Keystone Knife Gate Valves F952 Gland Packing Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
1
7
3
21
11
20
5
9
17
18
22
23
13
4
6
12
10
2
19
14
15
8
18
16
KEYSTONE VÁLVULAS DE GUILLOTINA
FIGURA 952
© 2017 Emerson. All Rights Reserved.
Instrucciones de sustitución de la empaquetadura del prensaestopas
de las válvulas de guillotina Figura 952 DN 250 - 600 (NPS 10 - 24)
SUSTITUCIÓN DE LA EMPAQUETADURA
Para obtener un rendimiento óptimo, el
material de la empaquetadura se debe
sustituir cuando se desmonte la válvula para el
mantenimiento periódico. Es un procedimiento
muy sencillo que se puede efectuar sin retirar
la válvula de la tubería.
Una empaquetadura correcta es esencial para
el funcionamiento sin fugas. Para obtener los
mejores resultados, utilice kits de sustitución
de empaquetaduras preformadas y precortadas
de Emerson.
Se dispone de los siguientes tipos de kits:
K-LON - Material de empaquetadura estándar.
D-LON - Empaquetadura de grado alimentario.
G-LON - Empaquetadura para un elevado
número de ciclos.
H-LON - Empaquetadura para servicios
abrasivos.
Cerciorarse de que el material de
empaquetadura seleccionado sea adecuado
para el servicio.
PROCEDIMIENTO DE DESMONTAJE
1. Cerciorarse de que la tubería no esté bajo
presión y de que se drene cualquier medio
peligroso.
2. Cerrar la válvula.
3. Retirar las tuercas de la cajera (10) y las
arandelas (11, 12). Se puede utilizar una
llave AF de 32 mm (1¼ pulg.) con todos los
tamaños de válvula.
4. Retirar los pernos de la horquilla (19) y las
tuercas (20).
5. Retirar la tuerca del pilar (23) y la arandela
(22).
6. Retirar los pernos de montaje verticales (14)
y las arandelas (15) del cuerpo de la válvula (1).
7. Retirar el volante (16) vertical (8) y el husillo
(5) como conjunto.
8. Retirar la cajera (3) de la compuerta (2)
dejando la compuerta en el cuerpo de la
válvula.
9. Retirar el rascador (7) (No se monta en
válvulas con internos de poliuretano) y los
segmentos de empaquetadura (6) de la
cajera, tomando nota del número de capas.
10. Limpiar la cajera (3).
Nota: Ilustración de la válvula DN 250 - 600 (NPS 10 - 24).
Emerson.com/FinalControl VCIOM-02045-LS 16/02
NOTA
Aunque no es esencial, en esta etapa se puede
también retirar la compuerta para su inspección.
Para obtener un servicio óptimo y sin fugas, las caras
y los bordes de la compuerta deben estar lisos y no
tener rozaduras ni rebabas.
Si el desgaste o los daños son excesivos, reparar o
sustituir. Al reinstalar la compuerta, cerciorarse de
que el borde biselado de la compuerta de guillotina
quede aguas arriba y apartado de la cara de asiento.
2
1
7
3
21
11
20
5
9
17
18
22
23
13
4
6
12
10
2
19
14
15
8
18
16
KEYSTONE VÁLVULAS DE GUILLOTINA
FIGURA 952
PROCEDIMIENTO DE EMPAQUETADURA
NOTA
Es necesario tener cuidado de escalonar las uniones
a inglete en cada capa de empaquetadura en el lado
opuesto a la caja de junta, por ej.,
• 1ª unión de capa de empaquetadura en la parte
frontal de la válvula
• 2ª unión de capa de empaquetadura en la parte
trasera de la válvula
• 3ª unión de capa de empaquetadura en la parte
delantera de laválvula.
11. Presionar la primera capa de
empaquetadura de prensaestopas (6) en
la cavidad de la cajera (3) con la mano,
después repetir el procedimiento con la
segunda capa, teniendo en cuenta que las
uniones de las dos capas deben estar en
lados opuestos de la cavidad
12. Colocar la lámina de rascar RTFE (7)
(Noincorporada en las válvulas con internos
de poliuretano) en la base de la cajera.
PROCEDIMIENTO DE MONTAJE
1. Utilizar cinta adhesiva para sujetar la
empaquetadura en su posición de manera
temporal; pasar la cinta a través de la
ranura de la caja de junta en torno a la
empaquetadura sobre borde de la cajera
(se recomienda una pieza por lado como
mínimo).
2. Recubrir los prisioneros de la cajera (21)
con compuesto antiagarrotamiento con
base de níquel.
3. Colocar la cajera (3) sobre la compuerta
(2) y deslícela hacia abajo hasta que haga
contacto con el cuerpo. Retirar la cinta
adhesiva.
4. Apretar las tuercas de la cajera de manera
uniforme (10) teniendo cuidado de que la
arandela de nailon (12) quede situada entre
la arandela metálica (11) y la caja de junta
(3).
5. Volver a colocar el conjunto de volante (16)
verticalmente (8) y el vástago (5).
6.
Volver a colocar los pernos del pilar (14) y las
arandelas (15) en el cuerpo de laválvula (1).
Nota: Ilustración de la válvula DN 250 - 600 (NPS 10 - 24).
7. Volver a colocar la tuerca del pilar (23) y la
arandela (22) y asegurar revestir la rosca
con compuesto antiagarrotamiento con
base de níquel.
8. Bajar la horquilla del vástago (5) hasta la
compuerta (2) y volver a colocar los pernos
de montaje de la horquilla (19) y las tuercas
(20).
9. Comprobar la alineación del vástago,
vertical, y el pilar, y apretar los pasadores
(14 y 23).
10. El montaje ha terminado, proceder a actuar
para comprobar que todo funciona como
debe y que la compuerta vuelve a asentarse
en las cuñas de la base del cuerpo de
válvula.
NOTA
1. Al realizar la puesta en servicio o el arranque de la
planta, abrir y cerrar la válvula para ver si funciona
correctamente; las tuercas de prensaestopas (8)
pueden necesitar ajuste. Cerciórese de apretarlas
de manera uniforme.
2. Para reducir los riesgos para el personal,
Emerson recomienda que utilizar protecciones y
cubiertas diseñadas especialmente. Consultar la
hoja de datos de Emerson o solicitar información a
la fábrica.
PRECAUCIÓN
NO apretar en exceso la empaquetadura, ya
que presentará una resistencia excesiva al
movimiento de la compuerta.
Neither Emerson, Emerson Automation Solutions, nor any of their affiliated entities assumes responsibility for the selection, use or maintenance of any product.
Responsibility for proper selection, use, and maintenance of any product remains solely with the purchaser and end user.
Keystone is a mark owned by one of the companies in the Emerson Automation Solutions business unit of Emerson Electric Co. Emerson Automation Solutions, Emerson,
and the Emerson logo are trademarks and service marks of Emerson Electric Co. All other marks are the property of their respective owners.
The contents of this publication are presented for informational purposes only, and while every effort has been made to ensure their accuracy, they are not to be
construed as warranties or guarantees, express or implied, regarding the products or services described herein or their use or applicability. All sales are governed by
our terms and conditions, which are available upon request. We reserve the right to modify or improve the designs or specifications of such products at any time without
notice.
Emerson.com/FinalControl
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Keystone Knife Gate Valves F952 Gland Packing Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación