Craftsman 358792440 Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Declaraci6n de Garantia 17 Mantenimiento 30
Identificaci6n de Simbolos 17 Servicio y Ajustes 31
Reglas de Seguridad 17 Almacenaje 32
Montaje 20 Lista de Piezas 16
Uso 26 Repuesto y Encargos Contratapa
GARANTIA COMPLETO DE UN A_IO PARA LA CORTADORA DE MALEZAS
ACCESORIO CRAFTSMAN ®
Durante un a_o completo, a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el
mantenimiento, la lubricaci6n y los ajustes a esta Cortadora de Malezas Acceso*
rio Craftsman segQn las instrucciones de uso y mantenimiento en el manual,
Sears reparar_ cualquier defecto de materiales o de mano de obra gratuitamente.
Esta garantia excluye las partes que se gastan durante el uso normal.
Si se usa esta Cortadora de Malezas Accesorio Craftsman con fines comerciales,
esta garanfia tendr_ validez por s61a 90 dias a partir de la fecha de compra. Si se
usa esta Cortadora de Malezas Accesorio Craftsman con fines de alquiler, esta
garantia tendr_ validez s61amente por 30 ctias a partir de la fecha de compra.
Esta garanfia tendr_ validez Qnicamente mientras se use este producto dentro de
los Estados Unidos.
SE OBTENDRA SERVlCIO BAJO GARANTIA DEVOLVlENDO LA CORTADORA DE MAL-
EZAS ACCESORIO CRAFTSMAN AL TIENDA CE SEARS O CENTRO DE SERVlClO
SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia confiere derechos legales especificos al propietario, que tal vez
tenga asimismo otros derechos que varian entre estados.
Sears, Roebuck and Co., 13/817 WA Hoffman Estates, IL 60179
PELIGRO: iEsta cortadora Ir_--_ Lea y comprenda el
demalezas puede serpeligrosa! manual de instruc-
El uso descuidado o indebido de i_LJJ_ clones antes de user la
esta herramienta puede causar cortadora de malezas.
graves o a_n heridas fatales!
Use siempre la proteccion de oidos apropiada, la protecci6n de
ojos y la protecci6n de la cabeza.
ADVERTENCIA: AI usar cualqui*
er herramienta de fuerza de jardineria,
deber_n observarse precauciones b_si-
cas de seguirdad en todo momento
para reducir el riesgo de incendio y
graves heridas. Lea y cumpla con todas
]as instrucciones. Su incumplimiento
puede ocasionar lesiones graves.
PELIGRO: iEsta herramienta mo-
torizada puede set peligrosa! Puede
ocasionar lesiones graves, incluso la
amputaci6n o la ceguera, tanto al opera-
dor como a otras personas. Las adver-
tencias e instrucciones de seguridad
contenidas en este manual deben cum-
plirse en todo momento para garantizar
un nivel de seguridad y efectividad ra-
zonable durante la utilizaci6n del apara-
to. El operador es responsable del
cumplimiento de las advertencias e
instrucciones indicadas en este manual
yen el aparato. Antes de ensamblar y
utilizar el aparato, lea integramente el
17
manualdeinstrucciones.Limiteeluso
deesteaparatoapersonasqueprevia-
mentehayanleidoycomprendido,y
posteriormentecumplan,lasadverten-
ciaseinstruccionesindicadaseneste
manualyenelaparato.Nuncapermita
queesteaparatoseautilizadoporniSos.
MANUAL DE tNFORMACION DE
INSTRUCClONES SEGURIDAD DEL
APARATO
_1_PELIGRO: Nunca usedispositivos
desgranadores.
_1_PELIGRO: La cuchilla puede rebo-
tar violentamente en materiales que no
puede cortar, Los rebotes de la cuchilla
pueden causar la amputaci6n de brazos
o piernas. Mantenga a personas y anima-
]es lejos de la herramienta (15 metros).
,_ADVERTENCIA: La cuchilla/
]inea de corte puede despedir objetos
violentamente. Esto puede ocasionarle
ceguera o lesiones. Prot6jase los ojos
y las piernas.
UTILICE SIEM
Protecci6n
ocular
1 Perneras
Bo,as
ADVERTENClA: Zona de peligro
de objetos despedidos. La cuchina/linea
de corte puede despedir objetos violen-
tamente, Esto puede ocasionar ceguera
o lesiones a otros, Mantenga a perso-
nas y animales lejos de la herramienta
15 metros (50 pies).
_d Zona
e peligro
DADVERTENCIA: No utilice el ca-
bezal de corte como dispositivo de su-
jeci6n de la cuchilla,
4E_ADVERTENCIA: La cuchilla si-
gue girando incluso despu6s de soltar
el acelerador o de apagar el motor, In-
cluso cuando est_ girando libremente,
]a cuchilla puede despedir objetos o
causar cortes profundos si se toca ac-
cidentalmente, Detenga la cuchilla po-
niendo en contacto el lado izquierdo
de la misma con material ya cortado,
Para detener la cuchi- ._._
Ilacuando gire libre- _'_
mente, p6ngala en _J_'_
contacto con material
previamen_enmot_
SEGURIDAD DEL OPERADOR
Vistase apropiadamente. Siempre
use anteo os de seguridad o similar
protecc 6n para os o os cuando use
o d6 mantenimiento a este aparato
(anteojos de seguridad est_n dispo-
nibles). La protecci6n para los ojos
debe ser marcada con Z87.
Siempre utilize mascarilla para la
cara o mascarilla a prueba de polvo
si se va a trabajar en condiciones
donde hay polvo.
Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas largas, botas y
guantes. Se recomienda el uso de
pantorrilleras de seguridad.
Siempre utilize protecci6n para los
pies. No trabaje descalzo ni en
sandalias. Evite la cuchilla/linea de
corte girante.
18
Mantengaelcabelloporencimade
loshombros,at_ndoloparatalefecto
siesnecesario.Nouseropasueltani
ropaconcorbatas,tiras,borlas,etc.
quecuelganlibremente.Puedenenre-
darseenlaspiezasenmovimiento.
Siest_completamenttapado,estar_
m_sprotegidodelosescombrosy
pedazosdeplantast6xicosarroja-
dosporlacuchillagirante.
Mant6ngasealerta.Nohagausodel
aparatoestandocansado,enfermo,
trastornadoobajolainfluenciadel
alcohol,dedrogasoderemedios.
VigilebienIoqueest_haciendo;use
delsentidocomen.
Useprotecci6ndeoidos.
Nuncapongaelaparatoenmarcha
niIodejeenmarchadentrodeun
recintocerrado.Respirarlosvapores
del combustible Io puede matar.
Mantenga las manijas libres de
aceite y de combustible.
Utilice siempre el mango y una
correa para hombro correctamente
ajustada al usar la cortadora de
malezas accesorio (yea MONTAJE).
MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD
DEL APARATO
_l_ ADVERTENCIA: Desconecte la
bujia (o desconecte aparato de la cor-
riente el6ctrica) antes de hacer cualqu-
ier mantenimiento.
Antes de cada uso, busque las piezas
daSadas o sueltas y sustiteyalas. An-
tes de cada uso, busque posibles fu-
gas de combustible y, en su caso, re-
p_relas. Mantenga el aparato en buen
estado de funcionamiento.
Deseche la cuchillas dobladas, den-
tadas, partidas, rotas o deterioradas
de algen modo. Antes de utilizar la
unidad, sustituya las piezas del ca-
bezal de corte que est6n partidas,
rotas o deterioradas de alg_n modo.
Realice el mantenimiento del aparato
siguiendo los procedimientos reco-
mendados. Mantenga ]a cuchilla afila-
da. Nunca utilice dispositivos desgra-
nadores, cable, cuerda, alambre, etc.
Utilice exclusivamente la cuchilla o el
cabezal de corte especificado y ase-
ig6rese de que est6 correctamente
nstalado y firmemente sujeto.
Nunca ponga en marcha el motor
con el cubierta del embrague des-
montado. El embrague podria des-
prenderse y causar graves lesiones.
Aseg_rese de que el cuchilla o el
cabezal de corte se detiene al pasar
el motor al ralentL
Realice los ajustes del carburador
con la parte inferior apoyada en alto
para impedir que la cuchilla entren
en contacto con alg6n objeto. Sujete
el aparato con las manos, sin utilizar
la correa al hombro.
Cuando realice ajustes en el carbu-
rador, mantenga alejadas del lugar a
otras personas.
Utilice exclusivamente los accesorios
y recambios recomendados por
Craftsman.
Confie todas las tareas de manteni-
miento y reparaci6n no explicadas
en este manual a su Centro de
Servicio de Sears.
SEGURIDAD CON EL COMBUS*
TIBLE
Mezcle y vierta el combustible en
exteriores.
Mantenga el combustible alejado de
chispas y llamas.
Utilice recipientes homologados para
el uso de combustibles.
Impida que se fume cerca del com-
bustible o del aparato, tanto si 6ste se
encuentra parado o se est_ utilizando.
Antes de porter en marcha el motor,
limpie todo posible resto de combus-
tible derramado.
Antes de poner en marcha el motor,
al6jese como minimo 3 metros del lu-
gar de repostaje.
Antes de quitar el tap6n de combusti-
ble, detenga el motor y d6jelo enfriar.
Remueva la tapa del tanque de com-
bustible lentamente.
SEGURIDAD AL CORTAR
ADVERTENCIA: Antes de cada
uso, inspeccione la zona de trabajo.
Retire todos los objetos (rocas, cris-
tales rotos, clavos, cables, hilos, etc.)
que puedan ser despedidos o quedar
enredados en la cuchilla.
Mantenga alejados del lugar de tra-
bajo (15 metros) a otras personas,
ya sean niSos, acompaSantes o ayu-
dantes, y a animales. Detenga el
motor tan pronto como alguien se le
aproxime.
Mantenga siempre el motor junto al
lado derecho de su cuerpo.
Sujete firmemente la unidad con am-
bas manos.
Pise con seguridad y mantenga el
equilibrio en todo momento. No esti-
re el cuerpo en exceso.
Mantenga la cuchilla por debajo de
la cintura.
No levante el cabeza de motor por en-
cima de su cintura.
19
* Mantenga todas las partes de su
cuerpo alejadas de la cuchilla y del
silenciador.
* Corte siempre de izquierda a derecha.
Si se corta con la linea del lado dere-
cho del protector, los escombros vo-
lar_n en sentido opuesto al usuario.
* Use el aparato 0nicamente de dia o
en luz artificial fuerte.
* Utilice el aparato solamente para las
tareas explicadas en este manual.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
* Antes de proceder a su transporte,
detenga el cabeza de motor.
* Mantenga el silenciador alejado del
cuerpo.
* Antes de almacenar o transportar el
aparato en un vehiculo, deje enfriar
el motor y sujete bien el aparato.
* Antes de guardar o transportar el
aparato, vacie el dep6sito de com-
bustible. Arranque el motor y d6jelo
en marcha hasta que se detenga
con el fin de agotar el combustible
que pueda quedar en el carburador.
* Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores ema-
nados del combustible no puedan
entrar en contacto con chispas ni lla-
mas procedentes de calentadores
de agua, motores o interruptores
el6ctricos, hornos, etc.
* Guarde el aparato de modo que la
cuchilla no puedan ocasionar lesio-
nes accidentalmente.
* Guarde el aparato dentro, fuera del
alcance de los niSos.
NOTA ESPECIAL: El estar expuesto
alas vibraciones a trav6s del uso pro-
Iongado de herramientas de fuerza a
gasolina puede cuasar daSos a los va-
sos sanguineos o a los nervios de los
dedos, las manos y las coyunturas en
aquellas personas que tienen propen-
sidad a los trastomoe de la circulaci6n
o alas hinchazones anormalee. El uso
prolongado en tiempo frJo ha sido aso-
ciado con daSos a los vasos sna-
guineos de personas que por otra
parte se encuentran en perfecto esta-
do de salud. Si ocurren eintomas tales
como el entumecimiento, el dolor, la
falta de fuerza, los cambios en el color
o la textura de la piel o falta de sentido
en los dedos, las manos o las coyun-
turas, deje de usar esta m_quina in-
mediatamente y procure atenci6n
m6dica. Los sistemas de anti-vibra-
ci6n no garantizan que se eviten tales
problemes. Los usuarios que hacen
uso continuo y prolongando de las
herramientas de fuerza deben fiscali-
zar atentamente su estado fisico y el
estado del aparato.
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES
CONTENIDO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar que tector)
todas la piezas hayan sido incluido:
Model 358.792440
* Cortadora de Malezas Accesorio
* Mango (con Abrazadara y Perilla)
* Base de Abrazadera (con Tabulaciones
del Espaciador)
* Correa al Hombro
* Abrazadera Superior del Correa de
Hombro
* Abrazadera Inferior del Correa de
Hombro (con Tabulaciones del Espa-
ciador)
. Tornillos de Abrazadera del Mango (4)
. Tornillos de Abrazadera del Correa de
Hombro (2)
. Tuerca Larga para installar la Cuchilla
. Arandela Abombada
* Cabezal de Corte
* Cuchilla con 4 puntas para el corte de
malezas (ensamblado en el aparato)
Tuerca Mariposa (atorninada en la pro-
* Protector Met_lica (ensamblado en el
aparato)
* Protector Pl_stica
* Suspensor del Accesorio
* Llave Hexagonal
* Recipiente de linea
AsegDrese de que ninguna pieza est6
da_ada. No utilice piezas daSadas.
NOTA: Si necesita ayuda o detecta que
alguna pieza falta o est_ daSada, Ilame
al 1-800-235-5878.
MONTAJE
_I_ADVERTENClA: Si recibe el
aparato ya armado, repita todos los pa-
sos para asegurarse de que el aparato
est6 correctamente ensamblado y todas
las sujeciones firmes.
* Un Ilave hexagonale (incluidas) se
requiere para el montaje.
2O
INSTALACIONDE LA ACCESORIO
DEL CORTADORA DE MALEZAS
PRECAUCION: AI instalar las acceso-
rio, ponga el aparato en una superfi-
cie plana para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a
]a perilla a la izquierda.
Acoplador
AFLOJE
2,
3.
4.
5,
Perilla
Retire la tapa de tubo del acceso-
rio del cortadora de malezas (si
presente).
oloque el bot6n de conexi6n/des-
conexi6n del accesorio en el aguj-
ero de la guia del acoplador.
Empuje el accesorio en el acopla-
dor hasta que el bot6n de conex-
i6n/desconexi6n se encaje en el
primer agujero.
Antes de usar el aparato, apriete
]a perilla firmemente dando vuelta
a la derecha.
Primer
Acoplador\ PgLJe_ iAag_eriOade
Tubo Bot6n de Accesorio
Superior Conexi6n/ inferior
Desconexion
ADVERTENCIA: Antes de oper-
ar esta aparato, aseg0rese de que el
bot6n de conexi6n/desconexi6n est6
asegurado en el primer agujero y la
perilla est6 bien ajustada. Todos los
accesorios hart sido dise5ados para
ser utilizados en el primer agujero.
INSTALLATION DEL MANGO
PELIGRO: RIESGO DE CORTA-
DURA. Para evitar graves heridas, la
parte del mango en forma de barrera
debe ser instalada en el tubo superior
de la cabeza del motor/tubo superior
con el fin de mantener la distancia
entre el operador y la cuchilla durante
el giro de 6sta. ]nstale la abrazadera
del tubo sobre la flecha de la etiqueta
de seguridad del tubo superior (extre-
mo a la cabeza del motor de su apara-
to). Asegure que el mango este en
pos_clon con la abrazadera del mango
entre las flechas de la etiqueta del
mango.
AVISO: La base de la abrazadera del
tubo tiene cuatro (4) tabulaciones del
espaciador incluidas. Estas tabula-
clones se proporcionan para adaptar
esta accesorio para el uso con las ca-
bezas de motor/tubo superior que tie-
hen 1 pulgada del tubo superior de
di_metro (la abrazadera del tubo no
apretar_ abajo con seguridad en el
tubo superior de 1 pulgada de di_me-
tro sin usar estas tabulaciones del es-
paciador). Estas tabulaciones se de-
ben remover antes del uso y ponerlos
sobre los huecos del tornillo en la
base de ]a abrazadera. Estas tabula-
clones no son necesarias para las ca-
bezas de motor/tubo con un 7/8 de
pulgada en el tubo superior.
BASE DE ABRAZADERA
Tabulaciones
del Espaciador
Tabulaciones --..__
del Espaciador
colocadas para el
usoen el 1 pulga- _I
da de di_metro del
tubo superior
1,
2.
Coloque la abrazadera del tubo en
]a parte superior sobre la flecha en
]a etiqueta de seguridad.
Coloque ia base de ia abrazadera
debajo del tubo superior y alinee
los huecos del tornillo de la abra-
zadera con el tubo y la base de la
abrazadera (use las tabulaciones
del espaciador entre la abrazadera
del tubo y la base de la abrazadera
en caso de necesidad para asegu-
rar la abrazadera, es decir para 1
t_ul_ada de di_metro del tubo supe-
nor).
21
Mango EXTREMO CON
EL CABEZA DE
MOTOR
Abrazadera
Mango entre las
flechas de la etic
del mango
Perilla
de
Base de
Abrazadera
Abrazadera
del tubo Tornillos
Flecha en la
Etiqueta de Seguridad
EXTREMO CON
EL ACCESORIO
3, Inserte cuatro tornillos en los hue-
cos del tornillo,
4. Asegure la abrazadera del tubo
apretando los tornillos con la Ilave
hexagonal.
5, Coloque el mango como se lea
mostrado, asegurado el mango se
coloca en la abrazadera del man-
go entre las dos flechas en la eti-
queta del mango.
6. Vuelva a apretar el mango dando
vuelta a la perilla de la abrazadera
hacia la derecha hasta gue el
mango es seguro e inmovil en la
abrazadera (la perilla de la abra-
zadera no se puede apretar dema-
siado).
MONTAJE DE LA CORREA PARA
HOMBRO
_ ADVERTENClA: Antes de hacer
algun a uste de la correa o el mango, es
imprescindible que el motor este
completamente detenido. El abrazadera
del correa de hombro debe ser instalado
sobre el mango en el tubo superior
(extremo con el cabeza del motor).
AVI80: La abrazadera inferior del
correa para hombro tiene dos (2) tabu-
]aciones del espaciador incluidas. Es-
tas tabulaciones se proporcionan para
adaptar esta accesorio para el uso con
las cabezas de motor/tubo superior
que tienen 1pulgada del tubo superior
de di_metro (la abrazadera del correa
para hombro no apretar_ abajo con
seguridad en el tubo superior de 1 pul-
gada de di_metro sin usar estas tabu-
laciones del espaciador). Estas tabu-
laciones se deben remover antes del
uso y ponerlos sobre los huecos del
tornillo en la abrazadera inferior de la
correa para el hombro, Estas tabula-
ciones no son necesarias para las ca-
bezas de motor/tubo con un 7/8 de
pulgada en el tubo superior.
ABRAZADERA INFERIOR DEL
CORREA PARA HOMBRO
Tabulaciones'/_
del Espaciador _"_IP_
... _ Tabulaciones
_i. Illi_ del Espaciador
co ooaaasparae
mll,_'_--J'.__ uso en el 1 pulga-
_ da de diametro del
tubo superior
1,
2.
Coloque la abrazadera superior de
la correa para hombro en la parte
superior sobre la mango.
Coloque la abrazadera inferior de la
correa para hombro deba o del tubo
super or y a nee os huecos de tor-
nillo de la abrazadera superior y la
abrazadera inferior (use las tabula-
clones del espaciador entre la abra-
zadera superior y abrazadera inferi-
or en caso de necesidad para
asegurar la abrazadera, es decir
para tubos de 1 pulgada de di_me-
tro del tubo superior).
. E
EXTREM0 CON
EL CABEZA DE
MOTOR
Abrazadera Superior
de la Correa para
Hombro
EXTREMO CON
EL ACCESORIO
Abrazadera Tornillos
Inferior de la
Correa para Hombro
3. Inserte dos tornillos en los huecos
para tornillo.
4. Asegure la abrazadera de la cor-
rea para el hombro apretando los
tornillos con la Ilave hexagonal.
5. Introduzca el brazo derecho y la ca-
beza por el arco de la correa y apo-
ye 6sta en el hombro izquierdo.
Aseg_rese de que el signo de peli-
gro se encuentre en su espalda y
22
dequeelengancheseencuentre
enelladoderechodesucintura.
AVISO: La cerrea puede girarse media
vuelta para garantizar que quede ape-
yada en toda su anchura sobre el
hombro.
6. Ajuste la cerrea para permitir que
el enganche quede a unos 15 cm
per debajo de la cintura.
7. Fije el enganche de ]a correa a la
abrazadera y levante la herramien-
ta hasta la posici6n de trabajo.
8. Antes de poner en marcha el motor
o iniciar cualquier tarea de corte,
p6ngase la correa en el hombro y
ajt_stela a su medida de mode que
le permita mantener el equilibrio.
AVISO: Puede ser necesario mover la
abrazadera de la correa para el hombro
en el eje para un equilibrio apropiado
del aparato.
AJUSTE DEL
CORREA AL HOMBRO
PAPA EL BALANCE
15 cm I 0 - 30 cm
(6 pulga- (4 - 12 pul-
alas) de- gadas) det
bajo de la suelo
cintura ..i_"e_
76 cm
(30 pulgadas)
CONFIGURACI(3N DEL APARATO
El aparato puede configurarse con un
cabezal cortador para hierbas y plan-
tas de pequeSo tamaSo, o bien con
una cuchilla para hierbas, plantas y
brozas con tallos de hasta 13 mm de
all,metro. Para ensamblar el aparato,
consulte la secci6n correspondiente a
]a configuraci6n deseada y siga las
instrucciones que alli se indican.
INFORMACI(3N DE MONTAJE -
CABEZAL DE CORTE
CABEZAL
DE CORTE
AVI80: Remueva el cuchina y el
protector met_lica antes de instalar el
protector pl_stica y cabezel de corte.
Para remover la cuchina, haga girar el
taza para el polvo para hacer coincidir el
orificio con el otro orificio situado a un
]ado del cajetin de engranajes.
Introduzca un destomillador pequeSo
por los orificios confrontados. Esto
impedir_ que el eje gire mientras afloja
]a tuerca de la cuchilla. Remueva la
tuerca de la cuchilla gir_ndola hacia la
derecha. Remueva el destemillador.
Remueva ambas araodelas y el cuchilla.
Para remover el protector met_lica,
afloje y remueva los 4 tornillos de
montaje. Vea las secciones MONTAJE
DE LA PROTECTORMETALICAy.
MONTAJEDE LA CUCHILLAMETAUCA
para las ilustracienes. Guarde las piezas
y las instrucciones para el uso futuro.
PARA INSTALAR EL CABEZAL DE
CORTE
AVI80: Antes de instalar el cabezal
de corte, asegt_rese de que la taza
para el polvo y la arandela de ret6n
est6n celocada en el eje de la caja de
engranajes. La arandela ret6n debe
colocarse con la secci6n elevada
orientada hacia el caja de engranajes.
1. Haga girar el taza para el polvo
para hacer coincidir el orificio con
el otro orificio situado a un lado del
cajetin de engrana es.
2. Introduzca un destemillador peque-
5e por los orificios confrontados. Es-
to previene que el eje gire mientras
usted instale el cabezal de corte.
Oosto<a0or
23
3,
Sujete el destornillador en su posi-
c_ony enrosque el cabezal de
corte en el eje dando vuelta ala
izquierda, iAjuste el eabezal
manualmente!
Caja de
Engranajes
Tazapara
el Polvo
Cabezal de _ Arandele
de ret_n
Corte-,._ Q_
J
4. Remueva el destorninador.
PARA INSTALAR EL PROTECTOR
PLASTICA
_ADVERTENClA: El protector
deber_ ser instalado correctamente. El
protector provee protecci6n parcial
contra el riesgo de los objetos arroja-
dos hacia el usuario y otras personas
y viene equipado con un cuchilla limi-
tadora de linea que corta el exceso de
linea. El cuchilla limitadora de linea
(en la parte inferior del protector) es
filoso y puede cortar.
1. Remueva la tuerca mariposa del
protector.
2. Inserte el soporte dentro de la ra-
nura del protector.
3. Gire el protector hasta que el tor-
nillo pase a trav6s del hueco en el
soporte.
4. Apriete firmemente la tuerca en
forma de alas.
Tuerca en
Abrazadera _ forma de
Ranura _\\ _ alas
_YCaj a d_%
Protector engranajes
INFORMACI(3N DE MONTAJE -
CUCHILLAS PAPA
MALEZAS
CUCHILLA
PARA
MALEZAS
AVIS0: Remueva el cabezal de corte
y el protector pl_stica antes de instalar
el protector met_lica y instalar la
cuchilla para malezas. Para remover el
cabezal de corte, haga girar el taza
para el polvo para hacer coincidir el
orificio con el otro orificio situado a un
lado del cajetin de engranajes.
Infroduzca un destornillador pequeSo
por los orificios confrontados. Esto
impedir_ que el eje gire mientras afloja
el cabezal de corte. Remueva el
cabezal de corte gir_ndola hacia la
derecha. Remueva el destornillador.
Para remover el protector pl_stica,
afloje y remueva la tuerca mariposa.
Haga girar el protector para remueva
soporte de la ranura. Yea la secci6n
PARA ]NSTALAR EL CABEZAL DE CORTE
y PARA INSTALAR EL PROTECTOR
PLASTICA pare las ilustraciones.
Guarde las piezas y las insfrucciones
para el uso futuro. Nunca utilice el
cabezal de corte con la cuchilla
met_llica instalada.
MONTAJE DE LA PROTECTOR
METALICA
_ADVERTENClA: Siempre clue
esta herramienta vaya a utilizarse con
la cuchilla, la protector met_lica debe-
r_ estar correctamente instalada. El
extremidad frontal de la protector
met_lica ayuda a reducir el nQmero de
rebotes de la cuchilla que pueden oca-
sionar lesiones graves, como la ampu*
taci6n, tanto al operador como alas
personas cercanas. La omisi6n de ins-
talar la protector en la posici6n mostra-
da puede acarrear graves lesiones al
operador. La protector debe estar ali-
neada Iongitudinalmente con la barra.
1. Coloque el protector met_lica bajo
]a caja de engranajes, y alinee los
huecos del tomillos.
24
caja de
engranajes
6,
el lado m_s ancho de la arandela
est6 orientado hacia la cuchilla.
Instale la tuerca de la cuchilla
enrosc_ndola en el eje dando
vuelta a la izquierda.
Caja de
Protecto
\
2. Inserte y enrosque los 4 tornillos
de la montaje a trav6s de los
huecos de la caja de engranajes y
del protector met_lica. Apriete
uniformemente y firmemente con
una de la Ilave hexagonale
includidas.
MON.TAJE DE LA CUCHILLA
METAMCA
I_ADVERTENClA: Use guantes
de proteccidn al tocar o al hacer man-
tenimiento a la cuchilla para evitar her*
idas. La cuchilla es muy filosa y corta
at]n no estando en movimiento.
_I_ADVERTENCIA: No utilice nin-
guna cuchilla ni pieza de sujeci6n dis-
tinta de las arandelas y tuercas que
aparecen en las ilustraciones siguien-
tes. Estas piezas deben estar suminis-
tradas por Sears e instalarse como se
muestra m_s abajo. La utilizaci6n de
piezas no adecuadas puede ocasionar
que la cuchilla salga despedida y daSe
gravemente al operador o a otros.
AVlSO: El taza para el polvo y la
arandela ret6n est6n Iocalizadas en la
caja de engranajes y no en la bolsa de
piezas. El resto de la fijadores
mencionada en los pasos de
ensamble se encuentran en la bolsa
de piezas.
1. Remueva la arandela ret6n de la
eje roscado del caja de
engranajes. Deje el taza para el
polvo en el eje.
2. Instale la cuchilla y la arandela de
ret6n en el eje roscado que sobre-
sale del caja de engranajes.
3. AsegDrese de que el lado elevado
de la arandela de ret6n est6 orien-
tado hacia el ca a de engranajes y
de que e resa te quepa ene hue-
co central de la cuchilla (vea la
ilustraci6n).
4. Deslice la cuchilla y la arandela de
ret6n por el eje del caja de
engranajes.
5. Ahora coloque la arandela abom-
bada en el eje. Cerci6rese de que
AVISO: Aseg6rese de que todas las
piezas est6n colocadas en su sitio y
de que la cuchilla est6 aprisionada
entre el guardapolvos y la arandela de
ret6n. No debe quedar ninguna holgu-
ra entre la cuchilla y el guardapolvos
o la arandela de ret6n.
7, Gire la cuchilla para hacer coinci-
dir el orificio del taza para el polvo
con el oriflcio lateral del cajetin de
engranajes.
8, Introduzca un destornillador pe-
queSo por los orificios confronta-
dos. Esto previene que el eje gire
mientras usted apriete la tuerca de
la cuchilla,
Destomillador_
9. Manteniendo el destornillador en
su posici6n, apriete firmemente la
tuerca de la cuchilla con una Ilave.
10. Retire el destornillador.
11. Gire la cuchilla a mano. Si la
cuchilla se aproxima a la cubierta
o parece girar irregularmente, sig-
nifica que no est_ centrada y ser_
necesario reinstalarla.
AVISO: Para desmontar la cuchilla,
introduzca el destomillador por los ori*
ficios confrontados. Desenrosque la
tuerca y desmonte las piezas. Asegt]*
rese de guardar las piezas y las ins*
trucciones por si las necesita en el
futuro.
25
CONOZCA SU CORTADORA DE MALEZAS ACCESORIO
LEA ESTE MANUALDE ]NSTRUCCIONES Y LAS REGLASDE SEGURIDAD ANTES DE
COMENZAR A USAR ESTE CORTADORA DE MALEZAS ACCESORIO. Compare las
ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos
controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro.
Tubo Suspensor
Caja de
Corte "_
Protector de la Cuchilla
CUCHILLA
La CUCHILLA ha sido diseSada para
cortar hierba, plantas de pequeSo ta-
maSo y brozas con tallos de madera
de hasta 13 mm de di_metro.
CABEZAL DE CORTE
El CABEZAL DE CORTE sostiene la
linea de corte y ha sido diseSada para
cortar hierba y plantas de pequeSo
tamaSo,
OPERAClON DEL ACOPLADOR
Este modelo est_ equipado con un
acoplador, el cual permite la instala-
ci6n de accesorios opcionales. Los
accesorios opcionales son:
Cortadora de Bordes .. 358.792400
Cultivador ........... 358.792410
Propulsor de Aire ..... 358.792421
ADVERTENClA: Siempre desco-
necte la bujia de la cabeza de motor
antes de retirar o instalar los accesorios.
COMO REMOVER EL ACCESORIO
DEL CORTADORA DE MALEZAS (U
OTROS ACCESORIOS OPClONAL)
PRECAUCION: AI retirar o instalar las
accesorios, ponga el cabeza de motor
y el accesorio en una superficie plana
para estabilidad.
1. Afloje el acoplador dando vuelta a
]a perilla a la izquierda.
PROTECTOR DE LA CUCHILLA
El PROTECTORDE LACUCHILLAprotege
al operador de la cuchifla girante.
PROTECTOR DE LA CABEZAL DE
CORTE
El PROTECTORDE LA CABEZALDE
CORTEprotege al operador de la cabe-
zal de corte girante.
Tubo
Acoplador
AFLOJE
Accesorio
Inferior
Perilla
2, Oprima y sostenga el bot6n de
conexi6n/desconexi6n.
Bot6n de Conexi6n/
Desconexion
Accesorio Inferior
perior
26
3. Mientrassostieneeltubesuperior
confirmeza,retireelaccesorioin-
feriordelacopladorenformarecta.
INSTALACI6NDEL ACCESORIOS
OPClONAL
1. Retire la tapa de tube del acceso-
rio (si presente) y deseche.
2. Coloque el bot6n de conexi6n/des-
conexi6n del accesorio inferior en
el agujero de la guia del acoplador
de la tube superior.
Primer
Aeop,ado, Lie ,% rode
Tube Bot6n de Accesorio
Superior Conexi6n/ inferior
Desconexi6n
3. Empuje el accesorio inferior en el
acoplador hasta que el bot6n de
conexi6n/desconexi6n se encaje
en el primer agujero.
4. Antes de usar el aparato, apriete
]a perilla firmemente dando vuelta
a la derecha.
INSTACALI_N DEL SUSPENSOR
Una suspensor de la accesorio se pro*
porciona para el almacenaje cuando la
accesorio no se est_ utilizando.
Para instalar la suspensi6n en la acce-
sorio:
1. Retire la tapa de tube del acceso-
rio (si presente) y deseche.
2. Presione y sostenga el bot6n de
conexi6n/desconexi6n.
3. Empuje la suspensor sobre la acce-
sorio hasta que el bot6n de conex-
i6n/desconexi6n se encaja en el
hueco.
POSICI(_N DE use
SIEMPRE USE: _
_ Protecci6n
ara los
Pantalones _ Ojos
Pesados _ _
y Largos
Betas
AVIS0: Esta cortadora de malezas
accesorio no se diseSa para el use
con los cabezas del motor el6ctrices,
Cuando aparato de funcionamiento
con el cortadora de malezas acceso-
rio, enganche la correa para hombre
en el abrazadera de la correa para el
hombre, par6se come se vea en la fi*
gura y verifique Io siguiente:
Usando anteojos de seguridad y
ropa gruesa come protecci6n.
Mantenga brazes extendido con la
mane derecha sostiene el mango del
gatillo acelerador del cabeza de motor.
Mantenga el braze izquierdo extendi-
do con la mane izquierda sostenga el
mango.
Mantenga el aparato per debajo de
la cintura.
Mantenga almohadilla de la correa al
hombre centrada en el hombre
izquierdo y seSal de peligro centrada
en su espalda.
Mantenga todo el peso de la herra-
mienta en el hombre izquierdo.
Sin tener que inclinarse, mantenga
ia cuchilla debe permanecer paralelo
al suelo y entrar f_cilmente en con-
tacto con el material a cortar.
INSTRUCClONES DE MANEJO CON
CABEZAL DE CORTE
ADVERTENClA: Use siempre
protecci6n para los ojos, Nunca se in-
cline per encima del cabezal. La linea
puede arrojar o hacer rebotar piedras
o desechos hacia los o os y la cara,
pud endo causar a p6rd da de a vsta
u otras graves heridas.
Antes de penetrar en la hierba o real*
ezas que va a cortar, acelere el motor
hasta la velocidad de corte.
No haga marchar el motor a revolu*
clones m_s altas que las necesarias.
La linea de corte cortar_ de una forma
m_s eficiente sin que el motor est6
acelerado a rondo. A revoluciones
m_s bajas, habr_ menos ruido y me-
nor vibraci6n del motor. Siempre que
no se halle cortando, suelte el gatillo
acelerador y permita que el motor
vuelva a marcha lent&
METODOS DE CORTE
_ADVERTENClA: Use la veloci-
dad minima y no acerque el aparato
demasiado al cortar cerca de objetos
s61idos (piedra, gravflla, postes, etc,):
estos pueden daSar el cabezal, pue-
den enredarse en la linea o la linea los
puede arro ar violentamente al aire,
causando sero pe gro.
La punta de la linea es la que corta.
Se conseguir_ meier rendimiento y
el minimo desgaste si no se mete la
]inea dentro del material que se est_
cortando, La ilustraci6n a continua-
27
ci6nmuestralaformacorrectaein-
correctadecortar.
La punta de la linea
es la que corta
Correcta
La linea est_ metida
dentro del material
de t_
Incorrecta
La linea retira f_cilmente el c6sped y
]as malas hierbas de alrededor de pa-
redes, cercados, _rboles y macizos de
flores; pero tambi6n es capaz de cor-
tar la corteza tierna de _rboles y ar-
bustos y de marcar las cercas.
Para recortar o escalpar, use el apa-
rato sin acelerar a fondo, para incre-
mentar la vida 6til de la linea y dismi-
nuir el desgaste del cabezal,
especialmente:
AI hacer trabajos livianos.
Cerca de objetos con los cuales la
]inea se puede enredar, como son
los postes o _rboles de poco di_me-
troy el alambre de las cercas.
Para cortar c6sped y barrer, acelere
el motor a fondo para Iograr un buen
trabajo de limpieza.
PARA RECORTAR - Sostenga el ca-
bezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo
yen _ngulo. Unicamente la punta de la
]inea deber_ hacerel contacto con el
material a cortar. No meta la linea den-
tro del _rea que se est_ cortando.
Para Reco_ar
8 cm (3 pulga-
alas) del suelo
PARA ESCALPAR - La t6cnica del as-
calpado retira la vegetaci6n no desea-
da aba o a la tierra. Sostenga el cabe-
za unos 8 cm (3 pu gadas) de sue o y
en _ngulo. Deje que la punta de la
]{nea golpee contra el suelo cerca de
los _rboles, los postes, los monumen-
tos, etc. Esta t6cnica incrementa el
desgaste de la linea.
Para Escal
PARA CORTAR CESPED - Este para-
to es ideal para cortar c6sped en lu-
gares donde las cortadoras conven-
cionales no Ilegan. En posici6n de
cortar c6sped, mantenga la linea para-
]ela al suelo. Evite presionar el cabezal
contra el suelo, ya que de hacerlo
podria escalpar la vegetaci6n y dafiar
el aparato.
Para Cortar C_sped
PARA BARRER - Se puede usar la
acci6n ventiladora de ]a linea girante
para barrer r_pida y f_cilmente un _rea
determinada. Mantenga la linea para-
]ela al suelo directamente encima de
]as superficies que se quiera barrer y
meuva el aparato de un lado al otro
r_pidamente.
Para Barter
_'8 r
|NSTRUCCIONES DE MANEJO CON
CORTADORA DE MALEZAS
ACCESORIO
El Rebote de la Cuchilla es una
reacci6n que s61o se produce cuan-
do el aparato est_ equipado con una
cuchilla. Esta reacci6n puede cau-
sar _raves lesiones, como la ampu-
tacion. Estudie detenidamente esta
secci6n. Es importante que el usua-
rio comprenda por qu6 se producen
28
los rebotes, c6mo reducir las proba-
bilidades de que ocurran y c6mo
mantener el control del aparato
cuando se producen.
CAUSAS DEL REBOTE DE LA
CUCHILLA - El Rebote de la
Cuchilla puede producirse cuando
la cuchilla en rotaci6n entra en con-
tacto con un objeto que no puede
cortar. Este contacto detiene la
cuchilla durante un instante y la ale-
ja sQbitamente del objeto tocado. La
reacci6n de "rebote" puede ser Io su-
ficientemente violenta para empu ar
a operador en cua qu er d recc 6n y
hacer que pierda el control del apa-
rato. Una vez fuera de control, el
aparato puede causar lesiones gra-
ves si la cuchilla entra en contacto
con.el operador u otras personas.
CUANDO SE PRODUCE UN REBO-
TE DE CUCHILLA - El Rebote de
la Cuchilla puede ocurrir sin previo
aviso si 6sta se cala, engancha o
traba. La probabilidad de que esto
ocurra aumenta en las zonas donde
resulta dificil ver el material a cortar.
Utilizando el aparato adecuadamen-
te se reduce el ntTmero de rebotes
de cuchilla y la probabilidad de que
el operador pierda el control.
Con la cuchilla para hierbas s61o
puede cortarse hierba, plantas de
pequeSo tamaSo y brozas con tallos
de madera de hasta 13 mm de di_-
metro. No permita que la cuchilla
entre en contacto con material que
no puede cortar, como tocones, pie-
dras, vallas, metales, etc. o grupos
de tallos de broza con di_metros su-
periores a 13 ram.
Mantenga la cuchilla bien afilada.
Una cuchilla roma puede enganchar-
se y rebotar con m_s facilidad.
Corte solamente a plena potencia.
Asi, la cuchilla dispondr_ de la m_xi-
ma potencia de corte y tendr_ menos
posibilidades de calarse o trabarse.
"Alimente" la cuchilla con cuidado y no
demasiado r_pidamente. La cuchilla
puede rebotar si se le obliga a cortar
demasiado material al mismo tiempo.
Corte solamente de izquierda a
derecha. Si se corta con la linea del
]ado derecho del protector, los escom-
bros volar_n en sentido opuesto al
usuario.
Utilice la correa al hombro y manten-
ga bien sujeto el aparato con ambas
manos. Una correa al hombro ajus-
tada correctamente absorber_ el pe-
so del aparato, dejando libres sus
brazos y manos para controlar y
guiar el movimiento de corte.
Mantenga los pies separados cSrno-
damente y bien apoyados en previ-
si6n de que el aparato rebote repenti-
namente. No estire el cuerpo en
exceso. Mant6ngase flrmemente en
postura erguida y equilibrada.
Mantenga la cuchilla por debajo de
]a cintura; asi le resultar_ m_s f_cil
mantener el control del aparato.
No levante el motor por encima de su
cintura, ya que la cuchilla podria acer-
carse peligrosamente a su cuerpo.
No balancee el aparato con tal fuer-
za que pueda perder el equilibrio.
Antes de penetrar en el material a cor-
tar, acelere el motor hasta la velocidad
de corte.
Si la cuchilla no gira al apretar el gatino
del acelerador, asegerese de que la bar-
ra est6 completamente insertada en el
moto£
Siempre que no est6 cortando, suelte
el gatillo del acelerador y deje que el
motor regrese a la velocidad de ra-
lenti. La cuchilla no debe girar mien-
tras el motor se encuentre al ralentL Si
]a cuchilla sigue girando con el motor
al ralenti, no utilice el aparato. Con-
suite la secci6n de ajustes del carbu-
rador o p6ngase en contacto con el
Centro de Servicio Sears.
Mant6ngase firmemente en pie y
pise con seguridad siempre que uti-
lice el aparato. Para ello, mantenga
los pies c6modamente separados.
Corte mientras balancea la parte
superior de su cuerpo de izquierda a
derecha.
Mientras avanza a la siguiente zona
de corte, cerci6rese de mantener el
equilibrio y de pisar firme.
29
POSICION RECOMENDADA
PARA CORTAR f'_,,_2 en punto
Corteutilizandola {_ir ]i_ _,*
secci6n de lacuchillay )_r "_
correspondiente _ I I -,_ 4 en punto
ale franje horaria 7 1"
entre las 2 y las4. I I
A
II_ADVERTENCIA: Para evitar
graves lesiones, ni el operador ni otras
personas deben intentar retirar el ma-
terial de corte mientras el motor est6
en marcha o la cuchilla se encuentre
girando. Antes de retirar materiales en-
rollados alrededor de la cuchilla o de
]a barra, detenga el motor y la cuchilla.
CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia
antes de hacer cualquier mantenimiento.
TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Verificar que no haya piezas ni fijadores sueltos
Verificar que no haya piezas dafiadas ni gastadas
Inspeccione y limpie el aparato y Ins placas
Inspeccionar o cambiar la cuchilla
RECOMENDAClONES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que hart sido sometidos al
abuso o a la negiigencia por parte del
usuario. Para recibir el valor completo
de la garantia, el usuario deber_ man-
tener el cortadora de malezas accesorio
segDn las instrucciones en este manual.
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DANADAS NI GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el remplazo de
piezas dafiadas o desgastadas.
Protector para la cuchilla - Deje de
usar el accesorio si el protector para la
cuchilla est_ dafiado.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DORES SUELTOS NI OTRAS PIE-
ZAS SUELTAS
Tuerca de la cuchilia
Fijadores
INSPECCIONE Y LIMPIE EL
APARATO Y I_AS PLACAS
Despu6s de que cada uso, inspec-
clone la aparato completa para
saber si hay piezas flojas o dafiados.
Limpie el aparato y sus placas usando
u trapo ht]medo con detergente
suave.
Seque el aparato con un trapo limpio
y seco.
CUANDO HACER
Antes de cada uso
Antes de cada uso
Despu6s de cada uso
Cada 5 horas de uso
MANTENIMIENTO DE LA CUCHILLA
_I_ADVERTENClA: La cuchilla si-
gue girando despu6s de que el motor
para y despu6s de que se suelte el ga-
tillo. Para evitar graves heridas,
asegt_rese de que la cuchilla se haya
detenido completamente y desconecte
]a bujia antes de hacer ningQn tragajo
con la cuchilla.
_t, ADVERTENCIA: Cambio
siempre la cuchilla si est_ doblada,
otro forma. Nunca intente enderezar y
volver a usar una cuchilla dafiada.
Use enicamente la cuchilla de repues-
to especificada. Use guantes protec-
tores al tocar u al hacer mantenimiento
a la cuchilla para evitar heridas.
Peri6dicamente verifique que la cu-
chilla est6 perfectamente recta.
Apoye la cuchilla en una superficie
plana e inspecci6nela. Descarte la
cuchilla si no est_ perfectamente
plan&
3O
REEMPLAZO DE LA LINEA EN EL
CABEZAL DE CORTE DE L|NEA
FIJA
Use siempre ]inea de recambio
Craftsman.
Elija e] tamahe de ta tinea que mejor se
adapte al trabajo que va a realizar. Los
]inea de color rojo est_n disehados para
cortar hierba y pequefias malas hierbas.
Los linea negros est_n disehados para
cortar malas hierbas de mayor tamafio y
pequeSos arbustos.Antes de colocar el
linea en los agujeros del cabezal de
certe, identifique y asegt_rese de
curies son los apropiados. Siga tas
direcciones que est_n en la placa de
deslizamiento de la line&
1. Remueva ]a linea vieja y la ptaca
de deslizamiento de el cabezal de
corte.
2. Limpie completamente la superfi-
cie del cabezal de corte.
3. Reinstale ta placa det deslizamien-
to de la linea (vea la ilustraci6n).
Alinee la flecha con:
(_) Cuando use de linea (rojo) medio
y de linea (negro) grande
Cuando use lineas con un
_) di_metro que sea m_s chico que
la mediana (roja) linea (optional)
Placa del
deslizamiento
de la linea
Flecha
Cabezal de corte
AVISO: La placa del deslizamiento de
]a linea se debe reinstalar en el cabe-
zal de corte antes de insertar la linea
nueva. 4Jntroduzca ambos extremes
de la linea per los huecos apropiados
en el lateral del cabezal de corte.
Tt_nelde !
colocaci6n
\
5. Tire de la linea asegurandose que
esta est6 contra el cilindro y que
est6 bien estirada en los thneles
de colocaci6n.
Linea por
Tt_nelde
colocaci6n cilindro
\
6. Si se instala correctamente, la
]inea tendr_ la misma Iongitud a
ambos lados.
REEMPLAZO DE LA CABEZAL DE
CORTE
1. Haga girar el taza para el polvo
para hacer coincidir el orificio con
el otro orificio situado a un lado del
cajetin de engranajes.
2. Introduzca un destornillador pe-
quefio por los orificios confronta-
dos. Esto previene que el eje gire
mientras usted remueva y instale
el cabezal de corte.
Desto_ador "_
& Sujete el desternilla0or en su posi-
oon y remueva el cabezal de corte
dando vuelta a la derecha.
4. Enrosque el cabezal de remplazo
en el eie dando vuelta a la izquier-
da, i/_uste el cabezal manualmente!
5, Remueva el destomillador.
CAMBIO DE LA CUCHILLA
Vea ta secci6n MONTAJEpara las
instrucciones y las ilustraciones del
reemplazo de la cuchilla,
31
4[_ADVERTENCIA: Realice los si-
guientes pasos despu6s de cada uso:
, Deje enfriar el motor y el caja de en-
granajes antes de guardado o de
transportado.
, Almacene el aparato con todos los
protector del cuchflla en su lugar cor-
respondiente. Posicione al aparato
de modo que la cuchilla no pueda
herir accidentalmente.
, Almacene el aparato en un _rea
seca, bien ventilada y fuera del al-
cance de los niSos.
ESTAClONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenado
al final de la temporada o si no Io va a
usar por m_s de 30 dfas.
Si se almacene su accesorio por un
periodo del tiempo:
, Limpie el aparato en su totalidad.
Inspeccione el _rea del protector y
]impie toda la tierra, el hierba, las ho-
jas y los escombros que ha acumu-
]ado. Inspeccione la cuchilla y el
protector; cambie la cuchilla si est_
doblada, torcida, resquebrajada,
quebrada o daSada de cualquier otro
modo.
, Aplique una leve capa de aceite a
las superficies met_licas exteriores.
, Aplique una capa de aceite a la su-
perficie entera de la cuchifla; envu61-
valo en papel grueso o tela.
, Examine el aparato en su totalidad
para verificar que no haya tornillos ni
tuercas sueltos. Cambie toda pieza
daSada, gastado o quebrada.
, AI comienzo de la pr6xima tempora-
da, utilice solamente combustible
fresco mezclado en proporcion con
el aceite.
32

Transcripción de documentos

Declaraci6n de Garantia Identificaci6n de Simbolos Reglas de Seguridad Montaje Uso 17 17 17 20 26 Mantenimiento Servicio y Ajustes Almacenaje Lista de Piezas Repuesto y Encargos 30 31 32 16 Contratapa GARANTIA COMPLETO DE UN A_IO PARA LA CORTADORA DE MALEZAS ACCESORIO CRAFTSMAN ® Durante un a_o completo, a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el mantenimiento, la lubricaci6n y los ajustes a esta Cortadora de Malezas Acceso* rio Craftsman segQn las instrucciones de uso y mantenimiento en el manual, Sears reparar_ cualquier defecto de materiales o de mano de obra gratuitamente. Esta garantia excluye las partes que se gastan durante el uso normal. Si se usa esta Cortadora de Malezas Accesorio Craftsman con fines comerciales, esta garanfia tendr_ validez por s61a 90 dias a partir de la fecha de compra. Si se usa esta Cortadora de Malezas Accesorio Craftsman con fines de alquiler, esta garantia tendr_ validez s61amente por 30 ctias a partir de la fecha de compra. Esta garanfia tendr_ validez Qnicamente mientras se use este producto dentro de los Estados Unidos. SE OBTENDRA SERVlCIO BAJO GARANTIA DEVOLVlENDO LA CORTADORA DE MALEZAS ACCESORIO CRAFTSMAN AL TIENDA CE SEARS O CENTRO DE SERVlClO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantia confiere derechos legales especificos al propietario, que tal vez tenga asimismo otros derechos que varian entre estados. Sears, Roebuck and Co., 13/817 WA Hoffman Estates, IL 60179 PELIGRO: iEsta cortadora Ir_--_ demalezas puede serpeligrosa! esta causar El usoherramienta descuidado puede o indebido de i_LJJ_ graves o a_n heridas fatales! Use siempre la proteccion de oidos apropiada, ojos y la protecci6n de la cabeza. ADVERTENCIA: AI usar cualqui* er herramienta de fuerza de jardineria, deber_n observarse precauciones b_sicas de seguirdad en todo momento para reducir el riesgo de incendio y graves heridas. Lea y cumpla con todas ]as instrucciones. Su incumplimiento puede ocasionar lesiones graves. PELIGRO: i Esta herramienta motorizada puede set peligrosa! Puede ocasionar lesiones graves, incluso la Lea y comprenda el manual de instruccortadora de malezas. clones antes de user la la protecci6n de amputaci6n o la ceguera, tanto al operador como a otras personas. Las advertencias e instrucciones de seguridad contenidas en este manual deben cumplirse en todo momento para garantizar un nivel de seguridad y efectividad razonable durante la utilizaci6n del aparato. El operador es responsable del cumplimiento de las advertencias e instrucciones indicadas en este manual yen el aparato. Antes de ensamblar y utilizar el aparato, lea integramente el 17 manual deinstrucciones. Limite eluso deesteaparato a personas quepreviamente hayan leidoycomprendido, y posteriormente cumplan, lasadvertenciase instrucciones indicadas eneste manual yenelaparato. Nunca permita queesteaparato seautilizado porniSos. MANUAL DE INSTRUCClONES _1_ PELIGRO: desgranadores. tNFORMACION DE SEGURIDAD DEL APARATO e peligro _d Zona DADVERTENCIA: No utilice el cabezal de corte como dispositivo de sujeci6n de la cuchilla, Nunca usedispositivos _1_ PELIGRO: La cuchilla puede rebotar violentamente en materiales que no puede cortar, Los rebotes de la cuchilla pueden causar la amputaci6n de brazos o piernas. Mantenga a personas y anima]es lejos de la herramienta (15 metros). 4E_ADVERTENCIA: La cuchilla sigue girando incluso despu6s de soltar el acelerador o de apagar el motor, Incluso cuando est_ girando libremente, ]a cuchilla puede despedir objetos o causar cortes profundos si se toca accidentalmente, Detenga la cuchilla poniendo en contacto el lado izquierdo de la misma con material ya cortado, Para detener la cuchiIla cuando gire libremente, p6ngala en contacto con material • ._._ _'_ _J_'_ previamen_enmot_ ,_ADVERTENCIA: La cuchilla/ ]inea de corte puede despedir objetos violentamente. Esto puede ocasionarle ceguera o lesiones. Prot6jase los ojos y las piernas. UTILICE SIEM Protecci6n ocular 1 Perneras Bo,as ADVERTENClA: Zona de peligro de objetos despedidos. La cuchina/linea de corte puede despedir objetos violentamente, Esto puede ocasionar ceguera o lesiones a otros, Mantenga a personas y animales lejos de la herramienta 15 metros (50 pies). SEGURIDAD DEL OPERADOR • Vistase apropiadamente. Siempre use anteo os de seguridad o similar protecc 6n para os o os cuando use o d6 mantenimiento a este aparato (anteojos de seguridad est_n disponibles). La protecci6n para los ojos debe ser marcada con Z87. • Siempre utilize mascarilla para la cara o mascarilla a prueba de polvo si se va a trabajar en condiciones donde hay polvo. • Siempre utilize pantalones pesados y largos, mangas largas, botas y guantes. Se recomienda el uso de pantorrilleras de seguridad. • Siempre utilize protecci6n para los pies. No trabaje descalzo ni en sandalias. Evite la cuchilla/linea de corte girante. 18 • Mantenga elcabello porencima de • Realice los ajustes del carburador loshombros, at_ndolo paratalefecto con la parte inferior apoyada en alto siesnecesario. Nouseropasuelta ni para impedir que la cuchilla entren ropaconcorbatas, tiras,borlas, etc. en contacto con alg6n objeto. Sujete quecuelgan libremente. Pueden enre- el aparato con las manos, sin utilizar darse enlaspiezas enmovimiento. la correa al hombro. • Siest_completament tapado, estar_ • Cuando realice ajustes en el carbum_sprotegido delosescombros y rador, mantenga alejadas del lugar a pedazos deplantas t6xicos arrojaotras personas. • Utilice exclusivamente los accesorios dosporlacuchilla girante. • Mant6ngase alerta.Nohagausodel y recambios recomendados por aparato estando cansado, enfermo, Craftsman. • Confie todas las tareas de mantenitrastornado o bajolainfluencia del alcohol, dedrogas o deremedios. miento y reparaci6n no explicadas VigilebienIoqueest_haciendo; use en este manual a su Centro de delsentido comen. Servicio de Sears. • Useprotecci6n deoidos. SEGURIDAD CON EL COMBUS* • Nunca pongaelaparato enmarcha TIBLE niIodejeenmarcha dentrodeun y vierta el combustible en recinto cerrado. Respirar losvapores • Mezcle exteriores. del combustible Io puede matar. • Mantenga las manijas libres de aceite y de combustible. • Utilice siempre el mango y una correa para hombro correctamente ajustada al usar la cortadora de malezas accesorio (yea MONTAJE). MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD DEL APARATO _l_ ADVERTENCIA: Desconecte la bujia (o desconecte aparato de la corriente el6ctrica) antes de hacer cualquier mantenimiento. • Antes de cada uso, busque las piezas daSadas o sueltas y sustiteyalas. Antes de cada uso, busque posibles fugas de combustible y, en su caso, rep_relas. Mantenga el aparato en buen estado de funcionamiento. • Deseche la cuchillas dobladas, dentadas, partidas, rotas o deterioradas de algen modo. Antes de utilizar la unidad, sustituya las piezas del cabezal de corte que est6n partidas, rotas o deterioradas de alg_n modo. • Realice el mantenimiento del aparato siguiendo los procedimientos recomendados. Mantenga ]a cuchilla afilada. Nunca utilice dispositivos desgranadores, cable, cuerda, alambre, etc. • Utilice exclusivamente la cuchilla o el cabezal de corte especificado y aseig6rese de que est6 correctamente nstalado y firmemente sujeto. • Nunca ponga en marcha el motor con el cubierta del embrague desmontado. El embrague podria desprenderse y causar graves lesiones. • Aseg_rese de que el cuchilla o el cabezal de corte se detiene al pasar el motor al ralentL • Mantenga el combustible alejado de chispas y llamas. • Utilice recipientes homologados para el uso de combustibles. • Impida que se fume cerca del combustible o del aparato, tanto si 6ste se encuentra parado o se est_ utilizando. • Antes de porter en marcha el motor, limpie todo posible resto de combustible derramado. • Antes de poner en marcha el motor, al6jese como minimo 3 metros del lugar de repostaje. • Antes de quitar el tap6n de combustible, detenga el motor y d6jelo enfriar. • Remueva la tapa del tanque de combustible lentamente. SEGURIDAD AL CORTAR ADVERTENCIA: Antes de cada uso, inspeccione la zona de trabajo. Retire todos los objetos (rocas, cristales rotos, clavos, cables, hilos, etc.) que puedan ser despedidos o quedar enredados en la cuchilla. • Mantenga alejados del lugar de trabajo (15 metros) a otras personas, ya sean niSos, acompaSantes o ayudantes, y a animales. Detenga el motor tan pronto como alguien se le aproxime. • Mantenga siempre el motor junto al lado derecho de su cuerpo. • Sujete firmemente la unidad con ambas manos. • Pise con seguridad y mantenga el equilibrio en todo momento. No estire el cuerpo en exceso. • Mantenga la cuchilla por debajo de la cintura. • No levante el cabeza de motor por encima de su cintura. 19 * Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de la cuchilla y del silenciador. * Corte siempre de izquierda a derecha. Si se corta con la linea del lado derecho del protector, los escombros volar_n en sentido opuesto al usuario. * Use el aparato 0nicamente de dia o en luz artificial fuerte. * Utilice el aparato solamente para las tareas explicadas en este manual. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO * Antes de proceder a su transporte, detenga el cabeza de motor. * Mantenga el silenciador alejado del cuerpo. * Antes de almacenar o transportar el aparato en un vehiculo, deje enfriar el motor y sujete bien el aparato. * Antes de guardar o transportar el aparato, vacie el dep6sito de combustible. Arranque el motor y d6jelo en marcha hasta que se detenga con el fin de agotar el combustible que pueda quedar en el carburador. * Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores emanados del combustible no puedan entrar en contacto con chispas ni llamas procedentes de calentadores de agua, motores o interruptores el6ctricos, hornos, etc. * Guarde el aparato de modo que la cuchilla no puedan ocasionar lesiones accidentalmente. * Guarde el aparato dentro, fuera del alcance de los niSos. NOTA ESPECIAL: El estar expuesto alas vibraciones a trav6s del uso proIongado de herramientas de fuerza a gasolina puede cuasar daSos a los vasos sanguineos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas en aquellas personas que tienen propensidad a los trastomoe de la circulaci6n o alas hinchazones anormalee. El uso prolongado en tiempo frJo ha sido asociado con daSos a los vasos snaguineos de personas que por otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren eintomas tales como el entumecimiento, el dolor, la falta de fuerza, los cambios en el color o la textura de la piel o falta de sentido en los dedos, las manos o las coyunturas, deje de usar esta m_quina inmediatamente y procure atenci6n m6dica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se eviten tales problemes. Los usuarios que hacen uso continuo y prolongando de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado fisico y el estado del aparato. GUARDE ESTAS INSTRUCClONES CONTENIDO DE LA CAJA Use la siguiente lista para verificar que todas la piezas hayan sido incluido: Model 358.792440 * Cortadora de Malezas Accesorio * Mango (con Abrazadara y Perilla) * Base de Abrazadera (con Tabulaciones del Espaciador) * Correa al Hombro * Abrazadera Superior del Correa de Hombro * Abrazadera Inferior del Correa de Hombro (con Tabulaciones del Espaciador) . Tornillos de Abrazadera del Mango (4) . Tornillos de Abrazadera del Correa de Hombro (2) . Tuerca Larga para installar la Cuchilla . Arandela Abombada * Cabezal de Corte * Cuchilla con 4 puntas para el corte de malezas (ensamblado en el aparato) • Tuerca Mariposa (atorninada en la protector) * Protector Met_lica (ensamblado en el aparato) * Protector Pl_stica * Suspensor del Accesorio * Llave Hexagonal * Recipiente de linea AsegDrese de que ninguna pieza est6 da_ada. No utilice piezas daSadas. NOTA: Si necesita ayuda o detecta que alguna pieza falta o est_ daSada, Ilame al 1-800-235-5878. MONTAJE _I_ADVERTENClA: Si recibe el aparato ya armado, repita todos los pasos para asegurarse de que el aparato est6 correctamente ensamblado y todas las sujeciones firmes. * Un Ilave hexagonale (incluidas) se requiere para el montaje. 2O INSTALACION DE LA ACCESORIO DEL CORTADORA DE MALEZAS PRECAUCION: AI instalar las accesorio, ponga el aparato en una superficie plana para estabilidad. 1. Afloje el acoplador dando vuelta a ]a perilla a la izquierda. Acoplador AFLOJE Perilla 2, 3. 4. 5, Retire la tapa de tubo del accesorio del cortadora de malezas (si presente). oloque el bot6n de conexi6n/desconexi6n del accesorio en el agujero de la guia del acoplador. Empuje el accesorio en el acoplador hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n se encaje en el primer agujero. Antes de usar el aparato, apriete ]a perilla firmemente dando vuelta a la derecha. Primer Acoplador\ PgLJe_ iAag_eriOa de Tubo Superior Bot6n de Accesorio Conexi6n/ inferior Desconexion ADVERTENCIA: Antes de operar esta aparato, aseg0rese de que el bot6n de conexi6n/desconexi6n est6 asegurado en el primer agujero y la perilla est6 bien ajustada. Todos los accesorios hart sido dise5ados para ser utilizados en el primer agujero. INSTALLATION DEL MANGO entre el operador y la cuchilla durante el giro de 6sta. ]nstale la abrazadera del tubo sobre la flecha de la etiqueta de seguridad del tubo superior (extremo a la cabeza del motor de su aparato). Asegure que el mango este en pos_clon con la abrazadera del mango entre las flechas de la etiqueta del mango. AVISO: La base de la abrazadera del tubo tiene cuatro (4) tabulaciones del espaciador incluidas. Estas tabulaclones se proporcionan para adaptar esta accesorio para el uso con las cabezas de motor/tubo superior que tiehen 1 pulgada del tubo superior de di_metro (la abrazadera del tubo no apretar_ abajo con seguridad en el tubo superior de 1 pulgada de di_metro sin usar estas tabulaciones del espaciador). Estas tabulaciones se deben remover antes del uso y ponerlos sobre los huecos del tornillo en la base de ]a abrazadera. Estas tabulaclones no son necesarias para las cabezas de motor/tubo con un 7/8 de pulgada en el tubo superior. BASE DE ABRAZADERA Tabulaciones del Espaciador del Espaciador colocadas para --..__ el Tabulaciones usoen el 1 pulgada de di_metro del _I tubo superior 1, 2. PELIGRO: RIESGO DE CORTADURA. Para evitar graves heridas, la parte del mango en forma de barrera debe ser instalada en el tubo superior de la cabeza del motor/tubo superior con el fin de mantener la distancia 21 Coloque la abrazadera del tubo en ]a parte superior sobre la flecha en ]a etiqueta de seguridad. Coloque ia base de ia abrazadera debajo del tubo superior y alinee los huecos del tornillo de la abrazadera con el tubo y la base de la abrazadera (use las tabulaciones del espaciador entre la abrazadera del tubo y la base de la abrazadera en caso de necesidad para asegurar la abrazadera, es decir para 1 t_ul_ada de di_metro del tubo supenor). Mango EXTREMO CON EL CABEZA DE MOTOR Abrazadera Mango entre las flechas de la etic uso y ponerlos sobre los huecos del tornillo en la abrazadera inferior de la correa para el hombro, Estas tabulaciones no son necesarias para las cabezas de motor/tubo con un 7/8 de pulgada en el tubo superior. ABRAZADERA INFERIOR DEL CORREA PARA HOMBRO del mango Base de Abrazadera Perilla de Abrazadera Tabulaciones'/_ del tubo Tornillos del Espaciador Flecha en la Etiqueta de Seguridad EXTREMO CON EL ACCESORIO Inserte cuatro tornillos en los huecos del tornillo, 4. Asegure la abrazadera del tubo apretando los tornillos con la Ilave hexagonal. 5, Coloque el mango como se lea mostrado, asegurado el mango se coloca en la abrazadera del mango entre las dos flechas en la etiqueta del mango. 6. Vuelva a apretar el mango dando vuelta a la perilla de la abrazadera hacia la derecha hasta gue el mango es seguro e inmovil en la abrazadera (la perilla de la abrazadera no se puede apretar demasiado). MONTAJE DE LA CORREA PARA HOMBRO •... Illi_ _i. mll,_'_--J'._ _ _ _"_IP_ _ Tabulaciones del Espaciador co ooaaas parae uso en el 1 pulgada de diametro del tubo superior 3, _ ADVERTENClA: Antes de hacer algun a uste de la correa o el mango, es imprescindible que el motor este completamente detenido. El abrazadera del correa de hombro debe ser instalado sobre el mango en el tubo superior (extremo con el cabeza del motor). AVI80: La abrazadera inferior del correa para hombro tiene dos (2) tabu]aciones del espaciador incluidas. Estas tabulaciones se proporcionan para adaptar esta accesorio para el uso con las cabezas de motor/tubo superior que tienen 1pulgada del tubo superior de di_metro (la abrazadera del correa para hombro no apretar_ abajo con seguridad en el tubo superior de 1 pulgada de di_metro sin usar estas tabulaciones del espaciador). Estas tabulaciones se deben remover antes del 1, 2. Coloque la abrazadera superior de la correa para hombro en la parte superior sobre la mango. Coloque la abrazadera inferior de la correa para hombro deba o del tubo super or y a nee os huecos de tornillo de la abrazadera superior y la abrazadera inferior (use las tabulaclones del espaciador entre la abrazadera superior y abrazadera inferior en caso de necesidad para asegurar la abrazadera, es decir para tubos de 1 pulgada de di_metro del tubo superior). . E EXTREM0 CON EL CABEZA DE MOTOR Abrazadera Superior de la Correa para Hombro EXTREMO CON EL ACCESORIO Abrazadera Tornillos Inferior de la Correa para Hombro 3. 4. 5. 22 Inserte dos tornillos en los huecos para tornillo. Asegure la abrazadera de la correa para el hombro apretando los tornillos con la Ilave hexagonal. Introduzca el brazo derecho y la cabeza por el arco de la correa y apoye 6sta en el hombro izquierdo. Aseg_rese de que el signo de peligro se encuentre en su espalda y dequeelenganche seencuentre enelladoderecho desucintura. AVISO: La cerrea puede girarse media vuelta para garantizar que quede apeyada en toda su anchura sobre el hombro. 6. Ajuste la cerrea para permitir que el enganche quede a unos 15 cm per debajo de la cintura. 7. Fije el enganche de ]a correa a la abrazadera y levante la herramienta hasta la posici6n de trabajo. 8. Antes de poner en marcha el motor o iniciar cualquier tarea de corte, p6ngase la correa en el hombro y ajt_stela a su medida de mode que le permita mantener el equilibrio. AVISO: Puede ser necesario mover la abrazadera de la correa para el hombro en el eje para un equilibrio apropiado del aparato. AJUSTE DEL CORREA AL HOMBRO PAPA EL BALANCE 15 cm (6 pulgaalas) debajo de la cintura I 0 - 30 cm (4 - 12 pulgadas) det suelo ..i_"e_ 76 cm (30 pulgadas) CONFIGURACI(3N DEL APARATO El aparato puede configurarse con un cabezal cortador para hierbas y plantas de pequeSo tamaSo, o bien con una cuchilla para hierbas, plantas y brozas con tallos de hasta 13 mm de all,metro. Para ensamblar el aparato, consulte la secci6n correspondiente a ]a configuraci6n deseada y siga las instrucciones que alli se indican. INFORMACI(3N DE MONTAJE CABEZAL DE CORTE CABEZAL DE CORTE AVI80: Remueva el cuchina y el protector met_lica antes de instalar el protector pl_stica y cabezel de corte. Para remover la cuchina, haga girar el taza para el polvo para hacer coincidir el orificio con el otro orificio situado a un ]ado del cajetin de engranajes. Introduzca un destomillador pequeSo por los orificios confrontados. Esto impedir_ que el eje gire mientras afloja ]a tuerca de la cuchilla. Remueva la tuerca de la cuchilla gir_ndola hacia la derecha. Remueva el destemillador. Remueva ambas araodelas y el cuchilla. Para remover el protector met_lica, afloje y remueva los 4 tornillos de montaje. Vea las secciones MONTAJE DE LA PROTECTORMETALICA y. MONTAJEDE LA CUCHILLA METAUCA para las ilustracienes. Guarde las piezas y las instrucciones para el uso futuro. PARA INSTALAR EL CABEZAL DE CORTE AVI80: Antes de instalar el cabezal de corte, asegt_rese de que la taza para el polvo y la arandela de ret6n est6n celocada en el eje de la caja de engranajes. La arandela ret6n debe colocarse con la secci6n elevada orientada hacia el caja de engranajes. 1. Haga girar el taza para el polvo para hacer coincidir el orificio con el otro orificio situado a un lado del cajetin de engrana es. 2. Introduzca un destemillador peque5e por los orificios confrontados. Esto previene que el eje gire mientras usted instale el cabezal de corte. Oosto<a0or 23 3, Sujete el destornillador en su posic_on y enrosque el cabezal de corte en el eje dando vuelta ala izquierda, iAjuste el eabezal manualmente! INFORMACI(3N DE MONTAJE CUCHILLAS PAPA MALEZAS CUCHILLA PARA MALEZAS Caja de Engranajes Taza para Cabezal de el Polvo Arandele de ret_n _ Corte -,._ Q_ J 4. Remueva el destorninador. PARA INSTALAR EL PROTECTOR PLASTICA _ADVERTENClA: El protector deber_ ser instalado correctamente. El protector provee protecci6n parcial contra el riesgo de los objetos arrojados hacia el usuario y otras personas y viene equipado con un cuchilla limitadora de linea que corta el exceso de linea. El cuchilla limitadora de linea (en la parte inferior del protector) es filoso y puede cortar. 1. Remueva la tuerca mariposa del protector. 2. Inserte el soporte dentro de la ranura del protector. 3. Gire el protector hasta que el tornillo pase a trav6s del hueco en el soporte. 4. Apriete firmemente la tuerca en forma de alas. Tuerca en Abrazadera _ forma de Ranura _\\ _ alas _YCaj Protector a d_% engranajes AVIS0: Remueva el cabezal de corte y el protector pl_stica antes de instalar el protector met_lica y instalar la cuchilla para malezas. Para remover el cabezal de corte, haga girar el taza para el polvo para hacer coincidir el orificio con el otro orificio situado a un lado del cajetin de engranajes. Infroduzca un destornillador pequeSo por los orificios confrontados. Esto impedir_ que el eje gire mientras afloja el cabezal de corte. Remueva el cabezal de corte gir_ndola hacia la derecha. Remueva el destornillador. Para remover el protector pl_stica, afloje y remueva la tuerca mariposa. Haga girar el protector para remueva soporte de la ranura. Yea la secci6n PARA ]NSTALAR EL CABEZAL DE CORTE y PARA INSTALAR EL PROTECTOR PLASTICA pare las ilustraciones. Guarde las piezas y las insfrucciones para el uso futuro. Nunca utilice el cabezal de corte con la cuchilla met_llica instalada. MONTAJE DE LA PROTECTOR METALICA _ADVERTENClA: Siempre clue esta herramienta vaya a utilizarse con la cuchilla, la protector met_lica deber_ estar correctamente instalada. El extremidad frontal de la protector met_lica ayuda a reducir el nQmero de rebotes de la cuchilla que pueden ocasionar lesiones graves, como la ampu* taci6n, tanto al operador como alas personas cercanas. La omisi6n de instalar la protector en la posici6n mostrada puede acarrear graves lesiones al operador. La protector debe estar alineada Iongitudinalmente con la barra. 1. Coloque el protector met_lica bajo ]a caja de engranajes, y alinee los huecos del tomillos. 24 el lado m_s ancho de la arandela est6 orientado hacia la cuchilla. Instale la tuerca de la cuchilla enrosc_ndola en el eje dando vuelta a la izquierda. 6, caja de engranajes Caja de Protecto \ 2. Inserte y enrosque los 4 tornillos de la montaje a trav6s de los huecos de la caja de engranajes y del protector met_lica. Apriete uniformemente y firmemente con una de la Ilave hexagonale includidas. MON.TAJE DE LA CUCHILLA METAMCA I_ADVERTENClA: Use guantes de proteccidn al tocar o al hacer mantenimiento a la cuchilla para evitar her* idas. La cuchilla es muy filosa y corta at]n no estando en movimiento. _I_ADVERTENCIA: No utilice ninguna cuchilla ni pieza de sujeci6n distinta de las arandelas y tuercas que aparecen en las ilustraciones siguientes. Estas piezas deben estar suministradas por Sears e instalarse como se muestra m_s abajo. La utilizaci6n de piezas no adecuadas puede ocasionar que la cuchilla salga despedida y daSe gravemente al operador o a otros. AVlSO: El taza para el polvo y la arandela ret6n est6n Iocalizadas en la caja de engranajes y no en la bolsa de piezas. El resto de la fijadores mencionada en los pasos de ensamble se encuentran en la bolsa de piezas. 1. Remueva la arandela ret6n de la eje roscado del caja de engranajes. Deje el taza para el polvo en el eje. 2. Instale la cuchilla y la arandela de ret6n en el eje roscado que sobresale del caja de engranajes. 3. AsegDrese de que el lado elevado de la arandela de ret6n est6 orientado hacia el ca a de engranajes y de que e resa te quepa ene hueco central de la cuchilla (vea la ilustraci6n). 4. Deslice la cuchilla y la arandela de ret6n por el eje del caja de engranajes. 5. Ahora coloque la arandela abombada en el eje. Cerci6rese de que AVISO: Aseg6rese de que todas las piezas est6n colocadas en su sitio y de que la cuchilla est6 aprisionada entre el guardapolvos y la arandela de ret6n. No debe quedar ninguna holgura entre la cuchilla y el guardapolvos o la arandela de ret6n. 7, Gire la cuchilla para hacer coincidir el orificio del taza para el polvo con el oriflcio lateral del cajetin de engranajes. 8, Introduzca un destornillador pequeSo por los orificios confrontados. Esto previene que el eje gire mientras usted apriete la tuerca de la cuchilla, Destomillador_ 9. Manteniendo el destornillador en su posici6n, apriete firmemente la tuerca de la cuchilla con una Ilave. 10. Retire el destornillador. 11. Gire la cuchilla a mano. Si la cuchilla se aproxima a la cubierta o parece girar irregularmente, significa que no est_ centrada y ser_ necesario reinstalarla. AVISO: Para desmontar la cuchilla, introduzca el destomillador por los ori* ficios confrontados. Desenrosque la tuerca y desmonte las piezas. Asegt]* rese de guardar las piezas y las ins* trucciones por si las necesita en el futuro. 25 CONOZCA SU CORTADORA DE MALEZAS ACCESORIO LEA ESTE MANUAL DE ]NSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE COMENZAR A USAR ESTE CORTADORA DE MALEZAS ACCESORIO. Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro. Tubo Suspensor Caja de Corte "_ Protector de la Cuchilla CUCHILLA La CUCHILLA ha sido diseSada para cortar hierba, plantas de pequeSo tamaSo y brozas con tallos de madera de hasta 13 mm de di_metro. CABEZAL DE CORTE El CABEZAL DE CORTE sostiene la linea de corte y ha sido diseSada para cortar hierba y plantas de pequeSo tamaSo, PROTECTOR DE LA CUCHILLA El PROTECTORDE LA CUCHILLA protege al operador de la cuchifla girante. PROTECTOR DE LA CABEZAL DE CORTE El PROTECTORDE LA CABEZAL DE CORTE protege al operador de la cabezal de corte girante. OPERAClON DEL ACOPLADOR Este modelo est_ equipado con un acoplador, el cual permite la instalaci6n de accesorios opcionales. Los accesorios opcionales son: Cortadora de Bordes .. 358.792400 Cultivador ........... 358.792410 Propulsor de Aire ..... 358.792421 Tubo Acoplador AFLOJE Accesorio Inferior Perilla ADVERTENClA: Siempre desconecte la bujia de la cabeza de motor antes de retirar o instalar los accesorios. COMO REMOVER EL ACCESORIO DEL CORTADORA DE MALEZAS (U OTROS ACCESORIOS OPClONAL) PRECAUCION: AI retirar o instalar las accesorios, ponga el cabeza de motor y el accesorio en una superficie plana para estabilidad. 1. Afloje el acoplador dando vuelta a ]a perilla a la izquierda. 2, Oprima y sostenga el bot6n de conexi6n/desconexi6n. Bot6n de Conexi6n/ Desconexion perior Accesorio 26 Inferior 3. Mientras sostiene eltubesuperior confirmeza, retireelaccesorio inferiordelacoplador enformarecta. INSTALACI6N DEL ACCESORIOS OPClONAL 1. Retire la tapa de tube del accesorio (si presente) y deseche. 2. Coloque el bot6n de conexi6n/desconexi6n del accesorio inferior en el agujero de la guia del acoplador de la tube superior. Primer Aeop,ado, Lie ,% de ro Tube Superior Bot6n de Accesorio Conexi6n/ inferior Desconexi6n 3. Empuje el accesorio inferior en el acoplador hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n se encaje en el primer agujero. 4. Antes de usar el aparato, apriete ]a perilla firmemente dando vuelta a la derecha. INSTACALI_N DEL SUSPENSOR Una suspensor de la accesorio se pro* porciona para el almacenaje cuando la accesorio no se est_ utilizando. Para instalar la suspensi6n en la accesorio: 1. Retire la tapa de tube del accesorio (si presente) y deseche. 2. Presione y sostenga el bot6n de conexi6n/desconexi6n. 3. Empuje la suspensor sobre la accesorio hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n se encaja en el hueco. POSICI(_N DE use SIEMPRE USE: Pantalones _ _ _ ara los Protecci6n Ojos y Largos Betas Pesados _ _ AVIS0: Esta cortadora de malezas accesorio no se diseSa para el use con los cabezas del motor el6ctrices, Cuando aparato de funcionamiento con el cortadora de malezas acceso- rio, enganche la correa para hombre en el abrazadera de la correa para el hombre, par6se come se vea en la fi* gura y verifique Io siguiente: • Usando anteojos de seguridad y ropa gruesa come protecci6n. • Mantenga brazes extendido con la mane derecha sostiene el mango del gatillo acelerador del cabeza de motor. • Mantenga el braze izquierdo extendido con la mane izquierda sostenga el mango. • Mantenga el aparato per debajo de la cintura. • Mantenga almohadilla de la correa al hombre centrada en el hombre izquierdo y seSal de peligro centrada en su espalda. • Mantenga todo el peso de la herramienta en el hombre izquierdo. • Sin tener que inclinarse, mantenga ia cuchilla debe permanecer paralelo al suelo y entrar f_cilmente en contacto con el material a cortar. INSTRUCClONES DE MANEJO CON CABEZAL DE CORTE ADVERTENClA: Use siempre protecci6n para los ojos, Nunca se incline per encima del cabezal. La linea puede arrojar o hacer rebotar piedras o desechos hacia los o os y la cara, pud endo causar a p6rd da de a vsta u otras graves heridas. Antes de penetrar en la hierba o real* ezas que va a cortar, acelere el motor hasta la velocidad de corte. No haga marchar el motor a revolu* clones m_s altas que las necesarias. La linea de corte cortar_ de una forma m_s eficiente sin que el motor est6 acelerado a rondo. A revoluciones m_s bajas, habr_ menos ruido y menor vibraci6n del motor. Siempre que no se halle cortando, suelte el gatillo acelerador y permita que el motor vuelva a marcha lent& METODOS DE CORTE _ADVERTENClA: Use la velocidad minima y no acerque el aparato demasiado al cortar cerca de objetos s61idos (piedra, gravflla, postes, etc,): estos pueden daSar el cabezal, pueden enredarse en la linea o la linea los puede arro ar violentamente al aire, causando sero pe gro. • La punta de la linea es la que corta. Se conseguir_ meier rendimiento y el minimo desgaste si no se mete la ]inea dentro del material que se est_ cortando, La ilustraci6n a continua27 ci6nmuestra laformacorrecta eincorrecta decortar. Para Escal La punta de la linea La linea est_ metida dentro del material es la que corta de t_ Correcta Incorrecta • La linea retira f_cilmente el c6sped y ]as malas hierbas de alrededor de paredes, cercados, _rboles y macizos de flores; pero tambi6n es capaz de cortar la corteza tierna de _rboles y arbustos y de marcar las cercas. • Para recortar o escalpar, use el aparato sin acelerar a fondo, para incrementar la vida 6til de la linea y disminuir el desgaste del cabezal, especialmente: • AI hacer trabajos livianos. • Cerca de objetos con los cuales la ]inea se puede enredar, como son los postes o _rboles de poco di_metroy el alambre de las cercas. • Para cortar c6sped y barrer, acelere el motor a fondo para Iograr un buen trabajo de limpieza. PARA RECORTAR - Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo yen _ngulo. Unicamente la punta de la ]inea deber_ hacerel contacto con el material a cortar. No meta la linea dentro del _rea que se est_ cortando. PARA CORTAR CESPED - Este parato es ideal para cortar c6sped en lugares donde las cortadoras convencionales no Ilegan. En posici6n de cortar c6sped, mantenga la linea para]ela al suelo. Evite presionar el cabezal contra el suelo, ya que de hacerlo podria escalpar la vegetaci6n y dafiar el aparato. Para Cortar C_sped PARA BARRER - Se puede usar la acci6n ventiladora de ]a linea girante para barrer r_pida y f_cilmente un _rea determinada. Mantenga la linea para]ela al suelo directamente encima de ]as superficies que se quiera barrer y meuva el aparato de un lado al otro r_pidamente. Para Barter Para Reco_ar _'8 8 cm (3 pulgaalas) del suelo PARA ESCALPAR - La t6cnica del ascalpado retira la vegetaci6n no deseada aba o a la tierra. Sostenga el cabeza unos 8 cm (3 pu gadas) de sue o y en _ngulo. Deje que la punta de la ]{nea golpee contra el suelo cerca de los _rboles, los postes, los monumentos, etc. Esta t6cnica incrementa el desgaste de la linea. r |NSTRUCCIONES DE MANEJO CON CORTADORA DE MALEZAS ACCESORIO • El Rebote de la Cuchilla es una reacci6n que s61o se produce cuando el aparato est_ equipado con una cuchilla. Esta reacci6n puede causar _raves lesiones, como la amputacion. Estudie detenidamente esta secci6n. Es importante que el usuario comprenda por qu6 se producen 28 los rebotes, c6mo reducir las probabilidades de que ocurran y c6mo mantener el control del aparato cuando se producen. • CAUSAS DEL REBOTE DE LA CUCHILLA - El Rebote de la Cuchilla puede producirse cuando la cuchilla en rotaci6n entra en contacto con un objeto que no puede cortar. Este contacto detiene la cuchilla durante un instante y la aleja sQbitamente del objeto tocado. La reacci6n de "rebote" puede ser Io suficientemente violenta para empu ar a operador en cua qu er d recc 6n y hacer que pierda el control del aparato. Una vez fuera de control, el aparato puede causar lesiones graves si la cuchilla entra en contacto con.el operador u otras personas. • CUANDO SE PRODUCE UN REBOTE DE CUCHILLA - El Rebote de la Cuchilla puede ocurrir sin previo aviso si 6sta se cala, engancha o traba. La probabilidad de que esto ocurra aumenta en las zonas donde resulta dificil ver el material a cortar. Utilizando el aparato adecuadamente se reduce el ntTmero de rebotes de cuchilla y la probabilidad de que el operador pierda el control. • Con la cuchilla para hierbas s61o puede cortarse hierba, plantas de pequeSo tamaSo y brozas con tallos de madera de hasta 13 mm de di_metro. No permita que la cuchilla entre en contacto con material que no puede cortar, como tocones, piedras, vallas, metales, etc. o grupos de tallos de broza con di_metros superiores a 13 ram. • Mantenga la cuchilla bien afilada. Una cuchilla roma puede engancharse y rebotar con m_s facilidad. • Corte solamente a plena potencia. Asi, la cuchilla dispondr_ de la m_xima potencia de corte y tendr_ menos posibilidades de calarse o trabarse. • "Alimente" la cuchilla con cuidado y no demasiado r_pidamente. La cuchilla puede rebotar si se le obliga a cortar demasiado material al mismo tiempo. • Corte solamente de izquierda a derecha. Si se corta con la linea del ]ado derecho del protector, los escombros volar_n en sentido opuesto al usuario. • Utilice la correa al hombro y mantenga bien sujeto el aparato con ambas manos. Una correa al hombro ajustada correctamente absorber_ el peso del aparato, dejando libres sus brazos y manos para controlar y guiar el movimiento de corte. • Mantenga los pies separados cSrnodamente y bien apoyados en previsi6n de que el aparato rebote repentinamente. No estire el cuerpo en exceso. Mant6ngase flrmemente en postura erguida y equilibrada. • Mantenga la cuchilla por debajo de ]a cintura; asi le resultar_ m_s f_cil mantener el control del aparato. • No levante el motor por encima de su cintura, ya que la cuchilla podria acercarse peligrosamente a su cuerpo. • No balancee el aparato con tal fuerza que pueda perder el equilibrio. Antes de penetrar en el material a cortar, acelere el motor hasta la velocidad de corte. Si la cuchilla no gira al apretar el gatino del acelerador, asegerese de que la barra est6 completamente insertada en el moto£ Siempre que no est6 cortando, suelte el gatillo del acelerador y deje que el motor regrese a la velocidad de ralenti. La cuchilla no debe girar mientras el motor se encuentre al ralentL Si ]a cuchilla sigue girando con el motor al ralenti, no utilice el aparato. Consuite la secci6n de ajustes del carburador o p6ngase en contacto con el Centro de Servicio Sears. • Mant6ngase firmemente en pie y pise con seguridad siempre que utilice el aparato. Para ello, mantenga los pies c6modamente separados. • Corte mientras balancea la parte superior de su cuerpo de izquierda a derecha. • Mientras avanza a la siguiente zona de corte, cerci6rese de mantener el equilibrio y de pisar firme. 29 POSICION RECOMENDADA PARA CORTAR f'_,,_2 en punto Corte utilizando la { _ir ]i_ _,* secci6n de la cuchillay )_r "_ correspondiente _ I I -,_ 4 en punto ale franje horaria 7 1" entre las 2 y las4. II CRONOGRAMA A II_ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones, ni el operador ni otras personas deben intentar retirar el material de corte mientras el motor est6 en marcha o la cuchilla se encuentre girando. Antes de retirar materiales enrollados alrededor de la cuchilla o de ]a barra, detenga el motor y la cuchilla. DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte antes de hacer cualquier mantenimiento. TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO Verificar que no haya piezas ni fijadores sueltos Verificar que no haya piezas dafiadas ni gastadas Inspeccione y limpie el aparato y Ins placas Inspeccionar o cambiar la cuchilla RECOMENDAClONES GENERALES La garantia de este aparato no cubre los articulos que hart sido sometidos al abuso o a la negiigencia por parte del usuario. Para recibir el valor completo de la garantia, el usuario deber_ mantener el cortadora de malezas accesorio segDn las instrucciones en este manual. VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DANADAS NI GASTADAS Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el remplazo de piezas dafiadas o desgastadas. • Protector para la cuchilla - Deje de usar el accesorio si el protector para la cuchilla est_ dafiado. VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES SUELTOS NI OTRAS PIEZAS SUELTAS • Tuerca de la cuchilia • Fijadores INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARATO Y I_AS PLACAS • Despu6s de que cada uso, inspecclone la aparato completa para saber si hay piezas flojas o dafiados. Limpie el aparato y sus placas usando u trapo ht]medo con detergente suave. • Seque el aparato con un trapo limpio y seco. la bujia CUANDO HACER Antes de cada uso Antes de cada uso Despu6s de cada uso Cada 5 horas de uso MANTENIMIENTO DE LA CUCHILLA _I_ADVERTENClA: La cuchilla sigue girando despu6s de que el motor para y despu6s de que se suelte el gatillo. Para evitar graves heridas, asegt_rese de que la cuchilla se haya detenido completamente y desconecte ]a bujia antes de hacer ningQn tragajo con la cuchilla. _t, ADVERTENCIA: Cambio siempre la cuchilla si est_ doblada, otro forma. Nunca intente enderezar y volver a usar una cuchilla dafiada. Use enicamente la cuchilla de repuesto especificada. Use guantes protectores al tocar u al hacer mantenimiento a la cuchilla para evitar heridas. • Peri6dicamente verifique que la cuchilla est6 perfectamente recta. Apoye la cuchilla en una superficie plana e inspecci6nela. Descarte la cuchilla si no est_ perfectamente plan& 3O REEMPLAZO DE LA LINEA EN EL CABEZAL DE CORTE DE L|NEA FIJA • Use siempre ]inea de recambio Craftsman. Elija e] tamahe de ta tinea que mejor se adapte al trabajo que va a realizar. Los ]inea de color rojo est_n disehados para cortar hierba y pequefias malas hierbas. Los linea negros est_n disehados para cortar malas hierbas de mayor tamafio y pequeSos arbustos.Antes de colocar el linea en los agujeros del cabezal de certe, identifique y asegt_rese de curies son los apropiados. Siga tas direcciones que est_n en la placa de deslizamiento de la line& 1. Remueva ]a linea vieja y la ptaca de deslizamiento de el cabezal de corte. 2. Limpie completamente la superficie del cabezal de corte. 3. Reinstale ta placa det deslizamiento de la linea (vea la ilustraci6n). Alinee la flecha con: (_) Cuando use de linea (rojo) medio y de linea (negro) grande _) Cuando use lineas con un di_metro que sea m_s chico que la mediana (roja) linea (optional) Placa del deslizamiento de la linea Flecha Cabezal de corte AVISO: La placa del deslizamiento de ]a linea se debe reinstalar en el cabezal de corte antes de insertar la linea nueva. 4Jntroduzca ambos extremes de la linea per los huecos apropiados en el lateral del cabezal de corte. Tt_nelde colocaci6n ! \ 5. Tire de la linea asegurandose que esta est6 contra el cilindro y que est6 bien estirada en los thneles de colocaci6n. Linea por Tt_nelde colocaci6n cilindro \ 6. Si se instala correctamente, la ]inea tendr_ la misma Iongitud a ambos lados. REEMPLAZO DE LA CABEZAL DE CORTE 1. Haga girar el taza para el polvo para hacer coincidir el orificio con el otro orificio situado a un lado del cajetin de engranajes. 2. Introduzca un destornillador pequefio por los orificios confrontados. Esto previene que el eje gire mientras usted remueva y instale el cabezal de corte. Desto_ador & 4. 5, "_ Sujete el desternilla0or en su posioon y remueva el cabezal de corte dando vuelta a la derecha. Enrosque el cabezal de remplazo en el eie dando vuelta a la izquierda, i/_uste el cabezal manualmente! Remueva el destomillador. CAMBIO DE LA CUCHILLA Vea ta secci6n MONTAJE para las instrucciones y las ilustraciones del reemplazo de la cuchilla, 31 4[_ADVERTENCIA: Realice los siguientes pasos despu6s de cada uso: , Deje enfriar el motor y el caja de engranajes antes de guardado o de transportado. , Almacene el aparato con todos los protector del cuchflla en su lugar correspondiente. Posicione al aparato de modo que la cuchilla no pueda herir accidentalmente. , Almacene el aparato en un _rea seca, bien ventilada y fuera del alcance de los niSos. ESTAClONAL ALMACENAJE Prepare el aparato para almacenado al final de la temporada o si no Io va a usar por m_s de 30 dfas. Si se almacene su accesorio por un periodo del tiempo: , Limpie el aparato en su totalidad. • Inspeccione el _rea del protector y ]impie toda la tierra, el hierba, las hojas y los escombros que ha acumu]ado. Inspeccione la cuchilla y el protector; cambie la cuchilla si est_ doblada, torcida, resquebrajada, quebrada o daSada de cualquier otro modo. , Aplique una leve capa de aceite a las superficies met_licas exteriores. , Aplique una capa de aceite a la superficie entera de la cuchifla; envu61valo en papel grueso o tela. , Examine el aparato en su totalidad para verificar que no haya tornillos ni tuercas sueltos. Cambie toda pieza daSada, gastado o quebrada. , AI comienzo de la pr6xima temporada, utilice solamente combustible fresco mezclado en proporcion con el aceite. 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Craftsman 358792440 Manual de usuario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas