Magellan 1100i

Datalogic Magellan 1100i Quick Reference Manual

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Datalogic Magellan 1100i Quick Reference Manual. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
  • ¿Cómo instalar el escáner Datalogic Magellan 1100i?
    ¿Cómo utilizar el escáner Datalogic Magellan 1100i?
    ¿Cómo funciona el modo de escaneo dirigido en el Datalogic Magellan 1100i?
    ¿Qué debo hacer si el escáner Datalogic Magellan 1100i no funciona correctamente?
    ¿Dónde puedo encontrar más información sobre el escáner Datalogic Magellan 1100i?
Magellan
TM
1100i
Omni-Directional Imaging Scanner
Quick Reference Guide — Guida Rapida
Guide de Référence Rapide — Guía de Referencia Rápida
Schnellanleitung — Referência Rápida
快速参考
Datalogic ADC, Inc.
959 Terry Street
Eugene, OR 97402
USA
Telephone: (541) 683-5700
Fax: (541) 345-7140
©2009-2015 Datalogic ADC, Inc.
An Unpublished Work - All rights reserved. N
o part of the contents of this documen-
tation or the procedures described therein may be
reproduced or transmitted in any
form or by any means without prior written permission of Datalogic ADC, Inc. or its
subsidiaries or affiliates ("Datalogic" or “Datalogic ADC”). Owners of Datalogic prod-
ucts are hereby granted a non-exclusive, re
vocable license to reproduce and trans-
mit this documentation for the purchaser's own internal business purposes.
Pur
chaser shall not remove or alter any proprietary notices, including copyright
notices, contained in this documentation and shall ensure that all notices appear on
any reproductions of the documentation.
Should future revisions of this manual be published, you can acquire printed ver-
sions by contacting your Datalogic represen
tative. Electronic versions may either be
downloadable from the Datalogic website (www.datalogic.com) or provided on
appropriate media. If you visit our website and would like to make comments or
suggestions about this or other Datalogic publications, please let us know via the
"Contact Datalogic" page.
Disclaimer
Datalogic has taken reasonable measures to provide information in this manual
that is complete and accurate, however, Datalogic reserves the right to change any
specification at any time without prior notice.
Datalogic and the Datalogic logo are registered tradem
arks of Datalogic S.p.A. in
many countries, including the U.S.A. and the E.U. All other brand and product names
may be trademarks of their respective owners.
Patents
See www.patents.datalogic.com for patent list.
See the Regulatory Addendum included with your product
for additional regulatory, safety and legal information.
Quick Reference Guide 1
Table of Contents
English ....................................................1
Italiano ....................................................5
Español ...................................................9
Portugues .............................................13
Francais ................................................17
Deutsch .................................................21
Chinese ..................................................25
Japanese ...............................................29
2 Magellan™ 1100i
NOTES
Quick Reference Guide 1
Quick Reference
This guide is provided to help get your installation up-and-run-
ning quickly and efficiently. For more details, including program-
ming information, reference the Product Reference
Guide (PRG),
which is available for viewing and download from the Datalogic
website listed on the back cover of this manual.
Installation
Route the interface cable from the terminal or host. Plug the AC
adapter (if one is used) into a wall outlet and the interface (I/F)
cable, then route and attach the I/F cable to the scanner. Verify
operation by presenting known-good bar codes to the scanner.
The unit should beep
1
and/or flash its good read LED and send
the bar code data to the host or terminal. If not, refer to the Trou-
bleshooting section of this guide.
Scanner installation is complete.
I/F Cable
Connect
Here
A/C Adapter
(if needed)
For 220-230 VAC
adapters, the
cord must be
facing down as
shown in the
illustration. If
installed upwards,
it will pose an
undue strain on the
socket outlet.
To Host/Terminal
The Magellan 1100i utilizes illumix™ intelligent illumination tech-
nology to optimize light levels for a variety of bar code scanner
functi
ons including automatic reading of bar codes from printed
surfaces, mobile devices and image capture in variable contrast
environments.
1. Beeper and LED behavior is selectable and may have been disabled by a
previous user.
2 Magellan™ 1100i
Optional Stand
An optional stand is available for the scanner which can be per-
manently attached to a wall or countertop. After locating the
sta
nd in an optimal position, the scanner (along with the stand)
can be detached for portable use by lifting the entire unit as
shown below.
How to Scan
Bar codes can be presented to the scanner while it is resting on
the counter or in the optional stand, or the scanner/mount can
be lifted and held as shown.
*Optional Stand
Optional Scan Button Shown
Targeted Scanning Mode
In order to read a bar code (button option only)...
press and hold the scan button. An aiming pattern
will appear.
with the aiming pattern fairly centered over the
bar
code to be read, release the button to read the
label.
The scanner will not read bar codes while the button is pressed.
Targeted Scanning Mode will read bar codes in any orientation.
The scanner will return to full pattern Omni Mode after a con-
figurable time has elapsed.
Quick Reference Guide 3
Troubleshooting
If the scanner is not operating properly, the following checks
should be performed:
1. If the scanner uses an external power supply and the exter-
nal power supply has failed, the scanner will not operate.
Exchan
ge the power supply with a known good power sup-
ply and retest operation.
1
2
4
Product
Reference
Guide
5
3
2. Verify the interface cable is securely attached to the host.
Consult your technical support personnel or refer to your
host system manual to verify the proper connection for the
scanner.
3. Verify that the interface cable is securely attached to the
scanner.
4. Check that the bar codes are of sufficient quality to be recog-
nized by the scanner. Wrinkled, smudged, or torn labels can
cause
the scanner to not read at all. Scan known-good labels
of an active symbology
1
to check the scanner's read opera-
tion.
NOTE
1. Reading of the various bar code symbologies can be independently enabled
or disabled in the scanner.
4 Magellan™ 1100i
5. Ensure that the scanner's interface type is compatible with
the host terminal by consulting your POS system manual
and/or the Product Reference Guide.
If the scanner still does not function properly, contact your local
supplier or Datalogic Customer Support Services.
Guida Rapida 5
Guida Rapida
La presente guida vi aiuterà ad eseguire un'installazione rapida
ed efficace. Per ulteriori dettagli, inclusi i dettagli relativi alla pro-
grammazione, consultare la Guida di Riferimento del Prodotto,
che può ess
ere consultata online e scaricata dal sito di Datalogic
indicato sul retro del presente manuale.
Installazione
Svolgere il cavo d'interfaccia dal terminale o host. Inserire l'even-
tuale adattatore CA nella presa a
parete e nel cavo d'interfaccia
(I/F), quindi collegare il cavo I/F allo scanner. Verificare il funzio-
namento facendo leggere allo scanner dei codici a barre dei quali
si
conosce il contenuto e in buono stato. L'unità emettera un
suono
1
e/o farà lampeggiare il LED che segnala la corretta lettura
del codice e invierà i dati del codice all'host o al terminale. In caso
contrar
io, consultare la sezione "Risoluzione dei problemi" della
presente guida.
L'installazione dello scanner è completa.
Cavo d'interfaccia
Collegare
qui
Adattatore C
(se necessario)
All'host/terminale
Il cavo degli
adattatori 220-230
VCA deve essere
posizionato verso il
basso come
indicato
nell'illustrazione. In
caso contrario
l'uscita della presa
di corrente sarà
sotto sforzo.
Il Magellan 1100i usa la tecnologia di illuminazione intelligente
illumix™ allo scopo di ottimizzare i livelli di luce in molteplici fun-
zionalità dello scanner inclusi: lettura automa tica di codici a
barr
e da superfici stampate, dispositivi mobili e image capture in
ambienti con contrasto variabile.
1. È possibile selezionare suono oppure LED. Tenere conto della configura-
zione impostata dall'utente che ha utiliz
zato lo scanner in precedenza.
6 Magellan™ 1100i
Supporto Opzionale
È disponibile un supporto opzionale che può essere attaccato
permanentemente alla parete o sul bancone. Dopo aver posizio-
nato il supporto in posizione ott
imale, lo scanner e il supporto
potranno essere staccati per l'utilizzo mobile sollevando l'intera
unità come illustrato in basso.
Come utilizzare lo Scanner
È possibile presentare i codici al lettore, mentre è posizionato sul
bancone oppure inserito nel supporto opzionale, oppure lo scan-
ner può essere sollevato come da illustrazione.
*Supporto opzionale
Pulsante opzione
Modalità di Scansione a Bersaglio
Per utilizzare lo scanner con il pulsante opzione:
tenere premuto il pulsante. Apparirà un mirino luminoso.
Posizionare il mirino luminoso al centro del codice a
barre da leggere e rilasciare il pulsante opzione per ese-
guire la lettura.
Lo scanner non legge i codici, se il pulsante è premuto.
La modalità di scansione bersaglio consente di leggere
codici orientati in qualunque verso.
Lo scanner ritornerà in modalità Omni dopo un periodo di
tempo impostabile.
Guida Rapida 7
Risoluzione dei Problemi
Nel caso lo scanner non funzionasse correttamente, eseguire i
seguenti controlli:
1. Se lo scanner utilizza un'alimentazione esterna e
quest'ultima non fosse operativa, lo scanner non funzionerà.
Utilizzare una sorgente di alimentazione affidabile e ripro-
vare.
1
2
4
Product
Reference
Guide
5
3
2. Verificare che il cavo d'interfaccia sia saldamente collegato
all'host. Consultare il proprio personale tecnico oppure il
manuale del sistema host per controllare il corretto collega-
mento dello scanner.
3. Verificare che il cavo d'interfaccia sia saldamente collegato
allo scanner.
4. Controllare che i codici a barre siano di qualità sufficiente-
mente leggibile per lo scanner. Etichette piegate, strappate o
sbava
te potrebbero non essere leggibili. Utilizzare etichette
sicuramente leggibili che appartenengono ad un sistema di
NOTE
8 Magellan™ 1100i
simbologia
1
utilizzato per controllare il funziomento dello
scanner in lettura.
5. Assicurarsi che il tipo di interfaccia dello scanner sia compa-
tibile con il teminale/host consultando il manuale del POS
e/o la Guida di riferimento del prodotto.
Se lo scanner non funziona correttamente, contattare il rivendi-
tore locale oppure il Servizio Assistenza Clienti di Datalogic.
1. La lettura delle varie simbologie dei codici a barre può essere indipenden-
temente abilitata o disabilitata nello scanner.
Guía de referencia rápida 9
Guía de Referencia Rápida
La finalidad de esta guía es ayudarle a instalar el equipo de forma
rápida y eficiente. Para obtener más datos, incluida información
de programación, consulte la Guía de referencia del producto
(PRG) que podrá ver y descargar de la página Web de Datalogic,
cuya dirección aparece en la contracubierta de este manual.
Instalación
Encamine el cable de interfaz desde el terminal o el equipo cen-
tral. Conecte el adaptador de CA (si se utiliza uno) a una toma de
cor
riente de pared y al cable de interfaz (I/F). A continuación
encamine y conecte el cable I/F al escáner. Para comprobar el
funcionamiento, coloque un código de barras en buen estado
ante el escáner. La unidad emitirá un pitido
1
y/o parpadeará el
LED de lectura correcta y enviará los datos del código de barras al
equipo
central o al terminal. Si no es así, consulte la sección Solu-
ción de averías de esta guía.
La instalación del escáner ha finalizado.
Cable de interfaz
Conectar
aquí
Adaptador
de CA (si es
necesario)
Al equipo
central/terminal
Si se utilizan
adaptadores de
220-230 V CA, el
cable debe
orientarse hacia
abajo, como
muestra la imagen.
Si se instala hacia
arriba, ejercerá una
tensión indebida
sobre la toma de
corriente.
El Magellan 1100i utiliza la tecnología de Iluminación illumix™ la
cual perfecciona niveles de luz para una variedad de funciones de
un lector de código de barras incluyendo lectura automática de
códigos de barras impresos, en pantallas de dispositivos móviles
y captura de imágenes en ambientes con contrastes variables.
1. El funcionamiento del indicador acústico y el LED es seleccionable y es
posible que un usuario anterior lo haya desactivado.
10 Magellan™ 1100i
Soporte Opcional
Existe un soporte opcional para el escáner que puede acoplarse
de forma permanente a una pared o a un mostrador. Después de
colocar el soporte en la posición óptima, se podrá desmontar el
escáner (junto con el soporte) si desea trasladarlo de lugar. Para
ello, solo tiene que elevar la unidad completa, tal y como muestra
la imagen.
Instrucciones Para Escanear
Los códigos de barras pueden colocarse delante del escáner
mientras éste permanece apoyado sobre el mostrador o el
soporte opcional. También es posible elevar y sostener el escá-
ner/unidad como muestra la imagen.
*Soporte opcional
Opción de interruptor mostrada
Modo de Exploración de Objetivo
Para leer un código de barras (solo opción de interruptor)...
Mantenga pulsado el interruptor. Aparecerá un haz
par
a apuntar.
Centre el haz para apuntar
lo más posible sobre el
código de barras que vaya a leer y suelte el interruptor
para leer la etiqueta.
El escáner no leerá códigos de barras mientras el interruptor
permanezca pulsado.
El modo de exploración de objetivo leerá los códigos de barras
en cualquier dirección.
El escáner volverá al modo de haz completo una vez que haya
transcurrido un tiempo configurable.
Guía de referencia rápida 11
Solución de Problemas
Si el escáner no funciona correctamente, deberán realizarse las
siguientes comprobaciones:
1. Si el escáner utiliza una fuente de alimentación externa y
dicha fuente se ha averiado, el escáner no funcionará. Cam-
bie la fuente de alimentación por otra en buen estado y res-
tablezca el funcionamiento.
1
2
4
Product
Reference
Guide
5
3
2. Compruebe que el cable de interfaz está perfectamente aco-
plado al equipo central. Pida ayuda al personal de asistencia
cnica o consulte el manual del sistema central para com-
probar que el escáner esta correctamente con
ectado.
3. Compruebe que el cable de la interfaz está perfectamente
acoplado al escáner.
4. Compruebe que los códigos de barras tienen la calidad sufi-
ciente para ser reconocidos por el escáner. El escáner no
leerá etiquetas arrugadas, emborronadas o rasgadas. Para
comprobar el funcionamiento de la función de lectura del
escáner, explore etiquetas que contengan una simbología
activa en buen estado
1
.
NOTA
1. La lectura de distintas simbologías de códigos de barras puede activarse o
desactivarse de forma independiente en el escáner.
12 Magellan™ 1100i
5. Asegúrese de que el tipo de interfaz del escáner es compati-
ble con el terminal central. Para ello, consulte el manual del
sistema POS y/o la Guía de referencia del producto.
Si el escáner sigue sin funcionar correctamente, póngase en con-
tacto con su proveedor local o con el Departamento de Atención
al Cliente de Datalogic.
Referência Rápida 13
Referência Rápida
Este guia é fornecido para ajudar a ter sua instalação funcio-
nando rápida e eficientemente. Para obter maiores detalhes,
incluindo informações de programação, consultar o Guia de Refe-
rência do Produto (PRG), que está disponível para visualização e
download
a partir do web-site Datalogic listado na contracapa
deste manual.
Instalação
Rotear o cabo de interface a partir do terminal ou do host. Ligar o
adaptador C.A. (se for usado um) em uma tomada na parede e o
cabo de interface (I/F), então rotear e conectar o cabo I/F ao lei-
tor. Verificar a operação apresentando códigos de barra em bom
esta
do e reconhecidos pelo leitor. A unidade deve emitir um bip
1
e/ou lampejar sua boa leitura, enviando os dados de código de
barr
as para o host ou terminal. Caso contrário, consultar a seção
Diagnóstico deste guia.
A instalação do leitor está completa.
Cabo de interface
Conectar
aqui
Adaptador C.A.
(se necessário)
Para Host/Terminal
Para adaptadores
220-230 VAC, o fio
deve estar voltado
para baixo, como
mostrado na
ilustração. Se for
instalado para cima,
irá causar peso
indevido na saída do
soquete.
O Magellan 1100i utiliza tecnologia de Iluminação illumix™ que
otimiza niveis de luz para uma variedade de funções de um leitor
de código de barras, incluindo a leitura automatica de códigos de
barras impressos, em telas de dispositivos móveis e captura de
imagens em ambientes com contrastes variáveis.
1. O comportamento do bip e do LED pode ser selecionado e pode estar desa-
bilitado por um usuário anterior.
14 Magellan™ 1100i
Suporte Opcional
Um suporte opcional está disponível para o leitor, que pode ser
conectado permanentemente a uma parede ou um balcão. Após
localizar o balcão em uma boa posição , o leitor (paralelo ao bal-
cão) pode ser destacado para uso portátil, levantando a unidade
como mo
strado abaixo.
Como Fazer Leitura
Os códigos de barra podem ser apresentados ao leitor enquanto
este está no balcão ou na suporte opcional, ou o leitor/monta-
gem pode ser levantado e segurado como mostrado abaixo.
Modo de Leitura Direcionada
Para ler um código de barra (somente opção de butão)...
Pressionar e segurar o butão. Um padrão almejado irá
apar
ecer.
Com o padrão almejado centrado no código de barra
par
a ser lido, soltar o butão para ler a etiqueta.
O leitor não irá ler códigos de barra enquanto o
butão estiver pressionado.
Modo de Leitura Etiquetado irá ler códigos de
ba
rra em qualquer orientação.
O leitor irá retornar para o padrão total Omni
Mode d
epois que um tempo configurável tiver
passado.
Referência Rápida 15
Diagnóstico
Se o leitor não estiver operando de forma apropriada, as seguin-
tes to verificações devem ser realizadas:
1. Se o leitor usar um fornecimento de energia externo e este
estiver falhando, o leitor não irá operar. Trocar o fornecedor
de energia com um reconhecidamente bom e testar nova-
mente a operação.
1
2
4
Product
Reference
Guide
5
3
2. Verificar se o cabo de interface está conectado com segu-
rança ao host. Consultar seu suporte técnico ou o manual
do s
istema host para verificar a conexão apropriada para o
leitor.
3. Verificar se o cabo de interface está conect
ado de forma
segura ao leitor.
4. Verificar se os códigos de barra são de qualidade suficiente
para serem reconhecidos pelo leitor. Etiquetas dobradas,
manchadas ou molhadas podem fazer com que o leitor não
as leia. Fazer o scan de etiquetas boas de uma simbologia
1
para verificar a operação de leitura do leitor.
NOTA
1. A leitura de várias simbologias de código de barra pode ser independente-
mente habilitada ou desabi
litada no leitor.
16 Magellan™ 1100i
5. Garantir que o tipo de interface do leitor é compatível com o
terminal host, consultando seu manual do sistema PDV e/
ou o Guia de Referência do Produto.
Se o leitor não funcionar ainda adequadamente, contactar seu
fornecedor local ou os Serviços de Suporte ao Cliente.
Guide de Référence Rapide 17
Guide de Référence Rapide
Ce guide est fourni afin de vous aider à installer rapidement et effica-
cement votre lecteur de codes à barr
es. Pour plus de détails concer-
nant les informations sur la programmation, consultez le Guide de
Référ
ence du Produit qui est disponible soit pour lecture soit pour
téléchargement à partir du site Internet Datalogic indiqué au dos de
ce manuel.
Installation
Acheminez le câble d'interface à partir du terminal ou de l'ordinateur
hôte. Branchez l'adaptateur CA (courant alternatif) (s'il est nécessaire
d'en utiliser un) à une prise du mur et le câble d'interface (I/F), ensuite
acheminez et connectez le câble I/F au scanner. Vérifiez l'opération
en présentant au scanner des codes à barres corrects. l'unité devrait
émettre un bip
1
sonore et/ou faire clignoter la diode pour confirmer
que la saisie est correcte et envoyez les donn
ées du codes à barres à
un ordinateur hôte ou au terminal. Si ce n'est pas le cas, consultez la
section Diagnostic de Pannes de ce guide.
L'installation du scanner est terminée.
Câble d'Interface
Connectez
ici
Adaptateur CA
(si nécessaire)
A l'ordinateur
hôte/Terminal
Pour les
adaptateurs 220-
230 VCA, le cordon
doit être face vers le
bas comme montré
sur l'illustration. S'il
est installé vers la
haut, ceci provoque
une tension
excessive au niveau
de la prise.
Le scanner Magellan 1100i fonctionne avec la technologie dernière
génération d’illumination intelligente illumix™, qui permet d’optimiser
les niveaux de lumière automatiquement pour permettre une agres-
sivité de lecture inégalée des codes
sur papier et écran d’appareils
portables ainsi que la capture d’images quelque soit la luminosité.
1. Le bip sonore et le clignotement de la diode LED peuvent être sélectionnés
et peuvent avoir été désactivés par un utilisateur précédent.
18 Magellan™ 1100i
Support Facultatif
Un support facultatif est disponible pour le scanner qui peut être fixé
en permanence à un mur ou à un comptoir. Après avoir placé le sup-
port dans une position optimale, l
e scanner (ainsi que le support)
peuvent être détachés pour un usage portatif en levant l'unité com-
plète comme illustré ci-dessous.
Comment Scanner
La lecture peut être en mode mains libres pour les pièces faciles à
manipuler ou à la main pour les pièces plus encombrantes.
*Support Facultatif
Bouton pour mode ciblée
Mode Saisie Ciblée
Afin de saisir un code-barre (option commutation uniquement)...
appuyez et maintenez la pression sur le bouton de
commutation. Un rayon de visée apparaîtra.
centrez bien le rayon de visée au-dessus du codes à
ba
rres qui doit être saisi, puis relâchez le bouton pour
lire l'étiquette.
Le scanner ne lira pas les codes à barres tant que le bouton sera
enfoncé. Le Mode de Saisie Ciblée lira les codes à barres dans
n'importe quel sens. Le scanner retournera complètement en
mode Omni après qu'un certain temps configurable se sera écoulé.
Guide de Référence Rapide 19
Diagnostic de Pannes
Si le lecteur ne fonctionne pas correctement, effectuez les vérifica-
tions suivantes :
1. Si le lecteur utilise une alimentation électrique extérieure et
que l'alimentation extérieure ne fonctionne pas, le lecteur ne
fonctionnera pas. Echangez la source d'alimentation avec
une autre alimentation électrique correcte et effectuez de
nouveau l'opération pour vérification.
1
2
4
Product
Reference
Guide
5
3
2. Vérifiez que le câble d'interface est correctement connecté à
l'ordinateur hôte/terminal. Consultez votre service tech-
nique ou référez-vous au manuel de votre ordinateur hôte
afin
de vérifier si la connexion au lecteur est correcte.
3. Vérifiez que le câble d'interface est connecté correctement
au lecteur.
4. Contrôlez que la qualité des codes à barres est suffisante
pour que ceux-ci soient reconnus par le scanner. Les éti-
quettes pliées, sales ou déchirées peuvent empêcher le
scanner de lire les codes. Saisissez des étiquettes correctes
avec une symbologie
1
active afin de vérifier que le scanner
effectue l'opération de saisie correctement.
NOTE
1. La lecture des différentes symbologies et de codes à barres peuvent être
activées ou désactivées de façon indépendante.
20 Magellan™ 1100i
5. Assurez-vous que le type d'interface du scanner est compa-
tible avec le terminal hôte en consultant la manuel de votre
système POS et/ou le Guide de Référence du Produit.
Si le lecteur ne fonctionne toujours pas correctement, contactez votre four-
nisseur local ou le Service d'Assistance Clientèle de Datalogic
.
Schnellanleitung 21
Schnellanleitung
Diese Anleitung soll eine schnelle und effiziente Installation und
Inbetriebnahme ermöglichen. Weitere Einzelheiten, u.a. zur Pro-
grammierung, entnehmen Sie dem Pr
oduktleitfaden (Product Refe-
rence Guide, PRG), der zum Anzei
gen und Herunterladen auf der
Datalogic-Webseite verfügbar ist (siehe Rückseite dieses Leitfa-
dens).
Installation
Verlegen Sie das Interfacekabel vom Haupt- oder Endgerät. Schlie-
ßen Sie den Netzadapter (sofern verwendet) an einer Netzsteckdose
und am
Interfacekabel (IF-Kabel) an, und verlegen Sie das IF-Kabel
zum Scanner und schließen es daran an. Führen Sie einen Funkti-
onstest aus, indem Sie mit dem Scan
ner garantiert funktionsfähige
Barcodes einlesen. Das Gerät muss einen Piepton
1
aussenden und/
oder mit der gut sichtbaren LED bli
nken und die Barcodedaten an das
End- oder Hauptgerät senden. Andernfalls ziehen Sie den Abschnitt
zu Fehlerbehebung in diesem Leitfaden zurate.
Die Scannerinstallation ist
abgeschlossen.
Interfacekabel
Hier
anschließen
Netzadapter
(falls erforderlich)
Zum
End-/Hauptgerät
Bei 220-230 V-
Adaptern, muss
das Kabel wie in
der Abbildung
nach unten zeigen.
Wenn es nach
oben zeigt, wird
die Steckdose
unnötig belastet.
Der Magellan 1100i verwendet die intelligente Beleuchtungstechno-
logie illumix™ und optimiert so die aut
omatische Erfassung bei einer
Vielzahl von Barcodescannerfunktionen. Hierzu gehört das Lesen
von gedruckten Barcodes sowie von Barcodes auf mobilen Endge-
ten und die Bilderfassung in Umgebungen mit unterschiedlich star-
ker Beleuchtung.
1. Piepton- und LED-Verhalten können eingestellt werden und sind durch
Vornutzer ggf. deaktiviert.
22 Magellan™ 1100i
Optionaler Ständer
Zu dem Scanner gibt es einen optionalen Sockel zur dauerhaften
Befestigung an einer Wand oder Ladentheke. Nachdem Sie den Soc-
kel optimal positioniert haben, können Sie den Scanner (mit Sockel)
für frei
händigen Einsatz abnehmen, indem Sie das gesamte Gerät
wie unten dargestellt anheben.
Scanverfahren
Barcodes werden mit dem Scanner eingescannt, während dieser auf
der Ladentheke steht oder am optionalen Sockel befestigt ist, oder
indem der Scanner/die Halterung hochgehoben und wie folgt gehal-
ten wird.
*Optionaler Sockel
Optionaler Schalter
Zielscanmodus
So lesen Sie einen Barcode ein (nur optionaler Schalter):
Schalter gedrückt halten Ein Zielmuster wird angezeigt.
Zielmuster entsprechend über dem einzulesenden Barcode
ausric
hten und Schalter zum Scannen des Etiketts loslassen.
Bei gedrücktem Schalter werden die Barcodes vom Scanner
nicht eingelesen.
Mit dem Zielscanmodus werden Bar
codes in jeder Ausrichtung
eingelesen.
Der Scanner wechselt nach Ablauf einer konfigurierbaren Zeit
wieder in den
omnidirektionalen Vollmustermodus.
Schnellanleitung 23
Fehlerbehebung
Bei fehlerhaftem Scannerbetrieb prüfen Sie Folgendes:
1. Wenn der Scanner mit einer externen Stromversorgung
betrieben wird, funktioniert er nicht, wenn diese ausfällt.
Stromversorgung durch ein garantiert funktionsfähiges
Gerät ersetzen und Betrieb testen.
1
2
4
Product
Reference
Guide
5
3
2. Sicherstellen, dass das Interfacekabel am Endgerät richtig
angeschlossen ist. Wenden Sie sich an Ihr zuständiges Tech-
nikpersonal oder ziehen Sie das Endgeräthand
buch zurate,
um einen ordnungsgemäßen Anschluss des Scanners
sicherzustellen.
3. Sicherstellen, dass das Interfacekabel am Scanner richtig
angeschlossen ist.
4.
Sicherstellen, dass die Barcodes ausreichende Qualität aufweisen,
um vom Scanner erkannt zu werden. Zerknitterte, beschmierte,
oder angerissene Etiketten machen ein Einlesen unmöglich. Scan-
nen Sie garantiert gute Etiketten mit aktiver Symbologie
1
, um die
Einlesefunktion des Scanners zu überprüfen.
HINWEIS
1. Das Einlesen der verschiedenen Barcodesymbologien kann im Scanner
unabhängig aktiviert bzw. deaktiviert werden.
24 Magellan™ 1100i
5. Vergewissern Sie sich, dass der Schnittstellentyp des Scan-
ners mit dem Endgerät kompatibel ist, indem Sie das Hand-
buch des POS-Systems und/oder den Produktleitfaden
(Product Reference Guide) zurate ziehen.
Wenn der Scanner weiterhin nicht ordnungsgemäß funktioniert,
wenden Sie sich an Ihren örtlichen Händler oder an den Datalogic-
Kundensupport.
快速参考 25
快速参考
提供本指南帮助您迅速有效地安装和运行。欲知详
情,包括编程信息,请参阅产品参考指 (PRG),可以从
本指南封底列出的 Datalogic 网站浏览和下载该指南
安装
对从终端或主机来的接口电缆进行布线。将 AC 适配
( 如果使用了的话 ) 插入墙壁上的电源插座和 (I/F) 电缆
接口,然后布线并 I/F 电缆连接到扫描器。用已知的好
条形码进行检查。扫描器的喇叭
1
应该鸣响并且 / 或者它的 LED 应该闪烁以表示读数正
确,同时将条码数据发送到主机或者终端。如果无鸣响或
不闪烁,参阅本指南的故障检修部分。
至此 1, 扫描器安装完毕。
Magellan 1100i 采用 illumix™ 智能照明技术,可优化各种
条形码扫描器的亮度级别
功能包括自动读取印刷表面、移动设备上的条形码和捕获
种对比环境中的图像。
1. 蜂鸣器和 LED 的状态可选,并可由先前用户禁止。
26 Magellan™ 1100i
可选用机座
可使用可选机座将扫描器永久地装在墙壁或柜台上。
将机座放在一个最佳位置后,可以像图例所示的那样举起
整个扫描器 ( 与机座一起 ) 进行使用。
怎样进行扫描
将条码静止在柜台上或者可选机座上对着扫描器,或
者将扫描器 / 机座如图所示那样举起后进行扫描。
瞄准扫描模式
为了读条码 ( 仅适用于开关型 ) ,应该:
压下
开关并保持,进入瞄准模式。
在瞄
准模式下对准要读取的条码,松开开关读
签。
在开关被按着时扫描器不会读条码。
瞄准扫描模式能在任意方向上读条码
在一定时间之后扫描器将返回到全向模式。
快速参考 27
故障处理
如果扫描器不能正常工作,应当进行以下检查:
1. 如果
扫描器使用外部电源供电而外部电源发生故障,
则扫描器不会工作。用已知的能正常工作的电源进行
替换并重新进行试验。
1
2
4
Product
Reference
Guide
5
3
2. 检验接口电缆与主机是否牢固地连接。咨询技术支持
人员或参阅主机系统指南以核实扫描器是否已经适当
的连接。
3. 核查
接口电缆是否牢固地与扫描器相连接。
4. 检查
条码质量是否完好以便能让扫描器识别。起皱纹
的、弄脏的、或者撕坏的标签可能导致扫描器根本无
法读出。扫描已知完好的标签来检查扫描器的读操
作。
注意
28 Magellan™ 1100i
5. 查阅 POS 系统手册和 / 或者产品参考指南确保扫描器
的接口类型与主机终端兼容。
如果扫描器仍然不能正常工作,可与本地供应商或者 Dat-
alogic 用户支持服务中心联系。
29
(PRG)
PRG Data-
logic Web
AC
(I/F) I/F
1
LED
Ȁ
Magellan 1100i illumix
1. LED
30 Magellan™1100i
(
) …
31
1.
1
2
4
Product
Reference
Guide
5
3
2.
3.
4.
1
32 Magellan™1100i
5.
POS
Datalogic
1.
Cleaning
The scanner will provide dependable service for many years. The
following maintenance procedures will keep your scanner oper-
ating at peak performance.
Whenever needed, gently clean the scan window using paper
towels or lint-free cleaning tissues dampened with a nonabra
-
sive, mild, water-based glass cleaner (as shown in the illustration
below. The other surfaces can also be cleaned using the same
cleaning agents. Do not allow fluids to flow into the internal parts
of the scanner.
CAUTION
DO NOT use abrasive cleaning agents or abrasive pads
to clean this product. Harsh chemicals, disinfectants,
and cleansers can cause damage which will adversely
affect scanning performance.
CAUTION
DO NOT spray
cleaners directly
on the scanner!
Warranty
Datalogic warrants to Customer that this product will be free from defects in mate-
rials and workmanship for a period of 2years from product shipment.
Datalogic ADC Limited Factory Warranty
Warranty Coverage
Datalogic ADC (“Datalogic”) hardware products are warranted against defects in
material and workmanship under normal and proper use. The liability of Datalogic
under this warranty is limited to furnishing the labor and parts necessary to remedy
any defect covered by this warranty and restore the product to its normal operating
condition. Repair or replacement of product during the warranty does not extend
the original warranty term. Products are sold on the basis of specifications applica-
ble at the time of manufacture and Datalogic has no obligation to modify or update
products once sold.
If Datalogic determines that a product has defects in material or workmanship, Dat-
alogic shall, at its sole option repair or replace the product without additional charge
for parts and labor, or credit or refund the defective products duly returned to Data-
logic. To perform repairs, Datalogic may use new or reconditioned parts, compo-
nents, subassemblies or products that have been tested as meeting applicable
specifications for equivalent new material and products. Customer will allow Data-
logic to scrap all parts removed from the repaired product. The warranty period shall
extend from the date of shipment from Datalogic for the duration published by Dat-
alogic for the product at the time of purchase (Warranty period). Datalogic warrants
repaired hardware devices against defects in workmanship and materials on the
repaired assembly for a 90 day period starting from the date of shipment of the
repaired product from Datalogic or until the expiration of the original warranty
period, whichever is longer. Datalogic does not guarantee, and it is not responsible
for, the maintenance of, damage to, or loss of configurations, data, and applications
on the repaired units and at its sole discretion can return the units in the “factory
default” configuration or with any software or firmware update available at the time
of the repair (other than the firmware or software installed during the manufacture
of the product). Customer accepts responsibility to maintain a back up copy of its
software and data.
Warranty Claims Process
In order to obtain service under the Factory Warranty, Customer must notify Data-
logic of the claimed defect before the expiration of the applicable Warranty period
and obtain from Datalogic a return authorization number (RMA) for return of the
product to a designated Datalogic service center. If Datalogic determines Customer’s
claim is valid, Datalogic will repair or replace product without additional charge for
parts and labor. Customer shall be responsible for packaging and shipping the prod-
uct to the designated Datalogic service center, with shipping charges prepaid. Data-
logic shall pay for the return of the product to Customer if the shipment is to a
location within the country in which the Datalogic service center is located. Cus-
tomer shall be responsible for paying all shipping charges, duties, taxes, and any
other charges for products returned to any other locations. Failure to follow the
applicable RMA policy, may result in a processing fee. Customer shall be responsi-
ble for return shipment expenses for products which Datalogic, at its sole discretion,
determines are not defective or eligible for warranty repair.
Warranty Exclusions
The Datalogic Factory Warranty shall not apply to:
(i) any product which has been damaged, modified, altered, repaired or
upgraded by other than Datalogic service personnel or its authorized repre-
sentatives;
(ii) any claimed defect, failure or damage which Datalogic determines was
caused by faulty operations, improper use, abuse, misuse, wear and tear,
negligence, improper storage or use of parts or accessories not approved or
supplied by Datalogic;
(iii) any claimed defect or damage caused by the use of product with any other
instrument, equipment or apparatus;
(iv) any claimed defect or damage caused by the failure to provide proper main-
tenance, including but not limited to cleaning the upper window in accor-
dance with product manual;
(v) any defect or damage caused by natural or man-made disaster such as but
not limited to fire, water damage, floods, other natural disasters, vandalism
or abusive events that would cause internal and external component dam-
age or destruction of the whole unit, consumable items;
(vi) any damage or malfunctioning caused by non-restoring action as for exam-
ple firmware or software upgrades, software or hardware reconfigurations
etc.;
(vii) the replacement of upper window/cartridge due to scratching, stains or
other degradation and/or
(viii) any consumable or equivalent (e.g., cables, power supply, batteries, key-
pads, touch screen, triggers etc.).
No Assignment
Customer may not assign or otherwise transfer its rights or obligations under this
warranty except to a purchaser or transferee of product. No attempted assignment
or transfer in violation of this provision shall be valid or binding upon Datalogic.
DATALOGIC'S LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS
OR IMPLIED, ORAL OR WRITTEN, STATUTORY OR OTHERWISE, INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, OR NONINFRINGEMENT. DATALOGIC SHALL NOT BE LIABLE
FOR ANY DAMAGES SUSTAINED BY CUSTOMER ARISING FROM DELAYS IN THE
REPLACEMENT OR REPAIR OF PRODUCTS UNDER THE ABOVE. THE REMEDY SET
FORTH IN THIS WARRANTY STATEMENT IS THE CUSTOMER’S SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY FOR WARRANTY CLAIMS. UNDER NO CIRCUMSTANCES WILL DATALOGIC
BE LIABLE TO CUSTOMER OR ANY THIRD PARTY FOR ANY LOST PROFITS, OR ANY
INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL IN-DIRECT, SPECIAL OR CONTINGENT DAMAGES
REGARDLESS OF WHETHER DATALOGIC HAD ADVANCE NOTICE OF THE POSSIBILITY
OF SUCH DAMAGES.
Risk of Loss
Customer shall bear risk of loss or damage for product in transit to Datalogic. Data-
logic shall assume risk of loss or damage for product in Datalogic’s possession. In
the absence of specific written instructions for the return of product to Customer,
Datalogic will select the carrier, but Datalogic shall not thereby assume any liability
in connection with the return shipment.
©2009-2015 Datalogic ADC, Inc. • All rights reserved. •
Datalogic and the Datalogic logo are registered trademarks of
Datalogic S.p.A. in many countries, including the U.S.A. and the E.U.
www.datalogic.com
Datalogic ADC, Inc.
959 Terry Street
|
Eugene
|
OR 97402
|
USA
Telephone: (1) 541-683-5700
|
Fax: (1) 541-345-7140
820068314 (Rev. G) March 2015
1/40