Grundig RCD 1500 BT Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

BOOMBOX RADIO
RCD 1500 BT /GRB 3000 BT
DE EN FR PL ES
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Haben Sie Fragen?
Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen
werktags stets von 8.00 – 18.00 Uhr zur
Verfügung.
Montag bis Freitag
von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland: 0911 / 59 059 730
Österreich: 0820 / 220 33 22 *
* gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem
Festnetz, Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
3
RCD 1500 BT /GRB 3000 BT
__________________________________
DOWN
ALBUM MEMORY
UP
MODE/MONO/ST.
0
DISPLAY
ANTENNA
OPEN/CLOSE
ON/OFF
UBS
VOLUME
BLUETOOTH CD USB RADIO
STOP/PROG
/MEM
ON
PLAY/PAUSE
DOWN
UP
DOWN
ALBUM MEMORY
UP
MODE/MONO/ST.
4
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
DEUTSCH 02-17
ENGLISH 18-30
FRANÇAIS 31-43
POLSKI 44-56
ESPAÑOL 57-70
5
DEUTSCH
7
Das Gerätegehäuse darf unter keinen Umständen
geöffnet werden. Für Schäden aufgrund von falscher
Benutzung wird keine Haftung übernommen.
7
Längeres Hören bei hoher Lautstärke mit
den Kopfhörern kann Ihr Gehör
schädigen.
7
Die einzige Möglichkeit, das Gerät vollständig vom
Netz zu trennen, besteht darin, das Netzkabel zu
ziehen.
Allgemeine Informationen zu
Lasergeräten
Sie finden ein ähnliches Symbol wie das hier gezeigte
auf der Unterseite des Gerätes.
KLASSE 1 LASERPRO-
DUKT bedeutet, dass
der Laser so ausgelegt
ist, dass der maximal
zulässige Emissionswert
unter keinen Umständen
überschritten werden kann.
Werden andere als die hier angegebenen Bedien-
geräte oder Verfahren verwendet, kann dies zu einer
gefährlichen Exposition gegenüber Emissionen führen.
Unsichtbare Laserstrahlung wird abgegeben, wenn
das CD-Fach geöffnet und der Sicherheitsverschluss
kurzgeschlossen wird. Setzen Sie sich dieser Strahlung
nicht aus.
Um sicherzustellen, dass Sie mit diesem Gerät langfristig
zufrieden sind und genießen können, beachten Sie bitte
die folgenden Anweisungen.
7
Dieses Gerät ist für die Wiedergabe von Audiosigna-
len ausgelegt. Jeglicher anderer Einsatz ist ausdrück-
lich untersagt.
7
Schützen Sie das Gerät und die CDs vor Regen, Feuch-
tigkeit (Tropf- oder Spritzwasser), Sand und Hitze. Las-
sen Sie es nicht in der Nähe von Heizkörpern oder in
geparkten Autos in der Sonne stehen.
7
Achten Sie bei der Positionierung des Gerätes auf eine
ausreichende Belüftung. Hinter dem Gerät muss ein
Freiraum von mindestens 10 cm vorhanden sein. Stel-
len Sie keine Gegenstände auf die Lüftungsschlitze.
7
Stellen Sie keine Flüssigkeitsbehälter (z.B. Vasen) auf
das Gerät. Stecken Sie keine Fremdkörper in das CD-
Fach des Gerätes.
7
Stellen Sie keine Gegenstände wie z.B. brennende
Kerzen auf das Gerät.
7
Das Einbringen des Geräts aus der Kälte kann zu
Kondensation auf der CD-Linse führen, wodurch ein
Abspielen verhindert wird. Geben Sie dem Gerät Zeit
zum Aufwärmen.
7
Verwenden Sie das Gerät nur in einem gemäßigten
Klima.
7
Das CD-Gerät enthält selbstschmierende Lager, die
nicht geölt oder gefettet werden dürfen.
7
Gewitter stellen eine Gefahr für alle elektrischen Gerä-
te dar. Auch bei ausgeschaltetem Gerät kann es durch
einen Blitzeinschlag ins Netz beschädigt werden. Zie-
hen Sie bei Gewitter immer den Netzstecker.
7
Wenn Störungen durch statische Aufladung oder
schnelle Transienten (Burst) auftreten, setzen Sie das
Gerät zurück. Ziehen Sie dazu den Netzstecker und
schließen Sie ihn nach einigen Sekunden wieder an.
7
Verwenden Sie kein Reinigungsmittel, da dies das Ge-
häuse beschädigen kann. Reinigen Sie das Gerät mit
einem sauberen, feuchten Ledertuch.
7
Bitte beachten Sie bei der Entscheidung, wo Sie das
Gerät platzieren, dass die Möbeloberflächen mit ver-
schiedenen Lack- und Kunststoffarten beschichtet sind,
von denen die meisten chemische Zusätze enthalten.
Diese können zu Korrosion an den Füßen des Geräts
führen, was zu Flecken auf der Oberfläche des Mö-
bels führt, die schwer oder unmöglich zu entfernen
sind.
SICHERHEIT UND AUFSTELLEN _________________
CLASS 1
LASERPRODUKT
DEUTSCH
6
Siehe Abbildung auf Seite 3.
Bedienelemente
Allgemeine Informationen
BT/CD/
USB/RADIO Schaltet zwischen BLUETOOTH,
CD, USB und RADIO Eingangsquel-
len um.
ON/OFF Schaltet das Gerät aus oder ein
ON Betriebsanzeige. Leuchtet während
des Betriebs in rot.
LAUTSTÄRKE Stellt die Lautstärke ein.
UBS Schaltet das Ultra-Bass-System ein
und aus.
0 Kopfhörerstecker zum Anschluss
eines Kopfhörersets mit einem
3,5-mm-Klinkenstecker
AC
~
Steckdose für den Anschluss des
Netzkabels (auf der Rückseite des
Gerätes).
Radiogerät
ANTENNE Teleskopantenne für FM (VHF)-
Empfang.
MODUS/
MONO/ST Schaltet zwischen Mono- und
Stereoempfang um.
UP
Kurz drücken, um die Frequenz
schrittweise auf und ab zu verän-
dern.
DOWN
Drücken und halten Sie diese Taste
gedrückt, um eine Vorwärts- oder
Rückwärtssuche zu starten
PROG/
MEM/STOP Kurz drücken, um Radiosender auf
Voreinstellungen zu speichern.
Halten Sie diese Taste gedrückt, um
die automatische
Sendersuche zu starten.
ALBUM
MEMORY UP Wählt die nächste voreingestellte
Position aus. Wählt die nächste
voreingestellte Nummer beim Spei-
chern von Radiosendern.
ALBUM
MEMORY DN Wählt die vorherige voreingestellte
Position aus. Wählt die vorherige
voreingestellte Nummer beim
Speichern von Radiosendern.
CD-Gerät
OPEN/CLOSE Öffnet und schließt das
CD-Fach.
PLAY/PAUSE Startet und stoppt die Wieder-
gabe.
UP
DOWN
Drücken Sie kurz, um den
nächsten oder vorherigen
Track auszuwählen.
Drücken und halten Sie diese
AUF EINEN BLICK ____________________________
Taste gedrückt, um eine Vor-
wärts- oder Rückwärtssuche zu
starten.
■ STOP
/MEM PROG/
Beendet die Wiedergabe,
löscht Track-Speicher*
.
Drücken Sie im Stoppmodus
kurz, um Tracks zu speichern,
wenn Sie einen Speicher erstel-
len.
ALBUM
MEMORY UP Im MP3/USB-Modus: wählt
das nächste Album aus.
ALBUM
MEMORY DN
Im MP3/USB-Modus: wählt
das nächste Album aus.
MODE/MONO
/ST Im CD-DA-Modus: Zur Wieder-
holung eines Tracks oder der
gesamten CD.
Im MP3/USB-Modus: zur
Wiederholung einer Datei oder
eines Track, aller Dateien eines
Albums oder aller Dateien.
Wählt die Funktion zufällig aus.
USB-Einheit
PLAY/PAUSE
Startet und stoppt die Wieder-
gabe.
UP
Kurz drücken, um die nächste
oder vorherige Datei auszu-
wählen.
DOWN
Halten Sie diese Taste ge-
drückt, um eine Vorwärts- oder
Rückwärtssuche zu starten.
/MEM/PROG. Beendet die Wiedergabe,
löscht Dateien im Speicher.
Drücken Sie im Stoppmodus
kurz, um Dateien zu speichern,
wenn Sie einen Speicher erstel
len.
ALBUM wählt das nächste Album aus.
MEMORY UP
ALBUM wählt das vorherige Album aus.
MEMORY DN
MODE/MONO/ST. Zum Wiederholen einer Datei,
aller Dateien eines Albums
oder aller Dateien.
Wählt die Funktion zufällig aus.
Bluetooth-Gerät
PLAY/PAUSE
Startet und stoppt die Wieder-
gabe.
Halten Sie diese Taste ge-
drückt, um den Bluetooth-Erken-
nungsmodus einzustellen .
UP
DOWN
Drücken Sie kurz, um den
nächsten oder vorherigen
Track auszuwählen.
7
DEUTSCH
Anzeige
00000 Im Radio-Modus: Zeigt die Frequenz
und die voreingestellte Nummer an.
Im CD-DA-Modus: Zeigt die
Gesamtzahl der Tracks und den
aktuellen Track an.
Im MP3/USB-Modus:
Zeigt die Ge-
samtzahl der Alben und die aktuelle
Datei an.
FM In Radio-Modus: FM (VHF)
Frequenz-bandanzeige
s
Im CD-Modus: zeigt die
Wiedergabe an, blinkt beim
Anhalten.
MEM Im Radio-Modus: blinkt, wenn ein
Radiosender gespeichert ist, leuch-
tet, wenn er auf einen gespeicherten
Radiosender eingestellt ist.
Im CD-Modus: blinkt, wenn ein
Track-Speicher erstellt und
wieder-gegeben wird.
MP3
Im MP3/USB-Modus:
zeigt an, dass
eine MP3-CD verwendet wird.
AUF EINEN BLICK ____________________________
00000
MEM MP3
)
ALBUM RND M ALL
FM
MHz
s
ALBUM
Im MP3/USB-Modus:
zeigt die
Album-Ebene an.
RND Im CD/USB-Modus: der Track oder
die Titel werden in zufälliger Reihen-
folge wiedergegeben.
M Im CD-Modus: blinkt, wenn ein
Track wiederholt wird.
In MP3/USB-Modus:
blinkt, wenn
eine Datei wiederholt wird.
Leuchtet, wenn ein Album wieder-
holt wird.
M ALL Im CD-Modus: leuchtet, wenn die
gesamte CD wiederholt wird.
In MP3/USB-Modus:
leuchtet, wenn
ein Album wiederholt wird.
)
Im Radio-Modus: ein FM-Stereo-
Sender wird empfangen.
MHz Im Radio-Modus: in Kombination mit
der FM-Frequenzanzeige.
DEUTSCH
8
Netzbetrieb
Hinweis:
7
Prüfen, ob die Netzspannung auf dem
Typenschild mit der lokalen Versorgungsspannung
über-einstimmt
7
Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler.
1 Stecken Sie das mitgelieferte Netzkabel in den
»AC
~
«-Anschluss am Radiorecorder (Rückseite des
Gerätes).
2 Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose.
Achtung:
7
Das Gerät wird über den Netzstecker ans Netz
angeschlossen. Um das Gerät vollständig vom
Netz zu trennen, ziehen Sie den Stecker.
7
Der Netzstecker wird zum Trennen des Gerätes
verwendet. Sie muss leicht zugänglich bleiben
und darf bei der vorgesehenen Verwendung nicht
behindert werden.
Batteriebetrieb
1 Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die Sperre
drücken und den Deckel abnehmen.
2 Legen Sie sechs Batterien (6 x 1,5 V/Typ IEC R14/
UM2/C-Größe) unter Beachtung der auf dem De-
ckel des Batteriefachs angegebenen Polarität ein.
3 Schließen Sie das Batteriefach.
STROMVERSORGUNG ________________________
Hinweise:
7
Setzen Sie die Batterien keiner extremen Hitze
aus, die z.B. durch direktes Sonnenlicht,
Heizungen oder Feuer verursacht wird.
7
Entfernen Sie die Batterien, wenn sie leer sind
oder wenn Sie wissen, dass das Gerät über einen
längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
7
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schä-
den, die durch auslaufende Batterien entstehen.
7
Die Batterien sind während des Netzbetriebs aus-
geschaltet.
Umwelthinweis:
7
Batterien, auch solche, die kein Schwermetall
enthalten, dürfen nicht im Hausmüll entsorgt wer-
den. Bitte entsorgen Sie gebrauchte Batterien auf
umweltgerechte Weise. Informieren Sie sich über
die in Ihrem Land geltenden gesetzlichen Bestim-
mungen.
9
DEUTSCH
Ein- und ausschalten
1 Drücken Sie die ON/OFF-Taste, um das Gerät ein-
oder auszuschalten.
Auswahl der Eingangsquelle
1 Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die ON/
OFF-Taste drücken.
2 Wählen Sie die Eingangsquelle (BT, CD, USB oder
RADIO) mit »BLUETOOTH/CD/USB/RADIO «.
Lautstärke anpassen
1 Stellen Sie die Lautstärke mit dem »VOLUME« Reg-
ler ein
Ein- und Ausschalten des Ultra Bass
Systems
Diese Funktion erhöht die Bassfrequenzen.
1 Schalten Sie das Ultra Bass System mit der
»UBS«Taste ein und aus.
Hören mit Kopfhörern
1 Verbinden Sie die Kopfhörer mit dem Kopfhörerste-
cker »0« (ø 3,5 mm).
- Dadurch werden die Lautsprecher ausgeschaltet.
Hinweis:
7
Ein zu hoher Schalldruck von den Kopfhörern
kann zu Hörverlust führen.
Automatische Abschaltung
Befindet sich das Gerät länger als 15 Minuten in der
Position "Stop", wechselt es automatisch in den Stand-
by-Modus. Um das Gerät weiter zu nutzen, schalten Sie
es wieder ein.
ALLGEMEINE FUNKTIONEN ___________________
DEUTSCH
10
BLUETOOTH-MODUS _________________________
Bluetooth-Modus
Verbinden Sie sich mit einem mobilen Gerät über Blue-
tooth.
1 Schalten Sie das Gerät mit der ON/OFF“-Taste
aus dem Standby-Modus ein;
2 Den Schalter (BLUETOOTH/CD/USB/RADIO)
auf die >>BLUETOOTH<< Position stellen.
3 „bt“ blinkt auf dem Display;
4 Gehen Sie zu Ihrem mobilen Gerät und finden Sie
den „Grundig RCD 1500, Grundig GRB 3000“ aus
der Liste der verfügbaren Bluetooth-Geräte. Drücken
Sie dann, um eine Verbindung zum Radio herzustel-
len.
5 Wenn das Gerät mit dem mobilen Gerät verbunden ist,
hört die „bt“-Anzeige auf zu blinken.
Wiedergabesteuerung per
Bluetooth
1 Zum Einschalten des Gerätes die „ON/
OFF“-Taste drücken.
2 Den Schalter (BLUETOOTH/CD/USB/RADIO)
auf die >>BLUETOOTH<< Position stellen.
3 Verbinden Sie den RCD1500 BT, GRB 3000
BT über Bluetooth mit dem mobilen Gerät;
4 Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE , um die
Musikwiedergabe zwischen dem Wiedergabe- oder
Pausenstatus umzuschalten;
5 Drücken Sie die Taste DOWN
, um zu den zuvor
gespielten Songs zurückzukehren.
6 Drucken Sie die Taste UP, um zum nachsten
Titel zu gelangen;
Kopplungsmodus
1 Zum Einschalten des Gerätes die “ON/OFF”-Taste
drücken.
2 Den Schalter (BLUETOOTH/CD/USB/RADIO)
auf die >>BLUETOOTH<< Position stellen.
3 Wenn sich der RCD1500 BT, GRB 3000 BT über Blue-
tooth mit einem beliebigen mobilen Gerät verbindet,
halten Sie die Taste PLAY/PAUSE gedrückt, um die
aktuelle Bluetooth-Verbindung zu trennen.
4 Der RCD1500 BT, GRB 3000 BT befindet sich im
Bluetooth-Pairing-Modus mit Blinken von „bt“.
5 Für eine neue Bluetooth-Verbindung können Sie die
Schritte unter „Mobilgerät mit Bluetooth verbinden“
wiederholen.
Energiesparen im Bluetooth-Modus
Wenn keine Bluetooth-Verbindung vom Funkgerät zu ei-
nem mobilen Gerät besteht, schaltet der RCD1500 BT,
GRB 3000 BT nach 15 Minuten in den Standby-Modus.
11
DEUTSCH
Antennen
1 Für FM-Sender (VHF) die Teleskopantenne ausfah-
ren.
Hinweis:
7
Wenn das FM-Signal zu stark ist, empfiehlt es sich,
die Teleskopantenne einzuschieben.
Auswahl der Radioeingangsquelle
1 Drücken Sie kurz die ON/OFF-Taste , um das Gerät
einzuschalten
2 Stellen Sie den Schalter »Bluetooth/CD/USB/
RADIO« auf die Position »RADIO«.
Einstellen und Speichern von
Radiosendern
Automatic Tuning System (ATS)
1 Aktivieren Sie das ATS durch Drücken der PROG/
MEM/STOP-Taste, bis die Frequenzanzeige auf
Schnelldurchlauf umschaltet.
-Das Gerät sucht nach bis zu 20 Radiosendern und
speichert sie anschließend. Nach Beendigung der
Suche ist der auf Position 01 gespeicherte Sender
zu hören.
Automatische Sendersuche
1 Aktivieren Sie den Sendersuchlauf durch das
Drücken von »DOWN « oder »UP «, bis die
Frequenzanzeige auf Schnelldurchlauf umschaltet.
- Die Suche stoppt, wenn eine Programm gefunden
wird.
RADIO-MODUS ______________________________
Manuelle Sendersuche
1 Um die Frequenz schrittweise vorwärts zu bewegen,
drücken Sie mehrmals kurz »DOWN « oder »UP
«.
- Die Frequenz ändert sich in Schritten von 50 kHz.
Speichern von Sendern auf Sender-
positionen
Bis zu 20 Sender im FM-Band können gespeichert wer-
den.
1 Drücken Sie »DOWN
« oder »UP «, um den Sen-
der auszuwählen.
2 Drücken Sie kurz die Taste »PROG/MEM/STOP«,
um die Speicherfunktion zu aktivieren.
3 Wählen Sie die gewünschte Senderposition mit
»ALBUM MEMORY UP« oder
»ALBUM MEMORY DOWN«.
4 Drücken Sie erneut die Taste »PROG/MEM/
STOP«, um den Sender zu speichern.
5 Um mehr Stationen zu speichern, wiederholen Sie
die Schritte 1 bis 4.
Hinweis:
7
Sie können einen Sender auf dem Senderspeicher
durch einen neuen ersetzen, indem Sie die Schritte
1 bis 4 wie oben beschrieben ausführen.
Auswahl einer voreingestellten
Position
1 Wählen Sie die voreingestellte Position des Senders mit
»ALBUM/MEMORY /UP« oder »ALBUM/ ME-
MORY /DN«.
Stereo- oder Mono-Empfang
Wenn das Gerät einen FM-Stereo-Sender empfängt,
erscheint »)« im Display. Wenn das Signal des
FM-Stereo-Senders jedoch schwach ist, können Sie die
Klangqualität verbessern, indem Sie auf Mono-Emp-
fang umschalten.
1 Wechseln Sie zum Mono-Empfang , indem Sie
»MODE/ MONO/ST.« drücken.
2 Wechseln Sie zum Stereoempfang, indem Sie diese
Taste erneut drücken.
DEUTSCH
12
Das Gerät ist geeignet für Mu-
sik-CDs mit dem hier gezeigten Logo
(CD-DA) und für CD-Rs und CD-RWs
mit Audiodaten.
Beim Brennen von CD-R und CD-
RWs mit Audiodateien können verschiedene Probleme
auftreten, die zu Störungen bei der Wiedergabe füh-
ren können. Dies kann durch fehlerhafte Software oder
Hardware-Einstellungen oder durch die verwendete
CD verursacht werden. Wenden Sie sich bei solchen
Problemen an den Kundendienst Ihres CD-Brenners
oder Softwareherstellers oder suchen Sie nach relevan-
ten Informationen, z.B. im Internet. Beachten Sie bei der
Herstellung von Audio-CDs alle gesetzlichen Bestim-
mungen und stellen Sie sicher, dass das Urheberrecht
Dritter nicht verletzt wird.
Halten Sie das CD-Fach immer geschlossen, damit sich
kein Staub auf der Laseroptik ansammelt. Bringen Sie
keine Aufkleber auf CDs an. Halten Sie die Oberflä-
chen von CDs sauber. Sie können sowohl Standard-CDs
im Format 12 cm als auch 8 cm-CDs auf Ihrem Gerät
abspielen. Ein Adapter ist nicht erforderlich.
Auswahl der CD-Eingangsquelle
1 Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die POW-
ER-Taste kurz drücken.
2 Stellen Sie den BLUETOOTH/CD/USB/RA-
DIO-Schalter auf die Position >> CD <<.
3 Drücken Sie "OPEN/CLOSE", um den Deckel des
CD-Fachs zu schließen.
4 Legen Sie eine CD mit dem Etikett nach oben in das
Fach ein.
5 Drücken Sie "OPEN/CLOSE«, um den Deckel des
CD-Fachs zu schließen.
- Das Gerät liest den Inhalt der CD. Die Gesamtzahl
der Tracks wird im Display angezeigt.
CD-Wiedergabe
1 Drücken Sie »PLAY/PAUSE«, um die Wiedergabe
zu starten.
- Die Wiedergabe beginnt mit dem ersten Track.
- Display: die aktuelle Tracknummer.
- Die Wiedergabe stoppt am Ende der CD.
2 Drücken Sie »PLAY/PAUSE«, um die Wiedergabe
zu unterbrechen.
3 Drücken Sie »PLAY/PAUSE«, um die Wiedergabe
fortzusetzen.
CD-MODUS __________________________________
4 Drücken Sie zum ersten Mal die Taste »PROG/
MEM/STOP«, das System speichert die zuletzt
abgespielte Position des Tracks. Wenn Sie die Wie-
dergabe wieder fortsetzen möchten, drücken Sie die
Taste PLAY/PAUSE, um die letzte Wiedergabe
fortzusetzen.
5 Um das CD-Fortsetzen vollständig zu löschen, drü-
cken Sie die Taste PROG/MEM/STOP ein zweites
Mal.
6 Drücken Sie OPEN/CLOSE, um das CD-Fach zu öff-
nen und die CD herauszunehmen.
7 Schließen Sie das CD-Fach.
Wiederholung des aktuellen Tracks
1 Drücken Sie während der Wiedergabe einmal die
Taste MODE/MONO/ST. Der Track wird von An-
fang an wiederholt.
Auswählen eines anderen Tracks
1 Drücken Sie während der Wiedergabe so oft
»DOWN « oder »UP «, bis die Nummer des zu
hörenden Tracks im Display erscheint.
- Die Wiedergabe des ausgewählten Tracks beginnt
automatisch.
Hinweis:
7 Sie können auch Tracks in der Stoppposition aus-
wählen. Sie müssen dann jedoch die Wiedergabe
des Tracks mit »PLAY/PAUSE« starten.
7 Im Stoppmodus können Sie »DOWN « oder
»UP « gedrückt halten, um Tracks schneller aus-
zuwählen.
Suchen nach einem Abschnitt
innerhalb eines Tracks
1 Drücken Sie während der Wiedergabe »DOWN
« oder »UP « und halten Sie die Taste gedrückt, bis
Sie den gewünschten Durchgang finden.
- Die Wiedergabe beginnt, wenn Sie »DOWN
«oder »UP « loslassen.
Hinweis:
7 Während der Suche wird die Lautstärke reduziert.
Wiederholen eines Tracks (Repeat
One)
1 Drücken Sie während der Wiedergabe einmal die
Taste MODE/MONO/ST. Der aktuelle Track wird
wiederholt und das Wiederholungssymbol blinkt.
13
DEUTSCH
CD-MODUS __________________________________
2 Um die Funktion zu beenden, drücken Sie diese Tas-
te dreimal.
Wiederholung aller Tracks (Repeat
All)
1 Drücken Sie während der Wiedergabe die MODE/
MONO/ST-Taste zwei Mal, bis das Wiederholungs-
symbol erscheint, das die gesamte CD, die wieder-
holt wiedergegeben wird .
2 Um die Funktion zu beenden, drücken Sie diese Tas-
te zweimal
Zufallswiedergabe
1
Drücken Sie während der Wiedergabe die MODE/
MONO/ST. Taste dreimal, bis RND im Display er-
scheint. Die Tracks der CD werden in zufälliger Reihen-
folge wiedergegeben.
2 Um die Funktion zu beenden, drücken Sie diese Tas-
te einmal.
Erstellen eines Trackspeichers
Sie können einen Trackspeicher von bis zu 20 Tracks
für die aktuelle CD in beliebiger Reihenfolge erstellen
und diese dann in dieser Reihenfolge wiedergeben.
Ein Track kann mehrmals gespeichert werden. Das Pro-
gramm ist nur in der Stoppposition möglich.
Auswählen und Speichern von
Tracks
1 Drücken Sie PROG/MEM/STOP“, um die Funkti-
on im Stoppmodus aufzurufen.
2 Wählen Sie den Track durch Drücken von der
»DOWN
« oder der »UP «-Taste aus
3 Drücken Sie die Taste »PROG/MEM/STOP«, um
den Track in der Programmliste zu speichern.
4 Zum Speichern weiterer Sender, wiederholen Sie die
Schritte 2 bis 3.
Wiedergabe eines Trackspeichers
1 Starten Sie den Trackspeicher, indem Sie »PLAY/
PAUSE« drücken.
Die Wiedergabe beginnt mit der ersten program-
mierten Datei oder dem ersten Track.
2 Drücken Sie die Taste »PROG/MEM/STOP .«, um
die Wiedergabe zu beenden.
3 Um den Trackspeicher wieder abzuspielen, drücken
Sie einmal die Taste
»PROG/MEM/STOP" und dann »PLAY/
PAUSE«.
Ändern der Trackauswahl
1 Halten Sie im Stoppmodus die Taste »PROG/
MEM/STOP« kurz gedrückt, bis die Nummer des
zu ersetzenden Tracks im Display erscheint.
2 Wählen Sie die Nummer des neuen Tracks, indem
Sie die Taste »DOWN
« oder »UP « drücken.
3 Drücken Sie »PROG/MEM/STOP«, um den neuen
Track zu speichern.
Hinzufügen von Tracks
1 Im Stoppmodus drücken Sie »PROG/MEM/
STOP«, die Nummer wird im Display angezeigt.
2 Wählen Sie die Nummer des neuen Tracks, indem
Sie die Taste »DOWN
« oder »UP « drücken
3 Drücken Sie »PROG/MEM/STOP«, um den neuen
Track zu speichern.
Löschen des Trackspeichers
Das Gerät muss sich in der Stoppposition befinden.
1 Drücken Sie »OPEN/CLOSE«, um das CD-Fach zu
öffnen
Oder
halten Sie während der Programmierung die Taste
»PROG/MEM/STOP« gedrückt.
DEUTSCH
14
Das Gerät ist geeignet für
CD-Rs und CD-RWs mit den
Formaten MP3 und WMA.
Im MP3-Modus sind die Be-
griffe "Album" und "Datei"
sehr wichtig. "Album" entspricht einem Ordner auf ei-
nem PC, "Datei" einer Datei auf einem PC oder einem
CD-DA-Track. Das Gerät liest MP3-Dateien mit maximal
255 Dateien pro Album. Eine MP3-CD darf nicht mehr
als 512 Dateien oder Alben insgesamt enthalten.
Beim Brennen von CD-R und CD-RWs mit Audiodateien
können verschiedene Probleme auftreten, die zu Stö-
rungen bei der Wiedergabe führen können. Dies kann
durch fehlerhafte Software oder Hardware-Einstellun-
gen oder durch die verwendete CD verursacht werden.
Wenden Sie sich bei solchen Problemen an den Kun-
dendienst Ihres CD-Brenners oder Softwareherstellers
oder suchen Sie nach relevanten Informationen, z.B. im
Internet. Beachten Sie bei der Herstellung von Audio-
CDs alle gesetzlichen Bestimmungen und stellen Sie
sicher, dass das Urheberrecht Dritter nicht verletzt wird.
Auswählen von Alben und Dateien
1 Wählen Sie das Album während der Wiedergabe
aus, indem Sie Taste »ALBUM MEMORY UP«
oder
»ALBUM MEMORY DOWN« drücken
2 Wählen Sie die gewünschte Datei aus, indem Sie
»DOWN
« oder »UP « drücken.
- Die Wiedergabe der ausgewählten Datei
startet nach kurzer Zeit automatisch.
Hinweise:
7
Sie können auch Alben und Dateien in der Stopp-
position auswählen. Sie müssen dann jedoch die
Wiedergabe der Datei mit »PLAY/PAUSE« star-
ten.
7
Das Stammalbum wird als Nummer 1 angezeigt.
Sie können ein Album jedoch nur dann auswäh-
len, wenn es tatsächlich MP3-Dateien enthält.
MP3 MODE __________________________________
Wiederholen einer Datei (Repeat 1)
1 Drücken Sie während der Wiedergabe einmal
»MODE/MONO/ST«.
- Die aktuelle Datei wird wiederholt.
2 Um die Funktion zu beenden, drücken Sie »MODE/
MONO/ST«, bis die Wiederholungsanzeige
erlischt.
Wiederholung aller Dateien in einem
Album (Repeat Album)
1 Drücken Sie während der Wiedergabe zweimal die
Taste »MODE/MONO/ST «.
- Alle Dateien des aktuellen Albums werden wieder-
holt wiedergegeben.
2 Um die Funktion zu beenden, drücken Sie »MODE/
MONO/ST«, bis die Wieder-holungsanzeige
erlischt.
Wiederholung aller Dateien (Repeat
All)
1 Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste
»MODE/MONO/ST«, bis alle Symbole auf dem
Display erscheinen.
- Die gesamte CD wird wiederholt wiedergegeben.
2 Um die Funktion zu verlassen, drücken Sie die Taste
»MODE/MONO/ST«, bis die
Wieder-holungsanzeige erlischt.
Wiedergabe von Dateien
in zufälliger Reihenfolge (Random)
1 Drücken Sie im Stoppmodus oder während der Wie-
dergabe »MODE/MONO/ST«, bis das Symbol
»RND« im Display erscheint.
2 Drücken Sie »PLAY/PAUSE«, um die Zufallswie-
dergabe zu starten.
- Alle Dateien auf der CD werden einmalig in
zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
3 Um diese Funktion zu beenden, drücken Sie die
Taste »MODE/MONO/ST«
15
DEUTSCH
MP3 MODE __________________________________
Erstellen eines Trackspeichers
Sie können bis zu 20 Tracks von verschiedenen Alben
auf der CD oder dem USB-Stick in einer festgelegten
Reihenfolge speichern und dann wiedergeben. Ein
Track kann mehrmals gespeichert werden. Das Pro-
gramm ist nur in der Stoppposition möglich.
Auswählen und Speichern von Da-
teien
1 Drücken Sie »PROG/MEM/STOP «, um die Funkti-
on aufzurufen.
- Display: »P01« für die erste voreingestellte Position,
das Symbol »MEM« blinkt.
2 Wählen Sie das Album aus, indem Sie die Taste
»ALBUM MEMORY DOWN« oder »ALBUM
MEMORY UP« drücken
3 Wählen Sie die gewünschte Datei aus, indem Sie
»DOWN
« oder »UP « drücken.
4 Drücken Sie »PROG/MEM/STOP «, um die Datei
zu speichern.
- Display: »P02« für die zweite voreingestellte Positi-
on, »MEM« im Display blinkt.
5 Um weitere Dateien zu speichern, wiederholen Sie
die Schritte 2 bis 4.
Wiedergabe von Titeln in zufälliger
Reihenfolge (Random)
1 Drücken Sie im Stoppmodus weiterhin »MODE/
MONO/ST«, bis »RND« im Display erscheint.
2 Drücken Sie »PLAY/PAUSE«, um die Zufallswie-
dergabe zu starten.
- Alle Tracks auf der CD werden einmalig in zufälli-
ger Reihenfolge wiedergegeben.
3 Um die Funktion zu beenden, drücken Sie erneut
»MODE/MONO/ST«.
Wiedergabe eines Trackspeichers
1 Starten Sie den Trackspeicher, indem Sie »PLAY/
PAUSE« drücken.
- Die Wiedergabe beginnt mit der ersten
programmierten Datei.
2 Drücken Sie die Taste »PROG/MEM/STOP «, um
die Wiedergabe zu beenden.
3 Um den Trackspeicher wieder abzuspielen, drücken
Sie die Taste »PROG/MEM/STOP « und anschlie-
ßend die Taste »PLAY/PAUSE«
Ändern der Dateiauswahl
1 Halten Sie im Stoppmodus die Taste »PROG/
MEM/STOP« gedrückt, bis die Nummer der zu er-
setzenden Datei im Display erscheint.
2 Wählen Sie die Nummer der neuen Datei oder des
neuen Tracks, indem Sie »DOWN
« oder »UP «
drücken
3 Drücken Sie »PROG/MEM/STOP «, um die neue
Datei oder den neuen Track zu speichern.
Hinzufügen von Dateien
1 Halten Sie im Stoppmodus die Taste »PROG/
MEM/STOP« gedrückt, bis das letzte Programm im
Display angezeigt wird.
2 Wählen Sie die Nummer der neuen Datei, indem Sie
die Taste »DOWN
« oder »UP « drücken
3 Drücken Sie die Taste »PROG/MEM/STOP «, um
die Datei zu speichern.
Löschen des Trackspeichers
Das Gerät muss sich in der Stoppposition befinden.
1 Drücken Sie »OPEN/CLOSE«, um das CD-Fach zu
öffnen;
Oder
halten Sie die Taste »PROG/MEM/STOP .« wäh-
rend der Programmierung gedrückt.
DEUTSCH
16
Das Gerät unterstützt die meisten MP3-Player oder
USB-Sticks.
Hinweis:
7
Das Gerät muss während der USB-Verbindung
ausgeschaltet sein. Wenn sie nicht ausgeschaltet
ist, können Daten verloren gehen.
Anschluss eines MP3-Players oder
eines USB-Sticks
1 Drücken Sie die ON/OFF-Taste, um das Gerät aus-
zuschalten.
2 Schließen Sie die USB-Schnittstelle des MP3-Players
mit einem Standard-USB-Kabel an den »USB«-An-
schluss am Gerät an;
Oder
stecken Sie den USB-Stecker des USB-Sticks in den
»USB«-Anschluss am Gerät.
Hinweise:
7
Um den MP3-Player oder den USB-Sticks zu
entfernen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen
Sie das Kabel für den Datenträger heraus.
7
Der USB-Anschluss am Gerät unterstützt keinen
Anschluss für ein USB-Verlängerungskabel und ist
nicht für den direkten Anschluss an einen Compu-
ter vorgesehen.
Auswahl der USB-Eingangsquelle
Für den MP3/WMA-Modus mit MP3-Player oder USB-
Stick stehen die gleichen Wiedergabe- und Suchfunk-
tionen zur Verfügung wie für den MP3-Modus (siehe
Abschnitt MP3-Modus).
1 Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die ON/
OFF-Taste drücken.
2 Drücken Sie »PLAY/PAUSE«, um die Wiedergabe
zu starten.
- Die Wiedergabe beginnt mit dem ersten Track.
3 Drücken Sie »PROG/MEM/STOP«, um die Wie-
dergabe zu beenden.
Hinweise:
USB-MODUS _________________________________
7
Der USB-Anschluss dieses Geräts ist ein Standar-
danschluss. Aufgrund der rasanten
technologischen Entwicklung und der täglich
erscheinenden neuen Hersteller ist die Kompati-
bilität von USB-Sticks nur bedingt gewährleistet.
Wenn der USB-Betrieb beeinträchtigt ist oder nicht
möglich ist, deutet dies nicht auf eine Fehlfunktion
des Gerätes hin.
Achtung:
7
Eine
bi-direktionale Datenübertragung gemäß
der Definition für ITE-Geräte in EN 55022/EN
555024 ist nicht möglich.
7
Die USB-Datenübertragung ist an sich kein Be-
triebsmodus. Es ist nur eine Zusatzfunktion.
7
Speicherkarten und USB-Geräte niemals wäh-
rend des Betriebs entfernen. Dadurch können die
Speicherkarte, das USB-Gerät und das Gerät be-
schädigt werden. Derartige Schäden führen zum
Erlöschen Ihrer Garantie.
17
DEUTSCH
Konformität mit der WEEE-Richtlinie,
Altgeräteentsorgung:
Dieses Produkt erfüllt die europäische WEEE-Richtli-
nie (2012/19/EU). Dieses Gerät trägt ein Klassifizie-
rungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte
(WEEE).
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Gerät
am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit ande-
rem Hausmüll entsorgt werden darf. Altge-
räte müssen an offizielle Sammelstellen
zum Recycling elektrischer und elektroni-
scher Geräte abgegeben werden. Nähere Angaben
zu diesen Sammelstellen erhalten Sie von Ihrer Stadt-
verwaltung oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät
erworben haben. Der Beitrag jedes Haushalts zum
Umweltschutz ist wichtig. Eine angemessene Entsor-
gung von Altgeräten hilft bei der Verhinderung negati-
ver Auswirkungen auf Umwelt und menschliche Ge-
sundheit.
Konformität mit der RoHS-Richtlinie
Das von Ihnen erworbene Produkt stimmt mit der eu-
ropäischen RoHS-Richtlinie (2011/65/EU) überein. Es
enthält keine in der Richtlinie angegebenen gefährli-
chen und verbotenen Materialien.
Hinweise zur Verpackung
Die Verpackungsmaterialien des Produkts
sind gemäß unseren nationalen Umwelt-
schutzbestimmungen aus recyclingfähigen
Materialien hergestellt. Entsorgen Sie die
Verpackungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll oder
anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von der Stadt-
verwaltung bereitgestellten Sammelstelle für Verpa-
ckungsmaterial.
INFORMATIONEN ____________________________
Technische Daten
Dieses Gerät ist gemäß den geltenden
EU-Richtlinien rauschunterdrückt.
Dieses Gerät ist gemäß den geltenden
EU-Richtlinien rauschunterdrückt.
Dieses Produkt erfüllt die europäischen Richtlinien
2014/53/EU, 2009/125/EC und 2011/65/
EU.
Öffnen Sie niemals das Gerätegehäuse. Für Schäden,
die durch unsachgemäße Handhabung entstehen,
übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Die CE-Konformitätserklärung für das Gerät finden
Sie im PDF-Format auf der Grundig Homepage
http://www.grundig.com/downloads/doc
Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite des
Gerätes.
Spannungsversorgung
Netzbetrieb: 230 V
~
,
50/60 Hz
Batteriebetrieb: 6 x 1,5 V IEC
(R14/UM2/C-Größe)
Max. Leistungsaufnahme
Betrieb 14 W
Standby: 0.5W
Output
DIN 45324, 10 % THD
Stromversorgung des Musiksignals: 2 x 1.5 W
Sinuswellenenergie: 2 x 1 W
Stereo-Kopfhörerstecker: 3.5 mm ø
Radiogerät Frequenzbänder
FM 87.5 ...108.0 MHz
Konnektivität
Bluetooth V.5.0
BT maximale Sendeleistung: 2dBm
BT-Frequenz: 2402 MHz - 2480 MHz
CD-Gerät
Frequenzgang: 20 Hz ... 16 kHz
Rauschspannungsverhältnis: ≥ 65 dB
MP3-Funktionen
Wiedergabeformat: MP3, WMA, WAV
Dateisystem / Dateiverwaltung: ISO 9660 Level 1 kompatibel
USB
Die FAT32/16-Datei ist mit USB 2.0 kompatibel
Abmessungen und Gewicht
B x H x L: 245 x 139 x 245 mm
Gewicht: 1,6 kg
Technische und optische Änderungen vorbehalten.
ENGLISH
18
7
Prolonged listening at loud volumes with
the earphones can damage your
hearing.
7
The only way to completely disconnect the device
from the mains is to unplug the mains cable.
General information on laser devices
You will find a symbol similar to the one shown here
on the bottom of the device.
CLASS 1 LASER PROD-
UCT means that the la-
ser is designed in such
a way as to ensure that
the maximum permis-
sible emission value cannot be exceeded under any
circumstances.
If operating devices or methods other than those speci-
fied here are employed, it may lead to dangerous ex-
posure to emissions.
Invisible laser radiation is emitted if the CD compart-
ment is opened and the safety locking mechanism is
shorted. Do not expose yourself to this radiation.
To ensure that this device provides you with long-term
satisfaction and enjoyment, please observe the follow-
ing instructions.
7
This device is designed for the playback of audio
signals. Any other use is expressly prohibited.
7
Protect the device and the CDs from rain, moisture
(dripping or splashing water), sand and heat. Do not
leave it next to heaters or inside parked cars in the
sun.
7
Make sure there is adequate ventilation when posi-
tioning the device. There must be a free space of at
least 10 cm behind the device. Do not place objects
on the ventilation slots.
7
Do not place any objects containing liquids (for ex-
ample, vases) on the device. Do not insert any for-
eign bodies in the CD compartment of the device.
7
Do not place any objects such as burning candles
on the device.
7
Bringing the device in from the cold can cause con-
densation on the CD lens, which prevents it from
playing. Give the device time to warm up.
7
Only use the device in a moderate climate.
7
The CD unit contains self-lubricating bearings, which
must not be oiled or greased.
7
Thunderstorms are a danger to all electrical devices.
Even if the device is switched off, it can be damaged
by a lightning strike to the mains. Always remove the
mains plug during an electrical storm.
7
If malfunctions occur due to static electricity charges
or fast transient (burst), reset the device. To do this,
pull out the power plug and connect it again after
a few seconds.
7
Do not use any cleaning agent, as this may dam-
age the casing. Clean the device with a clean, moist
leather cloth.
7
Please note when deciding where to put the
device that furniture surfaces are covered by
various types of lacquer and plastic, most of which
contain chemical additives. These may cause corro-
sion to the feet of the device, thus resulting in stains
on the surface of the furniture which can be difficult
or impossible to remove.
7
Never open the device casing under any circum-
stances. No warranty claims are accepted for dam-
age resulting from improper handling.
SAFETY AND SET-UP __________________________
CLASS 1
LASER PRODUCT
19
ENGLISH
See the figure on page 3.
Controls
General information
BT/CD/
USB/RADIO Switches between BLUETOOTH,
CD, USB and RADIO input sources.
ON/OFF Switches off or on the device
ON Operation indicator. Lights up red
during operation.
VOLUME Adjusts the volume.
UBS Switches the ultra Bass system on
and off.
0 Headphone jack for connecting a
headphone set with a 3.5mm jack
plug
AC
~
Socket for connecting the power
cord (on the back of the device).
Radio unit
ANTENNA Telescopic antenna for FM (VHF)
reception.
MODE/ Switches between mono and stereo
MONO/ST reception.
UP
Press briefly to change the
frequency up and down in steps.
DOWN
Press and hold down to start a
forward or reverse search
PROG/ Press briefly for saving radio stations
MEM/STOP on presets.
Press and hold to start the automatic
station search.
ALBUM Selects the next preset position.
MEMORY UP Selects the next preset number when
saving radio stations.
ALBUM Selects the previous preset position.
MEMORY Selects the previous preset number
DN when saving radio stations.
CD unit
OPEN/CLOSE Opens and closes the CD com-
partment.
PLAY/PAUSE Starts and pauses playback.
UP
Press briefly to select the next
DOWN or previous track.
Press and hold down to start a
forward or reverse search.
■ STOP
/MEM/
Ends playback, deletes track
PROG
memories.
OVERVIEW __________________________________
At stop mode, press briefly for
saving tracks when creating a
memory.
ALBUM In MP3/USB mode: selects the
MEMORY UP next album.
ALBUM
In MP3/USB mode: selects the
MEMORY DN previous album.
MODE/MONO/ST In CD-DA mode: for repeating
a track or the entire CD.
In MP3/USB mode: for repeat-
ing a file or track, all the files
on an album or all the files.
Selects the function random.
USB unit
PLAY/PAUSE
Starts and pauses playback.
UP
Press briefly to select the next
or previous file.
DOWN
Press and hold down to start a
forward or reverse search.
/MEM/PROG. Ends playback, deletes file
memories.
At stop mode, press briefly
for saving files when creating
a memory.
ALBUM selects the next album.
MEMORY UP
ALBUM selects the previous album.
MEMORY DN
MODE/MONO/ST. For repeating a file, all the files
on an album or all the files.
Selects the function random.
Bluetooth unit
PLAY/PAUSE
Starts and pauses playback.
Press and hold to set Bluetooth
discoverable mode.
UP
Press briefly to select the next or
DOWN
previous track.
ENGLISH
20
Display
00000 In radio mode: shows the frequency,
shows the preset number.
In CD-DA mode: shows the total
number of tracks and the current
track.
In MP3/USB mode: displays the
total number of files, current album
and current file.
FM In radio mode: FM (VHF) frequency
band indicator.
s
In CD mode: indicates playback,
flashes when paused.
MEM In radio mode: lights up when a ra-
dio station is saved, or when tuned
to a stored radio station.
In CD mode: flashes when a track
memory is created, and lights up
when the memory is played back.
MP3
In MP3/USB mode: indicates that a
MP3 file is in use.
ALBUM
In MP3/USB mode:
shows the
album level.
OVERVIEW __________________________________
00000
MEM MP3
)
ALBUM RND M ALL
FM
MHz
s
RND In CD/USB mode: the tracks or files
are played back in random order.
M In CD mode: flashes when a track is
repeated.
In MP3/USB mode:
flashes when a
file is repeated.
for repeat album, both the repeat
and ALBUM icons are on.
M ALL In CD mode: lights up when the
whole CD is repeated.
In MP3/USB mode: lights up when
all files are repeated.
)
In radio mode: an FM stereo station
is being received.
MHz In radio mode: in combination with
the FM frequency indicator.
21
ENGLISH
Mains operation
Note:
7
Check that the mains voltage on the type plate
corresponds to your local mains supply.
7
If this is not the case, contact your specialist dealer.
1 Plug the mains cable supplied into the »AC
~
«
socket on the radio (back of device).
2 Plug the mains cable into the wall socket.
Caution:
7
The device is connected to the mains with the
power plug. To fully disconnect the device from
the mains, pull out the plug.
7
The mains plug is used to disconnect the device. It
shall remain readily operable and should not be
obstructed during intended use.
POWER SUPPLY ______________________________
Battery operation
1 Open the battery compartment by pressing the catch
and removing the lid.
2 Insert six batteries (6 x 1.5 V/type IEC R14/UM2/
C-size), observing the polarity marked on the lid of
the battery compartment.
3 Close the battery compartment.
Notes:
7
Do not expose the batteries to extreme heat,
caused for example by direct sunlight, heaters or
fire.
7
Remove the batteries when they are flat or when
you know that the device will not be used for a
long period of time.
7
The manufacturer accepts no liability for damage
resulting from leaking batteries.
7
The batteries are switched off during mains op-
eration.
Environmental note:
7
Batteries, including those which contain no heavy
metal, may not be disposed of with household
waste. Please dispose of used batteries in an en-
vironmentally sound manner. Find out about the
legal regulations which apply in your area.
ENGLISH
22
Switching on and off
1 Press and release the ON/OFF button to switch
on the device or off.
Selecting the input source
1 Power on by pressing the ON/OFF button the de-
vice.
2 Select the input source (BT, CD, USB or RADIO) us-
ing »BLUETOOTH/CD/USB/RADIO «.
Adjusting the volume
1 Adjust the volume with »VOLUME«.Knob
Switching the Ultra Bass System on
and off
This function boosts the bass frequencies.
1 Switch the Ultra Bass System on and off with »UBS«
Button
Listening with headphones
1 Connect the headphones to the »0« headphone
jack (ø 3.5 mm).
This switches off the loudspeakers.
Note:
7
Excessive sound pressure from the earphones or
headphones can cause hearing loss.
Automatic shutdown
If the device is in the “Stop“ position for more than 15
minutes it automatically switches to off mode.For further
using switch on the device again.
GENERAL FUNCTIONS ________________________
23
ENGLISH
BLUETOOTH MODE ___________________________
Bluetooth Mode
Connect to mobile device with Bluetooth
1 Switching on the device with ON/OFF” button;
2 Move the (BLUETOOTH/CD/USB/RADIO) switch
to the >>BLUETOOTH<< position.
3 The “bt” will be flashing on LCD;
4 Go to your mobile device, and find the “Grundig
RCD 1500, Grundig GRB 3000” from the
available Bluetooth device list. Then press to
connect to the radio.
5 When device has been connected to the mobile
device, the “bt” announcement will stop flashing.
Playback control via Bluetooth
1 Press the “ON/OFFbutton to switch on the device;
2. Move the ( BLUETOOTH/CD/USB/RADIO) switch
to the >>BLUETOOTH<< position.
3 Connect the RCD1500 BT, GRB 3000 BT to mobile
device via Bluetooth;
4 Press the PLAY/PAUSE button to toggle the music
playback in between play or pause status;
5 Press the DOWN
button to skip back to previous
played songs
6 Press the UP
button to skip to the next songs;
Pairing mode
1Press the “ON/OFF” button to switch on the device;
2 Move the BLUETOOTH/CD/USB/RADIO switch to
the >>BLUETOOTH<< position.
3 If the RCD1500 BT, GRB 3000 BT is connecting to
any mobile device via Bluetooth, press and hold the
PLAY/PAUSE button to disconnect the current Blue-
tooth connection.
4 The RCD1500 BT, GRB 3000 BT will be in Bluetooth
pairing mode with flashing the “bt”.
5 You can repeat the steps in “Connect to mobile de-
vice with Bluetooth” for a new Bluetooth connection.
Power saving in Bluetooth
If there is no Bluetooth connection from the radio to any
mobile devices, the RCD1500 BT, GRB 3000 BT will
switch to off mode after 15 minutes.
ENGLISH
24
Antennas
1 For FM stations (VHF) extend the telescopic antenna.
Note:
7
If the FM signal is too strong, it is advisable to push
in the telescopic antenna.
Selecting the radio input source
1 Press the ON/OFF button briefly to power on the
device
2 Move the »Bluetooth/CD/USB/RADIO« switch
to the »RADIO« position.
Setting and storing radio stations
Automatic tuning station (ATS)
1 Activate the ATS by pressing PROG/MEM/STOP
button until the frequency display changes to rapid
run through.
–The device searches for up to 20 radio stations
and then saves them. After the search has finished,
the station stored in position 01 can be heard.
Automatic station search
1 Activate the station search by pressing »DOWN «
or »UP
« until the frequency display changes to
rapid run-through.
The search stops when a station is found.
Manual station search
1 To move the frequency backward/forward in steps,
briefly press »DOWN « or »UP « several times.
– The frequency changes in steps of 50 kHz.
RADIO MODE ________________________________
Storing stations on station positions
Up to 20 stations in the FM band can be stored.
1 Press »DOWN
« or »UP « to select the station.
2 Press »PROG/MEM/STOP« button briefly to acti-
vate the memory function.
3 Select the desired station position with
»ALBUM MEMORY UP« or
»ALBUM MEMORY DOWN«.
4 Press »PROG/MEM/STOP« button again to save
the station
5 To store more stations, repeat steps 1 to 4.
Note:
7
You can replace a station on a preset with a new
one by carrying out steps 1 to 4 as described
above.
Selecting a preset position
1 Select the station preset position with »ALBUM/MEM-
ORY /UP« or »ALBUM/ MEMORY /DN«.
Stereo/mono reception
If the device receives an FM stereo station, ») « ap-
pears in the display. However, if the signal from the FM
stereo station is weak, you can improve the sound qual-
ity by switching to mono reception.
1 Switch to mono reception by pressing
»MODE/ MONO/ST.«.
2 Switch to stereo reception by pressing
this button again.
25
ENGLISH
The device is suitable for music CDs
displaying the logo shown here (CD-
DA) and for CD-Rs and CD-RWs with
audio data.
When burning CD-R and CD-RWs
with audio files, various problems may arise which
could lead to interference in playback. This can be
caused by faulty software or hardware settings or by
the CD being used. Should such problems arise, con-
tact the customer services of your CD burner or soft-
ware manufacturer or look for relevant information, for
example on the Internet. When you are making audio
CDs, observe all legal guidelines and ensure that the
copyright of third parties is not infringed.
Always keep the CD compartment closed to prevent
dust from collecting on the laser optics. Do not attach
adhesive labels to CDs. Keep the surfaces of CDs
clean. You can play standard 12 cm CDs as well as 8
cm CDs on your device. An adapter is not necessary.
Selecting the CD input source
1 Turn on the device by pressing the POWER button
briefly.
2 Move the BLUETOOTH/CD/USB/RADIO switch
to the >>CD<< position.
3 Press »OPEN/CLOSE« to open the lid of the CD
compartment.
4 Insert a CD in the compartment with its label facing
upwards.
5 Press the »OPEN/CLOSE« to close the lid of the CD
compartment.
The device reads the content of the CD. The total
number of tracks appears in the display.
CD playback
1 Press »PLAY/PAUSE« to start playback.
Playback begins with the first track.
Display: the current track number.
Playback stops at the end of the CD.
2 Press »PLAY/PAUSE« to pause playback
3 Press »PLAY/PAUSE « to resume playback
4 Press »PROG/MEM/STOP « button for the first
time, the system will remember the last played
position of the track. If you want to resume the play-
back again, press the PLAY/PAUSE button to con-
tinue the last playback.
CD MODE ____________________________________
5 To fully erase the CD resume, press the PROG/
MEM/STOP button for the second time.
6 Press OPEN/CLOSE to open the CD compartment
and take out the CD.
7 Close the CD compartment.
Repeating the current track
1 During playback, press the MODE/MONO/ST.
button once. The track will be repeated from the be-
ginning.
Selecting another track
1 During playback, keep pressing »DOWN « or
»UP « until the number of the track you want to
hear appears in the display.
Playback of the selected track starts automatically.
Note:
7 You can also select tracks in the stop position.
However, you must then start playback of the track
with »PLAY/PAUSE «.
7 In stop mode you can press and hold down
»DOWN « or »UP « to select tracks more
quickly.
Searching for a passage within a
track
1 During playback, press »DOWN « or »UP «
and hold it down until you find the passage you want
to hear.
Playback starts when you release »DOWN «
or »UP «.
Note:
7 During the search the volume is reduced.
Repeating a track (Repeat One)
1 During playback, press MODE/MONO/ST. button
once. The current track is repeated and the repeat
icon is flashing.
2 To terminate the function, press this button three
times.
Repeating all tracks (Repeat All)
1 During playback, press MODE/MONO/ST. but-
ton twice until the repeat all icon appears. The whole
CD played repeatedly.
2 To terminate the function, press this button twice
ENGLISH
26
CD MODE ____________________________________
Random play
1
During playback, press MODE/MONO/ST. button
three time until the display showing RND. The tracks of
the disc will be played in random order.
2 To terminate the function, press this button once.
Creating a track memory
You can create a track memory of up to 20 tracks for
the current CD in any order you choose and then play
them back in that sequence. A track may be stored
more than once. Program is only possible in the stop
position.
Selecting and storing tracks
1 Press »PROG/MEM/STOP« to call up the function.
in stop mode.
2 Select the track by pressing »DOWN
« or »UP
button
3 Press »PROG/MEM/STOP« button to save the
track into the program list.
4 To store more tracks, repeat steps 2 to 3.
Playing back a track memory
1 Start the track memory by pressing »PLAY/
PAUSE«.
Playback begins with the first programmed file or
track.
2 Press »PROG/MEM/STOP .« button to end
playback.
3 To play the track memory again, press
»PROG/MEM/STOP« button once, then press
»PLAY/PAUSE «.
Changing the track selection
1 In stop mode, keep briefly pressing »PROG/
MEM/STOP« button until program number you
want to replace appears in the display.
2 Select the number of the new track by pressing
»DOWN
« or »UP «.
3 Press »PROG/MEM/STOP« to save the new track.
Adding tracks
1 In stop mode, press »PROG/MEM/STOP« until
the last program number is shown in the display.
2 Select the number of the new track by pressing
»DOWN
« or »UP «.button
3 Press »PROG/MEM/STOP« to save the new track.
Deleting the track memory
The device must be in the stop position.
1 Press »OPEN/CLOSE« to open the CD compart-
ment
or
and hold the »PROG/MEM/STOP« button while
programming.
27
ENGLISH
The device is suitable for CD-
Rs and CD-RWs with MP3
and WMA formats.
In MP3 mode, the terms
“album” and “file” are very
important. Album” corresponds to a folder on a PC,
“File” to a file on a PC or a CD-DA track. The device
reads MP3 files with a maximum of 255 files per al-
bum. An MP3 CD may not contain more than 512 files
or albums in total.
When burning CD-R and CD-RWs with audio files, vari-
ous problems may arise which could lead to interfer-
ence in playback. This can be caused by faulty soft-
ware or hardware settings or by the CD being used.
Should such problems arise, contact the customer
services of your CD burner or software manufacturer
or look for relevant information, for example on the In-
ternet. When you are making audio CDs, observe all
legal guidelines and ensure that the copyright of third
parties is not infringed.
Selecting albums and files
1 Select the album during playback by pressing
»ALBUM MEMORY UP« or
»ALBUM MEMORY DOWN«.button
2 Select the file you want by pressing »DOWN
« or
»UP «.
Playback of the selected file starts automatically
after a short time.
Notes:
7
You can also select albums and files in the stop
position. However, you must then start playback
of the file with »PLAY/PAUSE «.
7
The root album is shown as number 1. However,
you can only select an album if it actually contains
MP3 files.
Repeating a file (Repeat 1)
1 During playback, press »MODE/MONO/ST«
once.
The current file is repeated.
2 To quit the function, press »MODE/MONO/ST«
until the repeat indicator goes out.
MP3 MODE __________________________________
Repeating all the files in an album
(Repeat Album)
1 During playback, press »MODE/MONO/ST « but-
ton twice.
All the files on the current album are played back
repeatedly.
2 To quit the function, press »MODE/MONO/ST«
until the repeat indicator goes out.
Repeating all files (Repeat All)
1 During playback, press »MODE/MONO/ST« but-
ton until repeat all icon appears in the display.
The whole CD is played back repeatedly.
2 To quit the function, press »MODE/MONO/ST«
button until the repeat indicator goes out.
Playing back files in random
order (Random)
1 In stop mode or during playback, press »MODE/
MONO/ST« until the »RND« icon appears in the
display.
2 Press »PLAY/PAUSE « to start random playback.
All files on the CD are played back once in ran-
dom order.
3 To end this function, press »MODE/MONO/ST«.
button
ENGLISH
28
MP3 MODE __________________________________
Creating a track memory
You can store and then play back up to 20 titles from
various albums on the disc or USB memory stick in a set
order. A track may be stored more than once. Program
is only possible in the stop position.
Selecting and storing files
1 Press »PROG/MEM/STOP « to call up the func-
tion.
Display: »P01« for the first preset position, »MEM«
icon flashes.
2 Select the album by pressing »ALBUM MEMORY
DOWN« or »ALBUM MEMORY UP«.button
3 Select the file you want by pressing »DOWN
« or
»UP «.
4 Press »PROG/MEM/STOP « to save the file.
Display: »P02« for the second preset position,
»MEM« in display flashes.
5 To save more files, repeat steps 2 to 4.
Playing back titles in random order
(Random)
1 In stop mode, keep pressing »MODE/MONO/ST«
until »RND« appears in the display.
2 Press »PLAY/PAUSE« to start random playback.
All tracks on the CD are played back once in ran-
dom order.
3 To terminate the function, press »MODE/MONO/
ST« again.
Playing back a track memory
1 Start the track memory by pressing »PLAY/
PAUSE«.
Playback begins with the first programmed file.
2 Press »PROG/MEM/STOP « button to end
playback.
3 To play the track memory again, press
»PROG/MEM/STOP « button and afterwards
»PLAY/PAUSE«.button
Changing the file selection
1 In stop mode, keep pressing »PROG/MEM/STOP
« until the program number you want to replace ap-
pears in the display.
2 Select the number of the new file or track by pressing
»DOWN « or »UP «.button
3 Press »PROG/MEM/STOP « to save the new file
or track.
Adding files
1 In stop mode, keep pressing »PROG/MEM/STOP
« button until the last program is shown in the display.
2 Select the number of the new file by pressing
»DOWN
« or »UP «.button
3 Press »PROG/MEM/STOP « button to save the
file.
Deleting the track memory
The device must be in the stop position.
1 Press »OPEN/CLOSE« to open the CD compart-
ment;
or
press and hold »PROG/MEM/STOP « button
while programming.
29
ENGLISH
The device supports most MP3 Player or USB memory
sticks.
Note:
7
The device must be switched off while the USB
connection is being made. If it is not switched off,
data can be lost.
Connecting a MP3 Player or an USB
memory stick
1 Press the ON/OFF button to power off the device.
2 Connect the USB interface of the MP3 player to the
»USB« socket on the device using a standard USB
cable;
or
insert the USB plug of the USB memory stick in the
»USB« socket on the device.
Notes:
7
To remove the MP3 player or the USB memory
stick, switch off the device and pull out the cable
for the data medium.
7
The USB socket on the device does not support a
connection for a USB extension cable and is not
designed for directly connecting to a computer.
Selecting the USB input source
For MP3/WMA mode with MP3 player or USB
memory stick, the same playback and search functions
are available as for MP3 mode (see MP3 Mode
section).
1 Power on the device by pressing the ON/OFF but-
ton.
2 Press »
e
II« to start playback.
Playback begins with the first track.
3 Press »PROG/MEM/STOP « to end playback.
Notes:
7
The USB socket of this device is a standard
USB MODE __________________________________
socket. Due to rapid development in technology
and new manufacturers appearing every day,
the compatibility of USB memory sticks can only
be partially guaranteed. If USB operation is
impaired or is not possible, this does not indicate
a malfunction of the device.
Caution:
7
Bi–directional data transfer as defined for
ITE devices in EN 55022/EN 555024 is not
possible.
7
USB transfer is not in itself an operating mode. It is
only an additional function.
7
Never remove and USB devices during operation.
This can damage the USB device and the device.
This type of damage will invalidate your warranty.
ENGLISH
30
Compliance with the WEEE Directive
and Disposing of the Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive
(2012/19/EU). This product bears a classification
symbol for waste electrical and electronic equipment
(WEEE).
This symbol indicates that this product shall
not be disposed with other household
wastes at the end of its service life. Used
device must be returned to offical collec-
tion point for recycling of electrical and
electronic devices. To find these collection systems
please contact to your local authorities or retailer
where the product was puchased. Each household per-
forms important role in recovering and recycling of old
appliance. Appropriate disposal of used appliance
helps prevent potential negative consequences for the
environment and human health.
Compliance with RoHS Directive
The product you have purchased complies with EU
RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain
harmful and prohibited materials specified in the Direc-
tive.
Package information
Packaging materials of the product are
manufactured from recyclable materials in
accordance with our National Environment
Regulations. Do not dispose of the packag-
ing materials together with the domestic or other
wastes. Take them to the packaging material collection
points designated by the local authorities.
INFORMATION ______________________________
Technical data
This device is noise-suppressed ac-
cording to the applicable EU direc-
tives.
This device is noise-suppressed accord-
ing to the applicable EU directives.
This product fulfils the European directives 2014/53/EU,
2009/125/EC and 2011/65/EU.
Never open the device casing. The manufacturer will
not accept any liability for damage resulting from im-
proper handling.
You can find the CE declaration of conformity for the
device in the form of a pdf file on the Grundig Home-
page www.grundig.com/downloads/doc.
The type plate is located on the bottom of the device.
Power supply
Mains operation: 230 V
~
,
50/60 Hz
Battery operation: 6 x 1.5 V IEC
(R14/UM2/C-Size)
Max. power consumption
Operation: 14 W
Standby: 0.5W
Output
DIN 45324, 10 % THD
Music signal power: 2 x 1.5 W
Sine wave power: 2 x 1 W
Stereo headphone jack: 3.5 mm ø
Radio unit Frequency bands
FM 87.5 ...108.0 MHz
Connectivity
Bluetooth V.5.0
BT maximum transmitted power:2dBm
BT Frequency: 2402MHz - 2480MHz
CD unit
Frequency response: 20 Hz ... 16 kHz
Noise voltage ratio: ≥ 65 dB
MP3 features
Playback format: MP3, WMA, WAV
File system / file management: ISO 9660 Level 1 compatible
USB
FAT32/16 file is compatible with USB 2.0
Dimensions and weight
W x H x L: 245 x 139 x 245 mm
Weight: 1.6 kg
Technical and design modifications reserved.
31
FRANÇAIS
rosion au niveau des pieds de l’appareil, provoquant
ainsi des taches sur la surface du meuble qui peuvent
être difficiles ou impossibles à nettoyer.
7
N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil, quelles que
soient les circonstances. Aucune réclamation au titre
de la garantie ne sera acceptée pour des dégâts ré-
sultant d’une manipulation incorrecte.
7
Une écoute prolongée à volume éle
avec les écouteurs peut endommager
votre audition.
7
Le seul moyen de déconnecter complètement
l’appareil de l’alimentation électrique consiste à le
débrancher de la prise secteur.
Informations générales à propos des
dispositifs de lecture laser
Vous trouverez un symbole similaire à celui illustré ici
sur le dessous de l’appareil.
PRODUIT LASER DE
CLASSE 1 signifie que
le laser est conçu de
manière à ce que la
valeur d’émission maxi-
male admissible ne puisse en aucun cas être dépassée.
L'utilisation de méthodes ou de dispositifs autres que
ceux spécifiés ici peut entraîner une exposition dan-
gereuse à des émissions.
Un rayonnement laser invisible est émis lorsque le
compartiment CD est ouvert sans tenir compte du mé-
canisme de verrouillage de sécurité. Ne vous exposez
pas à ce rayonnement.
Pour que cet appareil vous procure satisfaction et di-
vertissement à long terme, veuillez respecter les instruc-
tions suivantes.
7
Cet appareil est conçu pour la lecture de signaux au-
dio. Toute utilisation autre est expressément interdite.
7
Protégez l’appareil et les CD de la pluie, de l’humidité
(gouttes ou éclaboussures d’eau), du sable et de la
chaleur. Ne le posez pas à proximité d’un radiateur
ou à l’intérieur d’une voiture garée au soleil.
7
Veillez à ce qu’il y ait une ventilation adéquate
où vous posez l’appareil. Assurez-vous qu’il y ait un
espace libre d’au moins 10 cm derrière l’appareil.
Ne placez pas d’objets devant les fentes d’aération.
7
Ne placez pas d’objets contenant des liquides
(par exemple, des vases) sur l’appareil. N’insérez
aucun corps étranger dans le compartiment CD de
l’appareil.
7
Ne placez pas d’objets tels que des bougies allumé-
es sur l’appareil.
7
Faire passer l’appareil d’une pièce froide à une
pièce chaude peut provoquer de la condensation
sur la lentille du lecteur CD, ce qui peut l’empêcher
de lire le CD. Laissez le temps à l’appareil de se ré-
chauffer.
7
Utilisez l’appareil uniquement dans un climat tem-
péré.
7
L’unité CD contient des roulements autolubrifiants qui
ne doivent jamais être huilés ou graissés.
7
Les orages constituent un danger pour tous les appa-
reils électriques. Même si l’appareil est hors tension,
il peut être endommagé si la foudre frappe la prise
secteur. Débranchez toujours la fiche secteur en cas
d’orage.
7
Si des dysfonctionnements apparaissent en raison de
charges d’électricité statique ou phénomène transi-
toire rapide (salves), réinitialisez l’appareil. Pour ce
faire, débranchez l’appareil et rebranchez-le après
quelques secondes.
7
N’utilisez jamais d’agents de nettoyage, car cela
peut endommager le boîtier. Nettoyez l’appareil
avec une peau de chamois propre et humide.
7
Lors du choix de l’emplacement de l’appareil,
veuillez noter que les surfaces d’ameublement sont
recouvertes de différents types de laques et plas-
tiques, dont la plupart contient des additifs chim-
iques. Ceux-ci peuvent causer des problèmes de cor-
SÉCURITÉ ET INSTALLATION ___________________
CLASSE 1
PRODUIT LASER
FRANÇAIS
32
Voir la figure en page 3.
Commandes
Informations à caractère général
BT/CD/
USB/RADIO alterne entre les sources d’entrée BLUE
-
TOOTH, CD, USB et RADIO.
ON/OFF allume ou éteint l’appareil
ON Indicateur de fonctionnement. S’allume en
rouge lorsque l’appareil est en fonctionne
-
ment.
VOLUME Règle le volume.
UBS Active et désactive le système ultra Bass.
0 Prise casque pour connecter des écouteurs
avec une prise jack 3,5 mm
AC
~
Prise pour brancher le cordon
d’alimentation (à l’arrière de l’appareil).
Unité radio
ANTENNA Antenne télescopique pour la réception
FM (VHF).
MODE/
MONO/ST Alterne entre la réception mono et stéréo.
UP
Appuyez brièvement sur cette touche pour
augmenter ou diminuer la fréquence par
incréments.
DOWN
Appuyez sur cette touche et maintenez-la
enfoncée pour lancer une recherche avant
ou arrière.
PROG/
MEM/STOP Pressez brièvement pour enregistrer les
stations radio sur des numéros prédéfinis.
Maintenez la touche enfoncée pour lancer
la recherche automatique
des stations.
ALBUM
MEMORY UP Sélectionne la position prédéfinie suivante.
Sélectionne le numéro prédéfini suivant
lors de la sauvegarde des stations radio.
ALBUM
MEMORY DN Sélectionne la position prédéfinie pré-
cédente. Sélectionne le numéro prédéfini
précédent lors de l’enregistrement des
stations radio.
Unité CD
OPEN/CLOSE Ouvre et ferme le compartiment CD.
PLAY/PAUSE
Démarre et interrompt la lecture.
UP
DOWN
Appuyez brièvement sur cette touche pour
sélectionner la piste suivante ou la piste
précédente.
Appuyez sur cette touche et maintenez-la
enfoncée pour lancer une recherche avant
VUE D’ENSEMBLE ____________________________
ou arrière.
■ STOP
/MEM PROG/
Met fin à la lecture, efface les pistes
en
mémoire.
En mode arrêt, appuyez brièvement
sur cette touche pour enregistrer
des pistes lors de la création d’ une
mémoire.
ALBUM
MEMORY UP En mode MP3/USB : sélectionne
l’album suivant.
ALBUM
MEMORY DN
En mode MP3/USB : sélectionne l’
album précédent.
MODE/MONO/ST En mode CD-DA : pour répéter une
piste ou le CD entier.
En mode MP3/USB : pour répéter
un fichier ou une piste, tous les fich
-
iers d’un album ou tous les fichiers.
Sélectionne la fonction aléatoire.
Unité USB
PLAY/PAUSE
Démarre et interrompt la lecture.
UP
Appuyez brièvement sur cette touche
pour sélectionner le fichier suivant ou
le précédent.
DOWN
Appuyez sur cette touche et
maintenez-la enfoncée pour lancer
une recherche avant ou arrière.
/MEM/PROG. Met fin à la lecture, efface les
mémoires de fichiers.
En mode d’arrêt, appuyez briève
ment sur cette touche pour enregis
trer des fichiers lors de la création
d’une mémoire.
ALBUM sélectionne l’album suivant.
MEMORY UP
ALBUM sélectionne l’album précédent.
MEMORY DN
MODE/MONO/ST. Pour répéter un fichier, tous les fich
-
iers d’un album ou tous les fichiers.
Sélectionne la fonction aléatoire.
Unité Bluetooth
PLAY/PAUSE
Démarre et interrompt la lecture.
Maintenez cette touche enfoncée
pour définir le mode de détection
Bluetooth.
UP
DOWN
Appuyez brièvement sur cette touche
pour sélectionner la piste suivante ou
la piste précédente.
33
FRANÇAIS
Écran
00000 En mode radio : affiche la
fréquence, affiche le numéro pré-
défini.
En mode CD-DA : affiche le nombre
total de pistes et la piste en cours
de lecture.
En mode MP3/USB :
affiche le
nombre total d’albums et le fichier
en cours de lecture.
FM En mode radio : Indicateur de
bande de fréquence FM (VHF).
s
En mode CD : indique la lecture,
clignote en pause.
MEM En mode radio : clignote lorsqu’une
station radio est enregistrée,
s’allume lorsqu’elle est réglée sur
une station radio enregistrée.
En mode CD : clignote lorsqu’une
mémoire de pistes est créée et lue.
MP3
En mode MP3/USB :
indique qu’un
CD MP3 est en cours d’utilisation.
ALBUM
En mode MP3/USB :
affiche le
niveau de l’album.
RND En mode CD/USB : les pistes ou
les titres sont lus dans un ordre
aléatoire.
M En mode CD : clignote lorsqu’une
VUE D’ENSEMBLE ____________________________
00000
MEM MP3
)
ALBUM RND M TOUT
FM
MHz
s
piste est répétée.
En mode MP3/USB :
clignote
lorsqu’un fichier est répété.
S’allume lorsqu’un album est
répété.
M ALL En mode CD : s’allume lorsque le
CD entier est répété.
En mode MP3/USB :
S’allume
lorsqu’un album est répété.
)
En mode radio : une station FM
stéréo est reçue.
MHz En mode radio : en combinaison
avec l’indicateur de fréquence FM.
FRANÇAIS
34
Fonctionnement sur secteur
Remarque :
7
Assurez-vous que la tension de secteur figurant sur
la plaque signalétique correspond à votre alimen-
tation secteur locale.
7
Si ce n’est pas le cas, contactez le revendeur spé-
cialisé.
1 Branchez le câble secteur fourni dans la prise
» AC
~
« de l’enregistreur radio l’arrière de
l’appareil).
2 Branchez le câble d’alimentation à la prise murale.
Attention :
7
La fiche secteur permet de brancher l’appareil
sur le secteur. Pour débrancher complètement
l’appareil, retirer la fiche.
7
La fiche secteur est utilisée pour débrancher
l’appareil. Elle doit rester facilement accessible
et ne doit pas être obstruée pendant l’utilisation
prévue.
Fonctionnement avec piles
1 Ouvrez le compartiment des piles en appuyant sur le
cran et en retirant le couvercle.
2 Insérer six piles (6 x 1,5 V/type IEC type R14/
UM2/C) en respectant la polarité indiquée sur le
couvercle du compartiment des piles.
3 Fermer le compartiment de batteries.
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE __________________
Remarques :
7
Évitez d’exposer les piles à une chaleur extrême
provoquée par exemple par la lumière directe du
soleil, des éléments chauffants, ou du feu.
7
Retirez les piles lorsqu’elles sont déchargées ou
vous savez que vous n’allez pas utiliser l’appareil
pendant une longue période.
7
Le fabricant décline toute responsabilité en cas
de dommages provoqués par une fuite émanant
des piles.
7
Les piles ne sont pas utilisées pendant le fonc-
tionnement sur secteur.
Remarque relative à
l’environnement :
7
Les piles, y compris celles ne contenant pas de mé-
tal lourd, ne doivent pas être éliminées avec les or-
dures ménagères. Veuillez jeter les piles usagées
d’une manière respectueuse de l’environnement.
Renseignez-vous sur les dispositions légales en vi-
gueur dans votre région.
35
FRANÇAIS
Mettre l’appareil en et hors service
1 Appuyez et relâchez le bouton ON/OFF pour al-
lumer ou éteindre l’appareil.
Sélection de la source d’entrée
1 Mettez l’appareil sous tension en appuyant sur le
bouton ON/OFF.
2 Sélectionnez la source d’entrée (BT, CD, USB ou RA-
DIO) en appuyant sur » BLUETOOTH/CD/USB/
RADIO «.
Régler le volume
1 Réglez le volume à l’aide du bouton » VOLUME «.
Active et désactive le système ultra
Bass.
Cette fonction permet d’augmenter les fréquences
basses.
1 Activez et désactivez le système ultra Bass à l’aide
du » UBS «.
Écoute avec des écouteurs
1 Branchez les écouteurs sur la prise jack
» 0 «(3,5 mm de diamètre).
Cela coupe les haut-parleurs.
Remarque :
7
Une pression acoustique excessive dans les
écouteurs ou le casque peut entraîner une perte
d’audition.
Arrêt automatique
Si l’appareil est en position » Arrêt « pendant plus de
15 minutes, il passe automatiquement en mode Veille.
Pour recommencer à l’utiliser vous devez remettre
l’appareil sous tension.
FONCTIONS GÉNÉRALES ______________________
FRANÇAIS
36
MODE BLUETOOTH ___________________________
Mode Bluetooth
Pour se connecter à un périphérique mobile par Blue-
tooth
1 Changez le mode de l’appareil lorsqu’il est en mode
veille avec le bouton » ON/OFF «.
2 Placez l’interrupteur (BLUETOOTH/CD/USB/
RADIO) en position « BLUETOOTH «.
3 » bt « clignote sur l’écran ;
4 Sur le périphérique mobile, cherchez » Grundig
RCD 1500, GRB 3000 BT « dans la liste des
périphériques Bluetooth disponibles. Appuyer
ensuite pour connecter le périphérique mobile
à la radio.
5 Lorsque l’appareil est connecté au périphé-
rique mobile, » bt « cesse de clignoter.
Commande de lecture via Bluetooth
1 Appuyez sur le bouton » ON/OFF « pour allumer
l’appareil ;
2. Placez l’interrupteur (BLUETOOTH/CD/USB/
RADIO) en position » BLUETOOTH «.
3 Connectez RCD 1500 BT, GRB 3000 BT au périphé-
rique mobile via Bluetooth ;
4 Appuyer sur le bouton PLAY/PAUSE pour faire pas-
ser la lecture de la musique du statut lecture au statut
pause ;
5 Appuyez sur le bouton DOWN
pour repasser aux
dernières musiques lues
6 Appuyez sur le bouton UP
pour passer aux mu-
siques suivantes ;
Mode d’appairage
1 Appuyez sur le bouton » ON/OFF « pour allumer
l’appareil ;
2 Placez l’interrupteur (BLUETOOTH/CD/USB/
RADIO) en position » BLUETOOTH «.
3 Si le RCD1500 BT, GRB 3000 BT est connecté à
un périphérique mobile via Bluetooth, appuyez sur le
bouton PLAY/PAUSE et maintenez-le enfoncé pour
déconnecter la connexion Bluetooth actuelle.
4 Le RCD1500 BT, GRB 3000 BT passe en mode
d’appairage Bluetooth et l’icône » bt « clignote à
l’écran.
5 Pour une nouvelle connexion Bluetooth, réitérez les
étapes dans » Pour se connecter à un périphérique mo-
bile par Bluetooth «.
Économie d’énergie en Bluetooth
S’il n’y a aucune connexion Bluetooth entre la radio et
un quelconque périphérique mobile, le RCD1500 BT,
GRB 3000 BT passe en mode veille après 15 minutes.
37
FRANÇAIS
Antennes
1 Pour les stations FM (VHF), déployez l’antenne téle-
scopique.
Remarque :
7
Si le signal FM est trop fort, il est conseillé de re-
plier l’antenne télescopique.
Sélection de la source d’entrée radio
1 Appuyez sur le bouton » ON/OFF « brièvement
pour allumer l’appareil
2 Placez l’interrupteur » OFF CD USB RADIO « sur
la position » RADIO «.
Réglage et mémorisation des station-
sradio
Réglage automatique des stations (ATS)
1 Activez l’ATS en appuyant sur le bouton PROG/
MEM/STOP jusqu’à ce que l’affichage de la
fréquence défile rapidement.
– L’appareil recherche jusqu’à 20 stations radio et
les enregistre. À la fin de la recherche, vous enten-
drez la station sauvegardée à l’emplacement 01.
Recherche automatique des stations
1 Activez la recherche de stations en appuyant sur le
bouton » DOWN « ou » UP « jusqu’à ce que
l’affichage de la fréquence défile rapide.
La recherche s’arrête lorsqu’une station est
trouvée.
Recherche manuelle des stations
1 Pour avancer la fréquence par étapes, appuyez
brièvement sur » DOWN « ou » UP « plusieurs
fois.
– La fréquence change par incrément de 50 kHz.
MODE RADIO ________________________________
Mémorisation des stations sur les
présélections
Jusqu’à 20 stations peuvent être mémorisées dans la
bande FM.
1 Appuyez sur » DOWN
« ou » UP « pour sélec-
tionner la station.
2 Appuyer brièvement sur le bouton » PROG/MEM/
STOP « pour activer la fonction mémoire.
3 Sélectionnez la position de station souhaitée
avec » ALBUM MEMORY UP » ou « ALBUM
MEMORY DOWN «.
4 Appuyez à nouveau sur le bouton » PROG/MEM/
STOP « pour sauvegarder la station
5 Pour enregistrer davantage de stations, réitérez les
étapes 1 à 4.
Remarque :
7
Vous pouvez remplacer une station d’un pré-
réglage par une nouvelle en exécutant les étapes
1 à 4 comme décrit ci-dessus.
Sélection d’une position prédéfinie
1 Sélectionnez la position de station prédéfinie avec
» ALBUM /MEMORY/UP » ou « ALBUM/MEM-
ORY/DN «.
Réception stéréo/mono
Si l’appareil reçoit une station FM stéréo, »)« s’affiche
à l’écran. Cependant, si le signal de la station FM sté-
réo est faible, vous pouvez améliorer la qualité du son
en passant en réception mono.
1 Passez en réception mono en appuyant sur
» MODE/ MONO/ST. «.
2 Passez à la réception stéréo en appuyant de nou-
veau sur ce bouton.
FRANÇAIS
38
L’appareil convient aux CD de mu-
sique portant le logo représenté ici
(CD-DA) et aux CD-R et CD-RW con-
tenant des données audio.
Lors de la gravure de CD-R et CD-
RW avec des fichiers audio, divers problèmes peuvent
survenir, ce qui peut entraîner des interférences dans
la lecture. Cela peut être à des problèmes de ré-
glages logiciels ou matériels ou au CD utilisé. Si de tels
problèmes surviennent, contactez le service clientèle de
votre graveur de CD ou du fabricant du logiciel ou re-
cherchez des informations pertinentes, par exemple sur
Internet. Lorsque vous réalisez des CD audio, respectez
toutes les directives légales et assurez-vous de bien re-
specter les droits d’auteur de tiers.
Maintenez toujours le compartiment CD fermé pour
éviter que la poussière ne s’accumule sur le lecteur la-
ser. Ne collez pas d’étiquettes adhésives sur les CD.
Assurez-vous que la surface des CD reste toujours pro-
pre. Vous pouvez lire des CD standard de 12 cm ainsi
que des CD de 8 cm sur votre appareil. Un adaptateur
n’est pas nécessaire.
Sélection de la source d’entrée CD
1 Allumez l’appareil en appuyant brièvement sur le
bouton PUISSANCE.
2 Placez l’interrupteur (BLUETOOTH/CD/USB/RA-
DIO) en position » CD «.
3 Appuyez sur » OPEN/CLOSE « pour fermer le cou-
vercle du compartiment CD.
4 Insérez un CD dans le compartiment avec son éti-
quette tournée vers le haut.
5 Appuyez sur la touche » OPEN/CLOSE « pour fer-
mer le couvercle du compartiment CD.
L’appareil lit le contenu du CD. Le nombre total de
pistes s’affiche à l’écran.
Lecture CD
1 Appuyez sur » PLAY/PAUSE « pour lancer la lec-
ture.
La lecture commence avec la première piste.
Le numéro de la piste en cours de lecture s’affiche
à l’écran.
La lecture s’arrête à la fin du CD.
2 Appuyez sur » PLAY/PAUSE « pour suspendre la
lecture.
3 Appuyez sur » PLAY/PAUSE « pour reprendre la
MODE CD ____________________________________
lecture.
4 Appuyez sur le bouton » PROG/MEM/
STOP «pour la première fois, le système se sou-
viendra de la dernière position jouée sur la piste. Si
vous souhaitez reprendre la lecture, appuyez sur le
bouton PLAY/PAUSE pour reprendre la dernière
lecture.
5 Pour annuler complètement la reprise du CD, ap-
puyez sur le bouton PROG/MEM/STOP pour la
deuxième fois.
6 Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le comparti-
ment CD et retirer le CD.
7 Fermez le compartiment CD.
Répétition de la piste en cours
1 Pendant la lecture, appuyez une fois sur le bouton
MODE/MONO/ST. La lecture de la piste reprend
depuis le début.
Sélection d’une autre piste
1 Pendant la lecture, appuyez sur » DOWN « ou
» UP « jusqu’à ce que le numéro de la piste que
vous voulez entendre apparaisse à l’écran.
La lecture de la piste sélectionnée démarre au-
tomatiquement.
Remarque :
7 Vous pouvez également sélectionner des pistes en
position Arrêt. Cependant, vous devez alors com-
mencer la lecture de la piste en appuyant sur le
bouton » PLAY/PAUSE «.
7 En mode Arrêt, vous pouvez appuyer et maintenir
enfoncé » DOWN « ou » UP « pour sélec-
tionner les pistes plus rapidement.
Recherche d’un passage dans une
piste.
1 Pendant la lecture, appuyez sur le bouton » DOWN
«ou » UP « et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce
que vous trouviez le passage que vous voulez enten-
dre.
La lecture commence lorsque vous relâchez
» DOWN « ou » UP «
Remarque :
7 Pendant la recherche, le volume est réduit.
Répétition d’une piste (Repeat One)
1 Pendant la lecture, appuyez une fois sur le bouton
39
FRANÇAIS
MODE CD ____________________________________
MODE/MONO/ST. La piste en cours est répétée et
l’icône de répétition clignote.
2 Pour arrêter la fonction, appuyez trois fois sur ce
bouton.
Répétition de toutes les pistes (Re-
peat All)
1 Pendant la lecture, appuyez deux fois sur le bouton
MODE/MONO/STOP jusqu’à ce que l’icône Ré-
péter tout apparaisse et que le CD entier soit relu
2 Pour arrêter la fonction, appuyez trois fois sur ce
bouton
Lecture aléatoire
1
Pendant la lecture, appuyez trois fois sur la
bouton MODE/MONO/STOP jusqu’à ce que
l’écran affiche RND. Les pistes du disque se-
ront lues dans un ordre aléatoire.
2 Pour arrêter la fonction, appuyez une fois sur ce
bouton.
Création d’une mémoire de pistes
Vous pouvez créer une mémoire de 20 pistes au maxi-
mum pour le CD actuel, dans l’ordre de votre choix,
puis les lire dans cet ordre. Une piste peut être stockée
plus d’une fois. Ce programme n’est exploitable qu’en
position Arrêt.
Sélection et stockage des pistes
1 Appuyez sur » PROG/MEM/STOP « pour lancer
cette fonction.
en mode arrêt
2 Sélectionnez la piste en appuyant sur le bouton
» DOWN
« ou » UP «.
3 Appuyez sur le bouton « PROG/MEM/STOP «
pour enregistrer la piste dans la liste des pro-
grammes.
4 Pour enregistrer davantage de pistes, réitérez les
étapes 2 à 3.
Lecture d’une mémoire de pistes
1 Démarrez la mémoire de pistes en appuyant sur
» PLAY/PAUSE «.
La lecture commence avec le premier fichier ou la
première piste programmée.
2 Appuyez sur le bouton » PROG/MEM/STOP «
pour terminer la lecture.
3 Pour rejouer la mémoire de pistes, appuyez une
fois sur le bouton » PROG/MEM/STOP «, puis
appuyez sur » PLAY/PAUSE «.
Modifier la sélection de pistes
1 En mode arrêt, appuyez brièvement sur le bouton
» PROG/MEM/STOP « jusqu’à ce que le numéro
de la piste à remplacer apparaisse à l’écran.
2 Sélectionnez le numéro de la nouvelle piste en ap-
puyant sur » DOWN
« ou » UP «.
3 Appuyez sur » PROG/MEM/STOP « pour enreg-
istrer la nouvelle piste.
Ajouter des pistes
1 En mode arrêt, appuyez sur » PROG/MEM/
STOP «, le numéro s’affiche à l’écran.
2 Sélectionnez le numéro de la nouvelle piste en ap-
puyant sur le bouton » DOWN
« ou » UP «.
3 Appuyez sur » PROG/MEM/STOP « pour enreg-
istrer la nouvelle piste.
Effacer la mémoire de pistes
L’appareil doit être en position Arrêt.
1 Appuyez sur » OPEN/CLOSE « pour ouvrir le com-
partiment CD
ou
et maintenez le bouton » PROG/MEM/STOP «
enfoncé pendant la programmation.
FRANÇAIS
40
L’appareil convient aux CD-R
et CD-RW aux formats MP3
et WMA.
En mode MP3, les termes
« album » et « fichier » sont
très importants. « Album » correspond à un dossier sur
un PC, « Fichier » à un fichier sur un PC ou une piste CD-
DA. L’appareil lit les fichiers MP3 avec un maximum de
255 fichiers par album. Un CD MP3 ne peut contenir
plus de 512 fichiers ou albums au total.
Lors de la gravure de CD-R et CD-RW avec des fich-
iers audio, divers problèmes peuvent survenir, ce qui
peut entraîner des interférences dans la lecture. Cela
peut être à des problèmes de réglages logiciels ou
matériels ou au CD utilisé. Si de tels problèmes survi-
ennent, contactez le service clientèle de votre graveur
de CD ou du fabricant du logiciel ou recherchez des
informations pertinentes, par exemple sur Internet. Lor-
sque vous réalisez des CD audio, respectez toutes les
directives légales et assurez-vous de bien respecter les
droits d’auteur de tiers.
Sélection d’albums et de fichiers
1 Sélectionnez l’album pendant la lecture en appuy-
ant sur le bouton » ALBUM MEMORY UP « ou
» ALBUM MEMORY DOWN «.
2 Sélectionnez le fichier en appuyant sur » DOWN
« ou » UP «.
La lecture du fichier sélectionné démarre automa-
tiquement après un bref instant.
Remarques :
7
Vous pouvez également sélectionner des albums
et des fichiers en position Arrêt. Cependant, vous
devez alors commencer la lecture du fichier en ap-
puyant sur le bouton » PLAY/PAUSE «.
7
L’album racine est afficen tant que numéro 1.
Cependant, vous ne pouvez sélectionner un al-
bum que s’il contient réellement des fichiers MP3.
MODE MP3 __________________________________
Répétition d’un fichier (Repeat 1)
1 Pendant la lecture, appuyez une fois sur » MODE/
MONO/ST «.
Le fichier en cours de lecture est répété.
2 Pour quitter la fonction, appuyez sur » MODE/
MONO/ST « jusqu’à ce que l’indicateur de répéti-
tion s’éteigne.
Répétition de tous les fichiers d’un
album (Repeat Album)
1 Pendant la lecture, appuyez deux fois sur le bouton
» MODE/MONO/ST «.
Tous les fichiers de l’album en cours sont lus de
manière répétée.
2 Pour quitter la fonction, appuyez sur » MODE/
MONO/ST « jusqu’à ce que l’indicateur de répéti-
tion s’éteigne.
Répétition de tous les fichiers (Re-
peat All)
1 Pendant la lecture, appuyez sur le bouton » MODE/
MONO/ST « jusqu’à ce que toutes les icônes ap-
paraissent à l’écran...
L’intégralité du CD est lue de manière répétée.
2 Pour quitter la fonction, appuyez sur le bouton
» MODE/MONO/ST « jusqu’à ce que l’indicateur
de répétition s’éteigne.
41
FRANÇAIS
MODE MP3 __________________________________
Lecture de fichiers aléatoires
ordre (Random)
1 En mode Arrêt ou pendant la lecture, appuyez sur
le bouton » MODE/MONO/ST « jusqu’à ce que
» RND « apparaisse à l’écran...
2 Appuyez sur » PLAY/PAUSE « pour lancer la lec-
ture.
Tous les fichiers du CD sont lus une fois dans un
ordre aléatoire.
3 Pour arrêter cette fonction, appuyez sur le bouton
» MODE/MONO/ST «.
Création d’une mémoire de pistes
Vous pouvez stocker et lire jusqu’à 20 titres de diffé-
rents albums sur le disque ou la clé USB dans un ordre
défini. Une piste peut être stockée plus d’une fois. Ce
programme n’est exploitable qu’en position Arrêt.
Sélection et stockage des fichiers
1 Appuyez sur » PROG/MEM/STOP « pour lancer
la fonction.
Affichage : » P01 « pour la première position pré-
définie, l’icône » MEM « clignote.
2 Sélectionnez l’album en appuyant sur le bouton
» ALBUM MEMORY DOWN « ou » ALBUM
MEMORY UP «.
3 Sélectionnez le fichier en appuyant sur » DOWN
« ou » UP «.
4 Appuyez sur » PROG/MEM/STOP « pour enreg-
istrer le fichier.
Affichage : » P02 « pour la deuxième position pré-
définie, » MEM « clignote à l’écran.
5 Pour enregistrer d’autres fichiers, répétez les étapes
2 à 4.
Lecture des titres dans un ordre
aléatoire (Random)
1 En mode Arrêt, appuyez sur » MODE/MONO/
ST « jusqu’à ce que » RND « apparaisse à l’écran.
2 Appuyez sur » PLAY/PAUSE « pour lancer la lec-
ture aléatoire.
Toutes les pistes du CD sont lues une fois dans un
ordre aléatoire.
3 Pour arrêter cette fonction, appuyez à nouveau sur
» MODE/MONO/ST «.
Lecture d’une mémoire de pistes
1 Démarrez la mémoire de pistes en appuyant sur
» PLAY/PAUSE «.
La lecture commence avec le premier fichier pro-
grammé.
2 Appuyez sur le bouton » PROG/MEM/STOP «
pour terminer la lecture.
3 Pour rejouer la mémoire de pistes, appuyez sur le
bouton » PROG/MEM/ST «, puis appuyez sur le
bouton PLAY/PAUSE.
Modifier la sélection des fichiers
1 En mode Arrêt, appuyez plusieurs fois sur le bouton
» PROG/MEM/ST « jusqu’à ce que le numéro du
fichier à remplacer apparaisse à l’écran.
2 Sélectionnez le numéro de la nouvelle piste ou
du nouveau fichier en appuyant sur le bouton
» DOWN
« ou » UP «.
3 Appuyez sur » PROG/MEM/STOP « pour enreg-
istrer la nouvelle piste ou le nouveau fichier.
Ajout de fichiers
1 En mode Arrêt, appuyez sur le bouton » PROG/
MEM/STOP « jusqu’à ce que le dernier pro-
gramme s’affiche à l’écran.
2 Sélectionnez le numéro du nouveau fichier en ap-
puyant sur le bouton » DOWN
« ou » UP «.
3 Appuyez sur le bouton » PROG/MEM/STOP «
pour enregistrer le fichier.
Effacer la mémoire de pistes
L’appareil doit être en position Arrêt.
1 Appuyez sur » OPEN/CLOSE « pour ouvrir le com-
partiment CD ;
ou
appuyez et maintenez le bouton » PROG/MEM/
STOP « enfoncé pendant la programmation.
FRANÇAIS
42
L’appareil prend en charge la plupart des lecteurs MP3
ou des clés USB.
Remarque :
7
L’appareil doit être éteint lorsque la connexion
USB est établie. S’il n’est pas éteint, des données
peuvent être perdues.
Connexion d’un lecteur MP3 ou
d’une clé USB
1 Appuyez sur le bouton ON/OFF pour éteindre
l’appareil.
2 Connectez l’interface USB du lecteur MP3 à la
prise » USB « de l’appareil à l’aide d’un câble
USB standard ;
ou
insérez la fiche USB de la clé USB dans la prise
» USB « de l’appareil.
Remarques :
7
Pour retirer le lecteur MP3 ou la clé USB, éteignez
l’appareil et débranchez le câble du support de
données.
7
La prise USB de l’appareil ne prend pas en
charge une connexion à un câble d’extension
USB et n’est pas conçue pour une connexion di-
recte à un ordinateur.
Sélection de la source d’entrée USB
Pour le mode MP3/WMA avec lecteur MP3 ou clé
USB, les mêmes fonctions de lecture et de recherche
sont disponibles que pour le mode MP3 (voir section
Mode MP3).
1 Mettez l’appareil sous tension en appuyant sur le
bouton ON/OFF.
2 Appuyez sur » PLAY/PAUSE « pour lancer la lec-
ture.
La lecture commence avec la première piste.
3 Appuyez sur » PROG/MEM/STOP « pour termin-
er la lecture.
Remarques :
7
La prise USB de cet appareil est une prise stand-
ard. En raison de l’évolution rapide de la technol-
ogie et de l’apparition quotidienne de nouveaux
fabricants, la compatibilité des clés USB ne peut
être garantie que partiellement. Si le fonctionne-
MODE USB __________________________________
ment USB est pertur ou impossible, cela
n’indique pas un dysfonctionnement de l’appareil.
Attention :
7
Le transfert bidirectionnel de données tel que
défini pour les appareils ITE dans les normes
EN 55022/EN 555024 n’est pas possible.
7
Le transfert USB n’est pas en soi un mode de
fonctionnement. Ce n’est qu’une fonction supplé-
mentaire.
7
Ne retirez jamais les cartes mémoire et les péri-
phériques USB pendant le fonctionnement. Cela
pourrait endommager la carte mémoire, le péri-
phérique USB et l’appareil. Ce type de dommage
annulera votre garantie.
43
FRANÇAIS
Conformité avec la Directive DEEE et
Mise au rebut des appareils usagés :
Cet appareil est conforme à la directive DEEE
(2012/19/UE). Cet appareil porte le symbole de clas-
sification pour les déchets des équipements électriques
et électroniques (DEEE).
Ce symbole indique que ce produit ne doit
pas être jeté avec les déchets ménagers à
la fin de sa vie utile. Les appareils usagés
doivent être retournés au point de collecte
officiel destiné au recyclage des appareils
électriques et électroniques. Pour trouver ces systèmes
de collecte, veuillez contacter les autorités locales ou le
détaillant auprès duquel vous avez acheté le produit.
Chaque ménage joue un rôle important dans la récupé-
ration et le recyclage des appareils ménagers usagés.
L’élimination appropriée des appareils usagés aide à
prévenir les conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine.
Conformité avec la directive RoHS
L’appareil que vous avez acheté est conforme à la di-
rective RoHS de l’UE (2011/65/UE). Il ne contient pas
de matières dangereuses et interdites spécifiées dans
la directive.
Informations concernant
l’emballage
Les matériaux d’emballage de ce produit
ont été fabriqués à partir de matières recy-
clables, conformément à notre Engage-
ment en matière d’environnement. Ne jetez
pas les matériaux d’emballage avec les déchets do-
mestiques et autres déchets. Déposez-les dans un des
points de collecte d’éléments d’emballage que vous in-
diquera l’autorité locale dont vous dépendez.
INFORMATION ______________________________
Caractéristiques techniques
Cet appareil est dénué de tout para-
site conformément aux directives de
l’UE en vigueur.
Cet appareil est dénué de tout para-
site conformément aux directives de
l’UE en vigueur.
Ce produit est conforme aux Directives européennes
2014/53/EU, 2009/125/EC et 2011/65/EU.
Ne jamais ouvrir le boîtier de l’appareil. Le fabricant
décline toute responsabilité pour les dommages résult-
ant d’une mauvaise manipulation.
Vous trouverez la déclaration CE de conformité de
l’appareil au format PDF sur la page d’accueil de Grun-
dig www.grundig.com/downloads/doc.
La plaque signalétique est située sur le dessous de
l’appareil.
Alimentation électrique
Fonctionnement sur secteur : 230 V
~
,
50/60 Hz
Fonctionnement avec piles : 6 x 1,5 V IEC
(type R14/UM2/C)
Consommation électrique maximale
Fonctionnement : 14 W
Veille : 0.5W
Sortie
DIN 45324, 10 % THD
Puissance du signal musical : 2 x 1,5 W
Puissance sinusoïdale : 2 x 1 W
Prise casque stéréo : 3,5 mm de diamètre
Unité radio bandes de fréquences
FM 87,5 ...108,0 MHz
Connectivité
Bluetooth V.5.0
BT puissance maximale transmise: 2dBm
Fréquence BT: 2402 MHz-2480 MHz
Unité CD
Fréquence de réponse : 20 Hz ... 16 kHz
Rapport tension-bruit : ≥ 65 dB
Caractéristiques MP3
Format de lecture : MP3, WMA, WAV
Système de fichiers / gestion des fichiers : Compatible ISO
9660 niveau 1
USB
FAT32/16 est compatible avec USB 2.0
Dimensions et poids
W x H x L : 245 x 139 x 245 mm
Poids : 1,6 kg
Modifications techniques et conceptuelles réservées.
POLSKI
44
7
Wybierając miejsce ustawienia urządzenia, należy
pamiętać, że powierzchnie mebli pokrywane
różnego rodzaju lakierami i tworzywami sztucznymi,
które zazwyczaj zawierają domieszki chemiczne.
Mogą one spowodować korozję nóżek urządzenia,
skutkującą powstaniem plam na powierzchni mebli,
które będą trudne lub niemożliwe do usunięcia.
7
W żadnym przypadku nie wolno otwierać obudowy
urządzenia. Gwarancja na urządzenie nie obejmuje
uszkodz spowodowanych nieprawidłowym ob-
chodzeniem się z nim.
7
Długotrwałe słuchanie przy dużej
głośności może być szkodliwe dla słuchu.
7
Jedynym sposobem całkowitego
odłączenia tego urządzenia od zasi-
lania jest wyjęcie wtyczki z gniazdka.
Ogólne informacje o urządzeniach lase-
rowych
Na dolnej części urządzenia znajduje się symbol po-
dobny do przedstawion-
ego tutaj.
URZĄDZENIE LASE-
ROWE KLASY 1 oznac-
za, że laser zaprojek-
towano w taki sposób,
aby w żadnych okolicznościach nie przekroczył mak-
symalnych dopuszczalnych wartości emisji.
Stosowanie innych niż podane w tej instrukcji urządzeń
i metod użytkowania może doprowadzić do niebez-
piecznego narażenia na emisje.
Niewidzialne promieniowanie lasera jest emitow-
ane wówczas, gdy kieszeń płyty CD jest otwarta, a
zabezpieczający mechanizm blokujący jest zwarty.
Nie wystawiać się na działanie tego promieniowania.
Aby można było przez długi czas cieszyć się
prawidłowym działaniem urządzenia, należy
przestrzegać poniższych instrukcji.
7
Urządzenie to jest przeznaczone do odtwarzania
dźwięku. Użytkowanie do jakichkolwiek innych
celów jest kategorycznie zabronione.
7
Urządzenie oraz płyty CD należy chronić przed
deszczem, wilgocią (kapiącą lub rozchlapywaną
wodą), piaskiem i wysoką temperaturą. Nie
umieszczać urządzenia w pobliżu grzejników lub w
samochodach zaparkowanych na słońcu.
7
Upewnić się, że podczas pozycjonowania
urządzenia zapewniono odpowiednią wentylację.
Za urządzeniem należy pozostawić wolną
przestrzeń wynoszącą co najmniej 10 cm. Nie
umieszczać żadnych przedmiotów na szczelinach
wentylacyjnych.
7
Nie umieszczać żadnych przedmiotów
zawierających płyny (na przykład flakonów) na
urządzeniu. Do kieszeni na płyty CD nie należy
wkładać żadnych obcych przedmiotów.
7
Na urządzeniu nie należy stawiać żadnych przedmi-
otów takich jak palące się świece.
7
Przeniesienie urządzenia z chłodnego miejsca
może spowodować powstawanie kondensacji na
soczewce CD, co uniemożliwi odtwarzanie. Należy
poczekać, aż urządzenie się nagrzeje.
7
Urządzenie wolno użytkowtylko w klimacie umi-
arkowanym.
7
Odtwarzacz CD zawiera łożyska samosmarujące,
których nie trzeba oliwić ani smarować.
7
Burze powodują zagrożenie dla wszystkich
urządzeń elektrycznych. Nawet jeśli urządzenie
jest wyłączone, może zostać uszkodzone przez ud-
erzenie pioruna w kabel sieciowy. Należy zawsze
odłączać kabel zasilający podczas burzy.
7
Jeśli wystąpiły usterki na skutek ładunku
elektryczności statycznej lub przelotnych przepięć,
należy zresetować urządzenie. W tym celu należy
wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego i po kilku
sekundach włożyć ją ponownie.
7
Nie wolno stosować żadnych środków czyszczących,
ponieważ mogą uszkodzić obudowę. Urządzenie
należy wyczyścić czystą, wilgotną szmatką
skórzaną.
BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIANIE _____________
KLASA 1
URZĄDZENIE
LASEROWE
45
POLSKI
Patrz rysunek na stronie 3.
Elementy sterujące
Informacje ogólne
BT/CD/
USB/RADIO Przełącza pomiędzy źródłami
wejściowymi BLUETOOTH, CD, USB i
RADIO.
ON/OFF Włącza lub wyłącza urządzenie
ON Wskaźnik pracy. Zaświeca się w kolorze
czerwonym podczas pracy.
VOLUME Reguluje głośność.
UBS Włącza i wyłącza system Ultra Bass.
0 Gniazdo słuchawek umożliwiające
podłączenie zestawu słuchawkowego za
pomocą wtyczki jack 3,5 mm.
AC
~
Gniazdo połączenia przewodu
zasilającego (z tyłu urządzenia).
Radio
ANTENNA Antena teleskopowa odbioru FM (VHF).
MODE/
MONO/ST Przełącza pomiędzy odbiorem mono i
stereo .
UP
Nacisnąć krótko, aby stopniowo
zwiększać i zmniejszać częstotliwości.
DOWN
Nacisnąć i przytrzymać, aby uruchomić
wyszukiwanie do przodu i do tyłu.
PROG/
MEM/STOP Nacisnąć krótko, aby zapisać stacje
radiowe w pamięci.
Nacisnąć i przytrzymać, aby uruchomić
automatyczne
wyszukiwanie stacji.
ALBUM
MEMORY UP Wybiera następną zaprogramowaną
pozycję. Wybiera następny numer podc
zas zapisywania stacji radiowych.
ALBUM/
MEMORY DN Wybiera poprzednią zaprogramowaną
pozycję. Wybiera poprzedni numer
podczas zapisywania stacji radiowych.
Odtwarzacz CD
OPEN/CLOSE Otwiera i zamyka kieszeń na płytę CD.
PLAY/PAUSE
Uruchamia i wstrzymuje odtwarzanie.
UP
DOWN
Nacisnąć krótko, aby wybrać następny
lub poprzedni utwór.
Nacisnąć i przytrzymać, aby uruchomić
wyszukiwanie do przodu lub wstecz.
■ STOP
/MEM PROG/
Zatrzymuje odtwarzanie, kasuje pamięć
utworów.
OPIS OGÓLNY _______________________________
W trybie zatrzymania nacisnąć
krótko w celu zapisania utworów
podczas tworzenia pamięci.
ALBUM
MEMORY UP W trybie MP3/USB: wybiera kole-
jny album.
ALBUM
MEMORY DN
W trybie MP3/USB: wybiera poprz-
edni album.
MODE/MONO/ST W trybie CD-DA: do powtarzania
utworu lub całej płyty CD.
W trybie MP3/USB: do powtar-
zania pliku lub utworu, wszystkich
plików w albumie lub wszystkich
plików.
Wybiera funkcję odtwarzania
losowego.
Jednostka USB
PLAY/PAUSE
Uruchamia i wstrzymuje odtwarza
nie.
UP
Nacisnąć krótko, aby wybrać
następny lub poprzedni plik.
DOWN
Nacisnąć i przytrzymać, aby
uruchomić wyszukiwanie do przodu
lub wstecz.
/MEM/PROG. Zatrzymuje odtwarzanie, usuwa
pamięci plików.
W trybie zatrzymania nacisnąć
krótko w celu zapisania plików
podczas tworzenia pamięci.
ALBUM wybiera kolejny album.
MEMORY UP
ALBUM wybiera poprzedni album.
MEMORY DN
MODE/MONO/ST. Do powtarzania pliku, wszystkich
plików w albumie lub wszystkich
plików.
Wybiera funkcję odtwarzania
losowego.
Jednostka Bluetooth
PLAY/PAUSE
Uruchamia i wstrzymuje odtwarza-
nie.
Nacisnąć i przytrzymać, aby
ustawić tryb wykrywania Bluetooth.
UP
DOWN
Nacisnąć krótko, aby wybrać
kolejny lub poprzedni utwór.
POLSKI
46
Wyświetlacz
00000 W trybie radia: wyświetlana jest
częstotliwość oraz zaprogramow-
any numer.
W trybie CD-DA: wyświetlana jest
łączna liczba utworów i bieżący
utwór.
W trybie MP3/USB:
wyświetlana
jest łączna liczba albumów oraz
bieżący plik.
FM W trybie radia: wskaźnik pasma
częstotliwości FM (VHF)
s
W trybie CD: wyświetlana jest
informacja o odtwarzaniu, miga
podczas pauzy.
MEM W trybie radia: miga, gdy stacja ra-
diowa zostaje zapisana, zaświeca
się po dostrojeniu do zapisanej
stacji radiowej.
W trybie CD: miga po utworzeniu
pamięci ścieżki i podczas odtwarza-
nia.
MP3
W trybie MP3/USB:
informuje o
korzystaniu z płyty CD z plikami
MP3.
ALBUM
W trybie MP3/USB:
pokazuje
poziom albumu.
RND W trybie CD/USB : utwory lub
tytuły są odtwarzane w losowej
OPIS OGÓLNY _______________________________
kolejności.
M W trybie CD: miga, gdy utwór jest
powtarzany.
W trybie MP3/USB:
miga, gdy plik
jest powtarzany.
Zaświeca się, gdy album jest
powtarzany.
M ALL W trybie CD: zaświeca się, gdy
cała płyta CD jest powtarzana.
W trybie MP3/USB:
zaświeca się,
gdy album jest powtarzany.
)
W trybie radia: odbierana jest
stacja stereo FM.
MHz W trybie radia: w połączeniu ze
wskaźnikiem częstotliwości FM.
00000
MEM MP3
)
ALBUM RND M ALL
FM
MHz
s
47
POLSKI
Zasilanie z sieci
Uwaga:
7
Sprawdzić, czy napięcie na tabliczce znami-
onowej jest takie samo jak w lokalnej sieci.
7
Jeśli tak nie jest, należy skontaktować się ze
sprzedawcą.
1 Włożyć wtyczkę przewodu sieciowego z zestawu
do gniazdka »AC
~
« w radioodtwarzaczu (z tyłu
urządzenia).
2 Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gni-
azdka.
Przestroga:
7
Do podłączania urządzenia do sieci elektryc-
znej służy wtyczka. Aby całkowicie odłączyć
urządzenie od zasilania, należy wyjąć wtyczkę
z gniazdka.
7
Do odłączania urządzenia służy wtyczka jego
przewodu zasilającego. Powinna ona być zaw-
sze łatwo dostępna podczas użytkowania.
ZASILANIE __________________________________
Zasilanie z baterii
1 Otworzyć komorę baterii, naciskając zatrzask i
wyjmując pokrywę.
2 Włożyć sześć baterii (6 × 1,5 V / typ IEC R14 / UM2
/ wielkość C), zwracając uwagę na polaryzację
oznaczoną na pokrywie komory baterii.
3 Zamknąć komorę baterii.
Uwagi:
7
Baterie należy chronić przed nadmiernym na-
grzewaniem spowodowanym na przykład
bezpośrednim działaniem promieni słonecznych,
grzejników lub ognia.
7
Wyjąć baterie po ich wyczerpaniu lub jeśli wiado-
mo, że urządzenie nie będzie używane przez
dłuższy czas.
7
Producent nie odpowiada za uszkodzenia spowo-
dowane wyciekiem z baterii.
7
Baterie są odłączanie przy zasilaniu z sieci.
Uwaga dotycząca ochrony środowiska:
7
Nawet jeśli baterie nie zawierają metali ciężkich,
nie należy ich wyrzucać razem z odpadami
domowymi. Prosimy pozbywać się zużytych bat-
erii w sposób przyjazny środowisku naturalnemu.
Należy znać miejscowe przepisy dotyczące utyli-
zacji baterii.
POLSKI
48
Włączanie i wyłączanie
1 Nacisnąć i zwolnić przycisk ON/OFF, aby włączyć
lub wyłączyć urządzenie.
Wybór źródła wejściowego
1 Włączyć, naciskając przycisk ON/OFF na
urządzeniu.
2 Wybrać źródło wejściowe (BT, CD, USB lub RADIO)
za pomocą »BLUETOOTH/CD/USB/RADIO«.
Regulacja głośności
1 Ustawić głośność za pomocą pokrętła »VOLUME«.
Włączanie i wyłączanie systemu
Ultra Bass
Ta funkcja wzmacnia częstotliwości basu.
1 Włączyć i wyłączyć system Ultra Bass za pomocą
klawisza »UBS«.
Przycisk
Słuchanie z wykorzystaniem
słuchawek
1 Podłączyć słuchawki do gniazda słuchawkowego
jack (ø 3,5 mm) »0«.
Spowoduje to wyłączenie głośników.
Uwaga:
7
Nadmierna głośność dźwięku w słuchawkach
lub słuchawkach dousznych może spowodować
utratę słuchu.
Automatyczne wyłączenie
Jeśli urządzenie znajduje się w położeniu Stop przez
ponad 15 minut, nastąpi automatyczne przełączenie
go do trybu gotowości. Aby kontynuować używanie
urządzenia, należy go ponownie włączyć.
FUNKCJE OGÓLNE ___________________________
49
POLSKI
TRYB BLUETOOTH ____________________________
Tryb Bluetooth
Łączenie z urządzeniem mobilnym przez Bluetooth
1 Przełączyć urządzenie z trybu gotowości za pomocą
przycisku ON/OFF”.
2 Przestawić przełćcznik (BLUETOOTH/CD/
USB/RADIO) w połoćenie »BLUETOOTH«.
3 Na wyćwietlaczu LCD bćdzie migać „bt”.
4 Na urzćdzeniu mobilnym znalećć nazwć „Grun-
dig RCD 1500, Grundig GRB 3000” na lićcie
dostćpnych urzćdzeć Bluetooth. Nastćpnie
nacisnćć tć nazwć, aby połćczyć sić z radiem.
5 Po połćczeniu urzćdzenia z urzćdzeniem mo-
bilnym informacja „bt” przestanie migać.
Sterowanie odtwarzaniem przez
Bluetooth
1 Nacisnąć przycisk ON/OFF”, aby włączyć
urządzenie.
2. Przestawić przełącznik (BLUETOOTH/CD/USB/RA-
DIO) w położenie »BLUETOOTH«.
3 Połączyć RCD1500 BT, GRB 3000 BT z urządzeniem
mobilnym poprzez Bluetooth.
4 Naciskać przycisk PLAY/PAUSE, aby wstrzymywać
lub włączać odtwarzanie muzyki.
5 Nacisnąć przycisk DOWN
, aby cofnąć się do
odtwarzanych wcześniej utworów.
6 Nacisnąć przycisk UP
, aby przejść do następnych
utworów.
Tryb parowania
1Nacisnąć przycisk ON/OFF”, aby włączyć
urządzenie.
2 Przestawić przełącznik BLUETOOTH/CD/USB/RA-
DIO w położenie »BLUETOOTH«.
3 Gdy urządzenie RCD1500 BT, GRB 3000 BT łączy
się z innym urządzeniem mobilnym przez Bluetooth,
należy nacisnąć i przytrzymać przycisk
e
II, aby
zakończyć bieżące połączenie Bluetooth.
4 RCD1500 BT, GRB 3000 BT będzie działać w trybie
parowania z migającym symbolem „bt”.
5 Można powtórzyć kroki opisane w punkcie „Łączenie
z urządzeniem mobilnym przez Bluetooth”, dotyczące
nowego połączenia Bluetooth.
Oszczędzanie energii w trybie Blue-
tooth
W razie braku połączenia radia przez Bluetooth z jaki-
mikolwiek urządzeniami mobilnymi RCD1500 BT, GRB
3000 BT przełączy się w tryb gotowości po 15 minu-
tach.
POLSKI
50
Anteny
1 W przypadku stacji FM (VHF) należy wysunąć
antenę teleskopową.
Uwaga:
7
Gdy sygnał FM jest zbyt silny, zaleca się wsunięcie
anteny teleskopowej.
Wybór źródła wejściowego radia
1 Nacisnąć krótko przycisk ON/OFF, aby włączyć
urządzenie
2 Przestawić przełącznik »OFF CD USB RADIO« w
położenie »RADIO«.
Ręczne ustawianie i zapamiętywanie
stacji radiowych
Automatyczne dostrajanie stacji (ATS)
1 Uaktywnić ATS, naciskając przycisk PROG/MEM/
STOP, aż wyświetlana częstotliwość zacznie się
szybko zmieniać.
– Urządzenie wyszukuje do 20 stacji radiowych,
po czym je zapisuje. Po zakończeniu wyszukiwania
będzie można posłuchać stacji zapisanej pod
pozycją 01.
Automatyczne wyszukiwanie stacji
1 Włączyć wyszukiwanie stacji, naciskając »DOWN
« lub »UP «, aż wyświetlana częstotliwość
zacznie się szybko zmieniać.
Wyszukiwanie jest zatrzymywane po znalezieniu
stacji.
TRYB RADIA _________________________________
Ręczne wyszukiwanie stacji
1 Aby stopniowo zmieniać częstotliwość do przodu,
należy nacisnąć krótko kilka razy »DOWN « lub
»UP «.
Częstotliwość zmienia się w odstępach co 50 kHz.
Zapisywanie pozycji stacji
Można zapisać do 20 stacji w paśmie FM.
1 Nacisnąć »DOWN
« lub »UP «, aby wybrać
stację.
2 Nacisnąć krótko przycisk »PROG/MEM/STOP«,
aby włączyć funkcję pamięci.
3 Wybrać żądaną pozycję stacji za pomocą »AL-
BUM MEMORY UP« lub »ALBUM MEMORY
DOWN«.
4 Nacisnąć ponownie przycisk »PROG/MEM/
STOP«, aby zapisać stację.
5 Aby zapisać więcej stacji, należy powtarzać kroki
od 1 do 4.
Uwaga:
7
Można zastąpić zapisaną stację nową,
wykonując kroki 1 do 4, jak opisano powyżej.
Wybór zapisanej pozycji
1 Wybrać pozycję zapisanej stacji za pomocą »AL-
BUM/MEMORY /UP« lub »ALBUM/MEMORY/
DN«.
Odbiór stereo/mono
Gdy urządzenie odbiera stację stereo FM, na
wyświetlaczu pojawi się ») «. Jednak jeżeli sygnał
ze stacji stereo jest słaby, można poprawić jakość
dźwięku, przełączając na odbiór mono.
1 Przełączyć na odbiór mono, naciskając
»MODE/MONO/STOP«.
2 Aby przełączyć na odbiór stereo, należy ponownie
nacisnąć ten przycisk.
51
POLSKI
Urządzenie jest wyposażone w
funkcję odtwarzania płyt muzyc-
znych CD oznaczonych znakiem
CD-DA, a także dysków CD-R (jed-
nokrotnego zapisu) oraz CD-RW
(wielokrotnego zapisu) z danymi w
formacie audio.
Przy nagrywaniu plików dźwiękowych na płytach
CD-R i CD-RW mogą wystąpić różne problemy, które
mogą prowadzić do zakłóceń przy ich odtwarzaniu.
Powodem może być uszkodzone oprogramowanie,
ustawienia sprzętu lub płyta CD używana w da-
nym momencie. W razie takich problemów należy
skontaktować się z obsługą klienta nagrywarki CD lub
producentem oprogramowania albo poszukać odpow-
iednich informacji na własną rękę, na przykład w in-
ternecie. Przy nagrywaniu płyt CD z zapisem dźwięku
należy przestrzegać wszystkich wytycznych prawnych
i upewnić się, że nie narusza się praw autorskich osób
trzecich.
Kieszeń na płyty CD powinna być zawsze zamknięta,
aby zapobiec zakurzeniu elementów optyki laserowej.
Nie umieszczać przylepnych etykiet na płytach CD.
Powierzchnie płyt CD należy zawsze utrzymywać w
czystości. Na urządzeniu można odtwarzać standar-
dowe płyty CD o średnicy 12 cm, a także płyty CD
o średnicy 8 cm. Nie jest do tego potrzebny żaden
adapter.
Wybór źródła wejściowego CD
1 Włączyć urządzenie, naciskając krótko przycisk
POWER.
2 Przestawić przełącznik BLUETOOTH/CD/USB/RA-
DIO w położenie »CD«.
3 Nacisnąć »OPEN/CLOSE«, aby zamknąć pokrywę
kieszeni płyty CD.
4 Włożyć płytę CD do kieszeni etykietą skierowaną
do góry.
5 Nacisnąć »OPEN/CLOSE«, aby zamknąć pokrywę
kieszeni płyty CD.
Urządzenie odczytuje zawartość płyty CD. Łączna
liczba utworów pojawia się na wyświetlaczu.
Odtwarzanie CD
1 Nacisnąć »PLAY/PAUSE«, aby rozpocząć odtwar-
zanie.
Odtwarzanie rozpoczyna się od pierwszej ścieżki.
Wyświetlanie: bieżący numer ścieżki.
TRYB CD _____________________________________
Odtwarzanie zatrzymuje się na końcu płyty CD.
2 Nacisnąć »PLAY/PAUSE«, aby wstrzymać odtwar-
zanie.
3 Nacisnąć »PLAY/PAUSE«, aby wznowić odtwar-
zanie.
4 Nacisnąć przycisk »PROG/MEM/STOP « po raz
pierwszy. System zapamięta ostatnią odtwarzaną
pozycję utworu. Jeśli odtwarzanie ma zostać
wznowione, należy ponownie nacisnąć przycisk
PLAY/PAUSE, aby kontynuować ostatnie odtwar-
zanie.
5 Aby całkowicie skasować wznawianie odtwarza-
nia płyty CD, nacisnąć drugi raz przycisk PROG/
MEM/STOP.
6 Nacisnąć OPEN/CLOSE, aby otworzyć kieszeń
płyty CD.
7 Zamknąć kieszeń na CD.
Ponowne odtwarzanie aktualne
go utworu
1 Podczas odtwarzania nacisnąć raz przycisk
MODE/MONO/ST. Utwór będzie powtarzany od
początku.
Wybór innego utworu
1 Podczas odtwarzania naciskać »DOWN « lub
»UP «, na wyświetlaczu pojawi się numer ut-
woru, który ma zostać odtworzony.
Odtwarzanie wybranego utworu rozpocznie się
automatycznie.
Uwaga:
7 Można również wybierać utwory przy zatrzyma-
nym odtwarzaniu. W takim przypadku należy jed-
nak uruchomić odtwarzanie utworu za pomocą
»PLAY/PAUSE«.
7 W trybie zatrzymania można nacisnąć i
przytrzymać »DOWN « lub »UP «, aby szyb-
ciej wybrać utwory.
Wyszukiwanie fragmentu w ut-
worze
1 Podczas odtwarzania nacisnąć »DOWN « lub
»UP « i przytrzymać do momentu odnalezienia
pożądanego fragmentu utworu.
Odtwarzanie rozpocznie się w momencie zwolnie-
nia »DOWN « lub »UP «.
POLSKI
52
TRYB CD _____________________________________
Uwaga:
7 Podczas wyszukiwania głośność jest mniejsza.
Powtarzanie utworu (Repeat One)
1 Podczas odtwarzania nacisnąć raz przycisk MODE/
MONO/ST. Obecny utwór zostanie powtórzony, a
ikona powtarzania miga.
2 Aby zakończyć działanie, nacisnąć ten przycisk trzy
razy.
Powtarzanie wszystkich utworów
(Repeat All)
1 Podczas odtwarzania nacisnąć przycisk MODE/
MONO/ST. dwukrotnie, pojawi się ikona
Powtórz wszystkie. Powtarzana jest całaodtwarzana
płyta CD.
2 Aby zakończyć działanie, nacisnąć ten przycisk
dwa razy.
Odtwarzanie losowe
1
Podczas odtwarzania nacisnąć przycisk MODE/
MONO/ST. trzy razy, na wyświetlaczu pojawi
się RND. Utwory z płyty będą odtwarzane w losowej
kolejności.
2 Aby zakończyć działanie, nacisnąć ten przycisk raz.
Tworzenie pamięci utworów
Można utworzyć pamięć utworów zawierającą
do 20 utworów dla bieżącej płyty CD w dowolnie
wybranej kolejności, a następnie odtwarzać je w takim
porządku. Utwór może zostać zapisany więcej niż raz.
Programowanie jest możliwe tylko przy zatrzymanym
odtwarzaniu.
Wybór i zapisywanie utworów
1 Nacisnąć »PROG/MEM/STOP«, aby przywołać
funkcję.
W trybie zatrzymania.
2 Wybrać utwór, naciskając przycisk »DOWN « lub
»UP «.
3 Nacisnąć przycisk »PROG/MEM/STOP«, aby
zapisać utwór na liście programów.
4 Aby zapisać więcej utworów, należy powtórzyć
kroki od 2 do 3.
Odtwarzanie pamięci utworów
1 Uruchomić pamięć utworów, naciskając »PLAY/
PAUSE«.
Odtwarzanie rozpocznie się od pierwszego
zaprogramowanego pliku lub utworu.
2 Nacisnąć przycisk »PROG/MEM/STOP«, aby
zatrzymać odtwarzanie.
3 Aby ponownie odtworzyć pamięć utworów,
nacisnąć raz przycisk »PROG/MEM/STOP«, a
następnie »PLAY/PAUSE«.
Zmiana wyboru utworu
1 W trybie zatrzymanego odtwarzania nacisnąć
krótko przycisk »PROG/MEM/STOP«, na
ekranie pojawi się numer utworu, który ma zostać
zastąpiony.
2 Wybrać numer nowego utworu, naciskając
»DOWN
« lub »UP «.
3 Nacisnąć »PROG/MEM/STOP«, aby zapisać
nowy utwór.
Dodawanie utworów
1 W trybie stop nacisnąć »PROG/MEM/STOP«.
Na wyświetlaczu pojawi się numer.
2 Wybrać numer nowego utworu, naciskając przycisk
»DOWN
« lub »UP «.
3 Nacisnąć »PROG/MEM/STOP«, aby zapisać
nowy utwór.
Usuwanie pamięci utworów
Odtwarzanie przez urządzenie musi być zatrzymane.
1 Nacisnąć »OPEN/CLOSE«, aby otworzyć kieszeń
płyty CD.
lub
nacisnąć i przytrzymać przycisk »PROG/MEM/
STOP« podczas programowania.
53
POLSKI
Urządzenie jest przystosow-
ane do płyt CD-R i CD-RW z
formatami MP3 i WMA.
W trybie MP3 bardzo
ważne terminy „album” i
„plik”. Album” odpowiada folderowi w komputerze
PC, a „plik” to plik na komputerze lub ścieżka CD-DA.
Urządzenie odczytuje pliki MP3 (maksymalnie 255
plików na album). Płyta CD MP3 nie może zawierać
łącznie więcej niż 512 plików lub albumów.
Przy nagrywaniu plików dźwiękowych na płytach
CD-R i CD-RW mogą wystąpić różne problemy, które
mogą prowadzić do zakłóceń przy ich odtwarzaniu.
Powodem może być uszkodzone oprogramowanie,
ustawienia sprzętu lub płyta CD używana w da-
nym momencie. W razie takich problemów należy
skontaktować się z obsługą klienta nagrywarki CD lub
producentem oprogramowania albo poszukać odpow-
iednich informacji na własną rękę, na przykład w in-
ternecie. Przy nagrywaniu płyt CD z zapisem dźwięku
należy przestrzegać wszystkich wytycznych prawnych
i upewnić się, że nie narusza się praw autorskich osób
trzecich.
Wybór albumów i plików
1 Wybrać album podczas odtwarzania, naciskając
przycisk »ALBUM MEMORY UP« lub »ALBUM
MEMORY DOWN«.
2 Wybrać żądany utwór, naciskając »DOWN
« lub
»UP «.
Odtwarzanie wybranego pliku rozpocznie się au-
tomatycznie po krótkim czasie.
Uwagi:
7
Można również wybierać albumy i pliki przy
zatrzymanym odtwarzaniu. W takim przypadku
należy jednak uruchomić odtwarzanie pliku za
pomocą »PLAY/PAUSE«.
7
Album główny jest wyświetlany jako numer 1. Al-
bum można jednak wybrać tylko w przypadku,
gdy zawiera on już pliki MP3.
TRYB MP3 ___________________________________
Powtarzanie pliku (Repeat 1)
1 Podczas odtwarzania nacisnąć raz przycisk
»MODE/MONO/ST«.
Bieżący plik jest powtarzany.
2 Aby zakończyć działanie, nacisnąć »MODE/
MONO/ST«, aż wskaźnik powtarzania zgaśnie.
Powtarzanie wszystkich plików w
albumie (Repeat album)
1 Podczas odtwarzania nacisnąć dwa razy przycisk
»MODE/MONO/ST«.
Odtwarzanie wszystkich plików z bieżącego al-
bumu będzie powtarzane.
2 Aby zakończyć działanie, nacisnąć »MODE/
MONO/ST«, aż wskaźnik powtarzania zgaśnie.
Powtarzanie wszystkich plików
(Repeat All)
1 Podczas odtwarzania nacisnąć przycisk »MODE/
MONO/ST« do momentu pojawienia się na
ekranie ikony Powtórz wszystkie.
Cała płyta CD jest odtwarzana wielokrotnie.
2 Aby zakończyć działanie, nacisnąć przycisk
»MODE/MONO/ST«, wskaźnik powtarzania
zgaśnie.
Odtwarzanie plików w losowej
kolejności (Random)
1 W trybie stop lub podczas odtwarzania nacisnąć
przycisk »MODE/MONO/ST« do momentu po-
jawienia się ikony »RND« na ekranie.
2 Nacisnąć »PLAY/PAUSE«, aby uruchomić odtwar-
zanie losowe.
Wszystkie pliki na płycie CD odtwarzane w
kolejności losowej.
3 Aby zakończyć funkcję, nacisnąć przycisk
»MODE/MONO/ST«.
POLSKI
54
TRYB MP3 ___________________________________
Tworzenie pamięci utworów
Można zapisać, a następnie odtwarzać do 20 tytułów
z różnych albumów na dysku lub pamięci USB w
określonej kolejności. Utwór może zostać zapisany
więcej niż raz. Programowanie jest możliwe tylko przy
zatrzymanym odtwarzaniu.
Wybór i zapisywanie plików
1 Nacisnąć »PROG/MEM/STOP«, aby przywołać
funkcję.
Wyświetlacz: »P01« dla pierwszej zapisanej
pozycji ikona »MEM« miga.
2 Wybrać album, naciskając przycisk »ALBUM
MEMORY DOWN« lub »ALBUM MEMORY
UP«.
3 Wybrać żądany utwór, naciskając »DOWN
« lub
»UP «.
4 Nacisnąć »PROG/MEM/STOP«, aby zapisać
plik.
Wyświetlacz: »P02« dla drugiej zapisanej pozycji
»MEM« na wyświetlaczu miga.
5 Aby zapisać więcej plików, powtórzyć kroki od 2 do
4.
Odtwarzanie plików w kolejności
losowej (Random)
1 W trybie stop nacisnąć »MODE/MONO/ST«,
na wyświetlaczu pojawi się »RND«.
2 Nacisnąć »PLAY/PAUSE«, aby uruchomić odtwar-
zanie losowe.
Wszystkie utwory na płycie CD są odtwarzane w
kolejności losowej.
3 Aby zakończyć działanie, nacisnąć ponownie
»MODE/MONO/ST«.
Odtwarzanie pamięci utworów
1 Uruchomić pamięć utworów, naciskając »PLAY/
PAUSE«.
Odtwarzanie rozpocznie się od pierwszego
zaprogramowanego pliku.
2 Nacisnąć przycisk »PROG/MEM/STOP«, aby
zakończyć odtwarzanie.
3 Aby ponownie odtworzyć pamięć utworów,
nacisnąć przycisk »PROG/MEM/ST«, a następnie
»PLAY/PAUSE«.
Zmiana wyboru pliku
1 W trybie stop nacisnąć »PROG/MEM/STOP«, aż
na ekranie pojawi się numer pliku, który ma zostać
zastąpiony.
2 Wybrać numer nowego pliku lub utworu, naciskając
przycisk »DOWN
« lub »UP «.
3 Nacisnąć »PROG/MEM/STOP«, aby zapisać
nowy plik lub utwór.
Dodawanie plików
1 W trybie stop naciskać przycisk »PROG/MEM/
STOP«, na wyświetlaczu zostanie wyświetlony
ostatni program.
2 Wybrać numer nowego pliku, naciskając przycisk
»DOWN
« lub »UP «.
3 Nacisnąć przycisk »PROG/MEM/STOP«, aby
zapisać plik.
Usuwanie pamięci utworów
Odtwarzanie przez urządzenie musi być zatrzymane.
1 Nacisnąć »OPEN/CLOSE«, aby otworzyć kieszeń
płyty CD.
lub
Nacisnąć i przytrzymać przycisk »PROG/MEM/
STOP« podczas programowania.
55
POLSKI
Urządzenie obsługuje większość odtwarzaczy MP3
lub pamięci USB.
Uwaga:
7
W trakcie podłączania pamięci USB urządzenie
musi być wyłączone. Jeżeli nie jest ono
wyłączone, może dojść do utraty danych.
Podłączanie odtwarzacza MP3 lub
pamięci przenośnej USB
1 Nacisnąć przycisk ON/OFF, aby wyłączyć
urządzenie.
2 Podłączyć interfejs USB odtwarzacza MP3 do
gniazda »USB« na urządzeniu przy użyciu stand-
ardowego przewodu USB.
lub
Włożyć wtyczkę pamięci przenośnej USB do
gniazda »USB« na urządzeniu.
Uwagi:
7
Aby odłączyć odtwarzacz MP3 lub pamięć
przenośną USB, należy wyłączyć urządzenie i
wyjąć kabel nośnika danych.
7
Gniazdo USB na urządzeniu nie obsługuje
połączenia z użyciem kabla przedłużającego
USB i nie jest zaprojektowane do bezpośredniego
łączenia z komputerem.
Wybór źródła wejścia USB
W przypadku trybu MP3/WMA z odtwarzaczem
MP3 lub pamięcią przenośną USB dostępne są te
same funkcje odtwarzania i wyszukiwania jak dla trybu
MP3 (patrz rozdział Tryb MP3).
1 Włączyć urządzenie, naciskając przycisk ON/
OFF.
2 Nacisnąć »PLAY/PAUSE«, aby rozpocząć odtwar-
zanie.
Odtwarzanie rozpoczyna się od pierwszej ścieżki.
3 Nacisnąć przycisk »PROG/MEM/STOP«, aby
zakończyć odtwarzanie.
TRYB USB ___________________________________
Uwagi:
7
Gniazdo USB tego urządzenia jest gniazdem
standardowym. Ze względu na szybki postęp
w technologii i nieustannie rosnącą liczbę pro-
ducentów kompatybilność nośników pamięci
USB można zagwarantować tylko w ograniczo-
nym stopniu. Niepoprawne działanie lub brak
możliwości włączenia USB nie oznacza awarii
urządzenia.
Przestroga:
7
Nie ma możliwości dwukierunkowego przesyłania
danych według definicji dla przyrządów ITE w
normie EN 55022 / EN 555024.
7
Przesyłanie za pomocą USB nie jest samo w so-
bie trybem operacyjnym. To jedynie funkcja do-
datkowa.
7
Nigdy nie usuwać kart pamięci ani urządzeń
USB podczas pracy. Może to spowodow
uszkodzenie karty pamięci, urządzenia USB i
urządzenia. Taki rodzaj uszkodzenia spowoduje
unieważnienie gwarancji.
POLSKI
56
Zgodność z dyrektywą WEEE oraz
utylizacja zużytego produktu:
Wyrób ten jest zgodny z dyrektywą unijną w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
(WEEE) (2012/19/EU). Wyrób ten jest oznaczony
symbolem klasyfikacyjnym zużytego sprzętu elektrycz-
nego i elektronicznego (WEEE).
Ten symbol oznacza, że sprzęt nie może
być umieszczany łącznie z innymi odpad-
ami gospodarstwa domowego po okresie
jego użytkowania. Zużyte urządzenie
należy oddać do specjalnego punktu
zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicz-
nego w celu utylizacji. Aby uzyskać informacje o punk-
tach zbiórki w swojej okolicy należy skontaktować się z
lokalnymi władzami lub punktem sprzedaży tego
produktu. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę
w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku
zużytego sprzętu. Odpowiednie postępowanie ze
zużytym sprzętem zapobiega potencjalnym negatyw-
nym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i
ludzkiego zdrowia.
Zgodność z dyrektywą w sprawie
ograniczenia stosowania niek-
tórych niebezpiecznych substancji w
sprzęcie elektrycznym i elektronicz-
nym (RoHS)
Wyrób ten jest zgodny z dyrektywą unijną w sprawie
ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych
substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym
(RoHS) (2011/65/UE). Nie zawiera szkodliwych
ani zakazanych materiałów wyszczególnionych w tej
dyrektywie.
Informacje o opakowaniu
Opakowanie tego wyrobu wykonano z
materiałów nadających się do recyklingu
zgodnie z odnośnymi krajowymi prz-
episami ochrony środowiska naturalnego.
Nie należy wyrzucać materiałów opakowaniowych do
śmieci wraz z innymi odpadami domowymi. Należy je
oddać do jednego z punktów zbiórki materiałów opa-
kowaniowych wyznaczonych przez władze lokalne.
INFORMACJE ________________________________
Dane techniczne
Urządzenie to pracuje bez zakłóceń
radiowych zgodnie z obowiązującymi
dyrektywami UE.
Urządzenie to pracuje bez zakłóceń
radiowych zgodnie z obowiązującymi
dyrektywami UE.
Produkt spełnia wymagania dyrektyw europejskich
2014/53/EU, 2009/125/EC i 2011/65/EU.
Nie wolno otwierać obudowy urządzenia. Producent nie
odpowiada za szkody spowodowane nieprawidłowym
posługiwaniem się tym urządzeniem.
Deklarację zgodności CE dla tego urządzenia można
teraz znaleźć w postaci pliku pdf w witrynie internetowej
firmy Grundig www.grundig.com/downloads/doc.
Tabliczka znamionowa jest umieszczona na spodzie
urządzenia.
Zasilanie
Zasilanie z sieci: 230 V
~
,
50/60 Hz
Zasilanie z baterii: 6 × 1,5 V IEC
(R14 / UM2 / rozmiar C)
Maks. pobór mocy
Praca: 14 W
Tryb gotowości: 0.5W
Wyjście
DIN 45324, 10% THD
Moc sygnału muzycznego: 2 × 1,5 W
Moc sinusoidalna: 2 × 1 W
Stereofoniczne gniazdo słuchawkowe jack: 3,5 mm ø
Pasma częstotliwości radia
FM 87,5–108,0 MHz
Łączność
Bluetooth V.5.0
Maksymalna transmitowana moc BT: 2 dBm
Częstotliwość BT: 2402 MHz - 2480 MHz
Odtwarzacz CD
Pasmo przenoszenia: 20 Hz – 16 kHz
Stosunek sygnału do szumu: ≥ 65 dB
Funkcje odtwarzania MP3
Format odtwarzania: MP3, WMA, WAV
System plików / zarządzanie plikami: Zgodny z normą ISO
9660, poziom 1
USB
Plik FAT32/16 jest kompatybilny z USB 2.0
Wymiary i masa
szer. × wys. × dł.: 245 × 139 × 245 mm
Masa: 1,6 kg
Zastrzega się prawo do wprowadzania modyfikacji
technicznych i konstrukcyjnych.
57
ESPAÑOL
causar corrosión en los pies del dispositivo, resultan-
do en manchas en la superficie de los muebles que
pueden ser difíciles o imposibles de remover.
7
Nunca abra la funda del dispositivo bajo ninguna
circunstancia. No se aceptarán reclamaciones de
garantía por daños que resulten de un manejo ina-
decuado.
7
Una escucha prolongada a un volumen
alto con los auriculares puede dañar su
audición.
7
La única manera de desconectar completamente el
dispositivo de la red eléctrica es desenchufando el
cable de alimentación.
Información general sobre dispositivos
láser
Encontrará un símbolo similar al que se muestra aquí
en la parte inferior del dispositivo.
PRODUCTO LÁSER DE
CLASE 1 significa que
el láser está diseñado
de manera que se ga-
rantice que el valor de
emisión máximo permitido no puede excederse bajo
ninguna circunstancia.
Si se utilizan dispositivos o métodos de funcionamiento
distintos de los especificados aquí, puede provocar
una exposición peligrosa a las emisiones.
La radiación láser invisible se emite si el comparti-
mento de CD está abierto y el mecanismo de bloqueo
de seguridad está en cortocircuito. No se exponga a
esta radiación.
Para garantizar que este dispositivo le proporcione sat-
isfacción y disfrute a largo plazo, siga las siguientes
instrucciones.
7
Este dispositivo está diseñado para la reproducción
de señales de audio. Queda expresamente prohibi-
do cualquier otro uso.
7
Proteja el dispositivo y los CD de la lluvia, la hume-
dad (goteo o salpicadura de agua), la arena y el
calor. No lo deje al lado de calentadores o dentro
de autos estacionados al sol.
7
Asegúrese de que haya una ventilación adecuada
cuando coloque el dispositivo. Debe haber un espa-
cio libre de al menos 10 cm detrás del dispositivo.
No coloque objetos en las ranuras de ventilación.
7
No coloque ningún objeto que contenga líquidos
(por ejemplo, vasijas) sobre el dispositivo. No intro-
duzca cuerpos extraños en el compartimento para
CD del dispositivo.
7
No coloque objetos tales como velas encendidas
sobre el dispositivo.
7
La entrada del dispositivo desde el frío puede provo-
car condensación en la lente del CD, lo que impide
que se reproduzca. Dale tiempo al dispositivo para
que se caliente.
7
Utilice el aparato sólo en un clima moderado.
7
La unidad CD contiene cojinetes autolubricados, que
no deben ser lubricados ni engrasados.
7
Las tormentas eléctricas son un peligro para todos
los dispositivos eléctricos. Aunque el aparato esté
desconectado, puede resultar dañado por un im-
pacto de un rayo en el cable de alimentación. Siem-
pre retire el enchufe de la red durante una tormenta
eléctrica.
7
Si se producen fallos de funcionamiento debido a
cargas de electricidad estática o transitorias rápidas
(ráfagas), reinicie el dispositivo. Para ello, extraiga
el adaptador de red y vuelva a conectarlo al cabo
de unos segundos.
7
No utilice ningún producto de limpieza, ya que pod-
ría dañar la funda. Limpie el dispositivo con un paño
de piel limpio y húmedo.
7
Por favor, tenga en cuenta al decidir dónde
colocar el dispositivo ya que las superfi-
cies de los muebles están cubiertas por
varios tipos de barniz y plástico, la mayoría de
los cuales contienen aditivos químicos. Esto puede
SEGURIDAD Y PREPARACIÓN _________________
CLASE 1
PRODUCTO LÁSER
ESPAÑOL
58
Vea la ilustración de la página 3.
Controles
Información general
BT/CD/
USB/RADIO Cambia entre las fuentes de entrada
BLUETOOTH, CD, USB y RADIO.
ON/OFF Interruptores de apagado o encen-
dido del dispositivo
ON Indicador de funcionamiento. Se ilu-
mina en rojo durante el funcionami-
ento.
VOLUME Ajustes de volumen.
UBS Interruptores de encendido y apa-
gado del sistema ultra Bass.
0 Conector de auriculares para conec-
tar un juego de auriculares con un
conector de 3,5 mm.
AC
~
Enchufe para conectar el cable de
alimentación (en la parte posterior
del dispositivo).
Unidad de radio
ANTENNA Antena telescópica para recepción
de FM (VHF).
MODE/
MONO/ST Interruptores para cambiar entre
recepción mono y estéreo.
UP
Presione brevemente para cambiar
la frecuencia hacia arriba y hacia
abajo en pasos.
DOWN
Mantenga pulsado para iniciar una
búsqueda hacia delante o hacia
atrás.
PROG/
MEM/STOP Pulse brevemente para guardar
emisoras de radio en presintonías
Pulse y mantenga pulsado para
iniciar el modo automático
búsqueda de emisoras.
ALBUM
MEMORY UP Selecciona la siguiente posición
preestablecida.
Seleccione el siguiente número de
preajuste al guardar emisoras de
radio
ALBUM
MEMORY DN Seleccione la posición preestable-
cida anterior. Seleccione el número
preestablecido anterior al guardar
emisoras de radio.
CD unit
OPEN/CLOSE Abre y cierra el compartimiento de
CD.
PLAY/PAUSE Inicia y pausa la reproducción.
UP
DOWN
Pulse brevemente para seleccionar
la pista siguiente o anterior.
Mantenga pulsado el botón para
INFORMACIÓN GENERAL _____________________
iniciar una búsqueda hacia delante
o hacia atrás.
■ STOP
/MEM PROG/
Finaliza la reproducción y
elimina las memorias de
pista.
En el modo de parada, pulse
brevemente para para guardar
pistas al crear una memoria.
ALBUM
MEMORY UP En modo MP3/USB: selec-
ciona el siguiente álbum.
ALBUM
MEMORY DN
En modo MP3/USB: selec-
ciona el álbum anterior.
MODE/MONO/ST
En el modo CD-DA: para
repetir una pista o todo el CD.
En modo MP3/USB: para repe-
tir un archivo o pista, todos los
archivos de un álbum o todos
los archivos.
Selecciona la función aleatoria.
unidad USB
PLAY/PAUSE
Inicia y pausa la reproducción.
UP
Pulse brevemente para selec-
cionar el archivo siguiente o
anterior.
DOWN
Mantenga pulsado para iniciar
una búsqueda hacia adelante
o hacia atrás.
/MEM/PROG. Finaliza la reproducción y
borra las memorias de los
archivos.
En el modo de parada, pulse
brevemente para guardar
archivos al crear una memoria.
ALBUM seleccione el siguiente álbum.
MEMORY UP
ALBUM seleccione el álbum anterior.
MEMORY DN
MODE/MONO/ST. Para repetir un archivo, todos
los archivos de un álbum o
todos los archivos.
Selecciona la función aleatoria.
Unidad Bluetooth
PLAY/PAUSE
Inicia y pausa la reproducción.
Manténgalo pulsado para es-
tablecer el modo de detección
de Bluetooth.
UP
DOWN
Pulse brevemente para selec-
cionar la pista siguiente o
anterior.
59
ESPAÑOL
Pantalla
00000 En modo radio: muestra la frecuen-
cia, muestra el número preestable-
cido
En el modo CD-DA: muestra el
número total de pistas y la pista
actual.
En el modo MP3/USB:
muestra
el número total de álbumes y el
archivo actual.
FM En modo radio: Indicador de banda
de frecuencia FM (VHF).
s
En el modo CD: indica reproduc-
ción, parpadea cuando está en
pausa.
MEM En modo radio: parpadea cuando
se guarda una emisora de radio,
se ilumina cuando se sintoniza una
emisora de radio almacenada.
En el modo CD: parpadea cuando
se crea una memoria de pista y se
reproduce.
MP3
En modo MP3/USB:
indica que se
está utilizando un CD de MP3.
ALBUM
En modo MP3/USB:
muestra el
nivel del álbum.
RND En el modo CD/USB : las pistas
o títulos se reproducen en orden
aleatorio.
INFORMACIÓN GENERAL _____________________
M En el modo CD: parpadea cuando
se repite una pista.
En el modo MP3/USB:
parpadea
cuando se repite un archivo.
Se ilumina cuando se repite un
álbum.
M ALL En el modo CD: se ilumina cuando
se repite todo el CD.
En el modo MP3/USB:
se ilumina
cuando se repite un álbum.
)
En modo radio: se está recibiendo
una emisora FM estéreo.
MHz En modo radio: en combinación
con el indicador de frecuencia FM.
00000
MEM MP3
)
ALBUM RND M ALL
FM
MHz
s
ESPAÑOL
60
Funcionamiento con conexión a la
red eléctrica
Nota:
7
Compruebe que la tensión de red de la placa de
características corresponde a la tensión de red
local.
7
En caso contrario, póngase en contacto con su
distribuidor especializado.
1 Enchufe el cable de red suministrado en la »AC
~
«
toma de la grabadora de radio (parte posterior del
dispositivo).
2 Enchufe el cable de red en el tomacorriente de
pared.
Atención:
7
El dispositivo se conecta a la red eléctrica con el
enchufe de alimentación. Para desconectar com-
pletamente el aparato de la red eléctrica, desen-
chufe el cable de alimentación.
7
El enchufe de la red eléctrica se utiliza para
desconectar el dispositivo. Debe permanecer
fácilmente operativo y no debe obstruirse durante
el uso previsto.
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ____________________
Batería recargable
1 Abra el compartimento de las baterías presionando
el pasador y retirando la tapa.
2 Inserte seis baterías (6 x 1,5 V/tipo IEC R14/
UM2/C), observando la polaridad marcada en la
tapa del compartimento de las baterías.
3 Cierre el compartimento de la batería.
Notas:
7
No exponga las pilas al calor extremo causado,
por ejemplo, por la luz solar directa, calefactores
o fuego.
7
Retire las baterías cuando estén agotadas o cu-
ando sepa que el dispositivo no se va a utilizar
durante un largo período de tiempo.
7
El fabricante no se hace responsable de los daños
causados por la fuga de las baterías.
7
Las baterías se desconectan durante el funcion-
amiento de la red.
Nota sobre el medio ambiente:
7
Las baterías, incluidas las que no contienen met-
ales pesados, no deben desecharse con la bas-
ura doméstica. Por favor, deseche las baterías
usadas de forma respetuosa con el medio ambi-
ente. Infórmese acerca de las normativas legales
vigentes en su localidad.
61
ESPAÑOL
Interruptor de encendido y apagado
1 Pulse y suelte el botón de ON/OFF para encender
o apagar el dispositivo.
Selección de la fuente de entrada
1 Encienda el dispositivo pulsando el botón de ON/
OFF.
2 Seleccione la fuente de entrada (BT, CD, USB o RA-
DIO) con »BLUETOOTH/CD/USB/RADIO «.
Ajuste del volumen
1 Ajuste el volumen con la perilla »VOLUMEN«.
Interruptores de encendido y apaga-
do del sistema Ultra Bass
Esta función amplifica las frecuencias bajas.
1 Interruptor de encendido y apagado del sistema Ul-
tra Bass con »UBS« Botón
Escuchar con auriculares
1 Conecte los auriculares a la toma de auriculares
»0« (ø 3,5 mm).
Esto desconecta los altavoces.
Nota:
7
La presión sonora excesiva de los auriculares o
audífonos puede causar pérdida de audición.
Apagado automático
Si el dispositivo se encuentra en la posición de "para-
da" por más de 15 minutos, cambia automáticamente
a modo de espera. Para seguir utilizando el dispositivo,
enciéndalo de nuevo.
FUNCIONES GENERALES ______________________
ESPAÑOL
62
MODO BLUETOOTH __________________________
Modo Bluetooth
Conéctese a un dispositivo móvil con Bluetooth
1 Conectar el aparato desde el modo de espera con el
botón de ON/OFF;
2 Mueva el interruptor (BLUETOOTH/CD/USB/
RADIO) a la posición >>BLUETOOTH<<.
3 El “bt” parpadeará en la pantalla LCD;
4 Vaya a su dispositivo móvil y busque el
“Grundig RCD 1500, Grundig GRB 3000”
en la lista de dispositivos Bluetooth disponi-
bles. A continuación, pulse para conectarse
a la radio.
5 Cuando el dispositivo se haya conectado al
dispositivo móvil, el anuncio “bt” dejará de
parpadear.
Control de reproducción vía Blue-
tooth
1 Pulse el botón de “ON/OFF” para encender el dis-
positivo;
2. Mueva el (BLUETOOTH/CD/USB/RADIO) interrup-
tor a la posición >>BLUETOOTH<<.
3 Conecte el RCD1500 BT, GRB 3000 BT al disposi-
tivo móvil a través de Bluetooth.
4 Pulse el botón PLAY/PAUSE para cambiar la re-
producción de música entre los estados de reproduc-
ción o pausa.
5 Pulse el botón DOWN
para saltar a las canciones
reproducidas anteriormente
6 Pulse el botón UP
para saltar a las siguientes can-
ciones;
Modo de emparejamiento
1 Pulse el botón de ON/OFFpara encender el dis-
positivo;
2 Mueva el interruptor (BLUETOOTH/CD/USB/RA-
DIO) a la posición >>BLUETOOTH<<.
3 Si el RCD1500 BT, GRB 3000 BT se está conectan-
do a cualquier dispositivo móvil a través de Bluetooth,
mantenga pulsado el botón PLAY/PAUSE para
desconectar la conexión Bluetooth actual.
4 El RCD1500 BT, GRB 3000 BT estará en modo de
emparejamiento Bluetooth con el “bt” parpadeando.
5 Puede repetir los pasos de "Conectar con un dis-
positivo móvil con Bluetooth" para una nueva conexión
Bluetooth.
Ahorro de energía en Bluetooth
Si no hay conexión Bluetooth de la radio a ningún dis-
positivo móvil, el RCD1500 BT, GRB 3000 BT cambi-
ará al modo de espera después de 15 minutos.
63
ESPAÑOL
Antenas
1 Para las estaciones FM (VHF) extienda la antena
telescópica
Nota:
7
Si la señal de FM es demasiado fuerte, es aconse-
jable empujar la antena telescópica.
Selección de la fuente de entrada de
radio.
1 Pulse brevemente el botón deON/OFF para en-
cender el dispositivo
2 Mueva el interruptor »Bluetooth/CD/USB/RA-
DIO« a la posición »RADIO«.
Ajuste y almacenamiento de emiso-
ras de radio
Estación de sintonía automática (ATS)
1 Active el ATS pulsando el botón PROG/MEM/
STOP hasta que la visualización de la frecuencia
cambie al modo de ejecución rápida.
–El dispositivo busca hasta 20 emisoras de radio
y las guarda. Una vez finalizada la búsqueda,
se puede escuchar la emisora almacenada en la
posición 01.
Búsqueda automática de emisoras
1 Active la búsqueda de emisoras pulsando el botón
»DOWN « o »UP « hasta que la visualización
de la frecuencia cambie al modo de ejecución
rápida.
MODO RADIO _______________________________
La búsqueda se detiene al encontrar un pro-
grama.
Búsqueda manual de emisoras
1 Para avanzar la frecuencia en incrementos, pulse
brevemente »DOWN « o »UP « varias veces.
La frecuencia cambia en incrementos de 50 kHz.
Almacenamiento de emisoras en posi-
ciones de emisoras
Se pueden almacenar hasta 20 emisoras en la banda
de FM.
1 Pulse »DOWN
« UP « para seleccionar la
emisora.
2 Pulsar brevemente el botón »PROG/MEM/STOP«
para activar la función de memoria.
3 Seleccione la posición deseada de la estación con
»ALBUM MEMORY UP« o
»ALBUM MEMORY DOWN«.
4 Pulse de nuevo el botón »PROG/MEM/STOP«
para guardar la emisora.
5 Para almacenar más emisoras, repita los pasos del 1
al 4
Nota:
7
Puede sustituir una emisora de un preajuste por
otra nueva siguiendo los pasos del 1al 4 como se
describe anteriormente
Selección de una posición preesta-
blecida
1 Seleccione la posición preestablecida de la emisora
con »ALBUM/MEMORY /UP« o »ALBUM/
MEMORY /DN«.
Recepción estéreo/mono
Si el dispositivo recibe una emisora FM estéreo, »)«
aparece en la pantalla. Sin embargo, si la señal de la
estación estéreo de FM es débil, puede mejorar la cali-
dad del sonido cambiando a recepción mono.
1 Cambie a recepción mono pulsando
»MODE/ MONO/ST.«.
2 Cambie a recepción estéreo pulsando
de nuevo este botón.
ESPAÑOL
64
El dispositivo es adecuado para
CDs de música con el logotipo que
se muestra aquí (CD-DA) y para CD-
Rs y CD-RWs con datos de audio.
Al grabar CD-R y CD-RW con archi-
vos de audio, pueden surgir diversos problemas que
podrían provocar interferencias en la reproducción.
Esto puede deberse a una configuración defectuosa
de software o hardware o al uso del CD. En caso de
que surjan tales problemas, póngase en contacto con
el servicio de atención al cliente de su grabadora de
CD o fabricante de software o busque información rel-
evante, por ejemplo, en Internet Cuando haga CDs de
audio, observe todas las pautas legales y asegúrese de
que no se infrinjan los derechos de autor de terceros.
Mantenga siempre cerrado el compartimento de CD
para evitar que se acumule polvo en la óptica del láser.
No pegue etiquetas adhesivas a los CDs. Mantenga
limpias las superficies de los CDs. Puede reproducir CD
estándar de 12 cm y de 8 cm en su dispositivo. No es
necesario un adaptador.
Selección de la fuente de entrada de
CD
1 Encienda el dispositivo presionando brevemente el
botón de ENCENDIDO.
2 Mueva el interruptor BLUETOOTH/CD/USB/RA-
DIO a la posición de >>CD<<.
3 Pulse el botón»OPEN/CLOSE« para cerrar la tapa
del compartimiento de CD.
4 Inserte un CD en el compartimento con la etiqueta
hacia arriba.
5 Pulse el botón »OPEN/CLOSE« para cerrar la tapa
del compartimiento de CD.
El dispositivo lee el contenido del CD. El número
total de pistas aparece en la pantalla.
Reproducción de CD
1 Pulse »PLAY/PAUSE« para iniciar la reproducción.
La reproducción comienza con la primera pista.
Pantalla: el número de pista actual.
La reproducción se detiene al final del CD.
2 Pulse »PLAY/PAUSE« para pausar la reproduc-
ción.
3 Pulse »PLAY/PAUSE« para reanudar la reproduc-
ción.
MODO CD ___________________________________
4 Pulse el botón »PROG/MEM/STOP« por primera
vez, el sistema recordará la última posición reprodu-
cida de la pista. Si desea reanudar la reproducción
de nuevo, pulse el botón PLAY/PAUSE para con-
tinuar la última reproducción.
5 Para borrar completamente la reanudación del CD,
pulse el botón PROG/MEM/STOP por segunda
vez.
6 Pulse OPEN/CLOSE para abrir el compartimento
de CD y extraer el CD.
7 Cierre el compartimento de CD.
Repetición de la pista actual
1 Durante la reproducción, pulse el botón MODE/
MONO/ST una vez . La pista se repetirá desde el
principio.
Selección de otra pista
1 Durante la reproducción, mantenga pulsado el
botón »DOWN « o »UP « hasta que el número
de la pista que desea escuchar aparezca en la pan-
talla.
La reproducción de la pista seleccionada se inicia
automáticamente.
Nota:
7 También puede seleccionar pistas en la posición
de parada. Sin embargo, debe iniciar la repro-
ducción de la pista con »PLAY/PAUSE«.
7 En el modo de parada, puede mantener pulsado
»DOWN « o »UP « para seleccionar las pis-
tas más rápidamente.
Búsqueda de un pasaje dentro de
una pista
1 Durante la reproducción, pulse»DOWN « o » UP
« y manténgalo pulsado hasta que encuentre el
pasaje que desea escuchar.
La reproducción se inicia al soltar »DOWN «
o »UP «.
Nota:
7 Durante la búsqueda se reduce el volumen.
Repetición de una pista (Repeat
One)
1 Durante la reproducción, pulse una vez MODE/
MONO/ST. La pista actual se repite y el icono de
repetición parpadea.
65
ESPAÑOL
MODO CD ___________________________________
2 Para finalizar la función, pulse este botón tres veces.
Repetición de todas las pistas (Re-
peat All)
1 Durante la reproducción, pulse el botón MODE/
MONO/ST. dos veces hasta que aparezca el icono
de repetir todo, todo el CD reproducido
2 Para finalizar la función, pulse este botón dos veces
Reproducción aleatoria
1
Durante la reproducción, pulse el botón MODE/
MONO/ST. tres veces hasta que la pantalla muestre
RND. Las pistas del disco se reproducirán en orden
aleatorio.
2 Para finalizar la función, pulse este botón una vez.
Creación de una memoria de pista
Puede crear una memoria de pista de hasta 20 pistas
para el CD actual en el orden que elija y luego repro-
ducirlas en esa secuencia. Una pista puede ser alma-
cenada más de una vez. El programa sólo es posible
en la posición de parada.
Selección y almacenamiento de
pistas
1 Pulse »PROG/MEM/STOP« para activar la fun-
ción.
en modo de parada.
2 Seleccione la pista pulsando el botón »DOWN
« o
»UP
3 Pulse el botón »PROG/MEM/STOP« para guard-
ar la pista en la lista de programas .
4 Para almacenar más pistas, repita los pasos del 2 al
3.
Reproducción de una memoria de
pista
1 Inicie la memoria de la pista pulsando »PLAY/
PAUSE«.
La reproducción comienza con el primer archivo o
pista programada.
2 Pulse el botón »PROG/MEM/STOP .« para fina-
lizar la reproducción.
3 Para volver a reproducir la memoria de la pista,
pulse una vez el botón »PROG/MEM/STOP« ,
luego presione »PLAY/PAUSE«.
Cambio de la selección de pista
1 En el modo de parada, pulse brevemente el botón
»PROG/MEM/STOP « hasta que el número de la
pista que desea sustituir aparezca en la pantalla.
2 Seleccione el número de la nueva pista
pulsando»DOWN
« o »UP «.
3 Pulse »PROG/MEM/STOP« para guardar la
nueva pista.
Añadir pistas
1 En el modo de parada, pulse el número »PROG/
MEM/STOP« que se muestra en la pantalla.
2 Seleccione el número de la nueva pista pulsando el
botón»DOWN
« o »UP «.
3 Pulse »PROG/MEM/STOP« para guardar la
nueva pista.
Borrar la memoria de la pista
El dispositivo debe estar en la posición de parada
1 Pulse »OPEN/CLOSE« para abrir el compartimien-
to de CD
o bien
mantenga pulsado el botón »PROG/MEM/
STOP« durante la programación.
ESPAÑOL
66
El dispositivo es adecuado
para CD-R y CD-RW con
formatos MP3 y WMA.
En el modo MP3, los térmi-
nos “álbum” y “archivo” son
muy importantes. Álbum” corresponde a una carpeta
en una PC, Archivo” a un archivo en una PC o una
pista de CD-DA. El dispositivo lee archivos MP3 con un
máximo de 255 archivos por álbum. Un CD de MP3
no puede contener más de 512 archivos o álbumes en
total.
Al grabar CD-R y CD-RW con archivos de audio,
pueden surgir diversos problemas que podrían pro-
vocar interferencias en la reproducción. Esto puede
deberse a una configuración defectuosa de software
o hardware o al uso del CD. En caso de que surjan
tales problemas, póngase en contacto con el servicio
de atención al cliente de su grabadora de CD o fabri-
cante de software o busque información relevante, por
ejemplo, en Internet. Cuando haga CDs de audio, ob-
serve todas las pautas legales y asegúrese de que no
se infrinjan los derechos de autor de terceros.
Selección de álbumes y archivos
1 Seleccione el álbum durante la reproducción
pulsando el botón »ALBUM MEMORY UP« o
»ALBUM MEMORY DOWN«.
2 Seleccione el archivo que desea pulsando»DOWN
« o »UP «.
La reproducción del archivo seleccionado se ini-
cia automáticamente después de un corto período
de tiempo.
Notas:
7
También puede seleccionar álbumes y archivos
en la posición de parada. Sin embargo, debe
iniciar la reproducción del archivo con »PLAY/
PAUSE«.
7
El álbum raíz se muestra como el número 1. Sin
embargo, sólo puede seleccionar un álbum si
MODO MP3 _________________________________
realmente contiene archivos MP3.
Repetición de un archivo (Repeat 1)
1 Durante la reproducción, pulse »MODE/MONO/
ST« una vez.
El archivo actual se repite.
2 Para salir de la función, pulse »MODE/MONO/
ST« hasta que se apague el indicador de repetición.
Repetición de todos los archivos de
un álbum (Repeat Album)
1 Durante la reproducción, pulse »MODE/MONO/
ST « dos veces.
Todos los archivos del álbum actual se reproducen
repetidamente.
2 Para salir de la función, pulse »MODE/MONO/
ST« hasta que se apague el indicador de repetición.
Repetición de todas las pistas (Re-
peat All)
1 Durante la reproducción, pulse el botón »MODE/
MONO/ST« hasta que aparezca el icono de repe-
tir todo en la pantalla.
Todo el CD se reproduce repetidamente..
2 Para salir de la función, pulse el botón »MODE/
MONO/ST« hasta que se apague el indicador de
repetición.
Reproducción de archivos en orden
aleatorio (Random)
1 En el modo de parada o durante la reproducción,
pulse »MODE/MONO/STOP« hasta que aparez-
ca el icono »RND« en la pantalla.
2 Pulse »PLAY/PAUSE« para iniciar la reproducción
aleatoria.
Todos los archivos en el CD se reproducen una
vez en orden aleatorio.
3 Para finalizar esta función, pulse el botón »MODE/
67
ESPAÑOL
MODO MP3 _________________________________
MONO/STOP«.
Creación de una memoria de pista
Puede almacenar y reproducir hasta 20 títulos de var-
ios álbumes del disco o de la memoria extraíble USB
en un orden establecido. Una pista puede ser alma-
cenada más de una vez. El programa sólo es posible
en la posición de parada.
Selección y almacenamiento de archivos
1 Pulse »PROG/MEM/STOP« para activar la fun-
ción.
Pantalla: »P01« para la primera posición preesta-
blecida, el ícono »MEM« parpadea.
2 Seleccione el álbum durante la reproducción
pulsando el botón »ALBUM MEMORY UP« o
»ALBUM MEMORY DOWN«.
3 Seleccione el archivo que desea pulsando»DOWN
« o »UP «.
4 Pulse »PROG/MEM/STOP« para guardar el ar-
chivo.
Pantalla: »P02« para la segunda posición preesta-
blecida, parpadea »MEM« en la pantalla.
5 Para guardar más archivos, repita los pasos del 2 al
4.
Reproducción de títulos en orden
aleatorio (Random)
1 En el modo de parada, mantenga pulsado el botón
»MODE/MONO/ST« hasta que aparezca
»RND« en la pantalla.
2 Pulse »PLAY/PAUSE« para iniciar la reproducción
aleatoria.
Todas las pistas del CD se reproducen una vez en
orden aleatorio.
3 Para finalizar la función, pulse »MODE/MONO/
ST« de nuevo.
Reproducción de una memoria de
pista
1 Inicie la memoria de la pista pulsando »PLAY/
PAUSE«.
La reproducción comienza con el primer archivo
programado.
2 Pulse el botón »PROG/MEM/STOP « para fina-
lizar la reproducción.
3 Para volver a reproducir la memoria de la pista,
pulse el botón
»PROG/MEM/ST « y, a continuación, la tecla
»PLAY/PAUSE«.
Cambio de la selección de archivos
1 En modo parada, mantener pulsado el botón
»PROG/MEM/ST« hasta que aparezca en la pan-
talla el número del archivo que se desea reempla-
zar.
2 Seleccione el número del nuevo archivo o pista pul-
sando el botón »DOWN
« o »UP «.
3 Pulse »PROG/MEM/STOP« para guardar el
nuevo archivo o pista.
Añadir archivos
1 En el modo de parada, mantener pulsado el botón
»PROG/MEM/STOP« hasta que aparezca el
último programa en la pantalla.
2 Seleccione el número del nuevo archivo pulsando el
botón »DOWN
« o »UP «.
3 Pulse el botón »PROG/MEM/STOP« para guard-
ar el archivo.
Borrar la memoria de la pista
El dispositivo debe estar en la posición de parada
1 Pulse »OPEN/CLOSE«para abrir el compartimien-
to de CD;
o bien
pulsar y mantener pulsado´el botón »PROG/
MEM/STOP.« durante la programación.
ESPAÑOL
68
El dispositivo es compatible con la mayoría de los re-
productores de MP3 o memorias USB.
Nota:
7
El dispositivo debe estar apagado mientras se re-
aliza la conexión USB. Si no se apaga, se pueden
perder datos.
Conexión de un reproductor de MP3
o de una memoria extraíble USB
1 Pulse el botón ON/OFF para apagar el dispositivo.
2 Conecte la interfaz USB del reproductor MP3 a la
toma »USB« del dispositivo mediante un cable USB
estándar;
o bien
Inserte el enchufe USB de la memoria extraíble
USB en el enchufe »USB« del dispositivo.
Notas:
7
Para extraer el reproductor de MP3 o el lápiz de
memoria USB, apague el aparato y extraiga el
cable del soporte de datos.
7
La toma USB del dispositivo no admite una conex-
ión para un cable de extensión USB y no está
diseñada para conectarse directamente a un or-
denador.
Selección de la fuente de entrada
USB
Para el modo MP3/WMA con reproductor de MP3 o
memoria USB, están disponibles las mismas funciones
de reproducción y búsqueda que para el modo MP3
(véase la sección Modo MP3).
1 Encienda el dispositivo pulsando el botón ON/
OFF.
2 Pulse »PLAY/PAUSE« para iniciar la reproducción.
La reproducción comienza con la primera pista.
3 Pulse »PROG/MEM/STOP« para finalizar la re-
producción.
MODO USB __________________________________
Notas:
7
La toma USB de este dispositivo es una toma
estándar. Debido al rápido desarrollo de la tec-
nología y a la aparición de nuevos fabricantes
cada día, la compatibilidad de la memoria
extraíble USB sólo se puede garantizar parcial-
mente. Si el funcionamiento del USB se ve afec-
tado o no es posible, esto no indica un mal fun-
cionamiento del dispositivo.
Atención:
7
No es posible la transferencia de datos bidirec-
cional tal y como se define para los dispositivos
ITE en EN 55022/EN 555024.
7
La transferencia USB no es en misma un modo
de funcionamiento. Es sólo una función adicional.
7
Nunca retire las tarjetas de memoria ni los disposi-
tivos USB durante el funcionamiento. Esto puede
dañar la tarjeta de memoria, el dispositivo USB
y el dispositivo. Este tipo de daño invalidará su
garantía.
69
ESPAÑOL
Conformidad con la Directiva RAEE y
eliminación del producto al final de
su vida útil:
Este producto cumple con la Directiva RAEE de la UE
(2012/19/UE). Este producto ostenta un símbolo de
clasificación para equipo eléctricos y electrónicos de
desecho (RAEE).
Este símbolo indica que este producto no
debe eliminarse con otros desechos domé-
sticos al final de su vida útil. El dispositivo
usado debe ser devuelto al punto de rec-
ogida oficial para el reciclaje de los dis-
positivos eléctricos y electrónicos. Para encontrar estos
sistemas de recogida, por favor, póngase en contacto
con las autoridades locales o con el distribuidor donde
se compró el producto. Cada hogar desempeña un
papel importante en la recuperación y el reciclaje de
los aparatos antiguos. La eliminación adecuada de los
aparatos usados ayuda a prevenir las posibles conse-
cuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana.
Conformidad con la Directiva RoHS
El producto que ha adquirido cumple con la directiva
RoHS de la UE (2011/65/UE). No contiene materiales
peligroso ni prohibidos especificados en la Directiva.
Información sobre el embalaje
El embalaje del producto está fabricado a
partir de material reciclable de acuerdo
con la Normativa nacional sobre medio
ambiente. No deseche los materiales de
empaquetado junto con otros residuos domésticos o de
otro tipo. Llévelos a los puntos de recogida de materi-
ales de empaquetado por las autoridades locales.
INFORMACIÓN ______________________________
Datos técnicos
Este dispositivo cumple con las direc-
tivas de la UE sobre supresión de rui-
dos. Este dispositivo cumple con las
directivas de la UE sobre supresión
de ruidos. Este producto cumple con
las directivas europeas 2014/53/EU, 2009/125/EC
y 2011/65/EU.
No abra nunca la carcasa del dispositivo. El fabricante
no aceptará ninguna responsabilidad por los daños que
resulten de una manipulación inadecuada.
Puede encontrar la declaración de conformidad CE para
el dispositivo en forma de archivo pdf en la página de
inicio de Grundig www.grundig.com/downloads/doc.
La placa de características se encuentra en la parte inferior
del dispositivo.
Alimentación eléctrica
Funcionamiento con conexión a la red eléctrica
230 V
~
,
50/60 Hz
Batería recargable 6 x 1.5 V IEC
(R14/UM2/Tamaño-C)
Consumo de energía máx.
Funcionamiento 14 W
En espera: 0.5W
Salida
DIN 45324, 10 % THD
Potencia de la señal de música: 2 x 1.5 W
Potencia de onda senoidal: 2 x 1 W
Conector para auriculares estéreo: 3.5 mm ø
Unidad de radio bandas de frecuencia
FM 87.5 ...108.0 MHz
Conectividad
Bluetooth V.5.0
BT potencia máxima transmitida: 2dBm
Frecuencia BT: 2402MHz-2480MHz
Unidad de CD
Respuesta de frecuencia: 20 Hz ... 16 kHz
Relación de tensión de ruido ≥ 65 dB
Características de MP3
Formato de reproducción: MP3, WMA, WAV
Sistema de archivos / gestión de archivos Compatible con
ISO 9660 Nivel 1:
USB
El archivo FAT32/16 es compatible con USB 2.0
Dimensiones y peso
An x Al x L 245 x 139 x 245 mm
Peso: 1.6 kg
Queda reservado el derecho a realizar modifica-
ciones técnicas y de diseño.
Grundig Intermedia GmbH
Thomas-Edison-Platz 3
D-63263 Neu-Isenburg
www.grundig.com
19/20

Transcripción de documentos

BOOMBOX RADIO RCD 1500 BT /GRB 3000 BT DE EN FR PL ES GRUNDIG Kundenberatungszentrum Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr Deutschland: 0911 / 59 059 730 Österreich: 08 20 / 220 33 22 * * gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz, Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.) Haben Sie Fragen? Unser Kundenberatungszentrum steht Ihnen werktags stets von 8.00 – 18.00 Uhr zur Verfügung. RCD 1500 BT /GRB 3000 BT___________________________________ 0 UBS VOLUME ON DISPLAY OPEN/CLOSE ANTENNA ON/OFF BLUETOOTH CD USB RADIO DOWN DOWN PLAY/PAUSE ALBUM MEMORY ALBUM MEMORY DOWN UPUP UP MODE/MONO/ST. MODE/MONO/ST. STOP/PROG /MEM 3­ ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- DEUTSCH 02-17 ENGLISH 18-30 FRANÇAIS 31-43 POLSKI 44-56 ESPAÑOL 57-70 4­ SICHERHEIT UND AUFSTELLEN__________________ Um sicherzustellen, dass Sie mit diesem Gerät langfristig zufrieden sind und genießen können, beachten Sie bitte die folgenden Anweisungen. Dieses Gerät ist für die Wiedergabe von Audiosignalen ausgelegt. Jeglicher anderer Einsatz ist ausdrücklich untersagt. 7  Schützen Sie das Gerät und die CDs vor Regen, Feuchtigkeit (Tropf- oder Spritzwasser), Sand und Hitze. Lassen Sie es nicht in der Nähe von Heizkörpern oder in geparkten Autos in der Sonne stehen. 7  Achten Sie bei der Positionierung des Gerätes auf eine ausreichende Belüftung. Hinter dem Gerät muss ein Freiraum von mindestens 10 cm vorhanden sein. Stellen Sie keine Gegenstände auf die Lüftungsschlitze. 7  Stellen Sie keine Flüssigkeitsbehälter (z.B. Vasen) auf das Gerät. Stecken Sie keine Fremdkörper in das CDFach des Gerätes. Das Gerätegehäuse darf unter keinen Umständen geöffnet werden. Für Schäden aufgrund von falscher Benutzung wird keine Haftung übernommen. 7  Längeres Hören bei hoher Lautstärke mit den Kopfhörern kann Ihr Gehör schädigen. 7  Die einzige Möglichkeit, das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, besteht darin, das Netzkabel zu ziehen. 7  Allgemeine Informationen zu Lasergeräten Sie finden ein ähnliches Symbol wie das hier gezeigte auf der Unterseite des Gerätes. 7  Stellen Sie keine Gegenstände wie z.B. brennende Kerzen auf das Gerät. 7  Das Einbringen des Geräts aus der Kälte kann zu Kondensation auf der CD-Linse führen, wodurch ein Abspielen verhindert wird. Geben Sie dem Gerät Zeit zum Aufwärmen. CLASS 1 LASERPRODUKT 7  Verwenden Sie das Gerät nur in einem gemäßigten Klima. 7  Das CD-Gerät enthält selbstschmierende Lager, die nicht geölt oder gefettet werden dürfen. 7  Gewitter stellen eine Gefahr für alle elektrischen Geräte dar. Auch bei ausgeschaltetem Gerät kann es durch einen Blitzeinschlag ins Netz beschädigt werden. Ziehen Sie bei Gewitter immer den Netzstecker. 7  KLASSE 1 LASERPRODUKT bedeutet, dass der Laser so ausgelegt ist, dass der maximal zulässige Emissionswert unter keinen Umständen überschritten werden kann. Werden andere als die hier angegebenen Bediengeräte oder Verfahren verwendet, kann dies zu einer gefährlichen Exposition gegenüber Emissionen führen. Unsichtbare Laserstrahlung wird abgegeben, wenn das CD-Fach geöffnet und der Sicherheitsverschluss kurzgeschlossen wird. Setzen Sie sich dieser Strahlung nicht aus. Wenn Störungen durch statische Aufladung oder schnelle Transienten (Burst) auftreten, setzen Sie das Gerät zurück. Ziehen Sie dazu den Netzstecker und schließen Sie ihn nach einigen Sekunden wieder an. 7  Verwenden Sie kein Reinigungsmittel, da dies das Gehäuse beschädigen kann. Reinigen Sie das Gerät mit einem sauberen, feuchten Ledertuch. 7  Bitte beachten Sie bei der Entscheidung, wo Sie das Gerät platzieren, dass die Möbeloberflächen mit verschiedenen Lack- und Kunststoffarten beschichtet sind, von denen die meisten chemische Zusätze enthalten. Diese können zu Korrosion an den Füßen des Geräts führen, was zu Flecken auf der Oberfläche des Möbels führt, die schwer oder unmöglich zu entfernen sind. 7  DEUTSCH 5­ AUF EINEN BLICK_ ____________________________ Siehe Abbildung auf Seite 3. Taste gedrückt, um eine Vorwärts- oder Rückwärtssuche zu starten. Bedienelemente ■ STOP Allgemeine Informationen /MEM PROG/ BT/CD/ USB/RADIO  chaltet zwischen BLUETOOTH, S CD, USB und RADIO Eingangsquellen um. ON/OFF Schaltet das Gerät aus oder ein ON Betriebsanzeige. Leuchtet während des Betriebs in rot. LAUTSTÄRKE Stellt die Lautstärke ein. UBS Schaltet das Ultra-Bass-System ein und aus. 0 Kopfhörerstecker zum Anschluss eines Kopfhörersets mit einem 3,5-mm-Klinkenstecker AC~ Steckdose für den Anschluss des Netzkabels (auf der Rückseite des Gerätes). Radiogerät ANTENNE T eleskopantenne für FM (VHF)Empfang. MODUS/ MONO/ST Schaltet zwischen Mono- und Stereoempfang um.  Kurz drücken, um die Frequenz UP  schrittweise auf und ab zu verändern. Drücken und halten Sie diese Taste DOWN  gedrückt, um eine Vorwärts- oder Rückwärtssuche zu starten PROG/ MEM/STOP Kurz drücken, um Radiosender auf Voreinstellungen zu speichern. Halten Sie diese Taste gedrückt, um die automatische Sendersuche zu starten. ALBUM MEMORY UP Wählt die nächste voreingestellte Position aus. Wählt die nächste voreingestellte Nummer beim Speichern von Radiosendern. ALBUM MEMORY DN Wählt die vorherige voreingestellte Position aus. Wählt die vorherige voreingestellte Nummer beim Speichern von Radiosendern. CD-Gerät OPEN/CLOSE  ffnet und Ö CD-Fach. schließt das PLAY/PAUSE Startet und stoppt die Wiedergabe. UP DOWN  Drücken Sie kurz, um den nächsten oder vorherigen Track auszuwählen. Drücken und halten Sie diese 6­ DEUTSCH Beendet die Wiedergabe, löscht Track-Speicher* . Drücken Sie im Stoppmodus kurz, um Tracks zu speichern, wenn Sie einen Speicher erstellen. ALBUM MEMORY UP Im MP3/USB-Modus: wählt das nächste Album aus. ALBUM Im MP3/USB-Modus: wählt MEMORY DN  das nächste Album aus. MODE/MONO /ST Im CD-DA-Modus: Zur Wiederholung eines Tracks oder der gesamten CD. Im MP3/USB-Modus: zur Wiederholung einer Datei oder eines Track, aller Dateien eines Albums oder aller Dateien. Wählt die Funktion zufällig aus. USB-Einheit PLAY/PAUSE Startet und stoppt die Wiedergabe. UP Kurz drücken, um die nächste oder vorherige Datei auszuwählen. DOWN Halten Sie diese Taste gedrückt, um eine Vorwärts- oder Rückwärtssuche zu starten. ■/MEM/PROG. Beendet die Wiedergabe, löscht Dateien im Speicher. Drücken Sie im Stoppmodus kurz, um Dateien zu speichern, wenn Sie einen Speicher erstel len. ALBUM wählt das nächste Album aus. MEMORY UP ALBUM wählt das vorherige Album aus. MEMORY DN MODE/MONO/ST. Zum Wiederholen einer Datei, aller Dateien eines Albums oder aller Dateien. Wählt die Funktion zufällig aus. Bluetooth-Gerät PLAY/PAUSE Startet und stoppt die Wiedergabe. Halten Sie diese Taste gedrückt, um den Bluetooth-Erkennungsmodus einzustellen . UP DOWN Drücken Sie kurz, um den nächsten oder vorherigen Track auszuwählen. AUF EINEN BLICK_ ____________________________ Anzeige MEM FM s MP3 ALBUM RND M 00000 00000  Im Radio-Modus: Zeigt die Frequenz und die voreingestellte Nummer an. Im CD-DA-Modus: Zeigt die Gesamtzahl der Tracks und den aktuellen Track an. Im MP3/USB-Modus: Zeigt die Gesamtzahl der Alben und die aktuelle Datei an. Im CD-Modus: zeigt die Wiedergabe an, blinkt beim Anhalten. MEM Im Radio-Modus: blinkt, wenn ein Radiosender gespeichert ist, leuchtet, wenn er auf einen gespeicherten Radiosender eingestellt ist. Im CD-Modus: blinkt, wenn ein Track-Speicher erstellt und wieder-gegeben wird. ) MHz ALBUM Im MP3/USB-Modus: zeigt die Album-Ebene an. RND Im CD/USB-Modus: der Track oder die Titel werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben. Im CD-Modus: blinkt, wenn ein Track wiederholt wird. In MP3/USB-Modus:blinkt, wenn eine Datei wiederholt wird. Leuchtet, wenn ein Album wiederholt wird. M FM In Radio-Modus: FM (VHF) Frequenz-bandanzeige s ALL M ) ALL Im CD-Modus: leuchtet, wenn die gesamte CD wiederholt wird. In MP3/USB-Modus: leuchtet, wenn ein Album wiederholt wird. Im Radio-Modus: ein FM-StereoSender wird empfangen. MHz Im Radio-Modus: in Kombination mit der FM-Frequenzanzeige. MP3 Im MP3/USB-Modus: zeigt an, dass eine MP3-CD verwendet wird. DEUTSCH 7­ STROMVERSORGUNG_________________________ Netzbetrieb Hinweis: 7 Prüfen, ob die Netzspannung auf dem Typenschild mit der lokalen Versorgungsspannung . über-einstimmt 7 Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. 1 Stecken Sie das mitgelieferte Netzkabel in den »AC «-Anschluss am Radiorecorder (Rückseite des ~ Gerätes). 2 Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose. Achtung: 7 Das Gerät wird über den Netzstecker ans Netz angeschlossen. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, ziehen Sie den Stecker. 7 Der Netzstecker wird zum Trennen des Gerätes verwendet. Sie muss leicht zugänglich bleiben und darf bei der vorgesehenen Verwendung nicht behindert werden. Batteriebetrieb 1 Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die Sperre drücken und den Deckel abnehmen. 2 Legen Sie sechs Batterien (6 x 1,5 V/Typ IEC R14/ UM2/C-Größe) unter Beachtung der auf dem Deckel des Batteriefachs angegebenen Polarität ein. 3 Schließen Sie das Batteriefach. 8­ DEUTSCH Hinweise: 7 Setzen  Sie die Batterien keiner extremen Hitze aus, die z.B. durch direktes Sonnenlicht, Heizungen oder Feuer verursacht wird. Entfernen Sie die Batterien, wenn sie leer sind oder wenn Sie wissen, dass das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird. 7  Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch auslaufende Batterien entstehen. 7  Die Batterien sind während des Netzbetriebs ausgeschaltet. 7  Umwelthinweis: 7 Batterien, auch solche, die kein Schwermetall enthalten, dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie gebrauchte Batterien auf umweltgerechte Weise. Informieren Sie sich über die in Ihrem Land geltenden gesetzlichen Bestimmungen. ALLGEMEINE FUNKTIONEN____________________ Ein- und ausschalten 1 Drücken Sie die ON/OFF-Taste, um das Gerät einoder auszuschalten. Auswahl der Eingangsquelle 1 Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die ON/ OFF-Taste drücken. 2 Wählen Sie die Eingangsquelle (BT, CD, USB oder RADIO) mit »BLUETOOTH/CD/USB/RADIO «. Lautstärke anpassen 1 Stellen Sie die Lautstärke mit dem »VOLUME« Regler ein Ein- und Ausschalten des Ultra Bass Systems Diese Funktion erhöht die Bassfrequenzen. 1 Schalten Sie das Ultra Bass System mit der »UBS«Taste ein und aus. Hören mit Kopfhörern 1 Verbinden Sie die Kopfhörer mit dem Kopfhörerstecker »0« (ø 3,5 mm). - Dadurch werden die Lautsprecher ausgeschaltet. Hinweis: 7 Ein zu hoher Schalldruck von den Kopfhörern kann zu Hörverlust führen. Automatische Abschaltung Befindet sich das Gerät länger als 15 Minuten in der Position "Stop", wechselt es automatisch in den Standby-Modus. Um das Gerät weiter zu nutzen, schalten Sie es wieder ein. DEUTSCH 9­ BLUETOOTH-MODUS_ _________________________ Bluetooth-Modus Kopplungsmodus Verbinden Sie sich mit einem mobilen Gerät über Bluetooth. 1 Zum Einschalten des Gerätes die “ON/OFF”-Taste drücken. 2 Den Schalter (BLUETOOTH/CD/USB/RADIO) auf die >>BLUETOOTH<< Position stellen. 3 Wenn sich der RCD1500 BT, GRB 3000 BT über Bluetooth mit einem beliebigen mobilen Gerät verbindet, halten Sie die Taste PLAY/PAUSE gedrückt, um die aktuelle Bluetooth-Verbindung zu trennen. 4 Der RCD1500 BT, GRB 3000 BT befindet sich im Bluetooth-Pairing-Modus mit Blinken von „bt“. 5 Für eine neue Bluetooth-Verbindung können Sie die Schritte unter „Mobilgerät mit Bluetooth verbinden“ wiederholen. 1 Schalten Sie das Gerät mit der „ON/OFF“-Taste aus dem Standby-Modus ein; 2 Den Schalter (BLUETOOTH/CD/USB/RADIO) auf die >>BLUETOOTH<< Position stellen. 3 „bt“ blinkt auf dem Display; 4 Gehen Sie zu Ihrem mobilen Gerät und finden Sie den „Grundig RCD 1500, Grundig GRB 3000“ aus der Liste der verfügbaren Bluetooth-Geräte. Drücken Sie dann, um eine Verbindung zum Radio herzustellen. 5 Wenn das Gerät mit dem mobilen Gerät verbunden ist, hört die „bt“-Anzeige auf zu blinken. Wiedergabesteuerung per Bluetooth 1 Zum Einschalten des Gerätes die „ON/ OFF“-Taste drücken. 2 Den Schalter (BLUETOOTH/CD/USB/RADIO) auf die >>BLUETOOTH<< Position stellen. 3 Verbinden Sie den RCD1500 BT, GRB 3000 BT über Bluetooth mit dem mobilen Gerät; 4 Drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE , um die Musikwiedergabe zwischen dem Wiedergabe- oder Pausenstatus umzuschalten; 5 Drücken Sie die Taste DOWN , um zu den zuvor gespielten Songs zurückzukehren. 6 Drucken Sie die Taste UP, um zum nachsten Titel zu gelangen; 10­ DEUTSCH Energiesparen im Bluetooth-Modus Wenn keine Bluetooth-Verbindung vom Funkgerät zu einem mobilen Gerät besteht, schaltet der RCD1500 BT, GRB 3000 BT nach 15 Minuten in den Standby-Modus. RADIO-MODUS_______________________________ Antennen Manuelle Sendersuche 1 Für FM-Sender (VHF) die Teleskopantenne ausfahren. 1 Um die Frequenz schrittweise vorwärts zu bewegen, drücken Sie mehrmals kurz »DOWN « oder »UP «. - Die Frequenz ändert sich in Schritten von 50 kHz. Hinweis: 7 Wenn das FM-Signal zu stark ist, empfiehlt es sich, die Teleskopantenne einzuschieben. Auswahl der Radioeingangsquelle 1 Drücken Sie kurz die ON/OFF-Taste , um das Gerät einzuschalten 2 Stellen Sie den Schalter »Bluetooth/CD/USB/ RADIO« auf die Position »RADIO«. Einstellen und Speichern von Radiosendern Automatic Tuning System (ATS) 1 Aktivieren Sie das ATS durch Drücken der PROG/ MEM/STOP-Taste, bis die Frequenzanzeige auf Schnelldurchlauf umschaltet. -Das Gerät sucht nach bis zu 20 Radiosendern und speichert sie anschließend. Nach Beendigung der Suche ist der auf Position 01 gespeicherte Sender zu hören. Automatische Sendersuche 1 Aktivieren Sie den Sendersuchlauf durch das Drücken von »DOWN « oder »UP «, bis die Frequenzanzeige auf Schnelldurchlauf umschaltet. -D  ie Suche stoppt, wenn eine Programm gefunden wird. Speichern von Sendern auf Senderpositionen Bis zu 20 Sender im FM-Band können gespeichert werden. 1 Drücken Sie »DOWN « oder »UP «, um den Sender auszuwählen. 2 Drücken Sie kurz die Taste »PROG/MEM/STOP«, um die Speicherfunktion zu aktivieren. 3 Wählen Sie die gewünschte Senderposition mit »ALBUM MEMORY UP« oder »ALBUM MEMORY DOWN«. 4 Drücken Sie erneut die Taste »PROG/MEM/ STOP«, um den Sender zu speichern. 5 Um mehr Stationen zu speichern, wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4. Hinweis: 7 Sie können einen Sender auf dem Senderspeicher durch einen neuen ersetzen, indem Sie die Schritte 1 bis 4 wie oben beschrieben ausführen. Auswahl einer voreingestellten Position 1 Wählen Sie die voreingestellte Position des Senders mit »ALBUM/MEMORY /UP« oder »ALBUM/ MEMORY /DN«. Stereo- oder Mono-Empfang Wenn das Gerät einen FM-Stereo-Sender empfängt, erscheint ») « im Display. Wenn das Signal des FM-Stereo-Senders jedoch schwach ist, können Sie die Klangqualität verbessern, indem Sie auf Mono-Empfang umschalten. 1 Wechseln Sie zum Mono-Empfang , indem Sie »MODE/ MONO/ST.« drücken. 2 Wechseln Sie zum Stereoempfang, indem Sie diese Taste erneut drücken. DEUTSCH 11­ CD-MODUS___________________________________ Das Gerät ist geeignet für Musik-CDs mit dem hier gezeigten Logo (CD-DA) und für CD-Rs und CD-RWs mit Audiodaten. Beim Brennen von CD-R und CDRWs mit Audiodateien können verschiedene Probleme auftreten, die zu Störungen bei der Wiedergabe führen können. Dies kann durch fehlerhafte Software oder Hardware-Einstellungen oder durch die verwendete CD verursacht werden. Wenden Sie sich bei solchen Problemen an den Kundendienst Ihres CD-Brenners oder Softwareherstellers oder suchen Sie nach relevanten Informationen, z.B. im Internet. Beachten Sie bei der Herstellung von Audio-CDs alle gesetzlichen Bestimmungen und stellen Sie sicher, dass das Urheberrecht Dritter nicht verletzt wird. Halten Sie das CD-Fach immer geschlossen, damit sich kein Staub auf der Laseroptik ansammelt. Bringen Sie keine Aufkleber auf CDs an. Halten Sie die Oberflächen von CDs sauber. Sie können sowohl Standard-CDs im Format 12 cm als auch 8 cm-CDs auf Ihrem Gerät abspielen. Ein Adapter ist nicht erforderlich. Auswahl der CD-Eingangsquelle 1 Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die POWER-Taste kurz drücken. 2 Stellen Sie den BLUETOOTH/CD/USB/RADIO-Schalter auf die Position >> CD <<. 3 Drücken Sie "OPEN/CLOSE", um den Deckel des CD-Fachs zu schließen. 4 Legen Sie eine CD mit dem Etikett nach oben in das Fach ein. 5 Drücken Sie "OPEN/CLOSE«, um den Deckel des CD-Fachs zu schließen. - Das Gerät liest den Inhalt der CD. Die Gesamtzahl der Tracks wird im Display angezeigt. CD-Wiedergabe 1 Drücken Sie »PLAY/PAUSE«, um die Wiedergabe zu starten. - Die Wiedergabe beginnt mit dem ersten Track. - Display: die aktuelle Tracknummer. - Die Wiedergabe stoppt am Ende der CD. 2 Drücken Sie »PLAY/PAUSE«, um die Wiedergabe zu unterbrechen. 3 Drücken Sie »PLAY/PAUSE«, um die Wiedergabe fortzusetzen. 12­ DEUTSCH 4 Drücken Sie zum ersten Mal die Taste »PROG/ MEM/STOP«, das System speichert die zuletzt abgespielte Position des Tracks. Wenn Sie die Wiedergabe wieder fortsetzen möchten, drücken Sie die Taste PLAY/PAUSE, um die letzte Wiedergabe fortzusetzen. 5 Um das CD-Fortsetzen vollständig zu löschen, drücken Sie die Taste PROG/MEM/STOP ein zweites Mal. 6 Drücken Sie OPEN/CLOSE, um das CD-Fach zu öffnen und die CD herauszunehmen. 7 Schließen Sie das CD-Fach. Wiederholung des aktuellen Tracks 1 Drücken Sie während der Wiedergabe einmal die Taste MODE/MONO/ST. Der Track wird von Anfang an wiederholt. Auswählen eines anderen Tracks 1 Drücken Sie während der Wiedergabe so oft »DOWN « oder »UP «, bis die Nummer des zu hörenden Tracks im Display erscheint. - Die Wiedergabe des ausgewählten Tracks beginnt automatisch. Hinweis: Sie können auch Tracks in der Stoppposition auswählen. Sie müssen dann jedoch die Wiedergabe des Tracks mit »PLAY/PAUSE« starten. 7 Im Stoppmodus können Sie »DOWN « oder »UP « gedrückt halten, um Tracks schneller auszuwählen. 7  Suchen nach einem Abschnitt innerhalb eines Tracks 1 Drücken Sie während der Wiedergabe »DOWN « oder »UP « und halten Sie die Taste gedrückt, bis Sie den gewünschten Durchgang finden. - Die Wiedergabe beginnt, wenn Sie »DOWN «oder »UP « loslassen. Hinweis: 7 Während der Suche wird die Lautstärke reduziert. Wiederholen eines Tracks (Repeat One) 1 Drücken Sie während der Wiedergabe einmal die Taste MODE/MONO/ST. Der aktuelle Track wird wiederholt und das Wiederholungssymbol blinkt. CD-MODUS___________________________________ 2 Um die Funktion zu beenden, drücken Sie diese Taste dreimal. Wiederholung aller Tracks (Repeat All) 1 Drücken Sie während der Wiedergabe die MODE/ MONO/ST-Taste zwei Mal, bis das Wiederholungssymbol erscheint, das die gesamte CD, die wiederholt wiedergegeben wird . 2 Um die Funktion zu beenden, drücken Sie diese Taste zweimal Zufallswiedergabe 1 Drücken Sie während der Wiedergabe die MODE/ MONO/ST. Taste dreimal, bis RND im Display erscheint. Die Tracks der CD werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben. 2 Um die Funktion zu beenden, drücken Sie diese Taste einmal. Erstellen eines Trackspeichers Sie können einen Trackspeicher von bis zu 20 Tracks für die aktuelle CD in beliebiger Reihenfolge erstellen und diese dann in dieser Reihenfolge wiedergeben. Ein Track kann mehrmals gespeichert werden. Das Programm ist nur in der Stoppposition möglich. Wiedergabe eines Trackspeichers 1 Starten Sie den Trackspeicher, indem Sie »PLAY/ PAUSE« drücken. – Die Wiedergabe beginnt mit der ersten programmierten Datei oder dem ersten Track. 2 Drücken Sie die Taste »PROG/MEM/STOP .«, um die Wiedergabe zu beenden. 3 Um den Trackspeicher wieder abzuspielen, drücken Sie einmal die Taste »PROG/MEM/STOP" und dann »PLAY/ PAUSE«. Ändern der Trackauswahl 1 Halten Sie im Stoppmodus die Taste »PROG/ MEM/STOP« kurz gedrückt, bis die Nummer des zu ersetzenden Tracks im Display erscheint. 2 Wählen Sie die Nummer des neuen Tracks, indem Sie die Taste »DOWN « oder »UP « drücken. 3 Drücken Sie »PROG/MEM/STOP«, um den neuen Track zu speichern. Hinzufügen von Tracks 1 Im Stoppmodus drücken Sie »PROG/MEM/ STOP«, die Nummer wird im Display angezeigt. 2 Wählen Sie die Nummer des neuen Tracks, indem Sie die Taste »DOWN « oder »UP « drücken Auswählen und Speichern von Tracks 3 Drücken Sie »PROG/MEM/STOP«, um den neuen Track zu speichern. 1 Drücken Sie „PROG/MEM/STOP“, um die Funktion im Stoppmodus aufzurufen. Löschen des Trackspeichers 2 Wählen Sie den Track durch Drücken von der »DOWN « oder der »UP «-Taste aus 3 Drücken Sie die Taste »PROG/MEM/STOP«, um den Track in der Programmliste zu speichern. 4 Zum Speichern weiterer Sender, wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3. Das Gerät muss sich in der Stoppposition befinden. 1 Drücken Sie »OPEN/CLOSE«, um das CD-Fach zu öffnen Oder halten Sie während der Programmierung die Taste »PROG/MEM/STOP« gedrückt. DEUTSCH 13­ MP3 MODE___________________________________ Das Gerät ist geeignet für CD-Rs und CD-RWs mit den Formaten MP3 und WMA. Im MP3-Modus sind die Begriffe "Album" und "Datei" sehr wichtig. "Album" entspricht einem Ordner auf einem PC, "Datei" einer Datei auf einem PC oder einem CD-DA-Track. Das Gerät liest MP3-Dateien mit maximal 255 Dateien pro Album. Eine MP3-CD darf nicht mehr als 512 Dateien oder Alben insgesamt enthalten. Beim Brennen von CD-R und CD-RWs mit Audiodateien können verschiedene Probleme auftreten, die zu Störungen bei der Wiedergabe führen können. Dies kann durch fehlerhafte Software oder Hardware-Einstellungen oder durch die verwendete CD verursacht werden. Wenden Sie sich bei solchen Problemen an den Kundendienst Ihres CD-Brenners oder Softwareherstellers oder suchen Sie nach relevanten Informationen, z.B. im Internet. Beachten Sie bei der Herstellung von AudioCDs alle gesetzlichen Bestimmungen und stellen Sie sicher, dass das Urheberrecht Dritter nicht verletzt wird. Auswählen von Alben und Dateien 1 Wählen Sie das Album während der Wiedergabe aus, indem Sie Taste »ALBUM MEMORY UP« oder »ALBUM MEMORY DOWN« drücken 2 Wählen Sie die gewünschte Datei aus, indem Sie »DOWN « oder »UP « drücken. - Die Wiedergabe der ausgewählten Datei startet nach kurzer Zeit automatisch. Hinweise: 7 Sie können auch Alben und Dateien in der Stoppposition auswählen. Sie müssen dann jedoch die Wiedergabe der Datei mit »PLAY/PAUSE« starten. 7 Das Stammalbum wird als Nummer 1 angezeigt. Sie können ein Album jedoch nur dann auswählen, wenn es tatsächlich MP3-Dateien enthält. 14­ DEUTSCH Wiederholen einer Datei (Repeat 1) 1 Drücken Sie während der Wiedergabe einmal »MODE/MONO/ST«. - Die aktuelle Datei wird wiederholt. 2 Um die Funktion zu beenden, drücken Sie »MODE/ MONO/ST«, bis die Wiederholungsanzeige erlischt. Wiederholung aller Dateien in einem Album (Repeat Album) 1 Drücken Sie während der Wiedergabe zweimal die Taste »MODE/MONO/ST «. - Alle Dateien des aktuellen Albums werden wiederholt wiedergegeben. 2 Um die Funktion zu beenden, drücken Sie »MODE/ MONO/ST«, bis die Wieder-holungsanzeige erlischt. Wiederholung aller Dateien (Repeat All) 1 Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste »MODE/MONO/ST«, bis alle Symbole auf dem Display erscheinen. - Die gesamte CD wird wiederholt wiedergegeben. 2 Um die Funktion zu verlassen, drücken Sie die Taste »MODE/MONO/ST«, bis die Wieder-holungsanzeige erlischt. Wiedergabe von Dateien in zufälliger Reihenfolge (Random) 1 Drücken Sie im Stoppmodus oder während der Wiedergabe »MODE/MONO/ST«, bis das Symbol »RND« im Display erscheint. 2 Drücken Sie »PLAY/PAUSE«, um die Zufallswiedergabe zu starten. - Alle Dateien auf der CD werden einmalig in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben. 3 Um diese Funktion zu beenden, drücken Sie die Taste »MODE/MONO/ST« MP3 MODE___________________________________ Erstellen eines Trackspeichers Sie können bis zu 20 Tracks von verschiedenen Alben auf der CD oder dem USB-Stick in einer festgelegten Reihenfolge speichern und dann wiedergeben. Ein Track kann mehrmals gespeichert werden. Das Programm ist nur in der Stoppposition möglich. Auswählen und Speichern von Dateien 1 Drücken Sie »PROG/MEM/STOP «, um die Funktion aufzurufen. - Display: »P01« für die erste voreingestellte Position, das Symbol »MEM« blinkt. 2 Wählen Sie das Album aus, indem Sie die Taste »ALBUM MEMORY DOWN« oder »ALBUM MEMORY UP« drücken 3 Wählen Sie die gewünschte Datei aus, indem Sie »DOWN « oder »UP « drücken. 4 Drücken Sie »PROG/MEM/STOP «, um die Datei zu speichern. - Display: »P02« für die zweite voreingestellte Position, »MEM« im Display blinkt. Sie die Taste »PROG/MEM/STOP « und anschließend die Taste »PLAY/PAUSE« Ändern der Dateiauswahl 1 Halten Sie im Stoppmodus die Taste »PROG/ MEM/STOP« gedrückt, bis die Nummer der zu ersetzenden Datei im Display erscheint. 2 Wählen Sie die Nummer der neuen Datei oder des neuen Tracks, indem Sie »DOWN « oder »UP « drücken 3 Drücken Sie »PROG/MEM/STOP «, um die neue Datei oder den neuen Track zu speichern. Hinzufügen von Dateien 1 Halten Sie im Stoppmodus die Taste »PROG/ MEM/STOP« gedrückt, bis das letzte Programm im Display angezeigt wird. 2 Wählen Sie die Nummer der neuen Datei, indem Sie die Taste »DOWN « oder »UP « drücken 3 Drücken Sie die Taste »PROG/MEM/STOP «, um die Datei zu speichern. 5 Um weitere Dateien zu speichern, wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4. Löschen des Trackspeichers Wiedergabe von Titeln in zufälliger Reihenfolge (Random) 1 Drücken Sie »OPEN/CLOSE«, um das CD-Fach zu öffnen; Oder halten Sie die Taste »PROG/MEM/STOP .« während der Programmierung gedrückt. 1 Drücken Sie im Stoppmodus weiterhin »MODE/ MONO/ST«, bis »RND« im Display erscheint. Das Gerät muss sich in der Stoppposition befinden. 2 Drücken Sie »PLAY/PAUSE«, um die Zufallswiedergabe zu starten. - Alle Tracks auf der CD werden einmalig in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben. 3 Um die Funktion zu beenden, drücken Sie erneut »MODE/MONO/ST«. Wiedergabe eines Trackspeichers 1 Starten Sie den Trackspeicher, indem Sie »PLAY/ PAUSE« drücken. - Die Wiedergabe beginnt mit der ersten programmierten Datei. 2 Drücken Sie die Taste »PROG/MEM/STOP «, um die Wiedergabe zu beenden. 3 Um den Trackspeicher wieder abzuspielen, drücken DEUTSCH 15­ USB-MODUS__________________________________ Das Gerät unterstützt die meisten MP3-Player oder USB-Sticks. Hinweis: 7 Das Gerät muss während der USB-Verbindung ausgeschaltet sein. Wenn sie nicht ausgeschaltet ist, können Daten verloren gehen. Anschluss eines MP3-Players oder eines USB-Sticks 1 Drücken Sie die ON/OFF-Taste, um das Gerät auszuschalten. 2 Schließen Sie die USB-Schnittstelle des MP3-Players mit einem Standard-USB-Kabel an den »USB«-Anschluss am Gerät an; Oder stecken Sie den USB-Stecker des USB-Sticks in den »USB«-Anschluss am Gerät. Hinweise: 7 Um den MP3-Player oder den USB-Sticks zu entfernen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie das Kabel für den Datenträger heraus. Der USB-Anschluss am Gerät unterstützt keinen Anschluss für ein USB-Verlängerungskabel und ist nicht für den direkten Anschluss an einen Computer vorgesehen. 7  Auswahl der USB-Eingangsquelle Für den MP3/WMA-Modus mit MP3-Player oder USBStick stehen die gleichen Wiedergabe- und Suchfunktionen zur Verfügung wie für den MP3-Modus (siehe Abschnitt MP3-Modus). 1 Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die ON/ OFF-Taste drücken. 2 Drücken Sie »PLAY/PAUSE«, um die Wiedergabe zu starten. - Die Wiedergabe beginnt mit dem ersten Track. 3 Drücken Sie »PROG/MEM/STOP«, um die Wiedergabe zu beenden. Hinweise: 16­ DEUTSCH Der USB-Anschluss dieses Geräts ist ein Standardanschluss. Aufgrund der rasanten technologischen Entwicklung und der täglich erscheinenden neuen Hersteller ist die Kompatibilität von USB-Sticks nur bedingt gewährleistet. Wenn der USB-Betrieb beeinträchtigt ist oder nicht möglich ist, deutet dies nicht auf eine Fehlfunktion des Gerätes hin. 7  Achtung: 7 Eine bi-direktionale Datenübertragung gemäß der Definition für ITE-Geräte in EN 55022/EN 555024 ist nicht möglich. Die USB-Datenübertragung ist an sich kein Betriebsmodus. Es ist nur eine Zusatzfunktion. 7  Speicherkarten und USB-Geräte niemals während des Betriebs entfernen. Dadurch können die Speicherkarte, das USB-Gerät und das Gerät beschädigt werden. Derartige Schäden führen zum Erlöschen Ihrer Garantie. 7  INFORMATIONEN_____________________________ Konformität mit der WEEE-Richtlinie, Altgeräteentsorgung: Dieses Produkt erfüllt die europäische WEEE-Richtlinie (2012/19/EU). Dieses Gerät trägt ein Klassifizierungssymbol für elektrische und elektronische Altgeräte (WEEE). Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht mit anderem Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte müssen an offizielle Sammelstellen zum Recycling elektrischer und elektronischer Geräte abgegeben werden. Nähere Angaben zu diesen Sammelstellen erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Der Beitrag jedes Haushalts zum Umweltschutz ist wichtig. Eine angemessene Entsorgung von Altgeräten hilft bei der Verhinderung negativer Auswirkungen auf Umwelt und menschliche Gesundheit. Konformität mit der RoHS-Richtlinie Das von Ihnen erworbene Produkt stimmt mit der europäischen RoHS-Richtlinie (2011/65/EU) überein. Es enthält keine in der Richtlinie angegebenen gefährlichen und verbotenen Materialien. Hinweise zur Verpackung Die Verpackungsmaterialien des Produkts sind gemäß unseren nationalen Umweltschutzbestimmungen aus recyclingfähigen Materialien hergestellt. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von der Stadtverwaltung bereitgestellten Sammelstelle für Verpackungsmaterial. Technische Daten Dieses Gerät ist gemäß den geltenden EU-Richtlinien rauschunterdrückt. Dieses Gerät ist gemäß den geltenden EU-Richtlinien rauschunterdrückt. Dieses Produkt erfüllt die europäischen Richtlinien 2014/53/EU, 2009/125/EC und 2011/65/ EU. Öffnen Sie niemals das Gerätegehäuse. Für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung entstehen, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Die CE-Konformitätserklärung für das Gerät finden Sie im PDF-Format auf der Grundig Homepage http://www.grundig.com/downloads/doc Das Typenschild befindet sich auf der Unterseite des Gerätes. Spannungsversorgung Netzbetrieb: Batteriebetrieb: 230 V~, 50/60 Hz 6 x 1,5 V IEC (R14/UM2/C-Größe) Max. Leistungsaufnahme Betrieb Standby: 14 W 0.5W Output DIN 45324, 10 % THD Stromversorgung des Musiksignals: Sinuswellenenergie: 2x1W Stereo-Kopfhörerstecker: 3.5 mm ø 2 x 1.5 W Radiogerät Frequenzbänder FM 87.5 ...108.0 MHz Konnektivität Bluetooth V.5.0 BT maximale Sendeleistung: 2dBm BT-Frequenz: 2402 MHz - 2480 MHz CD-Gerät Frequenzgang: 20 Hz ... 16 kHz Rauschspannungsverhältnis: ≥ 65 dB MP3-Funktionen Wiedergabeformat: MP3, WMA, WAV Dateisystem / Dateiverwaltung: ISO 9660 Level 1 kompatibel USB Die FAT32/16-Datei ist mit USB 2.0 kompatibel Abmessungen und Gewicht B x H x L: Gewicht: 245 x 139 x 245 mm 1,6 kg Technische und optische Änderungen vorbehalten. DEUTSCH 17­ SAFETY AND SET-UP___________________________ To ensure that this device provides you with long-term satisfaction and enjoyment, please observe the following instructions. This device is designed for the playback of audio signals. Any other use is expressly prohibited. 7  Protect the device and the CDs from rain, moisture (dripping or splashing water), sand and heat. Do not leave it next to heaters or inside parked cars in the sun.  Prolonged listening at loud volumes with the earphones can damage your hearing. 7 The only way to completely disconnect the device from the mains is to unplug the mains cable. 7  7  Make sure there is adequate ventilation when positioning the device. There must be a free space of at least 10 cm behind the device. Do not place objects on the ventilation slots. 7  Do not place any objects containing liquids (for example, vases) on the device. Do not insert any foreign bodies in the CD compartment of the device. 7  Do not place any objects such as burning candles on the device. 7  Bringing the device in from the cold can cause condensation on the CD lens, which prevents it from playing. Give the device time to warm up. 7  Only use the device in a moderate climate. 7  The CD unit contains self-lubricating bearings, which must not be oiled or greased. 7  Thunderstorms are a danger to all electrical devices. Even if the device is switched off, it can be damaged by a lightning strike to the mains. Always remove the mains plug during an electrical storm. 7  If malfunctions occur due to static electricity charges or fast transient (burst), reset the device. To do this, pull out the power plug and connect it again after a few seconds. 7  Do not use any cleaning agent, as this may damage the casing. Clean the device with a clean, moist leather cloth. 7  Please note when deciding where to put the device that furniture surfaces are covered by various types of lacquer and plastic, most of which contain chemical additives. These may cause corrosion to the feet of the device, thus resulting in stains on the surface of the furniture which can be difficult or impossible to remove. 7  Never open the device casing under any circumstances. No warranty claims are accepted for damage resulting from improper handling. 7  18­ ENGLISH General information on laser devices You will find a symbol similar to the one shown here on the bottom of the device. CLASS 1 LASER PRODUCT means that the laser is designed in such a way as to ensure that the maximum permissible emission value cannot be exceeded under any circumstances. CLASS 1 LASER PRODUCT If operating devices or methods other than those specified here are employed, it may lead to dangerous exposure to emissions. Invisible laser radiation is emitted if the CD compartment is opened and the safety locking mechanism is shorted. Do not expose yourself to this radiation. OVERVIEW_ __________________________________ See the figure on page 3. At stop mode, press briefly for Controls saving tracks when creating a General information memory. BT/CD/ USB/RADIO Switches between BLUETOOTH, CD, USB and RADIO input sources. ON/OFF Switches off or on the device ALBUM MEMORY UP In MP3/USB mode: selects the next album. ALBUM MEMORY DN In MP3/USB mode: selects the previous album. ON Operation indicator. Lights up red during operation. MODE/MONO/ST In CD-DA mode: for repeating a track or the entire CD. In MP3/USB mode: for repeating a file or track, all the files on an album or all the files. Selects the function random. VOLUME Adjusts the volume. UBS Switches the ultra Bass system on and off. 0 Headphone jack for connecting a headphone set with a 3.5mm jack plug AC~ Socket for connecting the power cord (on the back of the device). Radio unit USB unit PLAY/PAUSE Starts and pauses playback. UP DOWN ■/MEM/PROG. Press briefly to select the next or previous file. Ends playback, deletes file memories. At stop mode, press briefly for saving files when creating a memory. selects the next album. ANTENNA T elescopic antenna for FM (VHF) reception. MODE/ Switches between mono and stereo MONO/ST reception.  UP Press briefly to change the frequency up and down in steps. ALBUM Press and hold down to start a MEMORY UP forward or reverse search ALBUM Press briefly for saving radio stations on presets. MEMORY DN DOWN PROG/ MEM/STOP Press and hold to start the automatic station search. ALBUM Selects the next preset position. MEMORY UP Selects the next preset number when saving radio stations. ALBUM MEMORY DN Selects the previous preset position. Selects the previous preset number when saving radio stations. CD unit OPEN/CLOSE Opens and closes the CD compartment. Press and hold down to start a forward or reverse search. selects the previous album. MODE/MONO/ST. For repeating a file, all the files on an album or all the files. Selects the function random. Bluetooth unit PLAY/PAUSE Starts and pauses playback. Press and hold to set Bluetooth discoverable mode. UP Press briefly to select the next or DOWN previous track. PLAY/PAUSE Starts and pauses playback. Press briefly to select the next UP DOWN or previous track. Press and hold down to start a forward or reverse search. ■ STOP/MEM/ PROG Ends playback, deletes track memories. ENGLISH 19­ OVERVIEW_ __________________________________ Display MEM FM s MP3 ALBUM FM In radio mode: FM (VHF) frequency band indicator. MEM In radio mode: lights up when a radio station is saved, or when tuned to a stored radio station. In CD mode: flashes when a track memory is created, and lights up when the memory is played back. MP3 In MP3/USB mode: indicates that a MP3 file is in use. ALBUM In MP3/USB mode: shows the album level. ) ALL MHz RND In CD/USB mode: the tracks or files are played back in random order. M In CD mode: flashes when a track is repeated. In MP3/USB mode: flashes when a file is repeated. for repeat album, both the repeat and ALBUM icons are on. M In CD mode: indicates playback, flashes when paused. 20­ ENGLISH M 00000 00000  In radio mode: shows the frequency, shows the preset number. In CD-DA mode: shows the total number of tracks and the current track. In MP3/USB mode: displays the total number of files, current album and current file. s RND ) ALL In CD mode: lights up when the whole CD is repeated. In MP3/USB mode: lights up when all files are repeated. In radio mode: an FM stereo station is being received. MHz In radio mode: in combination with the FM frequency indicator. POWER SUPPLY_______________________________ Mains operation Note: 7 Check that the mains voltage on the type plate corresponds to your local mains supply. 7 If this is not the case, contact your specialist dealer. 1 Plug the mains cable supplied into the »AC « ~ socket on the radio (back of device). 2 Plug the mains cable into the wall socket. Caution: 7 The device is connected to the mains with the power plug. To fully disconnect the device from the mains, pull out the plug. 7 The mains plug is used to disconnect the device. It shall remain readily operable and should not be obstructed during intended use. Battery operation 1 Open the battery compartment by pressing the catch and removing the lid. 2 Insert six batteries (6 x 1.5 V/type IEC R14/UM2/ C-size), observing the polarity marked on the lid of the battery compartment. 3 Close the battery compartment. Notes: Do not expose the batteries to extreme heat, caused for example by direct sunlight, heaters or fire. 7  Remove the batteries when they are flat or when you know that the device will not be used for a long period of time. 7  The manufacturer accepts no liability for damage resulting from leaking batteries. 7  The batteries are switched off during mains operation. 7  Environmental note: 7 Batteries, including those which contain no heavy metal, may not be disposed of with household waste. Please dispose of used batteries in an environmentally sound manner. Find out about the legal regulations which apply in your area. ENGLISH 21­ GENERAL FUNCTIONS_________________________ Switching on and off 1 Press and release the ON/OFF button to switch on the device or off. Selecting the input source 1 Power on by pressing the ON/OFF button the device. 2 Select the input source (BT, CD, USB or RADIO) using »BLUETOOTH/CD/USB/RADIO «. Adjusting the volume 1 Adjust the volume with »VOLUME«.Knob Switching the Ultra Bass System on and off This function boosts the bass frequencies. 1 Switch the Ultra Bass System on and off with »UBS« Button Listening with headphones 1 Connect the headphones to the »0« headphone jack (ø 3.5 mm). – This switches off the loudspeakers. Note: 7 Excessive sound pressure from the earphones or headphones can cause hearing loss. Automatic shutdown If the device is in the “Stop“ position for more than 15 minutes it automatically switches to off mode.For further using switch on the device again. 22­ ENGLISH BLUEtooTH MODE____________________________ Bluetooth Mode played songs Connect to mobile device with Bluetooth 6 Press the UP 1 Switching on the device with “ON/OFF” button; 2 Move the (BLUETOOTH/CD/USB/RADIO) switch to the >>BLUETOOTH<< position. 3 The “bt” will be flashing on LCD; 4 Go to your mobile device, and find the “Grundig RCD 1500, Grundig GRB 3000” from the available Bluetooth device list. Then press to connect to the radio. 5 When device has been connected to the mobile device, the “bt” announcement will stop flashing. Playback control via Bluetooth 1 Press the “ON/OFF” button to switch on the device; 2. Move the ( BLUETOOTH/CD/USB/RADIO) switch to the >>BLUETOOTH<< position. 3 Connect the RCD1500 BT, GRB 3000 BT to mobile device via Bluetooth; 4 Press the PLAY/PAUSE button to toggle the music playback in between play or pause status; 5 Press the DOWN button to skip to the next songs; Pairing mode 1Press the “ON/OFF” button to switch on the device; 2 Move the BLUETOOTH/CD/USB/RADIO switch to the >>BLUETOOTH<< position. 3 If the RCD1500 BT, GRB 3000 BT is connecting to any mobile device via Bluetooth, press and hold the PLAY/PAUSE button to disconnect the current Bluetooth connection. 4 The RCD1500 BT, GRB 3000 BT will be in Bluetooth pairing mode with flashing the “bt”. 5 You can repeat the steps in “Connect to mobile device with Bluetooth” for a new Bluetooth connection. Power saving in Bluetooth If there is no Bluetooth connection from the radio to any mobile devices, the RCD1500 BT, GRB 3000 BT will switch to off mode after 15 minutes. button to skip back to previous ENGLISH 23­ RADIO MODE_________________________________ Antennas Storing stations on station positions 1 For FM stations (VHF) extend the telescopic antenna. Up to 20 stations in the FM band can be stored. Note: 7 If the FM signal is too strong, it is advisable to push in the telescopic antenna. Selecting the radio input source 1 Press the ON/OFF button briefly to power on the device 2 Move the »Bluetooth/CD/USB/RADIO« switch to the »RADIO« position. 1 Press »DOWN « or »UP « to select the station. 2 Press »PROG/MEM/STOP« button briefly to activate the memory function. 3 Select the desired station position with »ALBUM MEMORY UP« or »ALBUM MEMORY DOWN«. 4 Press »PROG/MEM/STOP« button again to save the station 5 To store more stations, repeat steps 1 to 4. Setting and storing radio stations Automatic tuning station (ATS) Note: 7 You can replace a station on a preset with a new one by carrying out steps 1 to 4 as described above. 1 Activate the ATS by pressing PROG/MEM/STOP button until the frequency display changes to rapid run through. –The device searches for up to 20 radio stations and then saves them. After the search has finished, the station stored in position 01 can be heard. Selecting a preset position Automatic station search Stereo/mono reception 1 Select the station preset position with »ALBUM/MEMORY /UP« or »ALBUM/ MEMORY /DN«. 1 Activate the station search by pressing »DOWN « or »UP « until the frequency display changes to rapid run-through. – T he search stops when a station is found. If the device receives an FM stereo station, » ) « appears in the display. However, if the signal from the FM stereo station is weak, you can improve the sound quality by switching to mono reception. Manual station search 1 Switch to mono reception by pressing »MODE/ MONO/ST.«. 1 To move the frequency backward/forward in steps, briefly press »DOWN « or »UP « several times. – The frequency changes in steps of 50 kHz. 24­ ENGLISH 2 Switch to stereo reception by pressing this button again. CD MODE_____________________________________ The device is suitable for music CDs displaying the logo shown here (CDDA) and for CD-Rs and CD-RWs with audio data. When burning CD-R and CD-RWs with audio files, various problems may arise which could lead to interference in playback. This can be caused by faulty software or hardware settings or by the CD being used. Should such problems arise, contact the customer services of your CD burner or software manufacturer or look for relevant information, for example on the Internet. When you are making audio CDs, observe all legal guidelines and ensure that the copyright of third parties is not infringed. Always keep the CD compartment closed to prevent dust from collecting on the laser optics. Do not attach adhesive labels to CDs. Keep the surfaces of CDs clean. You can play standard 12 cm CDs as well as 8 cm CDs on your device. An adapter is not necessary. Selecting the CD input source 1 Turn on the device by pressing the POWER button briefly. 5 To fully erase the CD resume, press the PROG/ MEM/STOP button for the second time. 6 Press OPEN/CLOSE to open the CD compartment and take out the CD. 7 Close the CD compartment. Repeating the current track 1 During playback, press the MODE/MONO/ST. button once. The track will be repeated from the beginning. Selecting another track 1 During playback, keep pressing »DOWN « or »UP « until the number of the track you want to hear appears in the display. – Playback of the selected track starts automatically. Note: 7 You can also select tracks in the stop position. However, you must then start playback of the track with »PLAY/PAUSE «. 7 In stop mode you can press and hold down »DOWN « or »UP « to select tracks more quickly. 2 Move the BLUETOOTH/CD/USB/RADIO switch to the >>CD<< position. 3 Press »OPEN/CLOSE« to open the lid of the CD compartment. 4 Insert a CD in the compartment with its label facing upwards. 5 Press the »OPEN/CLOSE« to close the lid of the CD compartment. – The device reads the content of the CD. The total number of tracks appears in the display. Searching for a passage within a track CD playback Repeating a track (Repeat One) 2 Press »PLAY/PAUSE« to pause playback 1 During playback, press MODE/MONO/ST. button once. The current track is repeated and the repeat icon is flashing. 2 To terminate the function, press this button three times. 1 Press »PLAY/PAUSE« to start playback. – Playback begins with the first track. – Display: the current track number. – Playback stops at the end of the CD. 3 Press »PLAY/PAUSE « to resume playback 4 Press »PROG/MEM/STOP « button for the first time, the system will remember the last played position of the track. If you want to resume the playback again, press the PLAY/PAUSE button to continue the last playback. 1 During playback, press »DOWN « or »UP « and hold it down until you find the passage you want to hear. – Playback starts when you release »DOWN « or »UP «. Note: 7 During the search the volume is reduced. Repeating all tracks (Repeat All) 1 During playback, press MODE/MONO/ST. button twice until the repeat all icon appears. The whole CD played repeatedly. 2 To terminate the function, press this button twice ENGLISH 25­ CD MODE_____________________________________ Random play 1 During playback, press MODE/MONO/ST. button three time until the display showing RND. The tracks of the disc will be played in random order. 2 To terminate the function, press this button once. Creating a track memory You can create a track memory of up to 20 tracks for the current CD in any order you choose and then play them back in that sequence. A track may be stored more than once. Program is only possible in the stop position. Selecting and storing tracks 1 Press »PROG/MEM/STOP« to call up the function. in stop mode. 2 Select the track by pressing »DOWN « or »UP button 3 Press »PROG/MEM/STOP« button to save the track into the program list. 4 To store more tracks, repeat steps 2 to 3. Playing back a track memory 1 Start the track memory by pressing »PLAY/ PAUSE«. – Playback begins with the first programmed file or track. 2 Press »PROG/MEM/STOP .« button to end playback. 3 To play the track memory again, press »PROG/MEM/STOP« button once, then press »PLAY/PAUSE «. Changing the track selection 1 In stop mode, keep briefly pressing »PROG/ MEM/STOP« button until program number you want to replace appears in the display. 2 Select the number of the new track by pressing »DOWN « or »UP «. 26­ ENGLISH 3 Press »PROG/MEM/STOP« to save the new track. Adding tracks 1 In stop mode, press »PROG/MEM/STOP« until the last program number is shown in the display. 2 Select the number of the new track by pressing »DOWN « or »UP «.button 3 Press »PROG/MEM/STOP« to save the new track. Deleting the track memory The device must be in the stop position. 1 Press »OPEN/CLOSE« to open the CD compartment or and hold the »PROG/MEM/STOP« button while programming. MP3 MODE___________________________________ The device is suitable for CDRs and CD-RWs with MP3 and WMA formats. In MP3 mode, the terms “album” and “file” are very important. “Album” corresponds to a folder on a PC, “File” to a file on a PC or a CD-DA track. The device reads MP3 files with a maximum of 255 files per album. An MP3 CD may not contain more than 512 files or albums in total. When burning CD-R and CD-RWs with audio files, various problems may arise which could lead to interference in playback. This can be caused by faulty software or hardware settings or by the CD being used. Should such problems arise, contact the customer services of your CD burner or software manufacturer or look for relevant information, for example on the Internet. When you are making audio CDs, observe all legal guidelines and ensure that the copyright of third parties is not infringed. Selecting albums and files Repeating all the files in an album (Repeat Album) 1 During playback, press »MODE/MONO/ST « button twice. – All the files on the current album are played back repeatedly. 2 To quit the function, press »MODE/MONO/ST« until the repeat indicator goes out. Repeating all files (Repeat All) 1 During playback, press »MODE/MONO/ST« button until repeat all icon appears in the display. – The whole CD is played back repeatedly. 2 To quit the function, press »MODE/MONO/ST« button until the repeat indicator goes out. Playing back files in random order (Random) 1 In stop mode or during playback, press »MODE/ MONO/ST« until the »RND« icon appears in the display. 1 Select the album during playback by pressing »ALBUM MEMORY UP« or »ALBUM MEMORY DOWN«.button 2 Press »PLAY/PAUSE « to start random playback. 2 Select the file you want by pressing »DOWN « or »UP «. – Playback of the selected file starts automatically after a short time. 3 To end this function, press »MODE/MONO/ST«. button – All files on the CD are played back once in random order. Notes: 7 You can also select albums and files in the stop position. However, you must then start playback of the file with »PLAY/PAUSE «. 7 The root album is shown as number 1. However, you can only select an album if it actually contains MP3 files. Repeating a file (Repeat 1) 1 During playback, press »MODE/MONO/ST« once. – The current file is repeated. 2 To quit the function, press »MODE/MONO/ST« until the repeat indicator goes out. ENGLISH 27­ MP3 MODE___________________________________ Creating a track memory You can store and then play back up to 20 titles from various albums on the disc or USB memory stick in a set order. A track may be stored more than once. Program is only possible in the stop position. Selecting and storing files 1 Press »PROG/MEM/STOP « to call up the function. – Display: »P01« for the first preset position, »MEM« icon flashes. 2 Select the album by pressing »ALBUM MEMORY DOWN« or »ALBUM MEMORY UP«.button 3 Select the file you want by pressing »DOWN »UP «. « or 4 Press »PROG/MEM/STOP « to save the file. – Display: »P02« for the second preset position, »MEM« in display flashes. 5 To save more files, repeat steps 2 to 4. Playing back titles in random order (Random) 1 In stop mode, keep pressing »MODE/MONO/ST« until »RND« appears in the display. 2 Press »PLAY/PAUSE« to start random playback. – All tracks on the CD are played back once in random order. 3 To terminate the function, press »MODE/MONO/ ST« again. Playing back a track memory 1 Start the track memory by pressing »PLAY/ PAUSE«. – Playback begins with the first programmed file. 2 Press »PROG/MEM/STOP « button to end playback. 3 To play the track memory again, press »PROG/MEM/STOP « button and afterwards »PLAY/PAUSE«.button Changing the file selection 1 In stop mode, keep pressing »PROG/MEM/STOP « until the program number you want to replace appears in the display. 28­ ENGLISH 2 Select the number of the new file or track by pressing »DOWN « or »UP «.button 3 Press »PROG/MEM/STOP « to save the new file or track. Adding files 1 In stop mode, keep pressing »PROG/MEM/STOP « button until the last program is shown in the display. 2 Select the number of the new file by pressing »DOWN « or »UP «.button 3 Press »PROG/MEM/STOP « button to save the file. Deleting the track memory The device must be in the stop position. 1 Press »OPEN/CLOSE« to open the CD compartment; or press and hold »PROG/MEM/STOP « button while programming. USB MODE_ __________________________________ The device supports most MP3 Player or USB memory sticks. Note: 7 The device must be switched off while the USB connection is being made. If it is not switched off, data can be lost. Connecting a MP3 Player or an USB memory stick 1 Press the ON/OFF button to power off the device. 2 Connect the USB interface of the MP3 player to the »USB« socket on the device using a standard USB cable; or insert the USB plug of the USB memory stick in the »USB« socket on the device. socket. Due to rapid development in technology and new manufacturers appearing every day, the compatibility of USB memory sticks can only be partially guaranteed. If USB operation is impaired or is not possible, this does not indicate a malfunction of the device. Caution: 7 Bi–directional data transfer as defined for ITE devices in EN 55022/EN 555024 is not possible. USB transfer is not in itself an operating mode. It is only an additional function. 7  Never remove and USB devices during operation. This can damage the USB device and the device. This type of damage will invalidate your warranty. 7  Notes: 7 To remove the MP3 player or the USB memory stick, switch off the device and pull out the cable for the data medium. The USB socket on the device does not support a connection for a USB extension cable and is not designed for directly connecting to a computer. 7  Selecting the USB input source For MP3/WMA mode with MP3 player or USB memory stick, the same playback and search functions are available as for MP3 mode (see MP3 Mode section). 1 Power on the device by pressing the ON/OFF button. e 2 Press » II« to start playback. – Playback begins with the first track. 3 Press »PROG/MEM/STOP « to end playback. Notes: 7 The USB socket of this device is a standard ENGLISH 29­ INFORMATION_ ______________________________ Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes at the end of its service life. Used device must be returned to offical collection point for recycling of electrical and electronic devices. To find these collection systems please contact to your local authorities or retailer where the product was puchased. Each household performs important role in recovering and recycling of old appliance. Appropriate disposal of used appliance helps prevent potential negative consequences for the environment and human health. Compliance with RoHS Directive The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive. Package information Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities. Technical data This device is noise-suppressed according to the applicable EU directives. This device is noise-suppressed according to the applicable EU directives. This product fulfils the European directives 2014/53/EU, 2009/125/EC and 2011/65/EU. Never open the device casing. The manufacturer will not accept any liability for damage resulting from improper handling. You can find the CE declaration of conformity for the device in the form of a pdf file on the Grundig Homepage www.grundig.com/downloads/doc. The type plate is located on the bottom of the device. Power supply Mains operation: Battery operation: 230 V~, 50/60 Hz 6 x 1.5 V IEC (R14/UM2/C-Size) Max. power consumption Operation: Standby: 14 W 0.5W Output DIN 45324, 10 % THD Music signal power: 2 x 1.5 W Sine wave power: 2x1W Stereo headphone jack: 3.5 mm ø Radio unit Frequency bands FM 87.5 ...108.0 MHz Connectivity Bluetooth V.5.0 BT maximum transmitted power:2dBm BT Frequency: 2402MHz - 2480MHz CD unit Frequency response: Noise voltage ratio: 20 Hz ... 16 kHz ≥ 65 dB MP3 features Playback format: MP3, WMA, WAV File system / file management: ISO 9660 Level 1 compatible USB FAT32/16 file is compatible with USB 2.0 Dimensions and weight W x H x L: Weight: 245 x 139 x 245 mm 1.6 kg Technical and design modifications reserved. 30­ ENGLISH SÉCURITÉ ET INSTALLATION____________________ rosion au niveau des pieds de l’appareil, provoquant ainsi des taches sur la surface du meuble qui peuvent être difficiles ou impossibles à nettoyer. Pour que cet appareil vous procure satisfaction et divertissement à long terme, veuillez respecter les instructions suivantes. Cet appareil est conçu pour la lecture de signaux audio. Toute utilisation autre est expressément interdite. 7  Protégez l’appareil et les CD de la pluie, de l’humidité (gouttes ou éclaboussures d’eau), du sable et de la chaleur. Ne le posez pas à proximité d’un radiateur ou à l’intérieur d’une voiture garée au soleil. N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil, quelles que soient les circonstances. Aucune réclamation au titre de la garantie ne sera acceptée pour des dégâts résultant d’une manipulation incorrecte. 7  7  Veillez à ce qu’il y ait une ventilation adéquate là où vous posez l’appareil. Assurez-vous qu’il y ait un espace libre d’au moins 10 cm derrière l’appareil. Ne placez pas d’objets devant les fentes d’aération.  Une écoute prolongée à volume élevé avec les écouteurs peut endommager votre audition. 7 7  Ne placez pas d’objets contenant des liquides (par exemple, des vases) sur l’appareil. N’insérez aucun corps étranger dans le compartiment CD de l’appareil. Le seul moyen de déconnecter complètement l’appareil de l’alimentation électrique consiste à le débrancher de la prise secteur. 7  7  Ne placez pas d’objets tels que des bougies allumées sur l’appareil. 7  Faire passer l’appareil d’une pièce froide à une pièce chaude peut provoquer de la condensation sur la lentille du lecteur CD, ce qui peut l’empêcher de lire le CD. Laissez le temps à l’appareil de se réchauffer. 7  Utilisez l’appareil uniquement dans un climat tempéré. 7  L’unité CD contient des roulements autolubrifiants qui ne doivent jamais être huilés ou graissés. 7  Les orages constituent un danger pour tous les appareils électriques. Même si l’appareil est hors tension, il peut être endommagé si la foudre frappe la prise secteur. Débranchez toujours la fiche secteur en cas d’orage. 7  Informations générales à propos des dispositifs de lecture laser Vous trouverez un symbole similaire à celui illustré ici sur le dessous de l’appareil. PRODUIT LASER DE CLASSE 1 signifie que CLASSE 1 le laser est conçu de PRODUIT LASER manière à ce que la valeur d’émission maximale admissible ne puisse en aucun cas être dépassée. L'utilisation de méthodes ou de dispositifs autres que ceux spécifiés ici peut entraîner une exposition dangereuse à des émissions. Un rayonnement laser invisible est émis lorsque le compartiment CD est ouvert sans tenir compte du mécanisme de verrouillage de sécurité. Ne vous exposez pas à ce rayonnement. Si des dysfonctionnements apparaissent en raison de charges d’électricité statique ou phénomène transitoire rapide (salves), réinitialisez l’appareil. Pour ce faire, débranchez l’appareil et rebranchez-le après quelques secondes. 7  N’utilisez jamais d’agents de nettoyage, car cela peut endommager le boîtier. Nettoyez l’appareil avec une peau de chamois propre et humide. 7  Lors du choix de l’emplacement de l’appareil, veuillez noter que les surfaces d’ameublement sont recouvertes de différents types de laques et plastiques, dont la plupart contient des additifs chimiques. Ceux-ci peuvent causer des problèmes de cor- 7  FRANÇAIS 31­ VUE D’ENSEMBLE_ ____________________________ Voir la figure en page 3. Commandes Informations à caractère général ou arrière. ■ STOP­ /MEM PROG/  et fin à la lecture, efface les pistes M en mémoire. BT/CD/ USB/RADIO alterne entre les sources d’entrée BLUETOOTH, CD, USB et RADIO. ON/OFF allume ou éteint l’appareil En mode arrêt, appuyez brièvement sur cette touche pour enregistrer des pistes lors de la création d’ une mémoire. ON Indicateur de fonctionnement. S’allume en rouge lorsque l’appareil est en fonctionnement. ALBUM ­ MEMORY UP En mode MP3/USB : sélectionne l’album suivant. VOLUME ALBUM ­ MEMORY DN Règle le volume. UBS Active et désactive le système ultra Bass. 0 Prise casque pour connecter des écouteurs avec une prise jack 3,5 mm AC~ Prise pour brancher le cordon d’alimentation (à l’arrière de l’appareil). Unité radio ANTENNA  ntenne télescopique pour la réception A FM (VHF). MODE/­ MONO/ST Alterne entre la réception mono et stéréo.  UP Appuyez brièvement sur cette touche pour  augmenter ou diminuer la fréquence par incréments. DOWN  Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour lancer une recherche avant ou arrière. PROG/­ MEM/STOP Pressez brièvement pour enregistrer les stations radio sur des numéros prédéfinis. Maintenez la touche enfoncée pour lancer la recherche automatique des stations. ALBUM ­ MEMORY UP Sélectionne la position prédéfinie suivante. Sélectionne le numéro prédéfini suivant lors de la sauvegarde des stations radio. En mode MP3/USB : sélectionne l’  Unité USB PLAY/PAUSE Appuyez brièvement sur cette touche pour sélectionner le fichier suivant ou le précédent. DOWN Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour lancer une recherche avant ou arrière. ■/MEM/PROG. Met fin à la lecture, efface les mémoires de fichiers. En mode d’arrêt, appuyez briève ment sur cette touche pour enregis trer des fichiers lors de la création d’une mémoire. ALBUM sélectionne l’album suivant. MEMORY UP ALBUM MODE/MONO/ST. Pour répéter un fichier, tous les fichiers d’un album ou tous les fichiers. Unité Bluetooth PLAY/PAUSE PLAY/PAUSE Démarre et interrompt la lecture. UP DOWN Appuyez brièvement sur cette touche pour sélectionner la piste suivante ou la piste précédente. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour lancer une recherche avant 32­ FRANÇAIS sélectionne l’album précédent. MEMORY DN Unité CD Ouvre et ferme le compartiment CD. Démarre et interrompt la lecture. UP ALBUM­ MEMORY DN Sélectionne la position prédéfinie précédente. Sélectionne le numéro prédéfini précédent lors de l’enregistrement des stations radio. OPEN/CLOSE album précédent. MODE/MONO/ST En mode CD-DA : pour répéter une piste ou le CD entier. En mode MP3/USB : pour répéter un fichier ou une piste, tous les fichiers d’un album ou tous les fichiers. Sélectionne la fonction aléatoire. Sélectionne la fonction aléatoire. Démarre et interrompt la lecture. Maintenez cette touche enfoncée pour définir le mode de détection Bluetooth. UP DOWN Appuyez brièvement sur cette touche pour sélectionner la piste suivante ou la piste précédente. VUE D’ENSEMBLE_ ____________________________ Écran MEM FM s MP3 ALBUM M TOUT 00000 00000  En mode radio : affiche la fréquence, affiche le numéro prédéfini. En mode CD-DA : affiche le nombre total de pistes et la piste en cours de lecture. En mode MP3/USB : affiche le nombre total d’albums et le fichier en cours de lecture. FM En mode radio : Indicateur de bande de fréquence FM (VHF). s RND En mode CD : indique la lecture, clignote en pause. MEM En mode radio : clignote lorsqu’une station radio est enregistrée, s’allume lorsqu’elle est réglée sur une station radio enregistrée. En mode CD : clignote lorsqu’une mémoire de pistes est créée et lue. ) MHz piste est répétée. En mode MP3/USB : clignote lorsqu’un fichier est répété. S’allume lorsqu’un album est répété. M ) ALL En mode CD : s’allume lorsque le CD entier est répété. En mode MP3/USB : S’allume lorsqu’un album est répété. En mode radio : une station FM stéréo est reçue. MHz En mode radio : en combinaison avec l’indicateur de fréquence FM. MP3 En mode MP3/USB : indique qu’un CD MP3 est en cours d’utilisation. ALBUM En mode MP3/USB : affiche le niveau de l’album. RND En mode CD/USB : les pistes ou les titres sont lus dans un ordre aléatoire. M En mode CD : clignote lorsqu’une FRANÇAIS 33­ ALIMENTATION ÉLECTRIQUE_ __________________ Fonctionnement sur secteur Remarques : Évitez d’exposer les piles à une chaleur extrême provoquée par exemple par la lumière directe du soleil, des éléments chauffants, ou du feu. 7  Remarque : 7 Assurez-vous que la tension de secteur figurant sur la plaque signalétique correspond à votre alimentation secteur locale. 7 Si ce n’est pas le cas, contactez le revendeur spécialisé. 1 Branchez le câble secteur fourni dans la prise » AC « de l’enregistreur radio (à l’arrière de ~ l’appareil). 2 Branchez le câble d’alimentation à la prise murale. Attention : La fiche secteur permet de brancher l’appareil sur le secteur. Pour débrancher complètement l’appareil, retirer la fiche. 7 La fiche secteur est utilisée pour débrancher l’appareil. Elle doit rester facilement accessible et ne doit pas être obstruée pendant l’utilisation prévue. 7  Fonctionnement avec piles 1 Ouvrez le compartiment des piles en appuyant sur le cran et en retirant le couvercle. 2 Insérer six piles (6 x 1,5 V/type IEC type R14/ UM2/C) en respectant la polarité indiquée sur le couvercle du compartiment des piles. 3 Fermer le compartiment de batteries. 34­ FRANÇAIS Retirez les piles lorsqu’elles sont déchargées ou vous savez que vous n’allez pas utiliser l’appareil pendant une longue période. 7  Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une fuite émanant des piles. 7  Les piles ne sont pas utilisées pendant le fonctionnement sur secteur. 7  Remarque relative à l’environnement : Les piles, y compris celles ne contenant pas de métal lourd, ne doivent pas être éliminées avec les ordures ménagères. Veuillez jeter les piles usagées d’une manière respectueuse de l’environnement. Renseignez-vous sur les dispositions légales en vigueur dans votre région. 7  FONCTIONS GÉNÉRALES_______________________ Mettre l’appareil en et hors service 1 Appuyez et relâchez le bouton ON/OFF pour allumer ou éteindre l’appareil. Sélection de la source d’entrée 1 Mettez l’appareil sous tension en appuyant sur le bouton ON/OFF. 2 Sélectionnez la source d’entrée (BT, CD, USB ou RADIO) en appuyant sur » BLUETOOTH/CD/USB/ RADIO «. Régler le volume 1 Réglez le volume à l’aide du bouton » VOLUME «. Active et désactive le système ultra Bass. Cette fonction permet d’augmenter les fréquences basses. 1 Activez et désactivez le système ultra Bass à l’aide du » UBS «. Écoute avec des écouteurs 1 Branchez les écouteurs sur » 0 «(3,5 mm de diamètre). – Cela coupe les haut-parleurs. la prise jack Remarque : 7 Une pression acoustique excessive dans les écouteurs ou le casque peut entraîner une perte d’audition. Arrêt automatique Si l’appareil est en position » Arrêt « pendant plus de 15 minutes, il passe automatiquement en mode Veille. Pour recommencer à l’utiliser vous devez remettre l’appareil sous tension. FRANÇAIS 35­ MODE BLUETOOTH____________________________ Mode Bluetooth Pour se connecter à un périphérique mobile par Bluetooth 1 Changez le mode de l’appareil lorsqu’il est en mode veille avec le bouton » ON/OFF «. 2 Placez l’interrupteur (BLUETOOTH/CD/USB/ RADIO) en position « BLUETOOTH «. 3 » bt « clignote sur l’écran ; 4 Sur le périphérique mobile, cherchez » Grundig RCD 1500, GRB 3000 BT « dans la liste des périphériques Bluetooth disponibles. Appuyer ensuite pour connecter le périphérique mobile à la radio. 5 Lorsque l’appareil est connecté au périphérique mobile, » bt « cesse de clignoter. Commande de lecture via Bluetooth 1 Appuyez sur le bouton » ON/OFF « pour allumer l’appareil ; 2. Placez l’interrupteur (BLUETOOTH/CD/USB/ RADIO) en position » BLUETOOTH «. 3 Connectez RCD 1500 BT, GRB 3000 BT au périphérique mobile via Bluetooth ; 4 Appuyer sur le bouton PLAY/PAUSE pour faire passer la lecture de la musique du statut lecture au statut pause ; 5 Appuyez sur le bouton DOWN dernières musiques lues 6 Appuyez sur le bouton UP siques suivantes ; 36­ FRANÇAIS pour repasser aux pour passer aux mu- Mode d’appairage 1 Appuyez sur le bouton » ON/OFF « pour allumer l’appareil ; 2 Placez l’interrupteur (BLUETOOTH/CD/USB/ RADIO) en position » BLUETOOTH «. 3 Si le RCD1500 BT, GRB 3000 BT est connecté à un périphérique mobile via Bluetooth, appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE et maintenez-le enfoncé pour déconnecter la connexion Bluetooth actuelle. 4 Le RCD1500 BT, GRB 3000 BT passe en mode d’appairage Bluetooth et l’icône » bt « clignote à l’écran. 5 Pour une nouvelle connexion Bluetooth, réitérez les étapes dans » Pour se connecter à un périphérique mobile par Bluetooth «. Économie d’énergie en Bluetooth S’il n’y a aucune connexion Bluetooth entre la radio et un quelconque périphérique mobile, le RCD1500 BT, GRB 3000 BT passe en mode veille après 15 minutes. MODE RADIO_________________________________ Antennes 1 Pour les stations FM (VHF), déployez l’antenne télescopique. Remarque : 7 Si le signal FM est trop fort, il est conseillé de replier l’antenne télescopique. Sélection de la source d’entrée radio 1 Appuyez sur le bouton » ON/OFF « brièvement pour allumer l’appareil 2 Placez l’interrupteur » OFF CD USB RADIO « sur la position » RADIO «. Réglage et mémorisation des stationsradio Réglage automatique des stations (ATS) 1 Activez l’ATS en appuyant sur le bouton PROG/ MEM/STOP jusqu’à ce que l’affichage de la fréquence défile rapidement. – L’appareil recherche jusqu’à 20 stations radio et les enregistre. À la fin de la recherche, vous entendrez la station sauvegardée à l’emplacement 01. Recherche automatique des stations 1 Activez la recherche de stations en appuyant sur le bouton » DOWN « ou » UP « jusqu’à ce que l’affichage de la fréquence défile rapide. – La recherche s’arrête lorsqu’une station est trouvée. Recherche manuelle des stations 1 Pour avancer la fréquence par étapes, appuyez brièvement sur » DOWN « ou » UP « plusieurs fois. – La fréquence change par incrément de 50 kHz. Mémorisation des stations sur les présélections Jusqu’à 20 stations peuvent être mémorisées dans la bande FM. 1 Appuyez sur » DOWN tionner la station. « ou » UP « pour sélec- 2 Appuyer brièvement sur le bouton » PROG/MEM/ STOP « pour activer la fonction mémoire. 3 Sélectionnez la position de station souhaitée avec » ALBUM MEMORY UP » ou « ALBUM MEMORY DOWN «. 4 Appuyez à nouveau sur le bouton » PROG/MEM/ STOP « pour sauvegarder la station 5 Pour enregistrer davantage de stations, réitérez les étapes 1 à 4. Remarque : Vous pouvez remplacer une station d’un préréglage par une nouvelle en exécutant les étapes 1 à 4 comme décrit ci-dessus. 7 Sélection d’une position prédéfinie 1 Sélectionnez la position de station prédéfinie avec » ALBUM /MEMORY/UP » ou « ALBUM/MEMORY/DN «. Réception stéréo/mono Si l’appareil reçoit une station FM stéréo, ») « s’affiche à l’écran. Cependant, si le signal de la station FM stéréo est faible, vous pouvez améliorer la qualité du son en passant en réception mono. 1 Passez en réception mono en appuyant sur » MODE/ MONO/ST. «. 2 Passez à la réception stéréo en appuyant de nouveau sur ce bouton. FRANÇAIS 37­ MODE CD_____________________________________ L’appareil convient aux CD de musique portant le logo représenté ici (CD-DA) et aux CD-R et CD-RW contenant des données audio. Lors de la gravure de CD-R et CDRW avec des fichiers audio, divers problèmes peuvent survenir, ce qui peut entraîner des interférences dans la lecture. Cela peut être dû à des problèmes de réglages logiciels ou matériels ou au CD utilisé. Si de tels problèmes surviennent, contactez le service clientèle de votre graveur de CD ou du fabricant du logiciel ou recherchez des informations pertinentes, par exemple sur Internet. Lorsque vous réalisez des CD audio, respectez toutes les directives légales et assurez-vous de bien respecter les droits d’auteur de tiers. Maintenez toujours le compartiment CD fermé pour éviter que la poussière ne s’accumule sur le lecteur laser. Ne collez pas d’étiquettes adhésives sur les CD. Assurez-vous que la surface des CD reste toujours propre. Vous pouvez lire des CD standard de 12 cm ainsi que des CD de 8 cm sur votre appareil. Un adaptateur n’est pas nécessaire. Sélection de la source d’entrée CD 1 Allumez l’appareil en appuyant brièvement sur le bouton PUISSANCE. 2 Placez l’interrupteur (BLUETOOTH/CD/USB/RADIO) en position » CD «. 3 Appuyez sur » OPEN/CLOSE « pour fermer le couvercle du compartiment CD. 4 Insérez un CD dans le compartiment avec son étiquette tournée vers le haut. 5 Appuyez sur la touche » OPEN/CLOSE « pour fermer le couvercle du compartiment CD. – L’appareil lit le contenu du CD. Le nombre total de pistes s’affiche à l’écran. Lecture CD 1 Appuyez sur » PLAY/PAUSE « pour lancer la lecture. – La lecture commence avec la première piste. – Le numéro de la piste en cours de lecture s’affiche à l’écran. – La lecture s’arrête à la fin du CD. 2 Appuyez sur » PLAY/PAUSE « pour suspendre la lecture. 3 Appuyez sur » PLAY/PAUSE « pour reprendre la 38­ FRANÇAIS lecture. 4 Appuyez sur le bouton » PROG/MEM/ STOP «pour la première fois, le système se souviendra de la dernière position jouée sur la piste. Si vous souhaitez reprendre la lecture, appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE pour reprendre la dernière lecture. 5 Pour annuler complètement la reprise du CD, appuyez sur le bouton PROG/MEM/STOP pour la deuxième fois. 6 Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le compartiment CD et retirer le CD. 7 Fermez le compartiment CD. Répétition de la piste en cours 1 Pendant la lecture, appuyez une fois sur le bouton MODE/MONO/ST. La lecture de la piste reprend depuis le début. Sélection d’une autre piste 1 Pendant la lecture, appuyez sur » DOWN « ou » UP « jusqu’à ce que le numéro de la piste que vous voulez entendre apparaisse à l’écran. – La lecture de la piste sélectionnée démarre automatiquement. Remarque : 7 Vous pouvez également sélectionner des pistes en position Arrêt. Cependant, vous devez alors commencer la lecture de la piste en appuyant sur le bouton » PLAY/PAUSE «. 7 En mode Arrêt, vous pouvez appuyer et maintenir enfoncé » DOWN « ou » UP « pour sélectionner les pistes plus rapidement. Recherche d’un passage dans une piste. 1 Pendant la lecture, appuyez sur le bouton » DOWN «ou » UP « et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que vous trouviez le passage que vous voulez entendre. – La lecture commence lorsque vous relâchez » DOWN « ou » UP « Remarque : 7 P  endant la recherche, le volume est réduit. Répétition d’une piste (Repeat One) 1 Pendant la lecture, appuyez une fois sur le bouton MODE CD_____________________________________ MODE/MONO/ST. La piste en cours est répétée et l’icône de répétition clignote. 2 Pour arrêter la fonction, appuyez trois fois sur ce bouton. Répétition de toutes les pistes (Repeat All) 1 Pendant la lecture, appuyez deux fois sur le bouton MODE/MONO/STOP jusqu’à ce que l’icône Répéter tout apparaisse et que le CD entier soit relu 2 Pour arrêter la fonction, appuyez trois fois sur ce bouton Lecture aléatoire 1 Pendant la lecture, appuyez trois fois sur la bouton MODE/MONO/STOP jusqu’à ce que l’écran affiche RND. Les pistes du disque seront lues dans un ordre aléatoire. 2 Pour arrêter la fonction, appuyez une fois sur ce bouton. Création d’une mémoire de pistes Vous pouvez créer une mémoire de 20 pistes au maximum pour le CD actuel, dans l’ordre de votre choix, puis les lire dans cet ordre. Une piste peut être stockée plus d’une fois. Ce programme n’est exploitable qu’en position Arrêt. Sélection et stockage des pistes 1 Appuyez sur » PROG/MEM/STOP « pour lancer cette fonction. en mode arrêt 2 Sélectionnez la piste en appuyant sur le bouton » DOWN « ou » UP «. 3 Appuyez sur le bouton « PROG/MEM/STOP « pour enregistrer la piste dans la liste des programmes. Lecture d’une mémoire de pistes 1 Démarrez la mémoire de pistes en appuyant sur » PLAY/PAUSE «. – La lecture commence avec le premier fichier ou la première piste programmée. 2 Appuyez sur le bouton » PROG/MEM/STOP « pour terminer la lecture. 3 Pour rejouer la mémoire de pistes, appuyez une fois sur le bouton » PROG/MEM/STOP «, puis appuyez sur » PLAY/PAUSE «. Modifier la sélection de pistes 1 En mode arrêt, appuyez brièvement sur le bouton » PROG/MEM/STOP « jusqu’à ce que le numéro de la piste à remplacer apparaisse à l’écran. 2 Sélectionnez le numéro de la nouvelle piste en appuyant sur » DOWN « ou » UP «. 3 Appuyez sur » PROG/MEM/STOP « pour enregistrer la nouvelle piste. Ajouter des pistes 1 En mode arrêt, appuyez sur » PROG/MEM/ STOP «, le numéro s’affiche à l’écran. 2 Sélectionnez le numéro de la nouvelle piste en appuyant sur le bouton » DOWN « ou » UP «. 3 Appuyez sur » PROG/MEM/STOP « pour enregistrer la nouvelle piste. Effacer la mémoire de pistes L’appareil doit être en position Arrêt. 1 Appuyez sur » OPEN/CLOSE « pour ouvrir le compartiment CD ou et maintenez le bouton » PROG/MEM/STOP « enfoncé pendant la programmation. 4 Pour enregistrer davantage de pistes, réitérez les étapes 2 à 3. FRANÇAIS 39­ MODE MP3___________________________________ L’appareil convient aux CD-R et CD-RW aux formats MP3 et WMA. En mode MP3, les termes « album » et « fichier » sont très importants. « Album » correspond à un dossier sur un PC, « Fichier » à un fichier sur un PC ou une piste CDDA. L’appareil lit les fichiers MP3 avec un maximum de 255 fichiers par album. Un CD MP3 ne peut contenir plus de 512 fichiers ou albums au total. Lors de la gravure de CD-R et CD-RW avec des fichiers audio, divers problèmes peuvent survenir, ce qui peut entraîner des interférences dans la lecture. Cela peut être dû à des problèmes de réglages logiciels ou matériels ou au CD utilisé. Si de tels problèmes surviennent, contactez le service clientèle de votre graveur de CD ou du fabricant du logiciel ou recherchez des informations pertinentes, par exemple sur Internet. Lorsque vous réalisez des CD audio, respectez toutes les directives légales et assurez-vous de bien respecter les droits d’auteur de tiers. Sélection d’albums et de fichiers 1 Sélectionnez l’album pendant la lecture en appuyant sur le bouton » ALBUM MEMORY UP « ou » ALBUM MEMORY DOWN «. 2 Sélectionnez le fichier en appuyant sur » DOWN « ou » UP «. – La lecture du fichier sélectionné démarre automatiquement après un bref instant. Remarques : 7 Vous pouvez également sélectionner des albums et des fichiers en position Arrêt. Cependant, vous devez alors commencer la lecture du fichier en appuyant sur le bouton » PLAY/PAUSE «. 7 L’album racine est affiché en tant que numéro 1. Cependant, vous ne pouvez sélectionner un album que s’il contient réellement des fichiers MP3. 40­ FRANÇAIS Répétition d’un fichier (Repeat 1) 1 Pendant la lecture, appuyez une fois sur » MODE/ MONO/ST «. – Le fichier en cours de lecture est répété. 2 Pour quitter la fonction, appuyez sur » MODE/ MONO/ST « jusqu’à ce que l’indicateur de répétition s’éteigne. Répétition de tous les fichiers d’un album (Repeat Album) 1 Pendant la lecture, appuyez deux fois sur le bouton » MODE/MONO/ST «. – Tous les fichiers de l’album en cours sont lus de manière répétée. 2 Pour quitter la fonction, appuyez sur » MODE/ MONO/ST « jusqu’à ce que l’indicateur de répétition s’éteigne. Répétition de tous les fichiers (Repeat All) 1 Pendant la lecture, appuyez sur le bouton » MODE/ MONO/ST « jusqu’à ce que toutes les icônes apparaissent à l’écran... – L’intégralité du CD est lue de manière répétée. 2 Pour quitter la fonction, appuyez sur le bouton » MODE/MONO/ST « jusqu’à ce que l’indicateur de répétition s’éteigne. MODE MP3___________________________________ Lecture de fichiers aléatoires ordre (Random) Lecture d’une mémoire de pistes 1 En mode Arrêt ou pendant la lecture, appuyez sur le bouton » MODE/MONO/ST « jusqu’à ce que » RND « apparaisse à l’écran... 1 Démarrez la mémoire de pistes en appuyant sur » PLAY/PAUSE «. – La lecture commence avec le premier fichier programmé. 2 Appuyez sur » PLAY/PAUSE « pour lancer la lecture. 2 Appuyez sur le bouton » PROG/MEM/STOP « pour terminer la lecture. – Tous les fichiers du CD sont lus une fois dans un ordre aléatoire. 3 Pour arrêter cette fonction, appuyez sur le bouton » MODE/MONO/ST «. Création d’une mémoire de pistes Vous pouvez stocker et lire jusqu’à 20 titres de différents albums sur le disque ou la clé USB dans un ordre défini. Une piste peut être stockée plus d’une fois. Ce programme n’est exploitable qu’en position Arrêt. Sélection et stockage des fichiers 1 Appuyez sur » PROG/MEM/STOP « pour lancer la fonction. – Affichage : » P01 « pour la première position prédéfinie, l’icône » MEM « clignote. 2 Sélectionnez l’album en appuyant sur le bouton » ALBUM MEMORY DOWN « ou » ALBUM MEMORY UP «. 3 Sélectionnez le fichier en appuyant sur » DOWN « ou » UP «. 4 Appuyez sur » PROG/MEM/STOP « pour enregistrer le fichier. – Affichage : » P02 « pour la deuxième position prédéfinie, » MEM « clignote à l’écran. 5 Pour enregistrer d’autres fichiers, répétez les étapes 2 à 4. Lecture des titres dans un ordre aléatoire (Random) 3 Pour rejouer la mémoire de pistes, appuyez sur le bouton » PROG/MEM/ST «, puis appuyez sur le bouton PLAY/PAUSE. Modifier la sélection des fichiers 1 En mode Arrêt, appuyez plusieurs fois sur le bouton » PROG/MEM/ST « jusqu’à ce que le numéro du fichier à remplacer apparaisse à l’écran. 2 Sélectionnez le numéro de la nouvelle piste ou du nouveau fichier en appuyant sur le bouton » DOWN « ou » UP «. 3 Appuyez sur » PROG/MEM/STOP « pour enregistrer la nouvelle piste ou le nouveau fichier. Ajout de fichiers 1 En mode Arrêt, appuyez sur le bouton » PROG/ MEM/STOP « jusqu’à ce que le dernier programme s’affiche à l’écran. 2 Sélectionnez le numéro du nouveau fichier en appuyant sur le bouton » DOWN « ou » UP «. 3 Appuyez sur le bouton » PROG/MEM/STOP « pour enregistrer le fichier. Effacer la mémoire de pistes L’appareil doit être en position Arrêt. 1 Appuyez sur » OPEN/CLOSE « pour ouvrir le compartiment CD ; ou appuyez et maintenez le bouton » PROG/MEM/ STOP « enfoncé pendant la programmation. 1 En mode Arrêt, appuyez sur » MODE/MONO/ ST « jusqu’à ce que » RND « apparaisse à l’écran. 2 Appuyez sur » PLAY/PAUSE « pour lancer la lecture aléatoire. – T outes les pistes du CD sont lues une fois dans un ordre aléatoire. 3 Pour arrêter cette fonction, appuyez à nouveau sur » MODE/MONO/ST «. FRANÇAIS 41­ MODE USB_ __________________________________ L’appareil prend en charge la plupart des lecteurs MP3 ou des clés USB. ment USB est perturbé ou impossible, cela n’indique pas un dysfonctionnement de l’appareil. Remarque : 7 L’appareil doit être éteint lorsque la connexion USB est établie. S’il n’est pas éteint, des données peuvent être perdues. Attention : 7 Le  transfert bidirectionnel de données tel que défini pour les appareils ITE dans les normes EN 55022/EN 555024 n’est pas possible. Le transfert USB n’est pas en soi un mode de fonctionnement. Ce n’est qu’une fonction supplémentaire. 7  Connexion d’un lecteur MP3 ou d’une clé USB 1 Appuyez sur le bouton ON/OFF pour éteindre l’appareil. 2 Connectez l’interface USB du lecteur MP3 à la prise » USB « de l’appareil à l’aide d’un câble USB standard ; ou insérez la fiche USB de la clé USB dans la prise » USB « de l’appareil. Remarques : Pour retirer le lecteur MP3 ou la clé USB, éteignez l’appareil et débranchez le câble du support de données. 7  La prise USB de l’appareil ne prend pas en charge une connexion à un câble d’extension USB et n’est pas conçue pour une connexion directe à un ordinateur. 7  Sélection de la source d’entrée USB Pour le mode MP3/WMA avec lecteur MP3 ou clé USB, les mêmes fonctions de lecture et de recherche sont disponibles que pour le mode MP3 (voir section Mode MP3). 1 Mettez l’appareil sous tension en appuyant sur le bouton ON/OFF. 2 Appuyez sur » PLAY/PAUSE « pour lancer la lecture. – La lecture commence avec la première piste. 3 Appuyez sur » PROG/MEM/STOP « pour terminer la lecture. Remarques : 7 La prise USB de cet appareil est une prise standard. En raison de l’évolution rapide de la technologie et de l’apparition quotidienne de nouveaux fabricants, la compatibilité des clés USB ne peut être garantie que partiellement. Si le fonctionne- 42­ FRANÇAIS Ne retirez jamais les cartes mémoire et les périphériques USB pendant le fonctionnement. Cela pourrait endommager la carte mémoire, le périphérique USB et l’appareil. Ce type de dommage annulera votre garantie. 7  INFORMATION_ ______________________________ Conformité avec la Directive DEEE et Mise au rebut des appareils usagés : Cet appareil est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE). Cet appareil porte le symbole de classification pour les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de sa vie utile. Les appareils usagés doivent être retournés au point de collecte officiel destiné au recyclage des appareils électriques et électroniques. Pour trouver ces systèmes de collecte, veuillez contacter les autorités locales ou le détaillant auprès duquel vous avez acheté le produit. Chaque ménage joue un rôle important dans la récupération et le recyclage des appareils ménagers usagés. L’élimination appropriée des appareils usagés aide à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Conformité avec la directive RoHS L’appareil que vous avez acheté est conforme à la directive RoHS de l’UE (2011/65/UE). Il ne contient pas de matières dangereuses et interdites spécifiées dans la directive. Informations concernant l’emballage Les matériaux d’emballage de ce produit ont été fabriqués à partir de matières recyclables, conformément à notre Engagement en matière d’environnement. Ne jetez pas les matériaux d’emballage avec les déchets domestiques et autres déchets. Déposez-les dans un des points de collecte d’éléments d’emballage que vous indiquera l’autorité locale dont vous dépendez. Caractéristiques techniques Cet appareil est dénué de tout parasite conformément aux directives de l’UE en vigueur. Cet appareil est dénué de tout parasite conformément aux directives de l’UE en vigueur. Ce produit est conforme aux Directives européennes 2014/53/EU, 2009/125/EC et 2011/65/EU. Ne jamais ouvrir le boîtier de l’appareil. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une mauvaise manipulation. Vous trouverez la déclaration CE de conformité de l’appareil au format PDF sur la page d’accueil de Grundig www.grundig.com/downloads/doc. La plaque signalétique est située sur le dessous de l’appareil. Alimentation électrique Fonctionnement sur secteur : Fonctionnement avec piles : 230 V~, 50/60 Hz 6 x 1,5 V IEC (type R14/UM2/C) Consommation électrique maximale Fonctionnement : Veille : 14 W 0.5W Sortie DIN 45324, 10 % THD Puissance du signal musical : Puissance sinusoïdale : Prise casque stéréo : 2 x 1,5 W 2x1W 3,5 mm de diamètre Unité radio bandes de fréquences FM 87,5 ...108,0 MHz Connectivité Bluetooth V.5.0 BT puissance maximale transmise: 2dBm Fréquence BT: 2402 MHz-2480 MHz Unité CD Fréquence de réponse : Rapport tension-bruit : 20 Hz ... 16 kHz ≥ 65 dB Caractéristiques MP3 Format de lecture : MP3, WMA, WAV Système de fichiers / gestion des fichiers : Compatible ISO 9660 niveau 1 USB FAT32/16 est compatible avec USB 2.0 Dimensions et poids WxHxL: Poids : 245 x 139 x 245 mm 1,6 kg Modifications techniques et conceptuelles réservées. FRANÇAIS 43­ BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIANIE_ _____________ Aby można było przez długi czas cieszyć się prawidłowym działaniem urządzenia, należy przestrzegać poniższych instrukcji. Wybierając miejsce ustawienia urządzenia, należy pamiętać, że powierzchnie mebli są pokrywane różnego rodzaju lakierami i tworzywami sztucznymi, które zazwyczaj zawierają domieszki chemiczne. Mogą one spowodować korozję nóżek urządzenia, skutkującą powstaniem plam na powierzchni mebli, które będą trudne lub niemożliwe do usunięcia. 7  Urządzenie to jest przeznaczone do odtwarzania dźwięku. Użytkowanie do jakichkolwiek innych celów jest kategorycznie zabronione. 7  Urządzenie oraz płyty CD należy chronić przed deszczem, wilgocią (kapiącą lub rozchlapywaną wodą), piaskiem i wysoką temperaturą. Nie umieszczać urządzenia w pobliżu grzejników lub w samochodach zaparkowanych na słońcu. 7  Upewnić się, że podczas pozycjonowania urządzenia zapewniono odpowiednią wentylację. Za urządzeniem należy pozostawić wolną przestrzeń wynoszącą co najmniej 10 cm. Nie umieszczać żadnych przedmiotów na szczelinach wentylacyjnych. 7  Nie umieszczać żadnych przedmiotów zawierających płyny (na przykład flakonów) na urządzeniu. Do kieszeni na płyty CD nie należy wkładać żadnych obcych przedmiotów. 7  Na urządzeniu nie należy stawiać żadnych przedmiotów takich jak palące się świece. 7  Przeniesienie urządzenia z chłodnego miejsca może spowodować powstawanie kondensacji na soczewce CD, co uniemożliwi odtwarzanie. Należy poczekać, aż urządzenie się nagrzeje. 7  Urządzenie wolno użytkować tylko w klimacie umiarkowanym. 7  W żadnym przypadku nie wolno otwierać obudowy urządzenia. Gwarancja na urządzenie nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym obchodzeniem się z nim. 7  7  Długotrwałe słuchanie przy dużej głośności może być szkodliwe dla słuchu. Jedynym sposobem całkowitego odłączenia tego urządzenia od zasilania jest wyjęcie wtyczki z gniazdka. 7  Ogólne informacje o urządzeniach laserowych Na dolnej części urządzenia znajduje się symbol podobny do przedstawionego tutaj. KLASA 1 URZĄDZENIE LASEROWE URZĄDZENIE LASEROWE KLASY 1 oznacza, że laser zaprojektowano w taki sposób, aby w żadnych okolicznościach nie przekroczył maksymalnych dopuszczalnych wartości emisji. Odtwarzacz CD zawiera łożyska samosmarujące, których nie trzeba oliwić ani smarować. Stosowanie innych niż podane w tej instrukcji urządzeń i metod użytkowania może doprowadzić do niebezpiecznego narażenia na emisje. Burze powodują zagrożenie dla wszystkich urządzeń elektrycznych. Nawet jeśli urządzenie jest wyłączone, może zostać uszkodzone przez uderzenie pioruna w kabel sieciowy. Należy zawsze odłączać kabel zasilający podczas burzy. Niewidzialne promieniowanie lasera jest emitowane wówczas, gdy kieszeń płyty CD jest otwarta, a zabezpieczający mechanizm blokujący jest zwarty. Nie wystawiać się na działanie tego promieniowania. 7  7  Jeśli wystąpiły usterki na skutek ładunku elektryczności statycznej lub przelotnych przepięć, należy zresetować urządzenie. W tym celu należy wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego i po kilku sekundach włożyć ją ponownie. 7  Nie wolno stosować żadnych środków czyszczących, ponieważ mogą uszkodzić obudowę. Urządzenie należy wyczyścić czystą, wilgotną szmatką skórzaną. 7  44­ POLSKI OPIS OGÓLNY________________________________ Patrz rysunek na stronie 3. Elementy sterujące Informacje ogólne BT/CD/ USB/RADIO Przełącza pomiędzy źródłami wejściowymi BLUETOOTH, CD, USB i RADIO. ON/OFF Włącza lub wyłącza urządzenie ON Wskaźnik pracy. Zaświeca się w kolorze czerwonym podczas pracy. VOLUME Reguluje głośność. UBS Włącza i wyłącza system Ultra Bass. 0 Gniazdo słuchawek umożliwiające podłączenie zestawu słuchawkowego za pomocą wtyczki jack 3,5 mm. AC~ Gniazdo połączenia przewodu zasilającego (z tyłu urządzenia). Radio ANTENNA Antena teleskopowa odbioru FM (VHF). MODE/­ MONO/ST Przełącza pomiędzy odbiorem mono i stereo .  UP Nacisnąć krótko, aby stopniowo  zwiększać i zmniejszać częstotliwości. DOWN  Nacisnąć i przytrzymać, aby uruchomić wyszukiwanie do przodu i do tyłu. PROG/­ MEM/STOP Nacisnąć krótko, aby zapisać stacje radiowe w pamięci. ALBUM ­ MEMORY UP W trybie zatrzymania nacisnąć krótko w celu zapisania utworów podczas tworzenia pamięci. ALBUM ­ MEMORY UP W trybie MP3/USB: wybiera kolejny album. ALBUM ­ MEMORY DN edni album. MODE/MONO/ST W trybie CD-DA: do powtarzania utworu lub całej płyty CD. W trybie MP3/USB: do powtarzania pliku lub utworu, wszystkich plików w albumie lub wszystkich plików. Wybiera funkcję odtwarzania losowego. Jednostka USB PLAY/PAUSE Uruchamia i wstrzymuje odtwarza nie. UP Nacisnąć krótko, aby wybrać następny lub poprzedni plik. DOWN Nacisnąć i przytrzymać, aby uruchomić wyszukiwanie do przodu lub wstecz. ■/MEM/PROG. Zatrzymuje odtwarzanie, usuwa pamięci plików. W trybie zatrzymania nacisnąć krótko w celu zapisania plików podczas tworzenia pamięci. ALBUM wybiera kolejny album. Nacisnąć i przytrzymać, aby uruchomić automatyczne MEMORY UP wyszukiwanie stacji. MEMORY DN Wybiera następną zaprogramowaną pozycję. Wybiera następny numer podc zas zapisywania stacji radiowych. W trybie MP3/USB: wybiera poprz  ALBUM wybiera poprzedni album. MODE/MONO/ST. Do powtarzania pliku, wszystkich plików w albumie lub wszystkich plików. Wybiera funkcję odtwarzania losowego. ALBUM/­ MEMORY DN Wybiera poprzednią zaprogramowaną pozycję. Wybiera poprzedni numer podczas zapisywania stacji radiowych. Jednostka Bluetooth Odtwarzacz CD PLAY/PAUSE OPEN/CLOSE Otwiera i zamyka kieszeń na płytę CD. PLAY/PAUSE Uruchamia i wstrzymuje odtwarzanie. UP DOWN Nacisnąć krótko, aby wybrać następny lub poprzedni utwór. Nacisnąć i przytrzymać, aby uruchomić wyszukiwanie do przodu lub wstecz. Uruchamia i wstrzymuje odtwarzanie. Nacisnąć i przytrzymać, aby ustawić tryb wykrywania Bluetooth. UP DOWN Nacisnąć krótko, aby wybrać kolejny lub poprzedni utwór. ■ STOP­ /MEM PROG/ Z atrzymuje odtwarzanie, kasuje pamięć utworów. POLSKI 45­ OPIS OGÓLNY________________________________ Wyświetlacz MEM FM s MP3 ALBUM RND W trybie CD: wyświetlana jest informacja o odtwarzaniu, miga podczas pauzy. MEM W trybie radia: miga, gdy stacja radiowa zostaje zapisana, zaświeca się po dostrojeniu do zapisanej stacji radiowej. W trybie CD: miga po utworzeniu pamięci ścieżki i podczas odtwarzania. MP3 W trybie MP3/USB: informuje o korzystaniu z płyty CD z plikami MP3. ALBUM W trybie MP3/USB: pokazuje poziom albumu. RND W trybie CD/USB : utwory lub tytuły są odtwarzane w losowej ) MHz kolejności. M W trybie CD: miga, gdy utwór jest powtarzany. W trybie MP3/USB: miga, gdy plik jest powtarzany. Zaświeca się, gdy album jest powtarzany. M FM W trybie radia: wskaźnik pasma częstotliwości FM (VHF) 46­ POLSKI ALL 00000 00000  W trybie radia: wyświetlana jest częstotliwość oraz zaprogramowany numer. W trybie CD-DA: wyświetlana jest łączna liczba utworów i bieżący utwór. W trybie MP3/USB: wyświetlana jest łączna liczba albumów oraz bieżący plik. s M ) ALL W trybie CD: zaświeca się, gdy cała płyta CD jest powtarzana. W trybie MP3/USB: zaświeca się, gdy album jest powtarzany. W trybie radia: odbierana jest stacja stereo FM. MHz W trybie radia: w połączeniu ze wskaźnikiem częstotliwości FM. ZASILANIE_ __________________________________ Zasilanie z sieci Uwaga: 7 Sprawdzić, czy napięcie na tabliczce znamionowej jest takie samo jak w lokalnej sieci. 7 Jeśli tak nie jest, należy skontaktować się ze sprzedawcą. 1 Włożyć wtyczkę przewodu sieciowego z zestawu do gniazdka »AC « w radioodtwarzaczu (z tyłu ~ urządzenia). 2 Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do gniazdka. Przestroga: 7 Do podłączania urządzenia do sieci elektrycznej służy wtyczka. Aby całkowicie odłączyć urządzenie od zasilania, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka. 7 Do odłączania urządzenia służy wtyczka jego przewodu zasilającego. Powinna ona być zawsze łatwo dostępna podczas użytkowania. Zasilanie z baterii 1 Otworzyć komorę baterii, naciskając zatrzask i wyjmując pokrywę. 2 Włożyć sześć baterii (6 × 1,5 V / typ IEC R14 / UM2 / wielkość C), zwracając uwagę na polaryzację oznaczoną na pokrywie komory baterii. 3 Zamknąć komorę baterii. Uwagi: Baterie należy chronić przed nadmiernym nagrzewaniem spowodowanym na przykład bezpośrednim działaniem promieni słonecznych, grzejników lub ognia. 7  Wyjąć baterie po ich wyczerpaniu lub jeśli wiadomo, że urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas. 7  Producent nie odpowiada za uszkodzenia spowodowane wyciekiem z baterii. 7  Baterie są odłączanie przy zasilaniu z sieci. 7  Uwaga dotycząca ochrony środowiska: 7 Nawet jeśli baterie nie zawierają metali ciężkich, nie należy ich wyrzucać razem z odpadami domowymi. Prosimy pozbywać się zużytych baterii w sposób przyjazny środowisku naturalnemu. Należy znać miejscowe przepisy dotyczące utylizacji baterii. POLSKI 47­ FUNKCJE OGÓLNE____________________________ Włączanie i wyłączanie 1 Nacisnąć i zwolnić przycisk ON/OFF, aby włączyć lub wyłączyć urządzenie. Wybór źródła wejściowego 1 Włączyć, naciskając przycisk ON/OFF na urządzeniu. 2 Wybrać źródło wejściowe (BT, CD, USB lub RADIO) za pomocą »BLUETOOTH/CD/USB/RADIO«. Regulacja głośności 1 Ustawić głośność za pomocą pokrętła »VOLUME«. Włączanie i wyłączanie systemu Ultra Bass Ta funkcja wzmacnia częstotliwości basu. 1 Włączyć i wyłączyć system Ultra Bass za pomocą klawisza »UBS«. Przycisk Słuchanie z wykorzystaniem słuchawek 1 Podłączyć słuchawki do gniazda słuchawkowego jack (ø 3,5 mm) »0«. – Spowoduje to wyłączenie głośników. Uwaga: 7 Nadmierna głośność dźwięku w słuchawkach lub słuchawkach dousznych może spowodować utratę słuchu. Automatyczne wyłączenie Jeśli urządzenie znajduje się w położeniu Stop przez ponad 15 minut, nastąpi automatyczne przełączenie go do trybu gotowości. Aby kontynuować używanie urządzenia, należy go ponownie włączyć. 48­ POLSKI TRYB BLUETOOTH_____________________________ Tryb Bluetooth Tryb parowania Łączenie z urządzeniem mobilnym przez Bluetooth 1Nacisnąć przycisk urządzenie. 1 Przełączyć urządzenie z trybu gotowości za pomocą przycisku „ON/OFF”. 2 Przestawić przełącznik (BLUETOOTH/CD/ USB/RADIO) w położenie »BLUETOOTH«. 3 Na wyświetlaczu LCD będzie migać „bt”. 4 Na urządzeniu mobilnym znaleźć nazwę „Grundig RCD 1500, Grundig GRB 3000” na liście dostępnych urządzeń Bluetooth. Następnie nacisnąć tę nazwę, aby połączyć się z radiem. 5 Po połączeniu urządzenia z urządzeniem mobilnym informacja „bt” przestanie migać. Sterowanie odtwarzaniem przez Bluetooth „ON/OFF”, aby włączyć 2 Przestawić przełącznik BLUETOOTH/CD/USB/RADIO w położenie »BLUETOOTH«. 3 Gdy urządzenie RCD1500 BT, GRB 3000 BT łączy się z innym urządzeniem mobilnym przez Bluetooth, II, aby należy nacisnąć i przytrzymać przycisk zakończyć bieżące połączenie Bluetooth. e 4 RCD1500 BT, GRB 3000 BT będzie działać w trybie parowania z migającym symbolem „bt”. 5 Można powtórzyć kroki opisane w punkcie „Łączenie z urządzeniem mobilnym przez Bluetooth”, dotyczące nowego połączenia Bluetooth. 1 Nacisnąć przycisk „ON/OFF”, aby włączyć urządzenie. Oszczędzanie energii w trybie Bluetooth 2. Przestawić przełącznik (BLUETOOTH/CD/USB/RADIO) w położenie »BLUETOOTH«. W razie braku połączenia radia przez Bluetooth z jakimikolwiek urządzeniami mobilnymi RCD1500 BT, GRB 3000 BT przełączy się w tryb gotowości po 15 minutach. 3 Połączyć RCD1500 BT, GRB 3000 BT z urządzeniem mobilnym poprzez Bluetooth. 4 Naciskać przycisk PLAY/PAUSE, aby wstrzymywać lub włączać odtwarzanie muzyki. 5 Nacisnąć przycisk DOWN , aby cofnąć się do odtwarzanych wcześniej utworów. 6 Nacisnąć przycisk UP , aby przejść do następnych utworów. POLSKI 49­ TRYB RADIA__________________________________ Anteny Ręczne wyszukiwanie stacji 1 W przypadku stacji FM (VHF) należy wysunąć antenę teleskopową. 1 Aby stopniowo zmieniać częstotliwość do przodu, należy nacisnąć krótko kilka razy »DOWN « lub »UP «. – Częstotliwość zmienia się w odstępach co 50 kHz. Uwaga: 7 Gdy sygnał FM jest zbyt silny, zaleca się wsunięcie anteny teleskopowej. Wybór źródła wejściowego radia 1 Nacisnąć krótko przycisk ON/OFF, aby włączyć urządzenie 2 Przestawić przełącznik »OFF CD USB RADIO« w położenie »RADIO«. Ręczne ustawianie i zapamiętywanie stacji radiowych Automatyczne dostrajanie stacji (ATS) 1 Uaktywnić ATS, naciskając przycisk PROG/MEM/ STOP, aż wyświetlana częstotliwość zacznie się szybko zmieniać. – Urządzenie wyszukuje do 20 stacji radiowych, po czym je zapisuje. Po zakończeniu wyszukiwania będzie można posłuchać stacji zapisanej pod pozycją 01. Automatyczne wyszukiwanie stacji 1 Włączyć wyszukiwanie stacji, naciskając »DOWN « lub »UP «, aż wyświetlana częstotliwość zacznie się szybko zmieniać. – Wyszukiwanie jest zatrzymywane po znalezieniu stacji. Zapisywanie pozycji stacji Można zapisać do 20 stacji w paśmie FM. 1 Nacisnąć »DOWN « lub »UP «, aby wybrać stację. 2 Nacisnąć krótko przycisk »PROG/MEM/STOP«, aby włączyć funkcję pamięci. 3 Wybrać żądaną pozycję stacji za pomocą »ALBUM MEMORY UP« lub »ALBUM MEMORY DOWN«. 4 Nacisnąć ponownie przycisk »PROG/MEM/ STOP«, aby zapisać stację. 5 Aby zapisać więcej stacji, należy powtarzać kroki od 1 do 4. Uwaga: Można zastąpić zapisaną stację nową, wykonując kroki 1 do 4, jak opisano powyżej. 7  Wybór zapisanej pozycji 1 Wybrać pozycję zapisanej stacji za pomocą »ALBUM/MEMORY /UP« lub »ALBUM/MEMORY/ DN«. Odbiór stereo/mono Gdy urządzenie odbiera stację stereo FM, na wyświetlaczu pojawi się » ) «. Jednak jeżeli sygnał ze stacji stereo jest słaby, można poprawić jakość dźwięku, przełączając na odbiór mono. 1 Przełączyć na odbiór mono, naciskając »MODE/MONO/STOP«. 2 Aby przełączyć na odbiór stereo, należy ponownie nacisnąć ten przycisk. 50­ POLSKI TRYB CD______________________________________ Urządzenie jest wyposażone w funkcję odtwarzania płyt muzycznych CD oznaczonych znakiem CD-DA, a także dysków CD-R (jednokrotnego zapisu) oraz CD-RW (wielokrotnego zapisu) z danymi w formacie audio. Przy nagrywaniu plików dźwiękowych na płytach CD-R i CD-RW mogą wystąpić różne problemy, które mogą prowadzić do zakłóceń przy ich odtwarzaniu. Powodem może być uszkodzone oprogramowanie, ustawienia sprzętu lub płyta CD używana w danym momencie. W razie takich problemów należy skontaktować się z obsługą klienta nagrywarki CD lub producentem oprogramowania albo poszukać odpowiednich informacji na własną rękę, na przykład w internecie. Przy nagrywaniu płyt CD z zapisem dźwięku należy przestrzegać wszystkich wytycznych prawnych i upewnić się, że nie narusza się praw autorskich osób trzecich. Kieszeń na płyty CD powinna być zawsze zamknięta, aby zapobiec zakurzeniu elementów optyki laserowej. Nie umieszczać przylepnych etykiet na płytach CD. Powierzchnie płyt CD należy zawsze utrzymywać w czystości. Na urządzeniu można odtwarzać standardowe płyty CD o średnicy 12 cm, a także płyty CD o średnicy 8 cm. Nie jest do tego potrzebny żaden adapter. Wybór źródła wejściowego CD 1 Włączyć urządzenie, naciskając krótko przycisk POWER. 2 Przestawić przełącznik BLUETOOTH/CD/USB/RADIO w położenie »CD«. 3 Nacisnąć »OPEN/CLOSE«, aby zamknąć pokrywę kieszeni płyty CD. 4 Włożyć płytę CD do kieszeni etykietą skierowaną do góry. 5 Nacisnąć »OPEN/CLOSE«, aby zamknąć pokrywę kieszeni płyty CD. – Urządzenie odczytuje zawartość płyty CD. Łączna liczba utworów pojawia się na wyświetlaczu. Odtwarzanie CD 1 Nacisnąć »PLAY/PAUSE«, aby rozpocząć odtwarzanie. – Odtwarzanie rozpoczyna się od pierwszej ścieżki. – Wyświetlanie: bieżący numer ścieżki. – Odtwarzanie zatrzymuje się na końcu płyty CD. 2 Nacisnąć »PLAY/PAUSE«, aby wstrzymać odtwarzanie. 3 Nacisnąć »PLAY/PAUSE«, aby wznowić odtwarzanie. 4 Nacisnąć przycisk »PROG/MEM/STOP « po raz pierwszy. System zapamięta ostatnią odtwarzaną pozycję utworu. Jeśli odtwarzanie ma zostać wznowione, należy ponownie nacisnąć przycisk PLAY/PAUSE, aby kontynuować ostatnie odtwarzanie. 5 Aby całkowicie skasować wznawianie odtwarzania płyty CD, nacisnąć drugi raz przycisk PROG/ MEM/STOP. 6 Nacisnąć OPEN/CLOSE, aby otworzyć kieszeń płyty CD. 7 Zamknąć kieszeń na CD. Ponowne odtwarzanie aktualne go utworu 1 Podczas odtwarzania nacisnąć raz przycisk MODE/MONO/ST. Utwór będzie powtarzany od początku. Wybór innego utworu 1 Podczas odtwarzania naciskać »DOWN « lub »UP «, aż na wyświetlaczu pojawi się numer utworu, który ma zostać odtworzony. – Odtwarzanie wybranego utworu rozpocznie się automatycznie. Uwaga: 7 Można również wybierać utwory przy zatrzymanym odtwarzaniu. W takim przypadku należy jednak uruchomić odtwarzanie utworu za pomocą »PLAY/PAUSE«. 7 W trybie zatrzymania można nacisnąć i przytrzymać »DOWN « lub »UP «, aby szybciej wybrać utwory. Wyszukiwanie fragmentu w utworze 1 Podczas odtwarzania nacisnąć »DOWN « lub »UP « i przytrzymać do momentu odnalezienia pożądanego fragmentu utworu. – Odtwarzanie rozpocznie się w momencie zwolnienia »DOWN « lub »UP «. POLSKI 51­ TRYB CD______________________________________ Uwaga: 7 Podczas wyszukiwania głośność jest mniejsza. Powtarzanie utworu (Repeat One) zapisać utwór na liście programów. 4 Aby zapisać więcej utworów, należy powtórzyć kroki od 2 do 3. 1 Podczas odtwarzania nacisnąć raz przycisk MODE/ MONO/ST. Obecny utwór zostanie powtórzony, a ikona powtarzania miga. 2 Aby zakończyć działanie, nacisnąć ten przycisk trzy razy. Odtwarzanie pamięci utworów Powtarzanie wszystkich utworów (Repeat All) 2 Nacisnąć przycisk »PROG/MEM/STOP«, aby zatrzymać odtwarzanie. 1 Podczas odtwarzania nacisnąć przycisk MODE/ MONO/ST. dwukrotnie, aż pojawi się ikona Powtórz wszystkie. Powtarzana jest całaodtwarzana płyta CD. 2 Aby zakończyć działanie, nacisnąć ten przycisk dwa razy. Odtwarzanie losowe 1 Podczas odtwarzania nacisnąć przycisk MODE/ MONO/ST. trzy razy, aż na wyświetlaczu pojawi się RND. Utwory z płyty będą odtwarzane w losowej kolejności. 2 Aby zakończyć działanie, nacisnąć ten przycisk raz. Tworzenie pamięci utworów 1 Uruchomić pamięć utworów, naciskając »PLAY/ PAUSE«. – Odtwarzanie rozpocznie się od pierwszego zaprogramowanego pliku lub utworu. 3 Aby ponownie odtworzyć pamięć utworów, nacisnąć raz przycisk »PROG/MEM/STOP«, a następnie »PLAY/PAUSE«. Zmiana wyboru utworu 1 W trybie zatrzymanego odtwarzania nacisnąć krótko przycisk »PROG/MEM/STOP«, aż na ekranie pojawi się numer utworu, który ma zostać zastąpiony. 2 Wybrać numer nowego »DOWN « lub »UP «. utworu, naciskając 3 Nacisnąć »PROG/MEM/STOP«, aby zapisać nowy utwór. Dodawanie utworów 1 W trybie stop nacisnąć »PROG/MEM/STOP«. Na wyświetlaczu pojawi się numer. Można utworzyć pamięć utworów zawierającą do 20 utworów dla bieżącej płyty CD w dowolnie wybranej kolejności, a następnie odtwarzać je w takim porządku. Utwór może zostać zapisany więcej niż raz. Programowanie jest możliwe tylko przy zatrzymanym odtwarzaniu. 3 Nacisnąć »PROG/MEM/STOP«, aby zapisać nowy utwór. Wybór i zapisywanie utworów Usuwanie pamięci utworów 1 Nacisnąć »PROG/MEM/STOP«, aby przywołać funkcję. Odtwarzanie przez urządzenie musi być zatrzymane. W trybie zatrzymania. 2 Wybrać utwór, naciskając przycisk »DOWN « lub »UP «. 3 Nacisnąć przycisk »PROG/MEM/STOP«, aby 52­ POLSKI 2 Wybrać numer nowego utworu, naciskając przycisk »DOWN « lub »UP «. 1 Nacisnąć »OPEN/CLOSE«, aby otworzyć kieszeń płyty CD. lub nacisnąć i przytrzymać przycisk »PROG/MEM/ STOP« podczas programowania. TRYB MP3____________________________________ Urządzenie jest przystosowane do płyt CD-R i CD-RW z formatami MP3 i WMA. W trybie MP3 bardzo ważne są terminy „album” i „plik”. „Album” odpowiada folderowi w komputerze PC, a „plik” to plik na komputerze lub ścieżka CD-DA. Urządzenie odczytuje pliki MP3 (maksymalnie 255 plików na album). Płyta CD MP3 nie może zawierać łącznie więcej niż 512 plików lub albumów. Przy nagrywaniu plików dźwiękowych na płytach CD-R i CD-RW mogą wystąpić różne problemy, które mogą prowadzić do zakłóceń przy ich odtwarzaniu. Powodem może być uszkodzone oprogramowanie, ustawienia sprzętu lub płyta CD używana w danym momencie. W razie takich problemów należy skontaktować się z obsługą klienta nagrywarki CD lub producentem oprogramowania albo poszukać odpowiednich informacji na własną rękę, na przykład w internecie. Przy nagrywaniu płyt CD z zapisem dźwięku należy przestrzegać wszystkich wytycznych prawnych i upewnić się, że nie narusza się praw autorskich osób trzecich. Wybór albumów i plików 1 Wybrać album podczas odtwarzania, naciskając przycisk »ALBUM MEMORY UP« lub »ALBUM MEMORY DOWN«. 2 Wybrać żądany utwór, naciskając »DOWN « lub »UP «. – Odtwarzanie wybranego pliku rozpocznie się automatycznie po krótkim czasie. Uwagi: 7 Można również wybierać albumy i pliki przy zatrzymanym odtwarzaniu. W takim przypadku należy jednak uruchomić odtwarzanie pliku za pomocą »PLAY/PAUSE«. 7 Album główny jest wyświetlany jako numer 1. Album można jednak wybrać tylko w przypadku, gdy zawiera on już pliki MP3. Powtarzanie pliku (Repeat 1) 1 Podczas odtwarzania nacisnąć »MODE/MONO/ST«. – Bieżący plik jest powtarzany. raz przycisk 2 Aby zakończyć działanie, nacisnąć »MODE/ MONO/ST«, aż wskaźnik powtarzania zgaśnie. Powtarzanie wszystkich plików w albumie (Repeat album) 1 Podczas odtwarzania nacisnąć dwa razy przycisk »MODE/MONO/ST«. – Odtwarzanie wszystkich plików z bieżącego albumu będzie powtarzane. 2 Aby zakończyć działanie, nacisnąć »MODE/ MONO/ST«, aż wskaźnik powtarzania zgaśnie. Powtarzanie wszystkich plików (Repeat All) 1 Podczas odtwarzania nacisnąć przycisk »MODE/ MONO/ST« do momentu pojawienia się na ekranie ikony Powtórz wszystkie. – Cała płyta CD jest odtwarzana wielokrotnie. 2 Aby zakończyć działanie, nacisnąć przycisk »MODE/MONO/ST«, aż wskaźnik powtarzania zgaśnie. Odtwarzanie plików w losowej kolejności (Random) 1 W trybie stop lub podczas odtwarzania nacisnąć przycisk »MODE/MONO/ST« do momentu pojawienia się ikony »RND« na ekranie. 2 Nacisnąć »PLAY/PAUSE«, aby uruchomić odtwarzanie losowe. – Wszystkie pliki na płycie CD są odtwarzane w kolejności losowej. 3 Aby zakończyć tę funkcję, nacisnąć przycisk »MODE/MONO/ST«. POLSKI 53­ TRYB MP3____________________________________ Tworzenie pamięci utworów Można zapisać, a następnie odtwarzać do 20 tytułów z różnych albumów na dysku lub pamięci USB w określonej kolejności. Utwór może zostać zapisany więcej niż raz. Programowanie jest możliwe tylko przy zatrzymanym odtwarzaniu. Wybór i zapisywanie plików 1 Nacisnąć »PROG/MEM/STOP«, aby przywołać funkcję. – Wyświetlacz: »P01« dla pierwszej zapisanej pozycji ikona »MEM« miga. 2 Wybrać album, naciskając przycisk »ALBUM MEMORY DOWN« lub »ALBUM MEMORY UP«. »PLAY/PAUSE«. Zmiana wyboru pliku 1 W trybie stop nacisnąć »PROG/MEM/STOP«, aż na ekranie pojawi się numer pliku, który ma zostać zastąpiony. 2 Wybrać numer nowego pliku lub utworu, naciskając przycisk »DOWN « lub »UP «. 3 Nacisnąć »PROG/MEM/STOP«, aby zapisać nowy plik lub utwór. Dodawanie plików 1 W trybie stop naciskać przycisk »PROG/MEM/ STOP«, aż na wyświetlaczu zostanie wyświetlony ostatni program. 3 Wybrać żądany utwór, naciskając »DOWN « lub »UP «. 2 Wybrać numer nowego pliku, naciskając przycisk »DOWN « lub »UP «. 4 Nacisnąć »PROG/MEM/STOP«, aby zapisać plik. – Wyświetlacz: »P02« dla drugiej zapisanej pozycji »MEM« na wyświetlaczu miga. 3 Nacisnąć przycisk »PROG/MEM/STOP«, aby zapisać plik. 5 Aby zapisać więcej plików, powtórzyć kroki od 2 do 4. Odtwarzanie przez urządzenie musi być zatrzymane. Odtwarzanie plików w kolejności losowej (Random) 1 W trybie stop nacisnąć »MODE/MONO/ST«, aż na wyświetlaczu pojawi się »RND«. 2 Nacisnąć »PLAY/PAUSE«, aby uruchomić odtwarzanie losowe. – Wszystkie utwory na płycie CD są odtwarzane w kolejności losowej. 3 Aby zakończyć działanie, nacisnąć ponownie »MODE/MONO/ST«. Odtwarzanie pamięci utworów 1 Uruchomić pamięć utworów, naciskając »PLAY/ PAUSE«. – Odtwarzanie rozpocznie się od pierwszego zaprogramowanego pliku. 2 Nacisnąć przycisk »PROG/MEM/STOP«, aby zakończyć odtwarzanie. 3 Aby ponownie odtworzyć pamięć utworów, nacisnąć przycisk »PROG/MEM/ST«, a następnie 54­ POLSKI Usuwanie pamięci utworów 1 Nacisnąć »OPEN/CLOSE«, aby otworzyć kieszeń płyty CD. lub Nacisnąć i przytrzymać przycisk »PROG/MEM/ STOP« podczas programowania. TRYB USB_ ___________________________________ Urządzenie obsługuje większość odtwarzaczy MP3 lub pamięci USB. Uwaga: 7 W trakcie podłączania pamięci USB urządzenie musi być wyłączone. Jeżeli nie jest ono wyłączone, może dojść do utraty danych. Podłączanie odtwarzacza MP3 lub pamięci przenośnej USB 1 Nacisnąć przycisk ON/OFF, aby wyłączyć urządzenie. 2 Podłączyć interfejs USB odtwarzacza MP3 do gniazda »USB« na urządzeniu przy użyciu standardowego przewodu USB. lub Włożyć wtyczkę pamięci przenośnej USB do gniazda »USB« na urządzeniu. Uwagi: Aby odłączyć odtwarzacz MP3 lub pamięć przenośną USB, należy wyłączyć urządzenie i wyjąć kabel nośnika danych. 7  Uwagi: 7 Gniazdo USB tego urządzenia jest gniazdem standardowym. Ze względu na szybki postęp w technologii i nieustannie rosnącą liczbę producentów kompatybilność nośników pamięci USB można zagwarantować tylko w ograniczonym stopniu. Niepoprawne działanie lub brak możliwości włączenia USB nie oznacza awarii urządzenia. Przestroga: 7 Nie ma możliwości dwukierunkowego przesyłania danych według definicji dla przyrządów ITE w normie EN 55022 / EN 555024. Przesyłanie za pomocą USB nie jest samo w sobie trybem operacyjnym. To jedynie funkcja dodatkowa. 7  Nigdy nie usuwać kart pamięci ani urządzeń USB podczas pracy. Może to spowodować uszkodzenie karty pamięci, urządzenia USB i urządzenia. Taki rodzaj uszkodzenia spowoduje unieważnienie gwarancji. 7  Gniazdo USB na urządzeniu nie obsługuje połączenia z użyciem kabla przedłużającego USB i nie jest zaprojektowane do bezpośredniego łączenia z komputerem. 7  Wybór źródła wejścia USB W przypadku trybu MP3/WMA z odtwarzaczem MP3 lub pamięcią przenośną USB dostępne są te same funkcje odtwarzania i wyszukiwania jak dla trybu MP3 (patrz rozdział Tryb MP3). 1 Włączyć urządzenie, naciskając przycisk ON/ OFF. 2 Nacisnąć »PLAY/PAUSE«, aby rozpocząć odtwarzanie. – Odtwarzanie rozpoczyna się od pierwszej ścieżki. 3 Nacisnąć przycisk »PROG/MEM/STOP«, aby zakończyć odtwarzanie. POLSKI 55­ INFORMACJE_________________________________ Zgodność z dyrektywą WEEE oraz utylizacja zużytego produktu: Wyrób ten jest zgodny z dyrektywą unijną w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) (2012/19/EU). Wyrób ten jest oznaczony symbolem klasyfikacyjnym zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Ten symbol oznacza, że sprzęt nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami gospodarstwa domowego po okresie jego użytkowania. Zużyte urządzenie należy oddać do specjalnego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego w celu utylizacji. Aby uzyskać informacje o punktach zbiórki w swojej okolicy należy skontaktować się z lokalnymi władzami lub punktem sprzedaży tego produktu. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku zużytego sprzętu. Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem zapobiega potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia. Zgodność z dyrektywą w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (RoHS) Wyrób ten jest zgodny z dyrektywą unijną w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (RoHS) (2011/65/UE). Nie zawiera szkodliwych ani zakazanych materiałów wyszczególnionych w tej dyrektywie. Informacje o opakowaniu Opakowanie tego wyrobu wykonano z materiałów nadających się do recyklingu zgodnie z odnośnymi krajowymi przepisami ochrony środowiska naturalnego. Nie należy wyrzucać materiałów opakowaniowych do śmieci wraz z innymi odpadami domowymi. Należy je oddać do jednego z punktów zbiórki materiałów opakowaniowych wyznaczonych przez władze lokalne. Dane techniczne Urządzenie to pracuje bez zakłóceń radiowych zgodnie z obowiązującymi dyrektywami UE. Urządzenie to pracuje bez zakłóceń radiowych zgodnie z obowiązującymi dyrektywami UE. Produkt spełnia wymagania dyrektyw europejskich 2014/53/EU, 2009/125/EC i 2011/65/EU. Nie wolno otwierać obudowy urządzenia. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane nieprawidłowym posługiwaniem się tym urządzeniem. Deklarację zgodności CE dla tego urządzenia można teraz znaleźć w postaci pliku pdf w witrynie internetowej firmy Grundig www.grundig.com/downloads/doc. Tabliczka znamionowa jest umieszczona na spodzie urządzenia. Zasilanie 230 V~, 50/60 Hz 6 × 1,5 V IEC (R14 / UM2 / rozmiar C) Zasilanie z sieci: Zasilanie z baterii: Maks. pobór mocy Praca: Tryb gotowości: 14 W 0.5W Wyjście DIN 45324, 10% THD Moc sygnału muzycznego: 2 × 1,5 W Moc sinusoidalna: 2×1W Stereofoniczne gniazdo słuchawkowe jack: 3,5 mm ø Pasma częstotliwości radia FM 87,5–108,0 MHz Łączność Bluetooth V.5.0 Maksymalna transmitowana moc BT: 2 dBm Częstotliwość BT: 2402 MHz - 2480 MHz Odtwarzacz CD Pasmo przenoszenia: Stosunek sygnału do szumu: 20 Hz – 16 kHz ≥ 65 dB Funkcje odtwarzania MP3 Format odtwarzania: MP3, WMA, WAV System plików / zarządzanie plikami: Zgodny z normą ISO 9660, poziom 1 USB Plik FAT32/16 jest kompatybilny z USB 2.0 Wymiary i masa szer. × wys. × dł.: Masa: 245 × 139 × 245 mm 1,6 kg Zastrzega się prawo do wprowadzania modyfikacji technicznych i konstrukcyjnych. 56­ POLSKI SEGURIDAD Y PREPARACIÓN_ _________________ causar corrosión en los pies del dispositivo, resultando en manchas en la superficie de los muebles que pueden ser difíciles o imposibles de remover. Para garantizar que este dispositivo le proporcione satisfacción y disfrute a largo plazo, siga las siguientes instrucciones. Este dispositivo está diseñado para la reproducción de señales de audio. Queda expresamente prohibido cualquier otro uso. 7  Proteja el dispositivo y los CD de la lluvia, la humedad (goteo o salpicadura de agua), la arena y el calor. No lo deje al lado de calentadores o dentro de autos estacionados al sol. Nunca abra la funda del dispositivo bajo ninguna circunstancia. No se aceptarán reclamaciones de garantía por daños que resulten de un manejo inadecuado. 7  7  Asegúrese de que haya una ventilación adecuada cuando coloque el dispositivo. Debe haber un espacio libre de al menos 10 cm detrás del dispositivo. No coloque objetos en las ranuras de ventilación. 7  No coloque ningún objeto que contenga líquidos (por ejemplo, vasijas) sobre el dispositivo. No introduzca cuerpos extraños en el compartimento para CD del dispositivo. 7  No coloque objetos tales como velas encendidas sobre el dispositivo.  Una escucha prolongada a un volumen alto con los auriculares puede dañar su audición. 7 La única manera de desconectar completamente el dispositivo de la red eléctrica es desenchufando el cable de alimentación. 7  Información general sobre dispositivos láser Encontrará un símbolo similar al que se muestra aquí en la parte inferior del dispositivo. 7  La entrada del dispositivo desde el frío puede provocar condensación en la lente del CD, lo que impide que se reproduzca. Dale tiempo al dispositivo para que se caliente. 7  Utilice el aparato sólo en un clima moderado. 7  La unidad CD contiene cojinetes autolubricados, que no deben ser lubricados ni engrasados. 7  Las tormentas eléctricas son un peligro para todos los dispositivos eléctricos. Aunque el aparato esté desconectado, puede resultar dañado por un impacto de un rayo en el cable de alimentación. Siempre retire el enchufe de la red durante una tormenta eléctrica. 7  PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 significa que CLASE 1 el láser está diseñado PRODUCTO LÁSER de manera que se garantice que el valor de emisión máximo permitido no puede excederse bajo ninguna circunstancia. Si se utilizan dispositivos o métodos de funcionamiento distintos de los especificados aquí, puede provocar una exposición peligrosa a las emisiones. La radiación láser invisible se emite si el compartimento de CD está abierto y el mecanismo de bloqueo de seguridad está en cortocircuito. No se exponga a esta radiación. Si se producen fallos de funcionamiento debido a cargas de electricidad estática o transitorias rápidas (ráfagas), reinicie el dispositivo. Para ello, extraiga el adaptador de red y vuelva a conectarlo al cabo de unos segundos. 7  No utilice ningún producto de limpieza, ya que podría dañar la funda. Limpie el dispositivo con un paño de piel limpio y húmedo. 7  Por favor, tenga en cuenta al decidir dónde colocar el dispositivo ya que las superficies de los muebles están cubiertas por varios tipos de barniz y plástico, la mayoría de los cuales contienen aditivos químicos. Esto puede 7  ESPAÑOL 57­ INFORMACIÓN GENERAL______________________ Vea la ilustración de la página 3. Controles Información general BT/CD/ USB/RADIO Cambia entre las fuentes de entrada BLUETOOTH, CD, USB y RADIO. ON/OFF Interruptores de apagado o encendido del dispositivo ON Indicador de funcionamiento. Se ilumina en rojo durante el funcionamiento. VOLUME Ajustes de volumen. UBS Interruptores de encendido y apagado del sistema ultra Bass. 0 Conector de auriculares para conectar un juego de auriculares con un conector de 3,5 mm. AC~ Enchufe para conectar el cable de alimentación (en la parte posterior del dispositivo). Unidad de radio ANTENNA  ntena telescópica para recepción A de FM (VHF). MODE/­ MONO/ST Interruptores para cambiar entre recepción mono y estéreo.  Presione brevemente para cambiar UP  la frecuencia hacia arriba y hacia abajo en pasos. Mantenga pulsado para iniciar una DOWN  búsqueda hacia delante o hacia atrás. PROG/­ MEM/STOP Pulse brevemente para guardar emisoras de radio en presintonías Pulse y mantenga pulsado para iniciar el modo automático búsqueda de emisoras. ALBUM ­ MEMORY UP Selecciona la siguiente posición preestablecida. Seleccione el siguiente número de preajuste al guardar emisoras de radio ALBUM­ MEMORY DN Seleccione la posición preestablecida anterior. Seleccione el número preestablecido anterior al guardar emisoras de radio. CD unit OPEN/CLOSE Abre y cierra el compartimiento de CD. PLAY/PAUSE Inicia y pausa la reproducción. UP DOWN  Pulse brevemente para seleccionar la pista siguiente o anterior. Mantenga pulsado el botón para 58­ ESPAÑOL iniciar una búsqueda hacia delante o hacia atrás. ■ STOP­ /MEM PROG/ Finaliza la reproducción y elimina las memorias de pista. En el modo de parada, pulse brevemente para para guardar pistas al crear una memoria. ALBUM ­ MEMORY UP En modo MP3/USB: selecciona el siguiente álbum. ALBUM ­ En modo MP3/USB: selecMEMORY DN  ciona el álbum anterior. MODE/MONO/ST En el modo CD-DA: para repetir una pista o todo el CD. En modo MP3/USB: para repetir un archivo o pista, todos los archivos de un álbum o todos los archivos. Selecciona la función aleatoria. unidad USB PLAY/PAUSE UP Inicia y pausa la reproducción. P ulse brevemente para seleccionar el archivo siguiente o anterior. DOWN Mantenga pulsado para iniciar una búsqueda hacia adelante o hacia atrás. ■/MEM/PROG. Finaliza la reproducción y borra las memorias de los archivos. En el modo de parada, pulse brevemente para guardar archivos al crear una memoria. ALBUM seleccione el siguiente álbum. MEMORY UP ALBUM seleccione el álbum anterior. MEMORY DN MODE/MONO/ST. Para repetir un archivo, todos los archivos de un álbum o todos los archivos. Selecciona la función aleatoria. Unidad Bluetooth PLAY/PAUSE Inicia y pausa la reproducción. Manténgalo pulsado para establecer el modo de detección de Bluetooth. UP DOWN Pulse brevemente para seleccionar la pista siguiente o anterior. INFORMACIÓN GENERAL______________________ Pantalla MEM FM s MP3 ALBUM M ALL 00000 00000  En modo radio: muestra la frecuencia, muestra el número preestablecido En el modo CD-DA: muestra el número total de pistas y la pista actual. En el modo MP3/USB: muestra el número total de álbumes y el archivo actual. FM En modo radio: Indicador de banda de frecuencia FM (VHF). s RND En el modo CD: indica reproducción, parpadea cuando está en pausa. MEM En modo radio: parpadea cuando se guarda una emisora de radio, se ilumina cuando se sintoniza una emisora de radio almacenada. En el modo CD: parpadea cuando se crea una memoria de pista y se reproduce. ) MHz M En el modo CD: parpadea cuando se repite una pista. En el modo MP3/USB: parpadea cuando se repite un archivo. Se ilumina cuando se repite un álbum. M ) ALL En el modo CD: se ilumina cuando se repite todo el CD. En el modo MP3/USB: se ilumina cuando se repite un álbum. En modo radio: se está recibiendo una emisora FM estéreo. MHz En modo radio: en combinación con el indicador de frecuencia FM. MP3 En modo MP3/USB: indica que se está utilizando un CD de MP3. ALBUM En modo MP3/USB: muestra el nivel del álbum. RND En el modo CD/USB : las pistas o títulos se reproducen en orden aleatorio. ESPAÑOL 59­ ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA_____________________ Funcionamiento con conexión a la red eléctrica Nota: 7 Compruebe que la tensión de red de la placa de características corresponde a la tensión de red local. 7 En caso contrario, póngase en contacto con su distribuidor especializado. 1 Enchufe el cable de red suministrado en la »AC « ~ toma de la grabadora de radio (parte posterior del dispositivo). 2 Enchufe el cable de red en el tomacorriente de pared. Atención: El dispositivo se conecta a la red eléctrica con el enchufe de alimentación. Para desconectar completamente el aparato de la red eléctrica, desenchufe el cable de alimentación. 7 El enchufe de la red eléctrica se utiliza para desconectar el dispositivo. Debe permanecer fácilmente operativo y no debe obstruirse durante el uso previsto. 7  60­ ESPAÑOL Batería recargable 1 Abra el compartimento de las baterías presionando el pasador y retirando la tapa. 2 Inserte seis baterías (6 x 1,5 V/tipo IEC R14/ UM2/C), observando la polaridad marcada en la tapa del compartimento de las baterías. 3 Cierre el compartimento de la batería. Notas: 7 No  exponga las pilas al calor extremo causado, por ejemplo, por la luz solar directa, calefactores o fuego. Retire las baterías cuando estén agotadas o cuando sepa que el dispositivo no se va a utilizar durante un largo período de tiempo. 7  El fabricante no se hace responsable de los daños causados por la fuga de las baterías. 7  Las baterías se desconectan durante el funcionamiento de la red. 7  Nota sobre el medio ambiente: 7 Las  baterías, incluidas las que no contienen metales pesados, no deben desecharse con la basura doméstica. Por favor, deseche las baterías usadas de forma respetuosa con el medio ambiente. Infórmese acerca de las normativas legales vigentes en su localidad. FUNCIONES GENERALES_______________________ Interruptor de encendido y apagado 1 Pulse y suelte el botón de ON/OFF para encender o apagar el dispositivo. Selección de la fuente de entrada 1 Encienda el dispositivo pulsando el botón de ON/ OFF. 2 Seleccione la fuente de entrada (BT, CD, USB o RADIO) con »BLUETOOTH/CD/USB/RADIO «. Ajuste del volumen 1 Ajuste el volumen con la perilla »VOLUMEN«. Interruptores de encendido y apagado del sistema Ultra Bass Esta función amplifica las frecuencias bajas. 1 Interruptor de encendido y apagado del sistema Ultra Bass con »UBS« Botón Escuchar con auriculares 1 Conecte los auriculares a la toma de auriculares »0« (ø 3,5 mm). – Esto desconecta los altavoces. Nota: 7 La presión sonora excesiva de los auriculares o audífonos puede causar pérdida de audición. Apagado automático Si el dispositivo se encuentra en la posición de "parada" por más de 15 minutos, cambia automáticamente a modo de espera. Para seguir utilizando el dispositivo, enciéndalo de nuevo. ESPAÑOL 61­ MODO BLUEtooTH___________________________ Modo Bluetooth Conéctese a un dispositivo móvil con Bluetooth Modo de emparejamiento 1 Conectar el aparato desde el modo de espera con el botón de “ON/OFF; 2 Mueva el interruptor (BLUETOOTH/CD/USB/ RADIO) a la posición >>BLUETOOTH<<. 3 El “bt” parpadeará en la pantalla LCD; 4 Vaya a su dispositivo móvil y busque el “Grundig RCD 1500, Grundig GRB 3000” en la lista de dispositivos Bluetooth disponibles. A continuación, pulse para conectarse a la radio. 5 Cuando el dispositivo se haya conectado al dispositivo móvil, el anuncio “bt” dejará de parpadear. 1 Pulse el botón de “ON/OFF” para encender el dispositivo; Control de reproducción vía Bluetooth 1 Pulse el botón de “ON/OFF” para encender el dispositivo; 2. Mueva el (BLUETOOTH/CD/USB/RADIO) interruptor a la posición >>BLUETOOTH<<. 3 Conecte el RCD1500 BT, GRB 3000 BT al dispositivo móvil a través de Bluetooth. 4 Pulse el botón PLAY/PAUSE para cambiar la reproducción de música entre los estados de reproducción o pausa. 5 Pulse el botón DOWN para saltar a las canciones reproducidas anteriormente 6 Pulse el botón UP ciones; 62­ ESPAÑOL para saltar a las siguientes can- 2 Mueva el interruptor (BLUETOOTH/CD/USB/RADIO) a la posición >>BLUETOOTH<<. 3 Si el RCD1500 BT, GRB 3000 BT se está conectando a cualquier dispositivo móvil a través de Bluetooth, mantenga pulsado el botón PLAY/PAUSE para desconectar la conexión Bluetooth actual. 4 El RCD1500 BT, GRB 3000 BT estará en modo de emparejamiento Bluetooth con el “bt” parpadeando. 5 Puede repetir los pasos de "Conectar con un dispositivo móvil con Bluetooth" para una nueva conexión Bluetooth. Ahorro de energía en Bluetooth Si no hay conexión Bluetooth de la radio a ningún dispositivo móvil, el RCD1500 BT, GRB 3000 BT cambiará al modo de espera después de 15 minutos. MODO RADIO________________________________ Antenas 1 Para las estaciones FM (VHF) extienda la antena telescópica Nota: 7 Si la señal de FM es demasiado fuerte, es aconsejable empujar la antena telescópica. – La búsqueda se detiene al encontrar un programa. Búsqueda manual de emisoras 1 Para avanzar la frecuencia en incrementos, pulse brevemente »DOWN « o »UP « varias veces. La frecuencia cambia en incrementos de 50 kHz. Selección de la fuente de entrada de radio. Almacenamiento de emisoras en posiciones de emisoras 1 Pulse brevemente el botón deON/OFF para encender el dispositivo 2 Mueva el interruptor »Bluetooth/CD/USB/RADIO« a la posición »RADIO«. Se pueden almacenar hasta 20 emisoras en la banda de FM. Ajuste y almacenamiento de emisoras de radio 2 Pulsar brevemente el botón »PROG/MEM/STOP« para activar la función de memoria. Estación de sintonía automática (ATS) 1 Active el ATS pulsando el botón PROG/MEM/ STOP hasta que la visualización de la frecuencia cambie al modo de ejecución rápida. –El dispositivo busca hasta 20 emisoras de radio y las guarda. Una vez finalizada la búsqueda, se puede escuchar la emisora almacenada en la posición 01. Búsqueda automática de emisoras 1 Active la búsqueda de emisoras pulsando el botón »DOWN « o »UP « hasta que la visualización de la frecuencia cambie al modo de ejecución rápida. 1 Pulse »DOWN « o»UP emisora. « para seleccionar la 3 Seleccione la posición deseada de la estación con »ALBUM MEMORY UP« o »ALBUM MEMORY DOWN«. 4 Pulse de nuevo el botón »PROG/MEM/STOP« para guardar la emisora. 5 Para almacenar más emisoras, repita los pasos del 1 al 4 Nota: 7 Puede  sustituir una emisora de un preajuste por otra nueva siguiendo los pasos del 1al 4 como se describe anteriormente Selección de una posición preestablecida 1 Seleccione la posición preestablecida de la emisora con »ALBUM/MEMORY /UP« o »ALBUM/ MEMORY /DN«. Recepción estéreo/mono Si el dispositivo recibe una emisora FM estéreo, » ) « aparece en la pantalla. Sin embargo, si la señal de la estación estéreo de FM es débil, puede mejorar la calidad del sonido cambiando a recepción mono. 1 Cambie a recepción mono pulsando »MODE/ MONO/ST.«. 2 Cambie a recepción estéreo pulsando de nuevo este botón. ESPAÑOL 63­ MODO CD____________________________________ El dispositivo es adecuado para CDs de música con el logotipo que se muestra aquí (CD-DA) y para CDRs y CD-RWs con datos de audio. Al grabar CD-R y CD-RW con archivos de audio, pueden surgir diversos problemas que podrían provocar interferencias en la reproducción. Esto puede deberse a una configuración defectuosa de software o hardware o al uso del CD. En caso de que surjan tales problemas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de su grabadora de CD o fabricante de software o busque información relevante, por ejemplo, en Internet Cuando haga CDs de audio, observe todas las pautas legales y asegúrese de que no se infrinjan los derechos de autor de terceros. Mantenga siempre cerrado el compartimento de CD para evitar que se acumule polvo en la óptica del láser. No pegue etiquetas adhesivas a los CDs. Mantenga limpias las superficies de los CDs. Puede reproducir CD estándar de 12 cm y de 8 cm en su dispositivo. No es necesario un adaptador. Selección de la fuente de entrada de CD 1 Encienda el dispositivo presionando brevemente el botón de ENCENDIDO. 2 Mueva el interruptor BLUETOOTH/CD/USB/RADIO a la posición de >>CD<<. 3 Pulse el botón»OPEN/CLOSE« para cerrar la tapa del compartimiento de CD. 4 Inserte un CD en el compartimento con la etiqueta hacia arriba. 5 Pulse el botón »OPEN/CLOSE« para cerrar la tapa del compartimiento de CD. – El dispositivo lee el contenido del CD. El número total de pistas aparece en la pantalla. Reproducción de CD 1 Pulse »PLAY/PAUSE« para iniciar la reproducción. – La reproducción comienza con la primera pista. – Pantalla: el número de pista actual. – La reproducción se detiene al final del CD. 2 Pulse »PLAY/PAUSE« para pausar la reproducción. 3 Pulse »PLAY/PAUSE« para reanudar la reproducción. 64­ ESPAÑOL 4 Pulse el botón »PROG/MEM/STOP« por primera vez, el sistema recordará la última posición reproducida de la pista. Si desea reanudar la reproducción de nuevo, pulse el botón PLAY/PAUSE para continuar la última reproducción. 5 Para borrar completamente la reanudación del CD, pulse el botón PROG/MEM/STOP por segunda vez. 6 Pulse OPEN/CLOSE para abrir el compartimento de CD y extraer el CD. 7 Cierre el compartimento de CD. Repetición de la pista actual 1 Durante la reproducción, pulse el botón MODE/ MONO/ST una vez . La pista se repetirá desde el principio. Selección de otra pista 1 Durante la reproducción, mantenga pulsado el botón »DOWN « o »UP « hasta que el número de la pista que desea escuchar aparezca en la pantalla. – La reproducción de la pista seleccionada se inicia automáticamente. Nota: También puede seleccionar pistas en la posición de parada. Sin embargo, debe iniciar la reproducción de la pista con »PLAY/PAUSE«. 7 En el modo de parada, puede mantener pulsado »DOWN « o »UP « para seleccionar las pistas más rápidamente. 7  Búsqueda de un pasaje dentro de una pista 1 Durante la reproducción, pulse»DOWN « o » UP « y manténgalo pulsado hasta que encuentre el pasaje que desea escuchar. – La reproducción se inicia al soltar »DOWN « o »UP «. Nota: 7 Durante la búsqueda se reduce el volumen. Repetición de una pista (Repeat One) 1 Durante la reproducción, pulse una vez MODE/ MONO/ST. La pista actual se repite y el icono de repetición parpadea. MODO CD____________________________________ 2 Para finalizar la función, pulse este botón tres veces. Repetición de todas las pistas (Repeat All) 1 Durante la reproducción, pulse el botón MODE/ MONO/ST. dos veces hasta que aparezca el icono de repetir todo, todo el CD reproducido 2 Para finalizar la función, pulse este botón dos veces Reproducción aleatoria 1 Durante la reproducción, pulse el botón MODE/ MONO/ST. tres veces hasta que la pantalla muestre RND. Las pistas del disco se reproducirán en orden aleatorio. 2 Para finalizar la función, pulse este botón una vez. Creación de una memoria de pista pulse una vez el botón »PROG/MEM/STOP« , luego presione »PLAY/PAUSE«. Cambio de la selección de pista 1 En el modo de parada, pulse brevemente el botón »PROG/MEM/STOP « hasta que el número de la pista que desea sustituir aparezca en la pantalla. 2 Seleccione el número de la pulsando»DOWN « o »UP «. nueva pista 3 Pulse »PROG/MEM/STOP« para guardar la nueva pista. Añadir pistas 1 En el modo de parada, pulse el número »PROG/ MEM/STOP« que se muestra en la pantalla. 2 Seleccione el número de la nueva pista pulsando el botón»DOWN « o »UP «. Puede crear una memoria de pista de hasta 20 pistas para el CD actual en el orden que elija y luego reproducirlas en esa secuencia. Una pista puede ser almacenada más de una vez. El programa sólo es posible en la posición de parada. 3 Pulse »PROG/MEM/STOP« para guardar la nueva pista. Selección y almacenamiento de pistas 1 Pulse »OPEN/CLOSE« para abrir el compartimiento de CD o bien mantenga pulsado el botón »PROG/MEM/ STOP« durante la programación. 1 Pulse »PROG/MEM/STOP« para activar la función. Borrar la memoria de la pista El dispositivo debe estar en la posición de parada en modo de parada. 2 Seleccione la pista pulsando el botón »DOWN « o »UP 3 Pulse el botón »PROG/MEM/STOP« para guardar la pista en la lista de programas . 4 Para almacenar más pistas, repita los pasos del 2 al 3. Reproducción de una memoria de pista 1 Inicie la memoria de la pista pulsando »PLAY/ PAUSE«. – La reproducción comienza con el primer archivo o pista programada. 2 Pulse el botón »PROG/MEM/STOP .« para finalizar la reproducción. 3 Para volver a reproducir la memoria de la pista, ESPAÑOL 65­ MODO MP3__________________________________ El dispositivo es adecuado para CD-R y CD-RW con formatos MP3 y WMA. realmente contiene archivos MP3. Repetición de un archivo (Repeat 1) En el modo MP3, los términos “álbum” y “archivo” son muy importantes. “Álbum” corresponde a una carpeta en una PC, “Archivo” a un archivo en una PC o una pista de CD-DA. El dispositivo lee archivos MP3 con un máximo de 255 archivos por álbum. Un CD de MP3 no puede contener más de 512 archivos o álbumes en total. 1 Durante la reproducción, pulse »MODE/MONO/ ST« una vez. – El archivo actual se repite. Al grabar CD-R y CD-RW con archivos de audio, pueden surgir diversos problemas que podrían provocar interferencias en la reproducción. Esto puede deberse a una configuración defectuosa de software o hardware o al uso del CD. En caso de que surjan tales problemas, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de su grabadora de CD o fabricante de software o busque información relevante, por ejemplo, en Internet. Cuando haga CDs de audio, observe todas las pautas legales y asegúrese de que no se infrinjan los derechos de autor de terceros. 1 Durante la reproducción, pulse »MODE/MONO/ ST « dos veces. – Todos los archivos del álbum actual se reproducen repetidamente. Selección de álbumes y archivos 1 Seleccione el álbum durante la reproducción pulsando el botón »ALBUM MEMORY UP« o »ALBUM MEMORY DOWN«. 2 Seleccione el archivo que desea pulsando»DOWN « o »UP «. –  La reproducción del archivo seleccionado se inicia automáticamente después de un corto período de tiempo. Notas: 7 También puede seleccionar álbumes y archivos en la posición de parada. Sin embargo, debe iniciar la reproducción del archivo con »PLAY/ PAUSE«. 7 El álbum raíz se muestra como el número 1. Sin embargo, sólo puede seleccionar un álbum si 2 Para salir de la función, pulse »MODE/MONO/ ST« hasta que se apague el indicador de repetición. Repetición de todos los archivos de un álbum (Repeat Album) 2 Para salir de la función, pulse »MODE/MONO/ ST« hasta que se apague el indicador de repetición. Repetición de todas las pistas (Repeat All) 1 Durante la reproducción, pulse el botón »MODE/ MONO/ST« hasta que aparezca el icono de repetir todo en la pantalla. – Todo el CD se reproduce repetidamente.. 2 Para salir de la función, pulse el botón »MODE/ MONO/ST« hasta que se apague el indicador de repetición. Reproducción de archivos en orden aleatorio (Random) 1 En el modo de parada o durante la reproducción, pulse »MODE/MONO/STOP« hasta que aparezca el icono »RND« en la pantalla. 2 Pulse »PLAY/PAUSE« para iniciar la reproducción aleatoria. – Todos los archivos en el CD se reproducen una vez en orden aleatorio. 3 Para finalizar esta función, pulse el botón »MODE/ 66­ ESPAÑOL MODO MP3__________________________________ MONO/STOP«. Creación de una memoria de pista Puede almacenar y reproducir hasta 20 títulos de varios álbumes del disco o de la memoria extraíble USB en un orden establecido. Una pista puede ser almacenada más de una vez. El programa sólo es posible en la posición de parada. Selección y almacenamiento de archivos 1 Pulse »PROG/MEM/STOP« para activar la función. – Pantalla: »P01« para la primera posición preestablecida, el ícono »MEM« parpadea. 2 Seleccione el álbum durante la reproducción pulsando el botón »ALBUM MEMORY UP« o »ALBUM MEMORY DOWN«. 3 Seleccione el archivo que desea pulsando»DOWN « o »UP «. 4 Pulse »PROG/MEM/STOP« para guardar el archivo. – Pantalla: »P02« para la segunda posición preestablecida, parpadea »MEM« en la pantalla. 5 Para guardar más archivos, repita los pasos del 2 al 4. Reproducción de títulos en orden aleatorio (Random) 1 En el modo de parada, mantenga pulsado el botón »MODE/MONO/ST« hasta que aparezca »RND« en la pantalla. 2 Pulse »PLAY/PAUSE« para iniciar la reproducción aleatoria. – Todas las pistas del CD se reproducen una vez en orden aleatorio. 2 Pulse el botón »PROG/MEM/STOP « para finalizar la reproducción. 3 Para volver a reproducir la memoria de la pista, pulse el botón »PROG/MEM/ST « y, a continuación, la tecla »PLAY/PAUSE«. Cambio de la selección de archivos 1 En modo parada, mantener pulsado el botón »PROG/MEM/ST« hasta que aparezca en la pantalla el número del archivo que se desea reemplazar. 2 Seleccione el número del nuevo archivo o pista pulsando el botón »DOWN « o »UP «. 3 Pulse »PROG/MEM/STOP« para guardar el nuevo archivo o pista. Añadir archivos 1 En el modo de parada, mantener pulsado el botón »PROG/MEM/STOP« hasta que aparezca el último programa en la pantalla. 2 Seleccione el número del nuevo archivo pulsando el botón »DOWN « o »UP «. 3 Pulse el botón »PROG/MEM/STOP« para guardar el archivo. Borrar la memoria de la pista El dispositivo debe estar en la posición de parada 1 Pulse »OPEN/CLOSE«para abrir el compartimiento de CD; o bien pulsar y mantener pulsado´el botón »PROG/ MEM/STOP.« durante la programación. 3 Para finalizar la función, pulse »MODE/MONO/ ST« de nuevo. Reproducción de una memoria de pista 1 Inicie la memoria de la pista pulsando »PLAY/ PAUSE«. – La reproducción comienza con el primer archivo programado. ESPAÑOL 67­ MODO USB___________________________________ El dispositivo es compatible con la mayoría de los reproductores de MP3 o memorias USB. Nota: 7 El dispositivo debe estar apagado mientras se realiza la conexión USB. Si no se apaga, se pueden perder datos. Conexión de un reproductor de MP3 o de una memoria extraíble USB 1 Pulse el botón ON/OFF para apagar el dispositivo. 2 Conecte la interfaz USB del reproductor MP3 a la toma »USB« del dispositivo mediante un cable USB estándar; o bien Inserte el enchufe USB de la memoria extraíble USB en el enchufe »USB« del dispositivo. Notas: 7 Para extraer el reproductor de MP3 o el lápiz de memoria USB, apague el aparato y extraiga el cable del soporte de datos. La toma USB del dispositivo no admite una conexión para un cable de extensión USB y no está diseñada para conectarse directamente a un ordenador. 7  Selección de la fuente de entrada USB Para el modo MP3/WMA con reproductor de MP3 o memoria USB, están disponibles las mismas funciones de reproducción y búsqueda que para el modo MP3 (véase la sección Modo MP3). 1 Encienda el dispositivo pulsando el botón ON/ OFF. 2 Pulse »PLAY/PAUSE« para iniciar la reproducción. – La reproducción comienza con la primera pista. 3 Pulse »PROG/MEM/STOP« para finalizar la reproducción. 68­ ESPAÑOL Notas: 7 La  toma USB de este dispositivo es una toma estándar. Debido al rápido desarrollo de la tecnología y a la aparición de nuevos fabricantes cada día, la compatibilidad de la memoria extraíble USB sólo se puede garantizar parcialmente. Si el funcionamiento del USB se ve afectado o no es posible, esto no indica un mal funcionamiento del dispositivo. Atención: 7 No  es posible la transferencia de datos bidireccional tal y como se define para los dispositivos ITE en EN 55022/EN 555024. La transferencia USB no es en sí misma un modo de funcionamiento. Es sólo una función adicional. 7  Nunca retire las tarjetas de memoria ni los dispositivos USB durante el funcionamiento. Esto puede dañar la tarjeta de memoria, el dispositivo USB y el dispositivo. Este tipo de daño invalidará su garantía. 7  INFORMACIÓN_______________________________ Conformidad con la Directiva RAEE y eliminación del producto al final de su vida útil: Este producto cumple con la Directiva RAEE de la UE (2012/19/UE). Este producto ostenta un símbolo de clasificación para equipo eléctricos y electrónicos de desecho (RAEE). Este símbolo indica que este producto no debe eliminarse con otros desechos domésticos al final de su vida útil. El dispositivo usado debe ser devuelto al punto de recogida oficial para el reciclaje de los dispositivos eléctricos y electrónicos. Para encontrar estos sistemas de recogida, por favor, póngase en contacto con las autoridades locales o con el distribuidor donde se compró el producto. Cada hogar desempeña un papel importante en la recuperación y el reciclaje de los aparatos antiguos. La eliminación adecuada de los aparatos usados ayuda a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Conformidad con la Directiva RoHS El producto que ha adquirido cumple con la directiva RoHS de la UE (2011/65/UE). No contiene materiales peligroso ni prohibidos especificados en la Directiva. Información sobre el embalaje El embalaje del producto está fabricado a partir de material reciclable de acuerdo con la Normativa nacional sobre medio ambiente. No deseche los materiales de empaquetado junto con otros residuos domésticos o de otro tipo. Llévelos a los puntos de recogida de materiales de empaquetado por las autoridades locales. Datos técnicos Este dispositivo cumple con las directivas de la UE sobre supresión de ruidos. Este dispositivo cumple con las directivas de la UE sobre supresión de ruidos. Este producto cumple con las directivas europeas 2014/53/EU, 2009/125/EC y 2011/65/EU. No abra nunca la carcasa del dispositivo. El fabricante no aceptará ninguna responsabilidad por los daños que resulten de una manipulación inadecuada. Puede encontrar la declaración de conformidad CE para el dispositivo en forma de archivo pdf en la página de inicio de Grundig www.grundig.com/downloads/doc. La placa de características se encuentra en la parte inferior del dispositivo. Alimentación eléctrica Funcionamiento con conexión a la red eléctrica 230 V~, 50/60 Hz Batería recargable 6 x 1.5 V IEC (R14/UM2/Tamaño-C) Consumo de energía máx. Funcionamiento En espera: 14 W 0.5W Salida DIN 45324, 10 % THD Potencia de la señal de música: 2 x 1.5 W Potencia de onda senoidal: 2x1W Conector para auriculares estéreo: 3.5 mm ø Unidad de radio bandas de frecuencia FM 87.5 ...108.0 MHz Conectividad Bluetooth V.5.0 BT potencia máxima transmitida: 2dBm Frecuencia BT: 2402MHz-2480MHz Unidad de CD Respuesta de frecuencia: 20 Hz ... 16 kHz Relación de tensión de ruido ≥ 65 dB Características de MP3 Formato de reproducción: MP3, WMA, WAV Sistema de archivos / gestión de archivos Compatible con ISO 9660 Nivel 1: USB El archivo FAT32/16 es compatible con USB 2.0 Dimensiones y peso An x Al x L Peso: 245 x 139 x 245 mm 1.6 kg Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas y de diseño. ESPAÑOL 69­ Grundig Intermedia GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg www.grundig.com 19/20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Grundig RCD 1500 BT Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para