Dedicated Micros 508 Camera Housing El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
1. Introducción
Enhorabuena por elegir la carcasa para cámaras de la serie 508 de Dedicated Micros. Este manual
de funcionamiento facilita información sobre las variaciones de montaje y el acceso a las carcasas
para cámaras de la serie 508.
Este manual de funcionamiento ofrece toda la información necesaria para instalar la carcasa para
cámaras de la serie 508.
2. Índice
1. Introducción 25
2. Índice 25
3. Desembalaje 26
4. Índice 27
5. Repuestos de componentes 27
6. Esquema de conexiones 28
7. Funcionamiento 29
8. Instrucciones de montaje 30
9. Dimensiones generales 31
10. Características técnicas 32
11. Conexiones eléctricas del cliente 32
Type 508 Manual de instalación Página. 25
508_complete1.qxd 29/3/05 3:12 pm Page 25
3. Desembalaje
Método
Las carcasas type 508 vienen empaquetas en la orientación que se muestra en la fig. 1.
Para poner la 508 en funcionamiento, siga el procedimiento siguiente.
1. Afloje la tuerca de seguridad con la llave de tuercas (suministrada).
2. Gire 180° el brazo extruido del soporte y la base fundida
3. Vuelva a apretar la tuerca de seguridad, teniendo cuidado de que el brazo extruido del soporte
quede en la posición deseada. (fig. 2)
La carcasa 508 ya está lista para su colocación. (Consulte la sección de instrucciones de montaje)
Type 508 Manual de instalación Página. 26
Tuerca de seguridad
Tuerca de seguridad
Giro de 180°
Fig. 1
Fig. 2
508_complete1.qxd 29/3/05 3:12 pm Page 26
4. Índice
Antes de proceder a la instalación, extraiga los componentes de la caja y asegúrese de que se han
suministrado todos los elementos que se indican a continuación.
5. Repuestos de componentes
Type 508 Manual de instalación Página. 27
A. 1 x Carcasa Type 508
B. 1 x Manual de la Type 508
C. 1 x Llave Allen A/F de 3 mm
D. 1 x Llave Allen A/F de 4 mm
E. 1 x Llave Allen A/F de 5 mm
F. 1 x Llave de tuercas
G. 1 x Almohadilla de aislamiento
H. 1 x Tornillo aislante
I. 1 x UNC de 1/4” x Tornillo de cabeza
hexagonal de 3/8”
J. 1 x Arandela plana M6
K. 1 x Casquillo para cables M20
Descripción
Calefactor - 240V
Calefactor - 110V
Calefactor - 24V
Calefactor - 12V
Termostato
Ventana
Junta elástica delantera
Junta elástica trasera
Fusible de 1 A.
Tapón de precintado
Casquillo para cables
Tuerca de casquillo
Lavador de casquillo
Núm. de ref.
C590
C622
C623
C624
H12a
H146
A84
A85
C15
Z20
H66
H67
H66a
Cantidad
1
1
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
508_complete1.qxd 29/3/05 3:12 pm Page 27
6. Esquema de conexiones
Unidad equipada de serie con un fusible de 1A 20 x 5 mm.
Es responsabilidad del cliente cambiar el fusible para adaptarlo a su propia aplicación.
Type 508 Manual de instalación Página. 28
Toma de tierra
de la tapa
TB1
PLATAFORMA
FTB
FS1
L
E
N
Toma de
tierra del chasis
PCB1
PTC
Repuesto
508_complete1.qxd 29/3/05 3:12 pm Page 28
7. Funcionamiento
Siga el procedimiento siguiente para acceder a la carcasa 508:
1. Retire los 6 tornillos de cabeza tipo Allen M5 x 20 de la placa posterior, utilizando la llave Allen
de bola de la serie larga A/F de 4mm. Para su comodidad, se trata de tornillos prisioneros.
2. Deslice el cuerpo y el protector solar a lo largo de la plataforma de la cámara hasta que quede
unida por el gancho.
3. Déjelos colgados del gancho. Con el cuerpo colgando del gancho, podrá realizar “in situ”
cualquier trabajo de mantenimiento o inspección de la cámara y del cableado.
El cambio del cuerpo es el procedimiento inverso.
Para retirar totalmente el cuerpo y el protector solar de la plataforma, afloje las 2 tuercas M3 del
soporte de suspensión mientras el cuerpo permanece colgado.
Type 508 Manual de instalación Página. 29
1.
2.
3.
Cuerpo
Soporte de
suspensión
Plataforma
Gancho
Cuerpo
Soporte de
suspensión
Gancho
Plataforma
Vista en flecha “A”
Plataforma
Gancho
Plataforma de la
cámara localizada en
las ranuras del medio
solamente
Flecha
“A”
Cuerpo
508_complete1.qxd 29/3/05 3:12 pm Page 29
8. Instrucciones de montaje
Retire los cuatro tornillos de cabeza tipo Allen 4 x M6 x 16 de la parte trasera del soporte y gire la
base fundida hasta que el casquillo del cable M20 alcance la posición deseada. Cambie los
tornillos M6 y apriételos con firmeza.
Para cambiar la carcasa de montaje en la pared a una orientación de montaje en el techo. Retire
las 2 piezas de fijación (elemento 1), gire el brazo del soporte (elemento 2) unos 180° y vuelva a
colocar el elemento 1. Afloje las tuercas de seguridad (elemento 3) y coloque la carcasa en la
orientación deseada y vuelva a fijarla.
Para mayor seguridad, se suministran 2 x M6 tornillos de presión. Para acceder a estos tornillos de
presión, haga palanca suave en los dos tapones de plástico. A continuación, utilice una llave Allen
A/F de bola de 3 mm (suministrada) en uno o en ambos tornillos para apretarlos a la carcasa en la
orientación deseada. Para volver a colocar la carcasa en cualquier momento, deberá aflojar
primero estos dos tornillos de presión.
Type 508 Manual de instalación Página. 30
1.(2 x M6 x40 tornillos con cabeza tipo Allen)
4 x M6 x 16 tornillos con cabeza
tipo Allen.
Fecha “A”
Vista en flecha “A”
Casquillo para
cables M20
Configuración de
montaje en la pared
3.
Configuración
de montaje en
el techo
2 x M6 tornillos
de presión
Cuerpo de
la carcasa
y protector
solar
180°
508_complete1.qxd 29/3/05 3:12 pm Page 30
9. Dimensiones generales
Type 508 Manual de instalación Página. 31
260 de longitud interna utilizable
551
Poli-
carbonato
Ventana
10 mm de
grosor
Soporte de cables oculto (orientación de
montaje en la pared) (inclinación de -90° hacia
abajo) (toma panorámica de +/-90°)
Recorrido de
cables del
cliente
Tuercas de
seguridad
91
175
Bloque de terminales principal de fundido
y bloque de terminales de 6 pares
Soporte de cables oculto
(orientación de montaje en el techo)
(Inclinación de -90° hacia abajo)
(Toma panorámica de +/-90°)
222
146
84 Máx.
Toma panorámica de +/-90°
A
4 orificios de
montaje
equidistantes
de Ø7,5 en
un 101,6
Información general de la
carcasa 508
Información general de la
plataforma de cámara 508
Un bloque de terminales de fundido de 3 pares
Un bloque de terminales de 6 pares
1 ranura
de Ø8,0
91
182
260 de longitud interna utilizable
332
PTC Calefactor
508_complete1.qxd 29/3/05 3:12 pm Page 31
Type 508 Manual de instalación Página. 32
10. Características técnicas
Peso
4,0 kg Tensión del calentador 240V
Movimiento de la toma panorámica
+/- 90° 24V
Movimiento de la inclinación
- 90° 110V
Potencia del calentador
9 Vatios 12V
A prueba de intemperie BS.EN.60529 IP66
de serie
11. Conexiones eléctricas del cliente
Componentes
1. Plataforma
2. Junta elástica
3. Trasera de la carcasa
4. Placa
5. Conjunto de soporte 423
6. Recorrido del cable
7. Tuerca de seguridad
8. Diafragma de caucho
Ref. Función
L Línea
E Tierra
N Neutro
1 Repuesto
2 Repuesto
3 Repuesto
4 Repuesto
5 Repuesto
6 Repuesto
Plano del cableado de la carcasa
Flecha “B”
6.
7.
9.
8.
1.
10.
2.
3.
L
E
N
de 1 a 6
Desde el
calefactor
4.
5.
Vista del bloque de
terminales trasero
Flecha “B”
508_complete1.qxd 29/3/05 3:12 pm Page 32

Transcripción de documentos

508_complete1.qxd 29/3/05 3:12 pm Page 25 1. Introducción Enhorabuena por elegir la carcasa para cámaras de la serie 508 de Dedicated Micros. Este manual de funcionamiento facilita información sobre las variaciones de montaje y el acceso a las carcasas para cámaras de la serie 508. Este manual de funcionamiento ofrece toda la información necesaria para instalar la carcasa para cámaras de la serie 508. 2. Índice 1. Introducción 25 2. Índice 25 3. Desembalaje 26 4. Índice 27 5. Repuestos de componentes 27 6. Esquema de conexiones 28 7. Funcionamiento 29 8. Instrucciones de montaje 30 9. Dimensiones generales 31 10. Características técnicas 32 11. Conexiones eléctricas del cliente 32 Type 508 Manual de instalación Página. 25 508_complete1.qxd 29/3/05 3:12 pm Page 26 3. Desembalaje Fig. 1 Giro de 180° Tuerca de seguridad Fig. 2 Tuerca de seguridad Método Las carcasas type 508 vienen empaquetas en la orientación que se muestra en la fig. 1. Para poner la 508 en funcionamiento, siga el procedimiento siguiente. 1. Afloje la tuerca de seguridad con la llave de tuercas (suministrada). 2. Gire 180° el brazo extruido del soporte y la base fundida 3. Vuelva a apretar la tuerca de seguridad, teniendo cuidado de que el brazo extruido del soporte quede en la posición deseada. (fig. 2) La carcasa 508 ya está lista para su colocación. (Consulte la sección de instrucciones de montaje) Type 508 Manual de instalación Página. 26 508_complete1.qxd 29/3/05 3:12 pm Page 27 4. Índice Antes de proceder a la instalación, extraiga los componentes de la caja y asegúrese de que se han suministrado todos los elementos que se indican a continuación. A. B. C. D. E. F. 1 1 1 1 1 1 x x x x x x Carcasa Type 508 Manual de la Type 508 Llave Allen A/F de 3 mm Llave Allen A/F de 4 mm Llave Allen A/F de 5 mm Llave de tuercas G. 1 x Almohadilla de aislamiento H. 1 x Tornillo aislante I. 1 x UNC de 1/4” x Tornillo de cabeza hexagonal de 3/8” J. 1 x Arandela plana M6 K. 1 x Casquillo para cables M20 5. Repuestos de componentes Descripción Calefactor - 240V Calefactor - 110V Calefactor - 24V Calefactor - 12V Termostato Ventana Junta elástica delantera Junta elástica trasera Fusible de 1 A. Tapón de precintado Casquillo para cables Tuerca de casquillo Lavador de casquillo Núm. de ref. C590 C622 C623 C624 H12a H146 A84 A85 C15 Z20 H66 H67 H66a Type 508 Manual de instalación Cantidad 1 1 1 1 1 1 1 1 1 3 1 1 1 Página. 27 508_complete1.qxd 29/3/05 3:12 pm Page 28 6. Esquema de conexiones Toma de tierra de la tapa FTB FS1 PCB1 L E N Toma de tierra del chasis PTC Repuesto PLATAFORMA TB1 Unidad equipada de serie con un fusible de 1A 20 x 5 mm. Es responsabilidad del cliente cambiar el fusible para adaptarlo a su propia aplicación. Type 508 Manual de instalación Página. 28 508_complete1.qxd 29/3/05 3:12 pm Page 29 7. Funcionamiento 1. Cuerpo Flecha “A” Soporte de suspensión Gancho Plataforma de la cámara localizada en las ranuras del medio solamente Plataforma Vista en flecha “A” 2. 3. Cuerpo Gancho Soporte de suspensión Gancho Plataforma Plataforma Cuerpo Siga el procedimiento siguiente para acceder a la carcasa 508: 1. Retire los 6 tornillos de cabeza tipo Allen M5 x 20 de la placa posterior, utilizando la llave Allen de bola de la serie larga A/F de 4mm. Para su comodidad, se trata de tornillos prisioneros. 2. Deslice el cuerpo y el protector solar a lo largo de la plataforma de la cámara hasta que quede unida por el gancho. 3. Déjelos colgados del gancho. Con el cuerpo colgando del gancho, podrá realizar “in situ” cualquier trabajo de mantenimiento o inspección de la cámara y del cableado. El cambio del cuerpo es el procedimiento inverso. Para retirar totalmente el cuerpo y el protector solar de la plataforma, afloje las 2 tuercas M3 del soporte de suspensión mientras el cuerpo permanece colgado. Type 508 Manual de instalación Página. 29 508_complete1.qxd 29/3/05 3:12 pm Page 30 8. Instrucciones de montaje 180° 1.(2 x M6 x40 tornillos con cabeza tipo Allen) 4 x M6 x 16 tornillos con cabeza tipo Allen. Configuración de montaje en el techo Fecha “A” 2 x M6 tornillos de presión Vista en flecha “A” Cuerpo de la carcasa y protector solar Casquillo para cables M20 Configuración de montaje en la pared 3. Retire los cuatro tornillos de cabeza tipo Allen 4 x M6 x 16 de la parte trasera del soporte y gire la base fundida hasta que el casquillo del cable M20 alcance la posición deseada. Cambie los tornillos M6 y apriételos con firmeza. Para cambiar la carcasa de montaje en la pared a una orientación de montaje en el techo. Retire las 2 piezas de fijación (elemento 1), gire el brazo del soporte (elemento 2) unos 180° y vuelva a colocar el elemento 1. Afloje las tuercas de seguridad (elemento 3) y coloque la carcasa en la orientación deseada y vuelva a fijarla. Para mayor seguridad, se suministran 2 x M6 tornillos de presión. Para acceder a estos tornillos de presión, haga palanca suave en los dos tapones de plástico. A continuación, utilice una llave Allen A/F de bola de 3 mm (suministrada) en uno o en ambos tornillos para apretarlos a la carcasa en la orientación deseada. Para volver a colocar la carcasa en cualquier momento, deberá aflojar primero estos dos tornillos de presión. Type 508 Manual de instalación Página. 30 508_complete1.qxd 29/3/05 3:12 pm Page 31 9. Dimensiones generales 84 Máx. 91 146 222 A 175 Información general de la carcasa 508 Soporte de cables oculto (orientación de montaje en el techo) 4 orificios de (Inclinación de -90° hacia abajo) montaje (Toma panorámica de +/-90°) equidistantes Soporte de cables oculto (orientación de de Ø7,5 en montaje en la pared) (inclinación de -90° hacia un 101,6 abajo) (toma panorámica de +/-90°) Bloque de terminales principal de fundido y bloque de terminales de 6 pares Toma panorámica de +/-90° Policarbonato Ventana 10 mm de grosor Recorrido de cables del cliente 260 de longitud interna utilizable 551 Un bloque de terminales de fundido de 3 pares Un bloque de terminales de 6 pares 1 ranura de Ø8,0 91 Información general de la plataforma de cámara 508 Tuercas de seguridad PTC Calefactor 182 260 de longitud interna utilizable 332 Type 508 Manual de instalación Página. 31 508_complete1.qxd 29/3/05 3:12 pm Page 32 10. Características técnicas Peso Movimiento de la toma panorámica Movimiento de la inclinación Potencia del calentador 4,0 kg Tensión del calentador +/- 90° - 90° 9 Vatios A prueba de intemperie de serie 240V 24V 110V 12V BS.EN.60529 IP66 11. Conexiones eléctricas del cliente Plano del cableado de la carcasa 7. 6. 9. Flecha “B” 8. 5. 1. Componentes 1. Plataforma 2. Junta elástica 3. Trasera de la carcasa 4. Placa 5. Conjunto de soporte 423 6. Recorrido del cable 7. Tuerca de seguridad 8. Diafragma de caucho 10. 4. 2. Desde el calefactor 3. L E N de 1 a 6 Vista del bloque de terminales trasero Flecha “B” Type 508 Manual de instalación Ref. L E N 1 2 3 4 5 6 Función Línea Tierra Neutro Repuesto Repuesto Repuesto Repuesto Repuesto Repuesto Página. 32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Dedicated Micros 508 Camera Housing El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario