Hamilton Beach 62515R Manual de usuario

Categoría
Mezcladores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Batidora de mano
840150400
Hand Mixer
Batteur à main
English .................................................. 2
USA: 1-800-851-8900
Français ................................................ 8
Canada : 1-800-267-2826
Español .............................................. 14
En México: 01-800-71-16-100
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
840150400 ENv02.qxd 4/12/06 10:01 AM Page 1
3
English
1. Speed Control
(ON/OFF) and Eject
2. Beaters
3. Mixer Body
4. Bowl Rest
Español
1. Control de velocidades ON
(Encendido)/OFF
(Apagado) y expulsor
2. Aspas
3. Cuerpo de la batidora
4. Descanso para el tazón
Bowl Rest
Français
1. Commande de vitesse
(MARCHE/ARRÊT) et
d’éjection
2. Fouets
3. Boîtier du batteur
4. Appui Bowl Rest
Bowl Rest
CAUTION: Never use Bowl Rest when mixer is
on or with small (1
1
2 quart/
1.5 L) mixing bowls or
plastic mixing bowls. This
feature can be used on
most large mixing bowls.
TURN MIXER OFF, then
set mixer on edge of bowl
while adding ingredients or
checking recipe.
840150400 ENv02.qxd 4/12/06 10:01 AM Page 3
14
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Siempre que use artefactos electrodomésticos debe
seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo
las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación
corresponda con el del producto.
3. Para protegerse contra riesgos de choques eléc-
tricos, no debe sumergir el cable, el enchufe o el
cuerpo de la batidora en agua o cualquier otro
líquido.
4. Es necesario supervisar de cerca cuando los
niños usen o estén cerca de cualquier artefacto
electrodoméstico.
5. Desenchufe del tomacorriente cuando el artefacto
no esté en uso, antes de colocar o quitarle piezas
y antes de limpiarlo.
6. Evite tocar las partes móviles. Mientras la máquina
esté funcionando, mantenga las manos, el pelo, la
ropa, así como las espátulas y otros utensilios, ale-
jados de las aspas para reducir el riesgo de
lesiones personales o daños a la batidora.
7. Antes de lavarlos, quite las aspas de la batidora.
8. No ponga a funcionar ningún artefacto si tiene un
cable o enchufe dañado, o después de que el
artefacto funcione mal o haya sufrido alguna
caída o avería. Llame a nuestro número gratuito
de asistencia al cliente para obtener información
o un examen, reparación o ajuste de tipo eléctrico
o mecánico.
9. El uso de accesorios no recomendados o vendi-
dos por Hamilton Beach/ Proctor-Silex, Inc. para
este modelo puede causar un incendio, choques
eléctricos o lesiones.
10. No use este artefacto a la intemperie.
11. No deje que el cordón cuelgue por el borde de la
mesa o mostrador.
12. No deje que el cordón
toque superficies calientes,
incluyendo la estufa.
13. Nunca ponga ese artefacto cerca o encima de
quemadores de gas o eléctricos calientes, o en
el interior de un horno caliente.
14. Antes de conectar el enchufe al tomacorriente
de pared, cerciórese que el control esté en la
posición de apagado (OFF/O). Para desconectar,
ponga el control en OFF/O y luego desconecte el
enchufe del tomacorriente de la pared.
15. No use este artefacto electrodoméstico para otro
fin que no sea el especificado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Información de seguridad para los consumidores
Este artefacto electrodoméstico es para uso
doméstico exclusivamente.
ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ: Lave las
aspas en agua caliente jabonosa. Enjuáguelos y
séquelos.
wADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico
• No sumerja este aparato en agua u otro líquido.
• Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de choque
eléctrico. El enchufe calza únicamente en una dirección dentro del tomacorriente polarizado. No trate de
obviar el propósito de seguridad del enchufe al tratar de modificarlo de alguna manera o al usar un adap-
tador. Si el enchufe no calza, inviértalo. Si aún así no calza, llame a un electricista para que reemplace el
tomacorriente.
840150400 SPv01.qxd 4/12/06 10:00 AM Page 14
Descanso para el tazón Bowl Rest
PRECAUCIÓN: Nunca utilice el descanso para el tazón cuando la batidora esté
funcionando o con tazones mezcladores pequeños (1
1
2
cuartos de galón / 1,5 litros) o con tazones mezcladores de
plástico. Esta característica puede utilizarse en la mayor
parte de los tazones mezcladores grandes. Mientras añade
ingredientes o consulta un recetario, APAGUE LA BATIDORA
y luego coloque la batidora en el borde del tazón.
15
Guía para batir
Estas son sugerencias para la selección de velocidades. Comience con 1 y aumente según se necesite.
FUNCIÓN
OFF (Apagado) y/o expulsar
BAJA: para incorporar o añadir ingredientes secos, panecillos o panes rápidos
Para batir mantequilla y azúcar y la mayor parte de las masas para galletas
MEDIANA
: para la mayoría de las mezclas de pasteles de caja
Glaceados y puré de papas
AL
TA: para batir claras de huevo y crema para batir
VELOCIDAD
0
1
2
3
4
5
1. Cerciórese que la batidora esté desconectada
y el control de velocidad esté en Off/O
(Apagado). Inserte las aspas. Enchufe la
batidora en un tomacorriente eléctrico.
Coloque las aspas en el interior del tazón.
2. Mueva el control de velocidades hasta la veloci-
dad deseada, empezando por la posición 1 y
luego incrementando la velocidad si es nece-
sario.
3. Una vez que terminó de batir, mueva el control
de velocidades hasta la posición 0 (OFF –
Apagado), y desconecte la batidora.
4. Para expulsar los batidores, coloque el control
de velocidades en
la posición 0 (OFF)
y luego presione
directamente hacia
abajo el botón del
control de veloci-
dades.
Cómo usar su batidora
Control de
velocidades
840150400 SPv01.qxd 4/12/06 10:00 AM Page 15
16
Consejos para batir
La masa para galletas es una de las
masas más espesas para batir. Se
puede facilitar esa operación siguiendo
estos consejos:
• Use un tazón grande para batir para
distribuir los ingredientes y facilitar
el batido.
• Conserve la mantequilla o margarina
a la temperatura ambiente.
• Añada los ingredientes de a uno, y
bátalos meticulosamente después de
haber añadido cada uno.
• Añada harina de una sola taza a la vez.
• Si está añadiendo nueces o chispitas
a una masa muy espesa, le
recomendamos que las mezcle a
mano y siempre al final de la receta.
Cómo limpiar su batidora
1. Antes de limpiar, siempre
desconecte la batidora del
tomacorriente eléctrico
y expulse los accesorios.
2. Limpie los accesorios con agua
caliente jabonosa, enjuáguelos y
séquelos.
3. Limpie el cuerpo y el cable de la
batidora con un trapo húmedo y
limpio.
NOTA: No use limpiadores abrasivos o
estropajos.
7 cucharadas (105 ml) azúcar
2 huevos
8 onzas (225 g) chocolate semiamargo
para repostería, derretido y tibio
1 taza (250 ml) chips de chocolate de
leche
1 taza (250 ml) nuez picada
Recetas Vea nuestra página en la Red para obtener más recetas.
Galletas de tres chocolates
1
4 taza (60 ml) harina
1
4 taza (60 ml) cocoa sin azúcar
para hornear
1
4 cucharadita (1,25 ml) polvo de hornear
1
8 cucharadita (0,625 ml) sal
6 cucharadas (90 ml) mantequilla a
temperatura ambiente
Mezcle harina, cocoa, polvo de hornear y sal en un tazón mediano. Reserve.
Con la batidora, bata la mantequilla, azúcar y huevos a velocidad MEDIA hasta
que esté la mezcla suave. Agregue el chocolate derretido y continúe batiendo a
velocidad MEDIA hasta que esté mezclado. Baje la velocidad a BAJA y añada los
ingredientes secos. Agregue los chips de chocolate y la nuez. Bata bien. Con la
masa, haga montoncitos a cucharadas sobre una charola galletera dejando
espacios de 1 pulgada (2,5 cm) entre los mismos. Hornee a 350ºF (180ºC) hasta
que las galletas se vean secas y con cuartaduras pero se sienten suaves si se aplica
una ligera presión, aproximadamente 11 minutos. Deje las galletas reposar sobre la
840150400 SPv01.qxd 4/12/06 10:00 AM Page 16
charola galletera por 5 minutos. Transfiera a rejillas y deje que se enfríen por
completo. Rinde aproximadamente 2 docenas de galletas.
Barras de jengibre
3
4 de taza (175 ml) de
shortening vegetal
1 taza (250 ml) de azúcar
1
4 taza (60 ml) de melaza
1 huevo
1
2 cucharadita (2,5 ml) de vainilla
2 tazas (500 ml) de harina
En un tazón de mezclar, combine el shortening, azúcar, melaza, huevo y vainilla.
Bata a velocidad MEDIA hasta que la mezcla quede suave. Agregue la harina, el
bicarbonato de soda, la canela, el clavo, el jengibre y la sal. Mezcle a velocidad
BAJA hasta que quede mezclado. Esparza en una asadera sin engrasar de 15 x
10 x 1 pulgadas (39x26x3 cm). Hornee a 375ºF (190ºC) por 12 minutos o hasta
que se haya dorado ligeramente. No hornee demasiado. Enfríe sobre una rejilla de
alambre antes de cortar. Se obtienen unas 4 docenas de barras.
Pay cremoso de mantequilla de cacahuate
1 taza (250 ml) mantequilla
1 taza (250 ml) compacta azúcar morena
1 taza (250 ml) mantequilla de cacahuate
1 recipient crema batida preparada congelada (12 onzas/350 g), descongelada
1 costra de galletas tipo graham de 9 pulg (23 cm)
En una olla mediana mezcle la mantequilla con el azúcar morena. Cocine a
temperatura media revolviendo frecuentemente hasta que se derrita la mantequilla
y la mezcla esté suave. Refrigere la mezcla por 10 minutos. En un tazón grande
bata la mantequilla de cacahuate con la mezcla de mantequilla y azúcar morena a
velocidad BAJA hasta que se mezclen. Aumente la velocidad y bata un minuto a
velocidad ALTA. Baje la velocidad a BAJA y agregue la crema batida; bata por un
minuto adicional. Vierta en la costra de galletas tipo graham y refrigere varias
horas antes de servir. Rinde 8 porciones.
Pastel de naranja con piña
1 paquete (18
1
4 onzas/508 g) mezcla de pastel instantáneo amarillo de caja
4 huevos
1 lata (11 onzas/325 g) mandarinas sin escurrir
1
2 taza (125 ml) aceite vegetal
1 lata (15
1
4 onzas/433 g) piña en puré sin escurrir
17
2 cucharaditas (10 ml) de bicarbonato
de soda
1 cucharadita (5 ml) de canela molida
1
2 cucharadita (2,5 ml) de clavo molido
1
2 cucharadita (2,5 ml) de jengibre molido
1
2 cucharadita (2,5 ml) de sal
840150400 SPv01.qxd 4/12/06 10:00 AM Page 17
18
1 cajita (1 onza/25 g) pudín instantáneo de vainilla sin azúcar
1 recipient de crema batida preparada congelada, (12 onzas/350 g) descongelada
En un tazón grande, revuelva la mezcla de pastel de caja, huevos, mandarinas
y aceite a velocidad BAJA hasta que se mezclen y luego a velocidad MEDIA por
3 minutos. Divida la masa en dos moldes redondos de 9 pulgadas (23 cm)
engrasados y enharinados. Hornee 45 minutos a 325ºF (160ºC. Deje enfriar sobre
rejillas. Para hacer el betún, en un tazón mediano, bata la piña, el pudín y la crema
batida a velocidad BAJA por 3 minutos. Embetune el pastel frío. Guarde el pastel
en el refrigerador. Rinde 12 porciones.
(Sugerencia: El sabor del pastel se intensifica si se deja reposar una noche en
el refrigerador).
Pastel inglés “pound cake”
1 taza (250 ml) mantequilla a temperatura ambiente
3 tazas (750 ml) azúcar
6 huevos
1 cucharadita (5 ml) vainilla
1 cucharadita (5 ml) extracto de almendra (opcional)
1 taza (250 ml) crema para batir
3 tazas (750 ml) harina
En un tazón grande, acreme la mantequilla con el azúcar a velocidad MEDIA.
Agregue los huevos uno a la vez batiendo bien después de cada adición. Añada
el extracto de vainilla y de almendra y siga batiendo. Baje la velocidad a BAJA y
agregue la crema y la harina alternándolas. Vierta la masa en un molde de rosca
de 10 pulgadas (26 cm) engrasado y enharinado. Hornee 1 hora y 20 minutos a
325ºF (160ºC), o hasta que esté listo.
Puré de papas
1
1
2 libras (675 g) de papas blancas de uso general
Una lata de 5 onzas (140 g) de leche en polvo descremada
1 cucharada (15 ml) de mantequilla o margarina a temperatura ambiente
1
4 cucharadita (1,25 ml) de sal
1
4 cucharadita (1,25 ml) de pimienta
Lave las papas y pélelas si así lo desea. Córtelas en trozos del tamaño de pelotitas
de golf. Colóquelas en una cacerola y cubra con agua. Hágalas hervir y deje que se
cocinen entre 15 y 20 minutos o hasta que estén blandas al pincharlas con un tene-
dor. Escurra el agua. Caliente la leche en polvo. En un tazón, coloque las papas, la
leche calentada, la mantequilla, sal y pimienta. Mezcle a velocidad BAJA hasta que
quede una mezcla uniforme. Sirva inmediatamente. Se obtienen 4 porciones.
840150400 SPv01.qxd 4/12/06 10:00 AM Page 18
19
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
México, D.F. C.P. 11560
Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06
Fax. 52 82 3167
PRODUCTO:
MARCA:
Hamilton Beach:
Proctor-Silex:
MODELO:
Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa
el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía,
obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de
garantía.
Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la
mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso;
proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el
consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos,
jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación
eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
COBERTURA
PÓLIZA DE GARANTÍA
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial
o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V.
el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto,
siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio.
840150400 SPv01.qxd 4/12/06 10:00 AM Page 19
4/06
H
AMILTON
B
EACH
P
ROCTOR
-S
ILEX
,I
NC
.P
ROCTOR
-S
ILEX
C
ANADA
,I
NC
.
263 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387
Picton, Ontario K0K 2T0
840150400
hamiltonbeach.com • www.proctorsilex.com
hamiltonbeach.com.mx • www.proctorsilex.com.mx
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes, No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323
Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723
Fax: 01 55 5615 1856
Modelos:
62588
62515R
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 100 W
120 V~ 60 Hz 125 W
Tipo:
M09
M31
Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo "MX".
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza
correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la
lista anexa).
• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones:
1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado.
2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto.
3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida.
• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del
producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables
al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al
consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es
superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la
misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con
relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
DÍA___ MES___ AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene
alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de
Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
(DIMALSA)
Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio
Col. El Infiernillo C.P. 54878
Cuautitlán, Edo de México
Tel. (55) 58 99 62 42 • Fax. (55) 58 70 64 42
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
840150400 SPv01.qxd 4/12/06 10:00 AM Page 20

Transcripción de documentos

840150400 ENv02.qxd 4/12/06 10:01 AM Page 1 Hand Mixer Batteur à main Batidora de mano English .................................................. 2 USA: 1-800-851-8900 Français ................................................ 8 Canada : 1-800-267-2826 Español .............................................. 14 En México: 01-800-71-16-100 Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato. 840150400 840150400 ENv02.qxd 4/12/06 10:01 AM Page 3 English 1. Speed Control (ON/OFF) and Eject 2. Beaters 3. Mixer Body 4. Bowl Rest™ Français 1. Commande de vitesse (MARCHE/ARRÊT) et d’éjection 2. Fouets 3. Boîtier du batteur 4. Appui Bowl Rest™ Español 1. Control de velocidades ON (Encendido)/OFF (Apagado) y expulsor 2. Aspas 3. Cuerpo de la batidora 4. Descanso para el tazón Bowl Rest™ Bowl Rest™ CAUTION: Never use Bowl Rest when mixer is on or with small (11⁄2 quart/ 1.5 L) mixing bowls or plastic mixing bowls. This feature can be used on most large mixing bowls. TURN MIXER OFF, then set mixer on edge of bowl while adding ingredients or checking recipe. 3 840150400 SPv01.qxd 4/12/06 10:00 AM Page 14 wADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico • No sumerja este aparato en agua u otro líquido. • Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de choque eléctrico. El enchufe calza únicamente en una dirección dentro del tomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito de seguridad del enchufe al tratar de modificarlo de alguna manera o al usar un adaptador. Si el enchufe no calza, inviértalo. Si aún así no calza, llame a un electricista para que reemplace el tomacorriente. SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Siempre que use artefactos electrodomésticos debe seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 3. Para protegerse contra riesgos de choques eléctricos, no debe sumergir el cable, el enchufe o el cuerpo de la batidora en agua o cualquier otro líquido. 4. Es necesario supervisar de cerca cuando los niños usen o estén cerca de cualquier artefacto electrodoméstico. 5. Desenchufe del tomacorriente cuando el artefacto no esté en uso, antes de colocar o quitarle piezas y antes de limpiarlo. 6. Evite tocar las partes móviles. Mientras la máquina esté funcionando, mantenga las manos, el pelo, la ropa, así como las espátulas y otros utensilios, alejados de las aspas para reducir el riesgo de lesiones personales o daños a la batidora. 7. Antes de lavarlos, quite las aspas de la batidora. 8. No ponga a funcionar ningún artefacto si tiene un cable o enchufe dañado, o después de que el 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. artefacto funcione mal o haya sufrido alguna caída o avería. Llame a nuestro número gratuito de asistencia al cliente para obtener información o un examen, reparación o ajuste de tipo eléctrico o mecánico. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por Hamilton Beach/ Proctor-Silex, Inc. para este modelo puede causar un incendio, choques eléctricos o lesiones. No use este artefacto a la intemperie. No deje que el cordón cuelgue por el borde de la mesa o mostrador. No deje que el cordón toque superficies calientes, incluyendo la estufa. Nunca ponga ese artefacto cerca o encima de quemadores de gas o eléctricos calientes, o en el interior de un horno caliente. Antes de conectar el enchufe al tomacorriente de pared, cerciórese que el control esté en la posición de apagado (OFF/O). Para desconectar, ponga el control en OFF/O y luego desconecte el enchufe del tomacorriente de la pared. No use este artefacto electrodoméstico para otro fin que no sea el especificado. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Información de seguridad para los consumidores Este artefacto electrodoméstico es para uso doméstico exclusivamente. ANTES DE USARLA POR PRIMERA VEZ: Lave las aspas en agua caliente jabonosa. Enjuáguelos y séquelos. 14 840150400 SPv01.qxd 4/12/06 10:00 AM Page 15 Descanso para el tazón Bowl Rest™ PRECAUCIÓN: Nunca utilice el descanso para el tazón cuando la batidora esté funcionando o con tazones mezcladores pequeños (11⁄2 cuartos de galón / 1,5 litros) o con tazones mezcladores de plástico. Esta característica puede utilizarse en la mayor parte de los tazones mezcladores grandes. Mientras añade ingredientes o consulta un recetario, APAGUE LA BATIDORA y luego coloque la batidora en el borde del tazón. Guía para batir Estas son sugerencias para la selección de velocidades. Comience con 1 y aumente según se necesite. VELOCIDAD FUNCIÓN 0 OFF (Apagado) y/o expulsar 1 BAJA: para incorporar o añadir ingredientes secos, panecillos o panes rápidos 2 Para batir mantequilla y azúcar y la mayor parte de las masas para galletas 3 MEDIANA: para la mayoría de las mezclas de pasteles de caja 4 Glaceados y puré de papas 5 ALTA: para batir claras de huevo y crema para batir Cómo usar su batidora 4. Para expulsar los batidores, coloque el control de velocidades en Control de la posición 0 (OFF) velocidades y luego presione directamente hacia abajo el botón del control de velocidades. 1. Cerciórese que la batidora esté desconectada y el control de velocidad esté en Off/O (Apagado). Inserte las aspas. Enchufe la batidora en un tomacorriente eléctrico. Coloque las aspas en el interior del tazón. 2. Mueva el control de velocidades hasta la velocidad deseada, empezando por la posición 1 y luego incrementando la velocidad si es necesario. 3. Una vez que terminó de batir, mueva el control de velocidades hasta la posición 0 (OFF – Apagado), y desconecte la batidora. 15 840150400 SPv01.qxd 4/12/06 10:00 AM Page 16 Consejos para batir La masa para galletas es una de las masas más espesas para batir. Se puede facilitar esa operación siguiendo estos consejos: • Use un tazón grande para batir para distribuir los ingredientes y facilitar el batido. • Conserve la mantequilla o margarina a la temperatura ambiente. • Añada los ingredientes de a uno, y bátalos meticulosamente después de haber añadido cada uno. • Añada harina de una sola taza a la vez. • Si está añadiendo nueces o chispitas a una masa muy espesa, le recomendamos que las mezcle a mano y siempre al final de la receta. Cómo limpiar su batidora 1. Antes de limpiar, siempre desconecte la batidora del tomacorriente eléctrico y expulse los accesorios. 2. Limpie los accesorios con agua caliente jabonosa, enjuáguelos y séquelos. Recetas 3. Limpie el cuerpo y el cable de la batidora con un trapo húmedo y limpio. NOTA: No use limpiadores abrasivos o estropajos. Vea nuestra página en la Red para obtener más recetas. Galletas de tres chocolates 7 cucharadas (105 ml) azúcar ⁄ taza (60 ml) harina 2 huevos ⁄ taza (60 ml) cocoa sin azúcar 8 onzas (225 g) chocolate semiamargo para hornear 1⁄4 cucharadita (1,25 ml) polvo de hornear para repostería, derretido y tibio 1⁄8 cucharadita (0,625 ml) sal 1 taza (250 ml) chips de chocolate de 6 cucharadas (90 ml) mantequilla a leche temperatura ambiente 1 taza (250 ml) nuez picada Mezcle harina, cocoa, polvo de hornear y sal en un tazón mediano. Reserve. Con la batidora, bata la mantequilla, azúcar y huevos a velocidad MEDIA hasta que esté la mezcla suave. Agregue el chocolate derretido y continúe batiendo a velocidad MEDIA hasta que esté mezclado. Baje la velocidad a BAJA y añada los ingredientes secos. Agregue los chips de chocolate y la nuez. Bata bien. Con la masa, haga montoncitos a cucharadas sobre una charola galletera dejando espacios de 1 pulgada (2,5 cm) entre los mismos. Hornee a 350ºF (180ºC) hasta que las galletas se vean secas y con cuartaduras pero se sienten suaves si se aplica una ligera presión, aproximadamente 11 minutos. Deje las galletas reposar sobre la 14 14 16 840150400 SPv01.qxd 4/12/06 10:00 AM Page 17 charola galletera por 5 minutos. Transfiera a rejillas y deje que se enfríen por completo. Rinde aproximadamente 2 docenas de galletas. Barras de jengibre 3⁄4 de taza (175 ml) de 2 cucharaditas (10 ml) de bicarbonato de soda shortening vegetal 1 cucharadita (5 ml) de canela molida 1 taza (250 ml) de azúcar 1⁄2 cucharadita (2,5 ml) de clavo molido 1⁄4 taza (60 ml) de melaza 1⁄2 cucharadita (2,5 ml) de jengibre molido 1 huevo 1⁄2 cucharadita (2,5 ml) de sal 1⁄2 cucharadita (2,5 ml) de vainilla 2 tazas (500 ml) de harina En un tazón de mezclar, combine el shortening, azúcar, melaza, huevo y vainilla. Bata a velocidad MEDIA hasta que la mezcla quede suave. Agregue la harina, el bicarbonato de soda, la canela, el clavo, el jengibre y la sal. Mezcle a velocidad BAJA hasta que quede mezclado. Esparza en una asadera sin engrasar de 15 x 10 x 1 pulgadas (39x26x3 cm). Hornee a 375ºF (190ºC) por 12 minutos o hasta que se haya dorado ligeramente. No hornee demasiado. Enfríe sobre una rejilla de alambre antes de cortar. Se obtienen unas 4 docenas de barras. Pay cremoso de mantequilla de cacahuate 1 taza (250 ml) mantequilla 1 taza (250 ml) compacta azúcar morena 1 taza (250 ml) mantequilla de cacahuate 1 recipient crema batida preparada congelada (12 onzas/350 g), descongelada 1 costra de galletas tipo graham de 9 pulg (23 cm) En una olla mediana mezcle la mantequilla con el azúcar morena. Cocine a temperatura media revolviendo frecuentemente hasta que se derrita la mantequilla y la mezcla esté suave. Refrigere la mezcla por 10 minutos. En un tazón grande bata la mantequilla de cacahuate con la mezcla de mantequilla y azúcar morena a velocidad BAJA hasta que se mezclen. Aumente la velocidad y bata un minuto a velocidad ALTA. Baje la velocidad a BAJA y agregue la crema batida; bata por un minuto adicional. Vierta en la costra de galletas tipo graham y refrigere varias horas antes de servir. Rinde 8 porciones. Pastel de naranja con piña 1 paquete (181⁄4 onzas/508 g) mezcla de pastel instantáneo amarillo de caja 4 huevos 1 lata (11 onzas/325 g) mandarinas sin escurrir 1⁄2 taza (125 ml) aceite vegetal 1 lata (151⁄4 onzas/433 g) piña en puré sin escurrir 17 840150400 SPv01.qxd 4/12/06 10:00 AM Page 18 1 cajita (1 onza/25 g) pudín instantáneo de vainilla sin azúcar 1 recipient de crema batida preparada congelada, (12 onzas/350 g) descongelada En un tazón grande, revuelva la mezcla de pastel de caja, huevos, mandarinas y aceite a velocidad BAJA hasta que se mezclen y luego a velocidad MEDIA por 3 minutos. Divida la masa en dos moldes redondos de 9 pulgadas (23 cm) engrasados y enharinados. Hornee 45 minutos a 325ºF (160ºC. Deje enfriar sobre rejillas. Para hacer el betún, en un tazón mediano, bata la piña, el pudín y la crema batida a velocidad BAJA por 3 minutos. Embetune el pastel frío. Guarde el pastel en el refrigerador. Rinde 12 porciones. (Sugerencia: El sabor del pastel se intensifica si se deja reposar una noche en el refrigerador). Pastel inglés “pound cake” 1 taza (250 ml) mantequilla a temperatura ambiente 3 tazas (750 ml) azúcar 6 huevos 1 cucharadita (5 ml) vainilla 1 cucharadita (5 ml) extracto de almendra (opcional) 1 taza (250 ml) crema para batir 3 tazas (750 ml) harina En un tazón grande, acreme la mantequilla con el azúcar a velocidad MEDIA. Agregue los huevos uno a la vez batiendo bien después de cada adición. Añada el extracto de vainilla y de almendra y siga batiendo. Baje la velocidad a BAJA y agregue la crema y la harina alternándolas. Vierta la masa en un molde de rosca de 10 pulgadas (26 cm) engrasado y enharinado. Hornee 1 hora y 20 minutos a 325ºF (160ºC), o hasta que esté listo. Puré de papas 11⁄2 libras (675 g) de papas blancas de uso general Una lata de 5 onzas (140 g) de leche en polvo descremada 1 cucharada (15 ml) de mantequilla o margarina a temperatura ambiente 1⁄4 cucharadita (1,25 ml) de sal 1⁄4 cucharadita (1,25 ml) de pimienta Lave las papas y pélelas si así lo desea. Córtelas en trozos del tamaño de pelotitas de golf. Colóquelas en una cacerola y cubra con agua. Hágalas hervir y deje que se cocinen entre 15 y 20 minutos o hasta que estén blandas al pincharlas con un tenedor. Escurra el agua. Caliente la leche en polvo. En un tazón, coloque las papas, la leche calentada, la mantequilla, sal y pimienta. Mezcle a velocidad BAJA hasta que quede una mezcla uniforme. Sirva inmediatamente. Se obtienen 4 porciones. 18 840150400 SPv01.qxd 4/12/06 10:00 AM Page 19 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06 Fax. 52 82 3167 PÓLIZA DE GARANTÍA PRODUCTO: MARCA: Hamilton Beach: ❏ Proctor-Silex: ❏ MODELO: Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra: GARANTÍA DE 1 AÑO. COBERTURA • Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor. • Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio. LIMITACIONES • Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc. • Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc. EXCEPCIONES Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de servicio. 19 840150400 SPv01.qxd 4/12/06 10:00 AM Page 20 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad siga las siguientes instrucciones: 1. Empaque su producto adecuadamente para que no se dañe durante el translado. 2. Anote claramente sus datos y los del Centro de Servicio al que está enviando el producto. 3. No incluya partes sueltas ni accesorios para evitar su pérdida. • El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados. • En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará a dicho plazo. • El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se iniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación al resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía. Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO (DIMALSA) Prol. Av. La Joya s/n. Esq. Av. San Antonio Col. El Infiernillo C.P. 54878 Cuautitlán, Edo de México Tel. (55) 58 99 62 42 • Fax. (55) 58 70 64 42 Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100 DÍA___ MES___ AÑO___ RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal ELECTRODOMÉSTICOS Av. Plutarco Elias Cailes, No. 1499 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Tel: 01 55 5235 2323 Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIA Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Tel: 01 55 5563 8723 Fax: 01 55 5615 1856 Modelos: Características Eléctricas: Tipo: 120 V~ 60 Hz 100 W 62588 M09 120 V~ 60 Hz 125 W 62515R M31 Los números de modelo también pueden estar seguidos del sufijo "MX". HAMILTON BEACH PROCTOR-SILEX, INC. 263 Yadkin Road, Southern Pines, NC 28387 840150400 PROCTOR-SILEX CANADA, INC. Picton, Ontario K0K 2T0 hamiltonbeach.com • www.proctorsilex.com hamiltonbeach.com.mx • www.proctorsilex.com.mx 4/06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Hamilton Beach 62515R Manual de usuario

Categoría
Mezcladores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para