Hancock Forged Steel Gate, Globe and Check Valves IOM El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Válvulas de compuerta, globo y retención de acero forjado
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento
ido sin previo aviso PHOBE-0064-ES-1308
Aviso de seguridad
Es esencial adoptar un sistema de seguridad en el trabajo antes de realizar ningún trabajo de
mantenimiento en una válvula. Se deberían tomar en cuenta las siguientes consideraciones de
seguridad cuando se preparen las instrucciones de mantenimiento.
Antes de extraer válvulas de un sistema de tuberías o de desmantelar una válvula para realizar
operaciones de mantenimiento, será necesario abrir, total o parcialmente, las válvulas y limpiar el
sistema a chorro para eliminar todas las trazas de fluidos y presiones que conlleven riesgo.
Es importante reconocer el peligro asociado con la extracción del collarín del prensaestopas del
vástago con presión en el sistema de tuberías y el uso del contraasiento no debería ser considerado
como un medio que permita la reempaquetadura del prensaestopas mientras la válvula está bajo
presión, porque esta es una práctica reconocida como peligrosa.
1. Instrucciones generales para instalación
1.1 Generalidades
El procedimiento de instalación es una etapa crítica en la vida de una válvula, y se debería tener
cuidado en evitar dañar la válvula.
1.2 Precauciones de seguridad
a) Las válvulas de acero forjado de Hancock se envían con las tuercas del collarín del
prensaestopas apretadas sólo a mano. Siempre se deben apretar las tuercas del collarín del
prensaestopas antes de someter la válvula a presión.
b) No intentar extraer las tuercas del collarín del prensaestopas mientras la válvula está presurizada.
c) No intentar eliminar fugas de la junta del bonete apretando los pernos del bonete mientras la
válvula está presurizada.
d) No se debería extraer el bonete mientras la válvula está presurizada.
e) No intentar extraer el casquillo guía mientras la válvula está presurizada.
f) No se debería realizar ninguna alteración ni modificación de ninguna válvula Hancock, excepto
según esté sancionado y/o autorizado por Emerson.
g) Cualquier modificación de una válvula Hancock, para aceptar un operador reductor, a motor,
o actuador neumático/hidráulico se debería realizar usando sólo los diseños homologados y/o
autorizados por Emerson.
h) Nunca instalar, o tratar de usar, ninguna válvula que no esté apropiadamente identificada por lo
que respecta a su material de construcción y capacidad de presión.
1.3 Válvulas roscadas – conjunto de la unión
Las uniones roscadas de los tubos dependen de un buen ajuste entre las roscas externas e internas
de los tubos para un cierre estanco. Generalmente, se usa un material blando o viscoso compatible
entre las roscas de unión para asegurar un cierre exento de fugas. Se recomiendan las siguientes
prácticas para la instalación:
a) Comprobar las roscas tanto de la válvula como del tubo correspondiente, asegurando la forma
correcta de la rosca y la limpieza. Mantenerse vigilantes para cualquier indicación de un impacto
que pueda haber deformado la rosca bien fuera de circularidad, o de alguna marca local.
Cerciorarse que no haya picaduras o arenilla.
b) Observar la longitud interna de las roscas en los extremos de la válvula y la proximidad del
asiento interno de la válvula para asegurar que el tubo no contacte con el asiento cuando esté
en su sitio. Si parece haber posibilidad de problemas, comprobar cuidadosamente la rosca del
extremo del tubo para asegurar que no hay ninguna sección recta extendida más allá de la
sección roscada normal.
c) Aplicar una cinta apropiada para roscas o un compuesto para roscas a la rosca externa del tubo
excepto cuando se especifique una rosca con cierre seco. Evitar que se introduzca cinta para
roscas o compuesto para roscas en el área interna de flujo.
d) Tener cuidado en alinear las roscas en el punto de montaje. Las roscas cónicas de los tubos
tienen de por sí un cierto huelgo al introducirse. No se debería aplicar una fuerza de par
sustancial mediante llave hasta que quede claro que las roscas están bien engranadas.
e) Proceder al apriete de la unión mediante una llave. La llave sobre la válvula debería estar sobre el
extremo de la válvula en el que se está roscando el tubo.
Nota:
Debido a que no hay ningún límite claro sobre el par que pueda aplicarse en una unión roscada
cónica, es posible causar daños a las válvulas o a las tuberías al aplicar unas fuerzas de par
excesivas a través del cuerpo de la válvula. Si es posible debería usarse una llave en el mismo
extremo de la válvula en el que se está roscando el tubo. De esta manera, la carga del par no se
aplicará a través del cuerpo de la válvula.
válvula. Una vez más, aplicar la llave en el
.
Índice
1.
Instalaciones generales de instalación
1
1.1 Generalidades
1.2 Inspección
1.3 Conjunto de unión roscada
1.4 Conjunto de unión embridada 2
1.5 Conjunto de unión con
soldadura a tope
1.6 Ensayo y ajuste
2. Válvulas de compuerta 3
2.1 Instalación y operación
2.1.1 Antes de la instalación
2.1.2 Instalación
2.1.3 Operación
2.2 Mantenimiento
2.3 Ajustes de la empaquetadura
2.4 Desmontaje
3. Válvulas de globo 4
3.1 Instalación y operación
3.1.1 Antes de la instalación
3.1.2 Instalación
3.1.3 Operación
3.2 Mantenimiento
3.3 Ajustes de la empaquetadura
3.4 Desmontaje
4. Válvulas de retención de balancín 5
4.1 Instalación de la válvula
4.1.1 Antes de la instalación
4.1.2 Instalación
4.2 Mantenimiento
5. Resolución de problemas 5
6. Repuestos recomendados 6
7. Valores de par para el
empernadodelbonete 6
Instrucciones para válvulas de acero forjado DN15-50
NPS 1⁄2-2 ASME clase 800 y 1500.
Antes de proceder a la instalación se deben leer
completamente y comprender enteramente estas
instrucciones.
HANCOCK
Emerson.com/FinalControl © 2017 Emerson. All rights reserved.
3
5
1
8
4
6
2
7
Válvulas de compuerta, globo y retención de acero forjado
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento
Emerson se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 2
1.4 Conjunto de unión embridada
Para su cierre hermético, las uniones embridadas de las tuberías dependen de la deformación
compresiva del material de la junta entre las superficies confrontadas de las bridas.
A fin de obtener unas uniones embridadas satisfactorias, se deberían observar los siguientes
puntos.
a) Comprobar las superficies de cierre correspondientes de las bridas (tanto las bridas de la válvula
como de la tubería) para un contacto correcto con la junta, y el acabado y condición de la
superficie.
b) Comprobar las dimensiones apropiadas del empernado, su longitud y material. Un perno de
acero al carbono en una unión embridada para altas temperaturas puede resultar en un fallo
prematuro de la unión.
c) Comprobar el material de las juntas. En el caso de uniones embridadas que usen pernos de baja
resistencia, como los que se puedan proporcionar para bridas de hierro, no se deberían usar
juntas metálicas (planas, ranuradas, encamisadas, corrugadas o juntas espirometálicas).
d) Comprobar que las juntas están exentas de defectos o daños.
e) Tener cuidado en proporcionar una buena alineación de las bridas que se montan. Usar
lubricantes apropiados en las roscas de los pernos. Al montar, apretar los pernos en secuencia
de modo que el contacto inicial de bridas y juntas sea tan plano y paralelo como sea posible.
Apretar gradual y uniformemente para evitar la tendencia a torcer una brida en relación con otra.
f) La alineación paralela de las bridas tiene especial importancia en el caso del montaje de una
válvula en un sistema existente. Se debería reconocer en tales casos que, si las bridas no son
paralelas, será necesario introducir un combado para apretar la unión embridada de forma
estanca. Sencillamente, forzar las bridas entre sí mediante los pernos puede doblar la tubería, o
puede doblar la válvula.
g) Todos los pernos se apretarán siguiendo un patrón en estrella como se muestra más abajo para
asegurar una carga uniforme sobre las juntas.
1.5 Conjunto de unión de soldadura a tope
Toda actividad de soldadura debería cumplir el código apropiado para el sistema de tuberías o
de aplicación. Las uniones soldadas, hechas de forma apropiada, proporcionan una continuidad
estructural y metalúrgica entre la tubería y el cuerpo de la válvula.
La soldadura a tope demanda una penetración completa y un grosor al menos igual al de las
tuberías. Si se suelda un tubo de aleación de alta resistencia con una válvula con un material del
cuerpo de resistencia mecánica inferior, la soldadura debería ahusarse para dar un grosor mayor de
compensación en el extremo de la válvula, o la válvula debería tener una extensión soldada de alta
resistencia correspondiente.
Se precisa de un cuidado particular cuando se sueldan válvulas en la línea. Puede ocurrir una
considerable distorsión, resultante en tensiones en la línea, si las válvulas no se sueldan con
cuidado en la línea, cuando sea necesario, aliviando la tensión de manera apropiada, pero es
necesario asegurar que este alivio de la tensión no resulte en que los componentes de la válvula, en
particular sus asientos, queden sometidos a temperaturas inaceptables.
Se recomienda que las válvulas no se instalen en la tubería en puntos con altos momentos de
doblado, ya que esto afectaría adversamente a las prestaciones de los asientos.
1.6 Ensayo y ajuste
Después de su instalación, se deberían operar todas las válvulas para comprobar que siguen
funcionando correctamente.
En nuevos sistemas de tuberías, el ensayo de presión de sistema y la puesta en marcha siguen a la
instalación cuando se realizan diversas comprobaciones.
Generalmente, las válvulas se suelen suministrar en la condición lubricada, pero se recomienda que
se realicen comprobaciones para asegurar que siga intacta, en particular después de aplicar calor
(p. ej., operación de soldadura).
Se puede hacer una primera observación actuando la válvula a través de un ciclo de apertura y
cierre, o de cierre y apertura.
Es práctica común, después de la instalación de sistemas de tuberías, limpiar el sistema soplando
con un gas o vapor, o lavando a chorro con un líquido para eliminar restos y/o películas y
recubrimientos para protección en su interior. Se debería reconocer que las cavidades de las
válvulas pueden formar una trampa natural en un sistema de tuberías y que material no disuelto en
o arrastrado por el fluido a chorro puede asentarse en tales cavidades y afectar de manera adversa
a la operación de la válvula. También, materiales abrasivos acarreados por una corriente de fluido a
alta velocidad puede causar graves daños a las superficies de los asientos.
No sujetar la válvula a ensayos de presiones/temperaturas que excedan a sus límites declarados.
Secuencia de aplicación de par a los pernos
1-2-3-4-5-6-7-8
16
17
18
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
120º Stagger
of joints
Packing
Válvulas de compuerta, globo y retención de acero forjado
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento
Emerson se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 3
2. Válvulas de compuerta
2.1 Instalación y operación
2.1.1 Antes de la instalación
Las válvulas no necesarias para su uso inmediato se deberían almacenar en condiciones limpias
para reducir el riesgo de entrada de materias extrañas en la válvula durante el desembalaje. Si las
válvulas se desembalan para fines de comprobación, deberían volverse a embalar inmediatamente
hasta que sean necesarias.
Se deben quitar las tapas de protección en las conexiones de entrada y salida, pero no hasta
inmediatamente antes de su instalación.
Las superficies de los asientos deberían limpiarse con un paño seco antes de emprender la
instalación.
2.1.2 Instalación
Las válvulas son apropiadas para el flujo en ambas direcciones, pero se deberían montar en
tuberías bien horizontales, con el vástago vertical, o en líneas verticales. Otras posiciones serían
perjudiciales para el asiento apropiado de la cuña. Las válvulas se deberían instalar en posiciones
en las que se imponga el esfuerzo mínimo debido a expansión y contracción de la tubería, y las
tuberías deberían estar soportadas de forma adecuada cerca de la válvula para minimizar los
esfuerzos mecánicos de la tubería.
Para el empernado de las válvulas en la tubería, véase Instrucciones generales de instalación,
Sección 1.
Todas las válvulas se habrán ensayado para presión a temperatura ambiente antes de su entrega,
de modo que se recomienda que se aprieten las tuercas del prensaestopas después de un breve
tiempo en servicio a alta temperatura.
2.1.3 Operación
El giro del volante en dirección horaria (véase marcas) cerrará la válvula, y viceversa. El cierre se
debería conseguir mediante la sola aplicación del par del volante. Una aplicación excesiva de fuerza
puede resultar en el fallo del conjunto de empuje o en daños al asiento de la válvula.
2.2 Mantenimiento
Las válvulas forjadas de Hancock de compuerta, de globo y de retención se pueden desmontar con
facilidad para su inspección o para la sustitución de componentes críticos, según sea necesario.
2.3 Ajuste de la empaquetadura
a) Todas las válvulas de acero forjado de compuerta, de globo y de retención de Hancock están
dotadas de grafito flexible y de fibra de carbono.
b) No volver a empaquetar la válvula mientras está en servicio.
c) Cuando la válvula esté en servicio y haya llegado a su temperatura de régimen, se debería
comprobar si la empaquetadura presenta fugas. Cerrar la válvula 1/2 vuelta y comprobar si se
aprecian fugas en la empaquetadura. Si aparecen fugas, ajustar el collarín del prensaestopas.
d) Para el ajuste del collarín del prensaestopas, hacer bajar las tuercas 1/2 vuelta consecutivamente
en cada una de las tuercas. Girar el volante en uno y otro sentido después de cada ajuste.
Una vez más, comprobar si se aprecian fugas. Si se da un trabado del vástago y las fugas se
han detenido, aflojar las tuercas de la empaquetadura 1/4 de vuelta. Comprobar si el vástago
permanece trabado y comprobar si hay fugas. El objeto es apretar la empaquetadura al mínimo
para evitar fugas, a la vez que se produce un mínimo de trabado del vástago.
e) Los collarines del prensaestopas en válvulas que se usan a altas temperaturas se deberían ajustar
poco después de haber llegado a su temperatura de régimen.
f) Las fugas persistentes a través de la empaquetadura del vástago pueden causar daños
irreparables a la válvula. El collarín del prensaestopas se debería ajustar tan pronto como se
detecta una fuga.
Si persiste una fuga a través de la empaquetadura y no puede detenerse completamente por el
apriete de la empaquetadura, entonces se debería proceder a un firme contraasiento de la válvula
para impedir que el vapor dañe el vástago o el bonete. Se debería programar la inspección y la
reparación de la válvula.
2.4 Desmontaje
A. Cuerpo/Bonete
a) Nunca intentar desmontar un bonete de válvula si hay presión en la línea.
b) Antes de comenzar a desmontar, abrir la válvula a aproximadamente media carrera. Extraer
los pernos del bonete usando llaves de tubo estándar. A continuación se puede extraer el
conjunto del bonete del cuerpo. Extraer la junta del bonete del cuerpo, con cuidado de no
causar daños en las superficies de asiento de la junta.
B. Bonete
a) Ahora se puede proceder a desmontar el conjunto del bonete.
b) Extraer las dos tuercas del collarín del prensaestopas. Liberar el collarín del prensaestopas de
la cajera.
c) Extraer el volante del vástago.
d) Extraer el conjunto del vástago desenroscándolo de la tuerca de la horquilla y forzándolo abajo
a través de la cajera. Si se hace girar el vástago mientras se fuerza hacia abajo se ayudará a
que el vástago se deslice a través de la cajera.
e) Ahora se pueden extraer el collarín del prensaestopas y la brida del collarín.
f) Extraer la empaquetadura, con cuidado de no causar daños a la cajera.
Lista de piezas
No. Descripción
1 Cuerpo
2 Asiento
3 Compuerta
4 Vástago
5 Junta
6 Bonete
7 Perno
8 Pasador
9 Collarín
10 Cáncamo del collarín
11 Brida del collarín
12 Tuerca hexagonal
13 Tuerca del vástago
14 Contratuerca
15 Placa de características
16 Volante
17 Dispositivo de lubricación
18 Empaquetadura
Desplazamiento
de uniones en
120°
Empaquetadura
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
17
1
2
120º Stagger
of joints
Packing
Válvulas de compuerta, globo y retención de acero forjado
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento
Emerson se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 4
Lista de piezas
No. Descripción
1 Cuerpo
2 Asiento
3 Obturador
4 Vástago
5 Junta
6 Bonete
7 Perno
8 Pasador
9 Collarín
10 Cáncamo del collarín
11 Brida del collarín
12 Tuerca hexagonal
13 Tuerca del vástago
14 Contratuerca
15 Placa de características
16 Volante
17 Empaquetadura
3. Válvulas de globo
3.1 Instalación y operación
3.1.1 Antes de la instalación
Las válvulas no necesarias para su uso inmediato se deberían almacenar en condiciones limpias
para reducir el riesgo de entrada de materias extrañas en la válvula durante el desembalaje. Si las
válvulas se desembalan para fines de comprobación, deberían volverse a embalar inmediatamente
hasta que sean necesarias.
Se deben quitar las tapas de protección en las conexiones de entrada y salida junto con
cualesquiera bolsas internas anticorrosión, pero no hasta inmediatamente antes de su instalación.
3.1.2 Instalación
Las válvulas son apropiadas para el flujo en solo una dirección (como se indica en el cuerpo), y
tienen que instalarse de forma acorde. Se deberían instalar con el vástago bien en posición vertical,
bien horizontal. Otras posiciones serían perjudiciales para el apropiado asiento del obturador.
Las válvulas se deberían instalar en posiciones en las que se imponga el esfuerzo mínimo debido a
expansión y contracción de la tubería, y las tuberías deberían estar soportadas de forma adecuada
cerca de la válvula para minimizar los esfuerzos mecánicos de la tubería.
Todas las válvulas se habrán ensayado para presión a temperatura ambiente antes de su entrega,
de modo que se recomienda que se aprieten las tuercas del prensaestopas después de un breve
tiempo en servicio a alta temperatura.
3.1.3 Operación
El giro del volante en dirección horaria (véase marca) cerrará la válvula, y viceversa.
Una aplicación excesiva de fuerza puede resultar en el fallo del conjunto de empuje o en daños al
asiento de la válvula.
3.2 Mantenimiento
Las válvulas forjadas de Hancock de compuerta, de globo y de retención se pueden desmontar con
facilidad para su inspección o para la sustitución de componentes críticos, según sea necesario.
3.3 Ajuste de la empaquetadura
a) Todas las válvulas de acero forjado de compuerta, de globo y de retención de Hancock están
dotadas de grafito flexible y de fibra de carbono.
b) No volver a empaquetar la válvula mientras está en servicio.
c) Cuando la válvula esté en servicio y haya llegado a su temperatura de régimen, se debería
comprobar si la empaquetadura presenta fugas. Cerrar la válvula 1/2 vuelta y comprobar si se
aprecian fugas en la empaquetadura. Si aparecen fugas, ajustar el collarín del prensaestopas.
d) Para el ajuste del collarín del prensaestopas, hacer bajar las tuercas 1/2 vuelta consecutivamente
en cada una de las tuercas. Girar el volante en uno y otro sentido después de cada ajuste.
Una vez más, comprobar si se aprecian fugas. Si se da un trabado del vástago y las fugas se
han detenido, aflojar las tuercas de la empaquetadura 1/4 de vuelta. Comprobar si el vástago
permanece trabado y comprobar si hay fugas. El objeto es apretar la empaquetadura al mínimo
para evitar fugas, a la vez que se produce un mínimo de trabado del vástago.
e) Los collarines del prensaestopas en válvulas que se usan a altas temperaturas se deberían ajustar
poco después de haber llegado a su temperatura de régimen.
f) Las fugas persistentes a través de la empaquetadura del vástago pueden causar daños
irreparables a la válvula. El collarín del prensaestopas se debería ajustar tan pronto como se
detecta una fuga.
Si persiste una fuga a través de la empaquetadura y no puede detenerse completamente por el
apriete de la empaquetadura, entonces se debería proceder a un firme contraasiento de la válvula
para impedir que el vapor dañe el vástago o el bonete. Se debería programar la inspección y la
reparación de la válvula.
3.4 Desmontaje
A. Cuerpo/Bonete
a) Nunca intentar desmontar un bonete de válvula si hay presión en la línea.
b) Antes de comenzar a desmontar, abrir la válvula a aproximadamente media carrera. Extraer
los pernos del bonete usando llaves de tubo estándar. A continuación se puede extraer el
conjunto del bonete del cuerpo. Extraer la junta del bonete del cuerpo, con cuidado de no
causar daños en las superficies de asiento de la junta.
B. Bonete
a) Ahora se puede proceder a desmontar el conjunto del bonete.
b) Extraer las dos tuercas del collarín del prensaestopas. Liberar el collarín del prensaestopas de
la cajera.
c) Extraer el volante del vástago.
d) Extraer el conjunto del vástago desenroscándolo de la tuerca de la horquilla y forzándolo abajo
a través de la cajera. Si se hace girar el vástago mientras se fuerza hacia abajo se ayudará a
que el vástago se deslice a través de la cajera.
e) Ahora se pueden extraer el collarín del prensaestopas y la brida del collarín.
f) Extraer la empaquetadura, con cuidado de no causar daños a la cajera.
Desplazamiento
de uniones en
120°
Empaquetadura
7
6
5
4
3
2
1
Válvulas de compuerta, globo y retención de acero forjado
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento
Emerson se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 5
4. Válvulas de retención de balancín
4.1 Instalación de la válvula
4.1.1 Antes de la instalación
Las válvulas no necesarias para su uso inmediato se deberían almacenar en condiciones limpias
para reducir el riesgo de entrada de materias extrañas en la válvula durante el desembalaje. Si las
válvulas se desembalan para fines de comprobación, deberían volverse a embalar inmediatamente
hasta que sean necesarias.
Se deben quitar las tapas de protección en las conexiones de entrada y salida pero no hasta
inmediatamente antes de su instalación.
Comprobar que el obturador se balancea libremente sobre sus goznes sin ningún tropiezo.
Las superficies de los asientos deberían limpiarse con un paño seco antes de emprender la
instalación.
4.1.2 Instalación
Las válvulas son apropiadas para el flujo en solo una dirección y esto se muestra mediante una
flecha de dirección marcada sobre el cuerpo de la válvula. Es esencial que se instalen en el sentido
correcto del flujo (flecha). Pueden montarse en tuberías horizontales o verticales (flujo hacia arriba),
o en cualesquiera líneas intermedias con flujo hacia arriba. Deben orientarse siempre de modo que
el gozne gire hacia abajo y con el pasador-eje en posición horizontal.
Las válvulas se deberían instalar en posiciones en las que se imponga el esfuerzo mínimo debido a
expansión y contracción de la tubería, y las tuberías deberían estar soportadas de forma adecuada
cerca de la válvula para minimizar los esfuerzos mecánicos de la tubería.
4.2 Mantenimiento
Mientras la válvula funciona de manera satisfactoria, no hay necesidad de servicio.
General
Se recomienda que la válvula reacondicionada sea sometida a pruebas de presión en línea antes de
devolverla a condiciones de trabajo en línea.
Lista de piezas
No. Descripción
1 Cuerpo
2 Obturador
3 Junta
4 Tapa
5 Perno
6 Remache
7 Placa de características
5. Resolución de problemas
La siguiente tabla cubrirá los diversos problemas comunes a la mayoría de las válvulas. La
información que se proporciona será de ayuda para identificar y corregir estos problemas.
Problema
Fuga del asiento
Fuga del prensaestopas
Fuga de la unión cuerpo-bonete
Problemas en la válvula en operación
Causa probable
Material extraño entre los asientos y el obturador.
Corte por vapor o cuña dañada (compuerta).
Corte por vapor u obturador dañado (globo).
Válvula sin un cierre total por par.
Collarín de la empaquetadura aflojado.
Insuficiente empaquetadura en la cajera.
Empaquetadura inadecuada para el servicio y las condiciones.
Corte por vapor del vástago y/o del bonete.
Pernos del bonete aflojados.
Choque térmico o hidráulico.
Corrosión de la superficie de cierre.
Superficie de cierre cortada por vapor.
Sobrepresión
Collarín bajado con excesivo apriete.
Roca del vástago sin lubricar.
Vástago o rosca del vástago doblados.
Acción correctora
Abrir la válvula para expulsar el material a chorro.
Sustituir el conjunto de vástago y cuña.
Sustituir el conjunto disco-obturador.
Añadir par.
Apretar los pernos del collarín.
Añadir empaquetadura.
Cambiar la empaquetadura.
Sustituir el vástago y/o el bonete.
Apretar los pernos del bonete.
Sustituir la junta del bonete.
Sustituir el cuerpo o el bonete, según sea necesario.
Sustituir el cuerpo o el bonete, según sea necesario.
Sustituir la junta del bonete.
Aflojar las tuercas del collarín.
Lubricar las roscas.
Sustituir el vástago.
½ 20 15 41 30
¾ 20 15 41 30
1 52 38 65 48
80 59 89 66
85 63 110 81
2 110 81 121 89
7. Valores de par para el empernado del bonete
Diámetro nominal ASME 800 ASME 1500
del perno (pulg) (Nm) (ft-lb) (Nm) (ft-lb)
Válvulas de compuerta, globo y retención de acero forjado
Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento
Emerson se reserva el derecho a cambiar el contenido sin previo aviso página 6
Notas:
1. Los valores son sólo para pernos de B7. Para otros materiales consultar con Hancock.
2. Los valores que se dan se basan en una fuerza de empernado de 45.000 psi, lubricando con una
mezcla pesada de grafito/aceite.
Los pernos sin lubricar presentan un rendimiento del 50% de los valores que se dan más arriba.
3. Todos los pernos deberían ser apretados en la secuencia de empernado que se ha mencionado
más arriba para asegurar una carga uniforme sobre la junta del bonete.
6. Repuestos recomendados
Apretar los pernos del bonete en una secuencia circular alternada diametralmente
(comoseilustra), usando varios incrementos hasta alcanzar el par recomendado.
Secuencia de empernado
Válvulas de compuerta forjadas
Clase Nombre de la pieza Cantidad de piezas
mismo tamaño y tipo de servicio
Más frecuentes Empaquetadura 1 juego/1
Empaquetadura del bonete 1/1
Menos frecuentes Conjunto de vástago y cuña 1/10
Infrecuentes Collarín del prensaestopas 1/20
Brida del collarín 1/20
Tuerca del collarín 2/10
Perno del collarín 2/10
Pasador del collarín 2/10
Tuerca de la horquilla 1/20
Válvulas de globo forjadas
Más frecuentes Empaquetadura 1 juego/1
Empaquetadura del bonete 1/1
Menos frecuentes Conjunto de vástago y cuña 1/10
Infrecuentes Collarín del prensaestopas 1/20
Brida del collarín 1/20
Tuerca del collarín 2/10
Perno del collarín 2/10
Pasador del collarín 2/10
Tuerca de la horquilla 1/20
Válvulas de retención de forja
Más frecuentes Junta del bonete 1/1
Menos frecuentes Obturador 1/10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Hancock Forged Steel Gate, Globe and Check Valves IOM El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario