cet appareil dans un autre mode en réglant le
mode de la télécommande sur “REMOTE 2”.
L’appareil principal et la télécommande doivent être réglés sur
le même mode.
1
Appuyer sur [FM/AM/MUSIC P.] pour sélectionner “MUSIC P.”.
2 Maintenir la touche [FM/AM/MUSIC P.] enfoncé sur
l’appareil principal. Appuyer alors sur [2] sur la
télécommande jusqu’à ce que “REMOTE 2” s’affiche.
3 Appuyez sur les touches [OK] et [2] de la télécommande et
maintenez-les enfoncées pendant au moins 4 secondes.
Pour revenir au mode “REMOTE 1”, répéter les étapes ci-dessus en
remplaçant [2] par [1].
Raccordement à un appareil audio
Raccordement à un appareil audio
portable et lecture au moyen de ce dernier
portable et lecture au moyen de ce dernier
Cette fonction vous permet de profiter de la musique provenant d’un
appareil audio portable.
Cordon audio (non fournie)
Appareil audio portable (non fournie)
Panneau avant
de cet appareil
principal
Évitez que l’autre dispositif n’émette avec un volume dtrop élevé
avant le raccordement. Réduisez le volume et désactivez la fonction
égaliseur (si existante) de l’équipement audio portable avant de
réaliser le branchement à la prise du port musical (MUSIC PORT).
Sinon, le son rendu par les enceintes pourrait être déformé.
1 Brancher le cordon audio à la prise MUSIC PORT et
appuyer sur [MUSIC P., FM/AM] de manière répétée pour
sélectionner MUSIC PORT.
2 Lancer la lecture sur l’appareil audio portable. (Se référer
au mode d’emploi de l’appareil audio portable.)
Utilisation d’autres appareils optionnels
Raccordement de la Station universelle pour
Raccordement de la Station universelle pour
iPod
iPod
Vous pouvez charger et écouter votre iPod en raccordant une
Station universelle pour iPod (SH-PD10) pour cet appareil.
Raccordement et chargement de l’iPod
1 Raccorder la Station universelle pour iPod dans le port
d’option.
2
Insérer l’adaptateur approprié et placer l’iPod dans la Station
universelle. (Voir le manuel d’instructions du SH-PD10.)
Lecture de l’iPod
1 Raccorder l’iPod comme décrit ci-dessus.
iPod
(non fournie)
SH-PD10
Panneau arrière de cet
appareil principal
2 Appuyer sur [6
, OPTION
] pour sélectionner la source
“OPTION”.
Suspendre la lecture
Appuyer sur [6, OPTION] ou [
7
] (stop).
Appuyer sur [6, OPTION] pour reprendre
la lecture.
Sauter des plages
Appuyer sur [4/ ] ou [¢/].
Parcourir les plages Appuyer sur la touche [4/ ] ou [¢/].
Afficher l’écran de
menu iPod
Appuyer sur [DISPLAY].
Utiliser comme
curseur de menu
iPod
Appuyer sur [5/, ALBUM].
Sélectionner l’article
du menu iPod
Appuyer sur [OK].
Remarque:
Se référer au manuel d’instructions du SH-PD10 pour connaître les
modèles d’iPod compatibles.
iPod est une marque de commerce d’Apple Inc. enregistrée aux
États-Unis et dans d’autres pays.
PMX4_EG_FR.indd 14PMX4_EG_FR.indd 14 12/23/08 3:47:40 PM12/23/08 3:47:40 PM
RQTX0206
FRANÇAISFRANÇAIS
15
Guide de dépannage
Avant de faire une demande de réparation, veuillez vérifier les points suivants. En cas de doute concernant l’un ou l’autre des points à vérifier
ou si les solutions proposées dans le tableau ne permettent pas de régler le problème, veuillez contacter votre revendeur pour obtenir des
instructions.
Problèmes courants Page
Pas de réponse lorsque vous appuyez
sur les touches de la télécommande.
Assurez-vous que les piles sont bien installées. 5
Son distordu ou aucun son.
Augmenter le volume.
Éteindre l’appareil, déterminer et corriger la cause, puis rallumer l’appareil.
Cela peut être provoqué par l’utilisation des enceintes à un volume ou à une
puissance excessive, et par l’utilisation de l’appareil dans un environnement chaud.
Un son de “bourdonnement” peut être
émis au cours de la lecture.
Un câble secteur CA ou une lampe fluorescente se trouve à proximité de l’appareil.
Éloigner les autres dispositifs et câbles de l’appareil.
Disque
L’affichage n’est pas correct ou la
lecture ne démarre pas.
Le disque n’est pas inséré correctement ; l’insérer correctement.
Il se peut que le disque soit sale. Le nettoyer.
Remplacer le disque s’il est rayé, déformé ou non standard.
De la condensation s’est formée : attendre qu’elle s’évapore pendant 1 ou 2 heures.
7
Radio
Un son déformé ou du bruit est émis.
Le témoin stéréo clignote ou ne
s’allume pas.
Utiliser une antenne extérieure. 5
On entend des battements
(interférence).
Éteindre le téléviseur ou l’éloigner de l’appareil.
On entend un léger bourdonnement
lorsque vous écoutez une émission AM.
Éloigner l’antenne des autres câbles et cordons.
USB
La clé USB ou son contenu ne peuvent
être lus.
Le format de la clé USB ou son contenu n’est pas compatible avec le système,
“NO PLAY” s’affiche. Débranchez le dispositif USB et insérez-le à nouveau.
Sinon, formatez le dispositif USB et enregistrez à nouveau les plages de votre choix
avant de les lire sur le dispositif.
La fonction hôte USB de ce produit peut ne pas fonctionner avec certains
périphériques USB.
Les périphériques USB dont la capacité de stockage est supérieure à 8 giga octets
peuvent ne pas fonctionner dans certains cas.
13
13
Le dispositif USB fonctionne lentement.
La lecture d’un gros fichier ou d’une clé USB à grande mémoire prend plus de temps.
L’enregistrement USB s’interrompt
brutalement.
“REC ERROR” s’affiche.
Sélectionnez un mode d’enregistrement adapté (128 KBPS ou 192 KBPS) et
reprenez l’enregistrement.
13
Messages affichés sur l’appareil
“NO PLAY”
Vérifier le contenu.
Seuls les fichiers MP3 peuvent être lus.
“USB OVER CURRENT ERROR”
L’intensité du périphérique de stockage de masse USB dépasse 500 mA.
Déconnecter lepériphérique USB. Éteindre l’appareil et le rallumer.
“F61”
Vérifiez les connexions des câbles d’enceinte et corrigez-les.
Si cela ne résout pas le problème, consultez votre revendeur.
4
“F76”
Il y a un problème d’alimentation électrique. Consultez votre détaillant.
“ERROR”
Exécution d’une commande incorrecte. Lisez les instructions et essayez de nouveau.
“VBR–”
L’appareil ne peut pas afficher le temps de lecture restant avec les plages à débit
binaire variable (VBR).
“- -:- -”
Vous avez branché le cordon d’alimentation pour la première fois ou une panne
d’électricité s’est produite récemment.
• Réglez l’heure.
10
“MP3 ERROR” ou “PLAYERROR”
Le format lu n’est pas pris en charge. Vérifier le contenu.
“UNSUPPORT”
Le dispositif inséré n’est pas pris en charge. 13
“HI-SPEED CAN’T REC”
L’enregistrement ultra-rapide est inutilisable en mode analogique. Passer en mode
numérique ou utiliser l’enregistrement normal.
46
PMX4_EG_FR.indd 15PMX4_EG_FR.indd 15 12/23/08 3:47:42 PM12/23/08 3:47:42 PM
RQTX0206
FRANÇAISFRANÇAIS
16
47
Données techniques
SECTION AMPLIFICATEUR
Mode Stéréo puissance de sortie RMS
Canal avant (les 2 canaux sont entraînés)
80 W par canal (3 Ω), 1 kHz, distorsion harmonique totale 10 %
Puissance RMS totale en mode stéréo 160 W
SECTION TUNER FM/AM, BORNES
Stations Mémorisées 30 stations FM
15 stations AM
Modulation de fréquence (FM)
Plage de fréquence 87,50 à 108,00 MHz (pas de 50 kHz)
Borne(s) d’antenne 75 Ω (asymétrique)
Modulation d’amplitude (AM)
Plage de fréquence 522 à 1629 kHz (pas de 9 kHz)
Prise d’entrée du port musical
Sensibilité 100mV, 11 kΩ
Borne Prise Stéréo, 3,5 mm
Prise de casque
Borne Prise Stéréo, 3,5 mm
Niveau de sortie (CD, 1kHz, -20dB) 32 Ω
Port d’option Version 1
SECTION DISQUE
Disques pris en charge (8 cm ou 12 cm)
(1) CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3
*
)
*
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Capteur
Longueur d’onde 785 nm (CD)
Faisceau laser CLASSE 1 (CD)
Sortie audio (Disque)
Nombre de canaux 2 (FL, FR)
FL = Canal avant gauche
FR = Canal avant droit
Entretien
Si les surfaces sont sales
Pour nettoyer l’appareil, l’essuyer avec un chiffon doux et sec.
Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ni de benzène pour nettoyer l’appareil.
Avant d’utiliser un chiffon imprégné d’un produit chimique, lire attentivement les instructions qui accompagnent le chiffon.
SECTION USB
Port USB
Norme USB USB 2,0 “full speed”
Prise en charge de fichier média MP3 (
*
.mp3)
Système fichier du périphérique USB FAT 12 / FAT 16 / FAT 32
Énergie du port USB Max 500 mA
Débit binaire d’extraction USB 128 / 192 / 320 ko/s
Réponse en fréquence 4 Hz à 20 kHz
Niveau de sortie ( 1 kHz, 0 dB) 1000 mV ± 150 mV
Rapport Signal/Bruit > 80 dB
Gamme dynamique > 80 dB
Séparation > 60 dB
Distorsion harmonique totale < 0,1 %
Vitesse d’enregistrement USB 1x, 4x (CD seulement)
Format du fichier d’enregistrement MP3 (
*
.mp3)
SECTION ENCEINTES
Type Système à 3 enceintes, 3 voie (Bass reflex)
Enceinte(s) Impédance 3 Ω
1. Tweeter À dôme souple 1,9 cm
2. Woofer À cône de 14 cm
3. Super tweeter À piezo de 1,5 cm
Puissance d’entrée (IES) 80 W (Max)
Niveau de pression sonore de sortie 81 dB/W (1,0 m)
Plage de fréquence 41 Hz à 65 kHz (-16 dB)
48 Hz à 58 kHz (-10 dB)
Dimensions (L x H x P) 161 mm x 240 mm x 262 mm
Poids 2,6 kg
DONNÉES GÉNÉRALES
Alimentation CA 230 V, 50 Hz
Consommation 85 W
Dimensions (L x H x P) 175 mm x 240 mm x 349,8 mm
Poids 4,5 kg
Plage de température de fonctionnement 0°C à +40°C
Plage d’humidité de fonctionnement 35% à 80% RH
(sans condensation)
Consommation en mode de veille: 0,7 W (environ)
Remarque:
1. Spécifications sujettes à modifications sans préavis.
Les poids et les dimensions sont approximatifs.
2. On mesure la distorsion harmonique totale au moyen d’un
analyseur de spectre numérique.
PMX4_EG_FR.indd 16PMX4_EG_FR.indd 16 12/23/08 3:47:42 PM12/23/08 3:47:42 PM
RQTX0206
2
DEUTSCHESPAÑOL
Estas instrucciones de funcionamiento son para el sistema
siquiente.
Sistema SC-PMX4
Aparato principal SA-PMX4
Altavoces SB-PMX4
Parte interior del
aparato
ESTA UNIDAD HA SIDO DISEÑADA PARA SER UTILIZADA EN
CLIMAS MODERADOS.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos
móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan
evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono
móvil.
La toma de corriente deberá estar instalada cerca del equipo y
donde se pueda acceder a ella fácilmente.
El enchufe del cable de la alimentación deberá estar siempre
listo para ser utilizado.
Para desconectar completamente este aparato de la red de CA,
desconecte el enchufe del cable de alimentación del receptáculo
de CA.
¡ADVERTENCIA!
ESTE APARATO UTILIZA UN LÁSER.
EL USAR LOS CONTROLES, HACER LOS REGLAJES O LOS
PASOS REQUERIDOS EN FORMA DIVERSA DE LA AQ
EXPUESTA PUEDE REDUNDAR EN EXPOSICIÓN PELIGROSA
A LA RADIACIÓN.
NO ABRA LAS TAPAS NI HAGA REPARACIONES USTED
MISMO. EN CASO DE PRODUCIRSE ANOMALÍAS SOLICITE
AYUDA DE PERSONAL CUALIFICADO.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS
ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA, HUMEDAD,
GOTEO O SALPICADURAS, Y NO COLOQUE ENCIMA DEL
MISMO OBJETOS CON LÍQUIDOS COMO, POR EJEMPLO,
FLOREROS.
UTILICE SOLAMENTE LOS ACCESORIOS
RECOMENDADOS.
NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL TRASERO); EN
EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE PUEDA REPARAR EL
USUARIO. SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL
DE SERVICIO CUALIFICADO.
¡ADVERTENCIA!
PARA MANTENER BIEN VENTILADA ESTA UNIDAD,
NO LA INSTALE NI PONGA EN UN ESTANTE DE
LIBROS, MUEBLE EMPOTRADO U OTRO ESPACIO
DE DIMENSIONES REDUCIDAS. ASEGÚRESE QUE
CORTINAS Y OTROS MATERIALES NO OBSTRUYAN
LAS CONDICIONES DE VENTILACIÓN PARA PREVENIR
EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS O INCENDIOS
DEBIDOS AL RECALENTAMIENTO.
NO OBSTRUYA LAS ABERTURAS DE VENTILACIÓN DE
LA UNIDAD CON PERIÓDICOS, MANTELES, CORTINAS U
OBJETOS SIMILARES.
NO COLOQUE OBJETOS CON LLAMA DESCUBIERTA,
UNA VELA POR EJEMPLO, ENCIMA DE LA UNIDAD.
TIRE LAS PILAS DE FORMA QUE NO CONTAMINE EL
MEDIO AMBIENTE.
Información para Usuarios sobre la Recolección y
Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o
documentos adjuntos, significan que los aparatos
eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían
ser mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y
el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas,
por favor, observe las normas de recolección
aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y
a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías
correctamente, Usted estará ayudando a
preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier
potencial efecto negativo sobre la salud de
la humanidad y el medio ambiente que, de lo
contrario, podría surgir de un manejo inapropiado
de los residuos.
Para mayor información sobre la recolección y
el reciclado de aparatos y baterías viejos, por
favor, contacte a su comunidad local, su servicio
de eliminación de residuos o al comercio donde
adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación
incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la
legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión
Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y
electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o
proveedor a fin de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros
Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la
Unión Europea. Si desea desechar estos objetos,
por favor contacte con sus autoridades locales o
distribuidor y consulte por el método correcto de
eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos
ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación
con un símbolo químico. En este caso, el mismo
cumple con los requerimientos establecidos por la
Directiva para los químicos involucrados.
48
PMX4_EG_SP.indd 2PMX4_EG_SP.indd 2 12/23/08 11:13:39 AM12/23/08 11:13:39 AM
RQTX0206
3
DEUTSCHESPAÑOL
Precauciones de seguridad
Ubicación
Ubicación
Coloque el aparato en una superficie plana lejos de la luz directa
del sol, temperatura y humedad altas, y vibración excesiva. Estas
condiciones pueden dañar la caja y otros componentes, reduciendo
por lo tanto la duración del aparato.
Colóquelo por lo menos a 15 cm de superficies de paredes para
evitar distorsión y efectos acústicos indeseados.
No ponga objetos pesados encima del aparato.
Voltaje
Voltaje
No utilice fuentes de alimentación de alta tensión. Esto puede
sobrecargar el aparato y causar un incendio.
No utilice fuentes de alimentación de CC. Compruebe
cuidadosamente la fuente de alimentación cuando instale el aparato
en una embarcación o en otro lugar donde se utilice CC.
Protección del cable de alimentación de CA
Protección del cable de alimentación de CA
Asegúrese de que el cable de alimentación de CA esté conectado
correctamente y no está dañado. Una mala conexión y daños en el
cable pueden causar un incendio o una descarga eléctrica. No tire
del cable ni lo doble, y no ponga objetos pesados encima de él.
Sujete firmemente el enchufe cuando desconecte el cable. Tirar del
cable de alimentación de CA puede causar una descarga eléctrica.
No maneje el enchufe con las manos mojadas. Esto puede causar
una descarga eléctrica.
Objetos extraños
Objetos extraños
No permita que objetos de metal caigan dentro del aparato.
Esto puede causar una descarga eléctrica o un fallo en el
funcionamiento.
No permita que entren líquidos en el aparato. Esto puede causar
una descarga eléctrica o un fallo en el funcionamiento. Si ocurre
esto, desconecte inmediatamente el aparato de la fuente de
alimentación y póngase en contacto con su distribuidor.
No rocíe con insecticidas encima o dentro del aparato. Contienen
gases inflamables que pueden encenderse si son rociados dentro
del aparato.
Servicio
Servicio
No intente reparar este aparato usted mismo. Si el sonido se
interrumpe, los indicadores no se iluminan, aparece humo o se
produce cualquier otro problema que no está tratado en estas
instrucciones, desconecte el cable de alimentación de CA y
póngase en contacto con su concesionario o centro de servicio
autorizado. Si el aparato es reparado, desarmado o reconstruido
por personas que no están cualificadas para ello pueden producirse
descargas eléctricas o daños en el mismo.
Aumente la duración del aparato desconectándolo de la fuente de
alimentación si no lo va a utilizar durante mucho tiempo.
Colocación de los altavoces
Altavoz para agudos
Coloque los altavoces de forma que el altavzo de agudos quede en
el interior.
Utilice solamente los altavoces suministrados.
La combinación del aparato principal y los altavoces proporcionan
el mejor sonido. La utilización de otros altavoces puede dañar el
aparato y la calidad del sonido se verá afectada negativamente.
Nota:
Mantenga sus altavoces a unos 10 mm como mínimo del sistema
para que la ventilación sea apropiada.
Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No los ponga
cerca de televisores, ordenadores personales u otros dispositivos
a los que afecte fácilmente el magnetismo.
Para evitar estropear los altavoces, no toque sus conos si ha
quitado las redes.
Si reproduce el sonido con niveles altos durante largos periodos
de tiempo podrá dañar los altavoces y reducir su duración.
Reduzca el volumen para evitar daños en los casos siguientes.
– Cuando reproduzca sonido distorsionado.
– Cuando ajuste la calidad del sonido.
PRECAUCIÓN
Use los altavoces sólo con el sistema recomendado.
De lo contrario, se podrían dañar el amplificador y los
altavoces, y se podría ocasionar un incendio. Consulte a
un técnico de servicio especializado si se ha producido
algún daño o si se ha producido un cambio repentino en
su funcionamiento.
No instale estos altavoces en paredes ni techos.
Índice
Precauciones de seguridad ........................ 3
Colocación de los altavoces....................... 3
Conexiones .................................................. 4
Preparando el mando a distancia .............. 5
Functión de demostración .......................... 5
Controles ...................................................... 6
Discos ........................................................... 7
Utilizar la radio FM/AM ................................ 9
Utilizar el temporizador ............................... 10
Utilizar los efectos de sonido ..................... 11
USB ............................................................... 12
Utilizar otros equipos opcionales .............. 15
Guía para la solución de problemas .......... 16
Especificaciones ......................................... 17
Mantenimiento ............................................. 17
49
PMX4_EG_SP.indd 3PMX4_EG_SP.indd 3 12/23/08 11:13:40 AM12/23/08 11:13:40 AM
RQTX0206
4
DEUTSCHESPAÑOL
Conexiones
Conecte el cable de alimentación de CA sólo después de haber hecho todas las demás conexiones.
Una conexión incorrecta puede dañar el aparato.
Cobre (ª)
Plata (·)
Rojas (ª)
Negras (·)
Rojas (ª)
Negras (·)
Conexiones de los altavoces
Conexiones de los altavoces
Inserción del conector
Incluso cuando el conector está bien insertado,
dependiendo del tipo de toma usada, la parte delantera
del conector puede sobresalir como se muestra en la
figura. Sin embargo, no habrá problemas para usar el
aparato.
Para su referencia
Para ahorrar energía cuando no utiliza el aparato durante
mucho tiempo, desenchúfelo de la toma de CA. Después
de enchufar el aparato tendrá que reponer algunos
elementos de la memoria.
Nota:
El cable de alimentación de CA incluido sólo debe ser
utilizado con este aparato.
No lo utilice con otro equipo.
No utilice el cable de alimentación CA de otro equipo.
Conector
Toma del aparato
Conexiones del cable de alimentación de CA.
Conexiones del cable de alimentación de CA.
Antena de cuadro de AM
Coloque la antena de
cuadro sobre su base.
Conexiones de la antena
Conexiones de la antena
Antena interior de FM
¡Haga clic!
Coloque la antena en la posición que ofrezca la mejor recepción.
Antena interior de FM
Cinta adhesiva
Por favor, consulte “Conectar la Base
Universal paraiPod” en la página 15.
Al enchufe de
conexión a la red
50
PMX4_EG_SP.indd 4PMX4_EG_SP.indd 4 12/23/08 11:13:44 AM12/23/08 11:13:44 AM
RQTX0206
5
DEUTSCHESPAÑOL
Antena exterior de FM
(no incluido)
Cable coaxial de 75
Ω
(no incluido)
Panel trasero
de esta unidad
principal
Conexiones de antenas opcionales
Conexiones de antenas opcionales
Antena exterior de AM
(no incluido)
Panel trasero
de esta unidad
principal
Antena de cuadro
de AM (incluido)
Utilice una antena exterior si la recepción de la radio no es adecuada.
Nota:
Desconecte la antena exterior cuando no utilice el aparato.
No utilice la antena exterior durante una tormenta eléctrica.
Antena exterior de FM Antena exterior de AM
Desconecte la antena interior de FM.
La antena deberá ser instalada por un técnico competente.
Coloque horizontalmente una parte del cable cubierto de
vinilo a lo largo de una ventana u otro lugar conveniente.
Deje conectada la antena de cuadro.
Preparando el mando a distancia
2
3
1
Use pilas alcalinas o de manganeso.
Introdúzcalas de forma que los polos (+ y –)
concuerden con los del mando a distancia.
LR6/R6, AA
Apunte al sensor de señal del mando a distancia (
página 6), evitando los
obstáculos, a una distancia máxima de 7 m directamente enfrente de la unidad.
Nota sobre cómo usar el mando a distancia
• No mezcle nunca pilas viejas y nuevas.
• No utilice tipos diferentes de pilas al mismo tiempo.
• No destruya o cortocircuite las pilas.
• No intente nunca recargar pilas alcalinas o de manganeso.
• No utilice nunca pilas cuya cubierta protectora esté levantada.
• No caliente o exponga a las llamas.
• No deja la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a luz solar directa durante
un largo período de tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
• Un mal manejo de pilas en el mando a distancia puede provocar fugas
electrolíticas, que pueden provocar un incendio.
• Retire las pilas si el mando a distancia no va a ser utilizado durante mucho
tiempo. Guárdelas en un lugar fresco y oscuro.
CUIDADO
Hay peligro de explosión por si se sustituye incorrectamente la batería.
Sólo sustituya con el mismo tipo recomendado por el fabricante o que sea
equivalente. Deseche las baterías usadas según instruye el fabricante.
Functión de demostración
Cuando el equipo se conecta por primera vez, aparecerá una demostración de
sus funciones en el visualizador.
Si la función de demostración está desactivada, podrá ver una demostración si
selecciona “DEMO ON”.
Mantenga pulsado [7, –DEMO] (demo) en el aparato principal.
La pantalla cambia cada vez que mantiene pulsado el botón.
$%-//&& $%-//.
(desactivación) (activación)
Cuando esté en modo de espera, seleccione “DEMO OFF” para reducir el
consumo de electricidad.
51
PMX4_EG_SP.indd 5PMX4_EG_SP.indd 5 12/23/08 11:13:47 AM12/23/08 11:13:47 AM
RQTX0206
6
DEUTSCHESPAÑOL
Aparato principal
Aparato principal
Los números entre paréntesis indican la página de referencia. Los botones señalizados como 1, funcionan de la misma manera que los
controles del mando a distancia.
El mando a distancia
El mando a distancia
Los botones con etiqueta como 1, funcionan exactamente de la misma manera que los controles de la unidad principal.
Controles
Visualizador
Indicador de alimentación de CA
[AC IN]
Este indicador se encenderá cuando la
unidad esté conectada a la red de CA.
1 Interruptor de alimentación en
espera/conectada (y/l) (7)
Pulse este interruptor para cambiar
del modo de alimentación conectada
al modo de alimentación en espera o
viceversa. En el modo de alimentación
en espera, el aparato consume una
pequeña cantidad de corriente.
2
8
3
Ajuste de graves (11)
Ajuste de agudos (11)
Bandeja de disco (7)
Toma de auriculares (
l
)
Procure evitar utilizarlos mucho rato
con el fin de evitar lesiones auditivas.
La presión excesiva de los auriculares
puede causar una pérdida de audición.
Tipo de clavija: estéreo de Ø 3,5 mm
(no suministrada)
Conector de puerto de música (15)
4
9
Sensor de señal del mando a
distancia
Tapa USB (12)
5
Detener la reproducción (7, 12 a 15),
Función de Demostración (5)
7
6
Abrir o cerrar la bandeja
de disco (7)
Puerto USB (12)
Grabación automática de alta
velocidad de CD a USB (12)
Indicador de grabación (12)
Configuración del
temporizador de dormir (10)
1
Función de apagado
automático
Selección numérica
(7, 9, 12, 15)
Función de borrado (8)
Función del programa
(7 a 9)
Borrar el programa (8)
2 Reproducción o pausa
del disco (7, 8, 12, 13)
3 Opción reproducir o
pausa (15)
4 Saltar pista o búsqueda,
sintonizar o predefinir
selección de canal, ajuste
de hora, reproducción
programada, comprobación
del programa (7 a 10, 12,
14, 15)
Confi rmar selección
(7, 10, 14, 15)
5 Selección D.BASS (11)
Reproducción o pausa de
grabación USB (12, 13)
Selección de EQ
predeterminado (11)
Configuración del temporizador o del reloj (10)
Configuración del temporizador de grabación o del
temporizador de reproducción (10)
Función del atenuador
Visualizar función (7, 9, 13 a 15)
6 Control de volumen
Función de enmudecimiento
Selección BASS o TREBLE (11)
Función de repetición (7)
Función del modo de
reproducción (7, 9, 12)
7 Radio FM/AM (9), Selección
de puerto de música (15)
8 Reproducción o pausa
USB (12, 14)
Detener la reproducción
(7, 12 a 15)
9 Selección de álbum (7, 12, 15),
Ajuste de graves o agudos (11)
Selección RE-MASTER (11)
Selección de sonido
SURROUND (11)
Modo de edición USB
(13, 14)
Modo de grabación USB (14)
Esta function le
permite apagar el
aparato en modo
disco o USB sólo
después de 10
minutos sin utilizarlo.
El ajuste se
mantiene aunque
el aparato esté
apagado.
Para reducir la
iluminación del
visualizador.
Para silenciar el
sonido.
Pulse el botón para activar la
función.
Pulse el botón de nuevo para
cancelar.
52
PMX4_EG_SP.indd 6PMX4_EG_SP.indd 6 12/23/08 11:13:50 AM12/23/08 11:13:50 AM
RQTX0206
7
DEUTSCHESPAÑOL
Función de visualización
Esta función le permite visualizar la información de la pista actual.
Pulse [DISPLAY] repetidamente durante la reproducción o en el
modo pausa.
CD
Tiempo de reproducción
transcurrido
Tiempo de reproducción
restante
MP3
Tiempo
transcurrido
ID3 (Artista) ID3 (Pista)
ID3 (Album)
Tasa de bits de
reproducción
Tiempo de
reproducción
Nombre de
álbum
Nombre
de pista
(sólo durante la
reproducción)
Nota:
Este aparato puede visualizar etiquetas ID3 (versión 1.0 y 1.1).
Los datos de texto no compatibles no se pueden visualizar.
ID3 es una etiqueta incluida en las pistas MP3 para proporcionar
información acerca de las pistas.
Reproducción avanzada
Reproducción avanzada
Repetición de reproducción
Puede repetir una reproducción programada u otro modo de
reproducción que haya seleccionado.
CD
MP3
Pulse [REPEAT] antes o durante la reproducción.
Se visualizarán “REPEAT ON” y
”.
Para cancelar
Pulse otra vez [REPEAT].
Se visualizará “REPEAT OFF” y
se cancelará.
Reproducción programada
Esta función le permite programar hasta 24 pistas.
CD
1 Pulse [6, CD] y después [7] (stop).
2 Pulse [PROGRAM].
3
Pulse los botones numéricos para seleccionar la pista
deseada.
Repita este paso para programar otras pistas.
4 Pulse [6, CD] para iniciar la reproducción.
MP3
1 Pulse [6, CD] y después [7]. (stop).
2 Pulse [PROGRAM].
3 Pulse [5/, ALBUM] para seleccionar el álbum deseado.
4 Pulse [¢, ] una vez y después los botones numéricos
para seleccionar la pista deseada.
5 Pulse [OK].
Repita los pasos 3 a 5 para programar otras pistas.
6 Pulse [6, CD] para iniciar la reproducción.
Para números de dos dígitos, pulse [
h
10] una vez y luego los dos
dígitos.
Para números de tres dígitos, pulse [
h
10] dos veces y luego los tres
dígitos.
Discos
Reproducción básica
Reproducción básica
CD
MP3
1 Pulse [y/l] para encender el aparato.
2 Pulse [0] para abrir la bandeja de disco y cargar un disco.
Vuelva a pulsar [0] para cerrar la bandeja.
La etiqueta tiene que estar hacia arriba
Bandeja de disco
3 Pulse [6, CD] para iniciar la reproducción.
4 Ajuste el volumen.
Parar reproducción Pulse [7] (stop).
Interrumpir la
reproducción
Pulse [6,CD].
Vuelva a pulsar para reanudar la
reproducción.
Saltar pistas
Pulse [4/ ] o [¢/ ].
O
Pulse los botones numéricos.
Buscar por pistas
CD
Mantenga pulsado [4/ ] o [¢/ ]
durante la reproducción o la pausa.
Saltar álbum
MP3
Pulse [5/, ALBUM].
Función de modo de reproducción
CD
MP3
1 Pulse [6, CD].
2 Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo deseado.
1-TRACK
1TR
Reproduce una pista seleccionada del
disco.
Pulse
[4/ ] o [¢/ ].
O
Pulse las teclas numéricas para
seleccionar la pista.
1-ALBUM
1ALBUM
MP3
Reproduce un álbum seleccionado del
disco.
Pulse [5/
,
ALBUM] para seleccionar
el álbum.
RANDOM
RND
Reproduce un disco aleatoriamente.
1-ALBUM RANDOM
1ALBUM RND
MP3
Reproduce aleatoriamente todas las
pistas de un álbum seleccionado.
Pulse [5/
,
ALBUM] para seleccionar
el álbum.
Nota:
Durante la reproducción RANDOM o 1-ALBUM RANDOM, no
puede saltar pistas que ya han sido reproducidas.
El modo actual de reproducción se borra cuando abre la bandeja
del disco.
CD
Durante la reproducción RANDOM, podrá buscar hacia delante o
hacia atrás dentro de la pista actual solamente.
(Continúa en la próxima página)
53
PMX4_EG_SP.indd 7PMX4_EG_SP.indd 7 12/23/08 11:13:53 AM12/23/08 11:13:53 AM
RQTX0206
8
DEUTSCHESPAÑOL
Cancelar el modo de
programación
Pulse [PROGRAM] en el modo de parada.
Reproducir el
programa otra vez
Pulse [PROGRAM] y después [6, CD].
Verificar el contenido
del programa
Pulse [4/ ] o [¢/ ] cuando aparezca
“PGM” en el modo de parada.Para verificar
mientras programa, pulse [PROGRAM] dos
veces después de que aparezca “PGM”, y
pulse
[4/ ] o [¢/ ].
Añadir al programa
CD
En el modo de paro, pulse [¢/ ] y a
continuación repita el paso 3.
MP3
Repita pasos 3 a 5 en el modo paro.
Cancelar la última
pista
Pulse [DEL] en el modo de parada.
Cancelar todas las
pistas
Pulse [CLEAR] en el modo de parada.Se
visualizará “CLEAR ALL”.
Nota:
Si intenta programar más de 24 pistas, aparecerá “PGM FULL”.
La memoria del programa se borra cuando se abre la bandeja de
disco.
CD
Durante la reproducción programada, podrá buscar hacia delante
o hacia atrás dentro de la pista actual solamente.
Discos (continuación)
La cara de contenido de audio digital de un DualDisc no cumple
los requisitos técnicos del formato Compact Disc Digital Audio
(CD-DA) por lo que la reproducción puede que no sea posible.
Nota sobre el uso de DualDisc
Este aparato puede tener acceso a un máximo de 99 pistas.
Este aparato puede reproducir archivos MP3 y CD-R/RW de
audio del formato CD-DA que hayan sido finalizados.
Algunos CD-R/RW tal vez no puedan ser reproducidos debido
a la condición de la grabación.
No utilice discos con forma irregular.
No utilice discos con pegatinas que sobresalgan o con
adhesivo que salga por debajo de las etiquetas o pegatinas.
No adhiera otras etiquetas o pegatinas en el disco.
No escriba nada en el disco.
NOTA sobre CDs
Los archivos son tratados como pistas y las carpetas como
álbumes.
Este aparato puede tener acceso a un máximo de 999 pistas,
255 álbumes y 20 sesiones.
Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel 1 ó 2
(excepto para los formatos extendidos).
Para reproducir en un orden determinado, prefije los nombres de
las carpetas y los archivos con números de 3 dígitos en el orden
en que quiera reproducirlos.
Limitaciones en la reproducción de MP3
Si ha grabado archivos MP3 en el mismo disco que CD-DA, se
podrá reproducir únicamente el formato grabado en la primera
sesión.
Algunos archivos MP3 no se podrán reproducir debido a la
condición del disco o de la grabación.
Los discos grabados no se reproducirán necesariamente por
orden de grabación.
NOTA sobre MP3
54
PMX4_EG_SP.indd 8PMX4_EG_SP.indd 8 12/23/08 11:13:55 AM12/23/08 11:13:55 AM
RQTX0206
9
DEUTSCHESPAÑOL
Sintonización manual
Sintonización manual
1 Pulse [MUSIC P., FM/AM] repetidamente para seleccionar
“FM” o “AM”.
2 Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”.
3 Pulse [4/ ] o [¢/ ] para seleccionar la frecuencia de
la emisora requerida.
Cuando se esté recibiendo una emisión en estéreo FM se
visualizará “
ST
”.
Para sintonizar automáticamente
Pulse [4/ ] o [¢/ ] un momento hasta que la frecuencia
empiece a cambiar rápidamente. El aparato empezará la
sintonización automática y se parará cuando encuentre una
emisora.
La sintonización automática tal vez no funcione cuando la
interferencia sea excesiva.
Para cancelar la sintonización automática, pulse una vez más
[4/ ] o [¢/ ].
Para mejorar la calidad del sonido de FM
Mantenga pulsado [PLAY MODE] para visualizar “MONO”.
Para cancelar
Mantenga pulsado [PLAY MODE] otra vez hasta que “MONO”
desaparezca.
MONO también se cancelará si se cambia la frecuencia.
Deje “MONO” apagado para la escucha normal.
Utilizar la radio FM/AM
Grabación de emisoras en memoria
Grabación de emisoras en memoria
Se pueden presintonizar 30 emisoras FM y 15 AM.
Preparación
Pulse [MUSIC P., FM/AM] repetidamente para seleccionar “FM” o
“AM”.
Presintonización automática
Mantenga pulsado [PROGRAM] para iniciar la presintonización.
Presintonización manual
1 Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “MANUAL”.
2 Pulse [4/ ] o [¢/ ] para sintonizar la frecuencia de la
emisora deseada.
3 Pulse [PROGRAM].
4
Pulse los botones numéricos para seleccionar el canal.
La emisora que ocupa un canal se borrará si se presintoniza
otra emisora en ese canal.
5 Repita los pasos 2 a 4 para presintonizar más emisoras.
Selección de una emisora presintonizada
Pulse los botones numéricos para seleccionar el canal.
Para canales de dos dígitos, pulse [
h
10], y acontinuación los dos
dígitos.
O
1 Pulse [PLAY MODE] para seleccionar “PRESET”.
2 Pulse [4/ ] o [¢/ ] para seleccionar el canal.
Emisiones RDS
Emisiones RDS
Este aparato puede visualizar datos de texto transmitidos por el
sistema de datos de radio (RDS) disponible en algunas zonas.
Si la emisora que esté escuchando está transmitiendo señales
RDS, “RDS” se encenderá en el visualizador.
Pulse [DISPLAY] para visualizar:
Nombre de la emisora (PS)
Tipo de programa (PTY)
Visualzación de frecuencia
Visualización de tipos de programas
NEWS VARIED FINANCE COUNTRY
AFFAIRS POP M CHILDREN NATIONAL
INFO ROCK M SOCIAL A OLDIES
SPORT M-O-R- M
RELIGION FOLK M
EDUCATE LIGHT M PHONE IN DOCUMENT
DRAMA CLASSICS TRAVEL TEST
CULTURE OTHER M LEISURE ALARM
SCIENCE WEATHER JAZZ
M-O-R- M = Middle-of-the-Road music (Música para todos los
públicos)
Nota:
Las visualizaciones RDS tal vez no se encuentren disponibles si la
recepción no es adecuada.
55
PMX4_EG_SP.indd 9PMX4_EG_SP.indd 9 12/23/08 11:13:55 AM12/23/08 11:13:55 AM
RQTX0206
10
DEUTSCHESPAÑOL
Para activar el temporizador
5 Pulse [˚PLAY/REC] para encender el temporizador
deseado.
Sin visualización (apagado)
˚ PLAY ˚ REC
6 Pulse [y] para apagar el aparato.
El aparato debe estar apagado para que funcionen el
temporizador.
Cambiar los ajustes Repita los pasos 1 a 4 y 6.
Cambiar la fuente o el
volumen
1) Pulse [
˚PLAY/REC] para eliminar
el indicador del temporizador del
visualizador.
2) Cambie la fuente o el volumen.
3) Realice los pasos 5 y 6.
Verificar los ajustes
(cuando el aparato está
encendido o en modo de
espera)
Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente
para seleccionar ˚PLAY o ˚REC.
Cancelar Pulse [˚PLAY/REC] para eliminar
los indicador del temporizador del
visualizador.
Nota:
El temporizador de reproducción no puede utilizarse en
combinación con el temporizador de grabación.
El programador de grabación se activará 30 segundos antes del
tiempo seleccionado con el volumen silenciado.
El temporizador de reproducción se pondrá en marcha a la hora
programada y el volumen aumentará gradualmente hasta el nivel
seleccionado.
Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días a la
hora fijada.
El aparato debe estar en modo de espera para que el
temporizador funcione.
Si apaga el aparato y lo vuelve a encender mientras está
funcionando un temporizador, no se activará el ajuste de tiempo
de terminación.
Utilización del temporizador para
Utilización del temporizador para
dormir
dormir
Esta función le permite apagar el aparato automáticamente
después de la hora fijada.
Pulse [SLEEP] repetidamente para seleccionar la hora
deseada.
Se visualizará “SLEEP”.
Para cancelar
Pulse [SLEEP] para seleccionar “OFF”.
Modificación del tiempo restante
Vuelva a pulsar [SLEEP] para mostrar la hora y luego pulse
[SLEEP] para seleccionar el tiempo deseado.
Nota:
El temporizador para reproducción y para dormir pueden usarse
al mismo tiempo.
El temporizador para dormir siempre tiene prioridad. Asegúrese
de no superponer los ajustes de temporizador.
Utilizar el temporizador
Puesta en hora
Puesta en hora
Éste es un reloj de sistema de 24 horas.
1 Pulse [CLOCK/TIMER] para seleccionar “CLOCK”.
Cada vez que pulse el botón:
Visulización original
CLOCK
˚ PLAY ˚ REC
2 ( Antes de que pasen unos 8 segundos )
Pulse
[4/ ] o [¢/ ]
para ajustar la hora.
3 Pulse [CLOCK/TIMER] o [OK] para confirmar.
Visualización del reloj
Pulse [CLOCK/TIMER] para visualizar el reloj durante unos
segundos.
Nota:
Vuelva a poner en hora el reloj con frecuencia para mantener su
precisión.
Utilización del temporizador de
Utilización del temporizador de
reproducción/grabación
reproducción/grabación
Puede ajustar el temporizador para que se encienda a una hora
determinada para despertarle (temporizador de reproducción) o
para grabar la radio o fuente de puerto de música (temporizador de
grabación).
Preparación
Encienda el aparato y ponga en hora el reloj.
Temporizador Acción
Temporizador
de reproducción
Prepare la fuente musical que desee escuchar:
disco, radio, USB, puerto opcional o fuente de
puerto de música y ajuste el volumen.
Temporizador
de grabación
Introduzca el dispositivo USB y sintonice la
emisora de radio ( página 9) o seleccione la
fuente del puerto de música ( página 15).
1 Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente para seleccionar el
temporizador deseado.
Visulización original
CLOCK
˚ PLAY ˚ REC
2 ( Antes de que pasen 8 segundos )
Pulse
[4
/
]
o
[¢
/
]
para ajustar la hora de inicio.
Indicador del temporizador
de reproducción
Indicador del temporizador
de grabación
Hora de inicio
3
Pulse [CLOCK/TIMER] o [OK] para confirmar.
4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la hora de fi nalización.
Hora de finalización
56
PMX4_EG_SP.indd 10PMX4_EG_SP.indd 10 12/23/08 11:13:57 AM12/23/08 11:13:57 AM
RQTX0206
11
DEUTSCHESPAÑOL
Utilizar los efectos de sonido
Selección de efectos de sonido
Selección de efectos de sonido
Puede modificar el efecto de sonido seleccionando Preset EQ o
ajustando el efecto de los graves o los agudos.
Cambio de la calidad de sonido:
Ecualizador preajustado (Preset EQ)
Pulse [PRESET EQ] repetidamente para seleccionar el ajuste
deseado.
Ajuste Efecto
HEAVY Añade potencia al rock
CLEAR Aporta nitidez a las frecuencias superiores
SOFT Para música de fondo
VOCAL Añade brillo a las voces
EQ-OFF Sin efecto
Cambio de la calidad de sonido:
Graves o agudos
Le permite disfrutar de un tono de sonido superior.
1 Pulse [BASS/TREBLE] para seleccionar el ajuste deseado.
Visulización original
BASS
TREBLE
2 Pulse [5/, ALBUM] para ajustar el nivel.
O
Aparato principal solamente
Gire [BASS] o [TREBLE] para ajustar el nivel.
Nota:
El nivel del tono se puede cambiar dentro de un margen de -4 y +4.
Ampliar el sonido estéreo:
Ampliar el sonido estéreo:
Sonido ambiente (SURROUND)
Sonido ambiente (SURROUND)
Le permite añadir amplitud y profundidad naturales al sonido
estéreo.
Para activar
Pulse [SURROUND] para mostrar el indicador
”.
Para cancelar
Pulse [SURROUND] para borrar el indicador
”.
Nota:
El sonido envolvente se percibe menos cuando se escucha
mediante auriculares.
Si aumentan las interferencias con la recepción estéreo de FM,
cancele el efecto de sonido envolvente.
Disfrutar de los graves:
Disfrutar de los graves:
D. BASS (bajo dinámico)
D. BASS (bajo dinámico)
Le permiten disfrutar de un potente efecto de graves.
Pulse [D.BASS] para seleccionar “ON D.BASS” o “OFF D.BASS”.
Nota:
El efecto real depende del disco.
Cambio de la calidad de sonido:
Cambio de la calidad de sonido:
RE-MASTER
RE-MASTER
Esta función reproduce las frecuencias perdidas durante la
grabación para lorgar un sonido más parecido al original.
Pulse [RE-MASTER] para seleccionar “ON RE-MASTER” o
“OFF RE-MASTER”.
Nota:
Esta función no se aplica durante el proceso de grabación para
CD (MP3).
Durante la selección de CD (MP3) o USB, el efecto de
remasterización es digital.
En relación a otra selección, el efecto de remasterización es
analógico.
57
PMX4_EG_SP.indd 11PMX4_EG_SP.indd 11 12/23/08 11:13:59 AM12/23/08 11:13:59 AM
RQTX0206
12
DEUTSCHESPAÑOL
Grabar en un dispositivo de almacenamiento
Grabar en un dispositivo de almacenamiento
masivo USB
masivo USB
Puede grabar sonidos o pistas de música desde una fuente como
un disco, radio, puertos MUSIC PORT (Puerto de música) o
OPTION port (Puerto opcional) a un dispositivo de almacenamiento
masivo USB.
Nota:
Se creará un nuevo álbum cada vez que realice una grabación.
Dependiendo de la memoria USB, la secuencia del álbum puede
cambiar una vez la grabación haya finalizado.
El sonido grabado o pistas de música se guardarán en una
carpeta llamada “REC_DATA”.
Todas las pistas se graban en formato .mp3.
Grabar desde un disco
Grabar desde un disco
La grabación está prohibida para discos con protección integrada
contra derechos de autor.
Grabación normal
CD
MP3
1 Conecte el dispositivo USB.
2 Introduzca el disco que desee grabar.
3 Pulse [6, CD] y después [7] (stop).
4 Prepare el modo de grabación deseado.
Grabar las pistas
programadas
Programe las pistas que desee. (
página 7)
Grabar pistas
específicas
Pulse [PLAY MODE] para seleccionar el modo
deseado. (
página 7)
5 Pulse [¶¥8, USB] para empezar la grabación.
Aparecerá “REC” y el indicador de grabación parpadeará.
Panel frontal
de esta unidad
principal
Indicador de grabación
Aparecerá “ALBUMXXX MAKING”. “ALBUMXXX” es el nombre
del álbum.
Detener la grabación Pulse [ 7] (stop).
Aparecerá “WRITING” durante algunos
segundos.
Borre una pista
grabada
(
página 14)
Grabación de alta velocidad
CD
Aparato principal solamente
Velocidad de grabación:
Dispositivo de CD a USB : Cuatro veces (4x) la velocidad
normal.
Dispositivo de CD-RW a USB : Dos veces (2x) la velocidad normal.
1 Conecte el dispositivo USB.
2 Introduzca el CD que desee grabar.
3 Pulse [6, CD] y después [7] (stop).
4 Pulse [CD
3
USB HI-SPEED AUTO REC] para empezar la
grabación.
Conectar un dispositivo de almacenamiento
Conectar un dispositivo de almacenamiento
masivo USB
masivo USB
Preparación
Antes de conectar cualquier dispositivo de almacenamiento masivo
USB a la unidad, asegúrese de que los datos almacenados allí han
sido guardado en una copia de seguridad.
Se recomienda no utilizar un alargador USB. El dispositivo
conectado a través del cable no será reconocido por esta unidad.
Dispositivo USB permitido
(no incluido)
Panel frontal
de esta unidad
principal
1 Abra completamente la tapa USB.
2 Reduzca el volumen y conecte el dispositivo de
almacenaje masivo USB.
Nota:
No desenchufe el dispositivo USB durante la lectura, reproducción
o grabación.
No lo conecte a través de un hub USB.
Reproducir un dispositivo de
Reproducir un dispositivo de
almacenamiento masivo USB
almacenamiento masivo USB
1 Conecte el dispositivo USB.
2 Pulse [6, USB] para iniciar la reproducción.
Interrumpir la
reproducción
Pulse [6, USB].
Vuelva a pulsar para reanudar la
reproducción.
Parar la
reproducción
Pulse [7] (stop).
La pista actual se memorizará.
Pulse [6, USB] para iniciar de nuevo la
reproducción.
O
Pulse [7] (stop) de nuevo para borrar la
memoria.
Saltar pistas
Pulse [4/ ] o [¢/ ].
O
Pulse los botones numéricos.
Saltar álbum
Pulse [5/, ALBUM].
Para otras funciones existentes, son parecidas a las descritas en
“Discos” (
página 7 y 8
).
Nota:
Sólo una tarjeta de memoria será seleccionada cuando conecte
un lector de tarjeta USB de puertos múltiples. Generalmente la
primera tarjeta de memoria insertada.
Desconecte el lector de tarjetas USB de la unidad cuando quite la
tarjeta de memoria. No hacerlo puede provocar que funcione mal
el dispositivo.
Cuando conecte un reproductor de audio digital al puerto USB, se
activará la carga. No se cargará cuando la unidad esté en modo
en espera.
USB
58
PMX4_EG_SP.indd 12PMX4_EG_SP.indd 12 12/23/08 11:14:00 AM12/23/08 11:14:00 AM
RQTX0206
13
DEUTSCHESPAÑOL
7 Limitaciones de grabación de alta velocidad
Esta unidad utiliza un sistema de gestión de copias para limitar el
uso de la grabación de alta velocidad.
No puede realizar una segunda grabación de alta velocidad
desde el mismo CD en los próximos 74 minutos a partir de la
primera grabación en alta velocidad.
(Podrá realizar la segunda grabación a una velocidad normal.)
Aparecerá “PLEASE WAIT XX MIN” si intenta realizar una
segunda grabación de alta velocidad.
“XX MIN” – el número de minutos que necesita esperar antes de
realizar la segunda grabación.
No puede grabar a alta velocidad si el tiempo (de grabación)
REC restante del USB es inferior al tiempo total de
reproducción del álbum del CD.
Aparecerá “CAN’T REC”.
Puede grabar hasta 24 discos en 74 minutos.
Si terminó la grabación de 24 discos en aproximadamente 74
minutos, no podrá grabar el disco número veinticinco.
Nota:
Dependiendo de la condición del disco, puede que no ser posible
grabar a una velocidad cuatro veces mayor que la normal o
realizar una grabación a alta velocidad. Grabe el CD a una
velocidad normal.
El sonido se silenciará durante la grabación de alta velocidad.
Grabar desde un CD utilizando el formato
análogico
CD
Puede cambiar su modo de grabación de la grabación digital por
defecto a la grabación analógica.
1 Pulse [6, CD] y después [7] (stop).
2 Mantenga pulsado [EDIT MODE] para seleccionar
“ANALOG-REC”.
Cada vez que mantenga pulsado el botón
ANALOG-REC
(grabación analógica)
DIGITAL-REC
(grabación digital)
Nota:
El modo de grabación volverá a “DIGITAL-REC” por defecto
después de terminar la grabación analógica.
La grabación de alta velocidad no se puede realizar en modo
analógico.
Función de visualización
Esta función le permite mostrar la información durante la grabación.
Pulse [DISPLAY] repetidamente en modo de grabación USB.
CD
Tiempo de reproducción
transcurrido
Tiempo de reproducción
restante
Tiempo REC
restante USB
Modo de
grabación REC
MP3
Nombre
de pista
Tiempo REC
restante
USB
Modo de
grabación REC
ID3
(Artista)
ID3
(Pista)
ID3
(Album)
Tiempo
transcurrido
Tiempo de
reproducción
restante
Nombre de
álbum
Grabar desde otras fuentes
Grabar desde otras fuentes
1 Conecte el dispositivo USB.
2 Seleccione la fuente que va a grabar.
Grabación de la radio:
Sintonice la emisora. (
página 9)
MUSIC PORT (Puerto de música):
Reproduzca el equipo de audio portátil. (
página 15)
OPTION port (Puerto opcional):
Seleccione la pista que desee grabar y reprodúzcala con el
equipo conectado. (
página 15)
3 Pulse [¶¥8, USB] para empezar la grabación.
Aparecerá “REC” y el indicador de grabación parpadeará.
Detener la grabación Pulse [7] (stop).
Aparecerá “WRITING” durante algunos
segundos.
Parar la grabación Pulse [¶¥8, USB].
“REC” se iluminará.
Pulse de nuevo para reiniciar la grabación.
Borre una pista
grabada
(
página 14)
Nota:
Se introducirá una marca de pista cada vez que realice una
pausa. (
ver abajo)
No puede cambiar a otras fuentes mientras la grabación esté
pausada.
Añadir marcas de pista
Puede añadir marcas de pista donde la pista cambíe en la radio
o en otro equipo. Estas marcas separan las pistas durante la
grabación. Se pueden añadir automáticamente o manualmente
durante la grabación.
Antes de la grabación
Pulse [EDIT MODE] repetidamente para seleccionar su modo
de marca de pista deseado.
Radio:
Cada vez que pulse el botón:
MANUAL
TIME MARK
MUSIC PORT (Puerto de música) o OPTION port (Puerto
opcional):
Cada vez que pulse el botón:
TIME MARK
SYNCHROMANUAL
Modo de edición Acción
MANUAL Las marcas de pista se introducen
manualmente.
TIME MARK Las marcas de pista se introducen
automáticamente cada 5 minutos.
SYNCHRO La grabación automática se inicia cuando
el otro equipo empiece a reproducirse.
La grabación se pausará cuando
no detecte ningún sonido durante
aproximadamente 3 segundos.
Durante la grabación
Pulse [EDIT MODE] para añadir una marca de pista utilizando
el modo MANUAL o TIME MARK.
Nota:
Si pulsa [EDIT MODE] mientras utiliza el modo TIME MARK durante
la grabación, el contador de cinco minutos se reiniciará.
59
PMX4_EG_SP.indd 13PMX4_EG_SP.indd 13 12/23/08 11:14:02 AM12/23/08 11:14:02 AM
RQTX0206
14
DEUTSCHESPAÑOL
Función de visualización (modo de radio FM)
Puede mostrar la información de la transmisión de radio FM RDS
que esté grabando actualmente.
Pulse [DISPLAY] durante la grabación USB mientras escuche la
transmisión de radio FM RDS.
Tiempo REC
restante USB
Modo de
grabación REC
Información de
pista REC
Visualzación de
frecuencia
Nombre de la
emisora (PS)
Tipo de
programa (PTY)
Otras funciones de grabación
Otras funciones de grabación
Modo de grabación
Puede seleccionar el modo de grabación que desee antes de iniciar
la grabación.
Pulse [REC MODE] repetidamente para seleccionar el ajuste
deseado.
Visulización original
128 KBPS
192 KBPS 320 KBPS
Modo de grabación Efecto
128 KBPS Modo de reproducción larga
192 KBPS Modo normal
320 KBPS Modo de reproducción corta
Durante la grabación
Pulse [DISPLAY] repetidamente para mostrar el modo de
grabación actual.
Nota:
No puede cambiar el modo de grabación durante la grabación.
Función de visualización
Puede comprobar el tiempo restante de grabación del dispositivo
USB antes o durante la grabación.
Pulse [DISPLAY].
Nota:
Durante la grabación, el tiempo restante visualizado es una
aproximativa del modo de grabación actual.
Borrar las pistas grabadas
Esta función le permite borrar las pistas no deseadas de un modo
rápido y fácil.
1 Pulse [6, USB] y después [7] (stop).
2 Seleccione su álbum o pistas deseadas.
3 Pulse [EDIT MODE] para seleccionar el modo de borrar que
desee.
Cada vez que pulse el botón:
Visulización original
TRACK DEL ALBUM DEL FORMAT
Modo de edición Acción
TRACK DEL Borrar una única pista
ALBUM DEL Borrar un álbum
FORMAT Borrar todos los álbums
4 Pulse [OK].
En unos 2 segundos, el elemento seleccionado que desee
borrar aparecerá seguido de “PRESS OK”.
Ejemplo:
Número de pista
5 Pulse otra vez [OK].
6 Pulse [4/ ] o [¢/ ] para seleccionar “YES” y luego
pulse [OK] para confi rmar el borrado.
Aparecerá “WRITING”.
O
Pulse [4/ ] o [¢/ ] para seleccionar “NO” y luego
pulse [OK] para cancelar el borrado.
Ejemplo:
Nota:
Para “ALBUM DEL”, sólo se borrarán 999 pistas en álbums que
contienen más de 1000 pistas. Para borrar el álbum seleccionado,
repita los pasos 2 y 6.
Dispositivos compatibles
Dispositivos que se incluyen dentro del grupo de almacenajes
masivos USB:
Dispositivos USB que soportan sólo transferencia en masa.
Dispositivos USB que soportan velocidad total USB 2.0.
Formatos admitidos
Las carpetas se definen como álbum.
Los archivos se definen como pistas.
Las pistas deben tener la extensión “.mp3” o “.MP3”.
CBI (en inglés, Control/Bulk/Interrumpt) no es admitido.
Un dispositivo que utilice el sistema de archivos NTFS no es
admitido [Sólo los archivos de sistema FAT 12/16/32 (Cuadro
de asignación de archivo 12/16/32) son admitidos].
Dependido del tamaño del sector, algunos archivos no
funcionarán.
Máximo de álbums: 255 álbums
Máximo de pistas: 2500 pistas
Máximo de pistas en un álbum: 999 pistas
NOTA sobre USB
USB (continuación)
60
PMX4_EG_SP.indd 14PMX4_EG_SP.indd 14 12/23/08 11:14:03 AM12/23/08 11:14:03 AM
RQTX0206
15
DEUTSCHESPAÑOL
Nota:
Todos los componentes periféricos y sus cables se venden por
separado.
Evite interferir con otros equipos
Evite interferir con otros equipos
Panasonic
Panasonic
Otros equipos de audio o vídeo de Panasonic podrían empezar
a funcionar cuando utilice la unidad a través del control remoto
proporcionado.
Puede utilizar esta unidad en otro modo estableciendo el modo de
funcionamiento del control remoto en “REMOTE 2”.
El aparato principal y el control remoto deberán funcionar en el
mismo modo.
1 Pulse [FM/AM/MUSIC P.] para seleccionar “MUSIC P.”.
2 Mantenga pulsado [FM/AM/MUSIC P.] en el aparato
principal. Luego pulse [2] en el mando a distancia hasta
que aparezca “REMOTE 2”.
3 Mantenga pulsado [OK] y [2] en el mando a distancia
durante por lo menos 4 segundos.
Para cambiar el modo de nuevo a “REMOTE 1”, repita los pasos de
arriba sustituyendo [2] por [1].
Conectando y reproduciendo un
Conectando y reproduciendo un
equipo portátil de audio
equipo portátil de audio
Esta característica le permite disfrutar de la música desde un
equipo portátil de audio.
Cable de audio (no incluido)
Equipo portátil de audio (no incluido)
Panel frontal
de esta unidad
principal
Evite altos niveles de sonido desde el otro equipo antse de la
conexión. Reduzca el volumen y desconecte la función ecualizador
(si existe) del equipo de audio portátil antes de introducir el
conector al puerto de música (MUSIC PORT). De lo contrario, el
sonido del altavoz saldrá distorsionado.
1 Conecte el cable de audio en el MUSIC PORT y pulse
[MUSIC P., FM/AM] repetidamente para seleccionar MUSIC
PORT.
2 Reproducir el equipo portátil de audio. (Ver el manual de
instrucciones del reproductor portátil de audio.)
Utilizar otros equipos opcionales
Conectar la Base universal para iPod
Conectar la Base universal para iPod
Puede cargar y reproducir su iPod conectando el soporte universal
para iPod (SH-PD10) a esta unidad.
Conexión y carga de iPod
1 Conecte el soporte universal para iPod en el puerto
Opcional (OPTION port).
2 Inserte el adaptador y coloque su iPod en el soporte
Universal. (Vea el manual de instrucciones SH-PD10.)
Reproducción del iPod
1 Conecte el iPod como se describe arriba.
iPod (no incluido)
SH-PD10
Panel trasero de esta
unidad principal
2 Pulse [6
, OPTION
] para seleccionar “OPTION” como
fuente.
Interrumpir la
reproducción
Pulse [6, OPTION] o [
7
] (stop).
Pulse [6, OPTION] para continuar.
Saltar pistar
Pulse [4/ ] o [¢/].
Buscar por pistas
Mantenga pulsado [4/ ] o [¢/].
Mostrar la pantalla
del menú iPod
Pulse [DISPLAY].
Utilizarlo como
cursor del menú
iPod
Pulse [5/, ALBUM].
Seleccionar el
elemento del menú
iPod
Pulse [OK].
Nota:
Consulte el manual de instrucciones SH-PD10 para saber los
modelos compatibles de iPod.
iPod es una marca registrada de Apple Inc., registrada en los
EEUU y otros países.
61
PMX4_EG_SP.indd 15PMX4_EG_SP.indd 15 12/23/08 11:14:04 AM12/23/08 11:14:04 AM
RQTX0206
16
DEUTSCHESPAÑOL
Guía para la solución de problemas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las comprobaciones indicadas en la tabla de abajo. Si tiene alguna duda acerca de
algunos de los puntos de comprobación o si los remedios indicados en la tabla no resuelven el problema, consulte a su proveedor para
obtener instrucciones.
Problemas comunes Página
No hay respuesta cuando se pulsan los
botones del mando a distancia.
Compruebe que las pilas estén correctamente instaladas. 5
Sonido distorsionado o sin sonido.
• Suba el volumen.
Apague la unidad, determine y corrija la causa, y a continuación encienda de nuevo
la unidad.
Podría causarse por una presión en los auriculares a través de energía o volumen
excesivos, o utilizando la unidad en ambientes cálidos.
Se puede oír un zumbido durante la
reproducción.
Un cable de alimentación CA o una luz fluorescente se encuentran cerca de la
unidad. Mantenga los otros aparatos y cables alejados de la unidad.
Disco
Visualización incorrecta o la
reproducción no se inicia.
No ha introducido correctamente el disco; introdúzcalo correctamente.
El disco podría estar sucio. Límpielo bien.
Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un disco convencional.
Se ha formado condensación: espere 1 o 2 horas para que se evapore.
7
Radio
Se oye sonido distorsionado o ruido.
El indicador de estéreo parpadea o no
se enciende.
Utilice una antena exterior. 5
Se oye un sonido rítmico.
Apague el televisor o apártelo de la unidad.
Se oye un leve zumbido durante las
emisiones en AM.
Separe la antena de otros cables y conductores.
USB
No se puede leer el lector USB o su
contenido.
El formato de unidad USB o su contenido no es/son compatibles con el sistema,
aparece “NO PLAY”. Desenchufe el dispositivo USB e introdúzcalo de nuevo.
De modo alternativo, formatee el dispositivo USB y grabe de nuevo las pistas que
desee y reproduzca el dispositivo.
La función de servidor USB de este producto puede no funcionar con algunos
dispositivos USB.
Los dispositivos USB con capacidad de almacenamiento superiores a 8 GB pueden
no funcionar en algunas casos.
14
14
Funcionamiento lento del dispositivo
USB.
Los archivos grandes o los lectores USB de mucha memoria cuesta más tiempo
leerlos.
La grabación USB se detiene de
repente. Aparece “REC ERROR”.
Seleccione un modo de grabación adecuado (128 KBPS o 192 KBPS) y reanude la
grabación.
14
Indicaciones del aparato
“NO PLAY”
Compruebe el contenido.
Sólo se pueden reproducir archivos en formato MP3.
“USB OVER CURRENT ERROR”
La clasificación del dispositivo de almacenamiento masivo USB sobrepasa los
500mA. Desconecte el dispositivo USB . Apague la unidad y vuélvala a encender.
“F61”
Verifique y corrija las conexiones de los cables de los altavoces.
Si esto no resuelve el problema, consulte a su proveedor.
4
“F76”
Hay un problema de suministro de corriente. Consulte con el distribuidor.
“ERROR”
Se ha realizado una operación incorrecta. Lea las instrucciones e inténtelo de nuevo.
“VBR–”
El aparato no puede visualizar el tiempo de reproducción restante para las pistas con
velocidad de bits variable (VBR).
“- -:- -”
Conectó el cable de alimentación de CA por primera vez o se produjo un fallo
recientemente en la alimentación.
Ponga la hora.
10
“MP3 ERROR” o “PLAYERROR”
Está reproduciendo un formato no compatible.
Compruebe el contenido.
“UNSUPPORT”
Ha introducido un dispositivo no compatible. 14
“HI-SPEED CAN’T REC”
No puede utilizar una grabación de alta velocidad mientras utilice el modo analógico.
Cambie a modo digital o utilice la grabación normal.
62
PMX4_EG_SP.indd 16PMX4_EG_SP.indd 16 12/23/08 11:14:06 AM12/23/08 11:14:06 AM
RQTX0206
17
DEUTSCHESPAÑOL
Especificaciones
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
Modo de Estéreo de Corriente de Salida RMS
Canal delantero (ambos canales controlados)
80 W por canal (3 Ω), 1 kHz, distorsión armónica total del 10%
Alimentación total del modo estéreo RMS 160 W
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR DE FM/AM, TERMINALES
Memoria presintonizada 30 emisoras de FM
15 emisoras de AM
Frecuencia modulada (FM)
Gama de frecuencias 87,50 a 108,00 MHz (en pasos de 50 kHz)
Terminales de antena 75 Ω (desequilibrada)
Modulación de amplitud (AM)
Gama de frecuencias 522 a 1629 kHz (en pasos de 9 kHz)
Entrada para puerto de música
Sensibilidad 100mV, 11 kΩ
Terminal Estéreo, Toma 3,5 mm
Toma de auriculares
Terminal Estéreo, Toma 3,5 mm
Nivel de salida (CD, 1kHz, -20dB) 32 Ω
Puerto opcional Versión 1
SECCIÓN DE DISCOS COMPACTOS
Discos reproducidos (8cm ó 12 cm)
(1) CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3
*
)
*
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Pickup
Longitud de onda 785 nm (CD)
Potencia de láser CLASE 1 (CD)
Salida de audio (Disco)
Número de canales 2 (FL, FR)
FL = Canal izquierdo frontal
FR = Canal derecho frontal
Mantenimiento
Si las superficies están sucias
Utilice un paño suave y seco para limpiar este aparato.
No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o gasolina para limpiar este aparato.
Antes de utilizar un paño impregnado químicamente, lea con atención las instrucciones, suministradas con él.
SECCIÓN USB
Puerto USB
Estándar USB USB 2.0 velocidad total
Soporte de formato de archivos de medios MP3 (
*
.mp3)
Sistema de archivos de dispositivo USB
FAT 12 / FAT 16 / FAT 32
Corriente puerto USB Máx 500 mA
Velocidad de extracción USB 128 / 192 / 320 kbps
Frecuencia de respuestas 4 Hz a 20 kHz
Nivel de salida ( 1 kHz, 0 dB) 1000 mV ± 150 mV
Tasa S/N > 80 dB
Rango dinámico > 80 dB
Separación > 60 dB
Distorsión armónica total < 0,1 %
Velocidad de grabación USB 1x, 4x (sólo CD)
Grabar el formato de archivo MP3 (
*
.mp3)
SECCIÓN DE ALTAVOCES
Tipo Sistema de 3 altavoces de 3 vía (reflejo de graves)
Unidad(es) de altavoz/ces Impedancia 3 Ω
1. Altavoz para agudos Tipo cúpula suave 1,9 cm
2. Altavoz de graves Tipo cónico de 14 cm
3. Super tweeter Tipo piezoeléctrico de 1,5 cm
Potencia de entrada (IEC) 80 W (MAX)
Presión acústica de salida 81 dB/W (1,0 m)
Gama de frecuencias 41 Hz a 65 kHz (-16 dB)
48 Hz a 58 kHz (-10 dB)
Dimensiones (AnxAlxProf) 161 mm x 240 mm x 262 mm
Peso 2,6 kg
GENERALIDADES
Alimentación 230 V CA, 50 Hz
Consumo de energía 85 W
Dimensiones (AnxAlxProf) 175 mm x 240 mm x 349,8 mm
Peso 4,5 kg
Gama de temperaturas de funcionamiento 0°C a +40°C
Gama de humedades de funcionamiento
35 % a 80 % humedad relativa (sin condensación)
Consumo en el modo de espera: 0,7 W (aprox.)
Nota:
1. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Los pesos y las dimensiones son aproximadas.
2. La distorsión armónica total se mide mediante el analizador de
espectro digital.
63
PMX4_EG_SP.indd 17PMX4_EG_SP.indd 17 12/23/08 11:14:06 AM12/23/08 11:14:06 AM
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Sp
FrItGe
RQTX0206-D
L0109SN0
PMX4_EG_SP.indd 18PMX4_EG_SP.indd 18 12/23/08 11:14:07 AM12/23/08 11:14:07 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Panasonic SCPMX4 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario