Craftsman 358.792403 Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Declaraci6n de Garantia 12 Mantenimiento 20
Identificaci6n de Simbolos 12 Servicio y Ajustes 21
Reglas de Seguridad 12 AImacenaje 22
Montaje 17 Lista de Piezas 11
Uso 18 Repuesto y Encargos Contratapa
UN AI_IO COMPLETO DE GARANTiA PARA LA CORTADORA DE BORDES
ACCESORIO CRAFTSMAN <_
Si este producto falla pot un defecto en el material o de mano de obra dentro del
aSo a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de acuerdo
al manual del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centre de Servicios
Sears u otra tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita
(o reemplazo si no es posible repararlo).
Esta garantia excluye las partes desechables que se pueden desgastarse al
usarlas normalmente en menos de un a_o.
Esta garantia es aplicable pot s61o 30 dias desde la fecha de compra si este pro-
ducto se usa con fines comerciales o se usa para arriendo.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambi6n puede
tenet otros derechos que varian de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
PELIGRO: iEsta cortadora
de bordes puede ser peligrosa!
UDJ
El uso descuidado o indebido de
esta herramienta puede causar
graves o at_nheridas fatales!
Lea y comprenda el
manual del usuario
antes de usar la corta-
dora de bordes.
Use siempre la proteccion de oidos apropiada, la proteccion de ojos y la
protecci6n de la cabeza.
_ADVERTENClA: AI usar cual-
quier herramienta de fuerza de jardin-
eria, deber&n observarse precauciones
b&sicas de seguirdad en todo momento
para reducir el riesgo de incendio y
graves heridas. Lea y cumpla con todas
las instrucciones.
iEsta herramienta de fuerza puede ser
peligrosa! Cabe al usuario le responsa-
bilidad de cumplir con todas las adver-
tencias e instrucciones, iLea el manual
del usuario en su totalidad antes de
usar el aparato! Est6 completamente
familiarizado con los controles y con el
use correcto del aparato. Limite el use
de este aparato a aquellas personas
que hayan leido y comprendido, y que
vayan a obedecer, todas las adverten-
cias e instrucciones tanto en el aparato
come en el manual, No permita nunca
a los niSos que usen este aparato.
_ INFORMACION
DE SEGURIDAD
DELAPARATO
SEGURIDAD DEL OPERADOR
'_PELIGRO: RIESGO DE CORTA-
DURA - MANTENGA LAS MANOS Y
LOS PIES ALEJADOS DE LAS CU-
CHILLAY DELAREA DE CORTE. No
12
intenteremoverelmaterialosostenga
elmaterialasercortadomientraslas
cuchillasseencuentrenenmovimiento.
Aseg0resequelacuchillayelmotordel
cabezasehayadetenidoy/odesco-
necteelaparatodelacorrienteelectrica
antesderemoverelmaterialquese
hayaatascadoenlacuchilladecorte.
Nosostenganiagarreelaparatoporla
cuchilladecorte.
Vistaseapropiadamente.Siempre
useanteojosdeseguridadosimilar
protecci6nparalosojoscuandouseo
d@mantenimientoaesteaparato(an-
teojosdeseguridadest&ndispo-
nibles).Laprotecci6nparalosojos
debesermarcadaconZ87.
Siempreutilizemascarillaparalacara
omascarillaapruebadepolvosise
vaatrabajarencondicionesdonde
haypolvo.
Siempreutilizepantalonespesados
ylargos,mangaslargas,botasy
guantes.
Siempreutilizeprotecci6nparalos
pies.Notrabajedescalzonien
sandalias.
Mantengaelcabelloporencimade
loshombros,at&ndoloparatalefecto
siesnecesario.Nouseropasueltani
ropaconcorbatas,tiras,borlas,etc.
quecuelganlibremente.Puedenen-
redarseenlaspiezasenmovimiento.
Siest&completamenttapado,estar&
m&sprotegidodelosescombrosy
pedazosdeplantast6xicosarrojados
porlacuchillagirante.
Mant@ngasealerta.Nohagausodel
aparatoestandocansado,enfermo,
trastornadoobajolainfluenciadelal-
cohol,dedrogasoderemedies.Vi-
gilebienIoqueest&haciendo;use
delsentidocom0n.
Useprotecci6ndeoidos.
Nuncapongaelaparatoenmarchani
Iodejeenmarchadentrodeunrecin-
tocerrado.Respirarlosvaporesdel
combustibleIopuedematar.
Mantengalasmanijaslibresdeaceite
ydecombustible.
UseQnicamenteelaparatocuandoel
mangoesinstalado.
Mantengalospiesalejadosdel&tea
decorte.
Nointenteremoverelmaterialya
cortadonitampocosostenerelma-
terialquesevaacortarmientrasel
motorseencuentreenmarchao
cuandolapiezaquehaceelcorte
seencuentreenmovimiento.
Nuncadirijaladescargadelmaterial
haciaespectadores,nipermitaque
nadieseencuentrecercadel&rea
detrabajo.Trabajeconsumocuida-
doaldirigirladescargadematerial
paraevitacristales,autom6viles,y
cosasdetalnaturaleza.
SEGURIDADCONEL COMBUS-
TIBLE(paracabezasmotrieesaga-
solina)
Mezcleyviertael combustible al aire
libre.
Mantengalo alejado de las chispas y
de las llamas.
Use recipiente aprobado para el com-
bustible.
No fume ni permita que se fume cer-
ca del combustible ni del aparato ni
mientras 6ste est@en uso.
Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todo el combustible
derramado.
AI6jese a pot Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.
Pare el motor y permita que se enfrie
el aparato antes de retirar la tapa del
tanque.
Remueva la tapa del tanque de com-
bustible lentamente.
SEGURIDAD ELECTRICA
'_ ADVERTENCIA: Evite ambi-
entes peligrosos. No use su aparato en
lugares humedos o mojados ni cerca
de piscinas, de los hidromasajes, etc.
No exponga el aparato a la nieve, a la
Iluvia ni al agua para evitar la posibili-
dad de choque el6ctrico. No toque el
enchufe del cable de extensi6n ni el
del aparato con las manos mojadas.
Use exclusivamente el voltaje que
consta en la placa del aparato.
Evite situaciones peligrosas. No use
el aparato en presencia de liquidos
ni gases inflamables, para evitar in-
cendios, explosiones y/o daSos al
aparato.
Evite ambientes peligrosos. No use
su aparato en &reas poco ventiladas
donde haya alta concentraci6n de
polvo o vapores explosivos.
Para reducir el riesgo de choque el_c-
trico, use cables de extensi6n es-
pecificamente marcados como aptos
para usar con aparatos de uso exteri-
or y que tengan una clasificacion
el6ctrica no menor que la clasificaci6n
del aparato. El cable debe venir mar-
cado con el sufijo 'M/-A" ("W" en Ca-
13
had&). Aseg0rese que el cable de ex-
tensi6n se encuentre en buenas
condiciones. Si est& da_ado, c&mbie-
Io. Los cables de extensi6n demasia-
do finos causar&n una baja en el vol-
taje de linea, provocando baja de
potencia y exceso de calentamiento.
En caso de duda, use un cable de
clasificaci6n m&s alta. Cuanto m&s
bajo es el n0mero de clasificaci6n
m&s grueso ser& el cable.
No utilice m&s de uno los cables de
extensi6n.
El cabeza de motor puede tener un
enchufe polarizado (una aleta es
m&s ancha que la otra); si es asi,
este enchufe entrar& solamente en
una sola posici6n en un enchufe po-
larizado del cable de extensi6n.
AsegOrese de tener un cable de ex-
tensi6n polarizado. A su vez, el en-
chufe polarizado del cable de exten-
si6n entrar& en el tomacorriente de
una sola forma. Si el enchufe no en-
tra completamente en el tomacor-
riente, invierta el enchufe. Si todavia
no entra, contacte un electricista au-
torizado para que instale el tomacor-
riente apropiado. No cambie el en-
chufe de niguna forma.
No intente reparar el aparato. In-
speccione el aislante y los conec-
tores en el aparato yen el cable de
extension antes de cada usa. Si en-
cuentra algOn daSo, no Io use hasta
no ser reparado par su Centro de
Servicio Sears.
No arrastre el aparato ni Io Ileve por el
cable; no use el cable como mango,
no cierre las puertas contra el cable,
ni tire del cable si 6ste est& apoyado
contra un borde filoso. Mantenga el
cable alejado de superficies calientes.
No tire del cable para desconectarlo
del tomacorriente. Para desconectar,
sujete el enchufe, no el cable.
No use el cabeza de motor si el inter-
ruptor no Io enciende o apaga como
corresponde. H&galo reparar en un
Centro de Servicio Sears.
Mantenga el cable de extensi6n aleja-
do del usuario y de obst&culos en
todo memento. No exponga al calor,
al aceite ni a bordes filosos.
Evite todo contacto del cuerpo con
los conductores a tierra, tales como
los caSos de metal o las cercas de
alambre, para evitar la posibilidad
de cheque el_ctrico. No maneje el
enchufe o el aparato con las manos
mojadas.
No use el cabeza de motor con el
cable o el enchufe daSados. Si el
cabeza de motor no est& funcionan-
do come debe, si se ha caido, se ha
daSado, dejado a la interperie o de-
jado caer al agua, devu61valo a su
Centro de Servicio Sears para ser
reparado.
Debe proveerse Interruptor de Fal-
las en el Circuito a Tierra (Ground
Fault Circuit Interruptor- GFCI) en el
circuito o en el tomacorriente usado
con este aparato. Hay tomacor-
rientes disponibles con protecci6n
GFCI incorporada y estos pueden
ser usados para cumplir con esta
medida de seguridad.
CONSTRUCCION DE DOBLE AISLA-
MIENTO
Este cabeza de motor debe set doble
aislado para ayudar a proteger el mis-
mo en contra de choques el6ctricos.
La construcci6n de doble aislamiento
consiste en dos "capas" de aislamien-
to el6ctrico en lugar de tener toma de
tierra. Herramientas y aparatos
construidos con el sistema de doble
aislamiento no han sido diseSados para
que tomen tierra. Precauciones de se-
guridad deben ser observadas cuando
se use cualquier herramienta el6ctrica.
El sistema de doble aislamiento s61o
provee protecci6n adicional en contra
de accidentes causados por fallo inter-
no de aislamiento el6ctrico.
_L, ADVERTENCIA: Toda repara-
ci6n electrica hecha a este aparato, in-
cluyendo la cubierta, el interruptor, el
motor, etc., debe ser diagnosticada y
reparada por un personal de servicio
cualificado. Las piezas de reemplazo
en productos de doble aislamiento deb-
er&n ser id6nticas a las piezas que se
est&n reemplazando. Los aparatos de
doble aislamiento, vienen marcados
con las palabras "doble aislamiento" o
"aislado doblemente". El simbolo []
(cuadrado dentro de otro cuadrado)
puede tambien aparecer en el aparato.
De no permitir que sea el personal de
servicio de Sears quien haga las repar-
clones a este aparato, puede causar
que la construcci6n de doble aislamien-
to se convierta ineficaz y resulten acci-
dentes muy serios.
SEGURIDAD DEL APARATO
,_ ADVERTENClA: Desconecte
la bujia (o desconecte aparato de la
corriente electrica) antes de hacer cu-
alquier mantenimiento.
14
Inspeccione el aparato totalmente
antes de cada uso. Cambie las pie-
zas da_adas. Verifique que no haya
p6rdidas de combustible. Asegt_rese
que todos los fijadores esten en su
lugar correspondiente y bien fijos.
Haga el mantenimiento del aparato
segun los procedimientos recomen-
dados.
Deseche toda cuchilla doblada, torci-
da, resquebrajada, quebrada o daf_a-
da de cualquier otto modo. Cambie
todas las piezas resquebrajadas, des-
cantilladas o da_adas antes de usar
el aparato.
Use Onicamente las piezas y acceso-
rios recomendados de la marca Craft-
sman. Nunca utilice alambre, cable,
soga, hiD, dispositivos desgrana-
dotes, etc.
AsegOrese que la cuchilla se deten-
ga pot completo cuando el motor
ester en marcha lenta (vea los
AJUSTES AL CARBURADOR en el
manual del usuario de cabeza de
motor).
Retire la cuchilla del aparato antes
de hacer los ajustes al carburador.
Sostenga el aparato con la mano.
No haga ajustes al carburador
desde el lado de la cuchilla.
Mantenga alajadas alas demurs per-
sonas siempre que est6 haciendo
ajustes al carburador.
Nunca ponga el aparato en marcha
sin tener la caja de cambios instala-
da. El embraque puede salir volan-
do y causar graves heridas.
Todo mantenimiento y servicio no ex-
plicados en este manual deber&n ser
efectuados por un Centre de Servicio
Sears.
Si el aparato choca con un objeto ex-
traSo, siga el siguiente procedimiento:
detenga el motor, desconecte la bujia
(o desconecte cabeza de motor de
la corriente electrica), inspeccione
los daf_os, y repare cualquier daf_o
antes de continuar la operaci6n.
SECURIDAD AL CORTAR BORDES
_,ADVERTENCIA: Inspeccione
el &rea a ser corada antes de cada
uso. Retire los objetos (piedras, vicrio
roto, clavos, alambre, hilo, etc.) que
puedan ser arrojados por la cuchilla o
que puedan enroscarse en el eje.
Mantenga a los dem&s, inclusive a
los niSos, los animales, los especta-
dores y los asistentes fuera de la ona
de peligro de 15 metros (50 pies).
Pare el aparato immediatamente si
alguien se le acerca.
Sostenga el aparato firmemente con
las dos manos.
Mantenga el balance. No se extienda
demasiado o se pare en superficies
inestables.
Mantenga siempre las rueda en con-
tacto con el suelo.
Mantenga todas las partes de su
cuerpo alejadas de la cuchilla y del
silenciador.
Siempre empuje el aparato lenta-
mente sobre el terreno. Cuidese
constantemente contra las aceras
desniveladas, hoyos en el terreno,
raices grandes, etc.
Use el aparato exclusivamente para
los fines descritos en este manual.
Use Qnicamente para bordear. No
abuse el aparato. No use bajo la Ilu-
via ni en lugares que se encuentren
mojados.
Para reducir el riesgo de incendio, no
permita la acumulaci6n excesiva de
c6sped, hojas o grasa en el acceso-
rio.
Los ob etos golpeados por la corta-
dora podr an causar accidentes
graves a personas. Se deber& ex-
aminar cuidadosamente el c6sped y
aclarar todos los objetos antes de
comenzar a bordear o cortar.
Nunca use aparato sin los protector
en su lugar.Siempre apague el apa-
rato y desconecte la bujia (o desco-
necte aparato de la corriente electri-
ca),
15
Las cuchillas pueden arrojar
_e B_o_s objetos al aire _lb ADVERTENClA:
,__ Objetos arrojados al aire de forma vio-
lenta.
Usted puede perder la vista o acci-
' d dentarse.
Use gafas de seguridad y botas.
._ ADVERTENCIA:
Zona de peligro de objetos arrojados ai aire.
Las cuchillas pueden arrojar objetos al aire
violentamente.
Otras personas pueden perder la vista o acci-
dentarse.
Mantenga a personas y animales por Io menos
15 metros (50 pies) alejados de la zona de tra-
bajo.
Las cuchilla Permita que las cuchil- ,_
giran momentane- I la se detengan antes
amente despu#s I de remover las de la
de soltar el I zona que se esta
gatillo. _ _
_Etiquetas de
Manual del seguddad
usuario
ADVERTENCIA:
Las cuchillas permanecen girando
moment#tneamente despues de soltar
el gatillo.
Las cuchillas pueden causar serias
cortaduras a usted o a otras perso-
nas.
Permita que las cuchillas se deten-
gan antes de removerlas de la zona
de corte.
ADVERTENClA:
Lea el manual del usuario.
Siga todas 1asadvertencias e
instrucciones.
De Iocontrado, accidentes de gra-
vedad podrian ocurrir.
TRANSPORTE Y ALMACENADO
No sostenga el cuchilla expuesta.
Pare le cabeza de motor antes de de-
jar el &rea de trabajo.
Deje enfriar el cabeza de motor y el
cajetin de engranajes antes de
guardarlo o de transportado en un
vehiculo.
Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan Ilegar hasta
conde haya chispas o llamas abier-
tas provenientes de termotanques,
motores o interruptores el6ctricos,
calefactores centrales, etc.
Guarde el aparato de modo que la
cuchilla no pueda causar heridas ac-
cidentalmente.
Guarde el aparato dentro, fuera del
alcance de los ni_os.
Si acontencen situaci6nes no tratadas
en este manual, tenga cuidado y use
de buen criterio. Si necesita ayuda,
Ilame al Centro de Servicio Sears al
1-800-554-6723.
AVISO ESPECIAL: El estar expuesto a
las vibraciones a trav6s del uso prolon-
gado de herramientas de fuerza a ga-
solina, puede causar daSos a los vasos
sanguineos o a los nervios de los de-
dos, las manos y las coyunturas a
aquellas personal propensas a los tras-
tomos de la circulaci6n o alas hincha-
zones anormales. El uso prolongado en
climas frios ha sido asociado con
daSos a los vasos sanguineos a perso-
nas que por otra parte se encuentran
en perfecto estado de salud. Si ocur-
riera sintomas tales como el entumeci-
miento, el color, la falta de sentido en
los dedos, las manos o en las coyuntu-
ras, pare de usar esta m&quina de in-
mediato y procure atenci6n medica. Los
sistemas de anti-vibraci6n no garanti-
zan que se evitan tales problemas. Los
usuarios que hacen uso continuo y pro-
Iongado de las herramientas de fuerza
deben fiscalizar atnetamente su estado
fisico y el estado del aparato.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
16
CRITERIOS:Esteaccesoriodelcortadoradebordesest&EnlistadoporUnder-
writer'sLaboratories,Inc.,deacuerdoconlaNormaUL1602,"MotoresaGasoli-
na,MiembroRigidodelCorte,CortadorasdeBordesyRecortadorasdeBordes"
solamentecuandoest&utilizadoconlosmodelossiguientes:
Cabezademotorde25cc(conelaccesoriodelcortadora)..... 358.79103
Cabezademotorde25cc(conelaccesoriodelcortadora)..... 358.79105
Cabezademotorde32cc(conelaccesoriodelcortadora)..... 358.79106
Cabezademotorde32cc(conelaccesoriodelcortadora)..... 358.79107
CONTENIDODELACAJA
Uselasiguientelistaparaveriflcarque
todaslapiezashayansideincluido:
Modelo 358.792403
Cortadora de bordes accesorio
Mango
Soporte del mango para el eje de 1
pulgada (2,5 cm)
Soporte del mango para el eje de 2,2
cm (7/8 de pulgada)
Tapa del soporte (2)
Tornillos de soporte del mango (4)
Suspensor del Accesorio
Llave Hexagonal
Examine Ins piezas para verificar que
no haya da_os. No use piezas da_a-
das.
AVlSO: Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas da_adas, flame
al n0mero 1-800-235-5878.
MONTAJE
,_ADVERTENCIA: Si recibi6 el
aparato ya armado, repita todos los pa-
sos para asegurarse de que se Io haya
armado correctamente y de que todoe
los fijadores est6n bien ajustados.
Un Ilave hexagonal (incluidas) se re-
quiere para el montaje.
INSTALLATION DEL MANGO
_.PELIGRO: RIESGO DE COR-
TADURA. Para evitar graves heridas,
la parte del mango en forma de bar-
rera debe ser instalada en el eje supe-
rior de la cabeza del motor/eje superi-
or con el fin de mantener la distancia
entre el operador y la cuchilla durante
el giro de esta. Instale el soporte del
mango sobre la fiecha de la etiqueta
de seguridad del eje superior (extre-
mo a la cabeza del motor de su apa-
rate). Asegure que el mango est& si-
tuado en el soporte del mango en el
extremo de la fiecha en la etiqueta de
seguridad adherida al mango.
AVISO: Dos soportes del mango se
incluye con este accesorio. Estos so-
portes se proporcionan para adaptar
este accesorio para el use con las ca-
bezas de motor/eje superior que tie-
nen 1 pulgada (2,5 cm) o 7/8 de pul-
gada (2,2 cm) de di&metro del eje
superior. El soporte correcto se debe
utilizar para asegurarse de que el
mango ester montado con seguridad al
eje superior antes del uso.
Mango -._ _,/Tornillo
. aoP ao
del Mango ,_ de_
I
1. Coloque el soporte del mango en la
parte superior sobre la fiecha en la
etiqueta de seguridad. Asegure de
que usted utilice el soporte de man-
go correcto para el de 1 pulgada
(2,5 cm) o 7/8 de pulgada (2,2 cm)
de diAmetro del eje superior.
2. Coloque una de las tapas del so-
porte debajo del eje superior y aft-
nee los huecos del tornillo del so-
porte del mango y de la tapa del
soporte. Inserte dos tornillos en los
huecos del tornillo.
3. Asegure el soporte del mango
apretando los tornillos con la Ilave
hexagonal.
4. Localize la etiqueta adherida al
mango. Esta etiqueta contiene una
fiecha. Coloque el mango en el
soporte del mango en el extremo
de esta fiecha.
5. Coloque la segunda tapa del
soporte sobre el mango. Alinee los
huecos del tornillo de la soporte del
mango y de la tapa del soporte.
Aseg0rese de que el mango quede
situada en el extremo de la fiecha.
6. Introduzca doe tornillos y apriete a
mano. AsegOrese de que el mango
quede instalado correctamente,
despu6s a continuaci6n, apriete fir-
memente cada uno de los tornillos
con la Ilave hexagonal.
17
CONOZCA EL CORTADORA DE BORDES ACCESORIO
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE COM-
ENZAR A USAR ESTE CORTADORA DE BORDES ACCESORIO. Compare las ilustra-
clones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos con-
troles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro.
Perilla de Ajuste
de Profundidad
Rueda
Suspensor
Eje
Protector del Cuchilla
Caja de Engranajes
CUCHILLA
La CUCHILLA ha sido dise_ada para
cortar c6sped.
OPERACION DEL ACOPLADOR
Este modelo est& equipado con un
acoplador, el cual permite la instala-
ci6n de accesorios opcionales. Los
accesorios opcionales son:
Cultivador ........... 71-79241
Propulsor de Aire ..... 71-79242
Cortadora de Ramas .. 71-79245
Cortadora de Malezas* 71-79244
*no diseflado para el uso con cabezas
de motor electrico
,_ADVERTENOIA: Siempre des-
conecte la bujia de la cabeza de mo-
tor (o desconecte cabeza de motor de
la corriente el6ctrica) antes de retirar o
instalar los accesorios.
COMO REMOVER EL ACCESORIO
PRECAUCION: AI retirar o instalar
las accesorios, ponga el cabeza de
motor y el accesorio en una superficie
plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a
la perilla a la izquierda.
Cuchilla
PERILLA DE AJUSTE DE PROFUN-
DIDAD
La PERILLA DE AJUSTE DE PROFUNDI-
DAD se utiliza para ajustar la rueda
para regular la profundidad de corte
de la cuchilla.
Acoplador
\
Accesorio
CFLOJE
APRIETA Perilla
2. Oprima y sostenga el bot6n de con-
exi6n/desconexi6n.
Boton de Conexi6n/
Desconexi6n
i Acopiado_
Accesorio
Eje Superior
3. Mientras sostiene el eje superior
con firmeza, quite el accesorio del
acoplador en forma recta.
18
INSTALAClONDELACCESORIO
1.Retirelatapadeejedelaccesorio
(sipresente)ydeseche.
2.Coloqueel bot6n de conexi6n/des-
conexi6n del accesorio en el aguj-
ero de la guia del acoplador del eje
superior.
3. Empuje el accesorio en el acopla-
dor hasta que el bot6n de conex-
i6n/desconexi6n se encaje en el
primer agujero.
4. Antes de usar el aparato, apriete la
perilla firmemente dando vuelta a la
derecha.
Acoplador Primer Agujero de
Agujero la Guia
Eje Boton de Accesorio
Superior Conexion/
Desconexion
_,ADVERTENClA: Antes de oper-
ar este aparato, aseg0rese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n est6
asegurado en el primer agujero y la
perilla este bien ajustada antes de oper-
ar el aparato. Usar el agujero incorrecto
podria causar graves heridas o daSos a
el aparato.
Agujero
Secundario
Bot6n de
en el Primer Agujero
INSTACALION DEL SUSPENSOR
Una suspensor de la accesorio se
proporciona para el almacenaje cuan-
do la accesorio no se est& utilizando.
Para instalar la suspensi6n en la ac-
cesorio:
1. Retire la tapa de eje del accesorio
(si presente) y deseche.
2. Presione y sostenga el bot6n de
conexi6n/desconexi6n.
3. Empuje la suspensor sobre la ac-
cesorio hasta que el bot6n de con-
exi6n/desconexi6n se encaja en el
hueco.
POSICION DE USO
SiEMPRE US_
Pantoiones ;_
Largos "_t _
Zapatos Ill
Gruesos"_
Proteccion
para los Ojos
Cuando de operar el aparato, parese
como se vea en la figura y verifique Io
siguiente:
Usando anteojos de seguridad y ropa
gruesa como protecci6n.
Mantenga brazo derecho ligeramente
doblado, y la mano derecha sostiene
el mango del gatillo acelerador del ca-
beza de motor.
Mantenga el brazo izquierdo exten-
dido con la mano izquierda sosten-
ga el mango.
Mantenga el aparato debajo del nivel
de la cintura.
Ajuste rueda del cortadora de bordes
para Iograr una profundidad de corte
correcta.
_,ADVERTENClA: Nunca intente
ajustar la rueda con el aparato en fun-
cionamiento. Siempre pare el motor,
aseg0rese de que la cuchilla se haya
detenido por completo, y desconecte
la bujia (o desconecte aparato de la
corriente el6ctrica) antes de hacer
ajustes.
PARA CORTAR BORDES
A medida que se familiarice con el apa-
rato, ud. pordri& determina y su propio
ritmo de trabajo. Los factores tales
como la profundidad del corte y el ma-
terial que se est& cortando afectar&n la
velocidad y el tiempo requeridos para
hacer un trabajo en particular.
Permita que el motor se caliente
Antes de empezar a cortar.
Aumente las revoluciones antes de
colocar la cuchilla en el corte. Para
obtener los mejores resultados, corte
con el motor acelerado a fondo.
Trabaje siempre alej&ndose de la
gente y de los abjetos s61idos tales
como los paredones, las rocas
grandes, los &rboles, los au-
tom6viles, etc.
19
Tenga cuidado al cortar cerca de los
&rboles o de plantas valiosas. La
cuchilla met&lica de alta velocidad
puede cortar las raices y daf_ar las
plantas.
Si la cuchilla se para, haga retroced-
er inmediatemente el aparato para
permitir que la cuchilla vuelva a firar.
Si la cuchilla sigue detenida, pare el
motor, desconecte la bujia e inspec-
clone el aparato para detectar blo-
queo o daflo.
_IADVERTENClA: Mantenga lim-
pia &rea de la cuchilla. Pare el motor,
asegOrese de que la cuchilla se haya
detenido por completo y desconecte
la bujia (o desconecte aparato de la
corriente el6ctrica) antes de limpiar.
AJUSTE DE PROFUNDIDAD
,_ADVERTENCIA: Nunca in-
tente ajustar la profundidad con el mo-
tor en funcionamiento. Suelte
siempre el gatillo acelerador, espere
hasta que la cuchilla deje de girar,
ponga el interruptor ON/OFF de la ca-
beza del motor en posici6n OFF y des-
conecte la bujia (o desconecte apara-
to aparato de la corriente el6ctrica)
antes de hacer ajustes.
1. Afloje la perilla de ajuste de profun-
didad.
Perifla de Ajuste
de Profundidad
2. Deslice la rueda hasta la posici6n
deseada.
Enlevar la rueda aumenta la pro-
fundidad de corte.
Bajar la rueda disminuye la profun-
didad de corte.
3. Apriete la perilla de ajuste con fir-
meza.
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia
(o desconecte aparato de la corriente el_ctrica) antes de hacer
cualquier mantenimiento.
TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Verificar que no haya piezas ni fijadores sueltos
Verificar que no haya piezas daSadas ni gastadas
Inspeccione y limpie el aparato y las placas
Inspeccionar o cambiar la cuchilla
CUANDO HACER
Antes de cada uso
Antes de cada uso
Despues de cada uso
Cada 5 horas de uso
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que han sido sometidos
al abuso o a la negligencia por parte
del usuario. Para recibir el valor com-
pleto de la garantia, el usuario deber&
mantener el aparato segOn las instruc-
clones en este manual. Har& falta
hacer varios ajustes peri6dicamente
para mantener el aparato de forma
debida.
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DANADAS NI GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el remplazo de
piezas daSadas o desgastadas.
Protector para la cuchilla - Deje de
usar el accesorio si el protector para
la cuchilla est& daSado.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DORES SUELTOS NI OTRAS PIE-
ZAS SUELTAS
Tuerca de la cuchilla
Fijadores
INSPECCIONE Y LIMPIE EL
APARATO Y LAS PLACAS
Despu6s de que cada uso, inspec-
clone la aparato completa para
saber si hay piezas flojas o
daSados. Limpie el aparato y sus
placas usando u trapo h_medo con
detergente suave.
Seque el aparato con un trapo
limpio y seco.
20
MANTENIMIENTO DE LA CUCHILLA
_.ADVERTENCIA: La cuchilla
sigue girando despu6s de que el mo-
tor para y despu6s de que se suelte el
gatillo. Para evitar graves heridas,
aseg0rese de que la cuchilla se haya
detenido completamente y desco-
necte la bujia (o desconecte aparato
de la corriente el6ctrica) antes de hac-
er ning5n tragajo con la cuchilla.
,_ ADVERTENCIA: Cambio
siempre la cuchilla si est& doblada,
otro forma. Nunca intente enderezar
y volver a usar una cuchilla daSada.
Use Onicamente la cuchilla de repues-
to especificada. Use guantes protec-
tores al tocar u al hacer mantenimien-
to a la cuchilla para evitar heridas.
La cuchilla es reversible. Cuando el
file se baya gastado de un lado, in-
vierta la cuchilla (vea CAMBIO DE LA
CUCHILLA en la secci6n SERVlCIO Y
AJUSTES).
Peri6dicamente verifique que la cu-
chi]la este perfectamente recta.
Apoye la cuchilla en una superficie
plana e inspecci6nela. Descarte la
cuchilla si no est& perfectamente
plana.
CAMBIO DE LA CUCHILLA
'_ADVERTENCIA: La cuchilla
sigue girando despu6s de que el mo-
tor para y despu6s de que se suelte el
gatillo. Para evitar graves heridas,
aseg0rese de que la cuchilla se haya
detenido completamente y desco-
necte la bujia (o desconecte aparato
de la corriente el6ctrica) antes de hac-
er ning_n tragajo con la cuchilla.
_ADVERTENCIA: Use guantes
de protecci6n al tocar o al hacer man-
tenimiento a la cuchilla para evitar
heridas. La cuchilla es muy filosa y
corta aQn no estando en movimiento.
1. Gire la cuchilla para hacer coincidir
el orificio del taza para el polvo con
el orificio lateral del cajetin de
engranajes.
2. Introduzca un destornillador peque-
5o por los orificios confrontados.
Esto previene que el eje gire
mientras usted afloje la tuerca de la
cuchilla.
Destornillado_
3. Manteniendo el destornillador en su
posici6n, remueva la tuerca de la
cuchilla dando vuelta a la derecha.
4. Remueva ambas arandelas, y la
cuchilla del eje.
Protector del
cuchlla
Cuchitla
Arandelas
Eje Tuerca del
cuchilla
5. Coloque la cuchilla nueva en el eje.
6. Reinstale ambas arandelas y tuer-
ca dando vuelta a la izquierda.
7. Manteniendo el destomillador en su
posici6n, apriete la tuerca firme-
mente usando una Ilave.
8. Remueva el destornillador.
9. Gire la cuchilla de mane. Si la
cuchilla se aproxima a la protector
o parece girar irregularmente,
significa que no est& centrada y
sera necesario reinstalarla.
21
_IADVERTENClA: Realice los
siguientes pasos despu6s de cada
USO:
Deje enfriar el motor y el cajetin de
engranajes antes de guardarlo o de
transportarlo.
AImacene el aparato con todos los
protector del cuchilla en su lugar
correspondiente. Posicione al apa-
rato de modo que la cuchilla no pue-
da herir accidentalmente.
Almacene el aparato en un &rea
seca, bien ventilada y fuera del al-
cance de los niSos.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo
al final de la temporada o si no Io va a
usar por m&s de 30 dias.
Si se almacene su accesorio por un
periodo del tiempo:
Limpie el aparato en su totalidad.
Inspeccione el &rea del protector y
limpie toda la tierra, el hierba, las
hojas y los escombros que ha acu-
mulado. Inspeccione la cuchilla y el
protector; cambie la cuchilla si est&
doblada, torcida, resquebrajada,
quebrada o daSada de cualquier
otro modo.
Aplique una leve capa de aceite a
las superficies met&licas exteriores.
Aplique una capa de aceite a la su-
perficie entera de la cuchilla; envu_l-
valo en papel grueso o tela.
Examine el aparato en su totalidad
para verificar que no haya tornillos
ni tuercas sueltos. Cambie toda pie-
za daiTada, gastado o quebrada.
AI comienzo de la pr6xima tempora-
da, utilice solamente combustible
fresco mezclado en proporcion con
el aceite.
22

Transcripción de documentos

Declaraci6n de Garantia Identificaci6n de Simbolos Reglas de Seguridad Montaje Uso 12 12 12 17 18 UN AI_IO COMPLETO DE GARANTiA ACCESORIO CRAFTSMAN <_ Mantenimiento Servicio y Ajustes AImacenaje Lista de Piezas Repuesto y Encargos PARA LA CORTADORA 20 21 22 11 Contratapa DE BORDES Si este producto falla pot un defecto en el material o de mano de obra dentro del aSo a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de acuerdo al manual del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centre de Servicios Sears u otra tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita (o reemplazo si no es posible repararlo). Esta garantia excluye las partes desechables que se pueden desgastarse al usarlas normalmente en menos de un a_o. Esta garantia es aplicable pot s61o 30 dias desde la fecha de compra si este producto se usa con fines comerciales o se usa para arriendo. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambi6n puede tenet otros derechos que varian de estado a estado. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 PELIGRO: iEsta cortadora de bordes puede ser peligrosa! El uso descuidado o indebido de esta herramienta puede causar graves o at_nheridas fatales! Use siempre la proteccion protecci6n de la cabeza. _ADVERTENClA: Lea y comprenda el manual del usuario antes de usar la cortadora de bordes. UDJ de oidos apropiada, AI usar cual- quier herramienta de fuerza de jardineria, deber&n observarse precauciones b&sicas de seguirdad en todo momento para reducir el riesgo de incendio y graves heridas. Lea y cumpla con todas las instrucciones. iEsta herramienta de fuerza puede ser peligrosa! Cabe al usuario le responsabilidad de cumplir con todas las advertencias e instrucciones, iLea el manual del usuario en su totalidad antes de usar el aparato! Est6 completamente familiarizado con los controles y con el use correcto del aparato. Limite el use la proteccion de ojos y la de este aparato a aquellas personas que hayan leido y comprendido, y que vayan a obedecer, todas las advertencias e instrucciones tanto en el aparato come en el manual, No permita nunca a los niSos que usen este aparato. _ SEGURIDAD DE SEGURIDAD INFORMACION DEL APARATO DEL OPERADOR '_PELIGRO: RIESGO DE CORTADURA - MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES ALEJADOS DE LAS CUCHILLAY DELAREA DE CORTE. No 12 intente remover elmaterial osostenga • Nunca dirija ladescarga delmaterial elmaterial a sercortado mientras las haciaespectadores, nipermita que cuchillas seencuentren enmovimiento. nadie seencuentre cerca del&rea Aseg0rese quelacuchilla yelmotor del detrabajo. Trabaje consumo cuidacabeza se hayadetenido y/odesco- doaldirigir ladescarga dematerial necte elaparato delacorriente electrica paraevitacristales, autom6viles, y cosas detalnaturaleza. antesderemover el material quese hayaatascado enlacuchilla decorte. SEGURIDAD CONEL COMBUSNosostenga niagarre elaparato porla TIBLE(para c abezas motriees agacuchilla decorte. solina) yvierta el combustible al aire • Vistase apropiadamente. Siempre • Mezcle libre. useanteojos deseguridad osimilar alejado de las chispas y protecci6n para losojoscuando useo • Mantengalo d@ mantenimiento aesteaparato (an- de las llamas. • Use recipiente aprobado para el comteojos deseguridad est&n dispobustible. nibles). Laprotecci6n para losojos debe sermarcada conZ87. • No fume ni permita que se fume cerdel combustible ni del aparato ni • Siempre utilize mascarilla para lacara ca mientras 6ste est@en uso. omascarilla aprueba depolvo sise vaatrabajar encondiciones donde • Evite derramar el combustible o el aceite. Limpie todo el combustible haypolvo. • Siempre utilize pantalones pesados derramado. • AI6jese a pot Io menos 3 metros (10 ylargos, mangas largas, botas y pies) del lugar de abastecimiento guantes. antes de poner en marcha el motor. • Siempre utilize protecci6n para los • Pare el motor y permita que se enfrie pies.Notrabaje descalzo nien sandalias. el aparato antes de retirar la tapa del tanque. • Mantenga elcabello porencima de Remueva la tapa del tanque de comloshombros, at&ndolo para talefecto • bustible lentamente. siesnecesario. Nouseropa suelta ni SEGURIDAD ELECTRICA ropa concorbatas, tiras, borlas, etc. quecuelgan libremente. Pueden en- '_ ADVERTENCIA: Evite ambiredarse enlaspiezas enmovimiento. • Siest& completament tapado, estar& entes peligrosos. No use su aparato en lugares humedos o mojados ni cerca m&sprotegido delosescombros y pedazos deplantas t6xicos arrojados de piscinas, de los hidromasajes, etc. No exponga el aparato a la nieve, a la porlacuchilla girante. • Mant@ngase alerta. Nohagausodel Iluvia ni al agua para evitar la posibilide choque el6ctrico. No toque el aparato estando cansado, enfermo, dad trastornado obajolainfluencia delal- enchufe del cable de extensi6n ni el del aparato con las manos mojadas. cohol, dedrogas oderemedies. VigilebienIoqueest& haciendo; use • Use exclusivamente el voltaje que delsentido com0n. consta en la placa del aparato. • Useprotecci6n deoidos. • Evite situaciones peligrosas. No use • Nunca ponga elaparato enmarcha ni el aparato en presencia de liquidos Iodejeenmarcha dentro deunrecin- ni gases inflamables, para evitar intocerrado. Respirar losvapores del cendios, explosiones y/o daSos al combustible Iopuede matar. aparato. • Mantenga lasmanijas libres deaceite • Evite ambientes peligrosos. No use ydecombustible. su aparato en &reas poco ventiladas • UseQnicamente elaparato cuando el donde haya alta concentraci6n de mango esinstalado. polvo o vapores explosivos. • Mantenga lospies alejados del&tea • Para reducir el riesgo de choque el_cdecorte. trico, use cables de extensi6n es• Nointente remover elmaterial ya pecificamente marcados como aptos cortado nitampoco sostener elmapara usar con aparatos de uso exteriterial quesevaacortar mientras el or y que tengan una clasificacion motor seencuentre enmarcha o el6ctrica no menor que la clasificaci6n cuando lapieza quehaceelcorte del aparato. El cable debe venir marseencuentre enmovimiento. cado con el sufijo 'M/-A" ("W" en Ca13 • • • • • • • had&). Aseg0rese que el cable de extensi6n se encuentre en buenas condiciones. Si est& da_ado, c&mbieIo. Los cables de extensi6n demasiado finos causar&n una baja en el voltaje de linea, provocando baja de potencia y exceso de calentamiento. En caso de duda, use un cable de clasificaci6n m&s alta. Cuanto m&s bajo es el n0mero de clasificaci6n m&s grueso ser& el cable. No utilice m&s de uno los cables de extensi6n. El cabeza de motor puede tener un enchufe polarizado (una aleta es m&s ancha que la otra); si es asi, este enchufe entrar& solamente en una sola posici6n en un enchufe polarizado del cable de extensi6n. AsegOrese de tener un cable de extensi6n polarizado. A su vez, el enchufe polarizado del cable de extensi6n entrar& en el tomacorriente de una sola forma. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si todavia no entra, contacte un electricista autorizado para que instale el tomacorriente apropiado. No cambie el enchufe de niguna forma. No intente reparar el aparato. Inspeccione el aislante y los conectores en el aparato yen el cable de extension antes de cada usa. Si encuentra algOn daSo, no Io use hasta no ser reparado par su Centro de Servicio Sears. No arrastre el aparato ni Io Ileve por el cable; no use el cable como mango, no cierre las puertas contra el cable, ni tire del cable si 6ste est& apoyado contra un borde filoso. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. No tire del cable para desconectarlo del tomacorriente. Para desconectar, sujete el enchufe, no el cable. No use el cabeza de motor si el interruptor no Io enciende o apaga como corresponde. H&galo reparar en un Centro de Servicio Sears. Mantenga el cable de extensi6n alejado del usuario y de obst&culos en todo memento. No exponga al calor, al aceite ni a bordes filosos. Evite todo contacto del cuerpo con los conductores a tierra, tales como los caSos de metal o las cercas de alambre, para evitar la posibilidad de cheque el_ctrico. No maneje el enchufe o el aparato con las manos mojadas. • No use el cabeza de motor con el cable o el enchufe daSados. Si el cabeza de motor no est& funcionando come debe, si se ha caido, se ha daSado, dejado a la interperie o dejado caer al agua, devu61valo a su Centro de Servicio Sears para ser reparado. • Debe proveerse Interruptor de Fallas en el Circuito a Tierra (Ground Fault Circuit Interruptor- GFCI) en el circuito o en el tomacorriente usado con este aparato. Hay tomacorrientes disponibles con protecci6n GFCI incorporada y estos pueden ser usados para cumplir con esta medida de seguridad. CONSTRUCCION DE DOBLE AISLAMIENTO Este cabeza de motor debe set doble aislado para ayudar a proteger el mismo en contra de choques el6ctricos. La construcci6n de doble aislamiento consiste en dos "capas" de aislamiento el6ctrico en lugar de tener toma de tierra. Herramientas y aparatos construidos con el sistema de doble aislamiento no han sido diseSados para que tomen tierra. Precauciones de seguridad deben ser observadas cuando se use cualquier herramienta el6ctrica. El sistema de doble aislamiento s61o provee protecci6n adicional en contra de accidentes causados por fallo interno de aislamiento el6ctrico. _L, ADVERTENCIA: Toda reparaci6n electrica hecha a este aparato, incluyendo la cubierta, el interruptor, el motor, etc., debe ser diagnosticada y reparada por un personal de servicio cualificado. Las piezas de reemplazo en productos de doble aislamiento deber&n ser id6nticas a las piezas que se est&n reemplazando. Los aparatos de doble aislamiento, vienen marcados con las palabras "doble aislamiento" o "aislado doblemente". El simbolo [] (cuadrado dentro de otro cuadrado) puede tambien aparecer en el aparato. De no permitir que sea el personal de servicio de Sears quien haga las reparclones a este aparato, puede causar que la construcci6n de doble aislamiento se convierta ineficaz y resulten accidentes muy serios. SEGURIDAD DEL APARATO ,_ ADVERTENClA: Desconecte la bujia (o desconecte aparato de la corriente electrica) antes de hacer cualquier mantenimiento. 14 • Inspeccione el aparato totalmente antes de cada uso. Cambie las piezas da_adas. Verifique que no haya p6rdidas de combustible. Asegt_rese que todos los fijadores esten en su lugar correspondiente y bien fijos. • Haga el mantenimiento del aparato segun los procedimientos recomendados. • Deseche toda cuchilla doblada, torcida, resquebrajada, quebrada o daf_ada de cualquier otto modo. Cambie todas las piezas resquebrajadas, descantilladas o da_adas antes de usar el aparato. • Use Onicamente las piezas y accesorios recomendados de la marca Craftsman. Nunca utilice alambre, cable, soga, hiD, dispositivos desgranadotes, etc. • AsegOrese que la cuchilla se detenga pot completo cuando el motor ester en marcha lenta (vea los AJUSTES AL CARBURADOR en el manual del usuario de cabeza de motor). • Retire la cuchilla del aparato antes de hacer los ajustes al carburador. Sostenga el aparato con la mano. No haga ajustes al carburador desde el lado de la cuchilla. • Mantenga alajadas alas demurs personas siempre que est6 haciendo ajustes al carburador. • Nunca ponga el aparato en marcha sin tener la caja de cambios instalada. El embraque puede salir volando y causar graves heridas. • Todo mantenimiento y servicio no explicados en este manual deber&n ser efectuados por un Centre de Servicio Sears. • Si el aparato choca con un objeto extraSo, siga el siguiente procedimiento: detenga el motor, desconecte la bujia (o desconecte cabeza de motor de la corriente electrica), inspeccione los daf_os, y repare cualquier daf_o antes de continuar la operaci6n. SECURIDAD AL CORTAR BORDES _,ADVERTENCIA: Inspeccione el &rea a ser corada antes de cada uso. Retire los objetos (piedras, vicrio roto, clavos, alambre, hilo, etc.) que puedan ser arrojados por la cuchilla o que puedan enroscarse en el eje. • Mantenga a los dem&s, inclusive a los niSos, los animales, los espectadores y los asistentes fuera de la ona de peligro de 15 metros (50 pies). Pare el aparato immediatamente si alguien se le acerca. • Sostenga el aparato firmemente con las dos manos. • Mantenga el balance. No se extienda demasiado o se pare en superficies inestables. • Mantenga siempre las rueda en contacto con el suelo. • Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de la cuchilla y del silenciador. • Siempre empuje el aparato lentamente sobre el terreno. Cuidese constantemente contra las aceras desniveladas, hoyos en el terreno, raices grandes, etc. • Use el aparato exclusivamente para los fines descritos en este manual. Use Qnicamente para bordear. No abuse el aparato. No use bajo la Iluvia ni en lugares que se encuentren mojados. • Para reducir el riesgo de incendio, no permita la acumulaci6n excesiva de c6sped, hojas o grasa en el accesorio. • Los ob etos golpeados por la cortadora podr an causar accidentes graves a personas. Se deber& examinar cuidadosamente el c6sped y aclarar todos los objetos antes de comenzar a bordear o cortar. • Nunca use aparato sin los protector en su lugar.Siempre apague el aparato y desconecte la bujia (o desconecte aparato de la corriente electrica), 15 Las cuchillas pueden arrojar lenta. _e B_o_s ' objetos ,__ _lb ADVERTENClA: •Objetos Usted arrojados puede perder vista o accial airelade forma vio- al aire d dentarse. • Use gafas de seguridad ._ y botas. ADVERTENCIA: Zona de peligro de objetos arrojados ai aire. • Las cuchillas pueden arrojar objetos al aire violentamente. • Otras personas pueden perder la vista o accidentarse. • Mantenga a personas y animales por Io menos 15 metros (50 pies) alejados de la zona de trabajo. Las cuchilla giran momentaneamente despu#s de soltar el Permita que las cuchil- ,_ I la se detengan antes I de remover las de la I zona que se esta gatillo. _ _ Manual del usuario ADVERTENCIA: Las cuchillas permanecen girando moment#tneamente despues de soltar el gatillo. • Las cuchillas pueden causar serias cortaduras a usted o a otras personas. • Permita que las cuchillas se detengan antes de removerlas de la zona de corte. ADVERTENClA: Lea el manual del usuario. • Siga todas 1as advertencias e instrucciones. • De Io contrado, accidentes de gravedad podrian ocurrir. _Etiquetas de seguddad TRANSPORTE Y ALMACENADO • No sostenga el cuchilla expuesta. • Pare le cabeza de motor antes de dejar el &rea de trabajo. • Deje enfriar el cabeza de motor y el cajetin de engranajes antes de guardarlo o de transportado en un vehiculo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan Ilegar hasta conde haya chispas o llamas abiertas provenientes de termotanques, motores o interruptores el6ctricos, calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato de modo que la cuchilla no pueda causar heridas accidentalmente. • Guarde el aparato dentro, fuera del alcance de los ni_os. Si acontencen situaci6nes no tratadas en este manual, tenga cuidado y use de buen criterio. Si necesita ayuda, Ilame al Centro de Servicio Sears al 1-800-554-6723. AVISO ESPECIAL: El estar expuesto a las vibraciones a trav6s del uso prolongado de herramientas de fuerza a gasolina, puede causar daSos a los vasos sanguineos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas a aquellas personal propensas a los trastomos de la circulaci6n o alas hinchazones anormales. El uso prolongado en climas frios ha sido asociado con daSos a los vasos sanguineos a personas que por otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurriera sintomas tales como el entumecimiento, el color, la falta de sentido en los dedos, las manos o en las coyunturas, pare de usar esta m&quina de inmediato y procure atenci6n medica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se evitan tales problemas. Los usuarios que hacen uso continuo y proIongado de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atnetamente su estado fisico y el estado del aparato. GUARDE 16 ESTAS INSTRUCCIONES CRITERIOS: Esteaccesorio delcortadora debordes est& Enlistado porUnderwriter's Laboratories, Inc.,deacuerdo conlaNorma UL1602, "Motores aGasolina,Miembro Rigido delCorte, Cortadoras deBordes yRecortadoras deBordes" solamente cuando est& utilizado conlosmodelos siguientes: Cabeza demotor de25cc(conelaccesorio delcortadora) ..... 358.79103 Cabeza demotor de25cc(conelaccesorio delcortadora) ..... 358.79105 Cabeza demotor de32cc(conelaccesorio delcortadora) ..... 358.79106 Cabeza demotor de32cc(conelaccesorio delcortadora) ..... 358.79107 CONTENIDO DELACAJA Uselasiguiente listapara veriflcar que todas lapiezas hayan sideincluido: Modelo 358.792403 • Cortadora de bordes accesorio • Mango • Soporte del mango para el eje de 1 pulgada (2,5 cm) • Soporte del mango para el eje de 2,2 cm (7/8 de pulgada) • Tapa del soporte (2) • Tornillos de soporte del mango (4) • Suspensor del Accesorio • Llave Hexagonal Examine Ins piezas para verificar que no haya da_os. No use piezas da_adas. AVlSO: Si necesita ayuda, si faltan piezas o si hay piezas da_adas, flame al n0mero 1-800-235-5878. MONTAJE ,_ADVERTENCIA: Si recibi6 el aparato ya armado, repita todos los pasos para asegurarse de que se Io haya armado correctamente y de que todoe los fijadores est6n bien ajustados. • Un Ilave hexagonal (incluidas) se requiere para el montaje. INSTALLATION DEL MANGO _.PELIGRO: RIESGO DE COR- TADURA. Para evitar graves heridas, la parte del mango en forma de barrera debe ser instalada en el eje superior de la cabeza del motor/eje superior con el fin de mantener la distancia entre el operador y la cuchilla durante el giro de esta. Instale el soporte del mango sobre la fiecha de la etiqueta de seguridad del eje superior (extremo a la cabeza del motor de su aparate). Asegure que el mango est& situado en el soporte del mango en el extremo de la fiecha en la etiqueta de seguridad adherida al mango. AVISO: Dos soportes del mango se incluye con este accesorio. Estos soportes se proporcionan para adaptar este accesorio para el use con las ca- bezas de motor/eje superior que tienen 1 pulgada (2,5 cm) o 7/8 de pulgada (2,2 cm) de di&metro del eje superior. El soporte correcto se debe utilizar para asegurarse de que el mango ester montado con seguridad al eje superior antes del uso. Mango -._ _,/Tornillo . aoP ao del Mango ,_ de_ I 1. Coloque el soporte del mango en la parte superior sobre la fiecha en la etiqueta de seguridad. Asegure de que usted utilice el soporte de mango correcto para el de 1 pulgada (2,5 cm) o 7/8 de pulgada (2,2 cm) de diAmetro del eje superior. 2. Coloque una de las tapas del soporte debajo del eje superior y aftnee los huecos del tornillo del soporte del mango y de la tapa del soporte. Inserte dos tornillos en los huecos del tornillo. 3. Asegure el soporte del mango apretando los tornillos con la Ilave hexagonal. 4. Localize la etiqueta adherida al mango. Esta etiqueta contiene una fiecha. Coloque el mango en el soporte del mango en el extremo de esta fiecha. 5. Coloque la segunda tapa del soporte sobre el mango. Alinee los huecos del tornillo de la soporte del mango y de la tapa del soporte. Aseg0rese de que el mango quede situada en el extremo de la fiecha. 6. Introduzca doe tornillos y apriete a mano. AsegOrese de que el mango quede instalado correctamente, despu6s a continuaci6n, apriete firmemente cada uno de los tornillos con la Ilave hexagonal. 17 CONOZCA EL CORTADORA DE BORDES ACCESORIO LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE COMENZAR A USAR ESTE CORTADORA DE BORDES ACCESORIO. Compare las ilustraclones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro. Perilla de Ajuste de Profundidad Suspensor Eje Protector del Cuchilla Rueda Caja de Engranajes Cuchilla CUCHILLA La CUCHILLA ha sido dise_ada cortar c6sped. para OPERACION DEL ACOPLADOR Este modelo est& equipado con un acoplador, el cual permite la instalaci6n de accesorios opcionales. Los accesorios opcionales son: Cultivador ........... 71-79241 Propulsor de Aire ..... 71-79242 Cortadora de Ramas .. 71-79245 Cortadora de Malezas* 71-79244 *no diseflado para el uso con cabezas de motor electrico ,_ADVERTENOIA: Siempre desconecte la bujia de la cabeza de motor (o desconecte cabeza de motor de la corriente el6ctrica) antes de retirar o instalar los accesorios. COMO REMOVER EL ACCESORIO PRECAUCION: AI retirar o instalar las accesorios, ponga el cabeza de motor y el accesorio en una superficie plana para estabilidad. 1. Afloje el acoplador dando vuelta a la perilla a la izquierda. PERILLA DE AJUSTE DE PROFUNDIDAD La PERILLA DE AJUSTE DE PROFUNDIDAD se utiliza para ajustar la rueda para regular la profundidad de corte de la cuchilla. Acoplador \ CFLOJE Accesorio APRIETA 2. Oprima y sostenga exi6n/desconexi6n. Perilla el bot6n de con- Boton de Conexi6n/ Desconexi6n i Acopiado_ Accesorio Eje Superior 3. Mientras sostiene el eje superior con firmeza, quite el accesorio del acoplador en forma recta. 18 INSTALAClON DELACCESORIO 1.Retire latapadeejedelaccesorio (sipresente) ydeseche. 2.Coloque el bot6n de conexi6n/des- POSICION conexi6n del accesorio en el agujero de la guia del acoplador del eje superior. 3. Empuje el accesorio en el acoplador hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n se encaje en el primer agujero. 4. Antes de usar el aparato, apriete la perilla firmemente dando vuelta a la derecha. Acoplador Eje Superior Primer Agujero Boton de Conexion/ Desconexion Agujero de la Guia Accesorio _,ADVERTENClA: Antes de operar este aparato, aseg0rese de que el bot6n de conexi6n/desconexi6n est6 asegurado en el primer agujero y la perilla este bien ajustada antes de operar el aparato. Usar el agujero incorrecto podria causar graves heridas o daSos a el aparato. Agujero Secundario Bot6n de en el Primer Agujero INSTACALION DEL SUSPENSOR Una suspensor de la accesorio se proporciona para el almacenaje cuando la accesorio no se est& utilizando. Para instalar la suspensi6n en la accesorio: 1. Retire la tapa de eje del accesorio (si presente) y deseche. 2. Presione y sostenga el bot6n de conexi6n/desconexi6n. 3. Empuje la suspensor sobre la accesorio hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n se encaja en el hueco. DE USO Proteccion para los Ojos SiEMPRE US_ Pantoiones ;_ Largos "_t _ Zapatos Ill Gruesos"_ Cuando de operar el aparato, parese como se vea en la figura y verifique Io siguiente: • Usando anteojos de seguridad y ropa gruesa como protecci6n. • Mantenga brazo derecho ligeramente doblado, y la mano derecha sostiene el mango del gatillo acelerador del cabeza de motor. • Mantenga el brazo izquierdo extendido con la mano izquierda sostenga el mango. • Mantenga el aparato debajo del nivel de la cintura. • Ajuste rueda del cortadora de bordes para Iograr una profundidad de corte correcta. _,ADVERTENClA: Nunca intente ajustar la rueda con el aparato en funcionamiento. Siempre pare el motor, aseg0rese de que la cuchilla se haya detenido por completo, y desconecte la bujia (o desconecte aparato de la corriente el6ctrica) antes de hacer ajustes. PARA CORTAR BORDES A medida que se familiarice con el aparato, ud. pordri& determina y su propio ritmo de trabajo. Los factores tales como la profundidad del corte y el material que se est& cortando afectar&n la velocidad y el tiempo requeridos para hacer un trabajo en particular. • Permita que el motor se caliente Antes de empezar a cortar. • Aumente las revoluciones antes de colocar la cuchilla en el corte. Para obtener los mejores resultados, corte con el motor acelerado a fondo. • Trabaje siempre alej&ndose de la gente y de los abjetos s61idos tales como los paredones, las rocas grandes, los &rboles, los autom6viles, etc. 19 • Tenga cuidado al cortar cerca de los &rboles o de plantas valiosas. La cuchilla met&lica de alta velocidad puede cortar las raices y daf_ar las plantas. • Si la cuchilla se para, haga retroceder inmediatemente el aparato para permitir que la cuchilla vuelva a firar. Si la cuchilla sigue detenida, pare el motor, desconecte la bujia e inspecclone el aparato para detectar bloqueo o daflo. hasta que la cuchilla deje de girar, ponga el interruptor ON/OFF de la cabeza del motor en posici6n OFF y desconecte la bujia (o desconecte aparato aparato de la corriente el6ctrica) antes de hacer ajustes. 1. Afloje la perilla de ajuste de profundidad. Perifla de Ajuste de Profundidad _IADVERTENClA: Mantenga limpia &rea de la cuchilla. Pare el motor, asegOrese de que la cuchilla se haya detenido por completo y desconecte la bujia (o desconecte aparato de la corriente el6ctrica) antes de limpiar. AJUSTE 2. Deslice la rueda hasta la posici6n deseada. • Enlevar la rueda aumenta la profundidad de corte. • Bajar la rueda disminuye la profundidad de corte. 3. Apriete la perilla de ajuste con firmeza. DE PROFUNDIDAD ,_ADVERTENCIA: Nunca in- tente ajustar la profundidad con el motor en funcionamiento. Suelte siempre el gatillo acelerador, espere CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato (o desconecte aparato de la corriente cualquier mantenimiento. TAREA DE CUIDADO el_ctrica) Y MANTENIMIENTO Verificar que no haya piezas ni fijadores Verificar que no haya piezas daSadas la bujia antes de hacer CUANDO HACER sueltos Antes de cada uso ni gastadas Antes de cada uso Inspeccione y limpie el aparato y las placas Inspeccionar o cambiar la cuchilla RECOMENDACIONES GENERALES La garantia de este aparato no cubre los articulos que han sido sometidos al abuso o a la negligencia por parte del usuario. Para recibir el valor completo de la garantia, el usuario deber& mantener el aparato segOn las instrucclones en este manual. Har& falta hacer varios ajustes peri6dicamente para mantener el aparato de forma debida. VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DANADAS NI GASTADAS Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el remplazo de piezas daSadas o desgastadas. • Protector para la cuchilla - Deje de usar el accesorio si el protector para la cuchilla est& daSado. y desconecte Despues de cada uso Cada 5 horas de uso VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES SUELTOS NI OTRAS PIEZAS SUELTAS • Tuerca de la cuchilla • Fijadores INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARATO Y LAS PLACAS • Despu6s de que cada uso, inspecclone la aparato completa para saber si hay piezas flojas o daSados. Limpie el aparato y sus placas usando u trapo h_medo con detergente suave. • Seque el aparato con un trapo limpio y seco. 20 MANTENIMIENTO _.ADVERTENCIA: DE LA CUCHILLA La cuchilla sigue girando despu6s de que el motor para y despu6s de que se suelte el gatillo. Para evitar graves heridas, aseg0rese de que la cuchilla se haya detenido completamente y desconecte la bujia (o desconecte aparato de la corriente el6ctrica) antes de hacer ning5n tragajo con la cuchilla. ,_ ADVERTENCIA: Cambio siempre la cuchilla si est& doblada, otro forma. Nunca intente enderezar y volver a usar una cuchilla daSada. CAMBIO DE LA CUCHILLA '_ADVERTENCIA: La cuchilla sigue girando despu6s de que el motor para y despu6s de que se suelte el gatillo. Para evitar graves heridas, aseg0rese de que la cuchilla se haya detenido completamente y desconecte la bujia (o desconecte aparato de la corriente el6ctrica) antes de hacer ning_n tragajo con la cuchilla. _ADVERTENCIA: Use guantes de protecci6n al tocar o al hacer mantenimiento a la cuchilla para evitar heridas. La cuchilla es muy filosa y corta aQn no estando en movimiento. 1. Gire la cuchilla para hacer coincidir el orificio del taza para el polvo con el orificio lateral del cajetin de engranajes. 2. Introduzca un destornillador peque5o por los orificios confrontados. Esto previene que el eje gire mientras usted afloje la tuerca de la cuchilla. Use Onicamente la cuchilla de repuesto especificada. Use guantes protectores al tocar u al hacer mantenimiento a la cuchilla para evitar heridas. • La cuchilla es reversible. Cuando el file se baya gastado de un lado, invierta la cuchilla (vea CAMBIO DE LA CUCHILLA en la secci6n SERVlCIO Y AJUSTES). • Peri6dicamente verifique que la cuchi]la este perfectamente recta. Apoye la cuchilla en una superficie plana e inspecci6nela. Descarte la cuchilla si no est& perfectamente plana. 3. Manteniendo el destornillador en su posici6n, remueva la tuerca de la cuchilla dando vuelta a la derecha. 4. Remueva ambas arandelas, y la cuchilla del eje. Protector del cuchlla Cuchitla Arandelas Eje Tuerca del cuchilla 5. Coloque la cuchilla nueva en el eje. 6. Reinstale ambas arandelas y tuerca dando vuelta a la izquierda. 7. Manteniendo el destomillador en su posici6n, apriete la tuerca firmemente usando una Ilave. 8. Remueva el destornillador. 9. Gire la cuchilla de mane. Si la cuchilla se aproxima a la protector o parece girar irregularmente, significa que no est& centrada y sera necesario reinstalarla. Destornillado_ 21 _IADVERTENClA: siguientes Realice los pasos despu6s de cada USO: • Deje enfriar el motor y el cajetin de engranajes antes de guardarlo o de transportarlo. • AImacene el aparato con todos los protector del cuchilla en su lugar correspondiente. Posicione al aparato de modo que la cuchilla no pueda herir accidentalmente. • Almacene el aparato en un &rea seca, bien ventilada y fuera del alcance de los niSos. ESTACIONAL ALMACENAJE Prepare el aparato para almacenarlo al final de la temporada o si no Io va a usar por m&s de 30 dias. Si se almacene su accesorio por un periodo del tiempo: • Limpie el aparato en su totalidad. • Inspeccione el &rea del protector y limpie toda la tierra, el hierba, las hojas y los escombros que ha acumulado. Inspeccione la cuchilla y el protector; cambie la cuchilla si est& doblada, torcida, resquebrajada, quebrada o daSada de cualquier otro modo. • Aplique una leve capa de aceite a las superficies met&licas exteriores. • Aplique una capa de aceite a la superficie entera de la cuchilla; envu_lvalo en papel grueso o tela. • Examine el aparato en su totalidad para verificar que no haya tornillos ni tuercas sueltos. Cambie toda pieza daiTada, gastado o quebrada. • AI comienzo de la pr6xima temporada, utilice solamente combustible fresco mezclado en proporcion con el aceite. 22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Craftsman 358.792403 Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas