SEVERIN FO 2471 Manual de usuario

Categoría
Accesorios para batidoras / procesadores de alimentos
Tipo
Manual de usuario
Fondue-/Crêpes-Kombination 4
Fondue-crêpe combination 8
Appareil combiné fondue crêpes 12
Fondue-Crêpe-combinatie 16
Fondue-Crepera combinada 20
Combinazione Fonduta e Crêpe 24
Fondue-pandekage kombination 28
Fondue-crêpeskombination 32
Yhdistetty fonduepata ja ohukaislevy 36
Combinação Fondue/Crepes 40
Zestaw Fondue-Crêpe 44
Συνδυασμός φοντύ-κρέπα 48
142 x 208 mm
ART.-NO. FO 2471
DE Gebrauchsanleitung
GB Instructions for use
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT Manuale d’uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PT Manual de instruções
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
2
142 x 208 mm
Liebe Kundin, lieber Kunde,
wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und
bedanken uns für Ihr Vertrauen.
Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und
Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Mit der sprichwörtlichen Sauerländer Gründlichkeit, Genauigkeit und Ehrlichkeit überzeugt
das Familienunternehmen aus Sundern seit der Gründung 1892 mit innovativen Produkten
Kunden in aller Welt.
In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen, Haushalt, Personal
Care und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit über 250 Produkten ein umfassendes
Elektrokleingeräte-Sortiment. Für jeden Anlass das richtige Produkt!
Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns unter www.severin.
de oder www.severin.com.
Ihre
Geschäftsleitung und Mitarbeiter
der SEVERIN Elektrogeräte GmbH
3
142 x 208 mm
3
5
4
7
1
2
6
12
10
11
8
9
4
142 x 208 mm
Fondue-/Crêpes-Kombination
Liebe Kundin, lieber Kunde,
die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung
des Gerätes durchlesen und für den weiteren Gebrauch
aufbewahren. Das Gerät darf nur von Personen benutzt
werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
Anschluss
Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontaktsteckdose anschließen. Die Netzspannung
muss der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen
Spannung entsprechen. Das Gerät entspricht den
Richtlinien, die für die CE-Kennzeichnung verbindlich sind.
Aufbau
1. Fondue-Gabeln, 8 Stück
2. Spritzschutzring
3. Fondue-Topf
4. Heizäche
5. Basisgerät
6. Temperaturregler mit Kontrollleuchte
7. Crêpes-Platte
8. Crêpes-Wender
9. Teig-Spatel
10. Typenschild (Geräteunterseite)
11. Kabelaufwicklung
12. Anschlussleitung mit Netzstecker
Sicherheitshinweise
Um Gefährdungen zu vermeiden
und um Sicherheitsbestimmungen
einzuhalten, dürfen Reparaturen am
Gerät und an der Anschlussleitung
nur durch unseren Kundendienst
durchgeführt werden. Daher im
Reparaturfall unseren Kundendienst
telefonisch oder per Mail kontaktieren
(siehe Anhang).
Vor der Inbetriebnahme das komplette
Gerät inkl. Anschlussleitung und
eventueller Zubehörteile auf Mängel
und Beschädigungen überprüfen, die
die Funktionssicherheit des Gerätes
beeinträchtigen könnten. Falls das
Gerät z.B. zu Boden gefallen ist oder
an der Anschlussleitung gezogen
wurde, können von außen nicht
erkennbare Schäden vorliegen. In
diesen Fällen das Gerät nicht in
Betrieb nehmen.
Vor jeder Reinigung den Netzstecker
ziehen und das Gerät abkühlen
lassen.
Das Basisgerät darf aus Gründen
der elektrischen Sicherheit nicht mit
Flüssigkeiten behandelt oder gar darin
eingetaucht werden.
Die Crêpes-Platte im Spülwasser
reinigen.
Den Fonduetopf, den Spritzschutz und
die Fonduegabeln im Spülwasser oder
in der Spülmaschine reinigen.
Die Crêpes-Wender und den Teig-
Spatel im Spülwasser reinigen.
Details zur Reinigung bitte dem
Abschnitt Reinigung und Pege
entnehmen.
DieHeizächeamBasisgerätmuss
vor Spritzwasser geschützt werden.
Warnung! Eine Fehlanwendung des
Gerätes kann zu Verletzungen führen.
Warnung! Einige berührbare
Oberächensindwährendundnach
dem Betrieb heiß.
Das Gerät ist nicht dazu bestimmt,
mit einer externen Zeitschaltuhr oder
einem separaten Fernwirksystem
betrieben zu werden.
Das Gerät nicht im Freien benutzen
oder aufbewahren.
Das Gerät frei auf eine
stabile, temperaturbeständige,
spritzunempndlicheUnterlagestellen,
um das Verschütten von heißem Fett
DE
5
142 x 208 mm
zu vermeiden.
Den Fondue-Topf nur an den
Handgriffen anfassen und nach
Gebrauch erst abkühlen lassen.
Das Gerät nicht direkt an eine
Wand oder Ecke stellen und leicht
entammbareGegenständeausder
Nähe entfernen.
Das Gerät ist dazu bestimmt, im
Haushalt und ähnlichen Anwendungen
verwendet zu werden, wie z.B.
- in Küchen für Mitarbeiter in
Läden, Büros und ähnlichen
Arbeitsumgebungen,
- in landwirtschaftlichen Betrieben,
- von Kunden in Hotels, Motels
und weiteren typischen
Wohnumgebungen,
- in Frühstückspensionen.
Das Gerät darf nicht von Kindern
im Alter zwischen 0 und 8 benutzt
werden.
Das Gerät darf von Kindern ab 8
Jahren und darüber benutzt werden,
wenn sie ständig beaufsichtigt werden.
Das Gerät kann von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden
haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
Die Reinigung und Wartung durch den
Benutzer dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden.
Warnung! Das Gerät von jungen
Kindern (0-8 Jahre) fernhalten,
insbesondere während des Gebrauchs
oder des Abkühlens.
Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten. Es besteht
u.a. Erstickungsgefahr!
Das Gerät nur einschalten, wenn der gefüllte Fonduetopf
oderdieCrêpes-PlatteaufdieHeizächegesetztwurde.
Niemals tiefgefrorene Lebensmittel für das Fondue
benutzen. Die Lebensmittel vorher auftauen und ggf.
trockentupfen.
UmdieOberächederCrêpes-Plattezuschonen,keine
scharfen Gegenstände bei der Entnahme der Crêpes
benutzen.
Öl/Fett kann sich bei Überhitzung entzünden. In diesem
Fall den Netzstecker ziehen und den Fonduetopf
mit einem Deckel oder ähnlichem abdecken und die
Flammen ersticken.
Niemals Wasser in heißes oder brennendes Öl/Fett
schütten!
Das heiße Gerät niemals tragen oder verschieben!
Siedendes Öl/Fett kann schwere Ver brennungen
verursachen.
Den Fondue-Topf nur mit dem zugehörigen Basisgerät
benutzen.
Den Netzstecker ziehen
-nach jedem Gebrauch,
-bei Störungen während des Betriebes,
-bei fehlender Aufsicht,
-vor jeder Reinigung.
Den Netzstecker nicht an der Anschlussleitung aus der
Steckdose ziehen, sondern den Netzstecker anfassen.
Wird das Gerät falsch bedient, oder zweckentfremdet
verwendet, kann keine Haftung für evtl. auftretende
Schäden übernommen werden.
Bedienung
Vor der ersten Inbetriebnahme
Alle Werbe-Aufkleber, Verpackungsreste und Einlagen
vollständig entfernen.
Vor der ersten Benutzung das Basisgerät und die
Crêpes-Platte mit einem feuchten Tuch abwischen.
Das Gerät mit Crêpes-Platte ca. 10 Min. ohne Teig
aufheizen, damit der Eigengeruch des Gerätes
abklingen kann (leichte Rauchentwicklung möglich).
Daher für ausreichende Lüftung durch geöffnete Fenster
oder Balkontüren sorgen.
Dann das Gerät inklusive aller Zubehörteile wie unter
Reinigung und Pege‘ beschrieben reinigen.
6
142 x 208 mm
Inbetriebnahme
Fondue
Öl/Fett, Brühe, Käse oder Schokolade in den
Fonduetopf füllen. Dabei die untenstehenden
Informationen zu den Füllmengen beachten!
DenFonduetopfaufdieHeizächesetzen.
Den Spritzschutz aufsetzen.
Den Netzstecker in eine Steckdose stecken.
Gemüse/Fleisch-Fondue mit Öl/Fett
Die Füllmenge muss zwischen der MIN- und MAX-
Markierung liegen!
Den Temperaturregler auf die MAX-Position drehen.
Das Öl/Fett ca. 25 Minuten vorheizen, bevor die
Lebensmittel in den Topf gegeben werden.
Gemüse/Fleisch-Fondue mit Brühe
Die Füllmenge muss zwischen der MIN- und MAX-
Markierung liegen!
Den Temperaturregler auf die MAX-Position drehen.
Die Brühe ca. 10 Minuten vorheizen, bevor die
Lebensmittel in den Topf gegeben werden.
Käse-Fondue
Die Füllmenge sollte mindestens 200 g und maximal
400 g betragen.
Den Temperaturregler auf die MAX-Position drehen
und den Käse unter ständigem Rühren zum Schmelzen
bringen.
Wenn der Käse geschmolzen ist, den Regler auf eine
mittlere Position zurückdrehen.
Schokoladen-Fondue
Die Füllmenge sollte mindestens 200 g und maximal
500 g betragen.
Den Temperaturregler auf die MAX-Position drehen.
Die Schokolade in Stücke brechen und unter ständigem
Rühren zum Schmelzen bringen.
Wenn die Schokolade geschmolzen ist, den Regler auf
eine Position knapp über MIN zurückdrehen.
Die Lebensmittel auf die Fondue-Gabeln aufspießen,
tief in den Fonduetopf tauchen und die Gabeln im
Spritzschutz arretieren.
Nach Beendigung der Speisenzubereitung den Regler
auf die MIN-Position drehen und den Netzstecker
ziehen.
Das Gerät abkühlen lassen und nach jedem Gebrauch
reinigen wie unter ‚Reinigung und Pege‘ beschrieben.
Crêpes-Zubereitung
DieCrêpes-PlatteaufdieHeizächesetzen.
Den Netzstecker in eine Steckdose stecken.
Den Temperaturregler in die gewünschte Position
stellen.
Die Kontrollleuchte leuchtet. Das Gerät heizt auf.
Ist die gewünschte Temperatur erreicht, erlischt die
Kontrollleuchte.
Eine kleine Menge Crêpes-Teig auf die Crêpes-Platte
geben und den Teig gleichmäßig mit dem Teigspatel
durch eine drehende Bewegung verteilen.
Während des Gebrauchs leuchtet die Kontrollleuchte
immer wieder auf. Dies zeigt den Heizvorgang des
Gerätes an. Die gewünschte Temperatur wird dadurch
gehalten.
DenCrêpesolangebackenlassen,bisdieOberäche
nichtmehrüssigistundsichderCrêpeleicht
verschieben lässt.
Dann den Crêpes-Wender unter den Crêpe schieben,
den Crêpe anheben und wenden.
Den Crêpe kurz fertig backen. Den Crêpe zur Kontrolle
mit dem Crêpes-Wender leicht anheben. Der Crêpe
sollte sichtbar durchgebacken sein, aber nicht braun
werden. So lässt er sich gut falten oder rollen.
Den Crêpe von der Crêpes-Platte nehmen.
Den Crêpe nach Wunsch belegen und falten oder rollen.
Wenn der Bräunungsgrad nicht den Vorstellungen
entspricht, den Regler auf eine höhere bzw. tiefere
Position stellen.
Nach Beendigung der Speisenzubereitung den Regler
auf die MIN-Position drehen und den Netzstecker
ziehen.
Tipps
Den Teigspatel vorher anfeuchten. Dann kann der Teig
nicht so leicht daran kleben bleiben.
Beim ersten Crêpe zum Üben etwas mehr Teig auf die
Crêpes-Platte geben. Ein etwas dickerer Crêpe lässt
sich leichter handhaben.
7
142 x 208 mm
Rezepte
Süße Crêpes
Zutaten:
250 g Mehl
4 Eier
500 ml Milch
1 Esslöffel Vanillezucker
½ Teelöffel Salz
Rum-Aroma
50 g geschmolzene Butter
Zubereitung:
Vermischen Sie mit einem Handmixer Mehl, Eier, Milch,
Vanillezucker und Salz. Geben Sie das Rum-Aroma und
die geschmolzene Butter hinzu und verrühren Sie alles so
lange, bis sich ein feiner glatter Teig gebildet hat. Lassen
Sie den Teig vor dem Backen noch ca. 1 Stunde ruhen.
Herzhafte Galettes
Zutaten:
250 g Buchweizenmehl
1 Ei
350 ml Milch
350 ml kaltes Wasser
1 Teelöffel Salz
50 g geschmolzene Butter
Zubereitung:
Vermischen Sie mit einem Handmixer Mehl, Ei, Milch,
Wasser und Salz. Geben Sie die geschmolzene Butter
hinzu und verrühren Sie alles so lange, bis sich ein feiner
glatter Teig gebildet hat. Lassen Sie den Teig vor dem
Backen noch ca. 1 Stunde ruhen.
Reinigung und Pege
Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen und das
Gerät abkühlen lassen.
Das Basisgerät darf aus Gründen der elektrischen
Sicherheit nicht mit Flüssigkeiten behandelt oder gar
darin eingetaucht werden.
Keine scharfen und scheuernden Reinigungsmittel
verwenden!
Die Crêpes-Platte abnehmen und mit etwas heißem
Wasser unter Zusatz von Spülmittel abwaschen und
anschließend mit einem Tuch abtrocknen.
Den Fondue-Topf mit Inhalt komplett erkalten lassen,
bevor er entnommen wird.
Verbrauchtes Öl/Fett nicht in den Ausguss gießen. Das
erkaltete Öl/Fett in den Hausmüll geben.
Den Fondue-Topf, den Spritzschutz und die Fondue-
Gabeln im Spülwasser oder in der Spülmaschine
reinigen.
Tipp! Bei der Zubereitung von Käse-Fondue ist ein
Anbacken des Käses im Fonduetopf unvermeidbar.
Den Fonduetopf nach dem Gebrauch mit heißem
Wasser füllen und über Nacht einweichen lassen.
Dann erst wie oben beschrieben reinigen.
Den Crêpes-Wender und den Teig-Spatel im Spülwasser
reinigen.
Das Basisgerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch
abwischen.
Ersatzteile und Zubehör
Ersatzteile oder Zubehör können bequem im Internet
auf unserer Website http://www.severin.de unter dem
Unterpunkt „Service Center / Ersatzteil-Shop“ bestellt
werden.
Entsorgung
Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet
sind, müssen getrennt vom Hausmüll entsorgt
werden. Diese Geräte enthalten wertvolle
Rohstoffe, die wiederverwertet werden können. Eine
ordnungsgemäße Entsorgung schützt die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Ihre Gemeindeverwaltung
bzw. Ihr Fachhändler gibt Auskunft über die
ordnungsgemäße Entsorgung.
8
142 x 208 mm
Fondue-crêpe combination
Dear Customer,
Before using the appliance, read the following instructions
carefully and keep this manual for future reference. The
appliance must only be used by persons familiar with these
instructions.
Connection to the mains supply
The appliance should only be connected to an earthed
socket installed in accordance with the regulations. Make
sure that the supply voltage corresponds with the voltage
marked on the rating label. This product complies with all
binding CE labelling directives.
Familiarisation
1. Fondue forks, 8 pieces
2. Splash-guard collar
3. Fondue bowl
4. Heating surface
5. Base unit
6. Thermostat with indicator light
7. Crêpe plate
8. Flip-over tool
9. Spatula
10. Rating label (on underside of appliance)
11. Cord winder
12. Power cord with plug
Important safety instructions
In order to avoid hazards, repairs
to this electrical appliance or its
power cord must be carried out by
our customer service. If repairs are
needed, please contact our customer
service department by phone or email
(see appendix).
Every time the appliance is used,
the main body including the power
cordaswellasanyattachmenttted
should be checked thoroughly for
any defects. Should the appliance,
for instance, have been dropped onto
a hard surface, or if excessive force
has been used to pull the power cord,
it must no longer be used: even
invisible damage may have adverse
effects on the operational safety of the
appliance.
Before cleaning the appliance,
ensure it is disconnected from the
power supply and has cooled down
completely.
To avoid the risk of electric shock, do
not clean the base with water and do
not immerse it in water.
Clean the crêpe plate in warm soapy
water.
Clean the fondue bowl, the splash-
guard collar and the fondue forks
in warm soapy water or in the
dishwasher.
Cleantheip-overtoolandthespatula
in warm soapy water.
For detailed information on cleaning
the appliance, please refer to the
section Cleaning and care.
The heating surface on the base unit
must be protected from splashing
water.
Warning! Misuse of the appliance can
lead to injuries.
Warning! Some touchable surfaces
are hot during and after use.
The appliance is not intended to be
operated by means of an external
timer or separate remote-control
system.
Do not use or store the appliance
outdoors.
To prevent hot oil/fat from spilling,
place the appliance on a stable, heat-
resistant work surface impervious to
splashesandstainsandwithsufcient
surrounding space.
GB
9
142 x 208 mm
Only hold the fondue bowl by the
handles and always let it cool down
after use.
Do not position the appliance next to
a wall or corner, and ensure that no
inammablematerialsarestorednear
it.
This appliance is intended for
domestic or similar applications, such
as
- instaffkitchensinshops,ofcesand
other similar working environments,
- in agricultural working environments,
- by customers in hotels, motels etc.
and similar accommodation,
- in bed-and breakfast type
environments.
Children under 8 must not be
permitted to operate this appliance.
Older children of 8 or more, however,
may operate the appliance but only if
they are under constant supervision.
The appliance may only be used
by persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or
lacking experience and knowledge,
if they have been given supervision
or instruction concerning the use of
the appliance and fully understand
all dangers and safety precautions
involved.
Children must not be permitted to play
with the appliance.
Children must not be permitted to
carry out any cleaning or maintenance
work on the appliance.
Warning! Keep the appliance away
from young children (0 - 8 years),
especially during use or when cooling
down.
Caution: Keep any packaging materials well away from
children – these are a potential source of danger, e.g. of
suffocation.
Onlyswitchontheappliancewhenthelledfonduebowl
or crêpe plate has been placed on the heating surface.
Deep-frozen food must never be used for making
fondue,butshouldthethawedrstand,ifnecessary,
dabbed dry.
To avoid damage to the coating of the crêpe plate when
removing the crêpes, only use non-abrasive utensils.
Oil/fatmaycatchrewhenoverheated.Inthiscase,pull
outtheplugandextinguishtherebyplacingalidora
metal tray onto the bowl.
Never pour water on hot or burning oil/fat!
Caution: Never attempt to carry or move the appliance
when it is hot. Spilled hot oil/fat may cause severe
injuries or burns.
Only use the fondue bowl with the base unit provided.
Always remove the plug from the wall socket
-after use,
-in case of any malfunction,
-when there is no supervision, and
-before cleaning the appliance.
When removing the plug from the wall socket, never pull
on the power cord; always grip the plug itself.
No responsibility will be accepted if damage results from
improper use, or if these instructions are not complied
with.
How to use the appliance
Before rst use
Carefully remove all packaging materials and stickers
from the appliance.
Beforeusingtheapplianceforthersttime,cleanthe
base unit and crêpe plate with a damp cloth.
Heat up the appliance, with the crêpe plate in place,
for about 10 minutes, without any dough, to eliminate
thesmelltypicallyencounteredwhenrstswitching
on (a small amount of smoke may be noticeable). For
that reason, adequate ventilation should be ensured by
opening windows or balcony doors.
Clean the appliance including all individual parts
afterwards, as described in Cleaning and care.
10
142 x 208 mm
Operation
Fondue
Put the oil/fat, broth, cheese or chocolate into the fondue
bowl.Notethelllevelinformationgivenbelow.
Place the fondue bowl on the heating surface.
Fit the splash guard.
Connect the unit to the mains.
Vegetable/meat fondue with oil or fat
Note:ThellamountmustbebetweentheMINand
MAX markings.
Turn the thermostat to its MAX position.
Pre heat the oil or fat for about 25 minutes before putting
food into the bowl.
Vegetable/meat fondue with broth
Note:ThellamountmustbebetweentheMINand
MAX markings.
Turn the thermostat to its MAX position.
Preheat the broth for about 10 minutes before putting
food into the bowl.
Cheese fondue
Thellamountmustbebetween200gminimumand
400 g maximum.
Turn the thermostat to its MAX position and stir the
cheese continuously until it has melted.
Once it has done so, turn the thermostat control back to
a medium position.
Chocolate fondue
Thellamountmustbebetween200gminimumand
500 g maximum.
Turn the thermostat to its MAX position. Break the
chocolate into pieces and stir continuously until it has
melted.
Once it has done so, turn the thermostat control back to
a position slightly above MIN.
Skewer the food on the fondue forks, immerse them
deepintothefonduebowlandxtheforksinthesplash-
guard collar.
Whencookingisnished,turnthethermostatbackto
MIN and disconnect the appliance from the mains.
Let the appliance cool down and clean after each use as
described under ‘Cleaning and care’.
Preparing crêpes
Place the crêpe plate on the heating surface.
Insert the plug into a suitable wall socket.
Turn the temperature control to the desired position.
The indicator light comes on.The appliance is now pre-
heating.
Once the desired temperature has been reached, the
indicator light switches off.
Put a small amount of the crêpe mix on the crêpe plate,
and then use the smoothing tool to spread out the mix
evenly by swirling it round with a circular motion.
The indicator light will periodically switch off and on
again during use.This indicates the heating process
of the appliance.The desired temperature is thereby
maintained.
Let the crêpe cook until the surface is no longer liquid
and it can be moved easily.
Slidetheip-over-toolunderthecrêpe,liftitupandturn
it over.
Cook the other side for a short time until done. To check
whetheritisready,usetheip-over-tooltoliftitslightly.
The crêpe should be clearly cooked, but should not be
browned; that way it is easy to fold or roll up.
Remove the crêpe from the plate.
Put your topping or spread onto the crêpe and fold or roll
it.
If the browning level is not to your satisfaction, use the
control to adjust the temperature before cooking another
crêpe.
If no further crêpes are to be cooked, turn the
temperature control back to its MIN position. Remove
the plug from the wall socket and allow the appliance to
cool down.
Useful tips
The smoothing tool should be moistened a little to
prevent the crêpe mix sticking to it.
Whenattemptingtherstcrêpes,itisadvisabletousea
little more mix, as thicker crêpes are easier to handle.
11
142 x 208 mm
Recipes
Sweet crêpes
Ingredients:
250gour
4 eggs
500 ml milk
1 tbs vanilla sugar
½ tsp salt
rum essence
50 g melted butter
Preparation:
Useahandblendertomixtheour,eggs,milk,vanilla
sugar and salt. Add the rum essence and the melted butter
andwhiskuntilane,smoothmixisachieved.Letthe
dough rest for about 1 hour before baking the crêpes.
Delicious galettes
Ingredients:
250gbuckwheatour
1 egg
350 ml milk
350 ml cold water
1 tsp salt
50 g melted butter
Preparation:
Useahandblendertomixtheour,egg,milk,waterand
salt.Addthemeltedbutterandwhiskuntilane,smooth
mix is achieved. Let the dough rest for about 1 hour before
baking the crêpes.
Cleaning and care
Before cleaning the appliance, always make sure that
the plug has been removed from the wall socket, and
allow the appliance to cool down.
To avoid the risk of electric shock, do not clean the base
with water and do not immerse it in water.
Do not use abrasives or harsh cleaning solutions.
Remove the crêpe plate and clean it in warm soapy
water. Dry thoroughly afterwards.
Before removing the fondue bowl, wait until it has
completely cooled down.
Do not pour used fat or oil in a sink. The cold oil/fat may
be discarded with the domestic refuse.
Clean the fondue bowl, the splash-guard collar and the
fondue forks in warm soapy water or in the dishwasher.
Hint: When making cheese fondue, cheese will
unavoidably stick to the bowl. Fill the bowl with hot
water after use, let it stand overnight and then clean it
as described above.
Cleantheip-overtoolandthespatulainwarmsoapy
water.
The base unit may be cleaned with a slightly damp, lint-
free cloth.
Disposal
Devices marked with this symbol must be
disposed of separately from your household
waste, as they contain valuable materials which
can be recycled. Proper disposal protects the environment
and human health. Your local authority or retailer can
provide information on the matter.
12
142 x 208 mm
Appareil combiné fondue crêpes
Chère cliente, Cher client,
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les
instructions suivantes et conserver ce manuel pour future
référence. L’appareil doit être utilisé exclusivement par des
personnes familiarisées avec les présentes instructions.
Branchement au secteur
Cet appareil doit être branché sur une prise de courant
avec terre installée selon les normes en vigueur. Assurez-
vous que la tension d’alimentation correspond à la tension
indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. Ce produit
est conforme à toutes les directives relatives au marquage
“CE”.
Familiarisez-vous avec votre appareil
1. Fourchettes à fondue, 8 pièces
2. Écran anti projections
3. Cuve à fondue
4. Plaque chauffante
5. Socle
6. Thermostat avec témoin lumineux
7. Plaque de cuisson
8. Spatule
9. Râteau à crêpes
10. Plaque signalétique (sous l’appareil)
11. Rangement du câble
12. Cordond’alimentationavecche
Importantes consignes de sécurité
And’évitertoutrisquedeblessures,
les réparations de cet appareil
électrique ou de son cordon
d’alimentation doivent être effectuées
par notre service clientèle. Pour toute
réparation, veuillez contacter notre
Service Clientèle par téléphone ou
courriel (voir appendice).
Avanttouteutilisation,vériez
soigneusement que l’appareil,
son cordon d’alimentation et ses
accessoires ne présentent aucun
signe de détérioration qui pourrait
avoir un effet néfaste sur la sécurité
de fonctionnement de l’appareil. Au
cas où l’appareil, par exemple, serait
tombé sur une surface dure, ou si une
force excessive aurait été employée
pour tirer sur le cordon d’alimentation,
il ne doit plus être utilisé.
Débrancheztoujourslachedela
prise murale et laissez refroidir avant
de nettoyer l’appareil.
Pour éviter le risque de chocs
électriques, ne pas nettoyer le socle
avec du liquide et ne pas le plonger
dans du liquide.
Nettoyez la plaque de cuisson à l’eau
savonneuse.
Nettoyez la cuve à fondue, l’écran
anti-projection et les fourchettes à
fondue à l’eau savonneuse ou au
lave-vaisselle.
Nettoyez la spatule et le râteau à l’eau
savonneuse.
Pour des informations détaillées
concernant le nettoyage de l’appareil,
veuillez vous référer au paragraphe
Entretien et nettoyage.
La plaque chauffante du socle doit
être protégée contre les projections
d’eau.
Attention ! Une mauvaise utilisation
de l’appareil peut entraîner des
blessures.
Attention ! Certaines surfaces
exposées sont chaudes pendant et
après l’utilisation.
L’appareil n’est pas destiné à être
utilisé avec un programmateur externe
ou une télécommande indépendante.
Ne pas utiliser ou entreposer l’appareil
à l’extérieur.
FR
13
142 x 208 mm
Pour éviter que graisse chaude
n’éclabousse, posez l’appareil sur une
surface stable, résistant à la chaleur,
imperméable aux éclaboussures
et aux tâches et qui dispose de
sufsammentd’espace.
Tenez la cuve à fondue uniquement
par les poignées et laissez-la refroidir
après utilisation.
Prenez soin de ne pas placer
l’appareil contre un mur ou dans un
angle, et de le tenir à l’écart de toute
matièreinammable.
Cet appareil est destiné à être utilisé
dans des applications domestiques et
analogues telles que :
- des coins cuisines réservés au
personnel dans des magasins,
bureaux et autres environnements
professionnels ;
- des fermes ;
- l’utilisation par les clients des hôtels,
motels et autres environnements à
caractère résidentiel ;
- des environnements de type
chambres d’hôtes.
Les enfants de moins de 8 ans ne sont
pas autorisés à utiliser cet appareil.
Cependant, les enfants âgés de 8
ans et plus peuvent utiliser l’appareil
à condition d’être surveillés en
permanence.
L’appareil ne peut être utilisé par des
personnessouffrantdedéciences
physiques, sensorielles ou mentales
ou manquant d’expérience ou de
connaissances, sauf si celles-ci ont
été formées à l’utilisation de l’appareil
et ont été supervisées, et si elles
en comprennent les dangers et les
précautions de sécurité à prendre.
Les enfants ne sont pas autorisés à
jouer avec l’appareil.
Ne laissez pas les enfants nettoyer ou
procéder à des travaux d’entretien ou
de maintenance sur l’appareil.
Avertissement ! Tenir l’appareil hors
de portée des enfants (0-8 ans), en
particulier pendant l’utilisation ou le
refroidissement.
Attention : Tenez les enfants à l’écart des emballages,
qui représentent un risque potentiel, par exemple, de
suffocation.
Allumez l’appareil uniquement lorsque la cuve à fondue
ou la plaque de cuisson est installée sur la plaque
chauffante.
Les aliments congelés ne doivent jamais être utilisés
pour préparer une fondue, mais doivent d’abord être
décongelés et, si nécessaire, essuyés.
Pour éviter d’endommager la plaque de cuisson des
crêpes lors de leur retrait, servez-vous uniquement
d’ustensiles non abrasifs.
L’huile/matièregrasserisquedes’enammerquandelle
estsurchauffée.Danscecas,retirezlachedelaprise,
puis posez un couvercle ou autre objet en métal sur le
poêlonand’étoufferlesammes.
Ne versez jamais d’eau sur de l’huile/graisse chaude
en ammes!
Attention : Ne déplacez jamais l’appareil lorsqu’il
est chaud, c.-à-d. en cours d’utilisation ou juste après
utilisation. Soyez extrêmement prudent: l’huile/graisse
chaude peut donner lieu à de graves brûlures.
Utilisez la cuve à fondue uniquement avec le socle
fourni.
Débranchez toujours la che de la prise murale
-après utilisation,
-en cas de fonctionnement défectueux,
-lorsque l’appareil fonctionne sans surveillance,
-avant de nettoyer l’appareil.
Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon ;
tireztoujourssurlache.
Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages
éventuels subis par cet appareil, résultant d’une
utilisation incorrecte ou du non-respect de ce mode
d’emploi.
14
142 x 208 mm
Fonctionnement
Avant la première mise en marche
Retirez tous les éléments d’emballage et les
autocollants de l’appareil.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nettoyez
la plaque et la plaque de cuisson des crêpes avec un
chiffon humide.
Faites chauffer l’appareil, la plaque de cuisson des
crêpes en place, pendant environ 10 minutes, à vide,
pour éliminer l’odeur caractéristique qui se dégage d’un
appareil neuf (un léger dégagement de fumée peut
être constaté). Pour cette raison, assurez-vous que la
ventilation est adéquate en ouvrant les fenêtres et les
porte-fenêtres.
Nettoyez ensuite l’appareil, y compris toutes les pièces,
tel indiqué au paragraphe Entretien et nettoyage.
Fonctionnement
Fondue
Versez l’huile/graisse, bouillon, fromage ou chocolat
dans la cuve à fondue. Notez les indications ci-dessous
concernant le niveau de remplissage.
Placez la cuve à fondue sur la plaque chauffante.
Installez l’écran anti projections.
Branchez l’appareil sur le secteur.
Fondue légumes/viande avec huile ou matières grasses
Remarque : le niveau de remplissage se situe entre les
repères MIN et MAX.
Tournez le thermostat sur la position MAX.
Préchauffez l’huile/graisse pendant environ 25 minutes
avant de mettre les aliments dans la cuve.
Fondue légumes/viande avec bouillon
Remarque : le niveau de remplissage se situe entre les
repères MIN et MAX.
Tournez le thermostat sur la position MAX.
Préchauffez le bouillon pendant environ 10 minutes
avant de mettre les aliments dans la cuve.
Fondue savoyarde (fromage)
La quantité de remplissage doit se situer entre 200 g
minimum et 400 g maximum.
Tournez le thermostat sur la position MAX et mélangez
continuellement le fromage jusqu’à ce qu’il fonde.
Une fois fondu, tournez le bouton de thermostat sur sa
position moyenne.
Fondue au chocolat
La quantité de remplissage doit se situer entre 200 g
minimum et 500 g maximum.
Tournez le thermostat sur la position MAX. Cassez le
chocolat en morceaux et mélangez continuellement
jusqu’à ce qu’il fonde.
Une fois fondu, tournez le bouton de thermostat sur la
position légèrement au-dessus de MIN.
Embrochez les aliments sur les fourchettes à fondue,
plongez-les dans la cuve à fondue et bloquez les
fourchettes dans l’écran anti-projection.
Lorsque la cuisson est terminée, tournez le bouton de
thermostat sur MIN et débranchez l’appareil du secteur.
Laissez l’appareil refroidir et nettoyez-le après chaque
utilisation comme décrit dans « Entretien et nettoyage ».
Préparation des crêpes
Placez la plaque de cuisson sur la plaque chauffante.
Branchez l’appareil sur une prise murale.
Tournez le thermostat sur la position désirée.
Le témoin lumineux s’allume. L’appareil chauffe.
Une fois la température souhaitée atteinte, le témoin
lumineux s’éteint.
Versez une petite quantité de pâte à crêpes sur la
plaque de cuisson, puis, à l’aide du râteau, étalez
uniformément la pâte d’un mouvement circulaire.
Pendant l’utilisation, le témoin lumineux se rallume
régulièrement. Cela est dû au processus de chauffe de
l’appareil qui maintient la température souhaitée.
Laissez cuire la crêpe jusqu’à ce que la surface ne
soit plus liquide et que la crêpe puisse être facilement
retournée.
Glissez la spatule sous la crêpe, soulevez-la et
retournez-la.
Laissez cuire l’autre côté de la crêpe pendant une courte
période.Pourvériersilacrêpeestprête,soulevez-la
légèrement avec la spatule. La crêpe doit être bien cuite
mais sa couleur ne doit pas être trop foncée ; vous
pourrez ainsi facilement la plier ou la rouler.
Retirez la crêpe de la plaque.
Ajoutez la garniture de votre choix et étalez-la sur la
crêpe. Pliez-la ou roulez-la.
Si le degré de cuisson ne vous satisfait pas, servez-
vous du thermostat pour régler la température avant de
cuire la crêpe suivante.
Si la cuisson des crêpes est terminée, tournez le
thermostat sur la position MIN. Débranchez de la prise
murale et laissez refroidir l’appareil.
Conseils
Lerâteaudoitêtrelégèrementhumidiépourempêcher
la crêpe d’y coller.
Pour vos premières crêpes, nous vous recommandons
d’utiliser un tout petit peu plus de pâte car des crêpes
plus épaisses sont plus faciles à manier.
15
142 x 208 mm
Recettes
Crêpes sucrées
Ingrédients:
250 g de farine
4 œufs
500 ml de lait
1 cuil. à soupe de sucre vanillé
½ cuil. à café de sel
arôme de rhum
50 g de beurre fondu
Préparation:
À l’aide d’un batteur, mélangez la farine, les œufs, le lait, le
sucre vanillé et le sel. Ajoutez quelques gouttes d’arôme de
rhum et le beurre fondu et mélangez jusqu’à ce que la pâte
soit homogène et sans grumeau. Laissez reposer la pâte
pendant environ 1 heure avant de cuire les crêpes.
Galettes délicieuses
Ingrédients:
250 g de farine de sarrasin
1 œuf
350 ml de lait
350 ml d’eau froide
1 cuil. à soupe de sel
50 g de beurre fondu
Préparation:
À l’aide d’un batteur, mélangez la farine, l’œuf, le lait, l’eau
et le sel. Ajoutez le beurre fondu et fouettez jusqu’à obtenir
unepâteneetlisse.Laissezreposerlapâtependant
environ 1 heure avant de faire cuire les crêpes.
Entretien et nettoyage
Avanttoutnettoyage,débranchezd’abordlachedela
prise de courant et laissez refroidir l’appareil.
Pour éviter le risque de chocs électriques, ne pas
nettoyer le socle avec du liquide et ne pas le plonger
dans du liquide.
Ne pas utiliser de produits d’entretien surpuissants ou
abrasifs.
Retirez la plaque de cuisson et nettoyez-la à l’eau
chaude savonneuse. Séchez ensuite soigneusement.
Avant de retirer la cuve à fondue, attendez que celle-ci
ait complètement refroidie.
Ne pas verser l’huile usée ou les matières grasses dans
l’évier. L’huile/matières grasses froides peuvent être
jetées avec les ordures ménagères.
Nettoyez la cuve à fondue, l’écran anti-projection et les
fourchettes à fondue à l’eau savonneuse ou au lave-
vaisselle.
Conseil : Lors de la préparation d’une fondue
savoyarde, le fromage colle inévitablement aux parois
de la cuve. Remplissez la cuve d’eau chaude après
utilisation, laissez-la tremper toute une nuit puis
nettoyez tel indiqué ci-dessus.
Nettoyez la spatule et le râteau à l’eau savonneuse.
Le socle peut être nettoyé avec un chiffon légèrement
humide non pelucheux.
Mise au rebut
Les appareils qui portent ce symbole doivent être
collectés et traités séparément de vos déchets
ménagers, car ils contiennent des matériaux
précieux qui peuvent être recyclés. En vous débarrassant
correctement de ces appareils, vous contribuez à la
prévention de potentiels effets négatifs sur la santé
humaine et l’environnement. Votre mairie ou le magasin
auprès duquel vous avez acquis l’appareil peuvent vous
donner des informations à ce sujet.
16
142 x 208 mm
Fondue-Crêpe-combinatie
Geachte klant,
Voordat het apparaat gebruikt wordt, de volgende
instructies goed doorlezen en deze handleiding bewaren
voor toekomstige raadpleging. Dit apparaat mag alleen
gebruikt worden door personen die bekend zijn met de
gebruiksaanwijzing.
Aansluiting
Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een
volgens de voorschriften geïnstalleerd geaard stopcontact.
Zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven
spanning overeenkomt met de netspanning. Dit product
komt overeen met de richtlijnen aangegeven op het CE-
label.
Beschrijving
1. Fonduevorken, 8 stuks
2. Anti-spat ring
3. Fonduepan
4. Verwarmingselement
5. Basis/verwarmingselement
6. Regelbare thermostaat met indicatielampje
7. Crêpe-plaat
8. Pannenkoekenmes
9. Deegspatel
10. Typeplaatje (aan de onderzijde van het apparaat)
11. Kabelhaspel
12. Snoer met stekker
Belangrijke veiligheidsaanwijzingen
Om risico te voorkomen mogen
reparaties aan dit elektrische
apparaat of het net snoer slechts
uitgevoerd worden door onze
klantenservice. Voor reparatie, graag
contact opnemen met onze afdeling
klantenservice via telefoon of email
(zie aanhangsel).
Voordat het apparaat wordt gebruikt
moet zowel de hoofdeenheid
inclusief het netsnoer evenals elk
hulpstuk dat wordt aangebracht, eerst
zorgvuldig op eventuele defecten
worden gecontroleerd. Indien het
apparaat, bijvoorbeeld, op een hard
oppervlak is gevallen, of wanneer
men met overdadige kracht aan
het netsnoer getrokken heeft, mag
men het niet meer gebruiken: zelfs
onzichtbare beschadiging kan
ongewenste effecten hebben op de
gebruiksveiligheid van het apparaat.
Haal altijd de stekker uit het
stopcontact en laat het apparaat
geheel afkoelen voordat men het
schoonmaakt.
Om elektrische schokken te
voorkomen de basis nooit met
vloeistoffen schoonmaken of
onderdompelen.
Reinig de crêpes-plaat in een sopje.
Reinig de fonduepan, de
spatbescherming en de fonduevorken
in een sopje of in de vaatwasmachine.
Reinig het pannenkoekenmes en de
deegspatel in een sopje.
Voor uitvoerige informatie over het
schoonmaken van het apparaat,
raadpleeg de sectie Onderhoud en
schoonmaken.
Het verwarmingselement op
het basisapparaat moet worden
beschermd tegen spatwater.
Waarschuwing! Gebruik van
een defect apparaat kan letsel
veroorzaken.
Waarschuwing! Alle aanraakbare
oppervlakken zijn heet tijdens en na
het gebruik.
Dit apparaat is niet geschikt voor
gebruik met een externe tijdklok of een
apart systeem van afstandsbediening.
Gebruik of bewaar het apparaat niet
buitenshuis.
NL
17
142 x 208 mm
Om morsen van hete vet te
voorkomen, moet men het apparaat
op een stabiele, hittebestendige
ondergrond te plaatsen, welke
beschermd is tegen druppels en
vlekken en met voldoende ruimte.
Pak de fonduepan alleen beet aan
de handgrepen en laat deze na het
gebruik eerst afkoelen.
Het apparaat niet bij een muur of in
een hoek plaatsen, en zorg ervoor dat
in de buurt ervan geen ontvlambare
materialen worden opgeslagen.
Dit apparaat is bestemd voor
huishoudelijk of gelijkwaardig gebruik,
zoals
- in bedrijfskeukens, in winkels,
kantoren of andere bedrijfsruimtes,
- in agrarische instellingen,
- door klanten in hotels, motels enz. en
gelijkwaardige accommodaties,
- in bed and breakfast gasthuizen.
Kinderen onder 8 jaar oud mogen dit
apparaat niet gebruiken.
Kinderen ouder dan 8 jaar, echter,
mogen dit apparaat gebruiken
wanneer onder constante supervisie.
Het apparaat mag gebruikt worden
door personen met verminderde
fysische, zintuiglijke of mentale
bekwaamheden, of gebrek van
ervaring en kennis, wanneer deze
onder begeleiding zijn of instructies
ontvangen hebben over het gebruik
van dit apparaat en volledig de
gevaren en veiligheidsvoorschriften
begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen.
Kinderen mogen in geen geval
dit apparaat schoonmaken of
onderhoudswerkzaamheden
uitvoeren.
Waarschuwing! Houd het apparaat
uit de buurt van jonge kinderen (0-8
jaar), vooral tijdens het gebruik of
tijdens het afkoelen.
Waarschuwing: Houdt kinderen weg van
inpakmateriaal, daar deze een bron van gevaar zijn
bijvoorbeeld door verstikking.
Schakel het apparaat pas in als de gevulde fonduepan
of de crêpe-plaat op het verwarmingselement staat.
Nooit diepgevroren voedsel gebruiken voor fonduen, het
moet eerst ontdooid en eventueel droog gedept worden.
Om bij het verwijderen van de crêpes beschadiging van
de coating van de crêpe-plaat te voorkomen, alleen
gebruikmaken van niet-schurend keukengerei.
Olie/vet kan vlam vatten wanneer deze verhit wordt.
In dit geval dient u de stekker uit het stopcontact te
trekken en met een deksel of iets vergelijkbaars de pan
afdekken zodat de vlammen doven.
Gooi nooit water over de hete of brandende olie/vet!
Waarschuwing: Het apparaat nooit verplaatsen tijdens
gebruik of wanneer het nog heet is, hete olie/vet kan
inkebrandwondenveroorzaken.
De fonduepan alleen met het bijbehorende
basisapparaat gebruiken.
Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact:
-na gebruik,
-wanneer het apparaat niet werkt,
-wanneer er geen toezicht is,
-wanneer men het apparaat schoonmaakt.
Trek de stekker niet aan het snoer uit het stopcontact,
trek aan de stekker zelf.
De fabrikant heeft geen verantwoordelijkheid wanneer
dit apparaat verkeerd gebruikt word of wanneer de
veiligheidsinstructies niet gevolgd worden.
18
142 x 208 mm
Gebruik
Eerste ingebruikname
Alle verpakkingsmaterialen en stickers van het apparaat
verwijderen.
Voordat het apparaat voor de eerste keer wordt gebruikt,
eerst de basis en crêpe-plaat met een vochtige doek
schoonmaken.
Laat het apparaat circa 10 minuten opwarmen, met de
crêpe-plaat geplaatst en zonder deeg, om de typische
geur te elimineren die ontstaat bij het voor de eerste
keer aanzetten van het apparaat (een beetje rook
kan merkbaar zijn). Men moet daarom zorgen voor
voldoende ventilatie door ramen en balkon deuren te
openen.
Maak het apparaat inclusief alle afzonderlijke delen
daarna schoon zoals beschreven in het hoofdstuk
Onderhoud en schoonmaken.
Bediening
Fondue
Doe de olie/ het vet, bouillon, kaas of chocolade in
de fonduepan. Houd het vulniveau in de gaten zoals
hieronder beschreven.
Zet de fonduepan op het verwarmingselement.
Plaats de anti-spat ring erop.
Sluit het apparaat aan op het lichtnet.
Groenten/vleesfondue met olie of vet
Let op: De te vullen hoeveelheid moet tussen de MIN en
MAX markering zijn.
Draai de thermostaatknop op zijn MAX stand.
Voordat het eten in de pan gedaan wordt, de olie of het
vet gedurende 25 minuten voorverwarmen.
Groenten/vleesfondue met bouillon
Let op: De te vullen hoeveelheid moet tussen de MIN en
MAX markering zijn.
Draai de thermostaatknop op zijn MAX stand.
Voordat het eten in de pan gedaan wordt, de bouillon
gedurende 10 minuten voorverwarmen.
Kaasfondue
De te vullen hoeveelheid moet tussen minimaal 200 g
en maximaal 400 g zijn.
Draai de thermostaatknop op zijn MAX stand en roer
constant in de kaas totdat deze gesmolten is.
Als dit gedaan is, de regelbare thermostaat terugdraaien
naar een stand in het midden.
Chocoladefondue
De te vullen hoeveelheid moet tussen minimaal 200 g
en maximaal 500 g zijn.
Draai de thermostaatknop op zijn MAX stand. Breek
de chocolade in stukjes en roer constant totdat deze
gesmolten zijn.
Als dit gedaan is, de regelbare thermostaat terug
draaien naar een stand iets boven MIN.
Prik de levensmiddelen aan de fonduevorken, dompel
deze diep onder in de fonduepan en zet de vorken vast
in de spatbescherming.
Als het koken voorbij is, de thermostaat terugdraaien
naar MIN en haal de stekker uit het stopcontact.
Laat het apparaat afkoelen en reinig het na ieder
gebruik, zoals beschreven onder ‘Reiniging en
onderhoud’.
Crêpes bereiden
Zet de crêpe-plaat op het verwarmingselement.
Stop de stekker in het stopcontact.
Draai de temperatuur thermostaat naar de gewenste
stand.
Het controlelampje gaat branden. Het apparaat warmt
op.
Het controlelampje gaat uit als de gewenste temperatuur
is bereikt.
Plaats een kleine hoeveelheid crêpe mix op de crêpe-
plaat, en gebruik dan het gladmaak hulpstuk om de mix
gelijkmatig over de plaat te verspreiden door het rond te
vegen met een draaiende beweging.
Het controlelampje lgaattijdens het gebruik telkens
weer aan. Dat geeft aan dat het apparaat warm wordt.
Daardoor wordt de gewenste temperatuur behouden.
Laat de crêpe bakken totdat het oppervlak niet langer
vloeibaar is en gemakkelijk verwijdert kan worden.
Schuif het omdraai hulpstuk onder de crêpe, til deze op
en keer het om.
Kook de andere zijde voor een korte periode gaar.
Om te controleren of het klaar is, gebruik het omdraai
hulpstuk om het een klein beetje op te tillen. De crêpe
moet goed gebakken, maar niet al te bruin zijn; zodat
het makkelijk op te vouwen of rollen is.
Verwijder de crêpe van de plaat.
Plaats de vulling of spreid het uit over de crêpe en vouw
of rol het op.
Wanneer het bruiningsniveau niet naar wens is, gebruik
dan de thermostaat om de temperatuur aan te passen
voor het maken van de volgende crêpe.
Als er geen crêpes meer gemaakt hoeven te worden,
draai dan de thermostaat naar de stand MIN. Verwijder
de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat
afkoelen.
19
142 x 208 mm
Bruikbare tips
Het gladmaak hulpstuk moet eerst een beetje nat
gemaakt worden om te voorkomen dat de crêpe mix er
aan vastplakt.
Wanneer men de eerste crêpes maakt, is het
aanbevolen dat men wat extra mix gebruikt, daar
dikkere crêpes gemakkelijker te hanteren zijn.
Recepten
Zoete crêpes
Ingrediënten:
250 g bloem
4 eieren
500 ml melk
1 eetlepel vanille suiker
½ theelepel zout
rum extract
50 g gesmolten boter
Bereiding:
Gebruik een handmixer om de bloem, eieren, melk, vanille
suiker en zout te mengen. Voeg het rum extract en de
gesmoltenbotertoeenkloptotdatmeneenjn,glad
mengsel bereikt heeft. Laat het deeg ongeveer 1 uur rusten
voordat de crêpes gebakken worden.
Heerlijke wafels
Ingrediënten:
250 g boekweitmeel
1 ei
350 ml melk
350 ml koud water
1 theelepel zout
50 g gesmolten boter
Bereiding:
Gebruik een staafmixer voor het mengen van de bloem,
het ei, melk, water en zout. Voeg de gesmolten boter toe
enklophetgeheeltotdatereenjngladmengselheeft.
Laat het deeg ongeveer 1 uur rusten voordat de crêpes
gebakken worden.
Onderhoud en schoonmaken
Haal vóór het schoonmaken altijd de stekker uit het
stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
Om elektrische schokken te voorkomen de basis nooit
met vloeistoffen schoonmaken of onderdompelen.
Geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen
gebruiken.
Verwijder de crêpe-plaat en maak deze schoon in warm
water met zeep. Daarna goed afdrogen.
Wacht eerst totdat de fonduepan helemaal afgekoeld is
voordat hij weggehaald wordt.
Giet geen verbruikt vet of olie in de gootsteen. Het
koude olie/vet mag weggegooid worden bij het huisvuil.
Reinig de fonduepan, de spatbescherming en de
fonduevorken in een sopje of in de vaatwasmachine.
Opmerking: Tijdens de kaasfondue, zal er
onvermijdelijk kaas aan de pan gaan plakken. Vul na
gebruik de pan met heet water, laat deze overnacht
staan en maak hem dan schoon zoals hierboven
beschreven.
Reinig het pannenkoekenmes en de deegspatel in een
sopje.
De basis kan schoongemaakt worden met een licht
vochtige, pluisvrije doek.
Afval weggooien
Instrumenten gemerkt met dit symbool moeten
apart weggegooid worden van het huishoudelijke
afval, daar deze waardevolle materialen bevatten
welke men kan recyclen. Juist wegdoen zal het milieu en
de menselijke gezondheid beschermen. De plaatselijke
autoriteit of handelaar kan daar informatie over geven.
20
142 x 208 mm
Fondue-Crepera combinada
Estimado Cliente,
Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas
instrucciones y conserve este manual para cualquier
consulta posterior. El aparato sólo debe ser usado por
personas que se han familiarizado con estas instrucciones.
Conexión a la red eléctrica
Debe conectar este aparato solamente a una toma de
corriente con toma de tierra instalada según las normas
en vigor. Asegúrese de que la tensión de la red coincide
con la tensión indicada en la placa de características.
Este producto cumple con las directivas obligatorias que
acompañan el etiquetado de la CEE.
Descripción
1. Tenedores de fondue, 8 piezas
2. Aro antisalpicaduras
3. Recipiente de la Fondue
4. Superciedecalentamiento
5. Base
6. Termostato con luz indicadora
7. Placa para crepes
8. Herramienta para girar los crepes
9. Espátula
10. Placadecaracterísticas(enlasupercieinferiordela
unidad)
11. Recogecables
12. Cable de alimentación con clavija
Instrucciones importantes de seguridad
Para evitar cualquier peligro, la
reparación del aparato eléctrico o
del cable de alimentación deben ser
realizadasportécnicoscualicados.
En caso de reparación, debe ponerse
en contacto con el departamento de
atención al cliente por teléfono o email
(consulte el apéndice).
Antes de utilizar el aparato, se debe
comprobar que tanto la unidad
principal como cualquier accesorio
no están defectuosos. En caso de
que el aparato haya caído sobre una
superciedura,osehayatiradoen
exceso del cable de alimentación, no
se deberá utilizar de nuevo: incluso
los desperfectos no visibles pueden
tener efectos adversos sobre la
seguridad en el uso del aparato.
Antes de limpiar el aparato, asegúrese
de que esté desenchufado y se haya
enfriado por completo.
Para evitar el riesgo de una descarga
eléctrica, no limpie la base de la
unidad con sustancias líquidas y no la
sumerja.
Limpie la placa para crepes con
abundante agua en el fregadero.
Limpie la olla de fondue, el protector
contra salpicaduras y los tenedores
para fondue con abundante agua en
el fregadero o en el lavavajillas.
Limpie el rodillo y la espátula para
crepes con abundante agua en el
fregadero.
Para tener información detallada
sobre la limpieza del aparato, consulte
la sección Limpieza y mantenimiento.
Lasuperciedecalentamientode
la base debe protegerse contra las
salpicaduras de agua.
¡Advertencia! El uso incorrecto del
aparato puede provocar lesiones.
¡Advertencia! No toque las
superciesdelaparatoniduranteni
después de su uso, ya que estarán
calientes.
El aparato no debe ser utilizado con
un temporizador externo ni un sistema
de mando a distancia.
No utilice ni almacene el aparato al
aire libre.
Para no derramar grasa caliente,
coloqueelaparatoenunasupercie
ES
21
142 x 208 mm
estable y termorresistente, insensible
a las salpicaduras y manchas, y con
sucienteespacioalrededor.
Sujete la olla de fondue por las asas y
deje que se enfríe después de usarla.
No coloque el aparato
junto a una
pared ni esquina, y compruebe que no
seguardaningúnmaterialinamable
junto al grill.
Este aparato ha sido diseñado para
el uso doméstico u otra aplicación
similar, por ejemplo
- encocinasdepersonal,enocinasy
otros puntos comerciales,
- en empresas agrícolas,
- por los clientes de hoteles,
pensiones, etc. y alojamientos
similares,
- en casas rurales.
Está prohibido el uso de este aparato
por niños menores de 8 años.
Los niños de 8 años o mayores,
pueden utilizar el aparato bajo la
supervisión constante de un adulto.
El aparato podrá ser utilizado por
personas con reducidas facultades
físicas, sensoriales o mentales, o
sin experiencia ni conocimiento
del producto, solo cuando hayan
recibido la supervisión o instrucciones
referentes al uso del aparato y
entiendan por completo todo el peligro
y las precauciones de seguridad.
Los niños no deben jugar con el
aparato.
No se debe permitir que los niños
realicen ningún trabajo de limpieza o
mantenimiento del aparato.
¡Advertencia! Mantenga el aparato
fuera del alcance de los niños (de 0
a 8 años), especialmente mientras se
está utilizando o enfriando.
Precaución: Mantenga a los niños alejados del
material de embalaje, porque podría ser peligroso,
existeelpeligrodeasxia.
Encienda el aparato solamente cuando la olla de fondue
esté llena o cuando la plancha de crepes se haya
colocadoenlasuperciedecalentamiento.
Nunca se deben utilizar alimentos congelados para
preparar fondue, se deben descongelar previamente y,
si fuera necesario, se deben secar.
Para no dañar el recubrimiento de la placa para crepes
a la hora de retirar los crepes, utilice solo utensilios no
abrasivos.
El aceite/grasa puede producir fuego al recalentarla.
En caso de que esto suceda, desenchufe el aparato
y extinga el fuego poniendo una tapa o una bandeja
metálica sobre el recipiente.
No eche nunca agua en el aceite/grasa vegetal que
esté caliente o ardiendo.
Precaución: No transporte nunca la unidad cuando
esté caliente, p. ej. durante o inmediatamente después
de haberla usado (a causa del peligro de dar un
tropezón). Tenga muchísimo cuidado: El aceite/grasa
caliente puede causar quemaduras graves.
Utilice solo el recipiente de la fondue con el elemento
calorícosuministrado.
Desenchufe siempre el aparato
-después del uso,
-si hay una avería, y
-antes de dejar el aparato sin supervisión,
-antes de limpiarlo.
Para desenchufar, no tire nunca del cable; coja la
clavija.
No se acepta responsabilidad en caso de averías
debido al uso incorrecto del aparato o si estas
instrucciones no han sido observadas debidamente.
22
142 x 208 mm
Modo de uso
Antes del primer uso
Retire todo el material de embalaje y etiquetas que
acompañan al aparato.
Antes de utilizar el aparato por primera vez, limpie la
base y la placa para crepes con un paño húmedo.
Caliente el aparato, con la placa para crepes colocada,
durante unos 10 minutos, sin masa, para eliminar el
olor que generalmente se origina al encender el aparato
por primera vez (se percibirá una pequeña cantidad
de humo). Por este motivo, se debe asegurar una
ventilación adecuada abriendo las ventanas o el balcón.
Después limpie el aparato y todas las piezas
individuales, tal y como se describe en Limpieza y
mantenimiento.
Funcionamiento
Fondue
Añada aceite/grasa, caldo, queso o chocolate en el
recipiente de la fondue. Respete las indicaciones sobre
el nivel de llenado que se indica previamente.
Coloquelaolladefondueenlasuperciede
calentamiento.
Coloque el aro antisalpicaduras.
Conecte el aparato a la toma de corriente.
Fondue de verdura/carne con aceite o grasa
Nota: La cantidad de ingredientes debe estar entre las
marcas de nivel de MIN y MAX.
Gire el botón del termostato hasta la posición MAX.
Precaliente el aceite o la grasa durante unos 25 minutos
antes de añadir los alimentos en el recipiente.
Fondue de verdura/carne con caldo
Nota: La cantidad de ingredientes debe estar entre las
marcas de nivel de MIN y MAX.
Gire el botón del termostato hasta la posición MAX.
Precaliente el caldo durante unos 10 minutos antes de
añadir los ingredientes en el recipiente.
Fondue de queso
La cantidad de ingredientes debe ser entre 200 g como
mínimo y 400 g como máximo.
Gire el botón del termostato hasta la posición MAX
y revuelva el queso de modo continuo hasta que se
derrita.
Cuando se haya derretido, gire el control del termostato
de nuevo a la posición media.
Fondue de chocolate
La cantidad de ingredientes debe ser entre 200 g como
mínimo y 500 g como máximo.
Gire el botón del termostato hasta la posición MAX.
Rompa la tableta de chocolate en trozos y revuelva de
modo continuo hasta que se derrita.
Cuando se haya derretido, gire el control del termostato
de nuevo a la posición ligeramente superior al MIN.
Coloque los alimentos deseados en los tenedores
para fondue, sumérjalos profundamente en la olla de
la fondue y coloque el protector contra salpicaduras
dejando los tenedores dentro.
Cuando haya terminado de cocinar, vuelva a colocar el
termostato en la posición MIN y desconecte el aparato
de la toma de corriente.
Deje que el aparato se enfríe y límpielo después
de cada uso tal y como se describe en el apartado
«Limpieza y mantenimiento».
Preparar crepes
Coloquelaplanchadecrepesenlasuperciede
calentamiento.
Enchufe el cable eléctrico en una toma adecuada.
Gire el control de temperatura a la posición deseada.
La luz indicadora se enciende. El aparato se calienta.
Cuando se alcanza la temperatura deseada, la luz
indicadora se apaga.
Coloque una pequeña cantidad de la masa para crepes
en la placa, y utilice el distribuidor de la masa para
extender la masa homogéneamente realizando un
movimiento circular.
Durante el uso, la luz indicadora se enciende una y otra
vez. Es una señal normal del proceso de calentamiento
del aparato. Así se mantiene la temperatura deseada.
Permitaqueelcrepesecuezahastaquelasupercie
no sea líquida y se pueda mover con facilidad.
Introduzca el utensilio para girar los crepes debajo del
crepe, levante el crepe y déle la vuelta.
Permita que la otra cara del crepe se cueza durante
cierto tiempo hasta que esté hecho. Para comprobar si
el crepe está listo, utilice el utensilio para girar y levante
levemente el crepe. El crepe debe estar claramente
cocido pero no tostado; de este modo será fácil doblarlo
o enrollarlo.
Retire el crepe de la placa.
Añada los ingredientes adicionales preferidos sobre el
crepe y doble o enrolle el crepe.
Si no está satisfecho con el nivel de cocción del crepe,
utilice el control para ajustar la temperatura antes de
cocinar otro crepe.
Cuando no desee preparar más crepes, gire el
control de temperatura de nuevo a la posición MIN.
Desenchufe el cable eléctrico de la toma de la pared y
espere hasta que se haya enfriado.
23
142 x 208 mm
Consejos útiles
El distribuidor de la masa se deberá mojar un poco para
evitar que la masa para crepes se pegue a él.
Al intentar preparar los primeros crepes, recomendamos
utilizar una cantidad de masa ligeramente mayor porque
los crepes gruesos son más fáciles de manipular.
Recetas
Crepes dulces
Ingredientes:
250 g harina
4 huevos
500 ml leche
1 cda azúcar con aroma de vainilla
½ cdita sal
esencia de ron
50 g mantequilla derretida
Preparación:
Utilice una batidora para mezclar la harina, huevos, leche,
azúcar con aroma de vainilla y sal. Añada la esencia de
ron y la mantequilla derretida y bata hasta obtener una
masanayhomogénea.Dejereposarlamasadurante
aproximadamente 1 hora antes de preparar los crepes.
Galettes deliciosas
Ingredientes:
250 g harina de trigo sarraceno
1 huevo
350 ml leche
350 ml agua fría
1 cdita de sal
50 g mantequilla derretida
Preparación:
Utilice una batidora de mano para mezclar la harina,
huevo, leche, agua y sal. Añada la mantequilla derretida y
batahastaobtenerunamezclanayhomogénea.Dejela
masa reposar durante aproximadamente 1 hora antes de
preparar los crepes.
Limpieza y mantenimiento
Antes de limpiar el aparato, asegúrese siempre de que
está desenchufado y se ha enfriado por completo.
Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no
limpie la base de la unidad con sustancias líquidas y no
lo sumerja.
No use detergentes abrasivos.
Retire la placa para crepes y límpiela en agua templada
con jabón. Después séquela por completo.
Antes de retirar el recipiente de fondue, espere hasta
que se haya enfriado.
No tire la grasa o el aceite usado en el fregadero. La
grasa/aceite usada fría se puede tirar en la basura
doméstica.
Limpie la olla de fondue, el protector contra salpicaduras
y los tenedores para fondue con abundante agua en el
fregadero o en el lavavajillas.
Consejo: Al preparar fondue de queso, el queso
irremediablemente se pegará al recipiente. Después
de usarlo, llene el recipiente de agua caliente, déjelo
reposar por la noche y después límpielo siguiente las
indicaciones anteriores.
Limpie el rodillo y la espátula para crepes con
abundante agua en el fregadero.
La base se puede limpiar con un paño ligeramente
húmedo y sin pelusa.
Eliminación
Losdispositivosenlosqueguraestesímbolo
deben ser eliminados por separado de la basura
doméstica, porque contienen componentes
valiosos que pueden ser reciclados. La eliminación
correcta ayuda a proteger el medio ambiente y la salud de
las personas. Consulte a las autoridades municipales o el
establecimiento de venta donde podrán facilitarle la
información relevante. Los aparatos eléctricos que ya no
son utilizables se pueden entregar gratuitamente en el
establecimiento de venta.
24
142 x 208 mm
Combinazione Fonduta e Crêpe
Gentile Cliente,
Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di
leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle
per farvi riferimento anche in futuro. L’apparecchio deve
essere utilizzato solo da persone che hanno preso
familiarità con le seguenti istruzioni.
Collegamento alla rete
L’apparecchio deve essere collegato esclusivamente a una
presa di corrente con messa a terra, installata a norma
di legge. Assicuratevi che la tensione di alimentazione
corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta portadati.
Questo prodotto è conforme alle direttive vincolanti per
l’etichettatura CE.
Descrizione dell’apparecchio
1. Forchettine da fonduta 8 pz.
2. Anello paraspruzzi
3. Recipiente per fonduta
4. Supercieriscaldante
5. Base
6. Manopola di comando del termostato con spia
luminosa
7. Piastra per le crêpe
8. Paletta gira crêpes
9. Spatola della pastella
10. Targhetta portadati (sotto l’apparecchio)
11. Avvolgicavo
12. Cavo di alimentazione con spina
Importanti norme di sicurezza
Per evitare ogni rischio, le riparazioni
a questo apparecchio elettrico o
al cavo di alimentazione devono
essere effettuate dal nostro servizio
di assistenza tecnica. Se si rendesse
necessaria una riparazione, vi
preghiamo di contattare il nostro
servizio clienti per telefono o per email
(ved. in appendice).
Prima di ogni utilizzo dell’apparecchio,
controllate attentamente che
l’apparecchio e gli accessori
inseriti non presentino tracce di
deterioramento. Se per esempio
fosse caduto battendo su una
superciedura,oseèstatausata
una forza eccessiva nel tirare il cavo
di alimentazione, l’apparecchio non
va più usato: danni anche invisibili ad
occhio nudo potrebbero comportare
conseguenze negative sulla sicurezza
nel funzionamento dell’apparecchio.
Prima di procedere alla pulizia
dell’apparecchio, assicuratevi di averlo
disinserito dalla rete elettrica e che si
sia raffreddato completamente.
Per evitare eventuali rischi di scosse
elettriche, non pulite l’unità base con
liquidi e non immergetelo in sostanze
liquide.
Lavare il piatto per crêpes in acqua e
detersivo per piatti.
Lavare la pentola per fonduta, il
paraspruzzi e le forchette per fonduta
in acqua e detersivo per piatti o in
lavastoviglie.
Pulire la paletta gira crêpes e la
spatola della pastella in acqua e
detersivo per piatti.
Per informazioni più dettagliate su
come pulire l’apparecchio, consultate
la sezione Manutenzione e pulizia.
Proteggerelasupercieriscaldante
della base dell’apparecchio dagli
schizzi d’acqua.
Avvertenza! L’uso improprio del
dispositivo può causare lesioni.
Avvertenza!Alcunesuperci
accessibili sono molto calde durante e
dopo il funzionamento.
L’apparecchio non è previsto per
l’utilizzo con un timer esterno o con
un sistema separato di comando a
IT
25
142 x 208 mm
distanza.
Non utilizzare o conservare il
dispositivo all’aperto.
Per evitare schizzi di grasso bollente,
sistemate l’apparecchio su una
superciedilavorosolida,resistente
al calore, che sia anche impermeabile
agli spruzzi e resistente alle macchie
eabbiasufcientespaziolibero
tutt’intorno.
Tenere la pentola per fonduta solo per
i manici e dopo l’uso lasciarla prima
raffreddare.
Non mettete l’apparecchio vicino
a una parete o in un angolo e
assicuratevi che tutt’intorno non ci
sianomaterialiinammabili.
Questo apparecchio è studiato per
il solo uso domestico o per impieghi
simili, come per esempio
- in cucine per il personale, negozi,
ufciealtriambientisimilidilavoro,
- in aziende agricole,
- da clienti di alberghi, motel e
sistemazioni simili,
- da clienti di pensioni “bed-and-
breakfast” (letto & colazione).
Ai bambini più piccoli di 8 anni di età
non deve essere consentito di mettere
in funzione l’apparecchio.
I bambini di 8 anni o più, comunque,
possono manovrare l’apparecchio solo
se sotto la costante supervisione di un
adulto.
L’apparecchio può essere usato anche
dapersoneconridottecapacitàsiche
sensoriali o mentali, a condizione
che siano sotto sorveglianza, che
siano state date loro istruzioni sull’uso
dell’apparecchio e che comprendano
pienamente i rischi e le precauzioni di
sicurezza che l’apparecchio comporta.
Ai bambini non deve essere consentito
di giocare con l’apparecchio.
Ai bambini non deve essere consentito
di effettuare operazioni di pulizia o di
manutenzione sull’apparecchio.
Avvertenza! Tenere il dispositivo
lontano dalla portata dei bambini (0-8
anni), soprattutto durante l’uso o il
raffreddamento.
Avvertenza: Tutto il materiale di imballaggio deve
essere tenuto fuori della portata dei bambini a causa
del rischio potenziale esistente, per esempio di
soffocamento.
Accendere l’apparecchio solo quando la pentola per
fonduta o il piatto per crepes pieni sono stati appoggiati
sullasupercieriscaldante.
Non vanno mai utilizzati alimenti congelati per preparare
la fonduta, vi raccomandiamo di scongelarli prima e, se
necessario, anche di tamponarli per asciugarli.
Per evitare danni al rivestimento antiaderente della
piastra per crêpe quando rimuovete le crêpe pronte,
utilizzatesoloutensiliantigrafo.
L’olio/grasso vegetale surriscaldato rischia di
inammarsi.Nell’eventualitàcheprendafuoco,
disinserite la spina dalla presa di corrente e spegnete
leammechiudendoilrecipienteconilcoperchioocon
una lastra metallica.
Non versate mai dell’acqua sopra l’olio/grasso
vegetale caldo o bollente!
Avvertenza: Non trasportate mai l’apparecchio quando
è caldo, e cioè durante o immediatamente dopo l’uso
(per evitare che l’olio/grasso vegetale trabocchi).
Prestate estrema cautela: l’olio/grasso vegetale caldo
potrebbe causare gravi ustioni.
Utilizzate il recipiente da fonduta solo con l’apparecchio
base fornito.
Disinserite sempre la spina dalla presa
-dopo l’uso,
-in caso di cattivo funzionamento,
-se l’apparecchio è lasciato incustodito,
-prima di pulire l’apparecchio.
Per disinserire la spina dalla presa di corrente, non tirate
mai il cavo di alimentazione, ma afferrate direttamente la
spina.
Nessuna responsabilità verrà assunta in caso di danni
risultanti da un uso errato o dalla non conformità alle
istruzioni.
26
142 x 208 mm
Modalità d’uso
Primo utilizzo
Eliminate completamente dall’apparecchio tutto il
materiale di imballaggio e gli adesivi.
Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, pulite
la base dell’apparecchio e la piastra per crêpe con un
panno umido.
Fate riscaldare l’apparecchio per circa 10 minuti con la
piastra per crêpe sistemata in sede ma senza impasto:
questo serve a eliminare il tipico odore che si sprigiona
al primo utilizzo (è possibile che si diffonda anche del
fumo). È bene quindi assicurare una buona aerazione
lasciandoaperteporteenestre.
Dopo, pulite l’apparecchio e tutti i singoli elementi
secondo quanto descritto nella sezione Manutenzione e
pulizia.
Funzionamento
Fonduta
Inserite l’olio/grasso, il brodo, il formaggio o il cioccolato
nel recipiente per la fonduta. Fate attenzione alla nota
di avvertenza circa il livello di riempimento riportata più
sotto.
Posizionarelapentolaperfondutasullasupercie
riscaldante.
Inserite l’anello paraspruzzi.
Collegate l’apparecchio alla rete elettrica.
Fonduta di ortaggi/carne con olio o grasso
Nota: La quantità di riempimento deve essere tra i segni
indicati di MIN e MAX.
Ruotate la manopola di comando del termostato sulla
posizione di MAX.
Lasciate preriscaldare l’olio o il grasso per circa 25
minuti prima di inserire alimenti nel recipiente.
Fonduta di ortaggi/carne con brodo
Nota: La quantità di riempimento deve essere tra i segni
indicati di MIN e MAX.
Ruotate la manopola di comando del termostato sulla
posizione di MAX.
Lasciate preriscaldare il brodo per circa 10 minuti prima
di inserire alimenti nel recipiente.
Fonduta di formaggio
La quantità di riempimento deve essere tra un minimo di
200 g e un massimo di 400 g.
Ruotate la manopola di comando del termostato
sulla posizione di MAX e mescolate continuamente il
formaggio sino a quando si è sciolto completamente.
Allanedell’operazione,ruotatedinuovoiltermostatodi
controllo e riportatelo su una posizione intermedia.
Fonduta di cioccolato
La quantità di riempimento deve essere tra un minimo di
200 g e un massimo di 500 g.
Ruotate la manopola di comando del termostato sulla
posizione di MAX. Spezzettate il cioccolato e mescolate
continuamente sino a quando si è sciolto.
Allanedell’operazione,ruotatedinuovoiltermostato
di controllo e riportatelo su una posizione leggermente
superiore al MIN.
Inlzareilcibosulleforchetteperfonduta,immergere
leforchettenellapentolaperfondutaessarlenel
paraspruzzi.
Allanedellacottura,riportateiltermostatosulla
posizione di MIN e disinserite l’apparecchio dalla rete
elettrica.
Lasciare raffreddare il dispositivo e pulirlo dopo ogni
utilizzo come descritto in “Pulizia e cura”.
Preparazione delle crêpe
Posizionareilpiattopercrêpessullasupercie
riscaldante.
Collegate la spina a una presa di corrente a muro
adatta.
Ruotate il regolatore della temperatura sulla posizione
desiderata.
La spia di controllo si accende. Il dispositivo si sta
riscaldando.
Una volta raggiunta la temperatura desiderata, la spia di
controllo si spegne.
Versate una piccola quantità dell’impasto per crêpe
sulla piastra e poi, aiutandovi con il rullo stendi impasto,
distribuitelo in modo omogeneo tutt’intorno con un
movimento circolare.
La spia si accende ripetutamente durante l’uso. Ciò
indica il processo di riscaldamento del dispositivo. La
temperatura desiderata viene così mantenuta.
Lasciatecucinarelacrêpesinoaquandolasupercie
non è più liquida e può essere mossa facilmente.
Fate scivolare sotto la crêpe la paletta per rivoltare e
con questa sollevate e rivoltate la crêpe.
Lasciate cucinare l’altro lato per un breve lasso di tempo
sino a quando la crêpe è pronta. Per controllarne la
cottura, sollevatela delicatamente con la paletta per
rivoltarla. La crêpe deve sì sembrare cotta, ma non deve
abbrustolirsi troppo perché sia facile poterla piegare o
arrotolare senza romperla.
Togliete la crêpe dalla piastra.
Aggiungetevi il condimento o distribuitelo sulla crêpe e
poi piegatela o arrotolatela.
Se il livello di doratura non vi soddisfa, agite
sul regolatore della temperatura per cambiarne
l’impostazione prima di preparare la crêpe successiva.
Se non dovete preparare altre crêpe, ruotate il
regolatore di temperatura sulla posizione MIN.
Disinserite la spina dalla presa di corrente a muro.
Lasciate raffreddare l’apparecchio.
27
142 x 208 mm
Consigli utili
Inumidite leggermente il rullo stendi impasto per evitare
che l’impasto si attacchi.
Se è la prima volta che provate a preparare crêpe, vi
consigliamo di utilizzare un po’ di impasto in più, perché
le crêpe più spesse sono più facili da maneggiare.
Ricette
Crêpe dolci
Ingredienti:
250 gr. di farina
4 uova
500 ml di latte
1 cucchiaio di zucchero di vaniglia
½ cucchiaino di sale
essenza di rum
50 gr. di burro fuso
Esecuzione:
Con un frullino a mano mescolate insieme la farina, le
uova, il latte, lo zucchero di vaniglia e il sale. Aggiungete
l’essenza di rum e il burro fuso e continuate a mescolare
sino a ottenere un impasto morbido e cremoso. Lasciate
riposare l’impasto per almeno 1 ora prima di cucinare le
crêpe.
Gallette deliziose
Ingredienti:
250 g di farina di grano saraceno
1 uovo
350 ml di latte
350 ml di acqua fredda
1 cucchiaino di sale
50 g di burro fuso
Preparazione:
Con un frullatore a immersione mescolate la farina,
l’uovo, il latte, l’acqua e il sale. Aggiungete il burro fuso e
mescolate con la frusta sino a ottenere un impasto morbido
e liscio. Lasciate riposare l’impasto per almeno 1 ora prima
di cucinare le gallette.
Manutenzione e pulizia
Prima di pulire l’apparecchio, assicuratevi che il cavo di
alimentazione sia disinserito dalla presa di corrente e
che l’apparecchio si sia raffreddato completamente.
Per evitare eventuali rischi di scosse elettriche, non
pulite l’unità base con liquidi e non immergetelo in
sostanze liquide.
Non usate soluzioni abrasive o detersivi concentrati.
Rimuovete la piastra per le crêpe e lavatela con acqua
calda e detersivo per i piatti. Dopo, asciugatela bene.
Prima di rimuovere il recipiente per la fonduta, aspettate
che si sia raffreddato completamente.
Non versate il grasso o l’olio usato nel lavello di cucina.
Queste sostanze possono essere smaltite insieme ai
normaliriutidomestici.
Lavare la pentola per fonduta, il paraspruzzi e le
forchette per fonduta in acqua e detersivo per piatti o in
lavastoviglie.
NOTA: Quando preparate la fonduta di formaggio,
inevitabilmente il formaggio si attaccherà al
recipiente. Dopo l’uso, riempite il recipiente con
acqua calda, lasciatelo riposare per una notte intera e
poi lavatelo secondo quanto descritto più sopra.
Pulire la paletta gira crêpes e la spatola della pastella in
acqua e detersivo per piatti.
La base dell’apparecchio può essere pulita con un
panno non lanuginoso leggermente umido.
Smaltimento
Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo
devono essere smaltiti separatamente dai normali
riutidomesticiperchécontengonomaterialidi
valore che possono essere riciclati. Lo smaltimento
adeguato protegge l’ambiente e la salute umana. Le
autorità locali o il negoziante di riferimento possono fornire
ulteriori informazioni in materia.
28
142 x 208 mm
Fondue-pandekage kombination
Kære kunde,
Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning
læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere
reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der er
bekendt med denne brugsanvisning.
El-tilslutning
Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er beskyttet mod
jordfejl og installeret i overensstemmelse med el-
regulativet. Vær opmærksom på, om lysnettets spænding
svarer til spændingen angivet på typeskiltet. Dette produkt
overholder direktiverne som gælder for CE-mærkning.
Apparatets dele
1. Fonduegaer,8stk.
2. Stænkafskærmning
3. Fonduegryde
4. Varmeade
5. Sokkel
6. Termostat med indikator
7. Bageplade
8. Venderedskab
9. Spatel
10. Typeskilt (på undersiden)
11. Ledningsoprulning
12. Ledning med stik
Vigtige sikkerhedsregler
For at undgå farer skal reparation
af dette elektriske apparat eller
dets ledning, altid udføres af vores
kundeservice. Hvis reparation
bliver nødvendig, kontakt vores
kundeservice afdeling per telefon eller
e-mail (se tillæg).
Inden apparatet benyttes må både
apparatet og dets tilbehør ses grundigt
efter for fejl. Hvis apparatet for
eksempel har været tabt på en hård
overadeellerdererblevettrukket
i ledningen med stor kraft, må det
ikke længere benyttes: Selv skader
der ikke er synlige kan have ugunstig
indvirkning på sikkerheden ved brug af
apparatet.
Sørg for at stikket er taget ud af
stikkontakten og at apparatet er kølet
fuldstændigt ned inden rengøring.
For at undgå risiko for elektrisk
stød må sokkelen ikke rengøres
med nogen former for væske eller
nedsænkes i væske.
Rengør bagepladen i sæbevand.
Rengør fonduegryden,
stænkafskærmningen og
fonduegaerneisæbevandelleri
opvaskemaskinen.
Rengør venderedskabet og spatelen i
sæbevand.
Detaljeret information om rengøring
afapparatetndesiafsnittetom
Rengøring og vedligehold.
Varmeadenpåsokkelenskal
beskyttes mod vandstænk.
Advarsel! Det kan medføre skader,
hvis apparatet anvendes forkert.
Advarsel!Nogleberørbareoverader
er varme, når apparatet er i brug – og
efterfølgende.
Apparatet er ikke beregnet til brug
ved hjælp af en ekstern timer eller et
separat fjernstyringssystem.
Anvend eller opbevar ikke apparatet i
det fri.
For at undgå at spilde varm olie,
bedes du anbringe apparatet på en
stabilvarmeresistentoverade(der
kan tåle sprøjt og pletter og sørg
for at der er tilstrækkelig med plads
udenom).
Tag kun fat i fonduegryden i
håndtagene, og lad den køle af først,
når den har været i brug.
DK
29
142 x 208 mm
Placer ikke apparatet tæt på en
væg eller i et hjørne, og sørg for at
der aldrig er brændbare materialer i
nærheden af den.
Dette apparat er beregnet til privat
brug eller i tilsvarende omgivelser,
såsom
- i tekøkkener, kontorer eller andre
mindre virksomheder,
- landbrugsvirksomheder,
- af kunder på hoteller, moteller m.m.
og tilsvarende foretagender,
- B&B pensionater.
Børn under 8 år må ikke betjene dette
apparat.
Børn over 8 år må imidlertid godt
betjene apparatet, såfremt de er under
konstant opsyn af en voksen.
Apparatet må ikke benyttes af
personer med reducerede fysiske,
sensoriske eller mentale evner,
eller mangel på erfaring eller viden,
medmindre de har fået vejledning og
instruktion i brugen af dette apparat
og fuldt ud forstår alle farer og
forholdsregler vedrørende sikkerheden
som brug af apparatet medfører.
Børn må aldrig få lov til at lege med
apparatet.
Børn må aldrig få lov til at udføre
nogen former for rengøring eller
vedligehold af dette apparat.
Advarsel! Hold apparatet udenfor
mindre børns rækkevidde (0-8 år),
især under brug og afkøling.
Advarsel: Hold børn væk fra emballeringen, da denne
udgør en mulig risiko for tilskadekomst, ved f.eks.
kvælning.
Tænd først for apparatet, når den fyldte fonduegryde
ellerbagepladenerplaceretpåvarmeaden.
Brug aldrig dybfrosne fødevarer til fondue, de må først
tøs op og om nødvendigt dubbes tørre.
For at undgå beskadigelse af bagepladens
belægningen, skal man kun benytte køkkenredskaber
der ikke er skarpe, når pandekagerne tages af.
Olie/fedtstof kan antændes ved overophedning. I så fald,
tag stikket ud af kontakten og sluk ilden ved at tildække
gryden med et låg eller lignende.
Hæld aldrig vand på varm eller brændende olie/fedt!
Advarsel: Flyt aldrig apparatet, når den er varm, f.eks.
under eller umiddelbart efter brug (på grund af risikoen
for at snuble). Pas meget på: Varm olie/fedt kan
forårsage alvorlige forbrændinger.
Benyt kun fonduegryden sammen med den tilhørende
varmeplade.
Tag altid stikket ud af stikkontakten
-efter brug,
-i tilfælde af fejlfunktion,
-når apparatet ikke er under opsyn,
-inden rengøring af apparatet.
Træk aldrig i selve ledningen, når ledningen tages ud af
stikkontakten; tag altid fat i selve stikket.
Vi påtager os intet ansvar for skader, som skyldes
misbrug eller manglende overholdelse af denne
brugsanvisning.
Betjening
Før brug
Fjern al emballage og mærkater fuldstændigt fra
apparatet.
Inden apparatet tages I brug første gang, skal soklen og
bagepladen rengøres med en fugtig klud.
Opvarm apparatet med bagepladen på plads i ca.
10 minutter uden dejen for at eliminere lugten, der
typisk opstår først gang det er tændt (en smule røg
kan også forekomme). Af den grund bør man sørge
for tilstrækkelig udluftning ved at åbne vinduer eller
yderdøre.
Rengør derefter apparatet og alle de forskellige dele
som beskrevet i Rengøring og vedligehold.
30
142 x 208 mm
Betjening
Fondue
Hæld olie/fedtstof, fond, ost eller chokolade i
fonduegryden. Vær opmærksom på informationen om
påfyldningniveau anvist nedenfor.
Placerfonduegrydenpåvarmeaden.
Sæt stænkafskærmningen på.
Tilslut apparatet til stikkontakten.
Grøntsags/kødfondue med olie eller fedtstof
Bemærk: Påfyldningsniveauet må være mellem MIN og
MAX markeringerne.
Drej termostatknappen til positionen MAX.
Forvarm olien eller fedtstoffet i ca. 25 minutter inden der
lægges mad i gryden.
Grøntsags/kødfondue med fond
Bemærk: Påfyldningsniveauet må være mellem MIN og
MAX markeringerne.
Drej termostatknappen til positionen MAX..
Forvarm fonden i ca. 10 minutter inden der lægges mad
i gryden.
Ostefondue
Påfyldningsmængden må være mellem minimum 200 g
og maximalt 400 g ost.
Drej termostatknappen til positionen MAX og rør
konstant i osten indtil den er smeltet.
Når osten er smeltet drejes termostatknappen tilbage til
en middel indstilling.
Chokoladefondue
Påfyldningsmængden må være mellem minimum 200 g
og maximalt 500 g chokolade.
Drej termostatknappen til positionen MAX. Bræk
chokoladen i mindre stykker og rør konstant indtil den er
smeltet.
Når chokoladen er smeltet drejes termostatknappen
tilbage til en indstilling lidt over MIN.
Sætmadenpåfonduegaerne,sænkdem
heltnedifonduegryden,ogfastgørgaernei
stænkafskærmningen.
Når tilberedningen er færdig, drejes termostatknappen
tilbage til MIN og stikket tages ud af stikkontakten.
Lad apparatet køle af og rengør det, hver gang det har
været i brug, som beskrevet under ‚‘Rengøring og pleje’.
Tilberedning af pandekager
Placerbagepladenpåvarmeaden.
Sæt stikket i en passende stikkontakt.
Drej termostaten til den ønskede position.
Indikatoren lyser. Apparatet opvarmes.
Indikatoren slukker, når den ønskede temperatur er
nået.
Hæld en lille portion pandekagedej på bagepladen, og
benyt dejfordeleren til at udjævne dejen ved at føre den
rundt i en cirkulær bevægelse.
Indikatoren vil lyse gentagne gange, når apparatet er
i brug, for at markere opvarmningsprocessen. Dette
sikrer, at den ønskede temperatur opretholdes.
Ladpandekagenbageindtiloveradenikkelængereer
ydendeogdenletkanyttes.
Skub spatelen ind under pandekagen, løft den op og
vend den.
Bag den anden side kortvarigt indtil pandekagen
er færdig. For at se om pandekagen er færdig kan
man benytte venderedskabet til at løfte den lidt op.
Pandekagen bør være gennembagt, men ikke brun; på
den måde er den lettere at folde eller rulle sammen.
Tag pandekagen af bagepladen.
Put eventuelt fyld eller smørepålæg på pandekagen og
fold eller rul den sammen.
Hvis du ikke er tilfreds med graden af bagning, juster
temperaturen ved hjælp af termostaten inden den næste
pandekage bages.
Nårderikkeskalbageserepandekager,drejes
termostaten tilbage til dens MIN position. Tag stikket ud
af stikkontakten og lad apparatet køle helt af.
Praktiske tips
Dejfordeleren bør fugtes lidt for at undgå at
pandekagedejen klæber fast til den.
Når de første pandekager tilberedes anbefales det at
benytte en smule mere dej, da tykkere pandekager er
lettere at håndtere.
31
142 x 208 mm
Opskrifter
Søde pandekager
Ingredienser:
250 g mel
4 æg
500 ml mælk
1 spsk. vanillesukker
½ tsk. salt
Romessens
50 g smeltet smør
Tilberedning:
Benyt en håndmikser til at blande mel, æg, mælk,
vanillesukker og salt. Tilsæt romessensen og det smeltede
smør og pisk indtil dejen er helt jævn. Lad dejen hvile i ca.
en time før pandekagerne bages.
Lækre galetter
Ingredienser:
250 g boghvedemel
1 æg
350 ml mælk
350 ml koldt vand
1 tsk. salt
50 g smeltet smør
Tilberedning:
Benyt en håndmikser til at blande mel, æg mælk, vand og
salt.Tilsætdetsmeltedesmørogpiskindtildejenernog
glat. Lad dejen hvile i ca. en time før pandekagerne bages.
Rengøring og vedligehold
Sørg for at stikket er taget ud af stikkontakten og at
apparatet er kølet fuldstændigt af inden rengøring.
For at undgå risiko for elektrisk stød må sokkelen ikke
rengøres med nogen former for væske eller nedsænkes
i væske.
Brug ikke skrappe eller slibende rengøringsmidler.
Fjern bagepladen og rengør den i varmt sæbevand. Tør
den omhyggeligt af bagefter.
Vent med at tage fonduegryden af indtil den er kølet
fuldstændigt af.
Brugtfedtstofelleroliemåaldrighældesiaøbet.Den
kolde olie/fedtstoffet kan bortskaffes sammen med
husholdningsaffaldet.
Rengør fonduegryden, stænkafskærmningen og
fonduegaerneisæbevandelleriopvaskemaskinen.
Tips: Når der laves ostefondue vil osten uundgåeligt
sætte sig fast i gryden. Fyld gryden med varmt vand
efter brug, og lad den stå over natten og rengør den
derefter som beskrevet ovenfor.
Rengør venderedskabet og spatelen i sæbevand.
Sokkelen kan rengøres med en letfugtig, fnugfri klud.
Bortskaffelse
Apparater mærket med dette symbol må ikke
smides ud sammen med husholdningsaffaldet, da
de indeholder værdifulde materialer som kan
genbruges. Korrekt bortskaffelse beskytter både miljøet og
menneskers helbred. Din kommune eller forhandleren kan
give dig yderligere information om dette.
32
142 x 208 mm
Fondue-crêpeskombination
Bästa kund!
Innan du använder apparaten bör du läsa denna
bruksanvisning noga och spara den för framtida referens.
Apparaten bör endast användas av personer som bekantat
sig med dessa instruktioner.
Anslutning till vägguttaget
Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt jordat uttag
installerat enligt gällande bestämmelser. Se till att
nätspänningen i vägguttaget motsvarar den som är märkt
på apparatens skylt. Denna produkt uppfyller de krav som
är gällande för CE-märkning.
Delar
1. Fonduegafar,8st.
2. Stänkskydd
3. Fondueskål
4. Värmeyta
5. Bas
6. Termostat med signallampa
7. Crêpesplatta
8. Crêpes-vändare
9. Degspade
10. Märkskylt (på apparatens undersida)
11. Kabellindning
12. Elsladd med stickpropp
Viktiga säkerhetsföreskrifter
För att undvika risker får reparationer
av denna elektriska apparat eller
dess elsladd endast utföras av vår
kundservice. Om reparation skulle
behövas, vänligen kontakta vår
kundservice via telefon eller email (se
bilagan).
Kontrollera noga om apparaten
skadats innan du tar den i användning.
Om apparaten t.ex. har tappats på en
hård yta, eller om elsladden utsatts
för våldsam kraft, får den inte längre
användas. Även osynliga skador kan
försämra apparatens driftsäkerhet.
Se till att apparaten inte är kopplad till
vägguttaget och att den har svalnat
helt innan apparaten rengörs.
Undvik risken för elektrisk stöt
genom att inte rengöra eller doppa
basenheten i vätskor.
Crêpes-plattan ska rengöras i
diskvatten.
Rengör fonduegrytan, stänkskyddet
ochfondue-gafarnaidiskvattenelleri
diskmaskinen.
Rengör crêpes-vändaren och
smetspateln i diskvattnet.
Se avsnittet Rengöring och skötsel
och för detaljerad information om hur
apparaten bör rengöras.
Värmeytan på basenheten måste
skyddas från stänkande vatten.
Varning! En felaktig användning av
enheten kan leda till personskador.
Varning! Vissa berörbara ytor är heta
under och efter användning.
Apparaten bör inte användas med
hjälp av en extern timer eller separat
fjärrkontroll.
Använd eller förvara inte enheten
utomhus.
För att förhindra att het olja spills ut
placerar du apparaten på en stabil,
värmebeständig arbetsyta som ej
skadasavstänkelleräckarochhar
tillräckligt med fria ytor runtom.
Håll bara fonduegrytan i handtagen
och låt den först svalna efter
användning.
Placera inte apparaten nära en vägg
eller i en vrå och se till att det inte
nnslättantändligamaterialinärheten.
Apparaten är avsedd för hemmabruk
eller liknande användning, såsom
- i personalkök, kontor och andra
SE
33
142 x 208 mm
kommersiella miljöer,
- i företag inom jordbrukssektorn,
- för gäster i hotell, motell och liknande
inkvarteringsställen,
- för gäster i bed-and-breakfast hus.
Barn under 8 år får ej använda
apparaten.
Äldre barn, 8 år eller äldre, får
däremot använda apparaten om de är
under ständig övervakning.
Denna apparat kan användas av
personer som har minskad fysisk
rörelseförmåga, reducerat sinnes-
eller mentaltillstånd, eller som har
bristfällig erfarenhet och kunskap,
förutsatt att dessa personer är under
uppsyn eller har fått tillräckliga
instruktioner beträffande apparatens
användning och vet vilka risker och
säkerhetsåtgärder som användningen
innefattar.
Barn bör inte tillåtas leka med
apparaten.
Barn bör inte tillåtas rengöra eller
underhålla apparaten.
Varning! Håll enheten borta från
små barn (0–8 år), särskilt under
användning eller nedkylning.
Varning: Håll barn på avstånd från apparatens
förpackningsmaterial eftersom fara eventuellt kan
uppstå.Detnnst.ex.riskförkvävning.
Slå endast på apparaten när den fyllda fonduegrytan
eller crêpes-tallriken har placerats på värmeytan.
Djupfryst mat får aldrig användas för fondue utan den
måste tinas upp först och vid behov bör ytan torkas torr.
Undvik skador på plattans yta när du tar bort crêpesen
genom att bara använda redskap som inte repar.
Olja/fett kan antändas vid överhettning. Ifall detta skulle
hända bör du dra ut stickproppen ur eluttaget och släcka
lågorna genom att placera ett lock eller motsvarande på
skålen.
Häll aldrig vatten på het eller brinnande olja eller
fett.
Varning: Bär aldrig apparaten när den är het, t.ex.
under eller omedelbart efter användning (man kan
snubbla). Var ytterst försiktig: het olja/upphettat fett kan
orsaka allvarliga brännskador.
Använd bara fondueskålen tillsammans med avsedd
värmekälla och utrustning.
Dra alltid stickproppen ur vägguttaget
-efter användning,
-ifall apparaten skulle krångla,
-när apparaten inte övervakas,
-innan apparaten rengörs.
Ta stickproppen ur vägguttaget genom att dra i
stickproppen, aldrig i sladden.
Inget ansvar godtas om skada uppkommer till följd av
felaktig användning, eller om dessa instruktioner inte
följts.
Hur du använder din raclettegrill
Innan första användningen
Avlägsna eventuella förpackningsmaterial och
klistermärken från apparaten.
Innan du använder apparaten för första gången bör du
rengöra crêpesplattan med en fuktad duk.
Låt apparaten värmas upp ca 10 minuter med
crêpesplattan på plats för att få bort den “nya” lukt
som vanligen uppstår när apparaten kopplas på för
första gången (en liten mängd rök kan också bildas).
Vädra därför ordentligt genom att öppna fönster eller
balkongdörrar.
Rengör apparaten och alla enskilda delar efteråt enligt
beskrivningen i avsnittet Rengöring och skötsel.
34
142 x 208 mm
Användning
Fondue
Lägg oljan/fettet, buljongen, osten eller chokladen i
fondueskålen. Observera fyllnadsangivelsen nedan.
Placera fonduegrytan på värmeytan.
Sätt stänkskyddet på plats.
Anslut enheten till vägguttaget.
Grönsaks-/köttfondue med olja eller fett
Obs: Fyllnadsmängden bör vara mellan MIN- och MAX-
markeringarna.
Vrid termostatkontrollen till position MAX.
Värm upp oljan eller fettet i ca 25 minuter innan du
lägger mat i fondueskålen.
Grönsaks-/köttfondue med buljong
Obs: Fyllnadsmängden bör vara mellan MIN- och MAX-
markeringarna.
Vrid termostatkontrollen till position MAX.
Värm upp buljongen i ca 10 minuter innan du lägger mat
i skålen.
Ostfondue
Fyllnadsmängden måste vara mellan minst 200 och
högst 400 g.
Vrid termostatkontrollen till position MAX och rör om i
osten hela tiden tills den har smält.
När osten har gjort det vrider du tillbaka
termostatknappen till dess mediumläge.
Chokladfondue
Fyllnadsmängden måste vara mellan minst 200 och
högst 500 g.
Vrid termostatkontrollen till position MAX. Bryt chokladen
i bitar och blanda kontinuerligt tills den har smält.
När chokladen smält färdigt vrider du tillbaka
termostatknappen på en position något över MIN.
Fästmatenpåfonduegafarna,doppademdjupti
fonduegrytanochsättfastgafarnaistänkskyddet.
När tillagningen är klar, vrider du termostatknappen
tillbaka på MIN och drar stickproppen ur vägguttaget.
Låt apparaten svalna och rengör efter varje användning
enligt beskrivningen under ‘Rengöring och skötsel’.
Så tillagar du crêpes
Placera crêpesplattan på värmeytan.
Sätt stickproppen i ett lämpligt vägguttag.
Vrid temperaturkontrollen till önskad position.
Kontrollampan lyser. Apparaten värms upp.
När önskad temperatur har uppnåtts slocknar
kontrollampan.
Lägg en liten mängd pannkakssmet på crêpesplattan
och använd slickepotten för att sprida ut smeten jämnt
över plattan genom att föra slickepotten i cirkelformade
rörelser.
Indikatorlampan tänds om och om igen
under användning. Detta indikerar enhetens
uppvärmningsprocess. På så sätt bibehålls den önskade
temperaturen.
Gräddapannkakantillsytanintelängreäriytandeform
ochtillspannkakanlättkanyttas.
För in vändspaden under pannkakan, lyft och vänd.
Grädda andra sidan en kort stund tills den är klar.
Kontrollera om den är klar genom att använda
vändspaden för att lyfta den litet. Pannkakan bör
gräddas, men inte brynas; då är den svår att rulla ihop.
Ta bort pannkakan från plattan.
Lägg fyllningen eller bredbart pålägg på pannkakan och
vik eller rulla ihop den.
Om du inte är nöjd med hur pannkakan gräddats,
bör du använda temperaturkontrollen för att justera
temperatureninnandugräddareracrêpes.
När du har gräddat alla crêpes, vrider du
temperaturkontrollen till dess MIN-position. Dra
stickproppen ur vägguttaget och låt apparaten svalna.
Användbara tips
Slickepotten bör fuktas litet för att förhindra att
crêpessmeten fastnar på den.
När du gör dina första crêpes, rekommenderar vi att
du använder något mera mix eftersom det är lättare att
handskas med tjockare crêpes.
35
142 x 208 mm
Recept
Söta crêpes
Ingredienser:
250 g mjöl
4 ägg
500 ml mjölk
1 tsk vaniljsocker
½ tsk salt
romessens
50 g smält smör
Tillagning:
Använd en elvisp för att blanda mjöl, ägg, mjölk,
vaniljsocker och salt. Tillsätt romessensen och det smälta
smöretochvispatillsduharenn,slätsmet.Låtsmeten
vila ca 1 timme innan du börjar grädda pannkakorna.
Utsökta pannkakor (galettes)
Ingredienser:
250 g bovete
1 ägg
350 ml mjölk
350 ml kallt vatten
1 tsk salt
50 g smält smör
Tillagning:
Använd elvispen för att blanda mjöl, ägg, mjölk, vatten och
salt.Tilläggdetsmältasmöretochvispatillsdufårenn
och jämn smet. Låt smeten vila ca 1 timme innan du börjar
grädda pannkakorna.
Rengöring och skötsel
Innan du rengör apparaten bör du alltid se till att sladden
inte är ansluten till vägguttaget och att apparaten har
svalnat ordentligt.
Undvik risken för elektrisk stöt genom att inte rengöra
eller doppa basenheten i vätskor.
Använd inga repande rengöringsmedel.
Ta bort crêpesplattan och diska den i varmt diskvatten.
Torka noga efteråt.
Innan du tar bort fondueskålen bör du vänta tills den har
svalnat fullständigt.
Häll inte använt fett eller olja i vasken. Kall olja/kallt fett
bör bortskaffas med köksavfallet.
Rengörfonduegrytan,stänkskyddetochfonduegafarna
i diskvatten eller i diskmaskinen.
OBS: När du gör ostfondue kommer osten oundvikligt
att fastna i skålen. Fyll grytan med hett vatten efter
användningen, låt stå över natten och diska därefter
enligt beskrivningen ovan.
Rengör crêpes-vändaren och smetspateln i diskvattnet.
Basen kan rengöras med en lätt fuktad, luddfri duk.
Avfallshantering
Enheter märkta med denna symbol måste
kasseras separat från hushållsavfallet, eftersom
de innehåller värdefulla material som kan
återvinnas. Korrekt avfallshantering skyddar miljön och
människors hälsa. Din lokala myndighet eller återförsäljare
kan ge information i ärendet.
36
142 x 208 mm
Yhdistetty fonduepata ja ohukaislevy
Hyvä Asiakas,
Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja
säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat
käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin.
Verkkoliitäntä
Laite tulee liittää määräysten mukaisesti asennettuun,
maadoitettuun pistorasiaan. Varmista, että verkkojännite
vastaa laitteen arvokilpeen merkittyä jännitettä. Tämä tuote
on kaikkien voimassa olevien CE-merkintöjä koskevien
direktiivien mukainen.
Osat
1. Fonduehaarukat (8 kpl)
2. Roiskesuojakaulus
3. Fonduepata
4. Keittolevy
5. Jalusta
6. Termostaatti ja merkkivalo
7. Ohukaistaso
8. Ohukaislasta
9. Taikinalasta
10. Arvokilpi (laitteen alapuolella)
11. Johtokela
12. Liitäntäjohto ja pistotulppa
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Vaarojen välttämiseksi ainoastaan
valmistajan huoltopalvelu saa
korjata tämän sähkölaitteen ja
uusia liitäntäjohdon. Jos vaakaa
joudutaan korjaamaan, ota yhteyttä
asiakaspalveluosastoomme
puhelimitse tai sähköpostitse (katso
liite).
Ennen käyttöönottoa tarkista laite
ja mahdolliset lisäosat vaurioiden
varalta. Jos laite on esimerkiksi
pudonnut kovalle pinnalle tai
liitäntäjohdon vetämiseen on käytetty
liikaa voimaa, laitetta ei saa enää
käyttää: näkymättömätkin vauriot
voivat aiheuttaa laitetta käytettäessä
vaaratilanteita.
Varmista, että laitteesta on katkaistu
virta ja että se on jäähtynyt täysin
ennen puhdistamista.
Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä
puhdista jalustaa nesteillä äläkä upota
sitä nesteisiin.
Puhdista ohukaislevy huuhtelemalla
sitä vedellä.
Puhdista fonduepata, roiskesuojus
ja fonduehaarukat huuhtelemalla
niitä vedellä tai pesemällä ne
astianpesukoneessa.
Puhdista ohukaislasta ja taikinalasta
huuhtelemalla niitä vedellä.
Yksityiskohtaisia tietoja laitteen
puhdistuksesta on osassa Puhdistus
ja hoito.
Peruslaitteessa oleva keittolevy on
suojattava vesiroiskeilta.
Varoitus! Laitteen virheellinen käyttö
voi johtaa loukkaantumiseen.
Varoitus! Kosketettavat pinnat ovat
kuumia käytön aikana ja välittömästi
käytön jälkeen.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu
käytettäväksi erillisen ajastimen tai
kaukosäätimen kanssa.
Laitetta ei saa käyttää tai säilyttää
ulkona.
Estä kuuman öljyn/rasvan
läikkyminen, sijoittamalla laite
vakaalle, kuumuudenkestävälle
työalustalle, joka on roiskeita ja
tahroja kestävä sekä jonka ympärillä
on tarpeeksi tilaa.
Tartu fonduepataan vain kahvoista ja
anna sen jäähtyä käytön jälkeen.
FI
37
142 x 208 mm
Älä aseta laitetta seinän viereen tai
nurkkaan ja varmista, ettei sen lähellä
ole tulenarkoja materiaaleja.
Tämä laite on tarkoitettu
kotitalouskäyttöön tai vastaavaan,
kuten
- ruokalat, toimistot ja muut kaupalliset
ympäristöt
- maatalousyritykset
- hotellien, motellien jne. ja vastaavien
yritysten asiakkaat
- aamiaisen ja majoituksen tarjoavat
majatalot.
Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa käyttää
laitetta.
Vähintään 8-vuotiaat lapset saavat
käyttää laitetta aikuisen jatkuvassa
valvonnassa.
Henkilö, jolla on fyysisesti, aistillisesti
tai henkisesti rajoittunut toimintakyky
tai jolla on puuttuvat tai vajavaiset
tiedot laitteen toiminnasta, saa käyttää
laitetta vain siinä tapauksessa, että
hän on valvonnan alaisena tai hänelle
on annettu tarkat ohjeet laitteen
käyttämiseen. Lisäksi hän ymmärtää
täysin laitteen käyttöön liittyvät vaarat
ja noudattaa tarvittavia turvatoimia.
Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.
Lasten ei saa antaa tehdä laitteen
puhdistus- tai huoltotoimenpiteitä.
Varoitus! Pidä laite poissa lasten
(0–8-vuotiaiden) ulottuvilta, etenkin
käytön ja jäähtymisen aikana.
Varoitus: Pidä lapset poissa pakkausmateriaalien luota
potentiaalisen vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran
vuoksi.
Kytke laite päälle vasta sitten, kun täytetty fonduepata
tai ohukaislevy on asetettu keittolevylle.
Fonduen valmistukseen ei saa koskaan käyttää
pakasteruokaa, vaan se tulee sulattaa ensin ja
tarvittaessa taputella kuivaksi.
Käytä vain hankaamattomia keittiövälineitä, ettei
ohukaistason pinnoite vaurioidu.
Öljy/rasva voi ylikuumetessaan syttyä tuleen. Vedä
tässä tapauksessa pistotulppa irti. Tukahduta liekit
peittämällä pata kannella tai vastaavalla.
Älä koskaan kaada vettä kuumaan tai palavaan
öljyyn/rasvaan!
Varoitus: Älä koskaan kanna laitetta sen ollessa
kuuma, esim. käytön aikana, tai liian pian käytön
jälkeen (saatat kompastua sen kanssa). Äärimmäinen
varovaisuus on tarpeen, sillä kuuma öljy/rasva voi
aiheuttaa vakavia palovammoja.
Käytä fondue-pataa vain sen mukana toimitetun
lämpölevyllä varustetun alustan kanssa.
Irrota pistotulppa pistorasiasta aina
-käytön jälkeen,
-jos laitteessa on käyttöhäiriö,
-kun laite ei ole valvottuna,
-ennen laitteen puhdistamista.
Kun irrotat pistotulpan pistorasiasta, älä vedä
liitäntäjohdosta; tartu aina pistotulppaan.
Valmistaja ei ole vastuussa mahdollisista vaurioista, jos
ne johtuvat laitteen väärinkäytöstä tai käyttöohjeiden
laiminlyömisestä.
Käyttö
Ennen ensimmäistä käyttöönottoa
Poista pakkausmateriaalit ja tarrat laitteesta.
Puhdista perusyksikkö ja ohukaistaso kostealla liinalla
ennen laitteen ensikäyttöä.
Lämmitä laitetta ohukaistaso paikallaan noin 10
minuutin ajan ilman taikinaa, jotta laitteen ensimmäisen
käyttökerran aikainen tyypillinen ominaishaju haihtuu
(vähäistä savunmuodostusta voi olla havaittavissa). Sen
takia täytyy varmistaa riittävä tuuletus avaamalla ikkuna
tai parvekkeen ovi.
Puhdista kaikki yksittäiset osat sen jälkeen kohdassa
Puhdistus ja hoito olevan kuvauksen mukaisesti.
38
142 x 208 mm
Käyttö
Fondue
Laita öljy/rasva, liemi, juusto tai suklaa fonduepataan.
Noudata alla mainittuja täyttömäärätietoja.
Aseta fonduepata keittolevylle.
Asenna roiskesuojus.
Kytke laite verkkovirtaan.
Vihannes-/lihafondue öljyllä tai rasvalla
Huomaa: Täyttömäärän täytyy olla merkkien MIN ja
MAX välissä.
Käännä termostaatti asentoon MAX.
Esikuumenna öljyä tai rasvaa noin 25 minuutin ajan
ennen ruoka-ainesten laittamista pataan.
Vihannes-/lihafondue liemellä
Huomaa: Täyttömäärän täytyy olla merkkien MIN ja
MAX välissä.
Käännä termostaatti asentoon MAX.
Esikuumenna liemeä noin 10 minuutin ajan ennen
ruoka-ainesten laittamista pataan.
Juustofondue
Täyttömäärän täytyy olla minimin 200 g ja maksimin 400
g välillä.
Käännä termostaatti asentoon MAX ja sekoita juustoa
jatkuvasti, kunnes se on sulanut.
Kun juusto on sulanut, käännä termostaattisäädin
takaisin keskiasentoon.
Suklaafondue
Täyttömäärän täytyy olla minimin 200 g ja maksimin
500 g välillä.
Käännä termostaatti asentoon MAX. Murra suklaa
palasiksi ja sekoita jatkuvasti, kunnes se on sulanut.
Kun suklaa on sulanut, käännä termostaattisäädin
takaisin asentoon, joka on hieman MIN-asennon
yläpuolella.
Varrasta ruoka fonduehaarukoihin, upota syvälle
fonduepataan ja aseta haarukat roiskesuojukseen.
Kun kypsennys on valmis, käännä termostaatti takaisin
asentoon MIN ja kytke laite irti verkkovirrasta.
Anna laitteen jäähtyä ja puhdista se aina käytön jälkeen
kohdassa Puhdistus ja hoito kuvatulla tavalla.
Ohukaisten valmistus
Aseta ohukaislevy keittolevylle.
Kytke pistotulppa sopivaan seinäpistorasiaan.
Käännä lämpötilan säädin haluamaasi asentoon.
Merkkivalo palaa. Laite kuumenee.
Kun haluttu lämpötila on saavutettu, merkkivalo
sammuu.
Laita pieni määrä ohukaisseosta ohukaistasolle. Levitä
seos tasaustyökalulla tasaiseksi liikuttamalla työkalua
ympäri kiertoliikkeellä.
Käytön aikana merkkivalo syttyy toistuvasti. Se osoittaa
laitteen lämmitystoiminnon olevan toiminnassa. Näin
ylläpidetään haluttua lämpötilaa.
Anna ohukaisen kypsyä, kunnes sen pinta ei ole enää
nestemäinen ja sitä voidaan liikuttaa helposti.
Liu’uta kääntölasta ohukaisen alle, nosta ohukainen ylös
ja käännä se ympäri.
Kypsennä toista puolta vähän aikaa, kunnes se on
kypsä. Tarkistaa, onko se valmis kohottamalla sitä
hieman kääntölastalla. Ohukaisen pitäisi olla selvästi
kypsä, muttei ruskistunut; se on sellaisena helppo taittaa
tai pyörittää rullalle.
Ota ohukainen pois tasolta.
Laita täyte tai levite ohukaisen päälle ja taita tai rullaa
se.
Jollei ruskeustaso ole tyydyttävä, säädä lämpötilaa
ennen seuraavan ohukaisen valmistusta.
Kun kaikki ohukaiset on valmistettu, käännä lämpötilan
säädin takaisin asentoon MIN. Irrota pistotulppa
pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä.
Hyödyllisiä vinkkejä
Tasaustyökalun tulee olla hieman kostutettu, sillä se
estää ohukaisseosta tarttumasta siihen.
Kun kokeillaan tehdä ensimmäisiä ohukaisia, on
suositeltavaa käyttää hieman enemmän seosta, koska
paksumpia ohukaisia on helpompi käsitellä.
39
142 x 208 mm
Resepti
Makeat ohukaiset
Ainekset:
250 g jauhoja
4 kananmunaa
500 ml maitoa
1 rkl vaniljasokeria
½ tl suolaa
rommiesanssia
50 g sulatettua voita
Valmistus:
Sekoita vispilällä jauhot, kananmunat, maito, vaniljasokeri
ja suola. Lisää rommiesanssi ja sulatettu voi ja vatkaa,
kunnes seos on hienojakoista ja tasaista. Anna taikinan
levätä noin tunnin ajan ennen ohukaisten valmistusta.
Herkulliset galettet
Ainekset:
250 g tattarijauhoa
1 muna
350 ml maitoa
350 ml kylmää vettä
1 tl suolaa
50 g sulatettua voita
Valmistus:
Sekoita jauhot, muna, maito, vesi ja suola käsivatkaimella.
Lisää joukkoon voisula ja vatkaa, kunnes seos on hienoa
ja tasaista. Anna taikinan levätä noin 1 tunnin ennen
ohukaisten valmistusta.
Puhdistus ja hoito
Vedä verkkopistoke irti ja anna laitteen jäähtyä ennen
puhdistamista.
Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä puhdista jalustaa
nesteillä äläkä upota sitä nesteisiin.
Älä käytä teräviä tai hankaavia puhdistusvälineitä.
Irrota ohukaistaso ja pese se lämpimässä
saippuavedessä. Kuivaa perusteellisesti sen jälkeen.
Odota, että fonduepata jäähtyy täysin ennen sen
irrottamista.
Älä kaada käytettyä rasvaa tai öljyä lavuaariin. Kylmä
öljy/rasva voidaan hävittää kotitalousjätteen mukana.
Puhdista fonduepata, roiskesuojus ja fonduehaarukat
huuhtelemalla niitä vedellä tai pesemällä ne
astianpesukoneessa.
Vinkki: Juustofondueta valmistettaessa juuston
tarttumista pataan ei voi välttää. Täytä pata kuumalla
vedellä käytön jälkeen, anna sen seisoa yön yli ja
puhdista se sitten yllä olevan kuvauksen mukaisesti.
Puhdista ohukaislasta ja taikinalasta huuhtelemalla niitä
vedellä.
Perusyksikkö voidaan puhdistaa kosteahkolla,
nukkaamattomalla liinalla.
Jätehuolto
Tällä symbolilla merkityt laitteet täytyy hävittää
kotitalousjätteestä erillään, sillä ne sisältävät
arvokkaita kierrätyskelpoisia materiaaleja.
Asianmukaisella hävittämisellä suojellaan ympäristöä ja
ihmisterveyttä. Saat aiheesta lisätietoa paikallisilta
viranomaisilta tai jälleenmyyjiltä.
40
142 x 208 mm
Combinação Fondue/Crepes
Caro(a) cliente,
Deve ler cuidadosamente as instruções de utilização
antes de utilizar o aparelho e deve guarda-las para
referência futura. O aparelho apenas deve ser utilizado por
pessoas que estejam familiarizadas com as instruções de
segurança.
Ligação
Este aparelho deve ser ligado apenas a uma tomada de
corrente com ligação a terra, instalada de acordo com as
normas em vigor. A tensão da rede deve corresponder à
tensãoespecicadanaplacadeidenticaçãodoaparelho.
O produto está em conformidade com as diretrizes
obrigatórias para a marcação CE.
Descrição
1. Garfos de fondue, 8 unidades
2. Aro antissalpicos
3. Recipiente do fondue
4. Superfície de aquecimento
5. Unidade da base
6. Regulador de temperatura com luz indicadora
7. Placa para crepes
8. Espátula para crepes
9. Espátula para a massa
10. Placadeidenticação(parteinferiordoaparelho)
11. Enrolador do cabo
12. Cabodeligaçãocomchaprincipal
Informações de segurança
Para evitar correr riscos e cumprir
os regulamentos de segurança, as
reparações no aparelho e no cabo de
ligação só podem ser efetuadas pelo
nosso serviço de apoio ao cliente.
Portanto, em caso de reparação, deve
contactar o nosso serviço de apoio
ao cliente por telefone ou e-mail (ver
anexo).
Antesdainstalação,devevericar
todo o equipamento, incluindo o
cabo de ligação e quaisquer outros
acessórios, relativamente a defeitos
e danos que possam prejudicar a
abilidadefuncionaldoaparelho.Seo
aparelho, por exemplo, tiver caído ou
o cabo de ligação tiver sido puxado,
pode haver danos que não são
visíveis do lado de fora. Neste caso,
não deve utilizar o aparelho.
Antesdelimpar,deveretirarachade
alimentação e deixar que o aparelho
arrefeça.
Por razões de segurança elétrica, o
aparelho básico não deve ser limpo
com líquidos ou submergido neles.
Limpar a placa para os crepes com
água e detergente.
Limpar o recipiente do fondue, a
proteção antissalpicos e os garfos de
fondue com água e detergente para a
loiça ou na máquina de lavar loiça.
Limpar a espátula para crepes e a
espátula para a massa com água e
detergente.
Consultar a secção Limpeza e
Cuidados para obter detalhes sobre a
limpeza.
A superfície de aquecimento do
aparelho básico deve ser protegida de
salpicos de água.
Aviso! A utilização incorreta do
aparelho pode provocar lesões.
Aviso! Algumas superfícies em que
podetocarpodemcarquentes
durante e depois da utilização.
O aparelho não deve ser operado com
um temporizador externo ou com um
sistema de controlo remoto separado.
Não utilizar nem guardar o aparelho
no exterior.
Colocar o aparelho sobre uma
superfície estável e livre, resistente à
temperatura e aos salpicos para evitar
PT
41
142 x 208 mm
o derramamento da gordura quente.
Segurar o recipiente do fondue
apenas pelas pegas e depois da
utilização deve deixar que arrefeça.
Não colocar o aparelho diretamente
junto a uma parede ou a um canto
e remover objetos facilmente
inamáveis,queseencontremperto.
O aparelho é destinado a ser utilizado
em aplicações domésticas e similares,
por ex.
- em espaços de refeição para
trabalhadores em lojas, escritórios e
ambientes de trabalho similares,
- em quintas,
- por clientes em hotéis, motéis e
outros ambientes residenciais
tradicionais,
- em ambientes residenciais de
alojamento e pequeno-almoço.
O aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idade inferior a 8 anos.
O aparelho pode ser utilizado por
crianças com 8 anos ou mais, desde
que constantemente supervisionadas.
O aparelho pode ser utilizado por
pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas
ou com falta de experiência e/ou
conhecimento, caso estejam sob
supervisão ou tenham recebido
instruções relativamente ao uso
seguro do aparelho e que tenham
compreendido os perigos resultantes
da sua utilização.
As crianças não devem brincar com o
aparelho.
A limpeza e a manutenção a realizar
pelo utilizador não devem ser
realizadas por crianças.
Aviso! Manter o aparelho afastado
de crianças pequenas (0-8 anos),
especialmente durante a utilização ou
durante o arrefecimento.
Deve manter todo o material de embalagem afastado
dascrianças.Existeoperigodeasxia!
Ligar o aparelho apenas com o recipiente do fondue
cheio ou com a placa de crepes colocados na superfície
de aquecimento.
Nunca utilizar alimentos congelados para fazer o
fondue. Descongelar os alimentos com a devida
antecedência e secá-los, se necessário.
Para proteger a superfície da placa de crepes, não
utilizar objetos pontiagudos para retirar os crepes.
O óleo/gordura podem provocar um incêndio se forem
sobreaquecidos.Nestecaso,deveretirarachada
tomada e tapar a panela de fondue com uma tampa ou
algo semelhante para apagar as chamas.
Nunca colocar água no óleo/gordura quente ou nas
chamas!
Nunca deslocar ou carregar o aparelho quando
estiver quente! O óleo/gordura a ferver pode provocar
queimaduras graves.
Utilizar a panela de fondue apenas com o respetivo
aparelho básico associado o.
Remover a cha,
-depois de cada utilização,
-no caso de ocorrer alguma avaria durante a
operação,
-na ausência de supervisão,
-antes de cada limpeza.
Nãoretirarachadealimentaçãodatomadapuxando
pelo cabo de ligação, mas segurando-a.
Se o aparelho for utilizado de forma incorreta ou para
nalidadesdiferentesdaspretendidas,nãoéaceite
qualquer responsabilidade por quaisquer danos que
possam ocorrer.
42
142 x 208 mm
Funcionamento
Antes da primeira utilização
Remover completamente todos os autocolantes de
publicidade, restos das embalagens e inserções.
Antes de utilizar a unidade base pela primeira vez,
limpar a placa de crepes com um pano húmido.
Aquecer o aparelho com a placa de crepes durante
cerca de 10 minutos sem massa, para que o próprio
odor do aparelho possa diminuir (é possível uma ligeira
formação de fumo). Portanto, deve garantir a ventilação
adequada através de janelas ou portas de varanda
abertas.
Em seguida, deve limpar o aparelho incluindo todos os
acessórios, conforme descrito em “Limpeza e cuidados”.
Colocar em funcionamento
Fondue
Colocar óleo/gordura, caldo, queijo ou chocolate no
recipiente do fondue. Deve respeitar as informações
abaixo sobre as quantidades a colocar!
Colocar o recipiente sobre a superfície de aquecimento.
Colocar a proteção antissalpicos.
Introduzirachadealimentaçãonatomadaelétrica.
Fondue de vegetais/carne em óleo/gordura
A quantidade a colocar deve estar entre as marcas MÍN
e MÁX!
Rodar o regulador da temperatura para a posição MÁX.
Pré-aquecer o óleo/gordura durante cerca de 25
minutos, antes de colocar os alimentos no recipiente.
Fondue de vegetais/carne com caldo
A quantidade a colocar deve estar entre as marcas MÍN
e MÁX!
Rodar o regulador da temperatura para a posição MÁX.
Pré-aquecer o caldo durante cerca de 10 minutos antes
de colocar os alimentos no recipiente.
Fondue de queijo
A quantidade a colocar deve ser de no mínimo 200 g e
no máximo 400 g.
Rodar o regulador da temperatura para a posição MÁX
e derreter o queijo mexendo sempre.
Quando o queijo já estiver derretido, rodar o regulador
novamente para uma posição intermédia.
Fondue de chocolate
A quantidade a colocar deve ser de no mínimo 200 g e
no máximo 500 g.
Rodar o regulador da temperatura para a posição MÁX.
Partir o chocolate em pedaços, derretendo-o, mexendo
sempre.
Quando o chocolate já estiver derretido, rodar o
regulador novamente para uma posição um pouco
acima do MÍN.
Coloque os alimentos nos garfos de fondue, mergulhe-
os profundamente no recipiente do fondue, coloque os
garfos no recipiente do fondue e prenda-os para evitar
que haja salpicos.
Quando terminar de preparar os alimentos, rodar o
reguladorparaaposiçãoMINeretiraracha.
Deixar o aparelho arrefecer e limpar após cada
utilização, conforme descrito em “Limpeza e cuidados”.
Preparação dos crepes
Colocar a placa dos crepes sobre a superfície de
aquecimento.
Introduzirachadealimentaçãonatomadaelétrica.
Colocar o regulador da temperatura na posição
pretendida.
A lâmpada de controlo acende. O aparelho está a
aquecer.
Uma vez atingida a temperatura pretendida, a lâmpada
de controlo apaga-se.
Colocar uma pequena quantidade de massa de crepes
na placa e utilizar a espátula para espalhar a massa de
forma uniforme, com um movimento de rotação.
A luz indicadora acende-se novamente durante a
utilização. Isso indica que está a decorrer o processo
de aquecimento do aparelho. É mantida assim a
temperatura pretendida.
Deixar o crepe cozinhar até que a superfície deixe de
estar líquida e o crepe possa facilmente ser retirado.
De seguida, fazer deslizar a espátula por baixo do crepe
, levantar o crepe e virá-lo.
Cozerocreperapidamente.Paravericar,levantar
ligeiramente o crepe com a espátula. O crepe deve
estar visivelmente cozido, mas não tostado. Pode assim
ser dobrado ou enrolado com facilidade.
Retirar o crepe da placa de crepes.
Enrolar ou dobrar o crepe conforme pretendido.
Se o grau de escurecimento do crepe não estiver de
acordo com o que pretende, deve colocar o regulador
numa posição superior ou inferior.
Quando terminar de preparar os alimentos, rodar o
regulador para a posição MINeretiraracha.
43
142 x 208 mm
Sugestões
Humedecer previamente a espátula. Para que a massa
nãoquecoladaàsuperfíciecomfacilidade.
Para o primeiro crepe, adicionar um pouco mais
de massa na placa de crepes para poder decidir a
quantidade correta de massa. Um crepe mais espesso é
mais fácil de manusear.
Receitas
Crepes doces
Ingredientes:
250 g de farinha
4 ovos
500 ml de leite
1 colher de sopa de açúcar baunilhado
½ colher de chá de sal
Aroma de rum
50 g de manteiga derretida
Preparação:
Com a batedeira, misturar a farinha, os ovos, o leite, o
açúcar baunilhado e o sal. Adicionar o aroma de rum e a
manteigaderretidaebatertudoatéobterumamassana
e lisa. Deixar a massa descansar cerca de 1 hora antes
de cozer.
Panquecas deliciosas
Ingredientes:
250 g de trigo sarraceno
1 ovo
350 ml de leite
350 ml de água fria
1 colher de chá de sal
50 g de manteiga derretida
Preparação:
Com a batedeira, misturar a farinha, o ovo, o leite, a água e
o sal. Adicionar a manteiga derretida e bater tudo até obter
umamassanaelisa.Deixaramassadescansarcercade
1 hora antes de cozer.
Limpeza e cuidados
Antesdelimpar,deveretirarachadealimentaçãoe
deixar que o aparelho arrefeça.
Por razões de segurança elétrica, o aparelho básico não
deve ser limpo com líquidos ou submergido neles.
Não usar acessórios de limpeza pontiagudos nem
abrasivos!
Retirar a placa de crepes e lavá-la com um pouco de
água quente com detergente, secando com um pano.
Deixar que o recipiente do fondue e que o respetivo
conteúdo arrefeçam totalmente antes de a retirar.
Não despejar o óleo/gordura no esgoto. Colocar o óleo/
gordura depois de frios no lixo doméstico.
Limpar o recipiente do fondue, a proteção antissalpicos
e os garfos de fondue com água e detergente para a
loiça ou na máquina de lavar loiça.
Sugestão! Ao preparar o fondue de queijo, não
épossívelevitarqueoqueijoqueagarradoao
recipiente do fondue. Após a utilização, encher o
recipiente do fondue com água quente e deixar
a amolecer durante a noite. Limpar a espátula
de crepes e a espátula de massa com água e
detergente.
Limpar a espátula para crepes e a espátula para a
massa com água e detergente.
Limpar a base do aparelho com um pano ligeiramente
humedecido.
Eliminação
Os aparelhos marcados com este símbolo devem
ser eliminados separadamente dos resíduos
domésticos, já que contêm materiais valiosos que
podem ser reciclados. A eliminação adequada protege o
ambiente e a saúde humana. As suas autoridades locais
ou o revendedor podem facultar-lhe informações sobre o
assunto.
44
142 x 208 mm
Zestaw Fondue-Crêpe
Szanowni Klienci!
Przedużyciemurządzeniaproszędokładniezapoznać
sięzponiższąinstrukcją,którąnależyzachowaćdo
późniejszegowglądu.Urządzeniemożebyćobsługiwane
wyłącznieprzezosoby,którezapoznałysięzniniejszą
instrukcją.
Podłączenie do sieci zasilającej
Urządzenienależypodłączaćdosiecielektrycznej
wyłączniedoprawidłowozainstalowanegogniazdkaz
uziemieniem.Należysprawdzić,czynapięciesieciowe
zgadzasięznapięciempodanymnatabliczceznamionowej
urządzenia.Niniejszywyróbzgodnyjestzobowiązującymi
wUEprzepisamidotyczącymioznakowaniaproduktu.
Zestaw
1. Widelce do fondue, 8 szt.
2. Pierścieńzakrywający
3. Garnek fondue
4. Powierzchnia grzewcza
5. Podstawa
6. Termostatzwskaźnikświetlnylampkąkontrolną
7. Płytadonaleśników
8. Szpatułka
9. Narzędziedoodwracania
10. Tabliczkaznamionowa(naspodzieurządzenia)
11. Nawijarka kabla
12. Przewódzasilającyzwtyczką
Instrukcja bezpieczeństwa
Abyzachowaćbezpieczeństwo,
wszelkie naprawy tego elektrycznego
urządzeniamusząbyćwykonywane
przez nasz serwis. W przypadku
koniecznościwykonanianaprawy,
należyskontaktowaćsiętelefonicznie
lubelektronicznie(zob.załącznik)z
działemobsługiklienta.
Przedużyciemnależydokładnie
sprawdzić,czygłównykorpus
urządzeniaiwszystkieelementy
czynnościowesąsprawneinie
nosząśladówuszkodzenia.Jeżeli
urządzenienp.spadłonatwardą
powierzchnięalboprzewódzasilający
zostałnarażonynazbytsilne
szarpnięcie,nienadajesięonodo
dalszegoużytku:nawetnajmniejsza,
niewidocznausterkapowstałaztego
powodu,możemiećujemnywpływna
działanieurządzeniaibezpieczeństwo
użytkownika.
Przedprzystąpieniemdoczyszczenia,
należyupewnićsię,czyurządzenie
zupełniewystygłoijestwyłączonez
sieci elektrycznej.
Abyniedopuścićdoporażenia
prądem,nieczyścićpodstawy
urządzeniacieczamianiniezanurzać
jej.
Płytędonaleśnikównależyczyścićw
wodzie z detergentem.
Garnekfondue,osłonęiwidelce
dofondueczyścićwwodziez
detergentem lub w zmywarce do
naczyń.
Szpatułkęinarzędziedoodwracania
czyścićwwodziezdetergentem.
Szczegółoweinformacjenatemat
czyszczeniaurządzeniaznajdująsięw
punkcie Czyszczenie i konserwacja.
Powierzchnięgrzewcząpodstawy
urządzeniazabezpieczyćkoniecznie
przedwodąrozpryskową.
Ostrzeżenie!Niewłaściwe
użytkowanieurządzeniamoże
prowadzićdoobrażeń.
Ostrzeżenie! Niektóre powierzchnie
dotykowesągorącepodczasipo
pracy.
Urządzenieniejestprzystosowane
do bycia uruchamianym przy
użyciuzewnętrznegoczasomierza
lubodrębnegosystemuzdalnego
PL
45
142 x 208 mm
sterowania.
Nienależyużywaćaniprzechowywać
urządzenianazewnątrz.
Aby zapobiec przypadkowemu
wylaniusięgorącegooleju/tłuszczu,
należyustawićurządzenienastabilnej
powierzchni odpornej na wysokie
temperatury,rozpryskiiplamy;należy
równieżzapewnićwystarczającą
przestrzeńwokółurządzenia.
Garnekfonduechwytaćtylkoza
uchwytyipoużyciupozostawićdo
ostygnięcia.
Niestawiaćurządzeniawroguani
nieopieraćgoościanę.Upewnićsię,
czywpobliżunieznajdująsiężadne
materiałyłatwopalne.
Urządzenieprzeznaczonejest
dozastosowańdomowychlub
podobnych, jak np. w
- kuchniach biurowych lub innych
miejscach pracy;
- agroturystyce;
- hotelach, motelach itp. oraz innych
podobnych lokalach (przez klientów);
- pensjonatach.
Niedopuszczaćdoużywania
urządzeniaprzezdzieciwwieku
poniżej8lat.
Dzieciwwieku8lubwięcejlatmogą
obsługiwaćurządzeniewyłączniepod
stałymnadzorem.
Osobyoograniczonychzdolnościach
zycznych,czuciowychlub
psychicznychalbonieposiadające
stosownegodoświadczenialub
wiedzy,mogąkorzystaćzurządzenia
tylkowówczas,kiedyznajdująsiępod
nadzoremlubzostałypoinstruowane,
jakużywaćurządzeniaisąwpełni
świadomewszelkichzagrożeńi
wymaganychśrodkówostrożności.
Niedopuszczaćdoużywania
urządzeniajakozabawkiprzezdzieci.
Niewolnopozwalaćdzieciom
na wykonywanie jakichkolwiek
praczwiązanychbezpośrednio
zkonserwacjąlubczyszczeniem
urządzenia.
Ostrzeżenie!Trzymaćurządzenie
zdalaodmałychdzieci(0-8lat),
zwłaszczapodczasużytkowanialub
schładzania.
Ostrzeżenie:Niepozwalać,abydziecimiałydostęp
doelementówopakowania,ponieważmogąone
spowodowaćzagrożenie,np.uduszenia.
Włączyćurządzeniedopierowtedy,gdynapełniony
garnekfonduelubpłytadonaleśnikówzostały
umieszczone na powierzchni grzewczej.
Doprzyrządzaniafonduenienależywykorzystywać
zamrożonychproduktów–trzebajenajpierwrozmrozići
wraziepotrzebyosuszyć.
Abynieuszkodzićwarstwyochronnejpłytydo
naleśników,podczaszdejmowanianaleśnikówużywać
wyłącznietakichprzyborów,któreporysująpowierzchni
płyty.
Przegrzanyolej/tłuszczmożesięzapalić.Wtakim
wypadkunależywyjąćwtyczkęzsieci,agarneknakryć
niepalnąpokrywąabyzadusićpłomienie.
Nigdynienależypróbowaćgasićpłonącegooleju/
tłuszczuwodą.Nienależyrównieżdogorącegooleju/
tłuszczuwlewaćwody.
Ostrzeżenie:Nigdynienależyprzenosićrozgrzanego
urządzenia,naprzykładpodczasużywanialub
bezpośredniopozakończeniuczynnoścismażenia
(możnasiępotknąćispowodowaćwypadek).Należy
zawszepostępowaćzniezwykłąostrożnością:gorący
tłuszczpowodujepoważneoparzenia.
Garnekfonduemożnatylkoużywaćzpodstawąz
zestawu.
Wtyczkę należy wyjąć z gniazda elektrycznego:
-po zakończeniu pracy;
-w przypadku stwierdzenia usterki urządzenia;
-zanim urządzenie zostanie pozostawione bez
nadzoru;
-i przed przystąpieniem do czyszczenia.
Wyjmującwtyczkęzgniazdkanigdynienależyszarpać
za przewód.
46
142 x 208 mm
Zaszkodywynikłeznieprawidłowegoużywaniasprzętu
lubużytkowanianiezgodnegozinstrukcjąobsługiwinę
ponosiwyłącznieużytkownik.
Instrukcja używania grilla
Przed pierwszym użyciem
Zdjąćzurządzeniawszystkieelementyopakowaniai
naklejki.
Przedpierwszymwłączeniemurządzenia,wyczyścić
jegokorpusorazpłytędonaleśnikówwilgotną
ściereczką.
Rozgrzaćurządzeniezzałożonąpłytądonaleśników
naokoło10minut,beznakładaniaciasta,wcelu
pozbyciasięspecycznegozapachupojawiającego
sięprzypierwszymwłączeniu(możeteżpojawićsię
niecodymu).Ztegowzględunależyzapewnićw
pomieszczeniuodpowiedniąwentylację,otwierającokna
lub drzwi balkonowe.
Następnie,wyczyścićurządzeniewrazzewszystkimi
elementami w sposób opisany w punkcie Czyszczenie i
konserwacja.
Obsługa
Fondue
Dogarnkadofonduewlaćolej/tłuszcz,rosół,serlub
czekoladę.Zwrócićuwagęnaponiższąwskazówkęnt.
poziomunapełnienia.
Postawićgarnekfonduenapowierzchnigrzewczej.
Założyćosłonę.
Podłączyćurządzeniedozasilania.
Fondue warzywne/mięsne z olejem lub tłuszczem
Wskazówka:Poziomnapełnieniagarnkamusimieścić
sięmiędzyoznaczeniamiMINaMAX.
UstawićgałkętermostatuwpozycjiMAX.
Przedwłożeniemproduktówdogarnka,rozgrzewaćolej
lubtłuszczprzezokoło25minut.
Fondue warzywne/mięsne z rosołem
Wskazówka:Poziomnapełnieniagarnkamusimieścić
sięmiędzyoznaczeniamiMINaMAX.
UstawićgałkętermostatuwpozycjiMAX.
Rozgrzewaćrosółprzezokoło10minut,zanimdo
garnkazostanąwłożoneprodukty.
Fondue serowe
Dogarnkanależywłożyćminimum200gimaksimum
400 g produktu.
UstawićgałkętermostatuwpozycjiMAXimieszać
nieprzerwanieser,ażsięstopi.
Kiedyjużsięstopi,ustawićtermostatwpozycji
środkowej.
Fondue czekoladowe
Dogarnkanależywłożyćminimum200gimaksimum
500 g produktu.
UstawićgałkętermostatuwpozycjiMAX,połamać
czekoladęnakawałkiimieszaćnieprzerwanie,ażsię
stopi.
Kiedyjużsięstopi,ustawićtermostatwpozycjinieco
powyżejustawieniaMIN.
Nadziaćproduktnawidelcedofondue,włożyćje
głębokodogarnkaiunieruchomićwidelcewosłonie.
Pozakończeniugotowania,ustawićtermostatwpozycji
MINiodłączyćurządzenieodzasilania.
Pokażdymużyciupozostawićurządzeniedoostygnięcia
iwyczyścićjezgodniezopisemwpunkcie„Czyszczenie
i konserwacja”.
Przyrządzanie naleśników
Umieścićpłytędonaleśnikównapowierzchnigrzewczej.
Włożyćwtyczkędokontaktu.
Ustawićregulatortemperaturywżądanejpozycji.
Lampkakontrolnazapalasię.Urządzeniesięnagrzewa.
Poosiągnięciużądanejtemperaturylampka
sygnalizacyjnagaśnie.
Nałożyćniewielkąilośćciastanapłytędonaleśników
izapomocąłopatkidowygładzaniarozprowadzićje
równo,wykonującłagodneruchykołowe.
Podczasużytkowanialampkasygnalizacyjnazapalasię
ciąglenanowo.Wskazujetonaprocesnagrzewania
urządzenia.Wtensposóbzostajeutrzymanapożądana
temperatura.
Smażyćkażdegonaleśnikatakdługo,ażzmieni
konsystencjępłynnąnastałąibędziemożnazłatwością
goprzesuwaćpopłycie.
Wsunąćszpatułkępodnaleśnikizajejpomocąobrócić
gonadrugąstronę.
Smażyćprzezchwilędrugąstronę,ażbędzie
gotowa.Abysprawdzić,czyjestjużgotowa,podnieść
lekkonaleśnikszpatułką.Naleśnikpowinienbyć
zdecydowaniespoisty,aleniezarumieniony,abymożna
byłogozłatwościązagiąćlubzawinąć.
Zdjąćnaleśnikizpłyty.
Włożyćlubrozsmarowaćnanaleśnikunadzieniei
zagiąćgolubzwinąć.
Jeżelinaleśniknieprzyrumieniłsięwystarczająco,przed
rozpoczęciemsmażeniakolejnego,zmienićtemperaturę
smażenia.
Pousmażeniuostatniegonaleśnika,ustawićregulator
temperatury z powrotem w pozycji MIN.Wyjąćwtyczkę
zgniazdkaiodczekać,ażurządzenieostygnie.
Porady
Przedużyciemnależyzmoczyćlekkoszpatułkędo
wygładzania,abynieprzywierałodoniejciasto.
Przypierwszychpróbachsmażeniacienkichnaleśników
lepiejnałożyćniecowięcejciasta,ponieważtrochę
grubszenaleśnikiłatwiejsięsmaży.
47
142 x 208 mm
Przepisy
Słodkie naleśniki
Składniki:
250gmąki
4 jaja
500 ml mleka
1łyżkastołowacukruwaniliowego
półłyżeczkisoli
aromat rumowy
50groztopionegomasła
Przygotowanie:
Zapomocąmikseraręcznegozmieszaćmąkę,jaja,mleko,
cukierwaniliowyisól.Dodaćaromatrumowyiroztopione
masło,imiksowaćdouzyskaniadelikatnegociastao
równejkonsystencji.Odstawićciastonaokoło1godzinę
przedprzystąpieniemdosmażenianaleśników.
Delicje galettes
Składniki:
250gmąkigryczanej
1 jajko
350 ml mleka
350 ml zimnej wody
1łyżeczkasoli
50groztopionegomasła
Przygotowanie:
Zapomocąmikseraręcznegozmiksowaćmąkę,jajko,
mleko,wodęisól.Dodaćroztopionemasłoimiksować
do uzyskania delikatnego ciasta o równej konsystencji.
Odstawićciastonaokoło1godzinęprzedprzystąpieniem
dosmażenianaleśników.
Czyszczenie i konserwacja
Przedprzystąpieniemdoczyszczenia,należysprawdzić,
czyurządzeniezupełnieostygłoijestwyłączonezsieci
elektrycznej.
Abyniedopuścićdoporażeniaprądem,nieczyścić
podstawyurządzeniacieczamianiniezanurzaćjej.
Doczyszczenianienależystosowaćżrącychroztworów,
aniśrodkówścierających.
Zdjąćpłytędonaleśnikówiumyćjąwciepłejwodziez
detergentem.Poumyciudokładnieosuszyć.
Garnekfonduemożnazdjąć,dopierokiedycałkowicie
ostygnie.
Niewylewaćolejuanitłuszczudozlewozmywaka.Zimny
olej/tłuszczmożnawyrzucićdodomowychodpadów.
Garnekfondue,osłonęiwidelcedofondueczyścićw
wodziezdetergentemlubwzmywarcedonaczyń.
Informacja:Podczasprzyrządzaniafondue
serowego,serprzykleisiędogarnka,czegonieda
sięuniknąć.Poużyciugarnka,najlepiejnapełnićgo
gorącąwodąizostawićnoc,poczymumyćzgodniez
powyższymiinstrukcjami.
Szpatułkęinarzędziedoodwracaniaczyścićwwodziez
detergentem.
Podstawęurządzeniamożnaprzetrzećwilgotną,gładką
ściereczką.
Utylizacja
Urządzeniaoznaczonepowyższymsymbolem
należyutylizowaćosobno,aniewrazzezwykłymi
odpadkami z gospodarstwa domowego.
Urządzeniatakiezawierająbowiemcennemateriały,które
możnapoddaćrecyklingowi.Odpowiedniautylizacjatakich
urządzeńpomagawochronieśrodowiskaizdrowia
człowieka.Szczegółowychinformacjinatentematudzielają
lokalnewładzelubsklepyprowadzącesprzedażdetaliczną.
48
142 x 208 mm
Συνδυασμός φοντύ-κρέπα
Οδηγίες χρήσης
Πρινχρησιμοποιήσετετησυσκευή,διαβάστεπροσεκτικά
τιςακόλουθεςοδηγίεςχρήσηςκαιφυλάξτετοπαρόν
εγχειρίδιογιαμελλοντικήχρήση.Ησυσκευήπρέπεινα
χρησιμοποιείταιαπόάτομαπουναγνωρίζουναυτέςτις
οδηγίες.
Σύνδεση με την παροχή ηλεκτρικού ρεύματος
Ησυσκευήαυτήπρέπεινασυνδέεταιμόνομεγειωμένη
πρίζα,εγκατεστημένησύμφωναμετιςισχύουσεςδιατάξεις.
Βεβαιωθείτεότιητάσητουηλεκτρικούρεύματοςπου
χρησιμοποιείτεσυμβαδίζειμεαυτήπουαναγράφεται
στησυσκευή.Τοπροϊόναυτόσυμμορφώνεταιμεόλες
τιςισχύουσεςοδηγίεςτηςΕΕσχετικάμετηναναγραφή
στοιχείων.
Τα μέρη της συσκευής
1. Πιρούνιαφοντύ,8τεμ.
2. Προστατευτικόαπόπιτσιλίσματα
3. Μπολφοντύ
4. Θερμικήεπιφάνεια
5. Βάση
6. Θερμοστάτηςμεενδεικτικήλυχνία
7. Πλάκακρέπας
8. Σπάτουλαγιακρέπες
9. Σπάτουλαζύμης
10. Πινακίδαονομαστικώντιμών(στοκάτωμέροςτης
συσκευής)
11. Υποδοχήκαλωδίου
12. Ηλεκτρικόκαλώδιομεβύσμα
Σημαντικοί κανόνες ασφάλειας
Γιανααποφεύγετεκινδύνους,οι
επισκευέςσεαυτήτηνηλεκτρική
συσκευήήστοηλεκτρικόκαλώδιό
τηςπρέπειναδιεξάγονταιαπό
τηνεξυπηρέτησηπελατώνμας.
Σεπερίπτωσηπουαπαιτηθεί
επισκευή,επικοινωνήστεμετοτμήμα
εξυπηρέτησηςπελατώντηλεφωνικώς
ήμέσωemail(δείτεπαράρτημα).
Κάθεφοράπουχρησιμοποιείτετη
συσκευή,θαπρέπειναελέγχετε
προσεκτικάτηνκύριαμονάδα,το
ηλεκτρικόκαλώδιο,καθώςκαικάθε
εξάρτημαγιατυχόνελαττώματα.Αν
ησυσκευή,γιαπαράδειγμα,έχει
πέσεισεσκληρήεπιφάνειαήέχει
ασκηθείυπερβολικήδύναμηγιατο
τράβηγματουηλεκτρικούκαλωδίου
δενθαπρέπειναχρησιμοποιηθεί
ξανά,ακόμηκιανηζημιάδεν
φαίνεταιότιμπορείναπροκαλέσει
προβλήματαστηνασφαλήλειτουργία
τηςσυσκευής.
Πρινκαθαρίσετετησυσκευή,
βεβαιωθείτεότιείναιαποσυνδεδεμένη
απότοηλεκτρικόρεύμακαιότιέχει
κρυώσειεντελώς.
Γιανααποφύγετετονκίνδυνο
πρόκλησηςηλεκτροπληξίας,μην
καθαρίζετετηβάσημευγράκαιμην
τηβυθίζετεσευγρά.
Ηεπιφάνειαψησίματοςγιακρέπες
πρέπειναπλένεταιμενερόβρύσης.
Τοδοχείοφοντύ,οπροστατευτικός
δακτύλιοςκαιταπιρούνιαφοντύ
πρέπειναπλένονταιείτεμενερό
βρύσηςείτεστοπλυντήριοπιάτων.
Ησπάτουλαγιακρέπεςκαθώςκαιη
σπάτουλαζύμηςπρέπειναπλένονται
μενερόβρύσης.
Γιααναλυτικέςπληροφορίεςγιατον
καθαρισμότηςσυσκευής,ανατρέξτε
στηνπαράγραφο«Καθαρισμός και
φροντίδα».
Ηθερμικήεπιφάνειαστηνβασική
συσκευήπρέπειναπροστατεύεται
απόσταγόνεςνερού.
∙ Προσοχή!Ηεσφαλμένηχρήσητης
συσκευήςμπορείναοδηγήσεισε
τραυματισμούς.
Προσοχή!Ορισμένεςεπιφάνειες
επαφήςενδέχεταιναείναιπολύ
GR
49
142 x 208 mm
θερμέςπρινκαιμετάτηνχρήσητης
συσκευής.
Ησυσκευήδενπροορίζεται
γιαλειτουργίαμεεξωτερικό
χρονοδιακόπτηήξεχωριστό
τηλεχειριζόμενοσύστημα.
Μηνχρησιμοποιείτεήαποθηκεύετε
τηνσυσκευήσεεξωτερικόχώρο.
Γιατηναποφυγήτηςέκχυσηςτου
ζεστούλίπους,τοποθετήσετετη
συσκευήεπάνωσεμιασταθερή,
θερμοανθεκτικήεπιφάνειαεργασίας,
ηοποίαδεναλλοιώνεταιαπό
πιτσιλίσματακαιλεκέδεςκαιδιαθέτει
αρκετόχώρογύρωαπότησυσκευή.
Πιάνετετοδοχείοφοντύμόνοαπότις
χειρολαβέςκαιαφήστετοναψυχθεί
μετάτηχρήση.
Μηντοποθετείτετησυσκευήδίπλασε
τοίχοήγωνίακαιναφροντίζετεναμη
φυλάσσονταιεύφλεκταυλικάκοντά
σεαυτήν.
Ησυσκευήαυτήπροορίζεταιγια
οικιακήχρήσηήπαρόμοιεςχρήσεις,
όπωςγιαπαράδειγμα:
- σεκουζίνεςεταιρειών,σεγραφεία
καιάλλαεργασιακάπεριβάλλοντα,
- σεγεωργικέςεταιρείες,
- απόπελάτεςσεξενοδοχεία,
πανδοχείακτλ.καιπαρόμοιες
εγκαταστάσεις,
- σεξενώνεςπουσερβίρουνπρωινό.
Παιδιάκάτωτων8ετώνδενπρέπει
ναεπιτρέπεταιναχρησιμοποιούν
αυτήτησυσκευή.
Ωστόσο,παιδιάμεγαλύτερααπό8
επιτρέπεταιναχρησιμοποιούντη
συσκευήεάνβρίσκονταιυπόσυνεχή
επίβλεψη.
Ησυσκευήμπορείναχρησιμοποιηθεί
απόάτομαμεμειωμένεςφυσικές,
αισθητήριεςήδιανοητικέςικανότητες
ήχωρίςπείρακαιγνώσειςμόνοεάν
επιτηρούνταιήτουςέχουνδοθεί
οδηγίεςσχετικάμετηχρήσητης
συσκευήςκαικατανοούνπλήρως
όλουςτουςεμπλεκόμενουςκίνδυνους
καιπροφυλάξειςγιατηνασφάλεια.
Ταπαιδιάδενπρέπειναεπιτρέπεται
ναπαίζουνμετησυσκευή.
Δενπρέπειναεπιτρέπεταισταπαιδιά
ναεκτελούνοποιαδήποτεεργασία
καθαρισμούήσυντήρησηςστη
συσκευή.
Προειδοποίηση!Κρατάτετησυσκευή
μακριάαπόμικράπαιδιά(0-8ετών),
ιδιαίτερακατάτηδιάρκειατηςχρήσης
ήενώκρυώνει.
Προσοχή!Ταπαιδιάπρέπειναπαραμένουνμακριά
απόταυλικάσυσκευασίας,επειδήείναιδυνητικώς
επικίνδυνα,π.χ.κίνδυνοςασφυξίας.
Ενεργοποιείτετησυσκευήμόνοότανέχετετοποθετήσει
τοδοχείοφοντύήτηνεπιφάνειαψησίματοςγιακρέπες
πάνωστηνθερμικήεπιφάνεια.
Δενπρέπειναχρησιμοποιούνταιποτέκατεψυγμένα
φαγητάγιατηνπαρασκευήφοντύ,αλλάθαπρέπει
πρώτανααποψυχθούνκαι,εάναπαιτείται,να
σκουπιστούνμέχριναείναιστεγνά.
Γιαναμηνπροκληθείζημιάστηνεπίστρωσητης
πλάκαςκρέπαςόταναφαιρείτετιςκρέπες,να
χρησιμοποιείτεμόνοσκεύηπουδενπροκαλούν
γρατσουνιές.
Τολάδι/λίποςμπορείνααναφλεγείόταν
υπερθερμανθεί.Στηνπερίπτωσηανάφλεξης,βγάλτε
γρήγορατοφιςτουηλεκτρικούκαλωδίουαπότην
πρίζακαισβήστετηφωτιάτοποθετώνταςένακαπάκιή
μεταλλικόδίσκοεπάνωστοσκεύος.
Ποτέ μη ρίχνετε νερό σε καυτό ή φλεγόμενο λάδι/
λίπος!
Προσοχή! Μημεταφέρετεποτέτησυσκευήότανείναι
καυτή,π.χ.κατάτηδιάρκειατηςχρήσηςήαμέσωςμετά
(επειδήυπάρχειπάνταοκίνδυνοςνασκοντάψετεήνα
παραπατήσετε).Πρέπειναείστεεξαιρετικάπροσεκτικοί.
Τοκαυτόλάδι/λίποςμπορείναπροκαλέσεισοβαρά
εγκαύματα.
50
142 x 208 mm
Ναχρησιμοποιείτετοσκεύοςφοντύμόνομετηβάση
πουτοσυνοδεύει.
Φροντίζετε πάντοτε να βγάζετε το φις του
ηλεκτρικού καλωδίου από την πρίζα
-μετά τη χρήση,
-σε περίπτωση βλάβης,
-όταν δεν υπάρχει επίβλεψη, και
-πριν το καθαρισμό της συσκευής.
Ότανβγάζετετοφιςαπότηνπρίζα,ποτέμηντραβάτετο
ηλεκτρικόκαλώδιο.Ναπιάνετεπάντατοίδιοτοφις.
Δενφέρουμεκαμίαευθύνηγιαζημιέςπου
προκαλούνταιλόγωλανθασμένηςχρήσηςήεπειδήδεν
έχουντηρηθείοιπαρούσεςοδηγίες.
Πώς να χρησιμοποιήσετε την ψησταριά σας
Πριν από την πρώτη χρήση
Αφαιρέστεόλαταυλικάσυσκευασίαςκαιαυτοκόλλητα
απότησυσκευή.
Πρινχρησιμοποιήσετετησυσκευήγιαπρώτηφορά,
καθαρίστετημονάδαβάσηςκαιτηνπλάκακρέπαςμε
έναβρεγμένοπανί.
Θερμάνετετησυσκευή,μετηνπλάκακρέπαςστηθέση
της,γιαπερίπου10λεπτά,χωρίςκαθόλουζύμη,για
νααποβάλλετετηνοσμήπουσυνήθωςσυναντάται
ότανανάβετετησυσκευήγιαπρώτηφορά(μπορείνα
υπάρχεικαιλίγοςκαπνός)..Γιατολόγοαυτό,ανοίξτε
ταπαράθυραήτηνμπαλκονόπορταώστεναυπάρχει
επαρκήςεξαερισμός.
Κατόπιν,καθαρίστετησυσκευή,μαζίμεόλατα
μεμονωμέναεξαρτήματα,όπωςπεριγράφεταιστην
παράγραφο«Καθαρισμός και φροντίδα».
Λειτουργία
Φοντύ
Τοποθετήστετολάδι/λίπος,ζωμό,τυρίήσοκολάτα
μέσαστομπολφοντύ.Ναγνωρίζετετιςπληροφορίες
γιατηστάθμηγεμίσματοςπουδίνονταιστησυνέχεια.
Τοδοχείοφοντύθαπρέπεινατοποθετείταιπάνωστην
θερμικήεπιφάνεια.
Τοποθετήστετοπροστατευτικό.
Συνδέστετημονάδαμετηνκεντρικήηλεκτρικήπαροχή.
Φοντύ λαχανικών/κρέατος με λάδι ή λίπος
Σημείωση:Ηποσότηταγεμίσματοςπρέπειναβρίσκεται
μεταξύτωνενδείξεωνMINκαιMAX.
ΘέστετοκουμπίρύθμισηςθερμοστάτηστηθέσηMAX.
Προθερμάνετετολάδιήτολίποςγιαπερίπου25λεπτά
πριντοποθετήσετετοφαγητόμέσαστομπολ.
Φοντύλαχανικών/κρέατοςμεζωμό
Σημείωση:Ηποσότηταγεμίσματοςπρέπειναβρίσκεται
μεταξύτωνενδείξεωνMINκαιMAX.
ΘέστετοκουμπίρύθμισηςθερμοστάτηστηθέσηMAX.
Προθερμάνετετοζωμόγιαπερίπου10λεπτάπριν
τοποθετήσετετοφαγητόμέσαστομπολ.
Φοντύ τυριού
Ηποσότηταγεμίσματοςπρέπειναείναιμεταξύ200gτο
ελάχιστοκαι400gτομέγιστο.
ΘέστετοκουμπίρύθμισηςθερμοστάτηστηθέσηMAX
καιαναδεύστεσυνεχόμενατοτυρίμέχριναλιώσει.
Μόλιςλιώσει,γυρίστετονέλεγχοθερμοστάτηξανάστη
μεσαίαθέση.
Φοντύ σοκολάτας
Ηποσότηταγεμίσματοςπρέπειναείναιμεταξύ200gτο
ελάχιστοκαι500gτομέγιστο.
ΘέστετοκουμπίρύθμισηςθερμοστάτηστηθέσηMAX.
Σπάστετησοκολάτασεκομμάτιακαιαναδεύστετη
συνεχόμεναμέχριναλιώσει.
Μόλιςλιώσει,γυρίστετονέλεγχοθερμοστάτησε
μιαθέσηλίγοπαραπάνωαπότηθέσηελάχιστης
θέρμανσης(MIN).
Περάστετατρόφιμασταπιρούνιαφοντύ,βυθίστετα
μέσαστοδοχείοκαιεναποθέστεταπιρούνιαστον
προστατευτικόδακτύλιο.
Όταντελειώσειτομαγείρεμα,θέστετονθερμοστάτηστη
θέσηελάχιστηςθέρμανσης(MIN)καιαποσυνδέστετη
συσκευήαπότηνκεντρικήηλεκτρικήπαροχή.
Αφήστετηνσυσκευήναψυχθείκαικαθαρίστετηνμετά
απόκάθεχρήσηόπωςπεριγράφεταιστοκεφάλαιο
Καθαρισμός και Συντήρηση.
Προετοιμασία κρέπας
Τοποθετήστετηνεπιφάνειαψησίματοςγιακρέπες
επάνωστηνθερμικήεπιφάνεια.
Βάλτετοφιςτουηλεκτρικούκαλωδίουσεμιακατάλληλη
πρίζα.
Γυρίστετορυθμιστήθερμοκρασίαςστηνεπιθυμητή
θέση.
Ηλυχνίαελέγχουανάβει.Ησυσκευήαρχίζεινα
θερμαίνεται.
Ότανησυσκευήφτάσειτηνεπιθυμητήθερμοκρασία,η
λυχνίαελέγχουσβήνει.
Τοποθετήστεμιαμικρήποσότηταμίγματοςκρέπαςστην
πλάκακαιμετάχρησιμοποιήστετοσκεύοςαπλώματος
κρέπαςγιανααπλώσετετομίγμαομοιόμορφα
γυρίζονταςτομεκυκλικήκίνηση.
Κατάτηνχρήσητηςσυσκευής,ηλυχνίαανάβεικαι
σβήνειπολλέςφορές.Αυτόυποδεικνύειτηδιαδικασία
θέρμανσηςτηςσυσκευής.Μεαυτόντοντρόπο
διατηρείταιηεπιθυμητήθερμοκρασίατηςσυσκευής.
Αφήστετηνκρέπαναμαγειρευτείέωςότουηεπιφάνεια
ναμηνείναιπλέονυγρήκαιναμπορείτενατηνκινείτε
εύκολα.
Σύρετετοσκεύοςγιατογύρισματηςκρέπαςκάτωαπό
τοένατρίτοτηςκρέπας,σηκώστετηκαιγυρίστετη.
Ψήστετηνάλληπλευράγιαλίγοέωςότουγίνει.Γιανα
ελέγξετεανηκρέπαείναιέτοιμη,χρησιμοποιήστετο
σκεύοςγιατογύρισματηςκρέπαςγιανατησηκώσετε
λίγο.Ηκρέπαπρέπειναψηθείκαλά,αλλάδενπρέπει
ναροδοκοκκινήσει.Έτσι,είναιεύκολονατηδιπλώσετε
ήνατηντυλίξετε.
51
142 x 208 mm
Βγάλτετηνκρέπααπότηνπλάκα.
Τοποθετήστεήαπλώστεταεπιθυμητάυλικάεπάνω
στηνκρέπακαιδιπλώστεήτυλίξτετην.
Ανοβαθμόςμαγειρέματος/χρώματοςδενείναι
ικανοποιητικός,χρησιμοποιήστετορυθμιστήγιανα
ρυθμίσετετηθερμοκρασίαπρινμαγειρέψετεμιαάλλη
κρέπα.
Εάνδενπρόκειταιναμαγειρέψετεάλλεςκρέπες,θέστε
τορυθμιστήθερμοκρασίαςξανάστηθέσηMIN.Βγάλτε
τοηλεκτρικόκαλώδιοαπότηνπρίζακαιαφήστετη
συσκευήνακρυώσει.
Χρήσιμες συμβουλές
Θαπρέπειναυγράνετελίγοτοσκεύοςγιατοάπλωμα
κρέπαςγιαναμηνκολλήσειτομίγμακρέπαςεπάνωσε
αυτό.
Εάνφτιάχνετεκρέπεςγιαπρώτηφορά,συνιστάταινα
χρησιμοποιήσετεπερισσότερομίγμα,επειδήοιπιο
χονδρέςκρέπεςείναιπιοεύκολεςστοχειρισμό.
Συνταγές
Γλυκές κρέπες
Συστατικά:
250γρ.αλεύρι
4αυγά
500κ.εκ.γάλα
1κ.σ.ζάχαρηβανίλια
½κ.γ.αλάτι
ρούμι
50γρ.λιωμένοβούτυρο
Προετοιμασία:
Χρησιμοποιήστετομίξερχειρόςγιανααναμίξετεκαλάτο
αλεύρι,τααυγά,τογάλα,τηζάχαρηβανίλιακαιτοαλάτι.
Προσθέστετορούμικαιτολιωμένοβούτυροκαιχτυπήστε
έωςότουδημιουργηθείέναομοιόμορφο,λείομίγμα.
Αφήστετηζύμηναξεκουραστείγιαπερίπου1ώραπριν
μαγειρέψετετιςκρέπες.
Νόστιμα γκαλέτ
Συστατικά:
250γρ.αλεύρισικάλεως
1αυγό
350mlγάλα
350mlκρύονερό
1κ.γ.αλάτι
50γρ.λιωμένοβούτυρο
Προετοιμασία:
Χρησιμοποιήστετομίξερχειρόςγιανααναμίξετεκαλά
τοαλεύρι,τοαυγό,τογάλα,τονερόκαιτοαλάτι.
Προσθέστετολιωμένοβούτυροκαιχτυπήστεέωςότου
δημιουργηθείέναομοιόμορφο,λείομίγμα.Αφήστετηζύμη
ναξεκουραστείγιαπερίπου1ώραπρινμαγειρέψετετις
κρέπες.
Καθαρισμός και φροντίδα
Πρινκαθαρίζετετησυσκευή,ναφροντίζετεπάντανα
βγάζετετοφιςτουηλεκτρικούκαλωδίουαπότηνπρίζα
καινααφήνετετησυσκευήνακρυώσει.
Γιαναμηνπάθετεηλεκτροπληξία,μηνκαθαρίζετεποτέ
τησυσκευήμενερόκαιμηβυθίζετεποτέτησυσκευήσε
νερό.
Μηχρησιμοποιείτεδιαβρωτικάήσκληράκαθαριστικά
διαλύματα.
Βγάλτετηνπλάκακρέπαςκαικαθαρίστετηνμεζεστό
σαπουνόνερο.Κατόπιν,στεγνώστεκαλά.
Πριναφαιρέσετετομπολφοντύ,περιμένετεμέχρινα
έχειψυχθείτελείως.
Μηχύνετετοχρησιμοποιημένολίποςήλάδιστο
νεροχύτη.Μπορείτενααπορρίψετετοκρύολάδι/λίπος
σταοικιακάαπορρίμματα.
Τοδοχείοφοντύ,οπροστατευτικόςδακτύλιοςκαιτα
πιρούνιαφοντύπρέπεινακαθαρίζονταιείτεμενερό
βρύσηςείτεστοπλυντήριοπιάτων.
∙ Σημείωση:Ότανφτιάχνετεφοντύτυριού,
αναπόφευκτατοτυρίθακολλήσειστομπολ.Γεμίστε
τομπολμεζεστόνερόμετάτηχρήση,αφήστετοόλη
τηνύχτακαιμετάκαθαρίστεόπωςπεριγράφεται
ανωτέρω.
Ησπάτουλαγιακρέπεςκαθώςκαιησπάτουλαζύμης
πρέπειναπλένονταιμενερόβρύσης.
Ημονάδαβάσηςμπορείνακαθαριστείμεέναελαφρώς
νωπόπανίχωρίςχνούδι.
Απόρριψη
Οισυσκευέςμεαυτότοσύμβολοπρέπεινα
απορριφθούνξεχωριστάαπόταοικιακά
απόβλητα,επειδήπεριέχουνπολύτιμαυλικάπου
μπορούνναανακυκλωθούν.Ησωστήδιάθεση
προστατεύειτοπεριβάλλονκαιτηνανθρώπινηυγεία.Θα
βρείτεπληροφορίεςγιατοσυγκεκριμένοθέμααπότην
τοπικήσαςαρμόδιααρχήήέμπορολιανικής.
142 x 208 mm
www.severin.com
Technische Änderungen vorbehalten. / Model specifications are subject to change.
I/M No.: 10437.0000 01/23
SEVERIN Elektrogeräte GmbH
Röhre 27
D-59846 Sundern
Tel +49 2933 982-0
Fax +49 2933 982-1333
information@severin.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

SEVERIN FO 2471 Manual de usuario

Categoría
Accesorios para batidoras / procesadores de alimentos
Tipo
Manual de usuario