Delta 50-764 Manual de usuario

Categoría
PC / estación de trabajo barebones
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

www.deltamachinery.com
(800) 223-7278 - US
(800) 463-3582 - CANADA
Recolector de
polvo de 5 H.P.
5 H.P.
Dépoussiéreur
5 H.P. Dust
Collector
Instruction Manual
Manuel d’Utilisation
Manual de Instrucciones
50-764
50-765
FRANÇAIS (17) ESPAÑOL (31)
A17000 - 04-21-06
Copyright © 2004, 2006 Delta
Machinery
31
ESPAÑOL
32
Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier
instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las precauciones básicas de la seguridad
siempre se deben seguir para reducir el riesgo de la herida personal. La operación impropia, la conservación o la
modificación de instrumentos o equipo podrían tener como resultado el daño grave de la herida y la propiedad.
Hay ciertas aplicaciones para que equipaas con herramienta y el equipo se diseña. La Delta Machinery
recomienda totalmente que este producto no sea modificado y/o utilizado para ninguna aplicación de otra
manera que para que se diseñó.
Si usted tiene cualquiera pregunta el pariente a su aplicación no utiliza el producto hasta que usted haya escrito Delta
Machinery y nosotros lo hemos aconsejado.
La forma en línea del contacto en www. deltamachinery. com
El Correo Postal: Technical Service Manager
Delta Machinery
4825 Highway 45 North
Jackson, TN 38305
(IN CANADA: 125 Mural St. Suite 300, Richmond Hill, ON, L4B 1M4)
Información con respecto a la operación segura y apropiada de este instrumento está disponible de las fuentes siguientes:
Power Tool Institute
1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851
ww.powertoolinstitute.org
National Safety Council
1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201
American National Standards Institute, 25 West 43rd Street, 4 floor, New York, NY 10036 www.ansi.org
ANSI 01.1Safety Requirements for Woodworking Machines, and the U.S. Department of Labor regulations www.osha.gov
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Indica una situación de inminente riesgo, la cual, si no es evitada, causará la muerte o lesiones serias.
Indica una situación potencialmente riesgosa, que si no es evitada, podría resultar en la muerte o
lesiones serias.
Indica una situación potencialmente peligrosa, la cual, si no es evitada, podría resultar en lesiones
menores o mode-radas.
Usado sin el símbolo de seguridad de alerta indica una situa-ción potencialmente riesgosa la que,
si no es evitada, podría causar daños en la propiedad.
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
PROPOSICIÓN DE CALIFORNIA 65
Algunos tipos de aserrín creados por máquinas eléctricas de lijado, aserrado, amolado,
perforado u otras actividades de la construcción, contienen materiales químicos conocidos (en el Estado de
California) como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños del aparato reproductivo. Algunos
ejemplos de dichos productos químicos son:
El plomo contenido en algunas pinturas con base de plomo
Sílice cristalizado proveniente de los ladrillos, el cemento y otros productos de albañilería
Arsénico y cromo de madera tratada químicamente
Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, dependiendo de con cuánta frecuencia realice este tipo de trabajo. Para
reducir su exposición a estos agentes químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado,
use siempre protección facial o respirador NIOSH/OSHA aprobados cuando deba utilizar dichas herramientas.
Es importante para usted leer y entender este manual. La información que lo contiene relaciona a proteger SU
SEGURIDAD y PREVENIR los PROBLEMAS. Los símbolos debajo de son utilizados para ayudarlo a reconocer
esta información.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
33
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
1. PARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE
INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA.
Al aprender la aplicación, las limitaciones y los peligros
específicos de la máquina, se minimizará enormemente la
posibilidad de accidentes y lesiones.
2. USE PROTECCIÓN DE LOS OJOS Y DE LA AUDICIÓN.
USE SIEMPRE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. Los lentes de
uso diario NO son anteojos de seguridad. USE EQUIPO DE
SEGURIDAD CERTIFICADO. El equipo de protección de los
ojos debe cumplir con las normas ANSI Z87.1. El equipo de
protección de la audición debe cumplir con las normas ANSI
S3.19.
3. USE INDUMENTARIA ADECUADA. No use ropa holgada,
guantes, corbatas, anillos, pulseras u otras joyas que podrían
engancharse en las piezas móviles. Se recomienda usar
calzado antideslizante. Use una cubierta protectora del pelo
para sujetar el pelo largo.
4. NO UTILICE LA MÁQUINA EN UN ENTORNO PELIGROSO.
La utilización de herramientas mecánicas en lugares húmedos
o mojados, o en la lluvia, puede causar descargas eléctricas
o electrocución. Mantenga bien iluminada el área de trabajo
para evitar tropezar o poner en peligro los brazos, las manos y
los dedos.
5. MANTENGA TODAS LAS HERRAMIENTAS Y MÁQUINAS
EN CONDICIONES ÓPTIMAS. Mantenga las herramientas
afiladas y limpias para lograr el mejor y más seguro
rendimiento. Siga las instrucciones de lubricación y cambio de
accesorios. Las herramientas y las máquinas mal mantenidas
pueden dañar más la herramienta o la máquina y/o causar
lesiones.
6. COMPRUEBE SI HAY PIEZAS DAÑADAS. Antes de utilizar
la máquina, compruebe si hay piezas dañadas. Compruebe
la alineación de las piezas móviles, si las piezas móviles se
atascan, si hay piezas rotas y toda otra situación que podría
afectar su funcionamiento. Un protector o cualquier otra
pieza que presente daños debe repararse o reemplazarse
apropiadamente. Las piezas dañadas pueden causar daños
adicionales a la máquina y/o lesiones.
7. MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO. Las áreas
y los bancos desordenados invitan a que se produzcan
accidentes.
8. MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS Y A LOS
VISITANTES. El taller es un entorno potencialmente peligroso.
Los niños y los visitantes pueden sufrir lesiones.
9. REDUZCA EL RIESGO DE UN ARRANQUE NO
INTENCIONADO. Asegúrese de que el interruptor esté
en la posición de apagado antes de enchufar el cable de
alimentación. En caso de un apagón, mueva el interruptor a la
posición de apagado. Un arranque accidental podría causar
lesiones.
10. UTILICE LOS PROTECTORES. Asegúrese de que todos los
protectores estén colocados en su sitio, sujetos firmemente y
funcionando correctamente para prevenir lesiones.
11. QUITE LAS LLAVES DE AJUSTE Y DE TUERCA ANTES DE
ARRANCAR LA MÁQUINA. Las herramientas, los pedazos
de desecho y otros residuos pueden salir despedidos a alta
velocidad, causando lesiones.
12. UTILICE LA MÁQUINA ADECUADA. No fuerce una máquina
o un aditamento a hacer un trabajo para el que no se diseñó.
El resultado podría ser daños a la máquina y/o lesiones.
13. UTILICE ACCESORIOS RECOMENDADOS. La utilización
de accesorios y aditamentos no recomendados por Delta
podría causar daños a la máquina o lesiones al usuario.
14. UTILICE EL CORDÓN DE EXTENSIÓN ADECUADO.
Asegúrese de que el cordón de extensión esté en buenas
condiciones. Cuando utilice un cordón de extensión,
asegúrese de utilizar un cordón que sea lo suficientemente
pesado como para llevar la corriente que su producto tome.
Un cordón de tamaño insuficiente causará una caída de la
tensión de la línea, lo cual producirá una pérdida de potencia
y recalentamiento. Consulte el Cuadro de cordones de
extensión para obtener el tamaño correcto dependiendo de
la longitud del cordón y la capacidad nominal en amperios
indicada en la placa de especificaciones. En caso de duda,
utilice el próximo calibre más grueso. Cuanto más pequeño
sea el número de calibre, más pesado será el cordón.
15. SUJETE FIRMEMENTE LA PIEZA DE TRABAJO. Utilice las
abrazaderas o el tornillo cuando usted no puede asegurar el
objeto en la tabla y contra la cerca a mano o cuando su mano
estará peligroso cerca de la lámina (dentro de 6").
16. HAGA AVANZAR LA PIEZA DE TRABAJO CONTRA EL
SENTIDO DE ROTACIÓN DE LA HOJA, EL CORTADOR
O LA SUPERFICIE ABRASIVA. Si la hace avanzar desde el
otro sentido, el resultado será que la pieza de trabajo salga
despedida a alta velocidad.
17. NO FUERCE LA PIEZA DE TRABAJO SOBRE LA
MÁQUINA. El resultado podría ser daños a la máquina y/o
lesiones.
18. NO INTENTE ALCANZAR DEMASIADO LEJOS. Una
pérdida del equilibrio puede hacerle caer en una máquina en
funcionamiento, causándole lesiones.
19. NO SE SUBA NUNCA A LA MÁQUINA. Se podrían producir
lesiones si la herramienta se inclina o si usted hace contacto
accidentalmente con la herramienta de corte.
20. NO DEJE NUNCA DESATENDIDA LA MÁQUINA CUANDO
ESTÉ EN MARCHA. APÁGUELA. No deje la máquina hasta
que ésta se detenga por completo. Un niño o un visitante
podría resultar lesionado.
21. APAGUE LA MÁQUINA Y DESCONÉCTELA DE LA
FUENTE DE ALIMENTACIÓN antes de instalar o quitar
accesorios, antes de ajustar o cambiar configuraciones o al
realizar reparaciones. Un arranque accidental puede causar
lesiones.
22. HAGA SU TALLER A PRUEBA DE NIÑOS CON CANDADOS
E INTERRUPTORES MAESTROS O QUITANDO LAS
LLAVES DE ARRANQUE. El arranque accidental de una
máquina por un niño o un visitante podría causar lesiones.
23. MANTÉNGASE ALERTA, FÍJESE EN LO QUE ESTÁ
HACIENDO Y USE EL SENTIDO COMÚN. NO UTILICE
LA MÁQUINA CUANDO ESTÉ CANSADO O BAJO LA
INFLUENCIA DE DROGAS, ALCOHOL O MEDICA-
MENTOS. Un momento de distracción mientras se estén
utilizando herramientas mecánicas podría causar lesiones.
24. EL USO DE ESTA HERRAMIENTA
PUEDE GENERAR Y DISPERSAR
POLVO U OTRAS PARTÍCULAS SUSPENDIDAS EN EL
AIRE, INCLUYENDO POLVO DE MADERA, POLVO DE
SÍLICE CRISTALINA Y POLVO DE ASBESTO. Dirija las
partículas de modo que se alejen de la cara y del cuerpo.
Utilice siempre la herramienta en un área bien ventilada y
proporcione un medio apropiado de remoción de polvo. Use
un sistema de recolección de polvo en todos los lugares
donde sea posible. La exposición al polvo puede causar
lesiones respiratorias graves y permanentes u otras lesiones
graves y permanentes, incluyendo silicosis (una enfermedad
pulmonar grave), cáncer y muerte. Evite aspirar el polvo y
evite el contacto prolongado con el polvo. Si se permite que
el polvo entre en la boca o en los ojos, o que se deposite en
la piel, se puede promover la absorción de material nocivo.
Use siempre protección respiratoria aprobada por NIOSH/
OSHA que se ajuste apropiadamente y sea adecuada para la
exposición al polvo, y lávese las áreas expuestas con agua y
jabón.
Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones graves.
34
El no acatar estas reglas puede tener como resultado graves lesiones fisicas.
UTILICE el colector de polvo para recoger
materiales de madera solamente. NO utilice el colector de
polvo para recoger virutas metálicas, polvo metálico o
piezas metálicas.
NUNCA utilice el colector de polvo para
disipar vapores o humo. NUNCA recoja nada que esté
ardiendo o desprendiendo humo, como cigarrillos, fósforos
o cenizas calientes.
1. NO UTILICE ESTA MÁQUINA hasta que esté
completamente montada e instalada de acuerdo con
las instrucciones.
2. OBTENGA ASESORAMIENTO de su supervisor,
instructor u otra persona calificada si no está
completamente familiarizado con la utilización de esta
máquina.
3. SIGA TODOS LOS CÓDIGOS DE CABLEADO y las
conexiones eléctricas recomendadas.
4. NO tire del colector de polvo por el cable de alimentación.
NUNCA deje que el cable de alimentación entre en
contacto con bordes afilados, superficies calientes,
aceite o grasa. No ponga nada encima del cable de
alimentación.
5. Ponga SIEMPRE todos los controles en la posición
de apagado antes de desenchufar el colector de
polvo. PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, no utilice la unidad sobre superficies
mojadas. No la exponga a la lluvia. Guárdela en
interiores.
6. NO utilice la unidad con ninguna abertura bloqueada;
manténgala libre de polvo, pelusa, pelo y todo aquello
que pueda reducir la circulación de aire.
7. NO utilice el colector de polvo para recoger líquidos
inflamables o combustibles, como por ejemplo
gasolina. NUNCA utilice el colector de polvo cerca de
líquidos inflamables o combustibles.
8. NO introduzca los dedos ni objetos extraños en el
orificio de entrada de polvo. Mantenga el pelo, la
ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo
alejados de las aberturas y las piezas móviles del
colector de polvo.
9. NUNCA utilice el colector de polvo sin la bolsa de
recolección de polvo colocada en su sitio y sujeta
adecuadamente.
10. INSPECCIONE PERIÓDICAMENTE la bolsa para
polvo con el fin de comprobar si tiene cortes, roturas o
desgarraduras. NUNCA utilice el colector de polvo con
una bolsa o manguera de aspiración dañada.
11. Utilice SIEMPRE la cubierta de la entrada para cubrir
el orificio para polvo cuando el colector de polvo no
esté en uso o montado en una superficie de soporte
para almacenamiento.
12. NO deje el colector de polvo enchufado en el
tomacorriente eléctrico. Desenchufe el colector de
polvo del tomacorriente cuando no se esté utilizando
y antes de hacerle servicio, cambiar las bolsas,
desatascarlo y limpiarlo.
13. NUNCA utilice el colector de polvo con una bolsa
o manguera de aspiración dañada. INSPECCIONE
PERIÓDICAMENTE la bolsa para polvo con el fin de
comprobar si tiene cortes, roturas o desgarraduras.
14. REEMPLACE inmediatamente un cable de alimentación
dañado. NO utilice un cable de alimentación o
enchufe dañado. Si el colector de polvo no funciona
correctamente, o si ha sufrido daños, se ha dejado a la
intemperie o ha estado en contacto con agua, llévelo
a un Centro de Servicio Autorizado para que le den
servicio.
15. APAGUE LA MÁQUINA Y DESCONÉCTELA de la
fuente de alimentación antes de instalar o quitar
accesorios, antes de ajustar o cambiar las preparaciones
o al hacer reparaciones.
16. APAGUE LA MÁQUINA, desconéctela de la fuente de
alimentación y limpie la mesa/área de trabajo antes de
dejar la máquina. BLOQUEE EL INTERRUPTOR EN
LA POSICIÓN DE APAGADO para impedir el uso no
autorizado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Refiérase a ellas con frecuencia y utilícelas para adiestrar a otros.
NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD
35
CONEXIONES ELÉCTRICAS
Debe utilizar un circuito eléctrico independiente para su máquina. Este circuito no debe ser menor a un cable Nº 12 y
debe estar protegido con un fusible de acción retardada de 30 amperios. Antes de conectar la máquina a la línea eléctrica,
asegúrese de que la corriente tenga las características que se indican en la placa de especificaciones de la máquina. Todas las
conexiones a la línea deben hacer un buen contacto. La máquina se dañará si está funcionando con bajo voltaje.
NO EXPONGA LA MÁQUINA A LA LLUVIA NI LA UTILICE EN LUGARES HÚMEDOS.
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR
El modelo 50-764 tiene un cableado adecuado para funcionar a 230 voltios, 60 HZ de corriente alterna. También puede
reconfigurarse para funcionar a 460 voltios. El modelo 50-765 tiene un cableado adecuado para funcionar a 230 voltios, 60 HZ
de corriente alterna.
ESTA MÁQUINA DEBE ESTAR CONECTADA A TIERRA MIENTRAS ESTÉ EN USO, PARA PROTEGER
AL OPERADOR DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA
.
Los recolectores de polvo 50-764 y 50-765 no vienen con cables de alimentación. Deben estar conectados permanentemente
al sistema eléctrico del edificio y con puesta a tierra de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional. Dado que deben estar
conectados permanentemente al sistema eléctrico del edificio, no se puede usar cables prolongadores con estos recolectores.
Para obtener instrucciones sobre cómo realizar el cableado de motores de una o tres fases, consulte la sección “CABLEADO
DE UNA Y TRES FASES” de este manual.
FUNCIONAMIENTO A 460 VOLTIOS
Para que el modelo 50-764 funcione a 460 voltios, es necesario reemplazar el mecanismo de arranque y reconfigurar las
conexiones internas del motor. Un mecanismo de arranque de 460 voltios se puede conseguir en la mayoría de los comercios
de suministros eléctricos, y debe instalarlo un electricista calificado.
NO INTENTE REALIZAR EL CABLEADO DE LA MÁQUINA PARA 460 VOLTIOS SIN REEMPLAZAR EL
MECANISMO DE ARRANQUE. CASO CONTRARIO, LA MÁQUINA SE DAÑARÁ Y PODRÍA CAUSAR UNA LESIÓN
PERSONAL.
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
INTRODUCCIÓN
Los Modelos Industriales de Delta 50-764 y 50-765 son recolectores de polvo que se conectan a máquinas para
trabajo en madera que aceptan una manguera de 127 mm (5”). Cada unidad trae dos bolsas filtradoras de 1 micrón y
cuatro bolsas plásticas para recolección de 6 mm. El modelo 50-762 tiene un motor de cinco caballos de fuerza de 230
V/460 V de tres fases, mientras que el modelo 50-763 tiene un motor de cinco caballos de fuerza de 230 V de una sola
fase.
36
3
4
5
6
7
8
9
4. Anillo de retención para bolsa cubierto de tela (2)
5. Bolsas de ltro superiores de un micrón (2)
6. Bolsa plástica para recolección inferior de seis mil.(4)
7. Patas (2)
8. Abrazadera de retención de la bolsa (2)
9. Poste inferior de apoyo para la bolsa (2)
10. Unidad para colgar las bolsas (2)
11. Poste superior de apoyo para la bolsa (2)
Fig. 1D
10
11
1. Conjunto de motor y soplador
2. Base
3. Orifi cio de admisión de polvo
1
2
Fig. 1C
CONTENIDO DE CARTON
37
Desembale cuidadosamente la máquina y todos los elementos sueltos del o los contenedores de envío. Retire el aceite
anticorrosivo de las superficies sin pintura con un paño suave humedecido con alcohol mineral, solvente o alcohol
desnaturalizado.
No use solventes volátiles como gasolina, nafta, acetona o solvente de barniz para limpiar la
máquina.
Luego de limpiar, cubra las superficies sin pintura con cera en pasta de buena calidad que se utiliza para los pisos del
hogar.
DESEMPAQUETADO Y LIMPIEZA
12
13
20
14
15
16
17
18
Fig. 1E
19
21
12. Rueda (4)
13. Tapa y anillo de entrada (4)
14. Perilla para conectar las patas a la unidad de soplador y motor (6)
15. Arandela plana de 9,5 mm (3/8”) para las perillas (4)
16. Arandelas planas pequeñas de 8 mm (5/16”) para las ruedas (16)
17. Tornillo de metal M4 para el orifi cio de admisión de polvo (4)
18.
Tornillos de cabeza hexagonal de 8 mm x 19,1 mm (5/16” x 3/4”)
19. Tuerca hexagonal de 8 mm (5/16”) (2)
20. Tornillo de cabeza hexagonal para la unidad para colgar bolsas de 8 mm (5/16”)
x 31,75 mm (1
1
/4”) (2)
21. Arandelas grandes para la unidad para colgar bolsas de 8 mm (5/16”) (2)
22. Arandelas para la unidad para colgar bolsas de 9,52 mm (3/8”)
ENSAMBLAJE
HERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE REQUERIDAS
* Destornillador con cabeza Phillips
* Llave de 12 mm
ESTIMACIÓN DEL TIEMPO DE ENSAMBLAJE
La asamblea para esta máquina es más o menos 1-2 horas.
38
ESTA MÁQUINA ES PESADA. SE
REQUIEREN DOS O MÁS PERSONAS PARA
LEVANTARLA.
RUEDAS
1. Invierta la base (A), como se muestra en la Fig. 1F.
2. Alinee los orificios del conjunto de las ruedas (B) con los
de las placas de la base. Coloque una arandela plana
pequeña de 8 mm (5/16”) sobre un tornillo de cabeza
hexagonal de 8 mm x 19,1 mm (5/16” x 3/4”). Inserte
el tornillo a través del orificio del conjunto de la rueda y
enrósquelo en el orificio de la base. Repita la operación
para todos los orificios de todas las ruedas.
3. Apriete el equipo manualmente y luego fíjelo con una
llave de 12 mm.
PATAS PARA EL CONJUNTO DE
MOTOR Y SOPLADOR
1. Coloque el conjunto de motor y soplador con el motor
hacia abajo. (Fig. 2)
2. Coloque una arandela plana de 9,5 mm (3/8”) sobre la
perilla (A) Fig. 2.
3. Alinee los orificios (B) de las patas con los orificios (C)
del conjunto de motor y soplador. Las patas deben
quedar extendidas hacia arriba. Introduzca la perilla a
través del orificio (B) de las patas y enrósquela en el
orificio (C) del conjunto de motor y soplador. Ajuste la
perilla firmemente.
4. Repita estos pasos para todas las perillas de ambas
patas.
CÓMO CONECTAR LAS PATAS A LA
BASE DEL CONJUNTO DE MOTOR Y
SOPLADOR
NOTA: PARA ESTE PASO SE REQUIEREN DOS
PERSONAS.
Coloque los cuatro postes de la base (A) Fig. 3 en las cuatro
patas (B) del conjunto de motor y soplador.
PARA SU PROPIA SEGURIDAD, NO CONECTE LA MAQUINA A LA FUENTE DE ENERGIA
HASTA QUE LA MAQUINA HAYA SIDO ENSAMBLADA POR COMPLETO Y USTED HAYA LEIDO Y ENTENDIDO
COMPLETAMENTE EL MANUAL DEL PROPIETARIO.
Fig. 1F
Fig. 2
Fig. 3
A
B
D
C
B
A
C
C
A
B
39
Fig. 5
Fig. 4
A
B
Fig. 7
A
B
C
Fig. 6
C
A
INSTALACIÓN ALTERNATIVA
Los pasos mencionados hasta ahora son para ensamblar
la unidad con el motor arriba y los orificios de admisión de
polvo abajo, como se muestra en la Fig. 4.
Esta unidad se puede ensamblar con el orificio de admisión
(A) Fig. 5 en la parte superior, siguiendo los pasos de la
sección “PATAS PARA EL CONJUNTO DE MOTOR Y
SOPLADOR”. La excepción es colocar el conjunto de motor
y soplador en una superficie plana con el motor (A) Fig. 6
orientado hacia arriba antes de conectar las patas.
NOTA: ANTES DE HACER LA INSTALACIÓN ALTERNATIVA,
RETIRE LOS TORNILLOS DE CABEZA HEXAGONAL
DE 8 MM (5/16”) DE LOS ORIFICIOS (B) (FIG. 6) EN EL
CONJUNTO DEL MOTOR Y SOPLADOR Y COLÓQUELOS
EN LOS ORIFICIOS (C). SI LOS TORNILLOS NO SE
ENCUENTRAN COLOCADOS EN LOS ORIFICIOS (C),
HABRÁ UNA FUGA DE AIRE.
CÓMO CONECTAR LOS ORIFICIOS
DE ADMISIÓN DE POLVO
DESCONECTE LA MÁQUINA DE LA
FUENTE DE ENERGÍA.
Coloque el orificio de admisión de polvo (A) Fig. 7 sobre el
orificio de entrada (B) que se encuentra del lado opuesto del
motor. Alinee los cuatro orificios (C) del orificio de admisión
con los del conjunto del motor y soplador y sujételos con
cuatro tornillos de metal M4.
Dé vuelta la unidad de manera que las ruedas queden en el
suelo.
DEBIDO AL PESO DE LA UNIDAD,
MÁS DE UNA PERSONA DEBERÁ CARGAR EL
CONJUNTO DE MOTOR Y SOPLADOR PARA
COLOCARLO EN POSICIÓN VERTICAL.
40
CÓMO CONECTAR LA BOLSA DE
RECOLECCIÓN DE POLVO
CON EL ANILLO FLEXIBLE CUBIERTO DE TELA:
1. Tome el anillo de retención para bolsa cubierto de tela
(A) Fig. 8 y colóquelo dentro de la abertura de la bolsa
plástica transparente para recolección de polvo. Pliegue
aproximadamente 152,4 mm (6 pulgadas) de la bolsa
hacia abajo y alrededor del anillo de retención.
2. Coloque la bolsa en el orificio grande (B) Fig. 8 en el
conjunto de motor y soplador y calce bien el anillo de
retención (A) Fig. 8 y (A) Fig. 9 en la ranura inferior (B)
Fig. 9. Es necesario doblar y plegar el anillo para que
calce en su lugar.
3. Tire un poco de la bolsa para que no quede floja y
asegurarse de que haya un buen calce de modo que
la bolsa no se desconecte durante la recolección de
polvo.
4. Repetición para el otro bolso.
CON LA ABRAZADERA DE METAL PARA BOLSA:
La bolsa plástica también puede sujetarse a la parte externa
del recolector de polvo con la abrazadera incluida (B) Fig.
10:
1. Coloque la abrazadera (B) alrededor de la parte superior
de la bolsa plástica (A) y pliegue entre 101,6 mm y
152,4 mm (4 y 6 pulgadas, respectivamente) de la bolsa
plástica sobre la abrazadera, como se muestra en la Fig.
10.
2. Coloque la abrazadera y el conjunto de bolsa plástica
(A) Fig. 10A, y sujete firmemente la abrazadera como se
muestra.
3. Repetición para el otro bolso.
A
Fig. 8
Fig. 9
B
Fig. 10
Fig. 10A
A
B
B
A
B
A
41
CÓMO CONECTAR LAS BOLSAS DE
FILTRO SUPERIORES
NOTA: PARA ESTE PASO SE REQUIEREN DOS PERSONAS.
DESCONECTE LA MÁQUINA DE LA
FUENTE DE ENERGÍA.
1. Ensamble las varillas para colgar la bolsa superior (A) e
inferior (B) como se muestra en la Fig. 11.
2. Coloque una arandela plana pequeña de 9,5 mm (3/8”)
sobre un tornillo de cabeza hexagonal de 8 mm x 19,1
mm (5/16” x 1/4”). Inserte el tornillo a través del orificio
del centro del conjunto para colgar la bolsa (A) Fig. 12 y
Fig. 12A y a través del orificio en la varilla para colgar la
bolsa superior (B) Fig. 12. Luego, coloque otra arandela
plana grande de 8 mm (5/16”) sobre el extremo del
tornillo con una tuerca hexagonal del mismo tamaño. El
conjunto se muestra completo en la Fig. 12. Ajústelos
firmemente con una llave de 12 mm.
3. Cuelgue los lazos para bolsa (C) Fig. 12A alrededor de
los ganchos sobre el conjunto para colgar bolsas (B),
como se muestra en la Fig. 12A
4. Inserte la varilla (A) Fig. 12B en el orificio del soporte (B).
Asegúrese de que ninguno de los cuatro extremos de la
bolsa esté doblado.
5. Coloque el extremo abierto de la bolsa de filtro dentro
de la ranura superior del tambor del recolector de polvo
hasta que quede seguro y sellado. (De manera similar
a como se insertó el anillo interior de la bolsa inferior,
Fig. 9. Será necesario doblar y plegar el anillo interior de
retención para bolsa a fin de que calce en su lugar.
6. La Fig. 12C muestra las bolsas colocadas
correctamente.
7. Repita estos pasos para la otra bolsa.
Fig. 11
Fig. 12
A
B
Fig. 12A
B
A
C
B
A
B
Fig. 12B
Fig. 12C
A
42
A
B
Fig. 13
A
B
C
D
E
Fig. 14
A
B
Model 50-765
Model 50-764
CÓMO CONECTAR LA MANGUERA
ACCESORIA AL ORIFICIO DE ADMISIÓN
DESCONECTE LA MANGUERA DE LA
FUENTE DE ENERGÍA ANTES DE CONECTAR O
DESCONECTAR LA MANGUERA.
Los modelos 50-764/50-765 poseen orificios para
recolección de polvo de 127 mm (5”). Proceda de la
siguiente manera para cada orificio de sus mangueras
accesorias.
NOTA: Coloque el extremo abierto (D) de los anillos de
las tapas de entrada alrededor y sobre los extremos de
cada orificio de admisión de polvo antes de conectar la
manguera.
Para ensamblar la manguera de recolección de polvo de 127
mm (5”) al conjunto de motor y soplador, sujete ligeramente
la abrazadera de la manguera (A) Fig. 13, alrededor de un
extremo de la manguera flexible (B) y ensamble la manguera
al orificio de admisión de polvo (C). Apriete la abrazadera
de la manguera (A). Ensamble la abrazadera restante al
otro extremo de la manguera flexible y a la máquina para
carpintería.
NOTA: Consulte la sección “ACCESORIOS” de este
manual.
NOTA: No opere el recolector de polvo con alguno de los
orificios de admisión de polvo (C) Fig. 13 descubierto. Para
cubrir el orificio que no está utilizando con la manguera,
coloque la tapa de entrada plana (E) sobre el orificio de
admisión de polvo, como se muestra en la Fig. 13.
CABLEADO DE UNA Y TRES FASES
Se recomienda que un electricista
calificado realice la instalación, a fin de asegurar un
cableado y una operación del producto seguros y
adecuados.
Desconecte la energía desde la fuente
de alimentación antes de realizar el cableado de la máquina.
INSTALACIÓN DE TRES FASES DEL MODELO
50-764 (OPERACIÓN DE 230 VOLTIOS)
Su recolector de polvo está equipado con un motor y un
controlador magnético del mecanismo de arranque, y debe
estar permanentemente conectado al sistema eléctrico del
edificio y con puesta a tierra de acuerdo con el código.
1. Para conectar el recolector a un sistema eléctrico, retire
la cubierta del controlador (A) Fig. 14.
2. Introduzca la línea de energía trifásica a través del
orificio de acceso (B) Fig. 14, de la parte superior de la
caja del controlador y conecte las tres líneas de energía
a los terminales (C) Fig. 16, y el cable verde a tierra al
tornillo de puesta a tierra (D).
ASEGÚRESE DE VOLVER A COLOCAR
LA CUBIERTA ANTES DE PONER EN MARCHA LA
UNIDAD.
NO INTRODUZCA LOS DEDOS NI
NINGÚN OBJETO EXTRAÑO EN EL ORIFICIO DE
ADMISIÓN DE POLVO.
Asegúrese de que la unidad esté
correctamente conectada a tierra.
3. Después de conectar el cable de alimentación a la
máquina, verifique que la rotación del motor sea en la
dirección correcta observando la rotación del ventilador
del soplador. El ventilador debe girar en sentido de las
agujas del reloj. Es posible invertir la rotación del motor
intercambiando dos de las tres líneas de energía entrantes
conectadas a los terminales (C) Fig. 15.
43
ASEGÚRESE DE DESCONECTAR LA
MÁQUINA DESDE LA FUENTE DE ENERGÍA ANTES DE
INVERTIR LOS CABLES.
FUNCIONAMIENTO A 460 VOLTIOS
Para que el modelo 50-764 funcione a 460 voltios, es
necesario reemplazar el mecanismo de arranque y
reconfigurar las conexiones internas del motor. Este
elemento se puede conseguir en la mayoría de los
comercios de suministros eléctricos, y debe instalarlo un
electricista calificado.
NO INTENTE realizar el cableado de la
máquina para 460 voltios sin reemplazar el mecanismo de
arranque. Caso contrario, la máquina se dañará y podría
causar una lesión personal.
INSTALACIÓN DE UNA SOLA FASE DEL MODELO
50-765
Su recolector de polvo está equipado con un motor y un
controlador magnético del mecanismo de arranque, y debe
estar permanentemente conectado al sistema eléctrico del
edificio y con puesta a tierra de acuerdo con el código.
1. Para conectar el recolector a un sistema eléctrico, retire
la cubierta del controlador (A) Fig. 14.
2. Introduzca la línea de energía de una fase a través del
orificio de acceso (B) Fig. 14, de la parte superior de la caja
del controlador y conecte las dos líneas de energía a los
terminales (C) Fig. 16, y el cable verde a tierra al tornillo de
puesta a tierra (F).
ASEGÚRESE DE VOLVER A COLOCAR
LA CUBIERTA ANTES DE PONER EN MARCHA LA
UNIDAD.
NO INTRODUZCA LOS DEDOS NI
NINGÚN OBJETO EXTRAÑO EN EL ORIFICIO DE
ADMISIÓN DE POLVO.
ASEGÚRESE DE QUE LA UNIDAD ESTÉ
CORRECTAMENTE CONECTADA A TIERRA.
Fig. 15
D
F
E
Fig. 16
C
A
B
Fig. 17
A
B
Model 50-765
Model 50-764
PARA SEGURIDAD DEL OPERADOR, NO OPERE LA MÁQUINA SIN CUBRIR TODOS LOS ORIFICIOS
DE ADMISIÓN DE POLVO. SE PUEDE ACCEDER AL VENTILADOR GIRATORIO QUE SE ENCUENTRA DENTRO DE LA
CAJA DEL SOPLADOR A TRAVÉS DEL ORIFICIO DE ADMISIÓN DE POLVO; LO CUAL PUEDE SER PELIGROSO.
SIEMPRE USE EL EQUIPO ADECUADO. NO USE JOYAS Y MANTENGA LOS DEDOS Y TODOS LOS OBJETOS
EXTRAÑOS FUERA DEL ORIFICIO DE ADMISIÓN DE POLVO. SIGA LAS REGLAS DE SEGURIDAD DE ESTE MANUAL.
OPERACIÓN
CÓMO ENCENDER Y DETENER EL
RECOLECTOR DE POLVO
1. Los botones de encendido (A) y apagado (B) están
ubicados en la parte delantera de la caja del motor
como se muestra en la Fig. 17. Para encender la
máquina, oprima el botón “ENCENDIDO” (ON) (A).
2. Para apagar la máquina, oprima el botón “APAGADO”
(OFF) (B).
44
Fig. 18
C
INTERRUPTOR DE BLOQUEO EN
POSICIÓN “APAGADO” PARA EL
MODELO 50-764
IMPORTANTE: Cuando la máquina no esté en uso, el botón
“ENCENDIDO” (A) Fig. 17 debe estar bloqueado para evitar
el uso no autorizado mediante un candado (C) Fig. 18 y una
argolla de 4,763 mm (3/16”) de diámetro a través del orificio
que está junto al botón.
MANTENIMIENTO
LOCALIZACION DE FALLAS
Para obtener asistencia para su máquina, visite nuestro sitio Web en www.deltamachinery.com para tener acceso a una lista de
centros de servicio o llame a la línea de ayuda de Delta Machinery al 1-800-223-7278. (En Canadá, llame al 1-800-463-3582.)
MANTENGA LA MÁQUINA LIMPIA
Periódicamente sople por todas las entradas de aire con aire comprimido seco. Todas las piezas de plástico deben
limpiarse con un paño suave y húmedo. NUNCA utilice solventes para limpiar las piezas de plástico. Podrían derretirse
o dañar el material.
Utilice equipo de seguridad certificado para proteger sus ojos, oídos y vías respiratorias
cuando use aire comprimido.
FALLA EN EL ENCENDIDO
Si la máquina no enciende, verifique que las patas del enchufe del cable hagan buen contacto en el tomacorriente.
Además, revise que no hayan fusibles quemados o interruptores automáticos de circuito abierto en la línea.
SERVICIO
PIEZAS DE REPUESTO
Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una
lista de piezas o para solicitar piezas, visite nuestro sitio
web en servicenet.deltamachinery.com. También puede
solicitar piezas en nuestro centro más cercano, o llamando
a nuestro Centro de atención al cliente al 1-800-223-7278
para obtener asistencia personalizada de nuestros técnicos
capacitados.
MANTENIMIENTO Y REPARACIONES
Con el paso del tiempo, todas las herramientas de calidad
requieren mantenimiento o reemplazo de las piezas.
Para obtener información acerca de Delta Machinery,
sus sucursales propias o un Centro de mantenimiento
con garantía autorizado, visite nuestro sitio web en www.
deltamachinery.com o llame a nuestro Centro de atención
al cliente al 1-800-223-7278. Todas las reparaciones
realizadas por nuestros centros de mantenimiento están
completamente garantizadas en relación con los materiales
defectuosos y la mano de obra. No podemos otorgar
garantías en relación con las reparaciones ni los intentos de
reparación de otras personas.
También puede escribirnos solicitando información a Delta
Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee
38305 - Mantenimiento de productos. Asegúrese de
incluir toda la información mencionada en la placa de la
herramienta (número de modelo, tipo, número de serie, etc.)
CÓMO BLOQUEAR LA ENERGÍA PARA EL MODELO 50-765
EL INTERRUPTOR DE ENERGÍA PARA EL MODELO 50-765 NO PUEDE BLOQUEARSE EN LA
POSICIÓN DE APAGADO, Y DEBE BLOQUEARSE EN LA FUENTE DE ENERGÍA PARA EVITAR EL USO AUTORIZADO.
AL USAR EL RECOLECTOR DE POLVO, NO ASPIRE NADA QUE ESTÉ EN COMBUSTIÓN, EN
LLAMAS O ECHANDO HUMO, COMO FÓSFOROS, CIGARRILLOS O CENIZAS CALIENTES.
NO USE LA MÁQUINA PARA ASPIRAR MATERIALES EXPLOSIVOS COMBUSTIBLES, COMO
CARBÓN, GRANOS O CUALQUIER OTRO MATERIAL COMBUSTIBLE DIVIDIDO EN PARTÍCULAS FINAS.
NO USE LA MÁQUINA PARA ASPIRAR MATERIALES PELIGROSOS, TÓXICOS O CARCINÓGENOS
COMO AMIANTO, PESTICIDAS O RESIDUOS DE PINTURA A BASE DE PLOMO.
45
GARANTIA
Una línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de Porter-Cable Delta, centros de servicio de la
fábrica de Porter-Cable
Delta, y estaciones autorizadas delta. Visite por favor nuestro Web site www.deltamachinery.
com para un catálogo o para el nombre de su surtidor más cercano.
Puesto que los accesorios con excepción de ésos ofrecidos por Delta no se han probado con
este producto, el uso de tales accesorios podría ser peligroso. Para la operación más segura, solamente el delta
recomendó los accesorios se debe utilizar con este producto.
ACCESORIOS
Para registrar la herramienta para obtener el mantenimiento cubierto por la garantía de la herramienta, visite nuestro sitio web
en www.deltamachinery.com.
Garantía limitada de dos años para productos nuevos
Delta reparará o reemplazará, a expensas y opción propias, cualquier máquina nueva, pieza de máquina nueva o accesorio de máquina nuevo
Delta que durante el uso normal haya presentado defectos de fabricación o de material, siempre que el cliente devuelva el producto con el
transporte prepagado a un centro de servicio de fábrica Delta o una estación de servicio autorizado Delta, con un comprobante de compra
del producto, dentro del plazo de dos años y dé a Delta una oportunidad razonable de verificar el supuesto defecto mediante la realización de
una inspección. Para todos los productos Delta reacondicionados, el período de garantía es de 180 días. Delta podrá requerir que los motores
eléctricos sean devueltos con el transporte prepagado a una estación autorizada de un fabricante de motores para ser sometidos a inspección y
reparación o para ser reemplazados. Delta no será responsable de ningún defecto alegado que haya resultado del desgaste normal, uso indebido,
abuso o reparación o alteración realizada o autorizada específicamente por alguien que no sea un centro de servicio autorizado Delta o un
representante autorizado Delta. Delta no será responsable en ninguna circunstancia de los daños incidentales o emergentes que se produzcan
como resultado de productos defectuosos. Esta garantía es la única garantía de Delta y establece el recurso exclusivo del cliente en lo que
respecta a los productos defectuosos; Delta rechaza expresamente todas las demás garantías, expresas o implícitas, tanto de comerciabilidad
como de idoneidad para un propósito o de cualquier otro tipo.

Transcripción de documentos

50-764 50-765 5 H.P. Dust Collector 5 H.P. Dépoussiéreur Recolector de polvo de 5 H.P. Instruction Manual Manuel d’Utilisation Manual de Instrucciones FRANÇAIS (17) A17000 - 04-21-06 Copyright © 2004, 2006 Delta Machinery ESPAÑOL (31) www.deltamachinery.com (800) 223-7278 - US (800) 463-3582 - CANADA ESPAÑOL 31 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las precauciones básicas de la seguridad siempre se deben seguir para reducir el riesgo de la herida personal. La operación impropia, la conservación o la modificación de instrumentos o equipo podrían tener como resultado el daño grave de la herida y la propiedad. Hay ciertas aplicaciones para que equipaas con herramienta y el equipo se diseña. La Delta Machinery recomienda totalmente que este producto no sea modificado y/o utilizado para ninguna aplicación de otra manera que para que se diseñó. Si usted tiene cualquiera pregunta el pariente a su aplicación no utiliza el producto hasta que usted haya escrito Delta Machinery y nosotros lo hemos aconsejado. La forma en línea del contacto en www. deltamachinery. com El Correo Postal: Technical Service Manager Delta Machinery 4825 Highway 45 North Jackson, TN 38305 (IN CANADA: 125 Mural St. Suite 300, Richmond Hill, ON, L4B 1M4) Información con respecto a la operación segura y apropiada de este instrumento está disponible de las fuentes siguientes: Power Tool Institute 1300 Sumner Avenue, Cleveland, OH 44115-2851 ww.powertoolinstitute.org National Safety Council 1121 Spring Lake Drive, Itasca, IL 60143-3201 American National Standards Institute, 25 West 43rd Street, 4 floor, New York, NY 10036 www.ansi.org ANSI 01.1Safety Requirements for Woodworking Machines, and the U.S. Department of Labor regulations www.osha.gov GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante para usted leer y entender este manual. La información que lo contiene relaciona a proteger SU SEGURIDAD y PREVENIR los PROBLEMAS. Los símbolos debajo de son utilizados para ayudarlo a reconocer esta información. Indica una situación de inminente riesgo, la cual, si no es evitada, causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación potencialmente riesgosa, que si no es evitada, podría resultar en la muerte o lesiones serias. Indica una situación potencialmente peligrosa, la cual, si no es evitada, podría resultar en lesiones menores o mode-radas. Usado sin el símbolo de seguridad de alerta indica una situa-ción potencialmente riesgosa la que, si no es evitada, podría causar daños en la propiedad. PROPOSICIÓN DE CALIFORNIA 65 Algunos tipos de aserrín creados por máquinas eléctricas de lijado, aserrado, amolado, perforado u otras actividades de la construcción, contienen materiales químicos conocidos (en el Estado de California) como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños del aparato reproductivo. Algunos ejemplos de dichos productos químicos son: • El plomo contenido en algunas pinturas con base de plomo • Sílice cristalizado proveniente de los ladrillos, el cemento y otros productos de albañilería • Arsénico y cromo de madera tratada químicamente Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, dependiendo de con cuánta frecuencia realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos agentes químicos: trabaje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de seguridad aprobado, use siempre protección facial o respirador NIOSH/OSHA aprobados cuando deba utilizar dichas herramientas. 32 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD Si no se siguen estas normas, el resultado podría ser lesiones graves. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. PARA SU PROPIA SEGURIDAD, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA. Al aprender la aplicación, las limitaciones y los peligros específicos de la máquina, se minimizará enormemente la posibilidad de accidentes y lesiones. USE PROTECCIÓN DE LOS OJOS Y DE LA AUDICIÓN. USE SIEMPRE ANTEOJOS DE SEGURIDAD. Los lentes de uso diario NO son anteojos de seguridad. USE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO. El equipo de protección de los ojos debe cumplir con las normas ANSI Z87.1. El equipo de protección de la audición debe cumplir con las normas ANSI S3.19. USE INDUMENTARIA ADECUADA. No use ropa holgada, guantes, corbatas, anillos, pulseras u otras joyas que podrían engancharse en las piezas móviles. Se recomienda usar calzado antideslizante. Use una cubierta protectora del pelo para sujetar el pelo largo. NO UTILICE LA MÁQUINA EN UN ENTORNO PELIGROSO. La utilización de herramientas mecánicas en lugares húmedos o mojados, o en la lluvia, puede causar descargas eléctricas o electrocución. Mantenga bien iluminada el área de trabajo para evitar tropezar o poner en peligro los brazos, las manos y los dedos. MANTENGA TODAS LAS HERRAMIENTAS Y MÁQUINAS EN CONDICIONES ÓPTIMAS. Mantenga las herramientas afiladas y limpias para lograr el mejor y más seguro rendimiento. Siga las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios. Las herramientas y las máquinas mal mantenidas pueden dañar más la herramienta o la máquina y/o causar lesiones. COMPRUEBE SI HAY PIEZAS DAÑADAS. Antes de utilizar la máquina, compruebe si hay piezas dañadas. Compruebe la alineación de las piezas móviles, si las piezas móviles se atascan, si hay piezas rotas y toda otra situación que podría afectar su funcionamiento. Un protector o cualquier otra pieza que presente daños debe repararse o reemplazarse apropiadamente. Las piezas dañadas pueden causar daños adicionales a la máquina y/o lesiones. MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO. Las áreas y los bancos desordenados invitan a que se produzcan accidentes. MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS Y A LOS VISITANTES. El taller es un entorno potencialmente peligroso. Los niños y los visitantes pueden sufrir lesiones. REDUZCA EL RIESGO DE UN ARRANQUE NO INTENCIONADO. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de enchufar el cable de alimentación. En caso de un apagón, mueva el interruptor a la posición de apagado. Un arranque accidental podría causar lesiones. UTILICE LOS PROTECTORES. Asegúrese de que todos los protectores estén colocados en su sitio, sujetos firmemente y funcionando correctamente para prevenir lesiones. QUITE LAS LLAVES DE AJUSTE Y DE TUERCA ANTES DE ARRANCAR LA MÁQUINA. Las herramientas, los pedazos de desecho y otros residuos pueden salir despedidos a alta velocidad, causando lesiones. UTILICE LA MÁQUINA ADECUADA. No fuerce una máquina o un aditamento a hacer un trabajo para el que no se diseñó. El resultado podría ser daños a la máquina y/o lesiones. UTILICE ACCESORIOS RECOMENDADOS. La utilización de accesorios y aditamentos no recomendados por Delta podría causar daños a la máquina o lesiones al usuario. UTILICE EL CORDÓN DE EXTENSIÓN ADECUADO. Asegúrese de que el cordón de extensión esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cordón de extensión, asegúrese de utilizar un cordón que sea lo suficientemente 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. pesado como para llevar la corriente que su producto tome. Un cordón de tamaño insuficiente causará una caída de la tensión de la línea, lo cual producirá una pérdida de potencia y recalentamiento. Consulte el Cuadro de cordones de extensión para obtener el tamaño correcto dependiendo de la longitud del cordón y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa de especificaciones. En caso de duda, utilice el próximo calibre más grueso. Cuanto más pequeño sea el número de calibre, más pesado será el cordón. SUJETE FIRMEMENTE LA PIEZA DE TRABAJO. Utilice las abrazaderas o el tornillo cuando usted no puede asegurar el objeto en la tabla y contra la cerca a mano o cuando su mano estará peligroso cerca de la lámina (dentro de 6"). HAGA AVANZAR LA PIEZA DE TRABAJO CONTRA EL SENTIDO DE ROTACIÓN DE LA HOJA, EL CORTADOR O LA SUPERFICIE ABRASIVA. Si la hace avanzar desde el otro sentido, el resultado será que la pieza de trabajo salga despedida a alta velocidad. NO FUERCE LA PIEZA DE TRABAJO SOBRE LA MÁQUINA. El resultado podría ser daños a la máquina y/o lesiones. NO INTENTE ALCANZAR DEMASIADO LEJOS. Una pérdida del equilibrio puede hacerle caer en una máquina en funcionamiento, causándole lesiones. NO SE SUBA NUNCA A LA MÁQUINA. Se podrían producir lesiones si la herramienta se inclina o si usted hace contacto accidentalmente con la herramienta de corte. NO DEJE NUNCA DESATENDIDA LA MÁQUINA CUANDO ESTÉ EN MARCHA. APÁGUELA. No deje la máquina hasta que ésta se detenga por completo. Un niño o un visitante podría resultar lesionado. APAGUE LA MÁQUINA Y DESCONÉCTELA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN antes de instalar o quitar accesorios, antes de ajustar o cambiar configuraciones o al realizar reparaciones. Un arranque accidental puede causar lesiones. HAGA SU TALLER A PRUEBA DE NIÑOS CON CANDADOS E INTERRUPTORES MAESTROS O QUITANDO LAS LLAVES DE ARRANQUE. El arranque accidental de una máquina por un niño o un visitante podría causar lesiones. 23. MANTÉNGASE ALERTA, FÍJESE EN LO QUE ESTÁ HACIENDO Y USE EL SENTIDO COMÚN. NO UTILICE LA MÁQUINA CUANDO ESTÉ CANSADO O BAJO LA INFLUENCIA DE DROGAS, ALCOHOL O MEDICAMENTOS. Un momento de distracción mientras se estén utilizando herramientas mecánicas podría causar lesiones. 24. EL USO DE ESTA HERRAMIENTA PUEDE GENERAR Y DISPERSAR POLVO U OTRAS PARTÍCULAS SUSPENDIDAS EN EL AIRE, INCLUYENDO POLVO DE MADERA, POLVO DE SÍLICE CRISTALINA Y POLVO DE ASBESTO. Dirija las partículas de modo que se alejen de la cara y del cuerpo. Utilice siempre la herramienta en un área bien ventilada y proporcione un medio apropiado de remoción de polvo. Use un sistema de recolección de polvo en todos los lugares donde sea posible. La exposición al polvo puede causar lesiones respiratorias graves y permanentes u otras lesiones graves y permanentes, incluyendo silicosis (una enfermedad pulmonar grave), cáncer y muerte. Evite aspirar el polvo y evite el contacto prolongado con el polvo. Si se permite que el polvo entre en la boca o en los ojos, o que se deposite en la piel, se puede promover la absorción de material nocivo. Use siempre protección respiratoria aprobada por NIOSH/ OSHA que se ajuste apropiadamente y sea adecuada para la exposición al polvo, y lávese las áreas expuestas con agua y jabón. 33 NORMAS ESPECÍFICAS ADICIONALES DE SEGURIDAD El no acatar estas reglas puede tener como resultado graves lesiones fisicas. UTILICE el colector de polvo para recoger materiales de madera solamente. NO utilice el colector de polvo para recoger virutas metálicas, polvo metálico o piezas metálicas. 9. NUNCA utilice el colector de polvo para disipar vapores o humo. NUNCA recoja nada que esté ardiendo o desprendiendo humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 10. 11. NO UTILICE ESTA MÁQUINA hasta que esté completamente montada e instalada de acuerdo con las instrucciones. OBTENGA ASESORAMIENTO de su supervisor, instructor u otra persona calificada si no está completamente familiarizado con la utilización de esta máquina. SIGA TODOS LOS CÓDIGOS DE CABLEADO y las conexiones eléctricas recomendadas. NO tire del colector de polvo por el cable de alimentación. NUNCA deje que el cable de alimentación entre en contacto con bordes afilados, superficies calientes, aceite o grasa. No ponga nada encima del cable de alimentación. Ponga SIEMPRE todos los controles en la posición de apagado antes de desenchufar el colector de polvo. PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, no utilice la unidad sobre superficies mojadas. No la exponga a la lluvia. Guárdela en interiores. NO utilice la unidad con ninguna abertura bloqueada; manténgala libre de polvo, pelusa, pelo y todo aquello que pueda reducir la circulación de aire. NO utilice el colector de polvo para recoger líquidos inflamables o combustibles, como por ejemplo gasolina. NUNCA utilice el colector de polvo cerca de líquidos inflamables o combustibles. NO introduzca los dedos ni objetos extraños en el orificio de entrada de polvo. Mantenga el pelo, la 12. 13. 14. 15. 16. ropa holgada, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de las aberturas y las piezas móviles del colector de polvo. NUNCA utilice el colector de polvo sin la bolsa de recolección de polvo colocada en su sitio y sujeta adecuadamente. INSPECCIONE PERIÓDICAMENTE la bolsa para polvo con el fin de comprobar si tiene cortes, roturas o desgarraduras. NUNCA utilice el colector de polvo con una bolsa o manguera de aspiración dañada. Utilice SIEMPRE la cubierta de la entrada para cubrir el orificio para polvo cuando el colector de polvo no esté en uso o montado en una superficie de soporte para almacenamiento. NO deje el colector de polvo enchufado en el tomacorriente eléctrico. Desenchufe el colector de polvo del tomacorriente cuando no se esté utilizando y antes de hacerle servicio, cambiar las bolsas, desatascarlo y limpiarlo. NUNCA utilice el colector de polvo con una bolsa o manguera de aspiración dañada. INSPECCIONE PERIÓDICAMENTE la bolsa para polvo con el fin de comprobar si tiene cortes, roturas o desgarraduras. REEMPLACE inmediatamente un cable de alimentación dañado. NO utilice un cable de alimentación o enchufe dañado. Si el colector de polvo no funciona correctamente, o si ha sufrido daños, se ha dejado a la intemperie o ha estado en contacto con agua, llévelo a un Centro de Servicio Autorizado para que le den servicio. APAGUE LA MÁQUINA Y DESCONÉCTELA de la fuente de alimentación antes de instalar o quitar accesorios, antes de ajustar o cambiar las preparaciones o al hacer reparaciones. APAGUE LA MÁQUINA, desconéctela de la fuente de alimentación y limpie la mesa/área de trabajo antes de dejar la máquina. BLOQUEE EL INTERRUPTOR EN LA POSICIÓN DE APAGADO para impedir el uso no autorizado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Refiérase a ellas con frecuencia y utilícelas para adiestrar a otros. 34 CONEXIONES ELÉCTRICAS Debe utilizar un circuito eléctrico independiente para su máquina. Este circuito no debe ser menor a un cable Nº 12 y debe estar protegido con un fusible de acción retardada de 30 amperios. Antes de conectar la máquina a la línea eléctrica, asegúrese de que la corriente tenga las características que se indican en la placa de especificaciones de la máquina. Todas las conexiones a la línea deben hacer un buen contacto. La máquina se dañará si está funcionando con bajo voltaje. NO EXPONGA LA MÁQUINA A LA LLUVIA NI LA UTILICE EN LUGARES HÚMEDOS. ESPECIFICACIONES DEL MOTOR El modelo 50-764 tiene un cableado adecuado para funcionar a 230 voltios, 60 HZ de corriente alterna. También puede reconfigurarse para funcionar a 460 voltios. El modelo 50-765 tiene un cableado adecuado para funcionar a 230 voltios, 60 HZ de corriente alterna. ESTA MÁQUINA DEBE ESTAR CONECTADA A TIERRA MIENTRAS ESTÉ EN USO, PARA PROTEGER AL OPERADOR DE UNA DESCARGA ELÉCTRICA. Los recolectores de polvo 50-764 y 50-765 no vienen con cables de alimentación. Deben estar conectados permanentemente al sistema eléctrico del edificio y con puesta a tierra de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional. Dado que deben estar conectados permanentemente al sistema eléctrico del edificio, no se puede usar cables prolongadores con estos recolectores. Para obtener instrucciones sobre cómo realizar el cableado de motores de una o tres fases, consulte la sección “CABLEADO DE UNA Y TRES FASES” de este manual. FUNCIONAMIENTO A 460 VOLTIOS Para que el modelo 50-764 funcione a 460 voltios, es necesario reemplazar el mecanismo de arranque y reconfigurar las conexiones internas del motor. Un mecanismo de arranque de 460 voltios se puede conseguir en la mayoría de los comercios de suministros eléctricos, y debe instalarlo un electricista calificado. NO INTENTE REALIZAR EL CABLEADO DE LA MÁQUINA PARA 460 VOLTIOS SIN REEMPLAZAR EL MECANISMO DE ARRANQUE. CASO CONTRARIO, LA MÁQUINA SE DAÑARÁ Y PODRÍA CAUSAR UNA LESIÓN PERSONAL. DESCRIPCIÓN FUNCIONAL INTRODUCCIÓN Los Modelos Industriales de Delta 50-764 y 50-765 son recolectores de polvo que se conectan a máquinas para trabajo en madera que aceptan una manguera de 127 mm (5”). Cada unidad trae dos bolsas filtradoras de 1 micrón y cuatro bolsas plásticas para recolección de 6 mm. El modelo 50-762 tiene un motor de cinco caballos de fuerza de 230 V/460 V de tres fases, mientras que el modelo 50-763 tiene un motor de cinco caballos de fuerza de 230 V de una sola fase. 35 CONTENIDO DE CARTON 1 2 Fig. 1C 1. Conjunto de motor y soplador 2. Base 3. Orificio de admisión de polvo 3 5 4 7 8 6 11 9 Fig. 1D 4. Anillo de retención para bolsa cubierto de tela (2) 5. Bolsas de filtro superiores de un micrón (2) 6. Bolsa plástica para recolección inferior de seis mil.(4) 7. Patas (2) 8. Abrazadera de retención de la bolsa (2) 9. Poste inferior de apoyo para la bolsa (2) 10. Unidad para colgar las bolsas (2) 11. Poste superior de apoyo para la bolsa (2) 36 10 13 19 12 14 20 15 21 18 17 16 Fig. 1E 12. Rueda (4) 13. Tapa y anillo de entrada (4) 14. Perilla para conectar las patas a la unidad de soplador y motor (6) 15. Arandela plana de 9,5 mm (3/8”) para las perillas (4) 16. Arandelas planas pequeñas de 8 mm (5/16”) para las ruedas (16) 17. Tornillo de metal M4 para el orificio de admisión de polvo (4) 18. Tornillos de cabeza hexagonal de 8 mm x 19,1 mm (5/16” x 3/4”) 19. Tuerca hexagonal de 8 mm (5/16”) (2) 20. Tornillo de cabeza hexagonal para la unidad para colgar bolsas de 8 mm (5/16”) x 31,75 mm (11/4”) (2) 21. Arandelas grandes para la unidad para colgar bolsas de 8 mm (5/16”) (2) 22. Arandelas para la unidad para colgar bolsas de 9,52 mm (3/8”) DESEMPAQUETADO Y LIMPIEZA Desembale cuidadosamente la máquina y todos los elementos sueltos del o los contenedores de envío. Retire el aceite anticorrosivo de las superficies sin pintura con un paño suave humedecido con alcohol mineral, solvente o alcohol desnaturalizado. No use solventes volátiles como gasolina, nafta, acetona o solvente de barniz para limpiar la máquina. Luego de limpiar, cubra las superficies sin pintura con cera en pasta de buena calidad que se utiliza para los pisos del hogar. ENSAMBLAJE HERRAMIENTAS DE ENSAMBLAJE REQUERIDAS * Destornillador con cabeza Phillips * Llave de 12 mm ESTIMACIÓN DEL TIEMPO DE ENSAMBLAJE La asamblea para esta máquina es más o menos 1-2 horas. 37 PARA SU PROPIA SEGURIDAD, NO CONECTE LA MAQUINA A LA FUENTE DE ENERGIA HASTA QUE LA MAQUINA HAYA SIDO ENSAMBLADA POR COMPLETO Y USTED HAYA LEIDO Y ENTENDIDO COMPLETAMENTE EL MANUAL DEL PROPIETARIO. ESTA MÁQUINA ES PESADA. SE R E Q U I E R E N D O S O M Á S P E R S O N A S PA R A LEVANTARLA. A RUEDAS 1. 2. 3. Invierta la base (A), como se muestra en la Fig. 1F. Alinee los orificios del conjunto de las ruedas (B) con los de las placas de la base. Coloque una arandela plana pequeña de 8 mm (5/16”) sobre un tornillo de cabeza hexagonal de 8 mm x 19,1 mm (5/16” x 3/4”). Inserte el tornillo a través del orificio del conjunto de la rueda y enrósquelo en el orificio de la base. Repita la operación para todos los orificios de todas las ruedas. Apriete el equipo manualmente y luego fíjelo con una llave de 12 mm. B Fig. 1F PATAS PARA EL CONJUNTO DE MOTOR Y SOPLADOR 1. 2. 3. 4. Coloque el conjunto de motor y soplador con el motor hacia abajo. (Fig. 2) Coloque una arandela plana de 9,5 mm (3/8”) sobre la perilla (A) Fig. 2. Alinee los orificios (B) de las patas con los orificios (C) del conjunto de motor y soplador. Las patas deben quedar extendidas hacia arriba. Introduzca la perilla a través del orificio (B) de las patas y enrósquela en el orificio (C) del conjunto de motor y soplador. Ajuste la perilla firmemente. Repita estos pasos para todas las perillas de ambas patas. C A B CÓMO CONECTAR LAS PATAS A LA BASE DEL CONJUNTO DE MOTOR Y SOPLADOR Fig. 2 D NOTA: PARA ESTE PASO SE REQUIEREN DOS PERSONAS. A Coloque los cuatro postes de la base (A) Fig. 3 en las cuatro patas (B) del conjunto de motor y soplador. B C C Fig. 3 38 INSTALACIÓN ALTERNATIVA Los pasos mencionados hasta ahora son para ensamblar la unidad con el motor arriba y los orificios de admisión de polvo abajo, como se muestra en la Fig. 4. Esta unidad se puede ensamblar con el orificio de admisión (A) Fig. 5 en la parte superior, siguiendo los pasos de la sección “PATAS PARA EL CONJUNTO DE MOTOR Y SOPLADOR”. La excepción es colocar el conjunto de motor y soplador en una superficie plana con el motor (A) Fig. 6 orientado hacia arriba antes de conectar las patas. Fig. 4 A NOTA: ANTES DE HACER LA INSTALACIÓN ALTERNATIVA, RETIRE LOS TORNILLOS DE CABEZA HEXAGONAL DE 8 MM (5/16”) DE LOS ORIFICIOS (B) (FIG. 6) EN EL CONJUNTO DEL MOTOR Y SOPLADOR Y COLÓQUELOS EN LOS ORIFICIOS (C). SI LOS TORNILLOS NO SE ENCUENTRAN COLOCADOS EN LOS ORIFICIOS (C), HABRÁ UNA FUGA DE AIRE. CÓMO CONECTAR LOS ORIFICIOS DE ADMISIÓN DE POLVO Fig. 5 DESCONECTE LA MÁQUINA DE LA FUENTE DE ENERGÍA. A Coloque el orificio de admisión de polvo (A) Fig. 7 sobre el orificio de entrada (B) que se encuentra del lado opuesto del motor. Alinee los cuatro orificios (C) del orificio de admisión con los del conjunto del motor y soplador y sujételos con cuatro tornillos de metal M4. B Dé vuelta la unidad de manera que las ruedas queden en el suelo. DEBIDO AL PESO DE LA UNIDAD, MÁS DE UNA PERSONA DEBERÁ CARGAR EL C O N J U N T O D E M O T O R Y S O P L A D O R PA R A COLOCARLO EN POSICIÓN VERTICAL. C Fig. 6 A B C Fig. 7 39 CÓMO CONECTAR LA BOLSA DE RECOLECCIÓN DE POLVO CON EL ANILLO FLEXIBLE CUBIERTO DE TELA: 1. Tome el anillo de retención para bolsa cubierto de tela (A) Fig. 8 y colóquelo dentro de la abertura de la bolsa plástica transparente para recolección de polvo. Pliegue aproximadamente 152,4 mm (6 pulgadas) de la bolsa hacia abajo y alrededor del anillo de retención. 2. Coloque la bolsa en el orificio grande (B) Fig. 8 en el conjunto de motor y soplador y calce bien el anillo de retención (A) Fig. 8 y (A) Fig. 9 en la ranura inferior (B) Fig. 9. Es necesario doblar y plegar el anillo para que calce en su lugar. 3. Tire un poco de la bolsa para que no quede floja y asegurarse de que haya un buen calce de modo que la bolsa no se desconecte durante la recolección de polvo. 4. Repetición para el otro bolso. CON LA ABRAZADERA DE METAL PARA BOLSA: La bolsa plástica también puede sujetarse a la parte externa del recolector de polvo con la abrazadera incluida (B) Fig. 10: 1. Coloque la abrazadera (B) alrededor de la parte superior de la bolsa plástica (A) y pliegue entre 101,6 mm y 152,4 mm (4 y 6 pulgadas, respectivamente) de la bolsa plástica sobre la abrazadera, como se muestra en la Fig. 10. 2. Coloque la abrazadera y el conjunto de bolsa plástica (A) Fig. 10A, y sujete firmemente la abrazadera como se muestra. 3. Repetición para el otro bolso. A B Fig. 8 A B Fig. 9 B A Fig. 10 B A Fig. 10A 40 CÓMO CONECTAR LAS BOLSAS DE FILTRO SUPERIORES NOTA: PARA ESTE PASO SE REQUIEREN DOS PERSONAS. DESCONECTE LA MÁQUINA DE LA FUENTE DE ENERGÍA. 1. Ensamble las varillas para colgar la bolsa superior (A) e inferior (B) como se muestra en la Fig. 11. 2. Coloque una arandela plana pequeña de 9,5 mm (3/8”) sobre un tornillo de cabeza hexagonal de 8 mm x 19,1 mm (5/16” x 1/4”). Inserte el tornillo a través del orificio del centro del conjunto para colgar la bolsa (A) Fig. 12 y Fig. 12A y a través del orificio en la varilla para colgar la bolsa superior (B) Fig. 12. Luego, coloque otra arandela plana grande de 8 mm (5/16”) sobre el extremo del tornillo con una tuerca hexagonal del mismo tamaño. El conjunto se muestra completo en la Fig. 12. Ajústelos firmemente con una llave de 12 mm. 3. Cuelgue los lazos para bolsa (C) Fig. 12A alrededor de los ganchos sobre el conjunto para colgar bolsas (B), como se muestra en la Fig. 12A 4. Inserte la varilla (A) Fig. 12B en el orificio del soporte (B). Asegúrese de que ninguno de los cuatro extremos de la bolsa esté doblado. 5. Coloque el extremo abierto de la bolsa de filtro dentro de la ranura superior del tambor del recolector de polvo hasta que quede seguro y sellado. (De manera similar a como se insertó el anillo interior de la bolsa inferior, Fig. 9. Será necesario doblar y plegar el anillo interior de retención para bolsa a fin de que calce en su lugar. 6. La Fig. 12C muestra las bolsas colocadas correctamente. 7. Repita estos pasos para la otra bolsa. A B Fig. 11 A B Fig. 12 A C B Fig. 12A A B Fig. 12C Fig. 12B 41 CÓMO CONECTAR LA MANGUERA ACCESORIA AL ORIFICIO DE ADMISIÓN D DESCONECTE LA MANGUERA DE LA FUENTE DE ENERGÍA ANTES DE CONECTAR O DESCONECTAR LA MANGUERA. Los modelos 50-764/50-765 poseen orificios para recolección de polvo de 127 mm (5”). Proceda de la siguiente manera para cada orificio de sus mangueras accesorias. NOTA: Coloque el extremo abierto (D) de los anillos de las tapas de entrada alrededor y sobre los extremos de cada orificio de admisión de polvo antes de conectar la manguera. Para ensamblar la manguera de recolección de polvo de 127 mm (5”) al conjunto de motor y soplador, sujete ligeramente la abrazadera de la manguera (A) Fig. 13, alrededor de un extremo de la manguera flexible (B) y ensamble la manguera al orificio de admisión de polvo (C). Apriete la abrazadera de la manguera (A). Ensamble la abrazadera restante al otro extremo de la manguera flexible y a la máquina para carpintería. NOTA: Consulte la sección “ACCESORIOS” de este manual. NOTA: No opere el recolector de polvo con alguno de los orificios de admisión de polvo (C) Fig. 13 descubierto. Para cubrir el orificio que no está utilizando con la manguera, coloque la tapa de entrada plana (E) sobre el orificio de admisión de polvo, como se muestra en la Fig. 13. C E A B Fig. 13 CABLEADO DE UNA Y TRES FASES Se recomienda que un electricista calificado realice la instalación, a fin de asegurar un cableado y una operación del producto seguros y adecuados. Desconecte la energía desde la fuente de alimentación antes de realizar el cableado de la máquina. Model 50-765 Model 50-764 B INSTALACIÓN DE TRES FASES DEL MODELO 50-764 (OPERACIÓN DE 230 VOLTIOS) B Su recolector de polvo está equipado con un motor y un controlador magnético del mecanismo de arranque, y debe estar permanentemente conectado al sistema eléctrico del edificio y con puesta a tierra de acuerdo con el código. 1. Para conectar el recolector a un sistema eléctrico, retire la cubierta del controlador (A) Fig. 14. 2. Introduzca la línea de energía trifásica a través del orificio de acceso (B) Fig. 14, de la parte superior de la caja del controlador y conecte las tres líneas de energía a los terminales (C) Fig. 16, y el cable verde a tierra al tornillo de puesta a tierra (D). A A Fig. 14 ASEGÚRESE DE VOLVER A COLOCAR LA CUBIERTA ANTES DE PONER EN MARCHA LA UNIDAD. NO INTRODUZCA LOS DEDOS NI NINGÚN OBJETO EXTRAÑO EN EL ORIFICIO DE ADMISIÓN DE POLVO. Asegúrese de que la unidad esté correctamente conectada a tierra. 3. Después de conectar el cable de alimentación a la máquina, verifique que la rotación del motor sea en la dirección correcta observando la rotación del ventilador del soplador. El ventilador debe girar en sentido de las agujas del reloj. Es posible invertir la rotación del motor intercambiando dos de las tres líneas de energía entrantes conectadas a los terminales (C) Fig. 15. 42 ASEGÚRESE DE DESCONECTAR LA MÁQUINA DESDE LA FUENTE DE ENERGÍA ANTES DE INVERTIR LOS CABLES. FUNCIONAMIENTO A 460 VOLTIOS Para que el modelo 50-764 funcione a 460 voltios, es necesario reemplazar el mecanismo de arranque y reconfigurar las conexiones internas del motor. Este elemento se puede conseguir en la mayoría de los comercios de suministros eléctricos, y debe instalarlo un electricista calificado. NO INTENTE realizar el cableado de la máquina para 460 voltios sin reemplazar el mecanismo de arranque. Caso contrario, la máquina se dañará y podría causar una lesión personal. D INSTALACIÓN DE UNA SOLA FASE DEL MODELO 50-765 C Su recolector de polvo está equipado con un motor y un controlador magnético del mecanismo de arranque, y debe estar permanentemente conectado al sistema eléctrico del edificio y con puesta a tierra de acuerdo con el código. 1. Para conectar el recolector a un sistema eléctrico, retire la cubierta del controlador (A) Fig. 14. 2. Introduzca la línea de energía de una fase a través del orificio de acceso (B) Fig. 14, de la parte superior de la caja del controlador y conecte las dos líneas de energía a los terminales (C) Fig. 16, y el cable verde a tierra al tornillo de puesta a tierra (F). Fig. 15 F ASEGÚRESE DE VOLVER A COLOCAR LA CUBIERTA ANTES DE PONER EN MARCHA LA UNIDAD. NO INTRODUZCA LOS DEDOS NI NINGÚN OBJETO EXTRAÑO EN EL ORIFICIO DE ADMISIÓN DE POLVO. E Fig. 16 ASEGÚRESE DE QUE LA UNIDAD ESTÉ CORRECTAMENTE CONECTADA A TIERRA. OPERACIÓN PARA SEGURIDAD DEL OPERADOR, NO OPERE LA MÁQUINA SIN CUBRIR TODOS LOS ORIFICIOS DE ADMISIÓN DE POLVO. SE PUEDE ACCEDER AL VENTILADOR GIRATORIO QUE SE ENCUENTRA DENTRO DE LA CAJA DEL SOPLADOR A TRAVÉS DEL ORIFICIO DE ADMISIÓN DE POLVO; LO CUAL PUEDE SER PELIGROSO. SIEMPRE USE EL EQUIPO ADECUADO. NO USE JOYAS Y MANTENGA LOS DEDOS Y TODOS LOS OBJETOS EXTRAÑOS FUERA DEL ORIFICIO DE ADMISIÓN DE POLVO. SIGA LAS REGLAS DE SEGURIDAD DE ESTE MANUAL. CÓMO ENCENDER Y DETENER EL RECOLECTOR DE POLVO 1. 2. Model 50-765 Model 50-764 Los botones de encendido (A) y apagado (B) están ubicados en la parte delantera de la caja del motor como se muestra en la Fig. 17. Para encender la máquina, oprima el botón “ENCENDIDO” (ON) (A). B B Para apagar la máquina, oprima el botón “APAGADO” (OFF) (B). A A 43 Fig. 17 INTERRUPTOR DE BLOQUEO EN POSICIÓN “APAGADO” PARA EL MODELO 50-764 IMPORTANTE: Cuando la máquina no esté en uso, el botón “ENCENDIDO” (A) Fig. 17 debe estar bloqueado para evitar el uso no autorizado mediante un candado (C) Fig. 18 y una argolla de 4,763 mm (3/16”) de diámetro a través del orificio que está junto al botón. C Fig. 18 CÓMO BLOQUEAR LA ENERGÍA PARA EL MODELO 50-765 EL INTERRUPTOR DE ENERGÍA PARA EL MODELO 50-765 NO PUEDE BLOQUEARSE EN LA POSICIÓN DE APAGADO, Y DEBE BLOQUEARSE EN LA FUENTE DE ENERGÍA PARA EVITAR EL USO AUTORIZADO. AL USAR EL RECOLECTOR DE POLVO, NO ASPIRE NADA QUE ESTÉ EN COMBUSTIÓN, EN LLAMAS O ECHANDO HUMO, COMO FÓSFOROS, CIGARRILLOS O CENIZAS CALIENTES. NO USE LA MÁQUINA PARA ASPIRAR MATERIALES EXPLOSIVOS COMBUSTIBLES, COMO CARBÓN, GRANOS O CUALQUIER OTRO MATERIAL COMBUSTIBLE DIVIDIDO EN PARTÍCULAS FINAS. NO USE LA MÁQUINA PARA ASPIRAR MATERIALES PELIGROSOS, TÓXICOS O CARCINÓGENOS COMO AMIANTO, PESTICIDAS O RESIDUOS DE PINTURA A BASE DE PLOMO. LOCALIZACION DE FALLAS Para obtener asistencia para su máquina, visite nuestro sitio Web en www.deltamachinery.com para tener acceso a una lista de centros de servicio o llame a la línea de ayuda de Delta Machinery al 1-800-223-7278. (En Canadá, llame al 1-800-463-3582.) MANTENIMIENTO MANTENGA LA MÁQUINA LIMPIA Periódicamente sople por todas las entradas de aire con aire comprimido seco. Todas las piezas de plástico deben limpiarse con un paño suave y húmedo. NUNCA utilice solventes para limpiar las piezas de plástico. Podrían derretirse o dañar el material. Utilice equipo de seguridad certificado para proteger sus ojos, oídos y vías respiratorias cuando use aire comprimido. FALLA EN EL ENCENDIDO Si la máquina no enciende, verifique que las patas del enchufe del cable hagan buen contacto en el tomacorriente. Además, revise que no hayan fusibles quemados o interruptores automáticos de circuito abierto en la línea. SERVICIO PIEZAS DE REPUESTO con garantía autorizado, visite nuestro sitio web en www. deltamachinery.com o llame a nuestro Centro de atención al cliente al 1-800-223-7278. Todas las reparaciones realizadas por nuestros centros de mantenimiento están completamente garantizadas en relación con los materiales defectuosos y la mano de obra. No podemos otorgar garantías en relación con las reparaciones ni los intentos de reparación de otras personas. Utilice sólo piezas de repuesto idénticas. Para obtener una lista de piezas o para solicitar piezas, visite nuestro sitio web en servicenet.deltamachinery.com. También puede solicitar piezas en nuestro centro más cercano, o llamando a nuestro Centro de atención al cliente al 1-800-223-7278 para obtener asistencia personalizada de nuestros técnicos capacitados. También puede escribirnos solicitando información a Delta Machinery, 4825 Highway 45 North, Jackson, Tennessee 38305 - Mantenimiento de productos. Asegúrese de incluir toda la información mencionada en la placa de la herramienta (número de modelo, tipo, número de serie, etc.) MANTENIMIENTO Y REPARACIONES Con el paso del tiempo, todas las herramientas de calidad requieren mantenimiento o reemplazo de las piezas. Para obtener información acerca de Delta Machinery, sus sucursales propias o un Centro de mantenimiento 44 ACCESORIOS Una línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de Porter-Cable • Delta, centros de servicio de la fábrica de Porter-Cable • Delta, y estaciones autorizadas delta. Visite por favor nuestro Web site www.deltamachinery. com para un catálogo o para el nombre de su surtidor más cercano. Puesto que los accesorios con excepción de ésos ofrecidos por Delta no se han probado con este producto, el uso de tales accesorios podría ser peligroso. Para la operación más segura, solamente el delta recomendó los accesorios se debe utilizar con este producto. GARANTIA Para registrar la herramienta para obtener el mantenimiento cubierto por la garantía de la herramienta, visite nuestro sitio web en www.deltamachinery.com. Garantía limitada de dos años para productos nuevos Delta reparará o reemplazará, a expensas y opción propias, cualquier máquina nueva, pieza de máquina nueva o accesorio de máquina nuevo Delta que durante el uso normal haya presentado defectos de fabricación o de material, siempre que el cliente devuelva el producto con el transporte prepagado a un centro de servicio de fábrica Delta o una estación de servicio autorizado Delta, con un comprobante de compra del producto, dentro del plazo de dos años y dé a Delta una oportunidad razonable de verificar el supuesto defecto mediante la realización de una inspección. Para todos los productos Delta reacondicionados, el período de garantía es de 180 días. Delta podrá requerir que los motores eléctricos sean devueltos con el transporte prepagado a una estación autorizada de un fabricante de motores para ser sometidos a inspección y reparación o para ser reemplazados. Delta no será responsable de ningún defecto alegado que haya resultado del desgaste normal, uso indebido, abuso o reparación o alteración realizada o autorizada específicamente por alguien que no sea un centro de servicio autorizado Delta o un representante autorizado Delta. Delta no será responsable en ninguna circunstancia de los daños incidentales o emergentes que se produzcan como resultado de productos defectuosos. Esta garantía es la única garantía de Delta y establece el recurso exclusivo del cliente en lo que respecta a los productos defectuosos; Delta rechaza expresamente todas las demás garantías, expresas o implícitas, tanto de comerciabilidad como de idoneidad para un propósito o de cualquier otro tipo. 45
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Delta 50-764 Manual de usuario

Categoría
PC / estación de trabajo barebones
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas