SICK GRTB18(S) Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
OPERATING INSTRUCTION
GRTB18(S)
Round photoelectric sensors
de
en
es
fr
it
ja
pl
pt
ru
zh
BETRIEBSANLEITUNG
GRTB18(S)
Rund-Lichtschranken
de
en
es
fr
it
ja
pl
pt
ru
zh
Beschriebenes Produkt
GR18
GRTB18(S)
Hersteller
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Deutschland
Fertigungsstandort
Rechtliche Hinweise
Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben
bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks
ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes
zulässig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche
schriftliche Zustimmung der Firma SICK AG ist untersagt.
Die in diesem Dokument genannten Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
© SICK AG. Alle Rechte vorbehalten.
Originaldokument
Dieses Dokument ist ein Originaldokument der SICK AG.
2006/42/EC
NO
SAFETY
BETRIEBSANLEITUNG
8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK B E T R I E B S A N L E I T U N G | GRTB18(S) 3
Irrtümer und Änderungen vorbehalten
de
Inhalt
1 Zu diesem Dokument.............................................................. 5
2 Zu Ihrer Sicherheit................................................................... 6
3 Produktbeschreibung.............................................................. 6
4 Inbetriebnahme....................................................................... 6
5 Störungsbehebung.................................................................. 11
6 Demontage und Entsorgung................................................... 11
7 Wartung.................................................................................... 12
8 Technische Daten.................................................................... 12
9 Anhang..................................................................................... 13
BETRIEBSANLEITUNG
4B E T R I E B S A N L E I T U N G | GRTB18(S) 8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK
Irrtümer und Änderungen vorbehalten
de
1 Zu diesem Dokument
1.1 Weiterführende Informationen
Die Produktseite mit weiterführenden Informationen finden Sie unter der SICK ProductID
unter: pid.sick.com/{P/N}.
P/N entspricht der Artikelnummer des Produkts.
Folgende Informationen sind produktabhängig verfügbar:
Datenblätter
Dieses Dokument in allen verfügbaren Sprachversionen
CAD-Daten und Maßzeichnungen
Zertifikate (z.B. Konformitätserklärung)
Weitere Publikationen
Software
Zubehör
1.2 Symbole und Dokumentkonventionen
Warnhinweise und andere Hinweise
GEFAHR
Weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren
Verletzungen führt, wenn sie nicht vermieden wird.
WARNUNG
Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren
Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
VORSICHT
Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu mittelschweren oder
leichten Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
WICHTIG
Weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zu Sachschäden führen
kann, wenn sie nicht vermieden wird.
HINWEIS
Hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informationen für einen effizienten und
störungsfreien Betrieb hervor.
Handlungsanleitung
bDer Pfeil kennzeichnet eine Handlungsanleitung.
1. Eine Abfolge von Handlungsanleitungen ist nummeriert.
2. Nummerierte Handlungsanleitungen in der gegebenen Reihenfolge befolgen.
Der Haken kennzeichnet ein Ergebnis einer Handlungsanleitung.
BETRIEBSANLEITUNG
8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK B E T R I E B S A N L E I T U N G | GRTB18(S) 5
Irrtümer und Änderungen vorbehalten
de
2 Zu Ihrer Sicherheit
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Der Anschluss, die Montage und die Konfiguration des Produkts dürfen
nur von geschultem Fachpersonal vorgenommen werden.
2006/42/EC
NO
SAFETY
Bei diesem Produkt handelt es sich um kein sicherheitsgerichtetes Bauteil
im Sinne der EU-Maschinenrichtlinie.
Installieren Sie das Produkt nicht an Orten, die direkter UV-Strahlung
(Sonnenlicht) oder sonstigen Wettereinflüssen ausgesetzt sind.
Das Produkt ist ausreichend vor Feuchtigkeit und Verschmutzung zu
schützen.
2.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die GRTB18(S) ist ein optoelektronischer Reflexions-Lichttaster (im Folgenden Sensor
genannt) und wird zum optischen, berührungslosen Erfassen von Sachen, Tieren und
Personen eingesetzt. Bei jeder anderen Verwendung und bei Veränderungen am Pro‐
dukt verfällt jeglicher Gewährleistungsanspruch gegenüber der SICK AG.
Reflexionslichttaster mit Hintergrundausblendung
3 Produktbeschreibung
3.1 Bedien- und Anzeigeelemente
+
Sensitivity
Sensitivity
+
Abbildung 1: Empfindlichkeitseinstellung
4 Inbetriebnahme
4.1 Einsatzbedingungen prüfen
Einsatzbedingungen prüfen: Schaltabstand und Distanz zum Objekt bzw. Hintergrund
sowie Remissionsvermögen des Objektes mit dem zugehörigen Diagramm [vgl. H]
abgleichen. (x = Schaltabstand, y = Übergangsbereich zwischen eingestelltem Schalt‐
BETRIEBSANLEITUNG
6B E T R I E B S A N L E I T U N G | GRTB18(S) 8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK
Irrtümer und Änderungen vorbehalten
de
abstand und Ausblendung des Hintergrundes in % des Schaltabstands (Remission
Objekt / Remission Hintergrund). Remission: 6 % = schwarz, 18 % = grau, 90 % = weiß
(bezogen auf Standardweiß nach DIN 5033).
Die minimale Distanz (= y) für die Hintergrundausblendung kann aus dem Diagramm
[vgl. H] wie folgt ermittelt werden:
Beispiel H: Sensing range 115 mm on gray: x = 40 mm, y = 10 => 10 von 40 mm
= 4 mm. D. h. der Hintergrund wird ab einer Distanz von > 44 mm vom Sensor
ausgeblendet.
6%/90%
18%/90%
90%/90%
25
20
15
10
5
0
mm
(inch)
50
(1.57)
100
(3.94)
150
(5.91)
200
(7.87)
250
(9.84)
300
(11.81)
Distance in mm (inch)
1
2
3
Abbildung 2: H
4.2 Montage
Den Sensor an einen geeigneten Befestigungswinkel montieren (siehe SICK-Zubehör-
Programm).
Maximal zulässiges Anzugsdrehmoment des Sensors von 2,0 Nm für Metall / 0,9 Nm
für Kunststoff beachten [vgl. K].
Abbildung: K: GRTB18(S)-x24x7
BETRIEBSANLEITUNG
8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK B E T R I E B S A N L E I T U N G | GRTB18(S) 7
Irrtümer und Änderungen vorbehalten
de
Abbildung: K: GRTB18(S)-x24x2
Vorzugsrichtung des Objektes zum Sensor beachten [vgl. A].
4.3 Elektronik
Anschluss der Sensoren muss spannungsfrei (VS = 0 V) erfolgen. Je nach Anschlussart
sind die Informationen in den Grafiken [vgl. B] zu beachten:
Steckeranschluss: Pinbelegung
Leitung: Adernfarbe
+ (L+)
Q
- (M)
brn
wht
blu
blk
1
2
3
Q
4
Abbildung: B:GRTB18(S) -x24xx
+ (L+)
Q
- (M)
brn
wht
blu
Q
blk
Abbildung: B: GRTB18(S)-x11xx, -x12xx
+ (L+)
- (M)
Q
brn
blu
blk
1
3
4
Abbildung: B: GRTB18(S)-x23xx
+ (L+)
- (M)
Q
brn
blu
blk
Abbildung: B: GRTB18(S)-x13xx, -x14xx
BETRIEBSANLEITUNG
8B E T R I E B S A N L E I T U N G | GRTB18(S) 8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK
Irrtümer und Änderungen vorbehalten
de
Erst nach Anschluss aller elektrischen Verbindungen die Spannungsversorgung (VS > 0
V) anlegen bzw. einschalten. Am Sensor leuchtet die grüne Anzeige-LED.
Erläuterungen zum Anschlussschema (Grafik B):
Schaltausgänge Q bzw. /Q (gemäß Grafik B):
GRTB18(S)-P (PNP: Last -> M)
GRTB18(S)-N (NPN: Last -> L+)
4.3.1 Hinweise zur UL Zulassung
UL: Nur zur Verwendung in Anwendungen gemäß NFPA 79. Diese Geräte müssen mit
einer für 30V DC geeigneten 1A-Sicherung abgesichert werden.
Von UL gelistete Adapter mit Anschlusskabeln sind vergbar.
Enclosure type 1.
4.4 Ausrichtung
Sensor auf Objekt ausrichten. Positionierung so wählen, dass der rote Sendelichtstrahl
in der Mitte des Objekts auftrifft. Es ist darauf zu achten, dass die optische Öffnung
(Frontscheibe) des Sensors vollständig frei ist [siehe Abbildung 3].
Abbildung 3: Ausrichtung
4.5 Einstellung
y
x
Abbildung: F
BETRIEBSANLEITUNG
8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK B E T R I E B S A N L E I T U N G | GRTB18(S) 9
Irrtümer und Änderungen vorbehalten
de
Sensor mit Potentiometer:
Mit dem Potentiometer (Art: 270°) wird der Schaltabstand eingestellt. Drehung nach
rechts: Erhöhung des Schaltabstandes, Drehung nach links: Verringerung des Schaltab‐
standes. Wir empfehlen, den Schaltabstand in das Objekt zu legen, z. B. siehe Grafik F.
Nachdem der Schaltabstand eingestellt worden ist, das Objekt aus dem Strahlengang
entfernen, der Hintergrund wird dabei ausgeblendet und der Schaltausgang ändert sich
(siehe Grafik C).
Sensor ist eingestellt und betriebsbereit. Zur Überprüfung der Funktion Grafik C und G
heranziehen. Verhält sich der Schaltausgang nicht gemäß Grafik C, Einsatzbedingungen
prüfen. Siehe Abschnitt Fehlerdiagnose.
Tabelle 1: C
GRTB18(S)-x23xx
GRTB18(S)-x13xx
GRTB18(S)-x14xx
GRTB18(S)-x24xx
GRTB18(S)-x11xx
GRTB18(S)-x12xx
Q
(PNP)
(NPN)
Q
q1
0
q
1
0
1
0
1
0
Abbildung: G
BETRIEBSANLEITUNG
10 B E T R I E B S A N L E I T U N G | GRTB18(S) 8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK
Irrtümer und Änderungen vorbehalten
de
5 Störungsbehebung
Tabelle Störungsbehebung zeigt, welche Maßnahmen durchzuführen sind, wenn die
Funktion des Sensors nicht mehr gegeben ist.
Tabelle Fehlerdiagnose
LED / Fehlerbild Ursache Maßnahme
Grüne LED leuchtet nicht. Keine Spannung oder Span‐
nung unterhalb der Grenz‐
werte
Spannungsversorgung prüfen,
den gesamten elektrischen
Anschluss prüfen (Leitungen
und Steckerverbindungen)
Grüne LED leuchtet nicht. Spannungsunterbrechungen Sicherstellen einer stabilen
Spannungsversorgung ohne
Unterbrechungen
Grüne LED leuchtet nicht. Sensor ist defekt Wenn Spannungsversorgung
in Ordnung ist, dann Sensor
austauschen
Gelbe LED blinkt Sensor ist noch betriebsbe‐
reit, aber die Betriebsbedin‐
gungen sind nicht optimal
Betriebsbedingungen prüfen:
Lichtstrahl (Lichtfleck) voll‐
ständig auf das Objekt aus‐
richten / Reinigung der opti‐
schen Flächen / Empfindlich‐
keit (Potentiometer) neu ein‐
stellen / Schaltabstand über‐
prüfen und ggf. anpassen,
siehe "Einsatzbedingungen
prüfen", Seite 6.
Gelbe LED leuchtet, kein
Objekt im Strahlengang.
Abstand zwischen Sensor und
Hintergrund ist zu gering
Schaltabstand verringern,
siehe Grafik F
Objekt ist im Strahlengang.
Gelbe LED leuchtet nicht.
Abstand zwischen Sensor und
Objekt ist zu groß oder Schalt‐
abstand ist zu gering einge‐
stellt
Schaltabstand vergrößern,
siehe Grafik F
6 Demontage und Entsorgung
Der Sensor muss entsprechend den geltenden länderspezifischen Vorschriften entsorgt
werden. Bei der Entsorgung sollte eine werkstoffliche Verwertung (insbesondere der
Edelmetalle) angestrebt werden.
HINWEIS
Entsorgung von Batterien, Elektro- und Elektronikgeräten
Gemäß den internationalen Vorschriften dürfen Batterien, Akkus sowie Elektro-
und Elektronikgeräte nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Der Besitzer ist gesetzlich verpflichtet, diese Geräte am Ende ihrer Lebensdauer
bei den entsprechenden öffentlichen Sammelstellen abzugeben.
WEEE: Dieses Symbol auf dem Produkt, dessen Verpackung oder im
vorliegenden Dokument gibt an, dass ein Produkt den genannten Vorschriften
unterliegt.
BETRIEBSANLEITUNG
8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK B E T R I E B S A N L E I T U N G | GRTB18(S) 11
Irrtümer und Änderungen vorbehalten
de
7 Wartung
Dieser SICK-Sensor ist wartungsfrei.
Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen
Reinigen der optischen Oberflächen und des Gehäuses
Verschraubungen und Steckverbindungen zu überprüfen
Reinigung
WICHTIG
Geräteschaden durch unsachgemäße Reinigung!
Eine unsachgemäße Reinigung kann zu einem Geräteschaden führen.
Nur empfohlene Reinigungsutensilien und Reinigungsmittel verwenden.
Keine spitzen Gegenstände zum Reinigen verwenden.
bReinigen Sie die optischen Flächen in regelmäßigen Abständen und bei Ver‐
schmutzung mit einem fusselfreien Optiktuch (Artikelnummer4003353) und
Kunststoffreiniger (Artikelnummer5600006). Das Reinigungsintervall hängt im
Wesentlichen von den Umgebungsbedingungen ab.
Es dürfen keine Veränderungen an Geräten vorgenommen werden.
Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Die spezifizierten Produktmerkmale und techni‐
schen Daten stellen keine schriftliche Garantie dar.
8 Technische Daten
GRTB18(S)
Empfohlener Schaltabstand für beste Performance 3 ... 300 mm
Schaltabstand max. 3 ... 300 mm1)
Lichtfleckgröße / Abstand 7 mm / 100 mm
Versorgungsspannung UBDC 10 ... 30 V2)
Restwelligkeit
Ausgangsstrom Imax. 100 mA
Stromaufnahme
Schaltfrequenz 1,000 Hz3)
Ansprechzeit < 0.5 ms4)
Schutzart IP67
Schutzklasse III5)
Schutzschaltungen A, B, D6)
Umgebungstemperatur Betrieb -25 °C ... +55 °C
1) Objekt mit 90 % Remissionsgrad (entspricht Standardweiß nach DIN 5033)
2) Grenzwerte
UB-Anschlüsse verpolsicher
Restwelligkeit max. 5Vss
3) Mit Hell- / Dunkelverhältnis 1:1
4) Signallaufzeit bei ohmscher Last
5) Bemessungsspannung DC 50 V
6) A = UB-Anschlüsse verpolsicher
B = Ein- und Ausgänge verpolsicher
D = Ausgänge überstrom- und kurzschlussfest
BETRIEBSANLEITUNG
12 B E T R I E B S A N L E I T U N G | GRTB18(S) 8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK
Irrtümer und Änderungen vorbehalten
de
8.1 Maßzeichnungen
Abbildung 4: GRTB18(S)-xxxx2
Abbildung 5: GRTB18(S)-xxxx7
9 Anhang
9.1 Konformitäten und Zertifikate
Auf www.sick.com finden Sie Konformitätserklärungen, Zertifikate und die aktuelle
Betriebsanleitung des Produkts. Dazu im Suchfeld die Artikelnummer des Produkts
eingeben (Artikelnummer: siehe Typenschildeintrag im Feld „P/N“ oder „Ident. no.“).
BETRIEBSANLEITUNG
8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK B E T R I E B S A N L E I T U N G | GRTB18(S) 13
Irrtümer und Änderungen vorbehalten
de
OPERATING INSTRUCTION
GRTB18(S)
Round photoelectric sensors
de
en
es
fr
it
ja
pl
pt
ru
zh
Described product
GR18
GRTB18(S)
Manufacturer
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Germany
Production location
Legal information
This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be
reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is
only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modi‐
fication, abridgment or translation of this document is prohibited without the express
written permission of SICK AG.
The trademarks stated in this document are the property of their respective owner.
© SICK AG. All rights reserved.
Original document
This document is an original document of SICK AG.
2006/42/EC
NO
SAFETY
OPERATING INSTRUCTION
8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N | GRTB18(S) 15
Subject to change without notice
en
Contents
1 About this document............................................................... 17
2 Safety information................................................................... 18
3 Product description................................................................. 18
4 Commissioning........................................................................ 18
5 Troubleshooting....................................................................... 22
6 Disassembly and disposal...................................................... 23
7 Maintenance............................................................................ 23
8 Technical specifications.......................................................... 24
9 Annex........................................................................................ 25
OPERATING INSTRUCTION
16 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N | GRTB18(S) 8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK
Subject to change without notice
en
1 About this document
1.1 Further information
You can find the product page with further information under the SICK Product ID at:
pid.sick.com/{P/N}.
P/N corresponds to the part number of the product.
The following information is available depending on the product:
Data sheets
These publication in all available languages
CAD files and dimensional drawings
Certificates (e.g., declaration of conformity)
Other publications
Software
Accessories
1.2 Symbols and document conventions
Warnings and other notes
DANGER
Indicates a situation presenting imminent danger, which will lead to death or serious
injuries if not prevented.
WARNING
Indicates a situation presenting possible danger, which may lead to death or serious
injuries if not prevented.
CAUTION
Indicates a situation presenting possible danger, which may lead to moderate or minor
injuries if not prevented.
NOTICE
Indicates a situation presenting possible danger, which may lead to property damage if
not prevented.
NOTE
Highlights useful tips and recommendations as well as information for efficient and
trouble-free operation.
Instructions to action
bThe arrow denotes instructions to action.
1. The sequence of instructions is numbered.
2. Follow the order in which the numbered instructions are given.
The tick denotes the results of an action.
OPERATING INSTRUCTION
8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N | GRTB18(S) 17
Subject to change without notice
en
2 Safety information
2.1 General safety notes
Connection, mounting and configuration of the product must only be car‐
ried out by qualified personnel.
2006/42/EC
NO
SAFETY
This product does not constitute a safety component as defined in the
Machinery Directive.
Do not install the product in places exposed to direct UV radiation (sun‐
light) or other weather conditions.
The product must be adequately protected against moisture and contami‐
nation.
2.2 Correct use
The GRTB18(S) is an opto-electronic photoelectric proximity sensor (referred to as
"sensor" in the following) for the optical, non-contact detection of objects, animals,
and persons. If the product is used for any other purpose or modified in any way, any
warranty claim against SICK AG shall become void.
Photoelectric proximity sensor with background suppression
3 Product description
3.1 Operating and status indicators
+
Sensitivity
Sensitivity
+
Figure 1: Sensitivity adjustment
4 Commissioning
4.1 Check the application conditions
Check the application conditions: Adjust the sensing range and distance to the object
or background and the remission capability of the object according to the correspond‐
ing diagram [H] (x = sensing range, y = transition range between the set sensing
OPERATING INSTRUCTION
18 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N | GRTB18(S) 8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK
Subject to change without notice
en
range and suppression of the background as a % of the sensing range (object remis‐
sion/background remission). Remission: 6% = black, 18% = gray, 90% = white (refer‐
ring to standard white as per DIN 5033).
The minimum distance (= y) for background suppression can be determined from
diagram [H] as follows:
Example H: Sensing range 115 mm on gray: x = 40 mm, y = 10 => 10 of 40 mm = 4
mm. That is, the background is suppressed at a distance of > 44mm from the sensor.
6%/90%
18%/90%
90%/90%
25
20
15
10
5
0
mm
(inch)
50
(1.57)
100
(3.94)
150
(5.91)
200
(7.87)
250
(9.84)
300
(11.81)
Distance in mm (inch)
1
2
3
Figure 2: H
4.2 Mounting
Mount the sensorusing a suitable mounting bracket (see the SICK range of accesso‐
ries).
Observe the maximum permissible tightening torque of the sensor of 2.0 Nm for
metal/0.9 Nm for plastic [K].
Figure: K: GRTB18(S)-x24x7
OPERATING INSTRUCTION
8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N | GRTB18(S) 19
Subject to change without notice
en
Figure: K: GRTB18(S)-x24x2
Note the preferred direction of the object relative to the sensor.
4.3 Electronics
The sensors must be connected in a voltage-free state (VS = 0 V). The information in the
graphics [B] must be observed, depending on the type of connection:
Male connector connection: pin assignment
Cable: core color
+ (L+)
Q
- (M)
brn
wht
blu
blk
1
2
3
Q
4
Figure: B:GRTB18(S) -x24xx
+ (L+)
Q
- (M)
brn
wht
blu
Q
blk
Figure: B: GRTB18(S)-x11xx, -x12xx
+ (L+)
- (M)
Q
brn
blu
blk
1
3
4
Figure: B: GRTB18(S)-x23xx
+ (L+)
- (M)
Q
brn
blu
blk
Figure: B: GRTB18(S)-x13xx, -x14xx
OPERATING INSTRUCTION
20 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N | GRTB18(S) 8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK
Subject to change without notice
en
Only apply voltage/switch on the power supply (VS > 0 V) once all electrical connections
have been completed. The green LED indicator lights up on the sensor.
Explanations of the connection diagram (Graphic B):
Switching outputs Q and /Q (according to Graphic B):
GRTB18(S)-P (PNP: load -> M)
GRTB18(S)-N (NPN: load -> L+)
4.3.1 Notes on UL approval
UL: Only for use in applications in accordance with NFPA 79. These devices shall be
protected by a 1 A fuse suitable for 30 V DC.
Adapters listed by UL with connection cables are available.
Enclosure type 1.
4.4 Alignment
Align the sensor with the object. Select the position so that the red emitted light beam
hits the center of the object. You must ensure that the optical opening (front screen) of
the sensor is completely clear [see figure 3].
Figure 3: Alignment
4.5 Setting
y
x
Figure: F
OPERATING INSTRUCTION
8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N | GRTB18(S) 21
Subject to change without notice
en
Sensor with potentiometer:
The sensing range is adjusted with the potentiometer (type: 270°). Clockwise rotation:
sensing range increased; counterclockwise rotation: sensing range reduced. We recom‐
mend placing the switching range in the object, e.g., see Graphic F. Once the sensing
range has been adjusted, the object is removed from the path of the beam, which
causes the background to be suppressed and the switching output to change (see
Graphic C).
The sensor is adjusted and ready for operation. Refer to Graphics C and G to check the
function. If the switching output fails to behave in accordance with Graphic C, check the
application conditions. See section Error analysis.
Table 1: C
GRTB18(S)-x23xx
GRTB18(S)-x13xx
GRTB18(S)-x14xx
GRTB18(S)-x24xx
GRTB18(S)-x11xx
GRTB18(S)-x12xx
Q
(PNP)
(NPN)
Q
q1
0
q
1
0
1
0
1
0
Figure: G
5 Troubleshooting
The Troubleshooting table indicates measures to be taken if the sensor stops working.
OPERATING INSTRUCTION
22 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N | GRTB18(S) 8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK
Subject to change without notice
en
Table Fault diagnosis
LED/fault pattern Cause Measures
Green LED does not light up No voltage or voltage below
the limit values
Check the power supply,
check all electrical connec‐
tions (cables and plug connec‐
tions)
Green LED does not light up Voltage interruptions Ensure there is a stable power
supply without interruptions
Green LED does not light up Sensor is faulty If the power supply is OK,
replace the sensor
Yellow LED flashes Sensor is still ready for oper‐
ation, but the operating condi‐
tions are not ideal
Check the operating condi‐
tions: Fully align the beam
of light (light spot) with the
object. / Clean the optical sur‐
faces . / Readjust the sensi‐
tivity (potentiometer) / Check
sensing range and adjust
if necessary, see "Check
the application conditions",
page 18.
Yellow LED lights up, no object
in the path of the beam
Distance between the sensor
and the background is too
short
Reduce the sensing range,
see graphic F
Object is in the path of the
beam, yellow LED does not
light up
Distance between the sensor
and the object is too long or
sensing range is set too short
Increase the sensing range,
see graphic F
6 Disassembly and disposal
The sensor must be disposed of in line with applicable country-specific regulations.
When disposing of them, you should try to recycle them (especially the precious met‐
als).
NOTE
Disposal of batteries, electric and electronic devices
According to international directives, batteries, accumulators and electrical or
electronic devices must not be disposed of in general waste.
The owner is obliged by law to return this devices at the end of their life to the
respective public collection points.
WEEE: This symbol on the product, its package or in this document,
indicates that a product is subject to these regulations.
7 Maintenance
This SICK sensor is maintenance-free.
We do, however, recommend that the following activities are undertaken regularly:
Clean the optical interfaces and housing
Check the fittings and plug connectors
OPERATING INSTRUCTION
8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N | GRTB18(S) 23
Subject to change without notice
en
Cleaning
NOTICE
Equipment damage due to improper cleaning.
Improper cleaning may result in equipment damage.
Only use recommended cleaning agents and tools.
Never use sharp objects for cleaning.
bClean the optical surfaces at regular intervals and, in the event of contamina‐
tion, with a lint-free lens cloth (part number 4003353) and plastic cleaner (part
number 5600006). The cleaning interval essentially depends on the ambient
conditions.
No modifications may be made to devices.
Subject to change without notice. Specified product properties and technical data are
not written guarantees.
8 Technical specifications
GRTB18(S)
Recommended sensing range for the best performance 3 ... 300 mm
Sensing range max. 3 ... 300 mm1)
Light spot size / distance 7 mm / 100 mm
Supply voltage UBDC 10 ... 30 V2)
Ripple
Output current Imax. 100 mA
Current consumption
Switching frequency 1,000 Hz3)
Response time < 0.5 ms4)
Enclosure rating IP67
Protection class III5)
Circuit protection A, B, D6)
Ambient temperature, operation -25 °C ... +55 °C
1) Object with 90% remission factor (complies with standard white according to DIN5033)
2) Limit values
Reverse polarity protected UB connections
Residual ripple max. 5Vss
3) With light / dark ratio 1:1
4) Signal transit time with resistive load
5) Reference voltage DC 50 V
6) A = UB-connections reverse polarity protected
B = inputs and output reverse-polarity protected
D = outputs overcurrent and short-circuit protected
OPERATING INSTRUCTION
24 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N | GRTB18(S) 8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK
Subject to change without notice
en
8.1 Dimensional drawings
Figure 4: GRTB18(S)-xxxx2
Figure 5: GRTB18(S)-xxxx7
9 Annex
9.1 Conformities and certificates
You can obtain declarations of conformity, certificates, and the current operating
instructions for the product at www.sick.com. To do so, enter the product part number
in the search field (part number: see the entry in the “P/N” or “Ident. no.” field on the
type label).
OPERATING INSTRUCTION
8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N | GRTB18(S) 25
Subject to change without notice
en
INSTRUCCIONES DE USO
GRTB18(S)
Sensores fotoeléctricos cilíndricos
de
en
es
fr
it
ja
pl
pt
ru
zh
Producto descrito
GR18
GRTB18(S)
Fabricante
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Alemania
Centro de producción
Información legal
Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los
derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la
reproducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por
las disposiciones legales sobre propiedad intelectual. Está prohibida la modificación,
abreviación o traducción del documento sin la autorización expresa y por escrito de
SICK AG.
Las marcas mencionadas en este documento pertenecen a sus respectivos propieta‐
rios.
© SICK AG. Reservados todos los derechos.
Documento original
Este es un documento original de SICK AG.
2006/42/EC
NO
SAFETY
INSTRUCCIONES DE USO
8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK I N S T R U C C I O N E S D E U S O | GRTB18(S) 27
Sujeto a cambio sin previo aviso
es
Índice
1 Acerca de este documento..................................................... 29
2 Para su seguridad.................................................................... 30
3 Descripción del producto........................................................ 30
4 Puesta en marcha................................................................... 30
5 Resolución de problemas........................................................ 35
6 Desmontaje y eliminación....................................................... 35
7 Mantenimiento......................................................................... 36
8 Datos técnicos......................................................................... 36
9 Anexo........................................................................................ 38
INSTRUCCIONES DE USO
28 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | GRTB18(S) 8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK
Sujeto a cambio sin previo aviso
es
1 Acerca de este documento
1.1 Información más detallada
Encontrará la página del producto con más información bajo la SICK Product ID en:
pid.sick.com/{ref.:}.
P/N corresponde a la referencia del producto.
En función del producto está disponible la siguiente información:
Hojas de datos
Esta publicación en todas las lenguas disponibles
Datos CAD de los esquemas y dibujos acotados
Certificados (p.ej., la declaración de conformidad)
Otras publicaciones
Software
Accesorios
1.2 Símbolos y convenciones utilizados en este documento
Advertencias y otras notas
PELIGRO
Indica una situación de peligro directa que produce lesiones graves o incluso la muerte
si no se evita.
ADVERTENCIA
Indica una situación de peligro potencial que puede producir lesiones graves o incluso
la muerte si no se evita.
PECAUCIÓN
Indica una situación de peligro potencial que puede producir lesiones leves o modera‐
das si no se evita.
IMPORTANTE
Indica una situación de peligro potencial que puede producir daños materiales si no se
evita.
INDICACIÓN
Destaca consejos útiles y recomendaciones, así como información para un funciona‐
miento eficiente y libre de averías.
Instrucciones de procedimiento
bLa flecha indica una instrucción de procedimiento.
1. Se muestra una secuencia numerada de instrucciones de procedimiento.
2. Respete las instrucciones de procedimiento numeradas en la secuencia indicada.
La marca de verificación indica el resultado de una instrucción de procedimiento.
INSTRUCCIONES DE USO
8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK I N S T R U C C I O N E S D E U S O | GRTB18(S) 29
Sujeto a cambio sin previo aviso
es
2 Para su seguridad
2.1 Indicaciones generales de seguridad
La conexión, el montaje y la configuración del producto únicamente pue‐
den ser realizados por personal técnico debidamente formado.
2006/42/EC
NO
SAFETY
Este producto no es un componente orientado a la seguridad en el sen‐
tido de la Directiva de máquinas comunitaria.
No instale el producto en lugares expuestos a la radiación UV directa (luz
solar) ni a otras influencias climatológicas.
El producto debe estar suficientemente protegido de la humedad y la
suciedad.
2.2 Uso conforme a lo previsto
El GRTB18(S) es un sensor optoelectrónico de reflexión (en lo sucesivo llamado sensor)
empleado para la detección óptica y sin contacto de objetos, animales y personas.
Cualquier uso diferente al previsto o modificación en el producto invalidará la garantía
por parte de SICK AG.
Sensor fotoeléctrico de reflexión con supresión de fondo
3 Descripción del producto
3.1 Elementos de mando y visualización
+
Sensitivity
Sensitivity
+
Figura 1: Ajuste de la sensibilidad
4 Puesta en marcha
4.1 Comprobar las condiciones de uso
Comprobar las condiciones de aplicación: comparar la distancia de conmutación y la
distancia respecto al objeto o al fondo, así como la capacidad de remisión del objeto,
con el diagrama correspondiente [véase fig. H]. (x = distancia de conmutación, y = zona
INSTRUCCIONES DE USO
30 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | GRTB18(S) 8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK
Sujeto a cambio sin previo aviso
es
de transición entre la distancia de conmutación ajustada y la supresión del fondo en %
de la distancia de conmutación (remisión del objeto / remisión del fondo). Remisión: 6
% = negro, 18 % = gris, 90 % = blanco (referido al blanco estándar según DIN 5033).
La distancia mínima (= y) para suprimir el fondo puede calcularse a partir del diagrama
[véase fig. H] del modo siguiente:
Ejemplo H: Sensing range 115 mm on gray: x = 40 mm, y = 10 => 10 de 40 mm = 4
mm. Es decir, el fondo se suprimirá a partir de una distancia de > 44 mm del sensor.
6%/90%
18%/90%
90%/90%
25
20
15
10
5
0
mm
(inch)
50
(1.57)
100
(3.94)
150
(5.91)
200
(7.87)
250
(9.84)
300
(11.81)
Distance in mm (inch)
1
2
3
Figura 2: H
4.2 Montaje
Montar el sensor en una escuadra de fijación adecuada (véase el programa de acceso‐
rios SICK).
Respetar el par de apriete máximo admisible del sensor de 2,0 Nm para metal y 0,9
Nm para plástico [véase K].
Figura: K: GRTB18(S)-x24x7
INSTRUCCIONES DE USO
8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK I N S T R U C C I O N E S D E U S O | GRTB18(S) 31
Sujeto a cambio sin previo aviso
es
Figura: K: GRTB18(S)-x24x2
Respetar la orientación preferente del objeto con respecto al sensor. [véase fig. A].
4.3 Electrónica
Los sensores deben conectarse sin tensión (VS = 0 V). Debe tenerse en cuenta la
información de las figuras [B] en función de cada tipo de conexión:
Conexión de enchufes: asignación de pines
Cable: color del hilo
+ (L+)
Q
- (M)
brn
wht
blu
blk
1
2
3
Q
4
Figura: B:GRTB18(S) -x24xx
+ (L+)
Q
- (M)
brn
wht
blu
Q
blk
Figura: B: GRTB18(S)-x11xx, -x12xx
+ (L+)
- (M)
Q
brn
blu
blk
1
3
4
Figura: B: GRTB18(S)-x23xx
+ (L+)
- (M)
Q
brn
blu
blk
Figura: B: GRTB18(S)-x13xx, -x14xx
INSTRUCCIONES DE USO
32 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | GRTB18(S) 8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK
Sujeto a cambio sin previo aviso
es
No conectar o aplicar la fuente de alimentación (VS > 0 V) hasta que no se hayan
realizado todas las conexiones eléctricas. En el sensor se ilumina el LED indicador
verde.
Explicaciones relativas al esquema de conexión (figura B)
Salidas conmutadas Q o /Q (según figura B):
GRTB18(S)-P (PNP: carga -> M)
GRTB18(S)-N (NPN: carga -> L+)
4.3.1 Indicaciones sobre la homologación UL
UL: solo para utilizar en aplicaciones según NFPA 79. Estos dispositivos estarán prote‐
gidos por un fusible de 1 A adecuado para 30 VCC.
Se encuentran disponibles adaptadores listados por UL con cable de conexión.
Enclosure type 1.
4.4 Alineación
Alinear el sensor hacia el objeto. Debe seleccionarse una posición que permita que el
haz de luz emitida roja incida en el centro del objeto. Hay que procurar que la apertura
óptica (pantalla frontal) del sensor esté completamente libre [véase figura 3].
Figura 3: Alineación
4.5 Ajuste
y
x
Figura: F
INSTRUCCIONES DE USO
8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK I N S T R U C C I O N E S D E U S O | GRTB18(S) 33
Sujeto a cambio sin previo aviso
es
Sensor con potenciómetro:
Con el potenciómetro (tipo: 270°) se ajusta la distancia de conmutación. Giro hacia
la derecha: aumenta la distancia de conmutación; giro hacia la izquierda: se reduce
la distancia de conmutación. Recomendamos poner la distancia de conmutación en
el objeto, p. ej., véase figura F. Una vez ajustada la distancia de conmutación, retirar
el objeto de la trayectoria del haz, el fondo se suprime y la salida conmutada cambia
(véase figura C).
El sensor está ajustado y listo para su uso. Para verificar el funcionamiento, véanse las
figuras C y G. Si la salida conmutada no se comporta según la figura C, comprobar las
condiciones de aplicación. Véase la sección “Diagnóstico de errores”.
Tabla 1: C
GRTB18(S)-x23xx
GRTB18(S)-x13xx
GRTB18(S)-x14xx
GRTB18(S)-x24xx
GRTB18(S)-x11xx
GRTB18(S)-x12xx
Q
(PNP)
(NPN)
Q
q1
0
q
1
0
1
0
1
0
Figura: G
INSTRUCCIONES DE USO
34 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | GRTB18(S) 8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK
Sujeto a cambio sin previo aviso
es
5 Resolución de problemas
La tabla “Resolución de problemas” muestra las medidas que hay que tomar cuando
ya no está indicado el funcionamiento del sensor.
Tabla Diagnóstico de fallos
LED / imagen de error Causa Acción
El LED verde no se ilumina Sin tensión o tensión por
debajo de los valores límite
Comprobar la fuente de ali‐
mentación, comprobar toda la
conexión eléctrica (cables y
conectores)
El LED verde no se ilumina Interrupciones de tensión Asegurar una fuente de ali‐
mentación estable sin inte‐
rrupciones de tensión
El LED verde no se ilumina El sensor está defectuoso Si la fuente de alimentación
no tiene problemas, cambiar
el sensor
El LED amarillo parpadea El sensor aún está operativo,
pero las condiciones de servi‐
cio no son óptimas
Comprobar las condiciones de
servicio: Alinear el haz de
luz (punto de luz) completa‐
mente con el objeto / Lim‐
pieza de las superficies ópti‐
cas / Reajustar la sensibilidad
(potenciómetro) / Comprobar
la distancia de conmutación
y corregirla si es necesario,
véase "Comprobar las condi‐
ciones de uso", página 30.
El LED amarillo se ilumina, no
hay ningún objeto en la trayec‐
toria del haz
La distancia entre el sensor y
el fondo es insuficiente
Reducir la distancia de con‐
mutación, véase Figura F
El objeto se encuentra en la
trayectoria del haz, el LED ama‐
rillo no se ilumina
La distancia entre el sensor y
el objeto es excesiva o la dis‐
tancia de conmutación ajus‐
tada es insuficiente
Aumentar la distancia de con‐
mutación, véase Figura F
6 Desmontaje y eliminación
El sensor debe desecharse conforme a las disposiciones vigentes especificas del país.
Antes del desechado se deben intentar separar los diferentes materiales (en especial,
los metales preciosos).
INSTRUCCIONES DE USO
8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK I N S T R U C C I O N E S D E U S O | GRTB18(S) 35
Sujeto a cambio sin previo aviso
es
INDICACIÓN
Eliminación de las baterías y los dispositivos eléctricos y electrónicos
De acuerdo con las directivas internacionales, las pilas, las baterías y los dispositi‐
vos eléctricos y electrónicos no se deben eliminar junto con la basura doméstica.
La legislación obliga a que estos dispositivos se entreguen en los puntos de
recogida públicos al final de su vida útil.
WEEE: La presencia de este símbolo en el producto, el material de emba‐
laje o este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación.
7 Mantenimiento
Este sensor SICK no precisa mantenimiento.
A intervalos regulares, recomendamos
Limpie las interfaces ópticas y la carcasa
Comprobar las uniones roscadas y las conexiones de enchufe.
Limpieza
IMPORTANTE
Daños en el dispositivo por una limpieza incorrecta
Una limpieza incorrecta puede provocar daños en el dispositivo.
Utilice exclusivamente los equipos y productos de limpieza recomendados.
No utilizar objetos en punta para realizar la limpieza.
bLimpie las superficies ópticas a regularmente o cuando estén sucias con un
paño para ópticas sin pelusas (ref. 4003353) y un detergente para plástico (ref.
5600006). El intervalo de limpieza depende fundamentalmente de las condicio‐
nes del entorno.
No se deben realizar modificaciones en los dispositivos.
Sujeto a cambio sin previo aviso. Las propiedades del producto y los datos técnicos
especificados no constituyen una garantía por escrito.
8 Datos técnicos
GRTB18(S)
Distancia de conmutación recomendada para el mejor rendimiento 3 ... 300 mm
Distancia de conmutación máx. 3 ... 300 mm1)
Tamaño del spot / distancia 7 mm / 100 mm
Tensión de alimentación UBDC 10 ... 30 V2)
Ondulación residual
Intensidad de salida Imax. 100 mA
Consumo de corriente
Frecuencia de conmutación 1,000 Hz3)
Tiempo de respuesta < 0.5 ms4)
Tipo de protección IP67
INSTRUCCIONES DE USO
36 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | GRTB18(S) 8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK
Sujeto a cambio sin previo aviso
es
GRTB18(S)
Clase de protección III5)
Circuitos de protección A, B, D6)
Temperatura ambiente durante el funcionamiento -25 °C ... +55 °C
1) Objeto con un 90% de reflectividad difusa (corresponde al blanco estándar según DIN 5033)
2) Valores límite
Conexiones UB protegidas contra la inversión de polaridad
Ondulación residual máx. 5Vss
3) Con una relación claro/oscuro de 1:1
4) Duración de la señal con carga óhmica
5) Tensión asignada CC 50 V
6) A = UB protegidas contra polarización inversa
B = Entradas y salidas protegidas contra polarización incorrectaD=Salidas a prueba de sobrecorriente y cortocircuitos.
8.1 Dibujos acotados
Figura 4: GRTB18(S)-xxxx2
Figura 5: GRTB18(S)-xxxx7
INSTRUCCIONES DE USO
8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK I N S T R U C C I O N E S D E U S O | GRTB18(S) 37
Sujeto a cambio sin previo aviso
es
9 Anexo
9.1 Conformidad y certificados
En www.sick.com encontrará las declaraciones de conformidad, los certificados y las
instrucciones de uso actuales del producto. Para ello, introduzca en el campo de
búsqueda la referencia del producto (referencia: véase en la placa de características el
campo “P/N” o “Ident. no.”).
INSTRUCCIONES DE USO
38 I N S T R U C C I O N E S D E U S O | GRTB18(S) 8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK
Sujeto a cambio sin previo aviso
es
NOTICE D’INSTRUCTION
GRTB18(S)
Capteurs photoélectriques cylindriques
de
en
es
fr
it
ja
pl
pt
ru
zh
Produit décrit
GR18
GRTB18(S)
Fabricant
SICKAG
Erwin-Sick-Straße1
79183 Waldkirch
Allemagne
Site de fabrication
Remarques juridiques
Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à
la société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que
dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout
abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la
société SICKAG.
Les marques citées dans ce document sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
©SICKAG. Tous droits réservés.
Document original
Ce document est un document original de SICKAG.
2006/42/EC
NO
SAFETY
NOTICE D’INSTRUCTION
40 N O T I C E D I N S T R U C T I O N | GRTB18(S) 8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK
Sujet à modification sans préavis
fr
Contenu
1 À propos de ce document....................................................... 42
2 Pour votre sécurité................................................................... 43
3 Description du produit............................................................. 43
4 Mise en service........................................................................ 43
5 Élimination des défauts.......................................................... 48
6 Démontage et mise au rebut.................................................. 48
7 Maintenance............................................................................ 49
8 Caractéristiques techniques................................................... 49
9 Annexe...................................................................................... 51
NOTICE D’INSTRUCTION
8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK N O T I C E D I N S T R U C T I O N | GRTB18(S) 41
Sujet à modification sans préavis
fr
1 À propos de ce document
1.1 Informations supplémentaires
Vous trouverez la page produits avec des informations complémentaires sous SICK
ProductID à l’adresse : pid.sick.com/{P/N}.
P/N correspond à la référence du produit.
Les informations suivantes sont disponiblesen fonction du problème:
Fiches techniques
Cette publication est disponible dans toutes les langues
Données CAO et plans cotés
Certificats (par ex. déclaration de conformité)
Autres publications
Logiciel
Accessoires
1.2 Symboles et conventions documentaires
Avertissements et autres annexes
DANGER
Signale une situation dangereuse imminente entraînant des blessures graves ou la
mort si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Signale une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures
graves ou la mort si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Signale une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures
légères à moyennement graves si elle n'est pas évitée.
IMPORTANT
Signale une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des dommages
matériels si elle n'est pas évitée.
REMARQUE
Signale des astuces et des recommandations utiles ainsi que des informations pour un
fonctionnement efficace et sans panne.
Instruction
bLa flèche indique une instruction.
1. Une série d'instructions est numérotée.
2. Suivre les instructions numérotées dans l'ordre indiqué.
La coche indique le résultat d'une instruction.
NOTICE D’INSTRUCTION
42 N O T I C E D I N S T R U C T I O N | GRTB18(S) 8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK
Sujet à modification sans préavis
fr
2 Pour votre sécurité
2.1 Consignes générales de sécurité
Le raccordement, le montage et la configuration du produit ne peuvent
être réalisés que par un personnel spécialisé.
2006/42/EC
NO
SAFETY
Ce produit n’est pas un composant relatif à la sécurité au sens de la
directive machines de l’UE.
Ne pas installer le produit à des endroits directement exposés aux rayons
UV (lumière du soleil) ou aux intempéries.
Protéger le produit contre l’humidité et l’encrassement.
2.2 Utilisation conforme
GRTB18(S) est un détecteur à réflexion directe optoélectronique (appelé capteur dans
ce document) qui permet la détection optique sans contact d'objets, d'animaux et de
personnes. Toute autre utilisation ou modification du produit annule la garantie de
SICK AG.
Détecteur à réflexion directe avec élimination d'arrière-plan
3 Description du produit
3.1 Éléments de commande et d'affichage
+
Sensitivity
Sensitivity
+
Illustration 1: Réglage de sensibilité
4 Mise en service
4.1 Vérification des conditions d’utilisation
Vérifier les conditions d'utilisation : comparer la portée et la distance avec l'objet
ou l'arrière-plan ainsi que les caractéristiques de réflectivité de l'objet à l'aide du
diagramme [E] correspondant. (x = portée, y = zone de transition entre la portée réglée
NOTICE D’INSTRUCTION
8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK N O T I C E D I N S T R U C T I O N | GRTB18(S) 43
Sujet à modification sans préavis
fr
et du masquage de l'arrière-plan en % de la portée (réflectivité de l'objet / réflectivité
de l'arrière-plan). Réflectivité : 6 % = noir, 18 % = gris, 90 % = blanc (par rapport au
blanc standard selon DIN 5033).
La distance minimale (=y) pour l'élimination d'arrière-plan peut être calculée à partir du
diagramme [E] comme suit :
Exemple H : Sensing range 115 mm on gray : x = 40 mm, y = 10 => 10 de 40 mm = 4
mm. C'est à dire que l'arrière-plan est masqué à partir d'une distance du capteur > 44 .
6%/90%
18%/90%
90%/90%
25
20
15
10
5
0
mm
(inch)
50
(1.57)
100
(3.94)
150
(5.91)
200
(7.87)
250
(9.84)
300
(11.81)
Distance in mm (inch)
1
2
3
Illustration 2: H
4.2 Montage
Monter le capteur sur une équerre de fixation adaptée (voir la gamme d'accessoires
SICK).
Respecter le couple de serrage maximal admissible du capteur de 2,0 Nm pour métal /
0,9 Nm pour plastique [voir K].
Illustration: K: GRTB18(S)-x24x7
NOTICE D’INSTRUCTION
44 N O T I C E D I N S T R U C T I O N | GRTB18(S) 8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK
Sujet à modification sans préavis
fr
Illustration: K: GRTB18(S)-x24x2
Tenir compte de la direction préférentielle de l'objet par rapport au capteur [voir A].
4.3 Électronique
Le raccordement des capteurs doit s'effectuer hors tension (VS = 0 V). Selon le mode
de raccordement, respecter les informations contenues dans les schémas [B] :
Raccordement du connecteur : affectation des broches
Câble : couleur des fils
+ (L+)
Q
- (M)
brn
wht
blu
blk
1
2
3
Q
4
Illustration: B:GRTB18(S) -x24xx
+ (L+)
Q
- (M)
brn
wht
blu
Q
blk
Illustration: B: GRTB18(S)-x11xx, -x12xx
+ (L+)
- (M)
Q
brn
blu
blk
1
3
4
Illustration: B: GRTB18(S)-x23xx
+ (L+)
- (M)
Q
brn
blu
blk
Illustration: B: GRTB18(S)-x13xx, -x14xx
NOTICE D’INSTRUCTION
8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK N O T I C E D I N S T R U C T I O N | GRTB18(S) 45
Sujet à modification sans préavis
fr
Après avoir terminé tous les raccordements électriques, enclencher l'alimentation élec‐
trique (VS > 0 V). La DEL verte s'allume sur le capteur.
Explications relatives au schéma de raccordement (schéma B) :
Sorties de commutation Q ou /Q (selon le schéma B) :
GRTB18(S)-P (PNP: charge -> M)
GRTB18(S)-N (NPN: charge -> L+)
4.3.1 Remarques sur l’homologation UL
UL : utilisation uniquement dans des applications selon la NFPA 79. Ces appareils
doivent être protégés par un fusible de 1 A adapté à du 30 V C.C.
Des adaptateurs listés UL avec câbles de connexion sont disponibles.
Enclosure type 1.
4.4 Alignement
Aligner le capteur sur l’objet. Choisir la position de sorte que le faisceau lumineux émis
rouge touche l’objet en plein centre. S’assurer que l’ouverture optique (vitre frontale) du
capteur est parfaitement dégagée [voir illustration 3].
Illustration 3: Alignement
4.5 Réglage
y
x
Illustration: F
NOTICE D’INSTRUCTION
46 N O T I C E D I N S T R U C T I O N | GRTB18(S) 8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK
Sujet à modification sans préavis
fr
Capteur avec potentiomètre:
La distance de commutation se règle avec le potentiomètre (réf.: 270°). Rotation
vers la droite: augmentation de la distance de commutation, rotation vers la gauche:
réduction de la distance de commutation. Nous recommandons de régler la distance
de commutation sur l'objet, par ex. voir le schéma F. Après le réglage de la distance de
commutation, retirer l'objet de la trajectoire du faisceau, ce qui élimine l'arrière-plan et
modifie la sortie de commutation (voir le schéma C).
Le capteur est réglé et prêt à l’emploi. Pour contrôler le fonctionnement, utiliser les
schémas C et G. Si la sortie de commutation ne se comporte pas comme indiqué
dans le schéma C, vérifier les conditions d’utilisation. Voir la section consacrée au
diagnostic.
Tableau 1: C
GRTB18(S)-x23xx
GRTB18(S)-x13xx
GRTB18(S)-x14xx
GRTB18(S)-x24xx
GRTB18(S)-x11xx
GRTB18(S)-x12xx
Q
(PNP)
(NPN)
Q
q1
0
q
1
0
1
0
1
0
Illustration: G
NOTICE D’INSTRUCTION
8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK N O T I C E D I N S T R U C T I O N | GRTB18(S) 47
Sujet à modification sans préavis
fr
5 Élimination des défauts
Le tableau Élimination des défauts présente les mesures à appliquer si le capteur ne
fonctionne plus.
Tableau Diagnostic
LED / image du défaut Cause Mesure
La LED verte ne s'allume pas Pas de tension ou tension
inférieure aux valeurs limites
Contrôler l'alimentation élec‐
trique, contrôler tous les bran‐
chements électriques (câbles
et connexions)
La LED verte ne s'allume pas Coupures d'alimentation élec‐
trique
S'assurer que l'alimentation
électrique est stable et ininter‐
rompue
La LED verte ne s'allume pas Le capteur est défectueux Si l'alimentation électrique est
en bon état, remplacer le cap‐
teur
La LED jaune clignote Le capteur est encore opéra‐
tionnel, mais les conditions
d'utilisation ne sont pas idéa‐
les
Vérifier les conditions d'utili‐
sation : Diriger le faisceau
lumineux (spot lumineux)
entièrement sur l'objet /
Nettoyage des surfaces opti‐
ques / Régler à nouveau la
sensibilité (potentiomètre) /
contrôler la distance de com‐
mutation et éventuellement
l’adapter, voir "Vérification
des conditions d’utilisation",
page 43.
La LED jaune s'allume, pas
d'objet dans la trajectoire du
faisceau
La distance entre le capteur
et l'arrière-plan est trop faible
Réduire la portée, voir le
schéma F
L'objet est dans la trajectoire
du faisceau, la LED jaune ne
s'allume pas
La distance entre le capteur
et l'objet est trop grande ou la
portée est trop faible
Augmenter la portée, voir le
schéma F
6 Démontage et mise au rebut
Le capteur doit être mis au rebut selon les prescriptions en vigueur spécifiques au
pays respectif. Lors de la mise au rebut, un recyclage des matériaux (notamment des
métaux précieux) est recommandé.
NOTICE D’INSTRUCTION
48 N O T I C E D I N S T R U C T I O N | GRTB18(S) 8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK
Sujet à modification sans préavis
fr
REMARQUE
Mise au rebut des batteries, des appareils électriques et électroniques
Selon les directives internationales, les batteries, accumulateurs et appareils
électriques et électroniques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures
ménagères.
Le propriétaire est obligé par la loi de retourner ces appareils à la fin de leur cycle
de vie au point de collecte respectif.
WEEE: Ce symbole sur le produit, son emballage ou dans ce document
indique qu’un produit est soumis à ces régulations.
7 Maintenance
Ce capteur SICK ne nécessite aucune maintenance.
Nous vous recommandons de procéder régulièrement
Nettoyer les interfaces optiques et le boîtier
au contrôle des vissages et des connexions enfichables.
Nettoyage
IMPORTANT
Endommagement de l’appareil en cas de nettoyage non conforme!
Le nettoyage non conforme peut endommager l’appareil.
Utiliser seulement les accessoires et produits de nettoyage recommandés.
Ne pas utiliser d’objets pointus pour le nettoyage.
bNettoyez les surfaces optiques régulièrement et en cas d’encrassement à l’aide
d’un chiffon optique non pelucheux (réf. 4003353) et d’un produit de nettoyage
pour plastique (réf. 5600006). L’intervalle de nettoyage dépend majoritairement
des conditions ambiantes.
Aucune modification ne doit être apportée aux appareils.
Sujet à modification sans préavis. Les caractéristiques du produit spécifiques et les
caractéristiques techniques ne constituent pas des garanties écrites.
8 Caractéristiques techniques
GRTB18(S)
Distance de commutation conseillée pour la meilleure performance 3 ... 300 mm
Portéemax. 3 ... 300 mm1)
Taille du spot lumineux / distance 7 mm / 100 mm
Tension d'alimentation UBDC 10 ... 30 V2)
Ondulation résiduelle
Courant de sortie Imax. 100 mA
Consommation électrique
Fréquence de commutation 1,000 Hz3)
Temps de réponse < 0.5 ms4)
NOTICE D’INSTRUCTION
8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK N O T I C E D I N S T R U C T I O N | GRTB18(S) 49
Sujet à modification sans préavis
fr
GRTB18(S)
Indice de protection IP67
Classe de protection III5)
Protections électriques A, B, D6)
Température ambiante de fonctionnement -25 °C ... +55 °C
1) Objet avec coefficient de réflexion diffuse de 90% (correspond au blanc standard selon DIN5033)
2) Valeurs limites du raccordement
UB de l’ondulation résiduelle max. 5VSS
3) Pour un rapport clair/sombre de 1:1
4) Temps de propagation du signal sur charge ohmique
5) Tension de mesure 50VCC
6) A = raccordements UB protégés contre les inversions de polarité
B = entrées et sorties protégées contre les inversions de polarité
D = sorties protégées contre les courts-circuits et les surcharges
8.1 Plans cotés
Illustration 4: GRTB18(S)-xxxx2
Illustration 5: GRTB18(S)-xxxx7
NOTICE D’INSTRUCTION
50 N O T I C E D I N S T R U C T I O N | GRTB18(S) 8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK
Sujet à modification sans préavis
fr
9 Annexe
9.1 Conformités et certificats
Vous trouverez les déclarations de conformité, les certificats et la notice d'instructions
actuelle du produit surwww.sick.com. Pour cela, saisir la référence du produit dans
le champ de recherche (référence: voir le numéro de la plaque signalétique dans le
champ «P/N» ou «Ident. no.»).
NOTICE D’INSTRUCTION
8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK N O T I C E D I N S T R U C T I O N | GRTB18(S) 51
Sujet à modification sans préavis
fr
ISTRUZIONI PER L’USO
GRTB18(S)
Sensore fotoelettrico cilindrico
de
en
es
fr
it
ja
pl
pt
ru
zh
Descrizione prodotto
GR18
GRTB18(S)
Produttore
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Germania
Luogo di produzione
Note legali
Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono
alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente
entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è
consentito modificare, abbreviare o tradurre il presente manuale senza previa autoriz‐
zazione scritta della ditta SICK AG.
I marchi riportati nel presente manuale sono di proprietà del rispettivo proprietario.
© SICK AG. Tutti i diritti riservati.
Documento originale
Questo documento è un originale della ditta SICK AG.
2006/42/EC
NO
SAFETY
ISTRUZIONI PER L’USO
8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK I S T R U Z I O N I P E R L U S O | GRTB18(S) 53
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
it
Indice
1 In merito al documento in oggetto......................................... 55
2 Norme di sicurezza.................................................................. 56
3 Descrizione del prodotto......................................................... 56
4 Messa in funzione................................................................... 56
5 Eliminazione difetti.................................................................. 60
6 Smontaggio e smaltimento..................................................... 61
7 Manutenzione.......................................................................... 61
8 Dati tecnici............................................................................... 62
9 Appendice................................................................................ 63
ISTRUZIONI PER L’USO
54 I S T R U Z I O N I P E R L U S O | GRTB18(S) 8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
it
1 In merito al documento in oggetto
1.1 Ulteriori informazioni
La pagina dei prodotti con ulteriori informazioni è contenuta in SICK ProductID nel sito:
pid.sick.com/{P/N}.
P/N corrisponde al cod. articolo del prodotto.
Le informazioni seguenti sono disponibili in funzione del prodotto:
Schede tecniche
Le presenti pubblicazioni vengono fornite in tutte le lingue disponibili
Dati CAD e disegni dimensionali
Certificati (ad es. Dichiarazione di conformità CE)
Altre pubblicazioni
Software
Accessori
1.2 Simboli e convenzioni utilizzati nel documento
Avvertenze e altre appendici
PERICOLO
Segnala una situazione pericolosa immediata, che può provocare ferite gravi o la morte
se non viene evitata.
AVVERTENZA
Segnala una possibile situazione pericolosa, che può provocare ferite gravi o la morte
se non viene evitata.
ATTENZIONE
Segnala una possibile situazione pericolosa, che può provocare ferite lievi o medie se
non viene evitata.
IMPORTANTE
Segnala una possibile situazione pericolosa, che può provocare danni materiali se non
viene evitata.
INDICAZIONE
Evidenzia suggerimenti e consigli utili oltre a informazioni per un funzionamento effi‐
ciente e senza disturbi.
Istruzioni pratiche
bLa freccia contrassegna un'istruzione pratica.
1. È numerata una successione di istruzioni pratiche.
2. Seguire le istruzioni sulle azioni numerate nella sequenza indicata.
La spunta contrassegna un risultato di un’istruzione che prevede un’azione.
ISTRUZIONI PER L’USO
8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK I S T R U Z I O N I P E R L U S O | GRTB18(S) 55
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
it
2 Norme di sicurezza
2.1 Avvertenze di sicurezza generali
Il collegamento, il montaggio e la configurazione del prodotto devono
essere eseguiti esclusivamente da personale tecnico qualificato.
2006/42/EC
NO
SAFETY
Questo prodotto non è un componente di sicurezza ai sensi della Direttiva
Macchine europea.
Non installare il dispositivo in luoghi esposti alla radiazione solare diretta
(luce del sole) o ad altri influssi meteorologici.
Proteggere a sufficienza il prodotto da umidità e imbrattamento.
2.2 Uso conforme alle prescrizioni
La GRTB18(S) è una fotocellula a riflessione optoelettronica (di seguito nominato sen‐
sore) utilizzata per il rilevamento ottico senza contatto di oggetti, animali e persone.
Se viene utilizzata diversamente e in caso di modifiche sul prodotto, decade qualsiasi
diritto alla garanzia nei confronti di SICK.
Relè fotoelettrico a riflessione con soppressione dello sfondo
3 Descrizione del prodotto
3.1 Elementi di comando e di visualizzazione
+
Sensitivity
Sensitivity
+
Figura 1: Impostazione della sensibilità
4 Messa in funzione
4.1 Controllare le condizioni d’impiego
Verificare le condizioni d'impiego: predisporre la distanza di commutazione e la
distanza dall'oggetto o dallo sfondo nonché il fattore di riflessione dell'oggetto in base
al relativo diagramma [cfr. H]. (x = distanza di commutazione, y = area di transizione tra
ISTRUZIONI PER L’USO
56 I S T R U Z I O N I P E R L U S O | GRTB18(S) 8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
it
distanza di commutazione impostata e soppressione dello sfondo in % della distanza di
commutazione (riflessione oggetto/riflessione sfondo). Riflessione: 6% = nero, 18% =
grigio, 90% = bianco (riferito al bianco standard secondo DIN 5033).
La distanza minima (= y) per la soppressione dello sfondo può essere rilevata dal
diagramma [cfr. H] come segue:
Esempio H: Sensing range 115 mm on gray: x = 40 mm, y = 10 => 10 di 40 mm = 4
mm. Questo significa che lo sfondo viene soppresso a partire da una distanza > 44 mm
dal sensore.
6%/90%
18%/90%
90%/90%
25
20
15
10
5
0
mm
(inch)
50
(1.57)
100
(3.94)
150
(5.91)
200
(7.87)
250
(9.84)
300
(11.81)
Distance in mm (inch)
1
2
3
Figura 2: H
4.2 Montaggio
Montare il sensore su un punto di fissaggio adatto (vedi il programma per accessori
SICK).
Rispettare il momento torcente massimo consentito del sensore di 2,0 Nm per il
metallo / 0,9 Nm per la plastica [cfr. K].
Figura: K: GRTB18(S)-x24x7
ISTRUZIONI PER L’USO
8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK I S T R U Z I O N I P E R L U S O | GRTB18(S) 57
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
it
Figura: K: GRTB18(S)-x24x2
Rispettare la direzione preferenziale dell'oggetto in relazione al sensore [cfr. A].
4.3 Elettronica
Il collegamento dei sensori deve avvenire in assenza di tensione (VS = 0 V). In base al
tipo di collegamento si devono rispettare le informazioni nei grafici [cfr. B]:
Collegamento a spina: assegnazione pin
Conduttore: colore filo
+ (L+)
Q
- (M)
brn
wht
blu
blk
1
2
3
Q
4
Figura: B:GRTB18(S) -x24xx
+ (L+)
Q
- (M)
brn
wht
blu
Q
blk
Figura: B: GRTB18(S)-x11xx, -x12xx
+ (L+)
- (M)
Q
brn
blu
blk
1
3
4
Figura: B: GRTB18(S)-x23xx
+ (L+)
- (M)
Q
brn
blu
blk
Figura: B: GRTB18(S)-x13xx, -x14xx
ISTRUZIONI PER L’USO
58 I S T R U Z I O N I P E R L U S O | GRTB18(S) 8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
it
Solamente in seguito alla conclusione di tutti i collegamenti elettrici, ripristinare o
accendere l'alimentazione di tensione (VS > 0 V). Sul sensore si accende l'indicatore
LED verde.
Spiegazioni dello schema di collegamento (grafico B):
Uscite di commutazione Q ovvero /Q (conformemente al grafico B):
GRTB18(S)-P (PNP: carico -> M)
GRTB18(S)-N (NPN: carico -> L+)
4.3.1 Indicazioni sull’omologazione UL
UL: Solo per l'utilizzo in applicazioni ai sensi di NFPA 79. Questi dispositivi devono
essere protetti con fusibile 1 A idoneo per 30 V dc.
Sono disponibili adattatori elencati da UL con cavi di collegamento.
Enclosure type 1.
4.4 Orientamento
Orientare il sensore sull’oggetto. Scegliere la posizione in modo tale che il raggio di luce
rosso emesso colpisca il centro dell’oggetto. Fare attenzione che l’apertura ottica del
sensore (frontalino) sia completamente libera [vedi figura 3].
Figura 3: Orientamento
4.5 Impostazione
y
x
Figura: F
ISTRUZIONI PER L’USO
8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK I S T R U Z I O N I P E R L U S O | GRTB18(S) 59
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
it
Sensore con potenziometro:
Con il potenziometro (tipo: 270°) viene regolata la distanza di lavoro. Rotazione verso
destra: innalzamento della distanza di lavoro, rotazione verso sinistra: riduzione della
distanza di lavoro. Si consiglia di fissare la distanza di lavoro nell'oggetto, ad es.
vedi grafico F. Dopo l'impostazione della distanza di lavoro, allontanare l'oggetto dalla
traiettoria del raggio, lo sfondo viene quindi soppresso e l'OSSD cambia (vedi grafico C).
Il sensore è impostato e pronto per il funzionamento. Per verificare il funzionamento,
osservare i grafici C e G. Se la OSSD non si comporta conformemente al grafico C,
verificare le condizioni d’impiego. Vedi paragrafo Errori di diagnostica.
Tabella 1: C
GRTB18(S)-x23xx
GRTB18(S)-x13xx
GRTB18(S)-x14xx
GRTB18(S)-x24xx
GRTB18(S)-x11xx
GRTB18(S)-x12xx
Q
(PNP)
(NPN)
Q
q1
0
q
1
0
1
0
1
0
Figura: G
5 Eliminazione difetti
La tabella di rimozione dei disturbi mostra quali provvedimenti si devono adottare
quando il sensore non funziona più.
ISTRUZIONI PER L’USO
60 I S T R U Z I O N I P E R L U S O | GRTB18(S) 8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
it
Tabella diagnostica delle anomalie
LED / figura di errore Causa Provvedimento
Il LED verde non si accende nessuna tensione o tensione
al di sotto del valore soglia
Verificare la tensione di ali‐
mentazione e/o il collega‐
mento elettrico
Il LED verde non si accende Interruzioni di tensione Assicurarsi che ci sia un'ali‐
mentazione di tensione sta‐
bile
Il LED verde non si accende Il sensore è guasto Se l'alimentazione di tensione
è regolare, allora chiedere una
sostituzione del sensore
Il LED giallo lampeggia Il sensore è ancora pronto per
il funzionamento, ma le con‐
dizioni di esercizio non sono
ottimali
Controllare le condizioni di
esercizio: Dirigere il raggio di
luce (il punto luminoso) com‐
pletamente sull'oggetto / Puli‐
zia delle superfici ottiche /
Sensibilità (potenziometro) /
Controllare la distanza di
lavoro e, se necessario, adat‐
tarla, v. "Controllare le condi‐
zioni d’impiego", pagina 56.
il LED giallo si accende, nessun
oggetto nella traiettoria del rag‐
gio
La distanza tra sensore e
sfondo è inferiori alle capacità
di funzionamento
Diminuire la distanza di com‐
mutazione, vedi grafico F
L'oggetto è nella traiettoria del
raggio, il LED giallo non si
accende
La distanza tra sensore e
oggetto è troppo grande o la
distanza di commutazione ha
un'impostazione troppo bassa
Aumentare la distanza di com‐
mutazione, vedi grafico F
6 Smontaggio e smaltimento
Il sensore deve essere smaltito conformemente alle norme specifiche del Paese vigenti
in materia. Nell’ambito dello smaltimento si dovrebbe provvedere al riciclo dei materiali
(in particolare dei metalli nobili).
INDICAZIONE
Smaltimento di batterie, dispositivi elettrici ed elettronici
In base a direttive internazionali, le batterie, gli accumulatori e i dispositivi elettrici
ed elettronici non devono essere smaltiti tra i rifiuti generici.
Il titolare è tenuto per legge a riconsegnare questi dispositivi alla fine del loro ciclo
di vita presso i rispettivi punti di raccolta pubblici.
WEEE: Questo simbolo presente sul prodotto, nella sua confezione o nel
presente documento, indica che un prodotto è soggetto a tali regolamentazioni.
7 Manutenzione
Questo sensore SICK non richiede manutenzione.
A intervalli regolari si consiglia di
ISTRUZIONI PER L’USO
8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK I S T R U Z I O N I P E R L U S O | GRTB18(S) 61
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
it
Pulizia di interfacce ottiche e custodia
verificare i collegamenti a vite e a innesto
Pulizia
IMPORTANTE
Danni al dispositivo dovuti a pulizia impropria.
Una pulizia impropria può provocare danni all’attrezzatura.
Usare solo detergenti e utensili adatti.
Kon usare mai oggetti appuntiti per la pulizia.
bPulire le superfici ottiche a intervalli regolari e, in caso di imbrattamento, con un
panno ottico privo di pelucchi (cod. articolo4003353) e detergente di plastica
(cod. articolo5600006). L’intervallo di pulizia dipende sostanzialmente dalle con‐
dizioni ambientali.
I dispositivi non devono essere sottoposti a modifiche.
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso. Le caratteristiche specifiche del pro‐
dotto e i dati tecnici non sono garanzie scritte.
8 Dati tecnici
GRTB18(S)
Distanza di lavoro raccomandata per prestazioni ottimali 3 ... 300 mm
Distanza max. di commutazione 3 ... 300 mm1)
Dimensioni punto luminoso / distanza 7 mm / 100 mm
Tensione di alimentazione UBDC 10 ... 30 V2)
Ripple residuo
Corrente di uscita Imax. 100 mA
Consumo di corrente
Frequenza di commutazione 1,000 Hz3)
Tempo di reazione < 0.5 ms4)
Tipo di protezione IP67
Classe di protezione III5)
Commutazioni di protezione A, B, D6)
Temperatura ambiente di funzionamento -25 °C ... +55 °C
1) Oggetto con coefficiente di riflessione 90% (conforme a bianco standard ai sensi di DIN 5033)
2) Valori limite collegamenti
UB protetta dall’inversione di polarità
ripple residuo max. 5Vss
3) Con rapporto chiaro / scuro 1:1
4) Durata segnale con carico ohmico
5) Tensione di misurazione CC 50 V
6) A = UV-Allacciamenti protetti dall'inversione di polarità
B = entrate e uscite protette da polarità inversa
D = uscite protette da sovracorrente e da cortocircuito.
ISTRUZIONI PER L’USO
62 I S T R U Z I O N I P E R L U S O | GRTB18(S) 8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
it
8.1 Disegni quotati
Figura 4: GRTB18(S)-xxxx2
Figura 5: GRTB18(S)-xxxx7
9 Appendice
9.1 Conformità e certificati
Su www.sick.com si trovano le dichiarazioni di conformità, i certificati e le istruzioni
per l'uso attuali del prodotto. A tale scopo immettere il codice articolo del prodotto nel
campo di ricerca (per il cod. articolo: vedere la dicitura della targhetta di tipo nel campo
“P/N” oppure “Ident. no.”).
ISTRUZIONI PER L’USO
8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK I S T R U Z I O N I P E R L U S O | GRTB18(S) 63
Contenuti soggetti a modifiche senza preavviso
it
取扱説明書
GRTB18(S)
シリンダ型光電センサ
de
en
es
fr
it
ja
pl
pt
ru
zh
説明されている製品
GR18
GRTB18(S)
メーカー
SICK AG
Erwin-Sick-Str.1
79183 Waldkirch
Germany
生産拠点
法律情報
本書は著作権によって保護されています。著作権に由来するいかなる権利も SICK
AG が保有しています。本書および本書の一部の複製は、著作権法の法的規定の範
囲内でのみ許可されます。本書の内容を変更、削除または翻訳することは、SICK
AG の書面による明確な同意がない限り禁じられています。
本書に記載されている商標は、それぞれの所有者の所有です。
© SICK AG. 無断複写・複製・転載を禁ず。
オリジナルドキュメント
このドキュメントは SICK AG のオリジナルドキュメントです。
2006/42/EC
NO
SAFETY
取扱説明書
8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK | GRTB18(S) 65
記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご了承ください。
ja
目次
1 本文書について..................................................................... 67
2 安全情報................................................................................. 67
3 製品説明................................................................................. 68
4 コミッショニング................................................................. 68
5 トラブルシューティング..................................................... 72
6 分解および廃棄..................................................................... 73
7 メンテナンス......................................................................... 73
8 技術仕様................................................................................. 74
9 付録......................................................................................... 75
取扱説明書
66 | GRTB18(S) 8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK
記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご了承ください。
ja
1 本文書について
1.1 詳細情報
詳細情報が記載された製品ページは、SICK Product ID を入力して以下のリンクをご覧
ください: pid.sick.com/{P/N}
P/N は製品の品番に相当します。
製品に応じて以下の情報が入手可能です:
データシート
これらの出版物はすべての言語で利用可能
CAD データと寸法図
証明書 (EU 適合宣言書など)
その他の資料
ソフトウェア
アクセサリ
1.2 記号および文書表記
警告およびその他の注記
危険
回避しなければ死や重傷につながる差し迫った危険な状況を示します。
警告
回避しなければ死や重傷につながる可能性のある危険な状況を示します。
注意
回避しなければ中程度の負傷や軽傷につながる可能性のある危険な状況を示しま
す。
通知
回避しなければ物的損傷につながる可能性のある危険な状況を示します。
メモ
便利なヒントや推奨事項、ならびに効率的で障害のない動作を得るために必要な情
報を強調しています。
操作の説明
b矢印は操作説明を示しています。
1. 操作説明の順序は番号付けられています。
2. 番号付けられた操作説明では、指定された順序を遵守してください。
チェックマークは、操作ガイドの結果を示しています。
2安全情報
2.1 一般的な安全上の注意事項
製品の接続、取り付けおよび設定は、資格を有する専門作業員のみが
行うことができます。
取扱説明書
8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK | GRTB18(S) 67
記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご了承ください。
ja
2006/42/EC
NO
SAFETY
本製品は EU 機械指令に従った安全関連装置ではありません。
直射紫外線 (日光) やその他の天候の影響を受ける場所には、本製品を
設置しないでください。
本製品は水分および汚れから十分に保護してください。
2.2 正しいご使用方法
GRTB18(S) は反射形光電センサ(以下「センサ」で、物体、動物または人などを
光学的技術により非接触で検知するための装置です。本製品が本来の使用用途以
外の目的に使用されたり、何らかの方法で改造された場合、SICK AG に対するい
かなる保証要求も無効になります。
背景抑制付き光電近接センサ
3製品説明
3.1 操作/表示要素
+
Sensitivity
Sensitivity
+
図 1: 感度設定
4 コミッショニング
4.1 使用条件の確認
使用条件を確認してください:検出範囲および対象物または背景への距離、ならび
に対象物の反射率を、対応する図 [H] に従って設定します(x = 検出範囲、y = 設
定した検出範囲と検出範囲の % としての背景と対象物との間の最低必要距離(対
象物反射率 / 背景反射率))。反射率:6 % = 黒、18 % = グレー、 90 % = 白(DIN
5033 に準拠した白)
背景抑制のための最小距離(= y)は、図 [H] から以下のように決定することがで
きます:
H: Sensing range 115 mm on gray:x = 40 mm、y = 10 => 10(40 mm = 4
mm のうち)。つまり背景がセンサから > 44mm の距離で抑制されます。
取扱説明書
68 | GRTB18(S) 8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK
記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご了承ください。
ja
6%/90%
18%/90%
90%/90%
25
20
15
10
5
0
mm
(inch)
50
(1.57)
100
(3.94)
150
(5.91)
200
(7.87)
250
(9.84)
300
(11.81)
Distance in mm (inch)
1
2
3
図 2: H
4.2 取付け
適切なブラケットを使用してセンサを取り付けます(SICK 付属品カタログを参
照)
センサの最大許容締付トルク 2.0 Nm(金属)/0.9 Nm(プラスチック)に注意し
てください [K]。
図: K: GRTB18(S)-x24x7
図: K: GRTB18(S)-x24x2
センサに対して対象物が検出可能な方向にあることを確認してください。
取扱説明書
8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK | GRTB18(S) 69
記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご了承ください。
ja
4.3 エレクトロニクス
センサの接続は必ず無電圧状態(VS = 0 V)で行ってください。接続タイプに応じ
て、図 [B] の情報に注意する必要があります:
– オスコネクタ接続:ピン割り当て
– ケーブル:芯の色
+ (L+)
Q
- (M)
brn
wht
blu
blk
1
2
3
Q
4
図: B:GRTB18(S) -x24xx
+ (L+)
Q
- (M)
brn
wht
blu
Q
blk
図: B: GRTB18(S)-x11xx、-x12xx
+ (L+)
- (M)
Q
brn
blu
blk
1
3
4
図: B: GRTB18(S)-x23xx
+ (L+)
- (M)
Q
brn
blu
blk
図: B: GRTB18(S)-x13xx、-x14xx
まずすべての電気接続を確立してから、電源(VS > 0 V)をオンにしてください。
緑色の LED 表示灯がセンサ上で点灯します。
接続図の説明(図 B)
スイッチング出力 Q および /Q(図 B に準拠)
GRTB18(S)-P (PNP: 負荷 -> M)
GRTB18(S)-N (NPN: 負荷 -> L+)
4.3.1 UL 認証に関する注意事項
UL:NFPA79 に準拠した用途においてのみご使用ください。この装置は 30V DC
用の 1 A ヒューズによって保護されるものとします。
UL 規格によってリストアップされた接続ケーブル付きのアダプターを使用できま
す。
取扱説明書
70 | GRTB18(S) 8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK
記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご了承ください。
ja
Enclosure type 1.
4.4 方向調整
センサを対象物に合わせて光軸調整します。赤色の投光軸が対象物の中央に照射
されるように位置決めします。センサの光開口 (フロントカバー) が全く遮らぎら
れることがないよう注意してください [図 3 を参照]。
図 3: 方向調整
4.5 設定
y
x
図: F
ポテンショメータ付きセンサ:
ポテンショメータ (タイプ: 270°) で検出距離を設定します。右へ回すと検出距離
が増大、左へ回すと検出距離が減少します。検出距離を対象物内に入れることをお
勧めします。例えばグラフ F を参照してください。感度が設定された後、対象物を
光軸から取り除くと背景が抑制され、スイッチング出力が変化します (グラフ C
参照)。
センサは設定され動作準備が整いました。機能を点検するために、グラフ C および
G を使用します。スイッチング出力がグラフ C に従った動作を示さない場合は、使
用条件を点検してください。エラー診断の項目を参照。
表 1: C
GRTB18(S)-x23xx
GRTB18(S)-x13xx
GRTB18(S)-x14xx
GRTB18(S)-x24xx
GRTB18(S)-x11xx
GRTB18(S)-x12xx
取扱説明書
8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK | GRTB18(S) 71
記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご了承ください。
ja
Q
(PNP)
(NPN)
Q
q1
0
q
1
0
1
0
1
0
図: G
5 トラブルシューティング
トラブルシューティングの表は、センサが機能しなくなった場合に、どのような対
策を講じるべきかを示しています。
故障診断表
LED/故障パターン 原因 対策
緑色の LED が点灯しない 無電圧、または電圧が限界値
以下
電源を確認し、すべての電気
接続(ケーブルおよびプラグ
接続)を確認します
緑色の LED が点灯しない 電圧がきていない又は不安
安定した電源電圧が供給さ
れていることを確認します
緑色の LED が点灯しない センサの異常 電源に問題がなければ、セン
サを交換します
取扱説明書
72 | GRTB18(S) 8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK
記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご了承ください。
ja
LED/故障パターン 原因 対策
黄色い LED が点滅 センサの動作準備はまだ整
っているが、動作条件が最適
ではない
動作条件を確認します 投光
光軸(投光スポット)を対象
物に完全に合わせます / 光
学面の洗浄 / 感度を再調整
する(感度調整ボリュー
ム) / 検出距離を点検し、
要に応じて調整する、参照
"使用条件の確認",
ページ 68
黄色い LED が点灯、光軸に対
象物がない
センサと背景の間隔が短す
ぎる
検出範囲を縮小します。グ
ラフ F を参照。
対象物は光軸にある、黄色い
LED は点灯しない
センサと対象物の間隔が長
すぎる、または検出範囲の設
定が短すぎる
検出範囲を拡大します。グ
ラフ F を参照。
6 分解および廃棄
このセンサは、適用される各国の規則に従って廃棄する必要があります。廃棄する
際には、材料 (特に貴金属) をリサイクルするように心がけてください。
メモ
バッテリー、電気および電子デバイスの廃棄
国際的指令に従い、バッテリー、アキュムレータ、および電気または電子デバ
イスは、一般廃棄物として廃棄することはできません。
法律により、所有者は、本デバイスの耐用年数の終了時に本デバイスをそれぞ
れの公的な回収場所まで返却することが義務付けられています。
WEEE: 製品、梱包または本文書に記載されているこの記号は、製品が
これらの規制の対象であることを示します。
7メンテナンス
この SICK センサはメンテナンスフリーです。
推奨する定期的な保全作業
光学インタフェースと筐体を清掃する
ネジ締結とコネクタ接続の点検
クリーニング
通知
不適切な清掃による機器の損傷!
不適切な清掃を行うと、機器が損傷することがあります。
推奨されるクリーニング用品と洗剤のみを使用してください。
清掃の際には鋭利な物体を使用しないでください。
b光学面は、定期的および汚れた場合に、毛羽立たないレンズクロス (製品番号
4003353) とプラスチック用クリーナー (製品番号 5600006) で清掃してく
ださい。清掃間隔は環境条件に大きく左右されます。
機器を改造することは禁止されています。
取扱説明書
8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK | GRTB18(S) 73
記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご了承ください。
ja
記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご
了承ください。記載された製品特性および技術データは保証値ではありません。
8 技術仕様
GRTB18(S)
最高性能を発揮できる推奨検出距離 3 ... 300 mm
最大検出範囲 3 ... 300 mm1)
光点のスポット径/距離 7 mm / 100 mm
供給電圧 UBDC 10 ... 30 V2)
残留リップル
出力電流 Imax. 100 mA
消費電流
スイッチング周波数 1,000 Hz3)
応答時間 < 0.5 ms4)
保護等級 IP67
保護クラス III5)
回路保護 A, B, D6)
周辺温度 (作動中) -25 °C ... +55 °C
1) 拡散反射率 90%の対象物 (DIN 5033 に準じた標準白色に準拠)
2) 限界値。UB接続 逆極性保護。残留リップル 最大 5VSS
3) ライト/ダークの比率 1:1
4) 負荷のある信号経過時間
5) 定格電圧 DC 50 V
6) A = UB 電源電圧逆接保護
B = 出入力 逆接保護
D = 出力の過電流保護および短絡保護
8.1 寸法図
図 4: GRTB18(S)-xxxx2
取扱説明書
74 | GRTB18(S) 8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK
記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご了承ください。
ja
図 5: GRTB18(S)-xxxx7
9 付録
9.1 適合性および証明書
www.sick.com には、製品の適合宣言書、証明書と最新の取扱説明書が用意されて
います。弊社ホームページへのアクセス後、検索フィールドに製品番号を入力して
ください (製品番号は銘板の「P/N」または「Ident. no.」フィールドを参照)。
取扱説明書
8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK | GRTB18(S) 75
記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご了承ください。
ja
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI
GRTB18(S)
Fotoprzekaźniki cylindryczne
de
en
es
fr
it
ja
pl
pt
ru
zh
Opisany produkt
GR18
GRTB18(S)
Producent
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Niemcy
Miejsce produkcji
Informacje prawne
Niniejsza instrukcja jest chroniona prawem autorskim. Wynikające ztego prawa są
własnością firmy SICK AG. Powielanie niniejszej instrukcji lub jej części jest dozwolone
tylko wgranicach określonych przepisami prawa autorskiego. Zabrania się dokonywania
jakichkolwiek zmian winstrukcji, a także skracania lub tłumaczenia jej bez uzyskania
wyraźnej pisemnej zgody firmy SICK AG.
Marki podane w tym dokumencie są własnością ich odpowiednich właścicieli.
© SICK AG. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Oryginalny dokument
Niniejszy dokument jest oryginalnym dokumentem firmy SICK AG.
2006/42/EC
NO
SAFETY
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI
8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK I N S T R U K C J A E K S P L O A T A C J I | GRTB18(S) 77
Z zastrzeżeniem zmiany bez powiadomienia
pl
Treść
1 Informacje otym dokumencie................................................ 79
2 Dla Państwa bezpieczeństwa.................................................. 80
3 Opis produktu........................................................................... 80
4 Uruchomienie........................................................................... 81
5 Diagnostyka błędów................................................................ 85
6 Demontaż iutylizacja.............................................................. 85
7 Konserwacja............................................................................. 86
8 Dane techniczne...................................................................... 86
9 Załącznik.................................................................................. 88
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI
78 I N S T R U K C J A E K S P L O A T A C J I | GRTB18(S) 8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK
Z zastrzeżeniem zmiany bez powiadomienia
pl
1 Informacje otym dokumencie
1.1 Więcej informacji
Stronę produktu wraz zdodatkowymi informacjami można znaleźć za pomocą numeru
produktu SICK Product ID pod adresem: pid.sick.com/{P/N}.
P/N odpowiada numerowi katalogowemu produktu.
W zależności od produktu dostępna są następujące informacje:
Karty katalogowe
Publikacja we wszystkich dostępnych językach
Dane CAD i rysunki wymiarowe
Certyfikaty (np. Deklaracja zgodności)
Pozostałe publikacje
Oprogramowanie
Akcesoria
1.2 Symbole ikonwencje przyjęte wdokumentacji
Ostrzeżenia oraz inne uwagi
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Zwraca uwagę na potencjalne niebezpieczeństwo, które wrazie niepodjęcia środków
zapobiegawczych prowadzi do śmierci lub ciężkich obrażeń.
OSTRZEŻENIE
Zwraca uwagę na potencjalne zagrożenie, które wrazie niepodjęcia środków zapobiega‐
wczych może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
OSTROŻNIE
Zwraca uwagę na potencjalne zagrożenie, które wrazie niepodjęcia środków zapobiega‐
wczych może prowadzić do średnio ciężkich lub lekkich obrażeń ciała.
WAŻNY
Zwraca uwagę na potencjalne niebezpieczeństwo, które wrazie niepodjęcia środków
zapobiegawczych może prowadzić do szkód rzeczowych.
WSKAWKA
Wyróżnia przydatne porady izalecenia, jak również informacje dotyczące efektywne
ibezawaryjnej pracy.
Instrukcja postępowania
bStrzałka oznacza instrukcję postępowania.
1. Kolejność instrukcji postępowania jest numerowana.
2. Należy stosować się do numerowanych instrukcji postępowania wzadanej kolej‐
ności.
Znacznik ten oznacza wynik danej instrukcji postępowania.
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI
8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK I N S T R U K C J A E K S P L O A T A C J I | GRTB18(S) 79
Z zastrzeżeniem zmiany bez powiadomienia
pl
2 Dla Państwa bezpieczeństwa
2.1 Ogólne instrukcje bezpieczeństwa
Podłączanie, montaż ikonfiguracja produktu mogą być wykonywane
wyłącznie przez przeszkolony personel specjalistyczny.
2006/42/EC
NO
SAFETY
Produkt ten nie stanowi elementu związanego zbezpieczeństwem wrozu‐
mieniu dyrektywy maszynowej.
Nie należy instalować produktu wmiejscach narażonych na bezpośrednie
promieniowanie UV (światło słoneczne) lub inne warunki pogodowe.
Produkt musi być odpowiednio chroniony przed wilgocią izanieczyszcze‐
niami.
2.2 Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem
GRTB18(S) jest optoelektronicznym fotoprzekaźnikiem odbiciowym (zwanym wdalszej
części tego tekstu czujnikiem), używanym do optycznego, bezkontaktowego wykrywania
przedmiotów, zwierząt iludzi. Wprzypadku innego zastosowania lub dokonania zmian
wprodukcie następuje utrata roszczeń ztytułu gwarancji wobec firmy SICK AG.
Fotoprzekaźnik odbiciowy ztłumieniem tła.
3 Opis produktu
3.1 Elementy obsługowe iwskaźnikowe
+
Sensitivity
Sensitivity
+
Rysunek 1: Regulacja czułości
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI
80 I N S T R U K C J A E K S P L O A T A C J I | GRTB18(S) 8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK
Z zastrzeżeniem zmiany bez powiadomienia
pl
4 Uruchomienie
4.1 Skontrolować warunki eksploatacji
Sprawdzić warunki eksploatacji: porównać zasięg iodległość od obiektu lub tła, jak
wnież zdolność remisji obiektu zodpowiednim wykresem [por. H]. (x = zasięg, y =
obszar przejściowy między ustawionym zasięgiem amaskowaniem tła jako wartość
procentowa zasięgu (remisja obiektu/remisja tła)). Remisja: 6% = czarny, 18% = szary,
90% = biały (wodniesieniu do standardowej bieli wg DIN 5033).
Minimalną odległość (= y) dla tłumienia tła można określić na podstawie wykresu [por.
H ] wnastępujący sposób:
Przykład H: zasięg 115mm na szarym tle: x = 40mm, y = 10 => 10 z40mm = 4mm.
Oznacza to, że tło jest maskowane od odległości > 44mm od czujnika.
6%/90%
18%/90%
90%/90%
25
20
15
10
5
0
mm
(inch)
50
(1.57)
100
(3.94)
150
(5.91)
200
(7.87)
250
(9.84)
300
(11.81)
Distance in mm (inch)
1
2
3
Rysunek 2: H
4.2 Montaż
Zamontować czujnik wodpowiednim uchwycie montażowym (patrz oferta akcesoriów
SICK).
Przestrzegać maksymalnego dopuszczalnego momentu dokręcenia czujnika, wynoszą‐
cego 2,0Nm dla metalu /0,9Nm dla tworzywa sztucznego [por. K].
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI
8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK I N S T R U K C J A E K S P L O A T A C J I | GRTB18(S) 81
Z zastrzeżeniem zmiany bez powiadomienia
pl
Rysunek: K: GRTB18(S)-x24x7
Rysunek: K: GRTB18(S)-x24x2
Zwrócić uwagę na preferowany kierunek obiektu względem czujnika [por. A].
4.3 Elektronika
Podczas podłączania czujniki muszą być odłączone od napięcia (VS = 0V). Wzależności
od typu przyłącza należy przestrzegać informacji podanych na ilustracjach [por. B]:
Przyłącze wtyku: przyporządkowanie styków
Przewód: kolor żyły
+ (L+)
Q
- (M)
brn
wht
blu
blk
1
2
3
Q
4
Rysunek: B:GRTB18(S) -x24xx
+ (L+)
Q
- (M)
brn
wht
blu
Q
blk
Rysunek: B: GRTB18(S)-x11xx, -x12xx
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI
82 I N S T R U K C J A E K S P L O A T A C J I | GRTB18(S) 8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK
Z zastrzeżeniem zmiany bez powiadomienia
pl
+ (L+)
- (M)
Q
brn
blu
blk
1
3
4
Rysunek: B: GRTB18(S)-x23xx
+ (L+)
- (M)
Q
brn
blu
blk
Rysunek: B: GRTB18(S)-x13xx, -x14xx
Podłączyć zasilanie elektryczne (VS >0V) lub włączyć zasilanie dopiero po podłączeniu
wszystkich połączeń elektrycznych. Zielony wskaźnik LED na czujniku świeci się.
Objaśnienia dotyczące schematu elektrycznego (ilustracja B):
Wyjścia przełączające Q lub/Q (zgodnie zilustracją B):
GRTB18(S)-P (PNP: obciążenie -> M)
GRTB18(S)-N (NPN: obciążenie -> L+)
4.3.1 Wskazówki dotyczące dopuszczenia UL
UL: tylko do użytku waplikacjach zgodnie zNFPA 79. Urządzenia te muszą być zabez‐
pieczone bezpiecznikiem 1A przeznaczonym do zasilania 30VDC.
Dostępne są adaptery zprzewodami podłączeniowymi podane na liście UL.
Enclosure type 1.
4.4 Ustawianie
Ustawić czujnik na obiekt. Wybrać taką pozycję, aby czerwona wiązka światła nadajnika
trafiała wśrodek obiektu. Zwrócić uwagę, aby otwór optyczny (szyba przednia) czujnika
był całkowicie odkryty [patrz rysunek 3].
Rysunek 3: Ustawianie
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI
8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK I N S T R U K C J A E K S P L O A T A C J I | GRTB18(S) 83
Z zastrzeżeniem zmiany bez powiadomienia
pl
4.5 Ustawienie
y
x
Rysunek: F
Czujnik zpotencjometrem:
Za pomocą potencjometru (rodzaj: 270°) ustawiany jest zasięg. Obrót wprawo: zwięk‐
szanie zasięgu, obrót wlewo: zmniejszanie zasięgu. Zalecamy ustawienie zasięgu na
środek obiektu, patrz np. grafika F. Po ustawieniu zasięgu usunąć obiekt zdrogi wiązki
świetlnej. Tło zostanie wówczas wytłumione, awyjście przełączające zmieni stan (patrz
grafika C).
Czujnik jest ustawiony igotowy do pracy. Wcelu sprawdzenia działania należy skorzys‐
tać zgrafiki C iG. Jeśli wyjście przełączające nie zachowuje się zgodnie zgrafiką C,
sprawdzić warunki eksploatacji. Patrz punkt „Diagnostyka błędów”.
Tabela 1: C
GRTB18(S)-x23xx
GRTB18(S)-x13xx
GRTB18(S)-x14xx
GRTB18(S)-x24xx
GRTB18(S)-x11xx
GRTB18(S)-x12xx
Q
(PNP)
(NPN)
Q
q1
0
q
1
0
1
0
1
0
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI
84 I N S T R U K C J A E K S P L O A T A C J I | GRTB18(S) 8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK
Z zastrzeżeniem zmiany bez powiadomienia
pl
Rysunek: G
5 Diagnostyka błędów
Wtabeli I przedstawiono, jakie czynności należy wykonać, gdy czujnik nie działa.
Tabela – diagnostyka błędów
LED / błąd Przyczyna Środki zaradcze
Zielona dioda LED nie świeci Brak napięcia lub napięcie
poniżej wartości granicznej
Sprawdzić zasilanie elek‐
tryczne, sprawdzić kompletne
przyłącze elektryczne (prze‐
wody izłącza męskie)
Zielona dioda LED nie świeci Zaniki napięcia Zapewnić stabilne zasilanie
elektryczne bez zaników
napięcia
Zielona dioda LED nie świeci Czujnik jest uszkodzony Jeśli zasilanie elektryczne jest
prawidłowe, wymienić czujnik
Żółta dioda LED miga Czujnik jest jeszcze gotowy do
pracy, ale warunki pracy nie
są optymalne
Sprawdzić warunki pracy:
Całkowicie skierować wiązkę
świetlną (plamkę świetlną) na
obiekt / wyczyścić powierzch‐
nie optyczne / ponownie usta‐
wić czułość (potencjometr) /
sprawdzić zasięg iwrazie
potrzeby zmienić, patrz "Skon‐
trolować warunki eksploata‐
cji", strona 81.
Żółta dioda LED świeci, brak
obiektu na drodze wiązki świetl‐
nej
Za mała odległość między
czujnikiem itłem.
Zmniejszyć zasięg, patrz ilu‐
stracja F
Obiekt znajduje się na drodze
wiązki świetlnej, żółta dioda
LED nie świeci
Za duża odległość między
czujnikiem iobiektem lub
ustawiony zasięg jest za mały
Zwiększyć zasięg, patrz ilustra‐
cja F
6 Demontaż iutylizacja
Czujnik należy zutylizować zgodnie zobowiązującymi wkraju przepisami. W przypadku
utylizacji należy dążyć do przetworzenia surowców (zwłaszcza metali szlachetnych).
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI
8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK I N S T R U K C J A E K S P L O A T A C J I | GRTB18(S) 85
Z zastrzeżeniem zmiany bez powiadomienia
pl
WSKAWKA
Utylizacja baterii, urządzeń elektrycznych ielektronicznych
Zgodnie zmiędzynarodowymi przepisami baterie, akumulatory, jak również urzą‐
dzenia elektryczne ielektroniczne nie mogą być wyrzucane jako odpady domowe.
Właściciel jest zobowiązany prawem do utylizacji tych urządzeń po zakończeniu
okresu trwałości użytkowej wodpowiednich, publicznych punktach zbiórki.
WEEE: Ten symbol na produkcie, jego opakowaniu lub wniniejszej instruk‐
cji oznacza, że produkt podlega wymienionym przepisom.
7 Konserwacja
Ten czujnik firmy SICK nie wymaga konserwacji.
Zalecane jest wregularnych odstępach czasu
Oczyścić interfejsy optyczne oraz obudo
sprawdzanie połączeń gwintowanych izłączy męskich.
Czyszczenie
WAŻNY
Uszkodzenie wyposenia na skutek niewłaściwego czyszczenia.
Nieprawidłowe czyszczenie może doprowadzić do uszkodzenia wyposażenia.
Należy stosować tylko zalecane środki czyszczące.
Nigdy nie używać ostrych przedmiotów do czyszczenia.
bCzyść powierzchnie optyczne w regularnych odstępach czasu i w przypadku
zabrudzenia za pomocą niestrzępiącej się ściereczki do optyki (numer ele‐
mentu 4003353) i środka do czyszczenia tworzyw sztucznych (numer elementu
5600006). Interwał czyszczenia zależy głównie od warunków otoczenia.
W urządzeniach nie wolno dokonywać modyfikacji.
Informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Podane właściwości produktu idane
techniczne nie stanowią pisemnej gwarancji.
8 Dane techniczne
GRTB18(S)
Zalecany zasięg wcelu zapewnienia lepszej wydajności 3 ... 300 mm
Maks. zasięg 3 ... 300 mm1)
Rozmiar plamki świetlnej / odległość 7 mm / 100 mm
Napięcie zasilające UBDC 10 ... 30 V2)
Tętnienie resztkowe
Prąd wyjściowy Imaks. 100 mA
Pobór prądu
Częstotliwość przełączania 1,000 Hz3)
Czas odpowiedzi < 0.5 ms4)
Stopień ochrony IP67
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI
86 I N S T R U K C J A E K S P L O A T A C J I | GRTB18(S) 8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK
Z zastrzeżeniem zmiany bez powiadomienia
pl
GRTB18(S)
Klasa ochrony III5)
Układy zabezpieczające A, B, D6)
Temperatura otoczenia podczas pracy -25 °C ... +55 °C
1) Obiekt owspółczynniku remisji 90% (odpowiada wzorcowi bieli wg DIN 5033)
2) Wartości graniczne
Przyłącza UB zabezpieczone przed zmianą polaryzacji
Tętnienie resztkowe maks. 5Vss
3) Ze współczynnikiem jasno/ciemno 1:1
4) Czas biegu sygnału przy obciążeniu rezystancyjnym
5) Napięcie znamionowe DC50V
6) A = przyłącza UB zabezpieczone przed zamianą biegunów
B =wejścia i wyjścia zabezpieczone przed zamianą biegunów
D = wyjścia odporne na przetężenie i zwarcie
8.1 Rysunki wymiarowe
Rysunek 4: GRTB18(S)-xxxx2
Rysunek 5: GRTB18(S)-xxxx7
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI
8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK I N S T R U K C J A E K S P L O A T A C J I | GRTB18(S) 87
Z zastrzeżeniem zmiany bez powiadomienia
pl
9 Załącznik
9.1 Zgodności icertyfikaty
Na stronie www.sick.com znajdziesz deklaracje zgodności, certyfikaty iaktualną
instrukcję eksploatacji produktu. Wpolu wyszukiwania należy podać numer katalogowy
produktu (numer katalogowy: patrz dane na tabliczce znamionowej wpolu „P/N” lub
„Ident. no.”).
INSTRUKCJA EKSPLOATACJI
88 I N S T R U K C J A E K S P L O A T A C J I | GRTB18(S) 8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK
Z zastrzeżeniem zmiany bez powiadomienia
pl
MANUAL DE INSTRUÇÕES
GRTB18(S)
Barreira de luz cilíndrica
de
en
es
fr
it
ja
pl
pt
ru
zh
Produto descrito
GR18
GRTB18(S)
Fabricante
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Alemanha
Local de fabricação
Notas legais
Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐
cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só
é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido
alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK
AG.
As marcas citadas neste documento são de propriedade de seus respectivos proprietá‐
rios.
© SICK AG. Todos os direitos reservados
Documento original
Este é um documento original da SICK AG.
2006/42/EC
NO
SAFETY
MANUAL DE INSTRUÇÕES
90 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | GRTB18(S) 8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK
Sujeito a alteração sem aviso prévio
pt
Índice
1 Sobre este documento............................................................ 92
2 Para a sua segurança............................................................. 93
3 Descrição do produto.............................................................. 93
4 Colocação em operação.......................................................... 93
5 Eliminação de falhas............................................................... 97
6 Desmontagem e descarte....................................................... 98
7 Manutenção............................................................................. 98
8 Dados técnicos........................................................................ 99
9 Anexo........................................................................................ 100
MANUAL DE INSTRUÇÕES
8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | GRTB18(S) 91
Sujeito a alteração sem aviso prévio
pt
1 Sobre este documento
1.1 Mais informações
A página do produto com mais informações pode ser encontrada na SICK ProductID em:
pid.sick.com/{P/N}.
P/N corresponde ao número do artigo do produto.
Estão disponíveis as seguintes informações dependentes do produto:
Data Sheet
Estas publicações em todos os idiomas disponíveis
Dados CAD e desenhos dimensionais
Certificados (por exemplo, Declaração de conformidade)
Outras publicações
Software
Acessórios
1.2 Símbolos e convenções utilizados no presente documento
Aviso e outras notas
PERIGO
Indica uma situação de perigo imediato, que causa a morte ou ferimentos graves caso
não seja evitada.
AVISO
Indica uma situação de possível perigo, que pode causar a morte ou ferimentos graves
caso não seja evitada.
CUIDADO
Indica uma situação de possível perigo, que pode causar ferimentos de gravidade
média ou ligeiros caso não seja evitada.
IMPORTANTE
Indica uma situação de possível perigo, que pode causar danos materiais caso não
seja evitada.
NOTA
Destaca dicas úteis e recomendações, bem como informações para uma operação
eficiente e sem problemas.
Instrução de ação
bA seta indica uma instrução de ação.
1. A sequência das instruções de ação está numerada.
2. As instruções de ação devem ser seguidas na sequência indicada.
O gancho indica o resultado de uma instrução de ação.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
92 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | GRTB18(S) 8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK
Sujeito a alteração sem aviso prévio
pt
2 Para a sua segurança
2.1 Instruções gerais de segurança
A conexão, montagem e configuração do produto só podem ser realizadas
por pessoal especializado treinado.
2006/42/EC
NO
SAFETY
Este produto não é um componente de segurança na acepção da Diretriz
de Máquinas da UE.
Não instale o produto em locais expostos a raios UV diretos (luz solar) ou
outras condições climáticas.
O produto deve ser adequadamente protegido contra umidade e sujeira.
2.2 Especificações de uso
O GRTB18(S) é um sensor fotoelétrico de proximidade utilizado para a detecção óptica,
sem contato, de objetos, animais e pessoas. Qualquer utilização diferente ou altera‐
ções do produto provocam a perda da garantia da SICK AG.
Sensor de luz de reflexão com supressão de fundo
3 Descrição do produto
3.1 Elementos de comando e indicação
+
Sensitivity
Sensitivity
+
Figura 1: Ajuste da sensibilidade
4 Colocação em operação
4.1 Verificar as condições de uso
Verificar as condições de uso: equiparar a distância de comutação e distância até
o objeto ou plano de fundo, bem como a refletividade do objeto com o respectivo
diagrama [cp. H]. (x = distância de comutação, y = área de transição entre a distância
de comutação ajustada e a supressão do fundo em % da distância de comutação
(luminância do objeto /luminância do fundo). Luminância: 6% = preto, 18% = cinza,
90% =branco (com base no padrão branco da norma DIN 5033).
MANUAL DE INSTRUÇÕES
8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | GRTB18(S) 93
Sujeito a alteração sem aviso prévio
pt
A distância mínima (= y) para a supressão de fundo pode ser determinada com base
no diagrama [cp. H] como a seguir:
exemplo H: Sensing range 115 mm on gray: x = 40 mm, y = 10 => 10 de 40 mm = 4
mm. Isto significa, que o sensor suprime o plano de fundo a partir de uma distância >
44 mm.
6%/90%
18%/90%
90%/90%
25
20
15
10
5
0
mm
(inch)
50
(1.57)
100
(3.94)
150
(5.91)
200
(7.87)
250
(9.84)
300
(11.81)
Distance in mm (inch)
1
2
3
Figura 2: H
4.2 Montagem
Montar o sensor numa cantoneira de fixação adequada (ver linha de acessórios da
SICK).
Observar o torque de aperto máximo permitido do sensor de 2,0 Nm para metal / 0,9
Nm para plástico [cp. K].
Figura: K: GRTB18(S)-x24x7
MANUAL DE INSTRUÇÕES
94 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | GRTB18(S) 8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK
Sujeito a alteração sem aviso prévio
pt
Figura: K: GRTB18(S)-x24x2
Observar a direção preferencial do objeto em relação ao sensor [cp. A].
4.3 Sistema eletrônico
A conexão dos sensores deve ser realizada em estado desenergizado (VS = 0 V). Con‐
forme o tipo de conexão, devem ser observadas as informações contidas nos gráficos
[cp. B]:
Conector: Pin-out
Cabo: Cor dos fios
+ (L+)
Q
- (M)
brn
wht
blu
blk
1
2
3
Q
4
Figura: B:GRTB18(S) -x24xx
+ (L+)
Q
- (M)
brn
wht
blu
Q
blk
Figura: B: GRTB18(S)-x11xx, -x12xx
+ (L+)
- (M)
Q
brn
blu
blk
1
3
4
Figura: B: GRTB18(S)-x23xx
+ (L+)
- (M)
Q
brn
blu
blk
Figura: B: GRTB18(S)-x13xx, -x14xx
MANUAL DE INSTRUÇÕES
8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | GRTB18(S) 95
Sujeito a alteração sem aviso prévio
pt
Instalar ou ligar a alimentação de tensão (VS > 0 V) somente após a conclusão de
todas as conexões elétricas. O indicador LED verde está aceso no sensor.
Explicações relativas ao esquema de conexões (Gráfico B):
Saídas de comutação Q ou /Q (conforme o gráfico B):
GRTB18(S)-P (PNP: carga -> M)
GRTB18(S)-N (NPN: carga -> L+)
4.3.1 Indicações sobre a homologação UL
UL: Somente na utilização em aplicações de acordo com NFPA 79. Estes dispositivos
devem ser protegidos por um fusível de 1 A adequado para 30 VCC.
Estão disponíveis adaptadores listados pela UL com cabos de conexão.
Enclosure type 1.
4.4 Alinhamento
Alinhar o sensor ao objeto. Selecionar o posicionamento de forma que o feixe da luz de
emissão vermelha incida sobre o centro do objeto. Certificar-se de que a abertura ótica
(vidro frontal) do sensor esteja completamente livre [ver figura 3].
Figura 3: Alinhamento
4.5 Configuração
y
x
Figura: F
MANUAL DE INSTRUÇÕES
96 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | GRTB18(S) 8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK
Sujeito a alteração sem aviso prévio
pt
Sensor com potenciômetro:
A distância de comutação é ajustada com o potenciômetro (tipo: 270°). Giro para
direita: aumento da distância de comutação; giro para esquerda: redução da distância
de comutação. Recomendamos posicionar a distância de comutação no objeto, por ex.,
como no gráfico F. Após o ajuste da distância de comutação, o objeto é removido do
caminho óptico, o fundo é suprimido e a saída de comutação se altera (ver gráfico C).
O sensor está ajustado e operacional. Utilizar os gráficos C e G para verificar o funcio‐
namento. Se a saída digital não se comportar de acordo com o gráfico C, verificar as
condições de uso. Ver o item Diagnóstico de erros.
Tabela 1: C
GRTB18(S)-x23xx
GRTB18(S)-x13xx
GRTB18(S)-x14xx
GRTB18(S)-x24xx
GRTB18(S)-x11xx
GRTB18(S)-x12xx
Q
(PNP)
(NPN)
Q
q1
0
q
1
0
1
0
1
0
Figura: G
5 Eliminação de falhas
A tabela Eliminação de falhas mostra as medidas a serem executadas, quando o
sensor não estiver funcionando.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | GRTB18(S) 97
Sujeito a alteração sem aviso prévio
pt
Tabela Diagnóstico de erros
LED / padrão de erro Causa Medida
LED verde apagado Sem tensão ou tensão abaixo
dos valores-limite
Verificar a alimentação de ten‐
são, verificar toda a conexão
elétrica (cabos e conectores)
LED verde apagado Interrupções de tensão Assegurar uma alimentação
de tensão estável sem inter‐
rupções
LED verde apagado Sensor está com defeito Se a alimentação de tensão
estiver em ordem, substituir o
sensor
LED amarelo intermitente Sensor ainda está operacio‐
nal, mas as condições de ope‐
ração não são ideais
Verificar as condições de ope‐
ração: Alinhar o feixe de luz
(ponto de luz) completamente
ao objeto / Limpeza das
superfícies ópticas / reajustar
a sensibilidade (potenciôme‐
tro) / Verificar e, se necessá‐
rio, adaptar a distância de
comutação, ver "Verificar as
condições de uso", página 93.
LED amarelo aceso, nenhum
objeto no caminho óptico
Distância entre sensor e
fundo é pequena demais
Reduzir a distância de comu‐
tação, ver gráfico F
Objeto está no caminho óptico,
LED amarelo apagado
Distância entre sensor e
objeto é grande demais ou
distância de comutação foi
ajustada para um valor baixo
demais
Aumentar a distância de
comutação, ver gráfico F
6 Desmontagem e descarte
O sensor deve ser descartado de acordo com as normas vigentes específicas do país.
No descarte, deve ser dada importância a um aproveitamento dos materiais (principal‐
mente dos metais nobres).
NOTA
Descarte de pilhas e dispositivos elétricos e eletrônicos
De acordo com diretrizes internacionais, pilhas, acumuladores e dispositivos elé‐
tricos ou eletrônicos não devem ser descartados junto do lixo comum.
O proprietário é obrigado por lei a retornar esses dispositivos ao fim de sua vida
útil para os pontos de coleta públicos respectivos.
WEEE: Este símbolo sobre o produto, seu pacote o neste documento,
indica que um produto está sujeito a esses regulamentos.
7 Manutenção
Este sensor da SICK dispensa manutenção.
Recomendamos realizar em intervalos regulares
MANUAL DE INSTRUÇÕES
98 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | GRTB18(S) 8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK
Sujeito a alteração sem aviso prévio
pt
Limpeza das superfícies ópticas da carcaça
uma verificação das conexões de encaixe seguras e das uniões roscadas
limpeza
IMPORTANTE
Danos ao dispositivo devido à limpeza incorreta!
Uma limpeza incorreta pode levar a danos no aparelho.
Usar apenas utensílios e produtos de limpeza recomendados.
Não usar objetos pontudos para a limpeza.
bLimpar as superfícies ópticas em intervalos regulares e quando estiverem sujas
com um pano óptico sem fiapos (número do artigo 4003353) e limpador de plás‐
tico (número do artigo 5600006). O intervalo de limpeza depende essencialmente
das condições ambientais.
Nenhuma alteração pode ser feita nos dispositivos.
Sujeito a alterações sem aviso prévio. As propriedades do produto e os dados técnicos
especificados não constituem uma garantia por escrito.
8 Dados técnicos
GRTB18(S)
Distância de comutação recomendada para atingir o melhor desempenho 3 ... 300 mm
Distância de comutação máx. 3 ... 300 mm1)
Tamanho do ponto de luz / distância 7 mm / 100 mm
Tensão de alimentação UBDC 10 ... 30 V2)
Ondulação residual
Corrente de saída Imax. 100 mA
Consumo de corrente
Frequência de comutação 1,000 Hz3)
Tempo de resposta < 0.5 ms4)
Tipo de proteção IP67
Classe de proteção III5)
Circuitos de proteção A, B, D6)
Temperatura ambiente, operação -25 °C ... +55 °C
1) Objeto com 90% de percentual de reflexão difusa (corresponde ao branco padrão conforme a norma DIN 5033)
2) Valores-limite conexões
UB seguras contra inversão de polaridade
ondulação residual máx. 5Vss
3) Com proporção sombra/luz 1:1
4) Tempo de funcionamento do sinal com carga ôhmica
5) Tensão de dimensionamento CC 50 V
6) A = conexões protegidas contra inversão de pólos UB
B = Entradas e saídas protegidas contra polaridade inversa
D = Saídas protegidas contra sobrecorrente e curto-circuito
MANUAL DE INSTRUÇÕES
8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | GRTB18(S) 99
Sujeito a alteração sem aviso prévio
pt
8.1 Desenhos dimensionais
Figura 4: GRTB18(S)-xxxx2
Figura 5: GRTB18(S)-xxxx7
9 Anexo
9.1 Conformidades e Certificados
Os esclarecimentos sobre a conformidade, certificados e o manual de instruções atual
do produto podem ser consultados em www.sick.com. Para isso, no campo de busca,
inserir o número do artigo do produto (número do artigo: ver o registro na placa de
características no campo “P/N” ou “Ident. no.”).
MANUAL DE INSTRUÇÕES
100 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S | GRTB18(S) 8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK
Sujeito a alteração sem aviso prévio
pt
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
GRTB18(S)
Цилиндрические фотоэлектрические датчики
de
en
es
fr
it
ja
pl
pt
ru
zh
Описание продукта
GR18
GRTB18(S)
Изготовитель
SICK AG
Erwin-Sick-Str. 1
79183 Waldkirch
Deutschland (Германия)
Место изготовления
Правовые примечания
Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом
права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части
допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в
документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого без однознач‐
ного письменного согласия фирмы SICK AG запрещено.
Товарные знаки, упомянутые в данном документе, являются собственностью соот‐
ветствующего владельца.
© SICK AG Все права защищены.
Оригинальный документ
Настоящий документ является оригинальным документом SICK AG.
2006/42/EC
NO
SAFETY
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
102 Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И | GRTB18(S) 8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK
Возможны изменения без уведомления
ru
Содержание
1 О данном документе............................................................... 104
2 Безопасность.......................................................................... 105
3 Описание изделия................................................................... 105
4 Ввод в эксплуатацию.............................................................. 105
5 Устранение неисправностей................................................. 110
6 Демонтаж и утилизация.......................................................... 111
7 Техобслуживание.................................................................... 111
8 Технические характеристики................................................ 111
9 Приложение............................................................................. 113
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И | GRTB18(S) 103
Возможны изменения без уведомления
ru
1 О данном документе
1.1 Дополнительная информация
Страницу изделия с дальнейшей информацией вы найдете по ссылке ProductID изде‐
лия SICK, по адресу: pid.sick.com/{P/N}.
P/N соответствует артикулу продукта.
В зависимости от изделия, доступна следующая информация:
Технические паспорта
Эта публикация на всех доступных языках
Данные CAD и габаритные чертежи
Сертификаты (например, сертификат соответствия)
Другие публикации
Программное обеспечение
Принадлежности
1.2 Символы и условные обозначения
Предупреждения и прочие примечания
ОПАСНОСТЬ
Указывает на непосредственную опасность, ведущую к смерти или тяжелым трав‐
мам при отсутствии необходимых мер предосторожности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указывает на потенциально опасную ситуацию, способную привести к смерти или
тяжелым травмам при отсутствии необходимых мер предосторожности.
ОСТОРОЖНО
Указывает на потенциально опасную ситуацию, способную привести к травмам
средней и легкой тяжести при отсутствии необходимых мер предосторожности.
ВАЖНО
Указывает на потенциально опасную ситуацию, способную привести к материаль‐
ному ущербу при отсутствии необходимых мер предосторожности.
УКАЗАНИЕ
Подчеркивает полезные советы и рекомендации, а также информацию для обеспе‐
чения эффективной и бесперебойной работы.
Инструкция по выполнению действия
bСтрелка обозначает инструкцию по выполнению действия.
1. Последовательности действий даются с нумерацией.
2. Пронумерованные инструкции подлежат выполнению в указанной последова‐
тельности.
Галочка показывает результат выполнения инструкции.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
104 Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И | GRTB18(S) 8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK
Возможны изменения без уведомления
ru
2 Безопасность
2.1 Общие указания по технике безопасности
Подключение, монтаж и конфигурацию устройства разрешается выпол‐
нять только обученным специалистам.
2006/42/EC
NO
SAFETY
Данное устройство не является предохранительным устройством в кон‐
тексте директивы по работе с машинным оборудованием.
Не устанавливайте устройство в местах, испытывающих воздействие
прямого ультрафиолетового излучения (солнечного света) или прочих
атмосферных явлений.
Устройство должно быть надлежащим образом защищено от влаги и
грязи.
2.2 Использование по назначению
GRTB18(S) является оптоэлектронным отражательным световым датчиком (в даль‐
нейшем называемым "сенсор") и используется для оптической бесконтактной реги‐
страции вещей, животных и людей. При ином использовании и при внесении изме‐
нений в изделие подача любых гарантийных претензий к SICK AG исключена.
Отражательный световой датчик с подавлением заднего фона
3 Описание изделия
3.1 Элементы управления и индикаторы
+
Sensitivity
Sensitivity
+
Рисунок 1: Регулировка чувствительности
4 Ввод в эксплуатацию
4.1 Проверка условий эксплуатации
Проверить условия применения: скорректировать дистанцию переключения и
дистанцию до объекта или же фона, а также яркость объекта с помощью соответ‐
ствующей диаграммы [см. H]. (x = дистанция переключения, y = переходная зона
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И | GRTB18(S) 105
Возможны изменения без уведомления
ru
между установленной дистанцией переключения и затемнением фона в % от дистан‐
ции переключения (яркость объекта/яркость фона). Яркость: 6 % = черный, 18 % =
серый, 90 % = белый (относительно стандартного белого по DIN 5033).
Минимальную дистанцию (= y) для подавления заднего фона можно определить по
диаграмме [см. H] следующим образом:
Пример H: Sensing range 115 mm on gray: x = 40 мм, y = 10 => 10 от 40 мм = 4 мм.
То есть, фон затемняется при расстоянии > 44 мм от сенсора.
6%/90%
18%/90%
90%/90%
25
20
15
10
5
0
mm
(inch)
50
(1.57)
100
(3.94)
150
(5.91)
200
(7.87)
250
(9.84)
300
(11.81)
Distance in mm (inch)
1
2
3
Рисунок 2: H
4.2 Монтаж
Установите сенсор на подходящем крепежном уголке (см. программу принадлежнос‐
тей от SICK).
Выдерживайте максимально допустимый момент затяжки сенсора в 2,0 Нм для
металла / 0,9 Нм для пластмассы [см. K].
Рисунок: K: GRTB18(S)-x24x7
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
106 Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И | GRTB18(S) 8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK
Возможны изменения без уведомления
ru
Рисунок: K: GRTB18(S)-x24x2
Учитывайте предпочтительное направление объекта относительно сенсора [см. А].
4.3 Электроника
Подключайте сенсоры при отключенном напряжении питания (VS = 0 В). В зависи‐
мости от типа подключения следует принять во внимание информацию с графиков
[см. B]:
Штекерный разъем: назначение контактов
Проводник: цвет жилы
+ (L+)
Q
- (M)
brn
wht
blu
blk
1
2
3
Q
4
Рисунок: B:GRTB18(S) -x24xx
+ (L+)
Q
- (M)
brn
wht
blu
Q
blk
Рисунок: B: GRTB18(S)-x11xx, -x12xx
+ (L+)
- (M)
Q
brn
blu
blk
1
3
4
Рисунок: B: GRTB18(S)-x23xx
+ (L+)
- (M)
Q
brn
blu
blk
Рисунок: B: GRTB18(S)-x13xx, -x14xx
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И | GRTB18(S) 107
Возможны изменения без уведомления
ru
Подавайте и включайте напряжение питания только после завершения подключения
всех электрических соединений (VS > 0 В). На сенсоре включается зеленый свето‐
диодный индикатор.
Пояснения к схеме электрических соединений (график B):
Коммутирующие выходы Q или /Q (согласно графику B):
GRTB18(S)-P (PNP: нагрузка -> M)
GRTB18(S)-N (NPN: нагрузка -> L+)
4.3.1 Указания по допуску к эксплуатации UL
UL: Только для использования в областях применения согласно NFPA 79. Эти устрой‐
ства должны быть защищены предохранителем 1 A, подходящим для 30 В постоян‐
ного тока.
Доступны адаптеры с соединительными кабелями, перечисленные UL.
Enclosure type 1.
4.4 Выравнивание
Направьте датчик на объект. Выберите такую позицию, чтобы красный луч излуча‐
теля попадал в центр объекта. Оптическое отверстие (лицевая панель) на датчике
должно быть полностью свободным [см. рисунок 3].
Рисунок 3: Выравнивание
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
108 Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И | GRTB18(S) 8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK
Возможны изменения без уведомления
ru
4.5 Настройка
y
x
Рисунок: F
Датчик спотенциометром:
Расстояние срабатывания регулируется с помощью потенциометра (тип: 270°). Вра‐
щение вправо: увеличение расстояния срабатывания, вращение влево: уменьше‐
ние расстояния срабатывания. Мы рекомендуем устанавливать расстояние сраба‐
тывания в объекте, например, см. график F. После установки расстояния срабатыва‐
ния удалить объект с пути луча, при этом фон затемняется и состояние цифрового
выхода изменяется (см. график С).
Датчик настроен и готов к эксплуатации. Для проверки функционирования восполь‐
зуйтесь графиками C и G. Если характер поведения цифрового выхода не соответ‐
ствует графику С, проверить условий эксплуатации. См. раздел «Диагностика неис‐
правностей».
Таблица 1: C
GRTB18(S)-x23xx
GRTB18(S)-x13xx
GRTB18(S)-x14xx
GRTB18(S)-x24xx
GRTB18(S)-x11xx
GRTB18(S)-x12xx
Q
(PNP)
(NPN)
Q
q1
0
q
1
0
1
0
1
0
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И | GRTB18(S) 109
Возможны изменения без уведомления
ru
Рисунок: G
5 Устранение неисправностей
В таблице Устранение неисправностей показано, какие меры необходимо предпри‐
нять, если датчики не работают.
таблице диагностики неисправностей
Cветодиодный индикатор /
картина неисправности
Причина Меры по устранению
зеленый светодиод не горит нет напряжения питания или
оно ниже нижнего предель‐
ного значения
Проверить напряжения пита‐
ния, всю схему электропод‐
ключения (проводку и раз‐
ъемные соединения)
зеленый светодиод не горит Пропадание напряжения
питания
Обеспечить надежную подачу
напряжения питания без его
пропадания
зеленый светодиод не горит Сенсор неисправен Если напряжение питания в
порядке, то заменить сенсор
желтый светодиод мигает Сенсор пока еще готов к
работе, но эксплуатационные
условия не оптимальны
Проверка эксплуатационных
условий: Полностью сориен‐
тировать световой луч (све‐
товое пятно) на объект /
чистка оптических поверх‐
ностей /заново настроить
чувствительность (потенцио‐
метром) / проверить и при
необходимости скорректиро‐
вать расстояние срабатыва‐
ния, см. "Проверка условий
эксплуатации", страница 105.
желтый светодиод горит, объ‐
ект на пути луча отсутствует
Расстояние между сенсором
и фоном слишком мало
Уменьшить расстояние сра‐
батывания, см. график F
Объект на пути луча, желтый
светодиод не горит
Слишком большое расстоя‐
ние между сенсором и объ‐
ектом или установлена сли‐
шком малая дистанция пере‐
ключения
Увеличить расстояние сраба‐
тывания, см. график F
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
110 Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И | GRTB18(S) 8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK
Возможны изменения без уведомления
ru
6 Демонтаж и утилизация
Датчик необходимо утилизировать в соответствии с действующими национальными
предписаниями. При утилизации следует стремиться ко вторичной переработке (в
частности, драгоценных металлов).
УКАЗАНИЕ
Утилизация батарей, электрических и электронных устройств
В соответствии с международными директивами батареи, аккумуляторы и элек‐
трические или электронные устройства не должны выбрасываться в общий
мусор.
По закону владелец обязан вернуть эти устройства в конце срока их службы в
соответствующие пункты общественного сбора.
WEEE: Этот символ на изделии, его упаковке или в данном документе
указывает на то, что изделие подпадает под действие настоящих правил.
7 Техобслуживание
Этот датчик SICK не требует технического обслуживания.
Мы рекомендуем регулярно
Очистите оптические интерфейсы и корпус
проверять прочность резьбовых и штепсельных соединений.
Очистка
ВАЖНО
Повреждение устройства из-за неправильной очистки!
Неправильная очистка может привести к повреждению устройства.
Использовать только рекомендованные чистящие средства и принадлежности.
Не использовать для очистки острые предметы.
bРегулярно и по мере загрязнения очищайте оптические поверхности безворсо‐
вой тканью для протирки оптики (артикул 4003353) и очистителем для пластика
(артикул 5600006). В целом периодичность очистки зависит от условий окру‐
жающей среды.
Запрещается производить любые изменения на устройствах.
Может быть изменено производителем без предварительного уведомления. Указан‐
ные свойства изделия и технические данные не являются письменными гаран‐
тиями.
8 Технические характеристики
GRTB18(S)
Рекомендуемое расстояние срабатывания для наилучшей производительности 3 ... 300 mm
Расстояние срабатывания, макс. 3 ... 300 mm1)
Размер светового пятна / расстояние 7 mm / 100 mm
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И | GRTB18(S) 111
Возможны изменения без уведомления
ru
GRTB18(S)
Напряжение питания UBDC 10 ... 30 V2)
Остаточная пульсация
Выходной ток Iмакс. 100 mA
Потребляемый ток
Частота переключения 1,000 Hz3)
Время отклика < 0.5 ms4)
Класс защиты IP67
Класс защиты III5)
Схемы защиты A, B, D6)
Окружающая температура во время работы -25 °C ... +55 °C
1) Объект с коэффициентом диффузного отражения 90% (соответствует стандартному белому согласно DIN 5033)
2) Предельные значения
Соединения UB с защитой от перемены полярности
Остаточная пульсация макс. 5Вss
3) Соотношение светлых и темных участков изображения 1:1
4) Продолжительность сигнала при омической нагрузке
5) Расчетное напряжение DC 50 V
6) A = UB-подключения с защитой от перепутывания полюсов
B = входы и выходы с защитой от перепутывания полюсов
D = выходы защищены от перенапряжения и короткого замыкания
8.1 Размерные чертежи
Рисунок 4: GRTB18(S)-xxxx2
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
112 Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И | GRTB18(S) 8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK
Возможны изменения без уведомления
ru
Рисунок 5: GRTB18(S)-xxxx7
9 Приложение
9.1 Соответствия и сертификаты
На сайте www.sick.com можно найти декларации соответствия, сертификаты и
актуальное руководство по эксплуатации продукта. Для этого в строку поиска необхо‐
димо ввести артикул продукта (артикул: см. графу «P/N» или «Ident. no.» на заводской
табличке).
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK Р У К О В О Д С Т В О П О Э К С П Л У А Т А Ц И И | GRTB18(S) 113
Возможны изменения без уведомления
ru
操作指南
GRTB18(S)
圆柱形光电传感器
de
en
es
fr
it
ja
pl
pt
ru
zh
所说明的产品
GR18
GRTB18(S)
制造商
SICK AG
Erwin-Sick-Str.1
79183 Waldkirch, Germany
德国
生产基地
法律信息
本文档受版权保护。其中涉及到的一切权利归西克公司所有。只允许在版权法的范
围内复制本文档的全部或部分内容。未经西克公司的明确书面许可,不允许对文档
进行修改、删减或翻译。
本文档所提及的商标为其各自所有者的资产。
© 西克公司版权所有。
原始文档
本文档为西克股份公司的原始文档。
2006/42/EC
NO
SAFETY
操作指南
8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK | GRTB18(S) 115
如有更,恕不另行通知
zh
内容
1 关于本文档的......................................................................... 117
2 安全信息................................................................................. 117
3 产品说明................................................................................. 118
4 调试......................................................................................... 118
5 故障排除................................................................................. 122
6 拆卸和废弃处置..................................................................... 123
7 维护......................................................................................... 123
8 技术参数................................................................................. 123
9 附件......................................................................................... 125
操作指南
116 | GRTB18(S) 8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK
如有更,恕不另行通知
zh
1 关于本文档的
1.1 更多信息
查看产品页面更多信息,请访问 SICK ProductID:pid.sick.com/{P/N}。
P/N 对应产品订货号。
根据产品的不同,提供以下信息:
数据表
出版物可提供所有语言版本
CAD 数据和尺寸图
证书(例如符合性声明)
其他出版物
软件
配件
1.2 符号和文档约定
警告说明和其他说明
危险
指出一旦未能阻止就将导致死亡或严重受伤的直接危险状况。
警告
指出一旦未能阻止就可能导致死亡或严重受伤的可能危险状况。
小心
指出一旦未能阻止就可能导致中度或轻度受伤的可能危险状况。
重要
指出一旦未能阻止就可能导致财物受损的可能危险状况。
提示
强调有用的提示、建议及信息,实现高效和无故障运行。
行动指令
b箭头表示行动指令。
1. 行动指令顺序已编号。
2. 请按照所给顺序执行已编号的行动指令。
对勾表示行动指令的结果。
2安全信息
2.1 一般安全提示
产品的连接、安装和配置只能由经过培训的专业人员进行。
2006/42/EC
NO
SAFETY
根据欧盟机械指令,本产品并非安全相关装置。
操作指南
8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK | GRTB18(S) 117
如有更,恕不另行通知
zh
请勿将产品安装在处于直接的紫外线(阳光)照射下或受其它气候影响
的位置。
需充分保护产品免受潮湿和污物影响。
2.2 拟定用途
GRTB18(S)是一种漫反射式光电传感器(下文简称为传感器”),用于物体、动物和
人体的非接触式光学检测如果滥用本产品或擅自更改产品,则 SICK AG 公司所作之
质保承诺均将失效。
带背景抑制功能的反射式光电传感器
3产品说明
3.1 操作及显示元件
+
Sensitivity
Sensitivity
+
插图 1: 灵敏度设定
4 调试
4.1 检查使用条件
检查使用条件:使用随附的图表 [参照 H] 调整开关距离和物体距离,或背景及物体
的反射能力。(x = 开关距离,y = 已设置的开关距离和开关距离背景抑制(单位:
%)之间的过渡区(物体反射比/背景反射比)。反射比:6% = 黑色,18% = 灰
色,90% = 白色(DIN 5033 规定的标准白)。
根据图表 [参照 H] 按如下方法确定可抑制背景的最小距离 (= y):
示例 H: Sensing range 115 mm on gray:x = 40 mm,y = 10 => 40 mm 的 10
= 4 mm。即,自传感器距离 > 44 mm 时,才能抑制背景。
操作指南
118 | GRTB18(S) 8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK
如有更,恕不另行通知
zh
6%/90%
18%/90%
90%/90%
25
20
15
10
5
0
mm
(inch)
50
(1.57)
100
(3.94)
150
(5.91)
200
(7.87)
250
(9.84)
300
(11.81)
Distance in mm (inch)
1
2
3
插图 2: H
4.2 安装
将传感器安装在合适的安装托架上(参见 SICK 附件说明书)。
传感器金属部件的拧紧扭矩为 2.0 NM,塑料部件的拧紧扭矩为 0.9 NM [根据 K]。
插图: K: GRTB18(S)-x24x7
插图: K: GRTB18(S)-x24x2
以传感器为参照物,注意物体的优先方向 [参照 A]。
操作指南
8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK | GRTB18(S) 119
如有更,恕不另行通知
zh
4.3 电子元件
必须在无电压状态 (VS = 0 V) 连接传感器。依据不同连接类型,注意图 [参照 B] 中
的信息:
– 插头连接:引线分配
– 导线:芯线颜色
+ (L+)
Q
- (M)
brn
wht
blu
blk
1
2
3
Q
4
插图: B:GRTB18(S) -x24xx
+ (L+)
Q
- (M)
brn
wht
blu
Q
blk
插图: B: GRTB18(S)-x11xx, -x12xx
+ (L+)
- (M)
Q
brn
blu
blk
1
3
4
插图: B: GRTB18(S)-x23xx
+ (L+)
- (M)
Q
brn
blu
blk
插图: B: GRTB18(S)-x13xx, -x14xx
完成所有电子连接后,才敷设或接通电源 (VS > 0 V)。传感器上的绿色 LED 指示灯
亮起。
接线图(图 B)说明:
开关输出端 Q 或 /Q(根据图 B):
GRTB18(S)-P(PNP:负荷 -> M)
GRTB18(S)-N(NPN:负荷 -> L+)
4.3.1 关于 UL 认证的提示
UL:仅限用于符合 NFPA 79 的应用。该设备类型应由一个适用于 30 V 直流电的
1 A 保险丝进行保护。
可用 UL 所列出的含连接线缆的连接器。
Enclosure type 1。
操作指南
120 | GRTB18(S) 8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK
如有更,恕不另行通知
zh
4.4 方位
将传感器对准物体。选择定位,确保红色发射光束射中物体的中间。此时,应注意
传感器的光学开口(透明保护盖)处应无任何遮挡 [参见 插图 3]。
插图 3: 方位
4.5 设置
y
x
插图: F
配电位计的传感器:
使用电位计(型号:270°)调整触发感应距离。向右旋转:提高触发感应距离,向
左旋转:降低触发感应距离。我们建议触发感应距离应涵盖物体;例如,参见图
F。触发感应距离设置完成后,将物体从光路中移除,同时,将抑制背景并改变开关
量输出(参见图 C)。
传感器已设置并运行准备就绪。参照图 C 和 G 检查功能。如果开关量输出的动作不
符合图 C,则须检查使用条件。参见故障诊断章节。
表格 1: C
GRTB18(S)-x23xx
GRTB18(S)-x13xx
GRTB18(S)-x14xx
GRTB18(S)-x24xx
GRTB18(S)-x11xx
GRTB18(S)-x12xx
操作指南
8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK | GRTB18(S) 121
如有更,恕不另行通知
zh
Q
(PNP)
(NPN)
Q
q1
0
q
1
0
1
0
1
0
插图: G
5 故障排除
故障排除表格中罗列了传感器无法执行某项功能时应采取的各项措施。
表故障诊断
LED / 故障界面 原因 措施
绿色 LED 未亮起 无电压或电压低于极限值 检查电源,检查整体电气连
接(导线和插头连接)
绿色 LED 未亮起 电压中断 确保电源稳定无中断
绿色 LED 未亮起 传感器损坏 如果电源正常,则更换传感
,黄色 LED 闪烁 尽管传感器准备就绪,但运
行条件不佳
检查运行条件: 光束(光
斑)完全对准物体 / 清洁光
学表面 / 重新设置灵敏度
(电位计) / 检查触发感应
距离,必要时调整,参见 "检
查使用条件", 第 118
操作指南
122 | GRTB18(S) 8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK
如有更,恕不另行通知
zh
LED / 故障界面 原因 措施
黄色 LED 亮起,光路中无物
传感器和背景之间的间距过
降低开关距离,参见图 F
光路中有物体,黄色 LED 未
亮起
传感器和物体之间的间距过
大或开关距离设置的过小
增大开关距离,参见图 F
6 拆卸和废弃处置
本传感器必须遵照适用的国家规定进行废弃处理。废弃处理时应力求实现材料再利
用(尤其是贵金属)。
提示
电池、电气和电子设备的废弃处置
根据国际指令,电池、蓄电池和电气或电子设备不得作为一般废物处理。
根据法律,所有者有义务在使用寿命结束时将这些设备返还给相应的公共收集
点。
WEEE: 产品、其包装或本文档中的此符号表示产品受这些法规约束。
7维护
该 SICK 传感器免维护。
我们建议,定期
清洁光学接口和外壳
检查螺栓连接和插头连接器
清洁
重要
不当清洁会导致设备损坏!
不当清洁可能导致设备损坏。
只使用推荐的清洁用具和清洁剂。
请勿使用尖锐物体进行清洁。
b定期以及在脏污时用无绒透镜布(订货号4003353)和塑料清洁剂(订货
号5600006)清洁光学表面。清洁间隔主要取决于环境条件。
不可对设备进行任何修改。
如有更改,恕不另行通知。具体的产品属性和技术数据并非书面保证。
8 技术参数
GRTB18(S)
建议的触发感应距离,以获得最佳性能 3 ... 300 mm
最大开关距离 3 ... 300 mm1)
光点尺寸/距离 7 mm / 100 mm
供电电压 UBDC 10 ... 30 V2)
操作指南
8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK | GRTB18(S) 123
如有更,恕不另行通知
zh
GRTB18(S)
残余纹波
输出电流 Imax. 100 mA
消耗电流
开关频率 1,000 Hz3)
响应时间 < 0.5 ms4)
防护类型 IP67
防护等级 III5)
保护电路 A, B, D6)
运行环境温度 -25 °C ... +55 °C
1) 具有 90% 反射的物体(对应 DIN 5033 规定的标准白)
2) UB 接口反极性保护
残余纹波限值最大 5Vss
3) 明暗比为 1:1
4) 信号传输时间(电阻负载时)
5) 测量电压 DC 50 V
6) A = UB 接口(已采取反极性保护措施)
B = 具有反极性保护的输入端和输出端
D = 抗过载电流和抗短路输出端
8.1 尺寸图
插图 4: GRTB18(S)-xxxx2
操作指南
124 | GRTB18(S) 8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK
如有更,恕不另行通知
zh
插图 5: GRTB18(S)-xxxx7
9 附件
9.1 合规性和证书
产品的符合性声明、证书和最新操作指南请参见 www.sick.com。为此,在搜索栏
中输入产品的订货号(订货号:参见产品铭牌上的“P/N”或“Ident. no.”条目)。
操作指南
8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK | GRTB18(S) 125
如有更,恕不另行通知
zh
操作指南
126 | GRTB18(S) 8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK
如有更,恕不另行通知
zh
操作指南
8019057.1HT2/2022-11-11 | SICK | GRTB18(S) 127
如有更,恕不另行通知
zh
Detailed addresses and further locations at www.sick.com
Australia
Phone +61 (3) 9457 0600
1800 33 48 02 – tollfree
Austria
Phone +43 (0) 2236 62288-0
Belgium/Luxembourg
Phone +32 (0) 2 466 55 66
Brazil
Phone +55 11 3215-4900
Canada
Phone +1 905.771.1444
Czech Republic
Phone +420 234 719 500
Chile
Phone +56 (2) 2274 7430
China
Phone +86 20 2882 3600
E-Mail info.c[email protected]
Denmark
Phone +45 45 82 64 00
Finland
Phone +358-9-25 15 800
France
Phone +33 1 64 62 35 00
Germany
Greece
Phone +30 210 6825100
Hong Kong
Phone +852 2153 6300
Hungary
Phone +36 1 371 2680
India
Phone +91-22-6119 8900
E-Mail info@sick-india.com
Israel
Phone +972 97110 11
Italy
Phone +39 02 27 43 41
Japan
Phone +81 3 5309 2112
E-Mail suppor[email protected]
Malaysia
Phone +603-8080 7425
E-Mail enquiry.m[email protected]
Mexico
Phone +52 (472) 748 9451
Netherlands
Phone +31 (0) 30 229 25 44
New Zealand
Phone +64 9 415 0459
0800 222 278 – tollfree
Norway
Phone +47 67 81 50 00
Poland
Phone +48 22 539 41 00
Romania
Phone +40 356-17 11 20
Russia
Phone +7 495 283 09 90
Singapore
Phone +65 6744 3732
Slovakia
Phone +421 482 901 201
Slovenia
Phone +386 591 78849
South Africa
Phone +27 10 060 0550
E-Mail info@sickautomation.co.za
South Korea
Phone +82 2 786 6321/4
E-Mail infokor[email protected]
Spain
Phone +34 93 480 31 00
Sweden
Phone +46 10 110 10 00
Switzerland
Phone +41 41 619 29 39
Taiwan
Phone +886-2-2375-6288
Thailand
Phone +66 2 645 0009
Turkey
Phone +90 (216) 528 50 00
+44 (0)17278 31121
+1 800.325.7425
+65 6744 3732
United Arab Emirates
Phone +971 (0) 4 88 65 878
United Kingdom
Phone
E-Mail
USA
Phone
E-Mail
Vietnam
Phone
E-Mail
Phone +49 (0) 2 11 53 010
SICK AG|Waldkirch|Germany|www.sick.com
8019057.1HT2/2022-11-11/de, en, es, fr, it, ja, pl, pt, ru, zh
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

SICK GRTB18(S) Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación