Airmar B617V, P617V, SS617V UDST800 Ultrasonic TRIDUCER Multisensor El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
A través del casco: Retráctil con válvula
Multisensor ultrasónico TRIDUCER
®
Sensor Inteligente
Modelo UDST800
Patente http://www.airmar.com/patent.html
D-17-633-01-spanish-rev.2 17-633-01-spanish-rev.2 07/24/18
IMPORTANTE: Lea las instrucciones en su totalidad antes de proce-
der a la instalación. En caso de discrepancia, estas instrucciones de-
ben prevalecer sobre otras instrucciones que pudiera contener el
manual del instrumento.
Aplicaciones
No recomendado para embarcaciones con túnel de aire debajo del
casco.
El montaje en casquillo de plástico se recomienda únicamente
para cascos de fibra de vidrio o metal.
No instale nunca un casquillo de plástico en un casco de madera,
ya que la expansión de la madera puede fracturar el plástico.
Para los cascos de fibra de vidrio o madera se recomienda el cas-
quillo de bronce.
No instale nunca un casquillo de bronce en un casco de aluminio,
ya que se producirá corrosión galvánica.
El casquillo de acero inoxidable es compatible con todos los
materiales de construcción del casco.
Recomendado para prevenir la corrosión galvánica en los cascos
de aluminio, siempre que el casquillo de acero inoxidable esté ais-
lado del casco de metal.
El rendimiento óptimo se obtiene en cascos con un ángulo de pan-
toque de hasta 7°. Admite un ángulo de pantoque de hasta 22º.
Cómo funciona el sensor ultrasónico de
velocidad
El sensor de velocidad utiliza pulsos ultrasónicos para recoger los
ecos de pequeñas partículas en el agua cuando pasan por debajo de
dos transductores encastrados en el inserto (Figura 1). Estos
transductores controlan las partículas en sus respectivos haces. Al
desplazarse el barco a través del agua, ambos transductores “ven” la
misma corriente de partículas. Dado que las partículas tardan en
pasar entre los dos transductores, el transductor de popa detecta las
partículas más tarde que el de proa. Midiendo este lapso de tiempo,
el instrumento calcula la velocidad del barco. Si el barco se levanta
del agua, aunque sea por poco tiempo, o el agua está muy aireada, el
sensor medirá una velocidad incorrecta.
Casquillo plástico
perfil bajo
P617V
UDST800
Para obtener unas prestaciones óptimas del produc-
to y reducir el riesgo de daños materiales, daños per-
sonales o un accidente mortal, observe las
precauciones siguientes.
ATENCIÓN: Utilice siempre gafas de seguridad, una más-
cara antipolvo y protección para los oídos durante la insta-
lación.
ATENCIÓN: ¡La válvula no es una junta estanca! Instale
siempre instale el inserto o la tapa ciega. Verifique que que-
de completamente introducido en el casquillo y que la tapa
roscada quede roscada a fondo para obtener un cierre her-
mético.
ATENCIÓN: Las juntas tóricas deben estar intactas y bien
lubricadas para resultar estancas.
ATENCIÓN
: La junta tórica
AMARILLA
debe estar colocada
cerca de la parte superior del inserto para resultar estanca.
ATENCIÓN: Para adaptar el inserto a un casquillo sin una
válvula, la junta tórica NEGRA del inserto debe colocarse
cerca de la parte superior para resultar estanca.
ATENCIÓN: Casquillo de acero inoxidable en casco de
metal—Verifique que la arandela toque el casco. No apriete
la tuerca del casco con la arandela contra el anillo aislante,
ya que en tal caso el casquillo quedará flojo.
ATENCIÓN: Coloque siempre el cable de seguridad para
evitar que el inserto o el tapón obturador se salgan en el
caso improbable de que la tapa roscada se rompa o se ros-
que de forma incorrecta.
ATENCIÓN: Cuando ponga el barco a flote, compruebe in-
mediatamente si hay vía de agua. No deje el barco sin com-
probar durante más de tres horas. Incluso con la vía más
pequeña, la acumulación de agua puede ser considerable.
PRECAUCIÓN: Casquillo de plástico—No utilice nunca
una barquilla con un casquillo de plástico; el sensor que so-
bresale quedaría expuesto a impactos.
PRECAUCIÓN
:
Casquillo metálico
—No instale nunca un
casquillo metálico en un barco con sistema positivo de masa.
PRECAUCIÓN: Casquillo de acero inoxidable en casco
de metal—Un casquillo de acero inoxidable debe aislarse
del casco de metal para prevenir la corrosión galvánica. Uti-
lice el anillo aislante que se incluye.
PRECAUCIÓN: No tire del sensor, ni lo lleve o sostenga por
el cable. Podrían romperse las conexiones internas.
PRECAUCIÓN: La flecha situada en la parte superior del in-
serto debe quedar orientada hacia la proa para alinearse
con el flujo de agua.
PRECAUCIÓN: No utilice nunca disolventes. Limpiadores,
combustibles, selladores, pinturas y otros productos pueden
contener disolventes que pueden dañar las piezas de plásti-
co, especialmente la cara activa del transductor.
PRECAUCIÓN: No utilice nunca chorro de arena ni agua a
presión para limpiar el transductor. Puede debilitar la estruc-
tura o dañar los componentes internos.
transductor de
PROA POPA
casco
dirección
corriente de
Figura 1. Control de las partículas en el agua
Copyright © 2002 Airmar Technology Corp.
partículas
escaneado
del barco
GUIA E INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Anote los datos que figuran en la etiqueta del cable para consultas posteriores.
Referencia N.º______________Fecha__________Frecuencia______kHz
Herramientas y materiales
Gafas de seguridad
Máscara antipolvo
Protección de los oídos
Revestimiento antiincrustante a base de agua (imprescindible en
agua salada)
Taladro eléctrico con abertura de portabrocas de 10 mm (3/8”) o supe-
rior
Broca para el orificio guía Ø 3mm o 1/8”
Corona:
Casquillo de plástico o metal en casco
no metálico Ø 51mm o 2”
Casquillo de acero inoxidable en casco
de metal Ø 57mm o 2-1/4”
Papel de lija
Detergente doméstico suave o disolvente flojo (por ejemplo alcohol)
Lima (instalación en casco de metal)
Sellador marino (adecuado para aplicaciones por debajo de la línea de
flotación)
Alicates extensibles (para instalación de casquillo de metal)
Pasacascos (algunas instalaciones)
Abrazaderas de cable
Instalación en un casco de sandwich de fibra de vidrio (página 4):
Sierra de corona para el interior del casco Ø 60 mm o 2-3/8”
Tejido de fibra de vidrio y resina
o cilindro, cera, cinta y epoxi de moldeo.
Ubicación
PRECAUCIÓN: No monte el sensor en línea o cerca de una toma o
salida de agua ni detrás de redanes, herrajes o irregularidades del
casco que alterarían el flujo de agua.
El flujo del agua en la carena debe ser estable, con un mínimo de
burbujas y turbulencia (especialmente a velocidad alta).
El transductor debe estar siempre sumergido en el agua.
El haz del transductor no debe quedar obstruido por la quilla o ejes.
Escoja una ubicación alejada de las interferencias causadas por
fuentes de energía y radiación, como por ejemplo: las hélices y los
ejes, otras maquinarias, otras ecosondas y otros cables. Cuanto
menor sea el nivel de interferencias, mayor será la ganancia utiliza-
ble de la ecosonda.
Escoja una ubicación con un ángulo de pantoque mínimo de modo
que el haz del transductor se dirija hacia el fondo.
Escoja un lugar accesible en el interior del barco con un mínimo de
280mm (11”) para la altura del casquillo, para apretar las tuercas y
para colocar el inserto.
Tipos de barco (Figura 2)
Veleros de quilla corta: montar el sensor en la línea de crujía o
junto a ella y 300–600 mm (1-2 pies) a proa de la quilla.
Veleros de quilla larga: situar el sensor en el centro y alejado de
la quilla, en el punto en que el ángulo de pantoque sea mínimo.
Barcos a motor con casco de desplazamiento: ubicación en el
centro del barco, cerca de la línea de crujía. Es preferible la banda
del casco donde las palas de la hélice se mueven hacia abajo.
Barcos a motor con casco de planeo: montar el sensor bien a
popa para que permanezca sumergido a velocidad alta.
Pintura antiincrustante
Las incrustaciones marinas pueden acumularse rápidamente en la
superficie del sensor y reducir sus prestaciones en cuestión de
semanas. Las superficies expuestas al agua salada se deben recubrir
con un revestimiento antiincrustante. Utilice un revestimiento
antiincrustante a base de agua y específica para transductores. No
utilice nunca pintura con cetona, ya que las cetonas pueden atacar a
numerosos plásticos y el transductor podría resultar dañado.
Es más fácil cepillar el revestimiento antiincrustante antes de la
instalación,pero debe dejarse tiempo suficiente, para que se seque.
Vuelva a aplicar una capa cada 6 meses o al inicio de cada
temporada de navegación. Recubra las superficies siguientes (Figura
3):
Pared exterior del inserto por debajo de la junta tórica inferior
Cara activa del inserto
Brida exterior del casquillo
Diámetro interior del casquillo, 30 mm arriba (1-1/4”)
Tapón obturador debajo de la junta tórica inferior, incluido el
extremo expuesto
Instalación
Perforación del orificio
Casco de sandwich de fibra de vidrio: siga las instrucciones
específicas en la página 4.
1. Efectúe un taladro de guía de 3 mm o 1/8” desde el interior del
casco. Si hay un refuerzo, arbotante u otra irregularidad del casco
junto a la ubicación escogida, efectúe el taladro desde el exterior.
2. Con la corona de la medida adecuada, recorte una abertura
perpendicular al casco desde el exterior de este.
3. Lije y limpie el área en torno al orificio, por dentro y por fuera, para
que el sellador se adhiera correctamente al casco. Si hay algún
residuo de vaselina en el interior del casco, elimínelo con un
detergente doméstico suave o un disolvente flojo (por ejemplo
alcohol) antes de lijar.
Casco de metal: eliminar todas las rebabas con una lima y papel
de lija.
2
pared exterior
interior del casquillo
brida exterior
junta tórica
por debajo de la
30mm (1-1/4”) arriba
del casquillo
inserto ultrasónico
casquillo
cara activa
Figura 3. Pintura antiincrustante
Copyright © 2017 Airmar Technology Corp
Figura 2.
veleros de quilla larga
cascos de desplazamiento grandes
cascos de desplazamiento pequeños
veleros de quilla corta
Ubicación óptima del sensor
Copyright © 2017 Airmar Technology Corp
Preparación de la superficie
PRECAUCIÓN: Las superficies de contacto deben estar limpias y se-
cas.
Aplique una capa de 2 mm (1/16”) de sellador marino en torno a la
brida del casquillo en contacto con el casco y a la pared del casquillo.
El sellador se debe extender 6 mm (1/4”) por encima del espesor
combinado del casco, la arandela y la tuerca del casco (Figura 4). De
este modo habrá sellador en la rosca para sellar el casco y mantener
bien la tuerca del casco.
Casquillo de acero inoxidable en casco de metal: un casquillo de
acero inoxidable debe aislarse del casco de metal para prevenir la
corrosión galvánica. Coloque el anillo aislante en el casquillo. Aplique
una cantidad adicional de sellador marino a las superficies del anillo
aislante que estarán en contacto con el casco para rellenar todas las
cavidades del anillo aislante y en torno a él.
Instalación
PRECAUCIÓN: La flecha en la brida de la carcasa debe quedar
orientada hacia la proa para que el inserto la inserción quede bien ali-
neado.
PRECAUCIÓN: La parte inferior del inserto debe quedar a ras con la
parte inferior del casquillo para que el sensor funcione correctamente.
1. Desde el exterior del casco, introduzca el casquillo en el orificio con
un movimiento giratorio para que salga el exceso de sellador (figura
4).
2. Desde el interior del casco, coloque la arandela en el casquillo.
Casquillo de acero inoxidable en casco de metal: verifique que
la arandela toque el casco. No apriete la tuerca del casco con la
arandela contra el anillo aislante, ya que en tal caso el casquillo
quedará flojo. Si es preciso, lije el anillo aislante hasta que la aran-
dela repose contra el casco.
3. Rosque la tuerca del casco.
Casquillo de plástico: No apriete excesivamente la llave sobre las
caras planas del casquillo, ya que este se podría fracturar.
Tuerca del casco de plástico: apretar a mano únicamente. No
apretar en exceso.
Tuerca del casco de metal: apretar con unos alicates extensibles.
Casco de sandwich de fibra de vidrio: no apretar en exceso, ya
que se puede aplastar el material del casco.
Casco de madera: antes de apretar la tuerca, dejar que la madera se
expanda.
4. Elimine el exceso de sellador marino en el exterior del casco para
asegurar un flujo estable del agua por debajo el sensor.
5. Las juntas tóricas deben estar intactas y bien lubricadas para
resultar estancas. Cuando el sellador marino se haya secado,
revise las
juntas tóricas del inserto, incluida la junta tórica AMARILLA
(cámbielas según sea necesario) y lubríquelas con el lubricante de
silicona que se incluye. Lubrique también el interior del casquillo
por encima de la válvula.
6. El inserto debe quedar introducido a fondo en el casquillo y se
debe roscar a fondo la tapa roscada para que la junta sea estanca.
Coloque el inserto en el casquillo con la flecha superior hacia la
proa. Gire la tapa roscada varias vueltas hasta que la rosca se
acople. Verifique que la flecha de la parte superior del inserto y la
salida del cable estén orientados hacia la proa y apriete a fondo la
tapa roscada. Evite girar el casquillo y alterar el sellador. Apriete a
mano únicamente. No apriete en exceso.
7. Coloque siempre el cable de seguridad para evitar que el inserto
se salga en el caso improbable de que la tapa roscada se rompa o
se rosque de forma incorrecta.
Casquillo de plástico: afirme el cable de seguridad a un orificio de
la tuerca del casco. Manteniéndolo bien tenso, lleve el cable de
seguridad en el sentido contrario al de las agujas del reloj y páselo
por un orificio de la tapa roscada. Vuelva a pasar el cable por el
orificio. A continuación pase el cable por el cáncamo del inserto.
Enrolle bien el cable sobre sí mismo.
Casquillo de metal: pase un extremo del cable de seguridad
alrededor del casquillo y enróllelo junto con el extremo largo.
Manteniéndolo bien tenso, lleve el cable hacia arriba y páselo por
un orificio de la tapa roscada. Vuelva a pasar el cable por el orificio.
A continuación lleve el cable en el sentido contrario al de las agujas
del reloj y páselo por el cáncamo del inserto. Enrolle bien el cable
sobre sí mismo.
Instalación en casquillo SIN válvula
Para crear una junta estanca en un casquillo que NO lleva válvula, se
debe colocar una junta tórica NEGRA cerca de la parte superior del
inserto. Utilice el juego de juntas tóricas de repuesto 20-519-01 y siga
las instrucciones que lo acompañan.
Colocación y conexión del cable
Siga las instrucciones que se suministran con el procesador
ultrasónico.
Comprobación de vías de agua
Cuando ponga el barco a flote, compruebe inmediatamente si hay
vías de agua en torno al sensor. Tenga en cuenta que las fugas muy
pequeñas pueden no resultar evidentes a simple vista. No deje el
barco en el agua durante más de 3 horas sin volver a comprobarlo.
Con una pequeña vía, en 24 horas puede acumularse una cantidad
considerable de agua en la sentina. Si se observa una fuga, repita los
procedimientos de “Preparación de la superficie” e “Instalación”
inmediatamente (página 3).
Instalación en un casco de sandwich de fibra
de vidrio
El núcleo (madera o espuma) se debe cortar y sellar con cuidado. Es ne-
cesario proteger el núcleo contra la infiltración de agua y reforzar el casco
para que no se aplaste bajo la tuerca, con lo que el casquillo se soltaría.
PRECAUCIÓN: Selle completamente el casco para impedir que
se filtre agua al núcleo del sandwich.
1. Efectúe un taladro de guía de 3 mm o 1/8” desde el interior del
casco. Si hay algún refuerzo, espárrago u otra irregularidad del
casco cerca de la ubicación seleccionada, perfore desde fuera. (Si
perfora en un lugar incorrecto, vuelva a perforar en una ubicación
3
sellador marino en la brida
Figura 4. Preparación de la superficie e instalación
tapa roscada
arandela
casco
casquillo de plástico
cable de seguridad
casquillo
tuerca del casco
inserto
sellador marino en la brida
casquillo de acero inoxidable en cascocasquillo de metal en casco
anillo
aislante
arandela
y pared lateral del casquillo
(plástico)
sellador marino en la brida
tapa roscada
casco
cable de seguridad
casquillo
inserto
(plástico)
(metal)
tuerca del casco
Copyright © 2017 Airmar Technology Corp
(Se muestra el P617V)
(Se muestra el SS617V)
y pared lateral del casquillo
y pared lateral del casquillo
y el anillo aislante donde está en contacto con el casco
(Se muestra el B617V)
en casco de fibra de vidrio maciza o casco de metal
no metálico de metal
PROA
4
más adecuada. Aplique cinta de pintor en el exterior del casco sobre
el orificio incorrecto y rellénelo con epoxi.)
2. Con una corona de 51 mm o 2”, corte el orificio desde el exterior
del casco únicamente a través del forro exterior (Figura 5).
3. Desde el interior del casco, utilice una corona de 60 mm o 2-3/8”
para atravesar el forro interior y la mayor parte del núcleo. El
material del núcleo puede ser muy blando. Aplique poca presión a
la corona después de atravesar el forro interior para no cortar de
forma accidental el forro exterior .
4. Extraiga el tapón de material de núcleo, de manera que el interior
del forro exterior y el núcleo interior del casco queden plenamente
expuestos. Lije y limpie el forro interior, el núcleo y el forro exterior
en torno al orificio.
5. Si sabe trabajar con fibra de vidrio, sature una capa de tejido con
una resina adecuada y colóquela en el interior del orificio para
sellar y reforzar el núcleo. Añada capas hasta que el orificio tenga
el diámetro correcto.
6. Alternativamente, puede untar con cera un cilindro hueco o macizo
del diámetro correcto y sujetarlo con cinta. Rellene el espacio entre
el cilindro y el casco con epoxi de moldeo. Cuando el epoxi esté
seco, retire el cilindro.
7. Lije y limpie la zona en torno al orificio, por dentro y por fuera, para
que el sellador se adhiera bien al casco. Si hay algún residuo de
vaselina en el interior del casco, elimínelo con un detergente
doméstico suave o un disolvente flojo (por ejemplo alcohol) antes
de lijar.
8. Proceda con la “Preparación de la superficie” (página 3).
Utilización, mantenimiento y repuestos
Funcionamiento de la válvula
¡LA VÁLVULA NO ES UNA JUNTA ESTANCA! El sensor está provisto
de una válvula con cierre automático que reduce al mínimo la entrada de
agua al barco cuando se extrae el inserto. La válvula de charnela curva
se activa mediante un muelle y la presión del agua. El agua empuja la
válvula hacia arriba para cerrar la abertura de modo que no entre un
chorro de agua al barco. Instale siempre el inserto o el tapón obturador
sujeto con la tapa roscada y el cable de seguridad para estanqueizar.
Utilización del tapón obturador
Para proteger el inserto, utilice el tapón obturador:
Cuando el barco vaya a permanecer en agua salada durante más
de una semana.
Cuando se vaya a sacar el barco del agua.
Cuando sospeche que se han acumulado incrustaciones en el
rotor porque las indicaciones del instrumento son inexactas.
1. Las juntas tóricas deben estar intactas y bien lubricadas para
resultar estancas. En el tapón obturador, revise las juntas tóricas
(cámbielas según sea necesario) y lubríquelas con el lubricante de
silicona que se incluye o con vaselina (Figura 6).
2. Extraiga el inserto del casquillo retirando el cable de seguridad y
desenroscando la tapa roscada (Figura 4). De este modo saldrá el
inserto. Retire el inserto tirando lentamente. Introduzca el tapón
obturador en el casquillo.
NOTA: En el caso muy improbable de que la válvula se rompa,
cambie el casquillo la próxima vez que se saque el barco del agua.
3. Con el tapón obturador introducido a fondo, rosque la tapa roscada
varias vueltas hasta que la rosca se acople. Siga apretando la tapa
roscada hasta el fondo. Apriete a mano únicamente. No apriete en
exceso.
NOTA: El tapón obturador debe quedar introducido a fondo en el
casquillo y se debe roscar a fondo la tapa roscada para que la jun-
ta sea estanca.
4. Vuelva a colocar el cable de seguridad para evitar que el tapón
obturador se salga en el caso improbable de que la tapa roscada
se rompa o se rosque de forma incorrecta.
Hibernaje
Cuando deje el barco en el varadero para pasar el invierno, extraiga
el tapón obturador para que se vacíe el agua antes de volver a colo-
carlo. De este modo evitará que se congele el agua en torno al tapón
obturador, con el consiguiente riesgo de rotura.
Mantenimiento del inserto ultrasónico
PRECAUCIÓN: La cara activa del inserto ultrasónico se daña
fácilmente. No la raspe ni la lije con papel de lija grueso.
Las incrustaciones marinas afectan seriamente al funcionamiento del
inserto ultrasónico. Limpie la cara activa con una espátula roma, con
cuidado de no rayar la superficie (Figura 6). Si las incrustaciones son
muy abundantes, lije ligeramente en húmedo con papel de lija de gra-
no fino (320) húmedo/seco.
Para mantener la estanqueidad, las juntas tóricas deben estar exentas
de abrasiones y cortes. Coloque las juntas tóricas en el inserto ultrasó-
nico como se muestra (Figura 6). Las juntas tóricas restantes se sitúan
en posiciones similares en el tapón obturador.
Multisensor y piezas de repuesto
La información necesaria para pedir un sensor Airmar de recambio
está impresa en la etiqueta del cable. No retire la etiqueta. Cuando
efectúe el pedido, especifique el número de referencia, la fecha y la
frecuencia en kHz. Para mayor comodidad, anote estos datos en la
parte superior de la primera página.
Las piezas perdidas, rotas o gastadas se deben cambiar inmediata-
mente. Si ha comprado un casquillo de plástico y el casco del barco
es de madera o desea una resistencia mayor, compre un casquillo de
metal Airmar. Puede obtener los repuestos a través del fabricante del
instrumento o en un establecimiento de efectos navales.
Gemeco
USA
Tel: 803-693-0777
Correo electrónico: [email protected]
Airmar EMEA
Europa, Oriente Medio, África
Tel: +33.(0)2.23.52.06.48
Correo electrónico: [email protected]
Figura 6. Sustitución de las juntas tóricas
flecha
obturador
inserto
junta tórica
pequeñas
Copyright © 2017 Airmar Technology Corp
tapón
cara activa
Figura 5. Preparación de un casco de sandwich de fibra de vidrio
forro interior
núcleo
forro exterior
cilindro macizo o hueco
aplicar
epoxi
de moldeo
9mm
(3/8-1/2”)
mayor que la
abertura a través del
del forro exterior del
espesor del casco
Copyright © 2017 Airmar Technology Corp
Copyright © 2017-2018 Airmar Technology Corp. Todos los derechos reservados.
35 Meadowbrook Drive, Milford, New Hampshire 03055-4613, USA
www.airmar.com
amarilla
juntas tóricas (2)
casco
PROA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Airmar B617V, P617V, SS617V UDST800 Ultrasonic TRIDUCER Multisensor El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario