CTC Union BR 816 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi
Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás
BAUSTELLEN-/WERKSTATTRADIO
Bouw- / werkplaatsradio • Radio de chantier / d'atelier
Radio para zonas de obra / talleres • Radio idonea per ocine e per lavori stradali
Building site / workshop radio • Radio budowlane / warsztatowe
Építkezésre / műhelybe való rádió
BR 816
BR816_IM_CTC_new 23.05.17
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ..................................Seite 3
Bedienungsanleitung .................................................Seite 4
Technische Daten ......................................................Seite 6
Garantie .....................................................................Seite 6
Entsorgung ................................................................. Seite 7
NEDERLANDS
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen. ................Pagina 3
Gebruiksaanwijzing ................................................. Pagina 8
Technische gegevens .............................................Pagina 10
Verwijdering .............................................................Pagina 10
FRANÇAIS
Sommaire
Liste des différents éléments de commande .............Page 3
Mode d’emploi ............................................................Page 11
Données techniques ..................................................Page 13
Élimination ..................................................................Page 13
ESPAÑOL
Contenidos
Indicación de los elementos de manejo .................Página 3
Instrucciones de servicio.........................................Página 14
Datos técnicos.........................................................Página 16
Eliminación .............................................................. Página 16
ITALIANO
Contenuto
Elementi di comando ..............................................Pagina 3
Istruzioni per l’uso ...................................................Pagina 17
Dati tecnici ............................................................... Pagina 19
Smaltimento ............................................................Pagina 19
ENGLISH
Contents
Overview of the Components ....................................Page 3
Instruction Manual ......................................................Page 20
Technical Data............................................................Page 22
Disposal......................................................................Page 22
JĘZYK POLSKI
Spis treści
Przegląd elementów obsługi ................................... Strona 3
Instrukcja obsługi .................................................... Strona 23
Dane techniczne ..................................................... Strona 25
Ogólne warunki gwarancji ....................................... Strona 25
Usuwanie ................................................................ Strona 25
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése .......................................Oldal 3
Használati utasítás .....................................................Oldal 26
Műszaki adatok ..........................................................Oldal 28
Hulladékkezelés .........................................................Oldal 28
BR816_IM_CTC_new 23.05.17
2
BR816_IM_CTC_new 23.05.17
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando
Overview of the Components • Przegląd elementów obsługi
A kezelő elemek áttekintése
3
BR816_IM_CTC_new 23.05.17
4
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn-
zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle
und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche
Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs-
anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl.
Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton
mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte
weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit.
Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag
zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder
Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer
Nähe von Wasser betreiben (z. B. Badezimmer, Schwimm-
becken, feuchte Keller).
Das Gerät nicht an extrem heißen, kalten, staubigen oder
feuchten Orten verwenden.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht geknickt
oder eingeklemmt wird, oder mit Hitzequellen in Berüh-
rung kommt.
Achten Sie darauf, dass das Stromkabel keine Stolperfalle
darstellt.
Das Netzteil ist nur zur Benutzung in trockenen Räumen
geeignet.
Berühren Sie das Netzteil oder das Kabel niemals mit
nassen Händen.
Das Netzteil ausschließlich an eine vorschriftsmäßig
installierte Steckdose anschließen. Achten Sie darauf,
dass die angegeben Spannung mit der Spannung der
Steckdose übereinstimmt. Überprüfen Sie außerdem, ob
Ausgangsstrom, -spannung und die Polarität des Netzteils
mit den Angaben auf dem angeschlossenem Gerät
übereinstimmen.
Bei Batteriebetrieb die Batterien stets richtig herum
einlegen.
Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnun-
gen nicht verdeckt werden.
Verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen mit Gegenstän-
den, wie z. B. Zeitschriften, Tischdecken, Vorhängen usw.
Offene Brandquellen, wie z. B. brennende Kerzen dürfen
nicht auf das Gerät gestellt werden.
Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsach-
gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für
den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes,
insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in
Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparieren
lassen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen.
Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie
das Netzteil aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die
Batterien.
Zur Reinigung oder bei einer Störung trennen Sie das
Gerät vom Netzteil.
Um den Spritzwasserschutz (IPX 4) zu gewährleisten,
halten Sie die Gummieabdeckung stets geschlossen.
Diese Symbole können sich ggf. auf dem Gerät benden und
sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im In-
neren des Gerätes hinweisen, die gefährlich hohe
Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer
auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise
in den Begleitpapieren hinweisen.
Kinder und gebrechliche Personen
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Übersicht der Bedienelemente
1 Lautstärkeregler (VOLUME MIN / MAX)
2 Tragegriff
3 Funktionswahlschalter (OFF / FM / AM)
4 Lautsprecher
5 Betriebskontrollleuchte (POWER)
6 Frequenzregler (FM / AM)
7 FM Antenne
8 AUX-IN Buchse
9 6 V DC IN Buchse
10 Batteriefach
BR816_IM_CTC_new 23.05.17
5
Inbetriebnahme des Gerätes / Einführung
Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät.
Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche.
Eventuell sind empndliche Flächen mit Folie geschützt.
Entfernen Sie diese Folien.
Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet
wird!
Stromversorgung
1. Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Anga-
ben auf dem Typenschild übereinstimmt.
2. Klappen Sie die Gummiabdeckung ab.
3. Stecken Sie das Netzteil in eine vorschriftsmäßig instal-
lierte Schutzkontakt-Steckdose.
4. Verbinden Sie das Gerät mit dem Steckernetzteil, indem
Sie den Stecker des Netzteiles in die „6 V DC IN“ Buchse
einstecken.
ACHTUNG:
Der mitgelieferte Netzadapter darf nur mit diesem Gerät
verwendet werden. Nicht für andere Geräte einsetzen.
Verwenden Sie ausschließlich einen Wechselstrom-
adapter mit 6 V (
), ein anderer Adapter kann das
Gerät beschädigen.
HINWEIS:
Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, so ist der
Netzadapter aus der Steckdose zu ziehen.
Batterien einlegen
(Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (10) auf der Rückseite,
indem Sie die Schraube mit einem Schraubenzieher
lösen.
2. Legen Sie 4 Batterien des Typs UM 2 / R 14 1,5 V ein.
Achten Sie auf die richtige Polarität (siehe Batteriefach-
boden)!
3. Schließen Sie das Batteriefach und drehen die Schraube
wieder fest.
HINWEIS:
Haben Sie ein Netzteil angeschlossen, werden die
Batterien automatisch abgeschaltet.
Verringert sich die Helligkeit der Kontrollleuchte POWER
(5), müssen die Batterien ausgetauscht werden.
WARNUNG:
Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme, wie z. B.
Sonnenschein, Feuer oder ähnlichem aus. Es besteht
Explosionsgefahr!
ACHTUNG:
Batterien können auslaufen und Batteriesäure verlieren.
Wird das Gerät längere Zeit nicht genutzt, entnehmen
Sie die Batterie.
ACHTUNG:
Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte
Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben
Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstel-
len oder beim Händler ab.
Allgemeine Bedienung
Ausschalten
Das Gerat ist außer Betrieb, wenn der Funktionswahlschalter
(3) in Position OFF steht.
Lautstärke
Mit dem VOLUME Lautstärkeregler (1) lässt sich die ge-
wünschte Lautstärke einstellen.
AUX-IN Buchse
Zum Anschluss von analogen Wiedergabegeräte. Über diese
Buchse können Sie auch den Ton anderer Wiedergabegeräte
wie MP3-Player, CD-Player usw. über den Lautsprecher
hören.
1. Klappen Sie die Gummiabdeckung ab.
2. Schließen Sie das externe Gerät, mit einem 3,5 mm Ste-
reo-Klinkenstecker, an die AUX-IN Buchse (8) an.
3. Stellen Sie den Funktionswahlschalter (3) auf FM oder
AM. Das Gerät schaltet automatisch in den AUX-IN
Betrieb. Der Radio Ton wird abgeschaltet.
4. Über den Lautsprecher hören Sie die Tonwiedergabe aus
dem externen Gerät. Mit dem VOLUME Lautstärkeregler
(1) können Sie die Lautstärke verändern.
5. Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung der externen Tonquelle.
HINWEIS:
Stellen Sie die Lautstärke des externen Gerätes auf eine
hörgerechte Lautstärke.
Radio hören
1. Wählen Sie mit dem Funktionswahlschalter (3) das
gewünschte Frequenzband aus.
UKW = FM, Mittelwelle = AM (Mono)
2. Stimmen Sie mit dem Frequenzregler (6) den gewünsch-
ten Sender ab. An der oberen Senderskala können Sie
die FM Frequenzen ablesen. An der unteren die AM
Frequenzen.
Die exible Antenne (7) dient zum Empfang von FM
Sendern.
Zum Empfang von AM Sendern ist eine Antenne im Gerät
integriert. Das Gerät kann durch Verdrehen und Änderung
auf den Sender ausgerichtet werden. In diesem Frequenz-
band werden Sendungen nur in Mono ausgestrahlt.
BR816_IM_CTC_new 23.05.17
6
Reinigung
ACHTUNG:
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde
Gegenstände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reini-
gungsmittel.
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.
Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten Tuch
ohne Zusatzmittel.
Störungsbehebung
Fehler Ursache Lösung
Gerät lässt
sich nicht
bedienen.
Gerät blockiert
„hängt fest“.
Ziehen Sie für ca.
5 Sekunden den
Netzstecker. Schalten
Sie das Gerät an-
schließend wieder ein.
Technische Daten
Modell: ...........................................................................BR 816
Ausgangsleistung: ...............................................20 W (PMPO)
Schutzgrad: ...................................................................... IPX 4
Nettogewicht: .............................................................ca. 2,4 kg
Spannungsversorgung:
Batteriebetrieb: .............................4 x 1,5 V, Typ UM 2 / R 14
Externes Netzteil: ........................................ DC 6 V
Externes Netzteil
Schutzklasse: ..........................................................................
Eingang: ............................................AC 100 - 240 V, 50 / 60 Hz
Ausgang: ..........................................................DC 6 V / 600 mA
Polarität: .......................................................................
Radioteil
Frequenzbereiche: .................................... FM 88 ~ 108,0 MHz
..................................... AM 530 ~ 1600 kHz
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt die Firma CTC Clatronic International GmbH,
dass der Funkanlagen-Typ BR 816 der Richtlinie 2014 / 53 / EU
entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter
der folgenden Internetadresse verfügbar: www.sli24.de
Im Bereich „Downloads“ geben Sie bitte die Modell-Bezeich-
nung BR 816 ein.
Geprüft für den Betrieb in Deutschland.
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewäh-
ren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine
Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Bendet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar-
keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht
der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf
welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob
durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwer-
tigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
BR816_IM_CTC_new 23.05.17
7
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie
den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das
Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post /
DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres
Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Ga-
rantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen
Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
Downloadbereich für Firmwareupdates
FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
Kontaktformular
Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kosten-
günstige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte ge-
hören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektroge-
räten vorgesehenen Sammelstellen und geben
dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr
benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elek-
tro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.
BR816_IM_CTC_new 23.05.17
8
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er
veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om onge-
vallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het
garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de
binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u
de machine aan derden doorgeeft.
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om het
risico op brand of elektrische schokken te vermijden.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van water (bv.
badkamer, zwembad, vochtige kelders).
Gebruik dit apparaat niet in extreem warme of koude,
stofge of vochtige plaatsen.
Dit apparaat is alleen bedoeld voor privégebruik, en mag
alleen gebruikt worden voor het beoogde doel. Dit appa-
raat is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
Voorkom dat het netsnoer wordt geknikt, bekneld raakt of
met warmtebronnen in contact komt.
Voorkom dat mensen over het netsnoer kunnen struikelen.
De voedingseenheid is uitsluitend geschikt voor gebruik in
droge ruimtes.
Raak de voedingseenheid of de kabel nooit aan met natte
handen.
Sluit de voedingseenheid uitsluitend aan op een naar
behoren gemonteerd stopcontact. Zorg ervoor dat de
aangeduide spanning overeenkomt met de spanning van
het stopcontact. Wees er ook zeker van dat de uitgangs-
stroom, spanning en polariteit van de voedingseenheid
overeenkomen met de informatie die staat aangeduid op
het apparaat.
Let altijd op de polariteit bij het vervangen van de
batterijen.
Bedek de ventilatieopeningen van het apparaat niet.
Dek nooit de luchtgaten af met objecten, zoals tijdschrif-
ten, tafelkleden, gordijnen enz.
Open vuurbronnen, zoals brandende kaarsen mogen niet
op het apparaat worden geplaatst.
Open de behuizing van het apparaat nooit. Verkeerde
reparaties kunnen ernstig gevaar voor de gebruiker
opleveren. Als het apparaat of vooral het elektriciteitssnoer
beschadigd is, gebruik het apparaat dan niet meer en laat
het repareren door een gekwaliiceerd specialist. Contro-
leer het elektriciteitssnoer regelmatig op beschadigingen.
Als u het apparaat voor langere tijd niet gebruikt, dient u
de voedingseenheid te verwijderen van het stopcontact
en / of de batterijen te verwijderen.
Haal de stekker uit het stopcontact voor het reinigen of als
er een storing optreedt.
Om de waterbestendigheid (IPX 4) te garanderen, dient u
de rubber afdichting gesloten te houden.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aange-
bracht. Zij hebben de volgende betekenis:
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onder-
delen in het inwendige van het apparaat die ge-
vaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar
belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies
in de begeleidende documentatie.
Kinderen en gebrekkige personen
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van
uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
Dit product mag niet worden gebruikt door personen
(inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische
of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en / of
kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke
persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven
heeft voor het gebruik van het product.
Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet
met het apparaat spelen.
Overzicht van de bedieningselementen
1 Volumeregelaar (VOLUME MIN / MAX)
2 Draaghandvat
3 Functiekeuzeknop (OFF / FM / AM)
4 Luidspreker
5 Statusindicator (POWER)
6 Keuzeknop frequentie (FM / AM)
7 FM antenne
8 AUX-IN aansluiting
9 6 V DC IN aansluiting
10 Batterijvak
BR816_IM_CTC_new 23.05.17
9
Opstarten van het apparaat / Introductie
Kies een geschikte locatie voor het apparaat. Geschikt
betekent een droge, effen, stevige ondergrond.
Gevoelige oppervlakken kunnen door plastic folie worden
beschermd. Verwijder deze folie.
Zorg ervoor dat het apparaat goed geventileerd wordt!
Voeding
1. Zorg dat de spanning in overeenstemming is met die op
het indicatieplaatje.
2. Vouw de rubberen afdekking naar beneden.
3. Steek de voedingseenheid in een naar behoren gemon-
teerd en beveiligd stopcontact.
4. Sluit de apparaatstekker aan op de “6 V DC IN“ ingang
van het apparaat.
LET OP:
Gebruik de meegeleverde stroomadapter uitsluitend voor
dit apparaat. Gebruik het niet voor andere apparatuur.
Gebruik alleen een stroomadapter met 6 V ( ),
andere adapters kunnen het apparaat beschadigen.
OPMERKING:
Haal de stekker uit het stopcontact wanneer voor langere
tijd niet gebruikt.
Plaatsen van de batterijen (batterijen niet inbegrepen)
1. Open het batterijvak (10) aan de achterzijde. Draai de
schroef los met een schroevendraaier.
2. Plaats 4 batterijen type UM 2 / R 14 1,5 V. Let op de juiste
polariteit (zie hiervoor het batterijvak)!
3. Sluit het batterijvak en draai de schroef vast.
OPMERKING:
Wanneer de lichtnetadapter wordt aangesloten, worden
de batterijen automatisch uitgeschakeld.
Vervang de batterijen zodra de helderheid van de
statusindicator POWER (5) vermindert.
WAARSCHUWING:
Stel de batterijen niet bloot aan intense warmtebronne,
zoals zonlicht, vuur en dergelijke. Er bestaat een risico
voor explosie!
LET OP:
Batterijen kunnen de accuzuur lekken. Als het apparaat
langere tijd niet in gebruik is, verwijder dan de batterijen.
Gebruik géén verschillende batterijtypes of nieuwe en
gebruikte batterijen samen.
Batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte
batterijen af bij het gemeentelijke milieupark of bij de
handelaar.
Algemene bediening
Uitschakelen van het apparaat
Het apparaat wordt uitgeschakeld door de functikeuzeknop (3)
in de stand OFF te zetten.
Volume
Draai de VOLUME knop (1) om het gewenste volume in te
stellen.
AUX-IN aansluiting
Voor het aansluiten van analoge afspeelapparatuur. Luister
naar aangesloten apparaten, zoals MP3-spelers, CD-spelers,
enz.
1. Vouw de rubberen afdekking naar beneden.
2. Sluite het externe apparaat aan op AUX-IN (8), m.b.v. een
3,5 mm stereostekker.
3. Zet de functiekeuzeknop (3) in de stand FM of AM. Het
apparaat schakelt automatisch om naar de AUX-IN
ingang. Het geluid van de radio wordt uitgeschakeld.
4. Het apparaat geeft het signaal van het aangesloten ex-
terne apparaat weer. Draai de VOLUME knop (1) om het
gewenste volume in te stellen.
5. Bedien het externe apparaat zoals is aangegeven in de
gebruiksaanwijzing.
OPMERKING:
Stel het volume van het externe apparaat in op een gepast
niveau.
Naar de radio luisteren
1. Zet de functiekeuzeknop (3) in de stand voor de gewenste
frequentieband.
VHF = FM, Middengolf = AM (Mono)
2. Draai aan de afstemknop (6) om af te stemmen op uw
favoriete station. De bovenste afstemschaal toont de
FM frequenties. De onderste afstemschaal toont de AM
frequenties.
De exibele antenne (7) ontvangt FM stations.
De AM antenne is geïntegreerd in het apparaat.
Draai het apparaat voor de beste ontvangst. Op deze
frequentieband worden uitsluitend programma’s in mono
uitgezonden.
Reiniging
LET OP:
Dompel het apparaat niet onder in water.
Gebruik geen draadborstels of andere schurende
materialen.
Gebruik geen bijtende of schurende schoonmaakmid-
delen.
Trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de steker uit
de contactdoos.
BR816_IM_CTC_new 23.05.17
10
Reinig het apparaat met een enigszins vochtige doek
zonder reinigingsmiddelen.
Verhelpen van storingen
Symptomen Oorzaak Oplossing
Het apparaat
kan niet wor-
den gebruikt.
Het apparaat is
geblokeerd en
“hangt”.
Trek de stekker uit
het stopcontact voor
ongeveer 5 seconden.
Sluit het apparaat
opnieuw aan.
Technische gegevens
Model:............................................................................BR 816
Uitgangsvermogen: ............................................. 20 W (PMPO)
Beschermklasse: .............................................................. IPX 4
Nettogewicht: ...........................................................ong. 2,4 kg
Stroomvoorziening:
Werking op batterijen: .................4 x 1,5 V, type UM 2 / R 14
Externe stroomadapter: ..............................DC 6 V
Externe stroomadapter
Beveiligingsklasse: ..................................................................
Ingang: ..............................................AC 100 - 240 V, 50 / 60 Hz
Uitgang: ............................................................ DC 6 V / 600 mA
Polariteit: ......................................................................
Radio
Frequentiebereik: ...................................... FM 88 ~ 108,0 MHz
...................................... AM 530 ~ 1600 kHz
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken
in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voor-
behouden.
Opmerking van de richtlijn conformiteit
Hierbij verklaar ik, CTC Clatronic International GmbH, dat
het type radioapparatuur BR 816 conform is met Richtlijn
2014 / 53 / EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan
worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
www.sli24.de
Geef op de download-pagina de modelnaam BR 816 in.
Getest voor gebruik in Nederland.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten ho-
ren niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische appara-
ten gebruik van de voorgeschreven verzamel-
punten en geef daar de elektrische apparaten af
die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een
verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid
kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektroni-
sche en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt
u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadminis-
tratie.
BR816_IM_CTC_new 23.05.17
11
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
en serez satisfait.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont particu-
lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications
an d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de
l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éven-
tuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le
mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de
caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant
à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d‘emploi.
An d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne
pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité. Ne pas
utiliser l’appareil à proximité d’eau (par ex salle de bain,
piscine, cave humide).
N’utilisez pas l’appareil dans des endroits très humides,
poussiéreux, froids ou chauds.
Cet appareil est conçu uniquement pour l’utilisation privée
et dans la limite de ce pour quoi il a été conçu. Cet appa-
reil n’est pas destiné à l’utilisation commerciale.
Veillez à ce que le câble électrique ne soit pas courbé,
serré ou n’entre en contact avec des sources de chaleur.
Veillez à ce que le câble électrique ne présente pas un
risque de trébuchement.
Le bloc d’alimentation n’est adapté que pour une utilisation
dans des endroits secs.
Ne touchez jamais le bloc d’alimentation ou le câble avec
des mains humides.
Branchez uniquement le bloc d’alimentation à une prise
murale correctement installée. Assurez-vous que la
tension visée corresponde à la tension de la prise murale.
Assurez-vous également que le courant de sortie, la
tension et la polarité du bloc d’alimentation correspondent
informations indiquées sur l’appareil branché.
En cas de remplacement des piles, veillez toujours à leur
polarité.
Éviter de couvrir les ouvertures de ventilation de l’appareil.
Ne couvrez pas les orices de ventilation avec des objets
tels qu’un magazine, une nappe, un rideau, etc.
Des sources de feu nues telles que des bougies allumées
ne doivent pas être places sur l’appareil.
Ne jamais ouvrir le coffrage de l’appareil. Une réparation
inadéquate peut entraîner un réel danger pour l’utilisateur.
Si l’appareil, en particulier le cordon électrique, est
endommagé, cesser de l’utiliser et le faire réparer par un
technicien qualié. Vérier régulièrement que le cordon
électrique n’est pas endommagé.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant longtemps, retirez
le bloc d’alimentation de la prise murale et/ou retirez les
piles.
Débranchez l’alimentation de l’appareil lors du nettoyage
ou si une panne se produit.
Pour assurer la protection anti-éclaboussure (IPX 4), le
couvercle en caoutchouc doit rester fermé tout le temps.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l’ap-
pareil, qui ont la signication suivante :
L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dange-
reuses, situées à l’intérieur de l’appareil, qui
conduisent de hautes tensions.
Le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisa-
teur sur les remarques importantes d’utilisation et
d’entretien données dans les documents de l’ap-
pareil.
Enfants et personnes fragiles
Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez
pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène)
à leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le lm. Il y a
risque d’étouffement !
Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales,
sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas
l’expérience et / ou les connaissances requises, à moins
d’être sous la surveillance d’une personne responsable de
leur sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le
maniement de l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés an de garantir qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Liste des différents éléments
de commande
1 Bouton de volume (VOLUME MIN / MAX)
2 Poignée de transport
3 Sélecteur de fonctions (OFF / FM / AM)
4 Haut-parleur
5 Témoin d’activité (POWER)
6 Sélecteur de fréquences (FM / AM)
7 Antenne FM
8 Prise AUX-IN
9 Prise 6 V DC IN
10 Compartiment à piles
BR816_IM_CTC_new 23.05.17
12
Mise en marche de l’appareil /
Introduction
Choisissez un endroit convenable pour l’appareil, c’est-à-
dire un endroit sec, plat et non glissant.
Les surfaces sensibles peuvent être protégées par un lm
protecteur. Retirez ce lm.
Assurer une ventilation sufsante de l’appareil.
Alimentation électrique
1. S’assurer que la tension correspond indications de l’éti-
quette de la prise.
2. Rabattez le couvercle en caoutchouc.
3. Branchez le bloc d’alimentation à une prise protégée
correctement installée.
4. Branchez l’appareil à l’aide du connecteur mâle en
l’insérant dans le connecteur femelle « 6 V DC IN » de
l’appareil.
ATTENTION :
N’utilisez que l’adaptateur de puissance fourni pour cet
appareil. Ne l’utilisez pas avec d’autres appareils.
N’utilisez que l’adaptateur de puissance qu’avec 6 V
(
), d’autres adaptateurs pourraient endommager
cet appareil.
NOTE :
Débranchez l’appareil du secteur si vous prévoyez de ne
pas l’utiliser pendant une longue période.
Insérer les piles (piles non fournies)
1. Ouvrez le compartiment à piles (10) à l’arrière de l’appa-
reil et dévissez à l’aide d’un tournevis.
2. Insérez 4 piles 1,5 V de type UM 2 / R 14. Respectez la
polarité (voir le compartiment à piles)!
3. Fermez le compartiment à piles et vissez.
NOTE:
Le fonctionnement de l’appareil avec les piles s’arrête
automatiquement en cas de branchement de l’adapta-
teur électrique.
Remplacez les piles dès que la luminosité du témoin
d’activité POWER (5) diminue.
AVERTISSEMENT :
N’exposez pas les piles à une source intense de chaleur
telle que p.ex. le soleil, le feu ou toute autre source simi-
laire. Il y a un risque d’explosion !
ATTENTION:
L’acide des piles peut fuir. Si vous n’utilisez pas l’appa-
reil pendant une longue période, retirez les piles.
Différents types de batterie ou batteries neuves et
utilisées ne doivent pas être utilisés ensemble.
Ne jetez pas vos piles dans les ordures ménagères.
Nous vous prions de les ramener à un centre de recy-
clage approprié ou chez le fabricant.
Fonctionnement général
Éteindre l’appareil
Réglez le sélecteur de fonctions (3) sur la position OFF pour
éteindre l’appareil.
Volume
Tournez le bouton VOLUME (1) pour régler le volume
souhaité.
Prise AUX-IN
Cette prise sert à brancher un dispositif de lecture analogique
et permet d’écouter des appareils branchés comme un
lecteur MP3, CD, etc.
1. Rabattez le couvercle en caoutchouc.
2. Branchez le dispositif externe à la prise AUX-IN (8) via
une prise stéréo 3,5 mm.
3. Réglez le sélecteur de fonctions (3) sur les positions FM
ou AM. L’appareil se mettra automatiquement en fonction-
nement AUX-IN. Le son de la radio se mettra en sommeil.
4. L’appareil émet le son depuis le dispositif externe
branché. Tournez le bouton VOLUME (1) pour régler le
volume souhaité.
5. Activez le dispositif externe comme décrit dans ce manuel
d’utilisation.
NOTE:
Réglez le volume du dispositif externe pour obtenir un
niveau correct.
Ecouter la radio
1. Réglez le sélecteur de fonctions (3) pour sélectionner la
bande de fréquences souhaitée.
VHF = FM, Onde Moyennes = AM (Mono)
2. Tournez le sélecteur de fréquences (6) pour régler
votre station préférée. Le cadran supérieur indique les
fréquences FM. Le cadran inférieur indique les fréquences
AM.
L’antenne exible (7) capte les stations FM.
L’antenne AM est intégrée à l’appareil. Tournez l’appareil
pour une meilleure réception. Cette bande de fréquences
ne diffuse que des programmes en mono.
Nettoyage
ATTENTION :
Ne pas plonger l’appareil dans l’eau.
N’utilisez pas une brosse métallique ou un autre objet
abrasif.
N’utilisez pas un détergent corrosif ou abrasif.
Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer.
Lavez l’appareil avec un torchon légèrement humide sans
détergent.
BR816_IM_CTC_new 23.05.17
13
En cas de problèmes
Symptômes Cause Solution
L’appareil ne
fonctionne
pas.
L’appareil est
bloqué et « ne
répond pas ».
Débranchez la che
électrique pendant
environ 5 secondes.
Puis, remettez l’appa-
reil en marche.
Données techniques
Modèle : ........................................................................BR 816
Sortie de puissance : ..........................................20 W (PMPO)
Indice de protection : ........................................................ IPX 4
Poids net : ...........................................................environ 2,4 kg
Alimentation :
Piles : ...........................................4 x 1,5 V, type UM 2 / R 14
Adaptateur électrique externe : ...................CC 6 V
Adaptateur électrique externe
Classe de protection : .............................................................
Entrée : ..............................................CA 100 - 240 V, 50 / 60 Hz
Sortie : ..............................................................CC 6 V / 600 mA
Polarité : .......................................................................
Radio
Portée de fréquence : ............................... FM 88 ~ 108,0 MHz
............................... AM 530 ~ 1600 kHz
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications
techniques ainsi que des modications de conception dans le
cadre du développement continu de nos produits.
Note sur la déclaration de conformité
Le soussigné, CTC Clatronic International GmbH, déclare
que l’équipement radioélectrique du type BR 816 est
conforme à la directive 2014 / 53 / UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est
disponible à l’adresse internet suivante : www.sli24.de
Dans la zone de téléchargements, veuillez saisir le nom du
modèle BR 816.
Fonctionnement testé en France.
Élimination
Signication du symbole « Élimination »
Protégez votre environnement, ne jetez pas vos
appareils électriques avec les ordures ména-
gères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils élec-
triques, les bornes de collecte prévues à cet effet
où vous pouvez vous débarrasser des appareils
que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans
l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une
mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes
des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes
d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de
l’administration de votre communauté.
BR816_IM_CTC_new 23.05.17
14
Instrucciones de servicio
Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute
usándolo.
Símbolos en este manual de instrucciones
Advertencias importantes para su seguridad están señaladas
en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente,
para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO:
Advierte ante los peligros para su salud y demuestra
posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Indicaciones generales de seguridad
Antes de la puesta en servicio de este aparato lea dete-
nidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien
incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también
el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de
dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de
instrucciones.
Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no
exponga este dispositivo a la lluvia o la humedad. No use
el dispositivo cerca del agua (por ejemplo, en el baño, la
piscina o en sótanos húmedos).
No use la unidad en lugares con extremos de calor, frío,
polvo o humedad.
Esta unidad está destinada exclusivamente a su uso
privado y la aplicación especíca para la que ha sido
diseñada. Esta unidad no ha sido diseñada para nes
comerciales.
Asegúrese de que el cable de alimentación no esté
doblado, enganchado ni en contacto con fuentes de calor.
Asegúrese de que el cable de alimentación no represente
riesgo de tropiezos.
La fuente de alimentación solo se puede utilizar en
habitaciones secas.
No toque nunca la fuente de alimentación o el cable con
las manos mojadas.
Conecte solo la fuente de alimentación a una toma de
pared instalada correctamente. Procure que la tensión
especicada coincida con la tensión de la toma de pared.
Procure también que la corriente de salida, la tensión y
la polaridad de la fuente de alimentación coincida con la
información del dispositivo conectado.
Cuando cambie las pilas, respete la polaridad indicada.
Evite tapar las ranuras de ventilación del dispositivo.
No cubra nunca las ranuras de ventilación con objetos
como revistas, manteles, cortinas, etc.
Las fuentes de llama abierta, como las velas encendidas,
no deben colocarse sobre la unidad.
No abra nunca el chasis del dispositivo. Una reparación
inadecuada puede provocar graves riesgos para el
usuario. Si el dispositivo, o especialmente el cable de
alimentación, está dañado, no siga usando el dispositivo y
hágalo reparar por un especialista cualicado. Compruebe
regularmente si hay daños en el cable de alimentación.
Si no utiliza el dispositivo durante un largo período de
tiempo, desenchufe la fuente de alimentación de la toma
de pared y/o extraiga las pilas.
Desconecte la unidad de la fuente de alimentación para
realizar la limpieza o si se produce un fallo.
Para garantizar la protección contra salpicaduras de agua
(IPX 4), mantenga cerrada la cubierta de goma en todo
momento.
Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el
aparato, y son para indicar lo siguiente:
El símbolo del rayo advierte al usuario que hay
componentes internos del aparato que pueden te-
ner tensiones peligrosamente altas.
El símbolo con el signo de exclamación advierte al
usuario que hay instrucciones de manejo y de
mantenimiento importantes en la documentación
que va adjunta.
Niños y personas débiles
Para la seguridad de sus niños no deje material de
embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a
su alcance.
AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro
de asxia!
Este equipo no está destinado al uso por personas (niños
incluidos) que tengan capacidades físicas, sensóricas
o mentales limitadas o una falta de experiencia y/o
conocimientos. Sólo pueden utilizar el equipo si una
persona responsable por su seguridad se les vigile o se
les instruye sobre el uso.
Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar que
no jueguen con el aparato.
Indicación de los elementos de manejo
1 Regulador de volume (VOLUME MIN / MAX)
2 Asa para transporte
3 Selector de funcione (OFF / FM / AM)
4 Altavoz
5 Indicador de estado (POWER)
6 Selector de frecuencias (FM / AM)
7 Antena FM
8 Toma AUX-IN
9 Toma 6 V DC IN
10 Compartimiento de la batería
BR816_IM_CTC_new 23.05.17
15
Arranque del dispositivo / Introducción
Seleccione una ubicación adecuada para el dispositivo.
Es adecuada una supercie seca, plana, no deslizante.
Las supercies sensibles pueden estar protegidas por una
película. Retire esta película.
Asegúrese de que el dispositivo esté sucientemente
ventilado.
Alimentación
1. Asegúrese de que la tensión de la corriente coincida con
los valores de la etiqueta identicadora.
2. Deslice la tapa de goma hacia abajo.
3. Enchufe la fuente de alimentación en una toma de con-
tacto protectora debidamente instalada.
4. Conecte el dispositivo con el enchufe introduciendo la
toma en la toma “6 V DC IN“ del dispositivo.
ATENCIÓN:
Utilice únicamente el adaptador de corriente suminis-
trado para este dispositivo. No utilice este adaptador
con otros dispositivos.
Utilice únicamente un adaptador de corriente con 6 V
(
), el uso de otros adaptadores podría dañar el
dispositivo.
NOTA:
Desenchufe el dispositivo de la toma de corriente durante
largos periodos de inactividad.
Introducir las pilas (pilas no suministradas)
1. Abra el compartimiento de la batería (10) en el panel
posterior de la unidad; para ello aoje el tornillo con un
destornillador.
2. Introduzca 4 pilas del tipo UM 2 / R 14 1,5 V. Respecte la
polaridad indicada (véase compartimiento de la batería).
3. Cierre el compartimiento de la batería y ajuste de nuevo
el tornillo.
NOTA:
Cuando se conecta el adaptador de corriente, las pilas
se desactivan automáticamente.
Cambie las pilas cuando la luz del indicador POWER (5)
disminuya su intensidad.
AVISO:
No exponga las baterías a calor intenso, como la luz del
sol, el fuego o similares. Riesgo de explosión.
ATENCIÓN:
Las baterías pueden derramar ácido de batería. Si no va
a utilizar el dispositivo durante un periodo prolongado,
quite las baterías.
Tipos de pila desiguales o pilas nuevas y usadas no se
pueden utilizar conjuntamente.
ATENCIÓN:
Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica.
Por favor lleve las baterías usadas a sitios especiales
de recogida o a su concesionario.
Funcionamiento general
Apagar la unidad
La unidad se apagar deslizando el selector de funciones (3) a
la Posición de apagado OFF.
Volumen
Gire el botón VOLUME (1) para seleccionar el volumen
deseado.
Toma AUX-IN
Conecte los dispositivos reproductores analógicos a esta
toma. Para escuchar los dispositivos conectados, como
reproductores MP3, reproductores CD, etc.
1. Deslice la tapa de goma hacia abajo.
2. Conecte el dispositivo externo con una toma estérelo de
3,5 mm a la toma AUX-IN (8).
3. Deslice el selector de funciones (3) a la posición FM o
AM. Automáticamente, la unidad cambia al modo de
funcionamiento AUX-IN. El modo silencio de la radio se
activa, enmudeciendo de este modo el sonido.
4. La unidad reproduce el sonido desde el dispositivo
externo conectado. Gire el botón VOLUME (1) para
seleccionar el volumen deseado.
5. Utilice el dispositivo externo tal y como se describa en el
manual de usuario del dispositivo.
NOTA:
Fije el volumen del dispositivo externo al nivel adecuado.
Escuchar radio
1. Deslice el selector de funciones (3) a la banda de fre-
cuencia deseada.
VHF = FM, Onda media = AM (Mono)
2. Gire el selector de frecuencias (6) para sintonizar la emi-
sora de radio deseada preferida. La escala dial superior
indica las frecuencias FM. La escala dial inferior indica las
frecuencias AM.
La antena exible (7) recibe las emisoras FM.
La antena AM se encuentra integrada en la unidad.
Gire la unidad para una mejor recepción. Esta banda de
frecuencia transmite únicamente programas en mono.
Limpieza
ATENCIÓN:
No sumerja el dispositivo en agua.
No use cepillos de alambre ni otros objetos abrasivos.
BR816_IM_CTC_new 23.05.17
16
ATENCIÓN:
No use agentes limpiadores cáusticos ni abrasivos.
Antes de cada limpieza saque el enchufe de la caja de
enchufe.
Debe limpiar el aparato con un paño poco humedecido y
sin detergentes.
Reparación de fallos
Síntomas Causa Solución
La unidad no
funciona.
La unidad está
bloqueada y “se
cuelga”.
Desconecte el enchu-
fe durante aproxima-
damente 5 segundos.
Vuelva a encender la
unidad.
Datos técnicos
Modelo: .........................................................................BR 816
Salida de potencia: .............................................20 W (PMPO)
Tipo de protección:...........................................................IPX 4
Peso neto: .............................................................aprox. 2,4 kg
Toma de Corriente:
Funcionamiento con batería: ....... 4 x 1,5 V, tipo UM 2 / R 14
Adaptador externo de alimentación: ........... DC 6 V
Adaptador externo de alimentación
Clase de protección: ...............................................................
Entrada: .............................................CA 100 - 240 V, 50 / 60 Hz
Salida: ..............................................................CC 6 V / 600 mA
Polaridad: .....................................................................
Radio
Rango de frecuencia: ................................ FM 88 ~ 108,0 MHz
................................ AM 530 ~ 1600 kHz
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño
en el curso del desarrollo continuo del producto está reser-
vado.
Noticación de cumplimiento de directiva
Por la presente, CTC Clatronic International GmbH, declara
que el tipo de equipo radioeléctrico BR 816 es conforme con
la Directiva 2014 / 53 / UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está
disponible en la dirección Internet siguiente: www.sli24.de
En la zona de descargas, introduzca el nombre del modelo
BR 816.
Comprobado para su funcionamiento en España.
Eliminación
Signicado del símbolo “cubo de basura”
Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos
eléctricos con los residuos domésticos.
Deseche los aparatos eléctricos obsoletos
o defectuosos en los puntos de recolección
municipales.
Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en
la salud por una eliminación de residuos inadecuada.
Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos
eléctricos y electrónicos viejos.
Su municipalidad le proporcionará información sobre los
puntos de recolección.
BR816_IM_CTC_new 23.05.17
17
Istruzioni per l’uso
Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostri articoli.
Speriamo che possiate trarre la massima soddisfazione dal
suo utilizzo.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso
Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati
appropriatamente. Osservare assolutamente queste indica-
zioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio:
AVVISO:
Previene i rischi della propria salute ed indica possibili
rischi di ferite.
ATTENZIONE:
Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.
NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni.
Norme di sicurezza generali
Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere
molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con
cura unitamente al certicato di garanzia, allo scontrino e, se
possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se
passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni
per l‘uso.
Per evitare il rischio di scosse elettriche o incendi, non
esporre il dispositivo a pioggia o umidità. Non utilizzare il
dispositivo vicino ad acqua (ad es. bagni, piscine, ambienti
umidi).
Non usare l’unità in ambienti estremamente caldi, freddi,
impolverati o umidi.
L’unità è progettata esclusivamente per uso privato e per
lo scopo previsto. Questa unità non è idonea ad utilizzo
commerciale.
Accertarsi che il cavo di rete non sia piegato, schiacciato o
in contatto con fonti di calore.
Accertarsi che il cavo non determini pericoli.
L’adattatore AC è adatto solo in ambienti asciutti.
Non toccare la spina di alimentazione o il cavo con amni
bagnate.
Collegare l’alimentatore solo ad una presa a parete
correttamente installata. Vericare che il voltaggio indicato
corrisponda al voltaggio della presa a parete. Controllare
anche che la corrente di uscita e la polarità dell’alimen-
tazione corrispondano alle informazioni del dispositivo
connesso.
Rispettare sempre la polarità quando si sostituiscono le
batterie.
Non coprire le ventole di ariazione del dispositivo.
Non coprire mai i fori di ventilazione con oggetti come
giornali, stronacci, tende, ecc.
Fonti di fuoco aperte, come candele che bruciano non
devono essere messe sull’unità.
Non aprire mai l’alloggiamento del dispositivo. Riparazioni
non corrette potrebbero determinare pericoli per l’utente.
Se il dispositivo o il cavo risultano danneggiati, non
utilizzare più il dispositivo e farlo riparare da un tecnico
professionista. Controllare regolarmente la spina e il cavo
in caso di guasti.
Se il dispositivo non è usato per un lungo periodo,
scollegare l’alimentatore dalla presa a parete e/o togliere
le batterie.
Scollegare l’alimentazione per pulire l’apparecchio o in
caso di anomalie.
Per garantire la protezione dagli spruzzi d’acqua (IPX 4),
tenere sempre chiuso il coperchio di gomma.
Questi simboli possono trovarsi eventualmente sull’apparec-
chio e rimandano ai seguenti elementi:
Il simbolo del lampo fa presente all’utente la pre-
senza di pezzi all’interno dell’apparecchio che
possono produrre alte tensioni pericolose.
Il simbolo con il punto esclamativo fa presente
all’utente la presenza di importanti avvertenze per
l’uso e la manutenzione nei fogli di accompagna-
mento dell’apparecchio.
Bambini e persone fragili
Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica,
scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
AVVISO:
Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola.
Pericolo di soffocamento!
Quest’apparecchio non è destinato all’uso da parte di per-
sone (compresi i bambini) con capacità siche, psichiche,
sensorie o intellettive limitate, o da persone sprovviste
della necessaria esperienza e conoscenza, ad eccezione
del fatto che ciò avvenga sotto la sorveglianza di una
persona responsabile ed addetta alla loro sicurezza, o
che ricevano da questa persona istruzioni su come debba
essere utilizzato l’apparecchio.
Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio.
Elementi di comando
1 Regulatore volume (VOLUME MIN / MAX)
2 Impugnatura di trasporto
3 Selettore di funzione (OFF / FM / AM)
4 Altoparlante
5 Indicatore di stato (POWER)
6 Selettore di frequenza (FM / AM)
7 Antenna FM
8 Presa AUX-IN
9 Presa 6 V DC IN
10 Vano batterie
BR816_IM_CTC_new 23.05.17
18
Avvio del dispositivo / Introduzione
Scegliere un luogo idoneo all’installazione. È preferibile
una supercie asciutta, regolare e anti scivolo.
Le superci delicate possono essere protette da pellicola
protettiva in plastica. Rimuovere la pellicola.
Accertarsi che il dispositivo sia ben areato.
Alimentazione
1. Accertarsi che il voltaggio di rete corrisponda con le cifre
presenti sulla targhetta del dispositivo.
2. Spostare il rivestimento in gomma.
3. Collegare l’alimentatore in una presa a contatto protettiva
correttamente installata.
4. Collegare il dispositivo con un connettore inserendo la
spina nella presa “6 V DC IN“ del dispositivo.
ATTENZIONE:
Utilizzare soltanto l’adattatore in dotazione. Non utiliz-
zare altri dispositivi.
Utilizzare soltanto l’adattatore 6 V (
), altri adatta-
tori possono danneggiare l’apparecchio.
NOTA:
Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione quando non si
utilizza l’apparecchio per periodi prolungati.
Inserire le batterie (batterie non incluse)
1. Aprire il vano batterie (10) sulla parte posteriore, allentare
la vite con un cacciavite.
2. Inserire 4 batterie di tipo UM 2 / R 14 da1,5 V. Rispettare la
polarità (vedere il vano batterie)!
3. Chiudere il vano batterie e serrare la vite.
NOTA:
Il funzionamento delle batterie viene disattivato automa-
ticamente dopo il collegamento dell’adattatore.
Sostituire le batterie non appena si riduce la luminosità
dell’indicatore di stato POWER (5).
AVVISO:
Non esporre le batterie a nessuna fonte di calore intense
come ad esempio luce solare diretta, fuoco o simili. C’è
rischio di esplosione!
ATTENZIONE:
Dell’acido può fuoriuscire dalle batterie. Rimuovere le
batterie se il dispositivo non viene usato per un lungo
periodo di tempo.
Non usare batterie nuove con quelle già usate oppure
di un altro tipo.
Non gettare le batterie nei riuti domestici. Buttare le
batterie usate negli appositi contenitori o restituirle al
negoziante.
Funzioni generali
Spegnimento dell’apparecchio
Per spegnere l’apparecchio, portare il selettore di funzione (3)
in posizione OFF.
Volume
Girare il volantino del VOLUME (1) per impostare il volume
desiderato.
Presa AUX-IN
Collegare I dispositive di riproduzione analogica qui, Ascol-
tare I dispositive collegati come I lettori MP, i lettori CD ecc.
1. Spostare il rivestimento in gomma.
2. Collegare il dispositivo esterno con uno spinotto stereo da
3,5 mm a AUX-IN (8).
3. Impostare la funzione selettore (3) in posizione FM o
AM. Il gruppo passa automaticamente al funzionamento
AUX-IN. Il suono radio viene silenziato.
4. Il gruppo riproduce il suono dal dispositivo esterno
collegato, Girare il volantino VOLUME (1) per impostare il
volume desiderato.
5. Azionare il dispositivo esterno come descritto nel manuale
istruzioni.
NOTA:
Impostare il volume del dispositivo esterno a un livello
appropriato.
Ascolto radio
1. Utilizzare il selettore di funzione (3) per impostare la
banda di frequenza desiderata.
VHF = FM, onde medie = AM (Mono)
2. Girare il selettore di frequenza (6) per impostare la sta-
zione preferita. La scala di digitazione superiore mostra le
frequenze FM. La scala di digitazione inferiore mostra le
frequenza AM.
L’antenna essibile (7) riceve le stazioni FM.
L’antenna AM è integrate nel gruppo. Girare il gruppo per
ottenere la ricezione migliore. Questa banda di frequenza
trasmette soltanto programmi in mono.
Pulizia
ATTENZIONE:
Non immergere l’apparecchio in acqua.
Non usare una spazzola metallica o altri oggetti abrasivi.
Non usare alcun agente caustic o abrasivo.
Prima di pulire estraete la spina.
Pulite l’apparecchio con un panno leggermente inumidito
senza additivi.
BR816_IM_CTC_new 23.05.17
19
Risoluzione di problemi
Sintomi Causa Soluzione
L'unità non
funziona.
L'unità è bloccata
e “resta sospe-
sa”.
Scollegare l'alimen-
tazione principale
per circa 5 secondi.
Quindi accendere
nuovamente l'unità.
Dati tecnici
Modello: .........................................................................BR 816
Uscita alimentazione: .......................................... 20 W (PMPO)
Rapporto protezione: ....................................................... IPX 4
Peso netto: ................................................................. ca. 2,4 kg
Alimentazione:
Funzionamento batterie: .............. 4 x 1,5 V, tipo UM 2 / R 14
Adattatore di alimentazione esterno: ..........DC 6 V
Adattatore di alimentazione esterno
Classe di protezione: ..............................................................
Ingresso: ...........................................AC 100 - 240 V, 50 / 60 Hz
Uscita: ..............................................................DC 6 V / 600 mA
Polarità: ........................................................................
Radio
Risposta in frequenza: .............................. FM 88 ~ 108,0 MHz
.............................. AM 530 ~ 1600 kHz
Si riserva il diritto di apportare modiche tecniche e di design
nel corso dello sviluppo del prodotto.
Avviso sulla conformità alla direttiva
Il fabbricante, CTC Clatronic International GmbH, dichiara
che il tipo di apparecchiatura radio BR 816 è conforme alla
direttiva 2014 / 53 / UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo Internet: www.sli24.de
Nell‘area per i download, si prega di inserire il nome del
modello BR 816.
Testato per il funzionamento in Italia.
Smaltimento
Signicato del simbolo “Cassonetto con ruote”
Rispettare l’ambiente, non smaltire dispositivi
elettrici nei riuti domestici.
Lo smaltimento di dispositivi obsoleti o difettosi
deve avvenire tramite consegna presso punti di
raccolta locali.
Aiutate ad evitare pericoli potenziali per l’ambiente e la nostra
salute tramite uno smaltimento non corretto.
Voi contribuite al riciclaggio e altro forme di utilizzo di disposi-
tivi elettrici e elettronici.
Il vostro comune è in grado di fornirvi informazioni sui punti
di raccolta.
BR816_IM_CTC_new 23.05.17
20
Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you enjoy
using the device.
Symbols in these Instructions for Use
Important information for your safety is specially marked. It is
essential to comply with these instructions in order to avoid
accidents and prevent damage to the machine:
WARNING:
This warns you of dangers to your health and indicates
possible injury risks.
CAUTION:
This refers to possible hazards to the machine or other
objects.
NOTE: This highlights tips and information.
General Safety Instructions
Read the operating instructions carefully before putting the
appliance into operation and keep the instructions including
the warranty, the receipt and, if possible, the box with the in-
ternal packing. If you give this device to other people, please
also pass on the operating instructions.
To avoid the risk of re or electric shock, you should not
expose the device to rain or humidity. Do not use the
device near water (e.g. bathroom, swimming pool, humid
cellars).
Do not use the unit in extremely hot, cold, dusty, or damp
places.
The unit is designed solely for private use and its intended
purpose. This unit is not designed for commercial use.
Make sure that the power cable is not bent, pinched, or
comes into contact with heat sources.
Make sure that the power cable is not a tripping hazard.
The power supply unit is only suitable for use in dry rooms.
Never touch the power supply unit or the cable with wet
hands.
Only connect the power supply unit to a properly installed
wall outlet. Ensure that the listed voltage matches the volt-
age of the wall outlet. Also ensure that the output current,
voltage and the polarity of the power supply unit match the
information on the connected device.
Always observe the polarity when exchanging the
batteries.
Avoid covering the device’s vent openings.
Never cover the vent holes with objects, such as maga-
zines, tablecloths, curtains etc.
Open sources of re, such as e.g. burning candles may
not be placed onto the unit.
Never open the device’s case. Improper repairs can cause
severe danger to the user. If the device or particularly the
power cord is damaged, don’t use the device any further
and have it repaired by a qualied specialist. Check the
power cord regularly for damage.
If you do not use the device for a long period of time, pull
the power supply unit from the wall socket and/or remove
the batteries.
Disconnect the unit from the power supply for cleaning or
if a fault occurs.
To ensure the splash-water protection (IPX 4), keep the
rubber cover closed at all time.
These symbols may be found on the machine and are
intended to indicate the following:
The lightning symbol should advise the user of
parts in the inside of the device which carry dan-
gerously high voltage levels.
The symbol with an exclamation mark should ad-
vise the user of important operation or mainte-
nance instructions in the accompanying documen-
tation.
Children and Frail Individuals
In order to ensure your children’s safety, please keep all
packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of
their reach.
WARNING:
Do not allow small children to play with the foil. There is
a danger of suffocation!
This device is not intended to be used by individuals
(including children) who have restricted physical, sensory
or mental abilities and / or insufcient knowledge and/or
experience, unless they are supervised by an individual
who is responsible for their safety or have received
instructions on how to use the device.
Children should be supervised at all times in order to
ensure that they do not play with the device.
Overview of the Components
1 Volume control (VOLUME MIN / MAX)
2 Carry handle
3 Function selector (OFF / FM / AM)
4 Speaker
5 Status indicator (POWER)
6 Frequency selector (FM / AM)
7 FM antenna
8 AUX-IN socket
9 6 V DC IN socket
10 Battery compartment
Start-Up of the Device / Introduction
Choose a suitable location for the device. Suitable would
be a dry, level, non-slip surface.
Sensitive surfaces may be protected by plastic foil.
Remove this foil.
Make sure the device is vented sufciently!
BR816_IM_CTC_new 23.05.17
21
Power Supply
1. Make sure the grid voltage corresponds to the gures on
the rating plate.
2. Flap the rubber cover down.
3. Plug the power supply unit into a properly installed protec-
tive contact socket.
4. Connect the device with the plug connector by inserting
its plug into the “6 V DC IN“ jack of the device.
CAUTION:
Only use the supplied power adaptor for this device. Do
not use for other devices.
Only use power adaptor with 6 V (
), other adap-
tors may cause damage to the device.
NOTE:
Disconnect from mains power supply during longer periods
of non-use.
Insert the Batteries (batteries not supplied)
1. Open the battery compartment (10) at the rear, loosen the
screw with a screw driver.
2. Insert 4 batteries type UM 2 / R 14 1.5 V. Observe correct
polarity (see battery compartment)!
3. Close the battery compartment and tighten the screw.
NOTE:
Battery operation is automatically deactivated after
connecting the power adaptor.
Exchange the batteries as soon as the brightness of the
status indicator POWER (5) decreases.
WARNING:
The batteries shall not be exposed to excessive heat such
as sunshine, re or the like. Danger of explosion!
CAUTION:
Batteries can leak battery acid. If the device is out of use
for a long period of time, remove the batteries.
Different battery types or new and used batteries must
not be used together.
Batteries are not to be disposed of together with domes-
tic wastes. Dispose of the used batteries at the relevant
collection bin or at your dealer’s.
General Operation
Turn Unit Off
The unit is turned off by setting the function selector (3) to
OFF Position.
Volume
Turn the VOLUME knob (1) to set the desired volume.
AUX-IN Socket
Connect analog playback devices here. Listen to connected
devices, such as MP3 players, CD players, etc.
1. Flap the rubber cover down.
2. Connect the external device via 3.5 mm stereo jack to
AUX-IN (8).
3. Set the function selector (3) to FM or AM position. The
unit automatically turns to AUX-IN operation. The radio
sound is muted.
4. The unit plays the sound from the connected external
device. Turn the VOLUME knob (1) to set the desired
volume.
5. Operate your external device as described in its user
manual.
NOTE:
Set the volume of the external device to an appropriate
level.
Listen to Radio
1. Set the function selector (3) to select the desired fre-
quency band.
VHF = FM, Medium Wave = AM (Mono)
2. Turn the frequency selector (6) to tune into your favourite
station. The upper dial scale shows the FM frequencies.
The lower dial scale shows the AM frequencies.
The exible antenna (7) receives FM stations.
The AM antenna is integrated in the unit. Turn the unit for
best reception. This frequency band broadcasts programs
in mono only.
Cleaning
CAUTION:
Do not immerse the device in water.
Do not use a wire brush or other abrasive objects.
Do not use any caustic or abrasive cleaning agents.
Remove the plug before cleaning.
Clean the appliance with a slightly humid cloth without any
additives.
Troubleshooting
Problem Cause Solution
The unit does
not work.
The unit is
blocked and
“hangs”.
Disconnect the mains
plug for approximately
5 seconds. Then
switch the unit back
on.
BR816_IM_CTC_new 23.05.17
22
Technical Data
Model:............................................................................BR 816
Power output: ...................................................... 20 W (PMPO)
Protection rating: .............................................................. IPX 4
Net weight: ..........................................................approx. 2.4 kg
Power supply:
Battery operation: ........................4 x 1.5 V, type UM 2 / R 14
External power adaptor: .............................. DC 6 V
External Power Adaptor
Protection class: ......................................................................
Input: .................................................AC 100 - 240 V, 50 / 60 Hz
Output:..............................................................DC 6 V / 600 mA
Polarity: ........................................................................
Radio
Frequency range: ...................................... FM 88 ~ 108.0 MHz
..................................... AM 530 ~ 1600 kHz
The right to make technical and design modications in the
course of continuous product development remains reserved.
Notice of Directive Conformity
Hereby, CTC Clatronic International GmbH declares that the
radio equipment type BR 816 is in compliance with Directive
2014 / 53 / EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at
the following internet address: www.sli24.de
In the “Download” area, please enter the model name BR 816.
Tested for operation in Great Britain.
Disposal
Meaning of the “Dustbin” Symbol
Protect our environment: do not dispose of elec-
trical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that
you will no longer use to the collection points
provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on
the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of re-utili-
sation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed
of can be obtained from your local authority.
BR816_IM_CTC_new 23.05.17
23
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za wybranie tego produktu. Mamy nadzieję, że
korzystanie z tego urządzenia będzie przyjemne.
Symbole użyte w tej instrukcji obsługi
Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są
specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó-
wek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia.
OSTRZEŻENIE:
Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na
potencjalne ryzyka obrażeń.
UWAGA:
Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub
innych przedmiotów.
WSKAZÓWKA:
Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie
przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z
kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również
kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urzą-
dzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi.
Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, nie wolno narażać
urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci. Nie korzystać
z urządzenia w pobliżu wody (np. w łazience, na basenie,
w wilgotnych piwnicach).
Urządzenia nie należy używać w bardzo gorących, zim-
nych, zakurzonych ani wilgotnych miejscach.
Z urządzenia należy korzystać wyłącznie do celów prywat-
nych i zgodnie z przeznaczeniem. Urządzenie to nie jest
przeznaczone do użytku komercyjnego.
Sprawdzić, czy kabel zasilający nie jest skręcony, zacze-
piony lub nie styka się ze źródłami gorąca.
Sprawdzić, czy kabel zasilania nie powoduje ryzyka
potknięcia.
Zasilacz może być używany wyłącznie w suchych
pomieszczeniach.
Zasilacza ani kabla nie należy nigdy dotykać mokrymi rękoma.
Zasilacz należy podłączać wyłącznie do odpowiednio
zamontowanego gniazda elektrycznego. Należy upewnić
się, że wskazane napięcie jest zgodne z napięciem
gniazda elektrycznego. Należy także sprawdzić, czy prąd
wyjściowy, napięcie i biegunowość zasilacza są zgodne z
danymi podłączonego urządzenia.
Podczas wymiany baterii należy zawsze zwracać uwagę
na biegunowość.
Nie przykrywać otworów wentylacyjnych urządzenia.
Nie należy nigdy zasłaniać otworów wentylacyjnych przed-
miotami, takimi jak czasopisma, obrusy, ranki itp.
Na urządzeniu nie należy stawiać źródeł otwartego ognia,
takich jak zapalone świeczki.
Nie otwierać obudowy urządzenia. Nieprawidłowo
wykonane naprawy mogą stwarzać niebezpieczeństwo dla
użytkownika. Jeśli samo urządzenie lub, w szczególności,
kabel zasilający, są uszkodzone, nie korzystać z urzą-
dzenia i zlecić jego naprawę specjaliście z odpowiednimi
kwalikacjami. Regularnie sprawdzać kabel pod kątem
uszkodzeń.
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas,
należy odłączyć zasilacz od gniazda elektrycznego i/lub
wyjąć baterie.
Przed czyszczeniem i w razie wystąpienia awarii urządze-
nie należy odłączyć od źródła zasilania.
W celu zapewnienia ochrony przed rozbryzgami (IPX 4)
dopilnować, aby gumowa pokrywa była przez cały czas
zamknięta.
Poniższe symbole mogą znajdować się na urządzeniu i mają
zwracać Państwa uwagę na:
Symbol błyskawicy ma zwrócić uwagę użytkow-
nika na znajdujące się we wnętrzu urządzenia
części, które są pod niebezpiecznie wysokim na-
pięciem.
Symbol z wykrzyknikiem ma zwrócić uwagę użyt-
kownika na znajdujące się w załączonych doku-
mentach ważne wskazówki związane z obsługą i
konserwacją urządzenia.
Dzieci i osoby niepełnosprawne
Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swo-
bodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe,
kartony, styropian itp.).
OSTRZEŻENIE:
Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeń-
stwo uduszenia!
To urządzenie nie może być używane przez osoby (w
tym dzieci) o ograniczonych możliwościach zycznych,
motorycznych lub umysłowych lub nie posiadające
niezbędnego doświadczenia i/lub wiedzy. Użytkowanie
urządzenia przez takie osoby jest możliwe wyłącznie
pod nadzorem opiekuna lub po otrzymaniu wskazówek
dotyczących używania urządzenia.
Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem.
Przegląd elementów obsługi
1 Regulator siły głosu (VOLUME MIN / MAX)
2 Uchwyt do przenoszenia
3 Selektor funkcji (OFF / FM / AM)
4 Głośnik
5 Wskaźnik stan (POWER)
6 Selektor częstotliwości (FM / AM)
7 Antena FM
8 Gniazdo AUX-IN
9 Gniazdo 6 V DC IN
10 Komora baterii
BR816_IM_CTC_new 23.05.17
24
Rozruch urządzenia / Wstęp
Wybrać odpowiednią lokalizację dla urządzenia.
Odpowiednia będzie powierzchnia sucha, pozioma,
antypoślizgowa.
Delikatne powierzchnie mogą być zabezpieczone plasti-
kową folią. Folię należy zdjąć.
Sprawdzić, czy urządzenie jest odpowiednio odpowietrzone.
Zasilanie
1. Należy upewnić się, że napięcie sieciowe jest zgodne z
parametrami na tabliczce znamionowej.
2. Odegnij gumową pokrywę.
3. Podłącz zasilacz do odpowiednio zamontowanego i
zabezpieczonego gniazda elektrycznego.
4. Drugą końcówkę kabla należy włożyć do gniazda
„6 V DC IN“ w urządzeniu.
UWAGA:
Dostarczonego zasilacza można używać wyłącznie
z tym urządzeniem. Nie wolno używać go z innymi
urządzeniami.
Należy używać wyłącznie zasilacza sieciowego 6 V
(
); inne zasilacze mogą uszkodzić urządzenie.
WSKAZÓWKA:
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas,
należy odłączyć je od źródła zasilania.
Wkładanie baterii (baterie nie są dostarczane)
1. Otwórz komorę baterii (10) z tyłu urządzenia, poluzowując
śrubę za pomocą śrubokręta.
2. Włóż 4 baterie typu UM 2 / R 14 1,5 V. Zwróć uwagę na
prawidłową biegunowość (oznaczenia wewnątrz komory
baterii)!
3. Zamknij komorę baterii i przykręć śrubę.
WSKAZÓWKA:
Działanie baterii jest automatycznie wyłączane po
podłączeniu zasilacza sieciowego.
Baterie należy wymienić, jak tylko zmniejszeniu ulegnie
jasność wskaźnika stanu POWER (5).
OSTRZEŻENIE:
Baterii nie należy wystawiać na działanie silnych źródeł
ciepła, takich jak światło słoneczne, ogień itp. Istnieje
ryzyko wybuchu!
UWAGA:
Z baterii może wyciekać kwas. Dlatego należy wyjąć
baterie, jeśli urządzenie ma być nieużywane przez
dłuższy okres czasu.
Nie wolno łączyć baterii różnych typów lub baterii
nowych z używanymi.
Baterii nie należy wrzucać do zwykłych domowych
śmieci. Zużyte baterie proszę oddać do punktu zbiórki
odpadów specjalnych lub do punktu sprzedaży.
Ogólne funkcjonowanie
Wyłączanie urządzenia
Urządzenie zostanie wyłączone po ustawieniu selektora
funkcji (3) w pozycji OFF.
Głośność
Obróć pokrętło VOLUME (1) w celu ustawienia żądanego
poziomu głośności.
Gniazdo AUX-IN
Do tego gniazda można podłączyć odtwarzacz analogowy.
Dzięki niemu można korzystać z takich urządzeń, jak odtwa-
rzacze MP3, odtwarzacze CD itp.
1. Odegnij gumową pokrywę.
2. Podłącz wtyczkę typu stereo jack 3,5 mm urządzenia
zewnętrznego do gniazda AUX-IN (8).
3. Ustaw selektor funkcji (3) w pozycji FM lub AM. Urzą-
dzenie automatycznie przełączy się na działanie w trybie
AUX-IN. Radio zostanie wyciszone.
4. Rozpocznie się odtwarzanie dźwięku z podłączonego
urządzenia zewnętrznego. Obróć pokrętło VOLUME (1) w
celu ustawienia żądanego poziomu głośności.
5. Z urządzenia zewnętrznego należy korzystać zgodnie z
opisem w jego podręczniku użytkownika.
WSKAZÓWKA:
Należy ustawić odpowiedni poziom głośności urządzenia
zewnętrznego.
Słuchanie radia
1. Ustaw selektor funkcji (3) tak, aby wybrać żądane pasmo
częstotliwości.
UKF = FM, Fale Średnie = AM (Mono)
2. Obróć selektor częstotliwości (6), aby dostroić ulubioną
stację. Górna podziałka wskazuje zakres częstotliwości
FM. Dolna podziałka wskazuje zakres częstotliwości AM.
Za pomocą giętkiej anteny (7) odbierane są sygnały stacji
FM.
Antena AM jest zintegrowana z urządzeniem. W celu
poprawienia odbioru należy obrócić urządzenie. W tym
paśmie częstotliwości nadawane są tylko programy mono.
Czyszczenie
UWAGA:
Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie
Nie należy używać drucianych szczotek ani innych
ściernych przedmiotów.
Nie należy używać żrących ani silnie działających
środków czyszczących.
Przed czyszczeniem urządzenia proszę wyłączyć je z
sieci.
Urządzenie proszę czyścić używając lekko zwilżonej
ścierki bez środków czyszczących.
BR816_IM_CTC_new 23.05.17
25
Rozwiązywanie problemów
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Urządzenie nie
działa.
Urządzenie jest
zablokowane i
„zawieszone”.
Wyjąć wtyczkę z
gniazda na około
5 sekund. Następnie
włączyć z powrotem
urządzenie.
Dane techniczne
Model:............................................................................BR 816
Wyjście mocy: .....................................................20 W (PMPO)
Klasa zabezpieczenia: ..................................................... IPX 4
Waga netto: ................................................................ok. 2,4 kg
Zasilanie:
Działanie baterii: ............................4 x 1,5 V, typ UM 2 / R 14
Zewnętrzny zasilacz sieciowy: .................... DC 6 V
Zewnętrzny zasilacz sieciowy
Stopień ochrony: .....................................................................
Wejście: .............................................AC 100 - 240 V, 50 / 60 Hz
Wyjście: ............................................................DC 6 V / 600 mA
Biegunowość: ...............................................................
Radio
Zakres częstotliwości: ............................... FM 88 ~ 108,0 MHz
................................ AM 530 ~ 1600 kHz
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych
i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu.
Ogłoszenie zgodności z dyrektywą
CTC Clatronic International GmbH niniejszym oświadcza, że
typ urządzenia radiowego BR 816 jest zgodny z dyrektywą
2014 / 53 / UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod nastę-
pującym adresem internetowym: www.sli24.de
W obszarze pobierania należy wprowadzić nazwę modelu
BR 816.
Sprawdzono do działania w Polsce.
Ogólne warunki gwarancji
Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na
zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty
zakupu urządzenia.
W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie
wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana
będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot
ceny zakupu urządzenia.
Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia
funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego
stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa.
Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, che-
miczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrz-
nych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania
atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi
niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia.
Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na
wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu
gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego
urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i
w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawi-
dłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data
sprzedaży urządzenia).
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na tere-
nie Rzeczpospolitej Polskiej.
Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawie-
sza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy
z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży
konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z
2002 r. Nr 141, poz. 1176).
Dystrybutor:
CTC Clatronic Sp. z o.o
Ul. Brzeska 1
45-960 Opole
Usuwanie
Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci”
Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać
urządzeń elektrycznych razem z odpadami go-
spodarstwa domowego.
Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne
należy odstawić do miejskich punktów zbiórki.
Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia i środo-
wiska poprzez nieprawidłowe metody utylizacji odpadów.
Przyczyniasz się do recyklingu i innych form utylizacji zuży-
tych urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Informacje na temat punktów zbiórki znajdują się na terenie
danego miasta.
BR816_IM_CTC_new 23.05.17
26
Használati utasítás
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük,
élvezni fogja a készülék használatát.
A használati útmutatóban található szimbólumok
Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg
vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen
ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a
készülék károsodását:
FIGYELMEZTETÉS:
Egészségét károsító veszélyforrásokra gyelmeztet és
rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre.
VIGYÁZAT:
Lehetéges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más
tárgyakban kárt tehet.
MEGJEGYZÉS: Tippeket és információkat emel ki.
Általános biztonsági rendszabályok
A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig
a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a
pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az
abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket
harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is
adja a készülékhez.
Az áramütésveszély elkerülése érdekében ne tegye ki a
készüléket esőnek, illetve nedvességnek. Ne használja a
készüléket víz közelében (pl. fürdőszobában, uszodában,
nedves pincében).
Ne használja a készüléket nagyon forró, hideg, poros,
vagy nedves helyeken.
A készülék kizárólag személyes használatra való, és
csaka rendeltetésének megfelelően használható. A készü-
lék kereskedelmi célú használatra nem alkalmas.
Ellenőrizze, hogy a tápkábel nincs megtörve, kicsípve és
nem érintkezik hőforrásokkal.
Győződjön meg arról, hogy a tápkábelben nem lehet
elesni.
A tápegység csak száraz helyiségben való használatra
alkalmas.
Ne érintse meg a tápegységet vagy a kábelt nedves
kézzel.
A tápegységet csak megfelelően felszerelt fali aljzatba
csatlakoztassa. Ellenőrizze, hogy a megjelölt feszültség
megegyezik a fali aljzatban lévő feszültséggel. Szintén
ellenőrizze, hogy a kimeneti áramerősség, feszültség
és a tápegység polaritása megegyezik a csatlakoztatott
eszközön lévő adatokkal.
Az elemek cseréjekor mindig ügyeljen a helyes polaritásra.
Ne takarja el a készülék nyílásait.
Ne takarja le a szellőzőnyílásokat különböző tárgyakkal,
pl. újságokkal, asztalterítővel, függönnyel stb.
Nyílt lángforrások, pl. égő gyertyák nem helyezhetők a
készülékre.
Ne nyissa fel a készülékházat. A nem megfelelően
végzett javítások súlyos veszélyt jelenthetnek a készülék
használójára. Ha a készülék megsérül (különös tekintettel
a hálózati kábelre), akkor ne használja tovább a készü-
léket, hanem javíttassa meg egy szakképzett szerelővel.
Rendszeresen ellenőrizze, hogy nem sérülte meg a
hálózati kábel.
Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, húzza ki a
tápegységet a fali aljzatból és/vagy vegye ki az elemeket.
Tisztításhoz vagy meghibásodás esetén csatlakoztassa le
a készüléket az elektromos hálózatról.
A fröccsenő vízzel szembeni védelem (IPX 4) biztosítása
érdekében a gumírozott fedelet minden alkalommal tartsa
lezárva.
Adott esetben a készüléken az alábbi szimbólumokat láthatja,
amelyek a következőkre hívják fel az Ön gyelmét:
A villám-szimbólum olyan alkatrészekre gyelmez-
tet a készülék belsejében, amelyek veszélyesen
nagy feszültséget vezetnek.
A felkiáltójellel ellátott szimbólum a kísérőpapírok-
ban található fontos kezelési vagy karbantartási
útmutatásokra hívja fel a használó gyelmét.
Gyermekek és legyengült személyek
Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk
elérhető helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó,
karton, sztiropor stb.)!
FIGYELMEZTETÉS:
Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulla-
dás veszélye állhat fenn!
A készülék nem arra való, hogy korlátozott zikai, érzék-
szervi vagy szellemi képességű személyek (beleértve
a gyerekeket is) vagy tapasztalat ill. tudás hiányában
használják, kivéve, ha biztonságukért felelős személye
felügyel rájuk vagy utasításokat kaptak arra vonatkozólag,
hogy hogyan kell használni a készüléket.
Gyermekeket nem szabad felügyelet nélkül hagyni,
nehogy játsszanak a készülékkel.
A kezelőelemek áttekintése
1 Hangerő-szabályozó (VOLUME MIN / MAX)
2 Hordozófogantyú
3 Funkcióválasztó (OFF / FM / AM)
4 Hangszóró
5 Állapotjelző (POWER)
6 Frekvenciaválasztó (FM / AM)
7 FM antenna
8 AUX-IN aljzat
9 6 V DC IN aljzat
10 Elemtartó
BR816_IM_CTC_new 23.05.17
27
A készülék bekapcsolása / Bevezetés
Válasszon megfelelő helyet a készüléknek. Egy száraz,
sík, csúszásmentes felület az ideális.
Az érzékeny felületeket, egy műanyag fólia védheti.
Távolítsa el a fóliát.
Ügyeljen a készülék megfelelő szellőzésére.
Tápellátás
1. Ellenőrizze, hogy az áramforrás megfelel a készülék
törzslapján előírt követelményeknek.
2. Hajtsa le a gumifedelet.
3. Dugja be a tápegységet egy megfelelően felszerelt
védőérintkezős aljzatba.
4. Csatlakoztassa a készüléket a csatlakozó dugasznak a
„6 V DC IN“ készülékaljzatba való csatlakoztatásával.
VIGYÁZAT:
Csak a termékhez mellékelt hálózati adaptert használja.
Ne használjon semmilyen más készüléket.
Csak 6 V (
) kimenettel rendelkező tápadaptert
használjon, más adapterek károsíthatják a készüléket.
MEGJEGYZÉS:
Húzza ki a hálózatból, ha hosszabb ideig nem használja.
Elemek behelyezése (az elem nem tartozék)
1. A készülék hátulján nyissa ki az elemtartót (10), lazítsa
meg a csavart egy csavarhúzóval.
2. Helyezzen be 4 darab UM 2 / R 14 1,5 V-os típusú elemet.
Figyeljen a helyes polaritásra (lásd az elemtartón)!
3. Zárja vissza a fedelet és csavarja be a csavart.
MEGJEGYZÉS:
Az elemről való működés automatikusan kikapcsol a
tápadapter csatlakoztatása után.
Ha a POWER (5) állapotjelző fényereje csökken, minél
hamarább cserélje ki az elemeket.
FIGYELMEZTETÉS:
Ne tegye ki az elemeket semmilyen intenzív hőforrásnak,
mint napfény, tűz vagy hasonló. Robbanásveszélyt
okozhat!
VIGYÁZAT:
Az elemekből elemsav szivároghat ki. Ha a készülék
hosszú ideig nincs használatban, vegye ki az ele meket.
Eltérő elemtípusokat vagy új és használt elemeket nem
szabad egyszerre használni.
A használt elem nem a háztartási szemétbe való! Adja
le a használt elemeket az illetékes gyűjtőhelyen vagy a
kereskedőnél!
Általános használat
A készülék kikapcsolása
A készüléket a funkcióválasztó (3) OFF állásba állításával
kapcsolhatja ki.
Hangerő
A VOLUME gomb (1) segítségével állítsa be a kívánt han-
gerőt.
AUX-IN aljzat
Csatlakoztasson ide analóg lejátszó eszközöket. Hallgassa
a csatlakoztatott eszközöket, például MP3 lejátszókat, CD
lejátszókat, stb.
1. Hajtsa le a gumifedelet.
2. Egy 3,5 mm-es sztereo csatlakozódugasz segítségével
csatlakoztassa a külső eszközt az AUX-IN (8) bemenetre.
3. A funkcióválasztót (3) állítsa FM vagy AM állásba. A
készülék automatikusan AUX-IN működési módba vált. A
rádió elnémul.
4. A készülék a csatlakoztatott külső eszköz hangját játssza
le. A VOLUME gomb (1) segítségével állítsa be a kívánt
hangerőt.
5. A külső eszközt a kezelői útmutatójában leírtak szerint
működtesse.
MEGJEGYZÉS:
Állítsa a külső eszköz hangerejét megfelelő szintre.
A rádió hallgatása
1. A funkcióválasztót (3) állítsa a kívánt frekvenciasávra.
URH = FM, kőzéphullám = AM (Mono)
2. Forgassa el a frekvenciaválasztót (6) a kedvenc adója be-
hangolásához. A felső skála az FM frekvenciákat mutatja.
Az alsó skála az AM frekvenciákat mutatja.
A rugalmas antenna (7) FM adók vételére szolgál.
Az AM antenna be van építve a készülékbe. Fordítsa el
a készüléket a legjobb vételhez. Ezen a frekvenciasávon
csak mono módban sugározzák a műsorokat.
Tisztítás
VIGYÁZAT:
Ne merítse vízbe a készüléket.
Ne használjon drótkefét vagy más karcoló tárgyakat.
Ne használjon semmilyen maró vagy karcoló tisztító-
szert.
Tisztítás előtt húzza ki a dugaszt a konnektorból!
Enyhén nedves ruhával, adalékszer nélkül tisztítsa a
készüléket!
BR816_IM_CTC_new 23.05.17
28
Hibaelhárítás
Probléma Ok Megoldás
Az egység
nem működik.
A készülék
leblokkolt és
“lefagyott”.
Körülbelül 5 má-
sodpercre húzza ki
a tápkábelt. Ezután
kapcsolja be a készü-
léket.
Műszaki adatok
Modell: ...........................................................................BR 816
Kimeneti teljesítmény: ......................................... 20 W (PMPO)
Védelmi besorolás: .......................................................... IPX 4
Nettó tömeg: ...............................................................kb. 2,4 kg
Áramellátás:
Működés elemről: .......................4 x 1,5 V, UM 2 / R 14 típus
Külső tápadapter: ........................................ DC 6 V
Külső tápadapter
Védelmi osztály: ......................................................................
Bemenet: ...........................................AC 100 - 240 V, 50 / 60 Hz
Kimenet: ...........................................................DC 6 V / 600 mA
Polaritás: ......................................................................
Rádió
Frekvenciatartomány: ............................... FM 88 ~ 108,0 MHz
................................ AM 530 ~ 1600 kHz
A folyamatos termékfejlesztés miatti műszaki és kivitelezési
módosítások jogát fenntartjuk.
Megfelelőségi nyilatkozat
CTC Clatronic International GmbH igazolja, hogy a BR 816
típusú rádióberendezés megfelel a 2014 / 53 / EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a
következő internetes címen: www.sli24.de
A letöltés szekcióban, kérjük, adja meg a BR 816 modellne-
vet.
A készülék Magyarországon való működését tesztelték.
Hulladékkezelés
A „kuka“ piktogram jelentése
Óvja a környezetet, ne a háztartási hulladékkal
semmisítse meg az elektromos készülékeket.
A fölösleges vagy hibás elektromos készülékeket
a helyi gyűjtőpontokban adja le.
Segítsen elkerülni a helytelen hulladékkezelés-
ből eredő környezeti és egészségügyi hatásokat.
Hozzájárulhat a régi elektromos és elektronikus készülékek
újrahasznosításához vagy más módon való hasznosításához.
A gyűjtőpontokról a helyi hatóságok adhatnak felvilágosítást.
BR816_IM_CTC_new 23.05.17
Stand 05 / 2017
BR816_IM_CTC_new 23.05.17
BR 816
Internet: http://www.ctcgermany.de
Made in P.R.C.

Transcripción de documentos

BAUSTELLEN-/WERKSTATTRADIO BR 816 Bouw- / werkplaatsradio • Radio de chantier / d'atelier Radio para zonas de obra / talleres • Radio idonea per officine e per lavori stradali Building site / workshop radio • Radio budowlane / warsztatowe Építkezésre / műhelybe való rádió Bedienungsanleitung / Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Istruzioni per l’uso Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja Használati utasítás BR816_IM_CTC_new 23.05.17 DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente...................................Seite Bedienungsanleitung..................................................Seite Technische Daten.......................................................Seite Garantie......................................................................Seite Entsorgung..................................................................Seite 3 4 6 6 7 NEDERLANDS Inhoud Overzicht van de bedieningselementen..................Pagina 3 Gebruiksaanwijzing..................................................Pagina 8 Technische gegevens..............................................Pagina 10 Verwijdering..............................................................Pagina 10 Sommaire FRANÇAIS Liste des différents éléments de commande..............Page 3 Mode d’emploi.............................................................Page 11 Données techniques...................................................Page 13 Élimination...................................................................Page 13 Contenidos ESPAÑOL Indicación de los elementos de manejo..................Página 3 Instrucciones de servicio.........................................Página 14 Datos técnicos.........................................................Página 16 Eliminación...............................................................Página 16 Contenuto ITALIANO Elementi di comando...............................................Pagina 3 Istruzioni per l’uso....................................................Pagina 17 Dati tecnici................................................................Pagina 19 Smaltimento.............................................................Pagina 19 ENGLISH Contents Overview of the Components.....................................Page 3 Instruction Manual.......................................................Page 20 Technical Data............................................................Page 22 Disposal......................................................................Page 22 Spis treści JĘZYK POLSKI Przegląd elementów obsługi.................................... Strona Instrukcja obsługi..................................................... Strona Dane techniczne...................................................... Strona Ogólne warunki gwarancji........................................ Strona Usuwanie................................................................. Strona Tartalom MAGYARUL A kezelőelemek áttekintése........................................Oldal 3 Használati utasítás......................................................Oldal 26 Műszaki adatok...........................................................Oldal 28 Hulladékkezelés..........................................................Oldal 28 2 BR816_IM_CTC_new 3 23 25 25 25 23.05.17 Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando Overview of the Components • Przegląd elementów obsługi A kezelő elemek áttekintése 3 BR816_IM_CTC_new 23.05.17 Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn­ zeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden: WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf. ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin. HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor. Allgemeine Sicherheitshinweise • Verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen mit Gegenstän­ den, wie z. B. Zeitschriften, Tischdecken, Vorhängen usw. • Offene Brandquellen, wie z. B. brennende Kerzen dürfen nicht auf das Gerät gestellt werden. • Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsach­ gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes, insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparieren lassen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen prüfen. • Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die Batterien. • Zur Reinigung oder bei einer Störung trennen Sie das Gerät vom Netzteil. • Um den Spritzwasserschutz (IPX 4) zu gewährleisten, halten Sie die Gummieabdeckung stets geschlossen. Diese Symbole können sich ggf. auf dem Gerät befinden und sollen Sie auf folgendes hinweisen: Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im In­ neren des Gerätes hinweisen, die gefährlich hohe Spannungen führen. Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungs­ anleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanleitung mit. • Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser betreiben (z. B. Badezimmer, Schwimm­ becken, feuchte Keller). • Das Gerät nicht an extrem heißen, kalten, staubigen oder feuchten Orten verwenden. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. • Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht geknickt oder eingeklemmt wird, oder mit Hitzequellen in Berüh­ rung kommt. • Achten Sie darauf, dass das Stromkabel keine Stolperfalle darstellt. • Das Netzteil ist nur zur Benutzung in trockenen Räumen geeignet. • Berühren Sie das Netzteil oder das Kabel niemals mit nassen Händen. • Das Netzteil ausschließlich an eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose anschließen. Achten Sie darauf, dass die angegeben Spannung mit der Spannung der Steckdose übereinstimmt. Überprüfen Sie außerdem, ob Ausgangsstrom, -spannung und die Polarität des Netzteils mit den Angaben auf dem angeschlossenem Gerät übereinstimmen. • Bei Batteriebetrieb die Batterien stets richtig herum einlegen. • Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnun­ gen nicht verdeckt werden. Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinweise in den Begleitpapieren hinweisen. Kinder und gebrechliche Personen • Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs­ teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor etc.) erreichbar liegen. WARNUNG: Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr! • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Übersicht der Bedienelemente 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Lautstärkeregler (VOLUME MIN / MAX) Tragegriff Funktionswahlschalter (OFF / FM / AM) Lautsprecher Betriebskontrollleuchte (POWER) Frequenzregler (FM / AM) FM Antenne AUX-IN Buchse 6 V DC IN Buchse Batteriefach 4 BR816_IM_CTC_new 23.05.17 Inbetriebnahme des Gerätes / Einführung • Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät. Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche. • Eventuell sind empfindliche Flächen mit Folie geschützt. Entfernen Sie diese Folien. • Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet wird! Stromversorgung 1. Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Anga­ ben auf dem Typenschild übereinstimmt. 2. Klappen Sie die Gummiabdeckung ab. 3. Stecken Sie das Netzteil in eine vorschriftsmäßig instal­ lierte Schutzkontakt-Steckdose. 4. Verbinden Sie das Gerät mit dem Steckernetzteil, indem Sie den Stecker des Netzteiles in die „6 V DC IN“ Buchse einstecken. ACHTUNG: • Der mitgelieferte Netzadapter darf nur mit diesem Gerät verwendet werden. Nicht für andere Geräte einsetzen. • Verwenden Sie ausschließlich einen Wechselstrom­ ), ein anderer Adapter kann das adapter mit 6 V ( Gerät beschädigen. HINWEIS: Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, so ist der Netzadapter aus der Steckdose zu ziehen. Batterien einlegen (Batterien nicht im Lieferumfang enthalten) 1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel (10) auf der Rückseite, indem Sie die Schraube mit einem Schraubenzieher lösen. 2. Legen Sie 4 Batterien des Typs UM 2 / R 14 1,5 V ein. Achten Sie auf die richtige Polarität (siehe Batteriefach­ boden)! 3. Schließen Sie das Batteriefach und drehen die Schraube wieder fest. HINWEIS: • Haben Sie ein Netzteil angeschlossen, werden die Batterien automatisch abgeschaltet. • Verringert sich die Helligkeit der Kontrollleuchte POWER (5), müssen die Batterien ausgetauscht werden. WARNUNG: Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme, wie z. B. Sonnenschein, Feuer oder ähnlichem aus. Es besteht Explosionsgefahr! ACHTUNG: • Batterien können auslaufen und Batteriesäure verlieren. Wird das Gerät längere Zeit nicht genutzt, entnehmen Sie die Batterie. ACHTUNG: • Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden. • Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstel­ len oder beim Händler ab. Allgemeine Bedienung Ausschalten Das Gerat ist außer Betrieb, wenn der Funktionswahlschalter (3) in Position OFF steht. Lautstärke Mit dem VOLUME Lautstärkeregler (1) lässt sich die ge­ wünschte Lautstärke einstellen. AUX-IN Buchse Zum Anschluss von analogen Wiedergabegeräte. Über diese Buchse können Sie auch den Ton anderer Wiedergabegeräte wie MP3-Player, CD-Player usw. über den Lautsprecher hören. 1. Klappen Sie die Gummiabdeckung ab. 2. Schließen Sie das externe Gerät, mit einem 3,5 mm Ste­ reo-Klinkenstecker, an die AUX-IN Buchse (8) an. 3. Stellen Sie den Funktionswahlschalter (3) auf FM oder AM. Das Gerät schaltet automatisch in den AUX-IN Betrieb. Der Radio Ton wird abgeschaltet. 4. Über den Lautsprecher hören Sie die Tonwiedergabe aus dem externen Gerät. Mit dem VOLUME Lautstärkeregler (1) können Sie die Lautstärke verändern. 5. Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung der externen Tonquelle. HINWEIS: Stellen Sie die Lautstärke des externen Gerätes auf eine hörgerechte Lautstärke. Radio hören 1. Wählen Sie mit dem Funktionswahlschalter (3) das gewünschte Frequenzband aus. UKW = FM, Mittelwelle = AM (Mono) 2. Stimmen Sie mit dem Frequenzregler (6) den gewünsch­ ten Sender ab. An der oberen Senderskala können Sie die FM Frequenzen ablesen. An der unteren die AM Frequenzen. • Die flexible Antenne (7) dient zum Empfang von FM Sendern. • Zum Empfang von AM Sendern ist eine Antenne im Gerät integriert. Das Gerät kann durch Verdrehen und Änderung auf den Sender ausgerichtet werden. In diesem Frequenz­ band werden Sendungen nur in Mono ausgestrahlt. 5 BR816_IM_CTC_new 23.05.17 Reinigung ACHTUNG: • Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser. • Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegenstände. • Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reini­ gungsmittel. • Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker. • Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht feuchten Tuch ohne Zusatzmittel. Störungsbehebung Fehler Gerät lässt sich nicht bedienen. Ursache Gerät blockiert „hängt fest“. Lösung Ziehen Sie für ca. 5 Sekunden den Netzstecker. Schalten Sie das Gerät an­ schließend wieder ein. Technische Daten Modell:............................................................................BR 816 Ausgangsleistung:................................................20 W (PMPO) Schutzgrad:....................................................................... IPX 4 Nettogewicht:..............................................................ca. 2,4 kg Spannungsversorgung: Batteriebetrieb:.............................. 4 x 1,5 V, Typ UM 2 / R 14 Externes Netzteil:.........................................DC 6 V Externes Netzteil Schutzklasse:........................................................................... Eingang:.............................................AC 100 - 240 V, 50 / 60 Hz Ausgang:...........................................................DC 6 V / 600 mA Polarität:........................................................................ Radioteil Frequenzbereiche:..................................... FM 88 ~ 108,0 MHz ...................................... AM 530 ~ 1600 kHz Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten. Hinweis zur Richtlinienkonformität Hiermit erklärt die Firma CTC Clatronic International GmbH, dass der Funkanlagen-Typ BR 816 der Richtlinie 2014 / 53 / EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.sli24.de Im Bereich „Downloads“ geben Sie bitte die Modell-Bezeich­ nung BR 816 ein. Geprüft für den Betrieb in Deutschland. Garantie Garantiebedingungen 1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewäh­ ren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine Garantie von 12 Monaten. Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo­ nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen. 2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns. Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt werden. 3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar­ keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll, ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleichwer­ tigen Geräts. 4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un­ sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge­ schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen Arbeiten an dem Gerät vornehmen. 5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung, Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch diese Garantie nicht berührt. Stand 06 2012 Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI Internet-Serviceportal zur Verfügung. www.sli24.de Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses 6 BR816_IM_CTC_new 23.05.17 Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation. Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal www.sli24.de online verfolgen. Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an unser Servicecenter bzw. Servicepartner. So einfach kann Service sein! 1. Anmelden 2. Einpacken 3. Ab zur Post damit Fertig, so einfach geht es! Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Ga­ rantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen Garantieleistungen erbringen können. Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere Leistungen an: • Downloadbereich für Bedienungsanleitungen • Downloadbereich für Firmwareupdates • FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten • Kontaktformular • Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengünstige Reparaturen zum Festpreis! Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten. Stand 06 2012 Entsorgung Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte ge­ hören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektroge­ räten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden. Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elek­ tro- und Elektronik-Altgeräten. Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen. 7 BR816_IM_CTC_new 23.05.17 Gebruiksaanwijzing Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier van beleeft. Symbolen in deze gebruiksaanwijzing Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om onge­ vallen en schade aan het apparaat te vermijden: WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letselrisico’s. LET OP: Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen. • Open de behuizing van het apparaat nooit. Verkeerde reparaties kunnen ernstig gevaar voor de gebruiker opleveren. Als het apparaat of vooral het elektriciteitssnoer beschadigd is, gebruik het apparaat dan niet meer en laat het repareren door een gekwaliiceerd specialist. Contro­ leer het elektriciteitssnoer regelmatig op beschadigingen. • Als u het apparaat voor langere tijd niet gebruikt, dient u de voedingseenheid te verwijderen van het stopcontact en / of de batterijen te verwijderen. • Haal de stekker uit het stopcontact voor het reinigen of als er een storing optreedt. • Om de waterbestendigheid (IPX 4) te garanderen, dient u de rubber afdichting gesloten te houden. Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aange­ bracht. Zij hebben de volgende betekenis: Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onder­ delen in het inwendige van het apparaat die ge­ vaarlijk hoge spanning voeren. OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u. Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om het risico op brand of elektrische schokken te vermijden. Gebruik het apparaat niet in de buurt van water (bv. badkamer, zwembad, vochtige kelders). • Gebruik dit apparaat niet in extreem warme of koude, stoffige of vochtige plaatsen. • Dit apparaat is alleen bedoeld voor privégebruik, en mag alleen gebruikt worden voor het beoogde doel. Dit appa­ raat is niet bedoeld voor commercieel gebruik. • Voorkom dat het netsnoer wordt geknikt, bekneld raakt of met warmtebronnen in contact komt. • Voorkom dat mensen over het netsnoer kunnen struikelen. • De voedingseenheid is uitsluitend geschikt voor gebruik in droge ruimtes. • Raak de voedingseenheid of de kabel nooit aan met natte handen. • Sluit de voedingseenheid uitsluitend aan op een naar behoren gemonteerd stopcontact. Zorg ervoor dat de aangeduide spanning overeenkomt met de spanning van het stopcontact. Wees er ook zeker van dat de uitgangs­ stroom, spanning en polariteit van de voedingseenheid overeenkomen met de informatie die staat aangeduid op het apparaat. • Let altijd op de polariteit bij het vervangen van de batterijen. • Bedek de ventilatieopeningen van het apparaat niet. • Dek nooit de luchtgaten af met objecten, zoals tijdschrif­ ten, tafelkleden, gordijnen enz. • Open vuurbronnen, zoals brandende kaarsen mogen niet op het apparaat worden geplaatst. Het symbool met het uitroepteken verwijst naar belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in de begeleidende documentatie. Kinderen en gebrekkige personen • Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen. WAARSCHUWING: Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar voor verstikking! • Dit product mag niet worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en / of kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven heeft voor het gebruik van het product. • Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet met het apparaat spelen. Overzicht van de bedieningselementen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Volumeregelaar (VOLUME MIN / MAX) Draaghandvat Functiekeuzeknop (OFF / FM / AM) Luidspreker Statusindicator (POWER) Keuzeknop frequentie (FM / AM) FM antenne AUX-IN aansluiting 6 V DC IN aansluiting Batterijvak 8 BR816_IM_CTC_new 23.05.17 Opstarten van het apparaat / Introductie Algemene bediening • Kies een geschikte locatie voor het apparaat. Geschikt betekent een droge, effen, stevige ondergrond. • Gevoelige oppervlakken kunnen door plastic folie worden beschermd. Verwijder deze folie. • Zorg ervoor dat het apparaat goed geventileerd wordt! Uitschakelen van het apparaat Het apparaat wordt uitgeschakeld door de functikeuzeknop (3) in de stand OFF te zetten. Voeding 1. Zorg dat de spanning in overeenstemming is met die op het indicatieplaatje. 2. Vouw de rubberen afdekking naar beneden. 3. Steek de voedingseenheid in een naar behoren gemon­ teerd en beveiligd stopcontact. 4. Sluit de apparaatstekker aan op de “6 V DC IN“ ingang van het apparaat. LET OP: • Gebruik de meegeleverde stroomadapter uitsluitend voor dit apparaat. Gebruik het niet voor andere apparatuur. • Gebruik alleen een stroomadapter met 6 V ( ), andere adapters kunnen het apparaat beschadigen. OPMERKING: Haal de stekker uit het stopcontact wanneer voor langere tijd niet gebruikt. Plaatsen van de batterijen (batterijen niet inbegrepen) 1. Open het batterijvak (10) aan de achterzijde. Draai de schroef los met een schroevendraaier. 2. Plaats 4 batterijen type UM 2 / R 14 1,5 V. Let op de juiste polariteit (zie hiervoor het batterijvak)! 3. Sluit het batterijvak en draai de schroef vast. OPMERKING: • Wanneer de lichtnetadapter wordt aangesloten, worden de batterijen automatisch uitgeschakeld. • Vervang de batterijen zodra de helderheid van de statusindicator POWER (5) vermindert. WAARSCHUWING: Stel de batterijen niet bloot aan intense warmtebronne, zoals zonlicht, vuur en dergelijke. Er bestaat een risico voor explosie! LET OP: • Batterijen kunnen de accuzuur lekken. Als het apparaat langere tijd niet in gebruik is, verwijder dan de batterijen. • Gebruik géén verschillende batterijtypes of nieuwe en gebruikte batterijen samen. • Batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte batterijen af bij het gemeentelijke milieupark of bij de handelaar. Volume Draai de VOLUME knop (1) om het gewenste volume in te stellen. AUX-IN aansluiting Voor het aansluiten van analoge afspeelapparatuur. Luister naar aangesloten apparaten, zoals MP3-spelers, CD-spelers, enz. 1. Vouw de rubberen afdekking naar beneden. 2. Sluite het externe apparaat aan op AUX-IN (8), m.b.v. een 3,5 mm stereostekker. 3. Zet de functiekeuzeknop (3) in de stand FM of AM. Het apparaat schakelt automatisch om naar de AUX-IN ingang. Het geluid van de radio wordt uitgeschakeld. 4. Het apparaat geeft het signaal van het aangesloten ex­ terne apparaat weer. Draai de VOLUME knop (1) om het gewenste volume in te stellen. 5. Bedien het externe apparaat zoals is aangegeven in de gebruiksaanwijzing. OPMERKING: Stel het volume van het externe apparaat in op een gepast niveau. Naar de radio luisteren 1. Zet de functiekeuzeknop (3) in de stand voor de gewenste frequentieband. VHF = FM, Middengolf = AM (Mono) 2. Draai aan de afstemknop (6) om af te stemmen op uw favoriete station. De bovenste afstemschaal toont de FM frequenties. De onderste afstemschaal toont de AM frequenties. • De flexibele antenne (7) ontvangt FM stations. • De AM antenne is geïntegreerd in het apparaat. Draai het apparaat voor de beste ontvangst. Op deze frequentieband worden uitsluitend programma’s in mono uitgezonden. Reiniging LET OP: • Dompel het apparaat niet onder in water. • Gebruik geen draadborstels of andere schurende materialen. • Gebruik geen bijtende of schurende schoonmaakmid­ delen. • Trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de steker uit de contactdoos. 9 BR816_IM_CTC_new 23.05.17 • Reinig het apparaat met een enigszins vochtige doek zonder reinigingsmiddelen. Verhelpen van storingen Symptomen Het apparaat kan niet wor­ den gebruikt. Oorzaak Het apparaat is geblokeerd en “hangt”. Oplossing Trek de stekker uit het stopcontact voor ongeveer 5 seconden. Sluit het apparaat opnieuw aan. Technische gegevens Model:............................................................................BR 816 Uitgangsvermogen:..............................................20 W (PMPO) Beschermklasse:............................................................... IPX 4 Nettogewicht:............................................................ong. 2,4 kg Stroomvoorziening: Werking op batterijen:.................. 4 x 1,5 V, type UM 2 / R 14 Externe stroomadapter:...............................DC 6 V Verwijdering Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten ho­ ren niet in het huisafval. Maak voor het afvoeren van elektrische appara­ ten gebruik van de voorgeschreven verzamel­ punten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt. Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben. Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektroni­ sche en elektrische apparaten. Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadminis­ tratie. Externe stroomadapter Beveiligingsklasse:................................................................... Ingang:...............................................AC 100 - 240 V, 50 / 60 Hz Uitgang:.............................................................DC 6 V / 600 mA Polariteit:....................................................................... Radio Frequentiebereik:....................................... FM 88 ~ 108,0 MHz ....................................... AM 530 ~ 1600 kHz Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voor­ behouden. Opmerking van de richtlijn conformiteit Hierbij verklaar ik, CTC Clatronic International GmbH, dat het type radioapparatuur BR 816 conform is met Richtlijn 2014 / 53 / EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.sli24.de Geef op de download-pagina de modelnaam BR 816 in. Getest voor gebruik in Nederland. 10 BR816_IM_CTC_new 23.05.17 Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous en serez satisfait. Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particu­ lièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil : AVERTISSEMENT : Prévient des risques pour votre santé et des risques éven­ tuels de blessure. ATTENTION : Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil. NOTE : Attire votre attention sur des conseils et informations. • Des sources de feu nues telles que des bougies allumées ne doivent pas être places sur l’appareil. • Ne jamais ouvrir le coffrage de l’appareil. Une réparation inadéquate peut entraîner un réel danger pour l’utilisateur. Si l’appareil, en particulier le cordon électrique, est endommagé, cesser de l’utiliser et le faire réparer par un technicien qualifié. Vérifier régulièrement que le cordon électrique n’est pas endommagé. • Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant longtemps, retirez le bloc d’alimentation de la prise murale et/ou retirez les piles. • Débranchez l’alimentation de l’appareil lors du nettoyage ou si une panne se produit. • Pour assurer la protection anti-éclaboussure (IPX 4), le couvercle en caoutchouc doit rester fermé tout le temps. Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur l’ap­ pareil, qui ont la signification suivante : L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dange­ reuses, situées à l’intérieur de l’appareil, qui conduisent de hautes tensions. Conseils généraux de sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le remettre avec son mode d‘emploi. • Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité. Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’eau (par ex salle de bain, piscine, cave humide). • N’utilisez pas l’appareil dans des endroits très humides, poussiéreux, froids ou chauds. • Cet appareil est conçu uniquement pour l’utilisation privée et dans la limite de ce pour quoi il a été conçu. Cet appa­ reil n’est pas destiné à l’utilisation commerciale. • Veillez à ce que le câble électrique ne soit pas courbé, serré ou n’entre en contact avec des sources de chaleur. • Veillez à ce que le câble électrique ne présente pas un risque de trébuchement. • Le bloc d’alimentation n’est adapté que pour une utilisation dans des endroits secs. • Ne touchez jamais le bloc d’alimentation ou le câble avec des mains humides. • Branchez uniquement le bloc d’alimentation à une prise murale correctement installée. Assurez-vous que la tension visée corresponde à la tension de la prise murale. Assurez-vous également que le courant de sortie, la tension et la polarité du bloc d’alimentation correspondent informations indiquées sur l’appareil branché. • En cas de remplacement des piles, veillez toujours à leur polarité. • Éviter de couvrir les ouvertures de ventilation de l’appareil. • Ne couvrez pas les orifices de ventilation avec des objets tels qu’un magazine, une nappe, un rideau, etc. BR816_IM_CTC_new Le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisa­ teur sur les remarques importantes d’utilisation et d’entretien données dans les documents de l’ap­ pareil. Enfants et personnes fragiles • Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à leur portée. AVERTISSEMENT : Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a risque d’étouffement ! • Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales, sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas l’expérience et / ou les connaissances requises, à moins d’être sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le maniement de l’appareil. • Les enfants doivent être surveillés afin de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Liste des différents éléments de commande 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Bouton de volume (VOLUME MIN / MAX) Poignée de transport Sélecteur de fonctions (OFF / FM / AM) Haut-parleur Témoin d’activité (POWER) Sélecteur de fréquences (FM / AM) Antenne FM Prise AUX-IN Prise 6 V DC IN Compartiment à piles 23.05.17 11 Mise en marche de l’appareil / Introduction • Choisissez un endroit convenable pour l’appareil, c’est-àdire un endroit sec, plat et non glissant. • Les surfaces sensibles peuvent être protégées par un film protecteur. Retirez ce film. • Assurer une ventilation suffisante de l’appareil. Alimentation électrique 1. S’assurer que la tension correspond indications de l’éti­ quette de la prise. 2. Rabattez le couvercle en caoutchouc. 3. Branchez le bloc d’alimentation à une prise protégée correctement installée. 4. Branchez l’appareil à l’aide du connecteur mâle en l’insérant dans le connecteur femelle « 6 V DC IN » de l’appareil. ATTENTION : • N’utilisez que l’adaptateur de puissance fourni pour cet appareil. Ne l’utilisez pas avec d’autres appareils. • N’utilisez que l’adaptateur de puissance qu’avec 6 V ), d’autres adaptateurs pourraient endommager ( cet appareil. NOTE : Débranchez l’appareil du secteur si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue période. Insérer les piles (piles non fournies) 1. Ouvrez le compartiment à piles (10) à l’arrière de l’appa­ reil et dévissez à l’aide d’un tournevis. 2. Insérez 4 piles 1,5 V de type UM 2 / R 14. Respectez la polarité (voir le compartiment à piles)! 3. Fermez le compartiment à piles et vissez. NOTE: • Le fonctionnement de l’appareil avec les piles s’arrête automatiquement en cas de branchement de l’adapta­ teur électrique. • Remplacez les piles dès que la luminosité du témoin d’activité POWER (5) diminue. AVERTISSEMENT : N’exposez pas les piles à une source intense de chaleur telle que p.ex. le soleil, le feu ou toute autre source simi­ laire. Il y a un risque d’explosion ! ATTENTION: • L’acide des piles peut fuir. Si vous n’utilisez pas l’appa­ reil pendant une longue période, retirez les piles. • Différents types de batterie ou batteries neuves et utilisées ne doivent pas être utilisés ensemble. • Ne jetez pas vos piles dans les ordures ménagères. Nous vous prions de les ramener à un centre de recy­ clage approprié ou chez le fabricant. Fonctionnement général Éteindre l’appareil Réglez le sélecteur de fonctions (3) sur la position OFF pour éteindre l’appareil. Volume Tournez le bouton VOLUME (1) pour régler le volume souhaité. Prise AUX-IN Cette prise sert à brancher un dispositif de lecture analogique et permet d’écouter des appareils branchés comme un lecteur MP3, CD, etc. 1. Rabattez le couvercle en caoutchouc. 2. Branchez le dispositif externe à la prise AUX-IN (8) via une prise stéréo 3,5 mm. 3. Réglez le sélecteur de fonctions (3) sur les positions FM ou AM. L’appareil se mettra automatiquement en fonction­ nement AUX-IN. Le son de la radio se mettra en sommeil. 4. L’appareil émet le son depuis le dispositif externe branché. Tournez le bouton VOLUME (1) pour régler le volume souhaité. 5. Activez le dispositif externe comme décrit dans ce manuel d’utilisation. NOTE: Réglez le volume du dispositif externe pour obtenir un niveau correct. Ecouter la radio 1. Réglez le sélecteur de fonctions (3) pour sélectionner la bande de fréquences souhaitée. VHF = FM, Onde Moyennes = AM (Mono) 2. Tournez le sélecteur de fréquences (6) pour régler votre station préférée. Le cadran supérieur indique les fréquences FM. Le cadran inférieur indique les fréquences AM. • L’antenne flexible (7) capte les stations FM. • L’antenne AM est intégrée à l’appareil. Tournez l’appareil pour une meilleure réception. Cette bande de fréquences ne diffuse que des programmes en mono. Nettoyage ATTENTION : • Ne pas plonger l’appareil dans l’eau. • N’utilisez pas une brosse métallique ou un autre objet abrasif. • N’utilisez pas un détergent corrosif ou abrasif. • Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. • Lavez l’appareil avec un torchon légèrement humide sans détergent. 12 BR816_IM_CTC_new 23.05.17 En cas de problèmes Symptômes L’appareil ne fonctionne pas. Cause L’appareil est bloqué et « ne répond pas ». Solution Débranchez la fiche électrique pendant environ 5 secondes. Puis, remettez l’appa­ reil en marche. Données techniques Modèle :.........................................................................BR 816 Sortie de puissance :...........................................20 W (PMPO) Indice de protection :......................................................... IPX 4 Poids net :............................................................environ 2,4 kg Alimentation : Piles :............................................4 x 1,5 V, type UM 2 / R 14 Adaptateur électrique externe :....................CC 6 V Adaptateur électrique externe Classe de protection :.............................................................. Entrée :...............................................CA 100 - 240 V, 50 / 60 Hz Sortie :...............................................................CC 6 V / 600 mA Polarité :........................................................................ Élimination Signification du symbole « Élimination » Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ména­ gères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils élec­ triques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets. Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés. Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté. Radio Portée de fréquence :................................ FM 88 ~ 108,0 MHz ................................ AM 530 ~ 1600 kHz Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits. Note sur la déclaration de conformité Le soussigné, CTC Clatronic International GmbH, déclare que l’équipement radioélectrique du type BR 816 est conforme à la directive 2014 / 53 / UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : www.sli24.de Dans la zone de téléchargements, veuillez saisir le nom du modèle BR 816. Fonctionnement testé en France. 13 BR816_IM_CTC_new 23.05.17 Instrucciones de servicio Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute usándolo. Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato: AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida. ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos. NOTA: Pone en relieve consejos e informaciones para usted. • Las fuentes de llama abierta, como las velas encendidas, no deben colocarse sobre la unidad. • No abra nunca el chasis del dispositivo. Una reparación inadecuada puede provocar graves riesgos para el usuario. Si el dispositivo, o especialmente el cable de alimentación, está dañado, no siga usando el dispositivo y hágalo reparar por un especialista cualificado. Compruebe regularmente si hay daños en el cable de alimentación. • Si no utiliza el dispositivo durante un largo período de tiempo, desenchufe la fuente de alimentación de la toma de pared y/o extraiga las pilas. • Desconecte la unidad de la fuente de alimentación para realizar la limpieza o si se produce un fallo. • Para garantizar la protección contra salpicaduras de agua (IPX 4), mantenga cerrada la cubierta de goma en todo momento. Estos símbolos pueden encontrarse en caso dado en el aparato, y son para indicar lo siguiente: El símbolo del rayo advierte al usuario que hay componentes internos del aparato que pueden te­ ner tensiones peligrosamente altas. Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea dete­ nidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso de dejar el aparato a terceros, también entregue el manual de instrucciones. • Para reducir el riesgo de incendio o electrocución, no exponga este dispositivo a la lluvia o la humedad. No use el dispositivo cerca del agua (por ejemplo, en el baño, la piscina o en sótanos húmedos). • No use la unidad en lugares con extremos de calor, frío, polvo o humedad. • Esta unidad está destinada exclusivamente a su uso privado y la aplicación específica para la que ha sido diseñada. Esta unidad no ha sido diseñada para fines comerciales. • Asegúrese de que el cable de alimentación no esté doblado, enganchado ni en contacto con fuentes de calor. • Asegúrese de que el cable de alimentación no represente riesgo de tropiezos. • La fuente de alimentación solo se puede utilizar en habitaciones secas. • No toque nunca la fuente de alimentación o el cable con las manos mojadas. • Conecte solo la fuente de alimentación a una toma de pared instalada correctamente. Procure que la tensión especificada coincida con la tensión de la toma de pared. Procure también que la corriente de salida, la tensión y la polaridad de la fuente de alimentación coincida con la información del dispositivo conectado. • Cuando cambie las pilas, respete la polaridad indicada. • Evite tapar las ranuras de ventilación del dispositivo. • No cubra nunca las ranuras de ventilación con objetos como revistas, manteles, cortinas, etc. El símbolo con el signo de exclamación advierte al usuario que hay instrucciones de manejo y de mantenimiento importantes en la documentación que va adjunta. Niños y personas débiles • Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance. AVISO: No deje jugar a los niños con la lámina. ¡Existe peligro de asfixia! • Este equipo no está destinado al uso por personas (niños incluidos) que tengan capacidades físicas, sensóricas o mentales limitadas o una falta de experiencia y/o conocimientos. Sólo pueden utilizar el equipo si una persona responsable por su seguridad se les vigile o se les instruye sobre el uso. • Los infantiles deberían ser vigilados, para asegurar que no jueguen con el aparato. Indicación de los elementos de manejo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Regulador de volume (VOLUME MIN / MAX) Asa para transporte Selector de funcione (OFF / FM / AM) Altavoz Indicador de estado (POWER) Selector de frecuencias (FM / AM) Antena FM Toma AUX-IN Toma 6 V DC IN Compartimiento de la batería 14 BR816_IM_CTC_new 23.05.17 Arranque del dispositivo / Introducción • Seleccione una ubicación adecuada para el dispositivo. Es adecuada una superficie seca, plana, no deslizante. • Las superficies sensibles pueden estar protegidas por una película. Retire esta película. • Asegúrese de que el dispositivo esté suficientemente ventilado. Alimentación 1. Asegúrese de que la tensión de la corriente coincida con los valores de la etiqueta identificadora. 2. Deslice la tapa de goma hacia abajo. 3. Enchufe la fuente de alimentación en una toma de con­ tacto protectora debidamente instalada. 4. Conecte el dispositivo con el enchufe introduciendo la toma en la toma “6 V DC IN“ del dispositivo. ATENCIÓN: • Utilice únicamente el adaptador de corriente suminis­ trado para este dispositivo. No utilice este adaptador con otros dispositivos. • Utilice únicamente un adaptador de corriente con 6 V ), el uso de otros adaptadores podría dañar el ( dispositivo. NOTA: Desenchufe el dispositivo de la toma de corriente durante largos periodos de inactividad. Introducir las pilas (pilas no suministradas) 1. Abra el compartimiento de la batería (10) en el panel posterior de la unidad; para ello afloje el tornillo con un destornillador. 2. Introduzca 4 pilas del tipo UM 2 / R 14 1,5 V. Respecte la polaridad indicada (véase compartimiento de la batería). 3. Cierre el compartimiento de la batería y ajuste de nuevo el tornillo. NOTA: • Cuando se conecta el adaptador de corriente, las pilas se desactivan automáticamente. • Cambie las pilas cuando la luz del indicador POWER (5) disminuya su intensidad. AVISO: No exponga las baterías a calor intenso, como la luz del sol, el fuego o similares. Riesgo de explosión. ATENCIÓN: • Las baterías pueden derramar ácido de batería. Si no va a utilizar el dispositivo durante un periodo prolongado, quite las baterías. • Tipos de pila desiguales o pilas nuevas y usadas no se pueden utilizar conjuntamente. ATENCIÓN: • Las baterías no se deben tirar a la basura doméstica. Por favor lleve las baterías usadas a sitios especiales de recogida o a su concesionario. Funcionamiento general Apagar la unidad La unidad se apagar deslizando el selector de funciones (3) a la Posición de apagado OFF. Volumen Gire el botón VOLUME (1) para seleccionar el volumen deseado. Toma AUX-IN Conecte los dispositivos reproductores analógicos a esta toma. Para escuchar los dispositivos conectados, como reproductores MP3, reproductores CD, etc. 1. Deslice la tapa de goma hacia abajo. 2. Conecte el dispositivo externo con una toma estérelo de 3,5 mm a la toma AUX-IN (8). 3. Deslice el selector de funciones (3) a la posición FM o AM. Automáticamente, la unidad cambia al modo de funcionamiento AUX-IN. El modo silencio de la radio se activa, enmudeciendo de este modo el sonido. 4. La unidad reproduce el sonido desde el dispositivo externo conectado. Gire el botón VOLUME (1) para seleccionar el volumen deseado. 5. Utilice el dispositivo externo tal y como se describa en el manual de usuario del dispositivo. NOTA: Fije el volumen del dispositivo externo al nivel adecuado. Escuchar radio 1. Deslice el selector de funciones (3) a la banda de fre­ cuencia deseada. VHF = FM, Onda media = AM (Mono) 2. Gire el selector de frecuencias (6) para sintonizar la emi­ sora de radio deseada preferida. La escala dial superior indica las frecuencias FM. La escala dial inferior indica las frecuencias AM. • La antena flexible (7) recibe las emisoras FM. • La antena AM se encuentra integrada en la unidad. Gire la unidad para una mejor recepción. Esta banda de frecuencia transmite únicamente programas en mono. Limpieza ATENCIÓN: • No sumerja el dispositivo en agua. • No use cepillos de alambre ni otros objetos abrasivos. 15 BR816_IM_CTC_new 23.05.17 ATENCIÓN: • No use agentes limpiadores cáusticos ni abrasivos. • Antes de cada limpieza saque el enchufe de la caja de enchufe. • Debe limpiar el aparato con un paño poco humedecido y sin detergentes. Reparación de fallos Síntomas La unidad no funciona. Causa La unidad está bloqueada y “se cuelga”. Solución Desconecte el enchu­ fe durante aproxima­ damente 5 segundos. Vuelva a encender la unidad. Eliminación Significado del símbolo “cubo de basura” Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con los residuos domésticos. Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en los puntos de recolección municipales. Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en la salud por una eliminación de residuos inadecuada. Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos eléctricos y electrónicos viejos. Su municipalidad le proporcionará información sobre los puntos de recolección. Datos técnicos Modelo:..........................................................................BR 816 Salida de potencia:..............................................20 W (PMPO) Tipo de protección:........................................................... IPX 4 Peso neto:..............................................................aprox. 2,4 kg Toma de Corriente: Funcionamiento con batería:........ 4 x 1,5 V, tipo UM 2 / R 14 Adaptador externo de alimentación:............DC 6 V Adaptador externo de alimentación Clase de protección:................................................................ Entrada:..............................................CA 100 - 240 V, 50 / 60 Hz Salida:...............................................................CC 6 V / 600 mA Polaridad:...................................................................... Radio Rango de frecuencia:................................. FM 88 ~ 108,0 MHz ................................. AM 530 ~ 1600 kHz El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto está reser­ vado. Notificación de cumplimiento de directiva Por la presente, CTC Clatronic International GmbH, declara que el tipo de equipo radioeléctrico BR 816 es conforme con la Directiva 2014 / 53 / UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.sli24.de En la zona de descargas, introduzca el nombre del modelo BR 816. Comprobado para su funcionamiento en España. 16 BR816_IM_CTC_new 23.05.17 Istruzioni per l’uso Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostri articoli. Speriamo che possiate trarre la massima soddisfazione dal suo utilizzo. Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indica­ zioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio: AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite. ATTENZIONE: Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti. • Non aprire mai l’alloggiamento del dispositivo. Riparazioni non corrette potrebbero determinare pericoli per l’utente. Se il dispositivo o il cavo risultano danneggiati, non utilizzare più il dispositivo e farlo riparare da un tecnico professionista. Controllare regolarmente la spina e il cavo in caso di guasti. • Se il dispositivo non è usato per un lungo periodo, scollegare l’alimentatore dalla presa a parete e/o togliere le batterie. • Scollegare l’alimentazione per pulire l’apparecchio o in caso di anomalie. • Per garantire la protezione dagli spruzzi d’acqua (IPX 4), tenere sempre chiuso il coperchio di gomma. Questi simboli possono trovarsi eventualmente sull’apparec­ chio e rimandano ai seguenti elementi: Il simbolo del lampo fa presente all’utente la pre­ senza di pezzi all’interno dell’apparecchio che possono produrre alte tensioni pericolose. NOTA: Mette in risalto consigli ed informazioni. Il simbolo con il punto esclamativo fa presente all’utente la presenza di importanti avvertenze per l’uso e la manutenzione nei fogli di accompagna­ mento dell’apparecchio. Norme di sicurezza generali Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passate l‘apparecchio a terzi, consegnate anche le istruzioni per l‘uso. • Per evitare il rischio di scosse elettriche o incendi, non esporre il dispositivo a pioggia o umidità. Non utilizzare il dispositivo vicino ad acqua (ad es. bagni, piscine, ambienti umidi). • Non usare l’unità in ambienti estremamente caldi, freddi, impolverati o umidi. • L’unità è progettata esclusivamente per uso privato e per lo scopo previsto. Questa unità non è idonea ad utilizzo commerciale. • Accertarsi che il cavo di rete non sia piegato, schiacciato o in contatto con fonti di calore. • Accertarsi che il cavo non determini pericoli. • L’adattatore AC è adatto solo in ambienti asciutti. • Non toccare la spina di alimentazione o il cavo con amni bagnate. • Collegare l’alimentatore solo ad una presa a parete correttamente installata. Verificare che il voltaggio indicato corrisponda al voltaggio della presa a parete. Controllare anche che la corrente di uscita e la polarità dell’alimen­ tazione corrispondano alle informazioni del dispositivo connesso. • Rispettare sempre la polarità quando si sostituiscono le batterie. • Non coprire le ventole di ariazione del dispositivo. • Non coprire mai i fori di ventilazione con oggetti come giornali, strofinacci, tende, ecc. • Fonti di fuoco aperte, come candele che bruciano non devono essere messe sull’unità. Bambini e persone fragili • Per sicurezza tenere l’imballaggio (sacchetto di plastica, scatola, polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini. AVVISO: Non lasciar giocare i bambini piccoli con la pellicola. Pericolo di soffocamento! • Quest’apparecchio non è destinato all’uso da parte di per­ sone (compresi i bambini) con capacità fisiche, psichiche, sensorie o intellettive limitate, o da persone sprovviste della necessaria esperienza e conoscenza, ad eccezione del fatto che ciò avvenga sotto la sorveglianza di una persona responsabile ed addetta alla loro sicurezza, o che ricevano da questa persona istruzioni su come debba essere utilizzato l’apparecchio. • Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio. Elementi di comando 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Regulatore volume (VOLUME MIN / MAX) Impugnatura di trasporto Selettore di funzione (OFF / FM / AM) Altoparlante Indicatore di stato (POWER) Selettore di frequenza (FM / AM) Antenna FM Presa AUX-IN Presa 6 V DC IN Vano batterie 17 BR816_IM_CTC_new 23.05.17 Avvio del dispositivo / Introduzione • Scegliere un luogo idoneo all’installazione. È preferibile una superficie asciutta, regolare e anti scivolo. • Le superfici delicate possono essere protette da pellicola protettiva in plastica. Rimuovere la pellicola. • Accertarsi che il dispositivo sia ben areato. Alimentazione 1. Accertarsi che il voltaggio di rete corrisponda con le cifre presenti sulla targhetta del dispositivo. 2. Spostare il rivestimento in gomma. 3. Collegare l’alimentatore in una presa a contatto protettiva correttamente installata. 4. Collegare il dispositivo con un connettore inserendo la spina nella presa “6 V DC IN“ del dispositivo. ATTENZIONE: • Utilizzare soltanto l’adattatore in dotazione. Non utiliz­ zare altri dispositivi. ), altri adatta­ • Utilizzare soltanto l’adattatore 6 V ( tori possono danneggiare l’apparecchio. NOTA: Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione quando non si utilizza l’apparecchio per periodi prolungati. Inserire le batterie (batterie non incluse) 1. Aprire il vano batterie (10) sulla parte posteriore, allentare la vite con un cacciavite. 2. Inserire 4 batterie di tipo UM 2 / R 14 da1,5 V. Rispettare la polarità (vedere il vano batterie)! 3. Chiudere il vano batterie e serrare la vite. Funzioni generali Spegnimento dell’apparecchio Per spegnere l’apparecchio, portare il selettore di funzione (3) in posizione OFF. Volume Girare il volantino del VOLUME (1) per impostare il volume desiderato. Presa AUX-IN Collegare I dispositive di riproduzione analogica qui, Ascol­ tare I dispositive collegati come I lettori MP, i lettori CD ecc. 1. Spostare il rivestimento in gomma. 2. Collegare il dispositivo esterno con uno spinotto stereo da 3,5 mm a AUX-IN (8). 3. Impostare la funzione selettore (3) in posizione FM o AM. Il gruppo passa automaticamente al funzionamento AUX-IN. Il suono radio viene silenziato. 4. Il gruppo riproduce il suono dal dispositivo esterno collegato, Girare il volantino VOLUME (1) per impostare il volume desiderato. 5. Azionare il dispositivo esterno come descritto nel manuale istruzioni. NOTA: Impostare il volume del dispositivo esterno a un livello appropriato. Ascolto radio 1. Utilizzare il selettore di funzione (3) per impostare la banda di frequenza desiderata. VHF = FM, onde medie = AM (Mono) NOTA: • Il funzionamento delle batterie viene disattivato automa­ ticamente dopo il collegamento dell’adattatore. • Sostituire le batterie non appena si riduce la luminosità dell’indicatore di stato POWER (5). 2. Girare il selettore di frequenza (6) per impostare la sta­ zione preferita. La scala di digitazione superiore mostra le frequenze FM. La scala di digitazione inferiore mostra le frequenza AM. AVVISO: Non esporre le batterie a nessuna fonte di calore intense come ad esempio luce solare diretta, fuoco o simili. C’è rischio di esplosione! • L’antenna flessibile (7) riceve le stazioni FM. • L’antenna AM è integrate nel gruppo. Girare il gruppo per ottenere la ricezione migliore. Questa banda di frequenza trasmette soltanto programmi in mono. ATTENZIONE: • Dell’acido può fuoriuscire dalle batterie. Rimuovere le batterie se il dispositivo non viene usato per un lungo periodo di tempo. • Non usare batterie nuove con quelle già usate oppure di un altro tipo. • Non gettare le batterie nei rifiuti domestici. Buttare le batterie usate negli appositi contenitori o restituirle al negoziante. Pulizia ATTENZIONE: • Non immergere l’apparecchio in acqua. • Non usare una spazzola metallica o altri oggetti abrasivi. • Non usare alcun agente caustic o abrasivo. • Prima di pulire estraete la spina. • Pulite l’apparecchio con un panno leggermente inumidito senza additivi. 18 BR816_IM_CTC_new 23.05.17 Risoluzione di problemi Sintomi L'unità non funziona. Causa L'unità è bloccata e “resta sospe­ sa”. Soluzione Scollegare l'alimen­ tazione principale per circa 5 secondi. Quindi accendere nuovamente l'unità. Dati tecnici Modello:..........................................................................BR 816 Uscita alimentazione:...........................................20 W (PMPO) Rapporto protezione:........................................................ IPX 4 Peso netto:..................................................................ca. 2,4 kg Alimentazione: Funzionamento batterie:............... 4 x 1,5 V, tipo UM 2 / R 14 Adattatore di alimentazione esterno:...........DC 6 V Smaltimento Significato del simbolo “Cassonetto con ruote” Rispettare l’ambiente, non smaltire dispositivi elettrici nei rifiuti domestici. Lo smaltimento di dispositivi obsoleti o difettosi deve avvenire tramite consegna presso punti di raccolta locali. Aiutate ad evitare pericoli potenziali per l’ambiente e la nostra salute tramite uno smaltimento non corretto. Voi contribuite al riciclaggio e altro forme di utilizzo di disposi­ tivi elettrici e elettronici. Il vostro comune è in grado di fornirvi informazioni sui punti di raccolta. Adattatore di alimentazione esterno Classe di protezione:............................................................... Ingresso:............................................AC 100 - 240 V, 50 / 60 Hz Uscita:...............................................................DC 6 V / 600 mA Polarità:......................................................................... Radio Risposta in frequenza:............................... FM 88 ~ 108,0 MHz ............................... AM 530 ~ 1600 kHz Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto. Avviso sulla conformità alla direttiva Il fabbricante, CTC Clatronic International GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio BR 816 è conforme alla direttiva 2014 / 53 / UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.sli24.de Nell‘area per i download, si prega di inserire il nome del modello BR 816. Testato per il funzionamento in Italia. 19 BR816_IM_CTC_new 23.05.17 Instruction Manual Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using the device. Symbols in these Instructions for Use Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the machine: WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks. and have it repaired by a qualified specialist. Check the power cord regularly for damage. • If you do not use the device for a long period of time, pull the power supply unit from the wall socket and/or remove the batteries. • Disconnect the unit from the power supply for cleaning or if a fault occurs. • To ensure the splash-water protection (IPX 4), keep the rubber cover closed at all time. These symbols may be found on the machine and are intended to indicate the following: The lightning symbol should advise the user of parts in the inside of the device which carry dan­ gerously high voltage levels. CAUTION: This refers to possible hazards to the machine or other objects. The symbol with an exclamation mark should ad­ vise the user of important operation or mainte­ nance instructions in the accompanying documen­ tation. NOTE: This highlights tips and information. General Safety Instructions Read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the in­ ternal packing. If you give this device to other people, please also pass on the operating instructions. • To avoid the risk of fire or electric shock, you should not expose the device to rain or humidity. Do not use the device near water (e.g. bathroom, swimming pool, humid cellars). • Do not use the unit in extremely hot, cold, dusty, or damp places. • The unit is designed solely for private use and its intended purpose. This unit is not designed for commercial use. • Make sure that the power cable is not bent, pinched, or comes into contact with heat sources. • Make sure that the power cable is not a tripping hazard. • The power supply unit is only suitable for use in dry rooms. • Never touch the power supply unit or the cable with wet hands. • Only connect the power supply unit to a properly installed wall outlet. Ensure that the listed voltage matches the volt­ age of the wall outlet. Also ensure that the output current, voltage and the polarity of the power supply unit match the information on the connected device. • Always observe the polarity when exchanging the batteries. • Avoid covering the device’s vent openings. • Never cover the vent holes with objects, such as maga­ zines, tablecloths, curtains etc. • Open sources of fire, such as e.g. burning candles may not be placed onto the unit. • Never open the device’s case. Improper repairs can cause severe danger to the user. If the device or particularly the power cord is damaged, don’t use the device any further Children and Frail Individuals • In order to ensure your children’s safety, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene etc.) out of their reach. WARNING: Do not allow small children to play with the foil. There is a danger of suffocation! • This device is not intended to be used by individuals (including children) who have restricted physical, sensory or mental abilities and / or insufficient knowledge and/or experience, unless they are supervised by an individual who is responsible for their safety or have received instructions on how to use the device. • Children should be supervised at all times in order to ensure that they do not play with the device. Overview of the Components 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Volume control (VOLUME MIN / MAX) Carry handle Function selector (OFF / FM / AM) Speaker Status indicator (POWER) Frequency selector (FM / AM) FM antenna AUX-IN socket 6 V DC IN socket Battery compartment Start-Up of the Device / Introduction • Choose a suitable location for the device. Suitable would be a dry, level, non-slip surface. • Sensitive surfaces may be protected by plastic foil. Remove this foil. • Make sure the device is vented sufficiently! 20 BR816_IM_CTC_new 23.05.17 Power Supply 1. Make sure the grid voltage corresponds to the figures on the rating plate. 2. Flap the rubber cover down. 3. Plug the power supply unit into a properly installed protec­ tive contact socket. 4. Connect the device with the plug connector by inserting its plug into the “6 V DC IN“ jack of the device. CAUTION: • Only use the supplied power adaptor for this device. Do not use for other devices. ), other adap­ • Only use power adaptor with 6 V ( tors may cause damage to the device. NOTE: Disconnect from mains power supply during longer periods of non-use. Insert the Batteries (batteries not supplied) 1. Open the battery compartment (10) at the rear, loosen the screw with a screw driver. 2. Insert 4 batteries type UM 2 / R 14 1.5 V. Observe correct polarity (see battery compartment)! 3. Close the battery compartment and tighten the screw. NOTE: • Battery operation is automatically deactivated after connecting the power adaptor. • Exchange the batteries as soon as the brightness of the status indicator POWER (5) decreases. WARNING: The batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. Danger of explosion! CAUTION: • Batteries can leak battery acid. If the device is out of use for a long period of time, remove the batteries. • Different battery types or new and used batteries must not be used together. • Batteries are not to be disposed of together with domes­ tic wastes. Dispose of the used batteries at the relevant collection bin or at your dealer’s. General Operation Turn Unit Off The unit is turned off by setting the function selector (3) to OFF Position. Volume Turn the VOLUME knob (1) to set the desired volume. AUX-IN Socket Connect analog playback devices here. Listen to connected devices, such as MP3 players, CD players, etc. 1. Flap the rubber cover down. 2. Connect the external device via 3.5 mm stereo jack to AUX-IN (8). 3. Set the function selector (3) to FM or AM position. The unit automatically turns to AUX-IN operation. The radio sound is muted. 4. The unit plays the sound from the connected external device. Turn the VOLUME knob (1) to set the desired volume. 5. Operate your external device as described in its user manual. NOTE: Set the volume of the external device to an appropriate level. Listen to Radio 1. Set the function selector (3) to select the desired fre­ quency band. VHF = FM, Medium Wave = AM (Mono) 2. Turn the frequency selector (6) to tune into your favourite station. The upper dial scale shows the FM frequencies. The lower dial scale shows the AM frequencies. • The flexible antenna (7) receives FM stations. • The AM antenna is integrated in the unit. Turn the unit for best reception. This frequency band broadcasts programs in mono only. Cleaning CAUTION: • Do not immerse the device in water. • Do not use a wire brush or other abrasive objects. • Do not use any caustic or abrasive cleaning agents. • Remove the plug before cleaning. • Clean the appliance with a slightly humid cloth without any additives. Troubleshooting Problem The unit does not work. Cause The unit is blocked and “hangs”. Solution Disconnect the mains plug for approximately 5 seconds. Then switch the unit back on. 21 BR816_IM_CTC_new 23.05.17 Technical Data Model:............................................................................BR 816 Power output:.......................................................20 W (PMPO) Protection rating:............................................................... IPX 4 Net weight:...........................................................approx. 2.4 kg Power supply: Battery operation:......................... 4 x 1.5 V, type UM 2 / R 14 External power adaptor:...............................DC 6 V External Power Adaptor Protection class:....................................................................... Input:..................................................AC 100 - 240 V, 50 / 60 Hz Output:..............................................................DC 6 V / 600 mA Polarity:......................................................................... Radio Frequency range:....................................... FM 88 ~ 108.0 MHz ...................................... AM 530 ~ 1600 kHz The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved. Notice of Directive Conformity Hereby, CTC Clatronic International GmbH declares that the radio equipment type BR 816 is in compliance with Directive 2014 / 53 / EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.sli24.de In the “Download” area, please enter the model name BR 816. Tested for operation in Great Britain. Disposal Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of elec­ trical equipment in the domestic waste. Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal. This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health. This will contribute to the recycling and other forms of re-utili­ sation of electrical and electronic equipment. Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority. 22 BR816_IM_CTC_new 23.05.17 Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybranie tego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z tego urządzenia będzie przyjemne. Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wskazó­ wek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. OSTRZEŻENIE: Ostrzega przed zagrożeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrażeń. UWAGA: Wskazuje na potencjalne zagrożenia dla urządzenia lub innych przedmiotów. WSKAZÓWKA: Wyróżnia porady i informacje ważne dla użytkownika. • Nie otwierać obudowy urządzenia. Nieprawidłowo wykonane naprawy mogą stwarzać niebezpieczeństwo dla użytkownika. Jeśli samo urządzenie lub, w szczególności, kabel zasilający, są uszkodzone, nie korzystać z urzą­ dzenia i zlecić jego naprawę specjaliście z odpowiednimi kwalifikacjami. Regularnie sprawdzać kabel pod kątem uszkodzeń. • Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy odłączyć zasilacz od gniazda elektrycznego i/lub wyjąć baterie. • Przed czyszczeniem i w razie wystąpienia awarii urządze­ nie należy odłączyć od źródła zasilania. • W celu zapewnienia ochrony przed rozbryzgami (IPX 4) dopilnować, aby gumowa pokrywa była przez cały czas zamknięta. Poniższe symbole mogą znajdować się na urządzeniu i mają zwracać Państwa uwagę na: Symbol błyskawicy ma zwrócić uwagę użytkow­ nika na znajdujące się we wnętrzu urządzenia części, które są pod niebezpiecznie wysokim na­ pięciem. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. Przekazując urzą­ dzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi. • Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, nie wolno narażać urządzenia na działanie deszczu ani wilgoci. Nie korzystać z urządzenia w pobliżu wody (np. w łazience, na basenie, w wilgotnych piwnicach). • Urządzenia nie należy używać w bardzo gorących, zim­ nych, zakurzonych ani wilgotnych miejscach. • Z urządzenia należy korzystać wyłącznie do celów prywat­ nych i zgodnie z przeznaczeniem. Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego. • Sprawdzić, czy kabel zasilający nie jest skręcony, zacze­ piony lub nie styka się ze źródłami gorąca. • Sprawdzić, czy kabel zasilania nie powoduje ryzyka potknięcia. • Zasilacz może być używany wyłącznie w suchych pomieszczeniach. • Zasilacza ani kabla nie należy nigdy dotykać mokrymi rękoma. • Zasilacz należy podłączać wyłącznie do odpowiednio zamontowanego gniazda elektrycznego. Należy upewnić się, że wskazane napięcie jest zgodne z napięciem gniazda elektrycznego. Należy także sprawdzić, czy prąd wyjściowy, napięcie i biegunowość zasilacza są zgodne z danymi podłączonego urządzenia. • Podczas wymiany baterii należy zawsze zwracać uwagę na biegunowość. • Nie przykrywać otworów wentylacyjnych urządzenia. • Nie należy nigdy zasłaniać otworów wentylacyjnych przed­ miotami, takimi jak czasopisma, obrusy, firanki itp. • Na urządzeniu nie należy stawiać źródeł otwartego ognia, takich jak zapalone świeczki. BR816_IM_CTC_new Symbol z wykrzyknikiem ma zwrócić uwagę użyt­ kownika na znajdujące się w załączonych doku­ mentach ważne wskazówki związane z obsługą i konserwacją urządzenia. Dzieci i osoby niepełnosprawne • Dla bezpieczeństwa dzieci proszę nie zostawiać swo­ bodnie dostępnych części opakowania (torby plastikowe, kartony, styropian itp.). OSTRZEŻENIE: Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia! • To urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych, motorycznych lub umysłowych lub nie posiadające niezbędnego doświadczenia i/lub wiedzy. Użytkowanie urządzenia przez takie osoby jest możliwe wyłącznie pod nadzorem opiekuna lub po otrzymaniu wskazówek dotyczących używania urządzenia. • Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. Przegląd elementów obsługi 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Regulator siły głosu (VOLUME MIN / MAX) Uchwyt do przenoszenia Selektor funkcji (OFF / FM / AM) Głośnik Wskaźnik stan (POWER) Selektor częstotliwości (FM / AM) Antena FM Gniazdo AUX-IN Gniazdo 6 V DC IN Komora baterii 23 23.05.17 Rozruch urządzenia / Wstęp • Wybrać odpowiednią lokalizację dla urządzenia. Odpowiednia będzie powierzchnia sucha, pozioma, antypoślizgowa. • Delikatne powierzchnie mogą być zabezpieczone plasti­ kową folią. Folię należy zdjąć. • Sprawdzić, czy urządzenie jest odpowiednio odpowietrzone. Zasilanie 1. Należy upewnić się, że napięcie sieciowe jest zgodne z parametrami na tabliczce znamionowej. 2. Odegnij gumową pokrywę. 3. Podłącz zasilacz do odpowiednio zamontowanego i zabezpieczonego gniazda elektrycznego. 4. Drugą końcówkę kabla należy włożyć do gniazda „6 V DC IN“ w urządzeniu. UWAGA: • Dostarczonego zasilacza można używać wyłącznie z tym urządzeniem. Nie wolno używać go z innymi urządzeniami. • Należy używać wyłącznie zasilacza sieciowego 6 V ); inne zasilacze mogą uszkodzić urządzenie. ( WSKAZÓWKA: Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, należy odłączyć je od źródła zasilania. Wkładanie baterii (baterie nie są dostarczane) 1. Otwórz komorę baterii (10) z tyłu urządzenia, poluzowując śrubę za pomocą śrubokręta. 2. Włóż 4 baterie typu UM 2 / R 14 1,5 V. Zwróć uwagę na prawidłową biegunowość (oznaczenia wewnątrz komory baterii)! 3. Zamknij komorę baterii i przykręć śrubę. WSKAZÓWKA: • Działanie baterii jest automatycznie wyłączane po podłączeniu zasilacza sieciowego. • Baterie należy wymienić, jak tylko zmniejszeniu ulegnie jasność wskaźnika stanu POWER (5). OSTRZEŻENIE: Baterii nie należy wystawiać na działanie silnych źródeł ciepła, takich jak światło słoneczne, ogień itp. Istnieje ryzyko wybuchu! UWAGA: • Z baterii może wyciekać kwas. Dlatego należy wyjąć baterie, jeśli urządzenie ma być nieużywane przez dłuższy okres czasu. • Nie wolno łączyć baterii różnych typów lub baterii nowych z używanymi. • Baterii nie należy wrzucać do zwykłych domowych śmieci. Zużyte baterie proszę oddać do punktu zbiórki odpadów specjalnych lub do punktu sprzedaży. 24 BR816_IM_CTC_new Ogólne funkcjonowanie Wyłączanie urządzenia Urządzenie zostanie wyłączone po ustawieniu selektora funkcji (3) w pozycji OFF. Głośność Obróć pokrętło VOLUME (1) w celu ustawienia żądanego poziomu głośności. Gniazdo AUX-IN Do tego gniazda można podłączyć odtwarzacz analogowy. Dzięki niemu można korzystać z takich urządzeń, jak odtwa­ rzacze MP3, odtwarzacze CD itp. 1. Odegnij gumową pokrywę. 2. Podłącz wtyczkę typu stereo jack 3,5 mm urządzenia zewnętrznego do gniazda AUX-IN (8). 3. Ustaw selektor funkcji (3) w pozycji FM lub AM. Urzą­ dzenie automatycznie przełączy się na działanie w trybie AUX-IN. Radio zostanie wyciszone. 4. Rozpocznie się odtwarzanie dźwięku z podłączonego urządzenia zewnętrznego. Obróć pokrętło VOLUME (1) w celu ustawienia żądanego poziomu głośności. 5. Z urządzenia zewnętrznego należy korzystać zgodnie z opisem w jego podręczniku użytkownika. WSKAZÓWKA: Należy ustawić odpowiedni poziom głośności urządzenia zewnętrznego. Słuchanie radia 1. Ustaw selektor funkcji (3) tak, aby wybrać żądane pasmo częstotliwości. UKF = FM, Fale Średnie = AM (Mono) 2. Obróć selektor częstotliwości (6), aby dostroić ulubioną stację. Górna podziałka wskazuje zakres częstotliwości FM. Dolna podziałka wskazuje zakres częstotliwości AM. • Za pomocą giętkiej anteny (7) odbierane są sygnały stacji FM. • Antena AM jest zintegrowana z urządzeniem. W celu poprawienia odbioru należy obrócić urządzenie. W tym paśmie częstotliwości nadawane są tylko programy mono. Czyszczenie UWAGA: • Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie • Nie należy używać drucianych szczotek ani innych ściernych przedmiotów. • Nie należy używać żrących ani silnie działających środków czyszczących. • Przed czyszczeniem urządzenia proszę wyłączyć je z sieci. • Urządzenie proszę czyścić używając lekko zwilżonej ścierki bez środków czyszczących. 23.05.17 Rozwiązywanie problemów Problem Przyczyna Urządzenie nie Urządzenie jest działa. zablokowane i „zawieszone”. Rozwiązanie Wyjąć wtyczkę z gniazda na około 5 sekund. Następnie włączyć z powrotem urządzenie. Dane techniczne Model:............................................................................BR 816 Wyjście mocy:......................................................20 W (PMPO) Klasa zabezpieczenia:...................................................... IPX 4 Waga netto:.................................................................ok. 2,4 kg Zasilanie: Działanie baterii:............................. 4 x 1,5 V, typ UM 2 / R 14 Zewnętrzny zasilacz sieciowy:.....................DC 6 V Zewnętrzny zasilacz sieciowy Stopień ochrony:...................................................................... Wejście:..............................................AC 100 - 240 V, 50 / 60 Hz Wyjście:.............................................................DC 6 V / 600 mA Biegunowość:................................................................ Radio Zakres częstotliwości:................................ FM 88 ~ 108,0 MHz ................................. AM 530 ~ 1600 kHz Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i projektowych w trakcie ciągłego rozwoju produktu. Ogłoszenie zgodności z dyrektywą CTC Clatronic International GmbH niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego BR 816 jest zgodny z dyrektywą 2014 / 53 / UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod nastę­ pującym adresem internetowym: www.sli24.de W obszarze pobierania należy wprowadzić nazwę modelu BR 816. Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne, che­ miczne, termiczne, powstałe w wyniku działania sił zewnętrz­ nych (np. przepięcie w sieci energetycznej czy wyładowania atmosferyczne), jak również wady powstałe w wyniku obsługi niezgodnej z instrukcją obsługi urządzenia. Nabywcy przysługuje prawo do wymiany urządzenia na wolne od wad lub, jeśli wymiana jest niemożliwa, zwrotu gotówki tylko po dostarczeniu do punktu zakupu kompletnego urządzenia z oryginalnymi akcesoriami, instrukcją obsługi i w oryginalnym opakowaniu wraz z dowodem zakupu i prawi­ dłowo wypełnioną kartą gwarancyjną (pieczątka sklepu, data sprzedaży urządzenia). Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na tere­ nie Rzeczpospolitej Polskiej. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawie­ sza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r. o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U. z 2002 r. Nr 141, poz. 1176). Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o Ul. Brzeska 1 45-960 Opole Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” Należy zadbać o środowisko i nie wyrzucać urządzeń elektrycznych razem z odpadami go­ spodarstwa domowego. Stare lub uszkodzone urządzenia elektryczne należy odstawić do miejskich punktów zbiórki. Prosimy unikać potencjalnych zagrożeń dla zdrowia i środo­ wiska poprzez nieprawidłowe metody utylizacji odpadów. Przyczyniasz się do recyklingu i innych form utylizacji zuży­ tych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informacje na temat punktów zbiórki znajdują się na terenie danego miasta. Sprawdzono do działania w Polsce. Ogólne warunki gwarancji Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest od daty zakupu urządzenia. W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłatnie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy wymiana będzie niemożliwa do zrealizowania, Nabywca otrzyma zwrot ceny zakupu urządzenia. Za uszkodzone urządzenie uważa się takie, które nie spełnia funkcji określonych w instrukcji obsługi, a przyczyną takiego stanu jest wewnętrzna wada fabryczna lub materiałowa. 25 BR816_IM_CTC_new 23.05.17 Használati utasítás Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, élvezni fogja a készülék használatát. A használati útmutatóban található szimbólumok Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását: FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési lehetőségekre. VIGYÁZAT: Lehetéges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más tárgyakban kárt tehet. MEGJEGYZÉS: Tippeket és információkat emel ki. • Nyílt lángforrások, pl. égő gyertyák nem helyezhetők a készülékre. • Ne nyissa fel a készülékházat. A nem megfelelően végzett javítások súlyos veszélyt jelenthetnek a készülék használójára. Ha a készülék megsérül (különös tekintettel a hálózati kábelre), akkor ne használja tovább a készü­ léket, hanem javíttassa meg egy szakképzett szerelővel. Rendszeresen ellenőrizze, hogy nem sérülte meg a hálózati kábel. • Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, húzza ki a tápegységet a fali aljzatból és/vagy vegye ki az elemeket. • Tisztításhoz vagy meghibásodás esetén csatlakoztassa le a készüléket az elektromos hálózatról. • A fröccsenő vízzel szembeni védelem (IPX 4) biztosítása érdekében a gumírozott fedelet minden alkalommal tartsa lezárva. Adott esetben a készüléken az alábbi szimbólumokat láthatja, amelyek a következőkre hívják fel az Ön figyelmét: A villám-szimbólum olyan alkatrészekre figyelmez­ tet a készülék belsejében, amelyek veszélyesen nagy feszültséget vezetnek. Általános biztonsági rendszabályok A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! Amennyiben a készüléket harmadik személynek adja tovább, a használati útmutatót is adja a készülékhez. • Az áramütésveszély elkerülése érdekében ne tegye ki a készüléket esőnek, illetve nedvességnek. Ne használja a készüléket víz közelében (pl. fürdőszobában, uszodában, nedves pincében). • Ne használja a készüléket nagyon forró, hideg, poros, vagy nedves helyeken. • A készülék kizárólag személyes használatra való, és csaka rendeltetésének megfelelően használható. A készü­ lék kereskedelmi célú használatra nem alkalmas. • Ellenőrizze, hogy a tápkábel nincs megtörve, kicsípve és nem érintkezik hőforrásokkal. • Győződjön meg arról, hogy a tápkábelben nem lehet elesni. • A tápegység csak száraz helyiségben való használatra alkalmas. • Ne érintse meg a tápegységet vagy a kábelt nedves kézzel. • A tápegységet csak megfelelően felszerelt fali aljzatba csatlakoztassa. Ellenőrizze, hogy a megjelölt feszültség megegyezik a fali aljzatban lévő feszültséggel. Szintén ellenőrizze, hogy a kimeneti áramerősség, feszültség és a tápegység polaritása megegyezik a csatlakoztatott eszközön lévő adatokkal. • Az elemek cseréjekor mindig ügyeljen a helyes polaritásra. • Ne takarja el a készülék nyílásait. • Ne takarja le a szellőzőnyílásokat különböző tárgyakkal, pl. újságokkal, asztalterítővel, függönnyel stb. A felkiáltójellel ellátott szimbólum a kísérőpapírok­ ban található fontos kezelési vagy karbantartási útmutatásokra hívja fel a használó figyelmét. Gyermekek és legyengült személyek • Gyermekei biztonsága érdekében ne hagyja általuk elérhető helyen a csomagolóelemeket (műanyag zacskó, karton, sztiropor stb.)! FIGYELMEZTETÉS: Kisgyermekeket ne engedjen a fóliával játszani. Fulladás veszélye állhat fenn! • A készülék nem arra való, hogy korlátozott fizikai, érzék­ szervi vagy szellemi képességű személyek (beleértve a gyerekeket is) vagy tapasztalat ill. tudás hiányában használják, kivéve, ha biztonságukért felelős személye felügyel rájuk vagy utasításokat kaptak arra vonatkozólag, hogy hogyan kell használni a készüléket. • Gyermekeket nem szabad felügyelet nélkül hagyni, nehogy játsszanak a készülékkel. A kezelőelemek áttekintése 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Hangerő-szabályozó (VOLUME MIN / MAX) Hordozófogantyú Funkcióválasztó (OFF / FM / AM) Hangszóró Állapotjelző (POWER) Frekvenciaválasztó (FM / AM) FM antenna AUX-IN aljzat 6 V DC IN aljzat Elemtartó 26 BR816_IM_CTC_new 23.05.17 A készülék bekapcsolása / Bevezetés • Válasszon megfelelő helyet a készüléknek. Egy száraz, sík, csúszásmentes felület az ideális. • Az érzékeny felületeket, egy műanyag fólia védheti. Távolítsa el a fóliát. • Ügyeljen a készülék megfelelő szellőzésére. Tápellátás 1. Ellenőrizze, hogy az áramforrás megfelel a készülék törzslapján előírt követelményeknek. 2. Hajtsa le a gumifedelet. 3. Dugja be a tápegységet egy megfelelően felszerelt védőérintkezős aljzatba. 4. Csatlakoztassa a készüléket a csatlakozó dugasznak a „6 V DC IN“ készülékaljzatba való csatlakoztatásával. VIGYÁZAT: • Csak a termékhez mellékelt hálózati adaptert használja. Ne használjon semmilyen más készüléket. ) kimenettel rendelkező tápadaptert • Csak 6 V ( használjon, más adapterek károsíthatják a készüléket. MEGJEGYZÉS: Húzza ki a hálózatból, ha hosszabb ideig nem használja. Elemek behelyezése (az elem nem tartozék) 1. A készülék hátulján nyissa ki az elemtartót (10), lazítsa meg a csavart egy csavarhúzóval. 2. Helyezzen be 4 darab UM 2 / R 14 1,5 V-os típusú elemet. Figyeljen a helyes polaritásra (lásd az elemtartón)! 3. Zárja vissza a fedelet és csavarja be a csavart. MEGJEGYZÉS: • Az elemről való működés automatikusan kikapcsol a tápadapter csatlakoztatása után. • Ha a POWER (5) állapotjelző fényereje csökken, minél hamarább cserélje ki az elemeket. FIGYELMEZTETÉS: Ne tegye ki az elemeket semmilyen intenzív hőforrásnak, mint napfény, tűz vagy hasonló. Robbanásveszélyt okozhat! VIGYÁZAT: • Az elemekből elemsav szivároghat ki. Ha a készülék hosszú ideig nincs használatban, vegye ki az ele­meket. • Eltérő elemtípusokat vagy új és használt elemeket nem szabad egyszerre használni. • A használt elem nem a háztartási szemétbe való! Adja le a használt elemeket az illetékes gyűjtőhelyen vagy a kereskedőnél! Általános használat A készülék kikapcsolása A készüléket a funkcióválasztó (3) OFF állásba állításával kapcsolhatja ki. Hangerő A VOLUME gomb (1) segítségével állítsa be a kívánt han­ gerőt. AUX-IN aljzat Csatlakoztasson ide analóg lejátszó eszközöket. Hallgassa a csatlakoztatott eszközöket, például MP3 lejátszókat, CD lejátszókat, stb. 1. Hajtsa le a gumifedelet. 2. Egy 3,5 mm-es sztereo csatlakozódugasz segítségével csatlakoztassa a külső eszközt az AUX-IN (8) bemenetre. 3. A funkcióválasztót (3) állítsa FM vagy AM állásba. A készülék automatikusan AUX-IN működési módba vált. A rádió elnémul. 4. A készülék a csatlakoztatott külső eszköz hangját játssza le. A VOLUME gomb (1) segítségével állítsa be a kívánt hangerőt. 5. A külső eszközt a kezelői útmutatójában leírtak szerint működtesse. MEGJEGYZÉS: Állítsa a külső eszköz hangerejét megfelelő szintre. A rádió hallgatása 1. A funkcióválasztót (3) állítsa a kívánt frekvenciasávra. URH = FM, kőzéphullám = AM (Mono) 2. Forgassa el a frekvenciaválasztót (6) a kedvenc adója be­ hangolásához. A felső skála az FM frekvenciákat mutatja. Az alsó skála az AM frekvenciákat mutatja. • A rugalmas antenna (7) FM adók vételére szolgál. • Az AM antenna be van építve a készülékbe. Fordítsa el a készüléket a legjobb vételhez. Ezen a frekvenciasávon csak mono módban sugározzák a műsorokat. Tisztítás VIGYÁZAT: • Ne merítse vízbe a készüléket. • Ne használjon drótkefét vagy más karcoló tárgyakat. • Ne használjon semmilyen maró vagy karcoló tisztító­ szert. • Tisztítás előtt húzza ki a dugaszt a konnektorból! • Enyhén nedves ruhával, adalékszer nélkül tisztítsa a készüléket! 27 BR816_IM_CTC_new 23.05.17 Hibaelhárítás Probléma Az egység nem működik. Ok A készülék leblokkolt és “lefagyott”. Megoldás Körülbelül 5 má­ sodpercre húzza ki a tápkábelt. Ezután kapcsolja be a készü­ léket. Műszaki adatok Modell:............................................................................BR 816 Kimeneti teljesítmény:..........................................20 W (PMPO) Védelmi besorolás:........................................................... IPX 4 Nettó tömeg:................................................................kb. 2,4 kg Áramellátás: Működés elemről:........................4 x 1,5 V, UM 2 / R 14 típus Külső tápadapter:.........................................DC 6 V Külső tápadapter Védelmi osztály:....................................................................... Bemenet:............................................AC 100 - 240 V, 50 / 60 Hz Kimenet:............................................................DC 6 V / 600 mA Polaritás:....................................................................... Rádió Frekvenciatartomány:................................ FM 88 ~ 108,0 MHz ................................. AM 530 ~ 1600 kHz A folyamatos termékfejlesztés miatti műszaki és kivitelezési módosítások jogát fenntartjuk. Megfelelőségi nyilatkozat CTC Clatronic International GmbH igazolja, hogy a BR 816 típusú rádióberendezés megfelel a 2014 / 53 / EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: www.sli24.de A letöltés szekcióban, kérjük, adja meg a BR 816 modellne­ vet. A készülék Magyarországon való működését tesztelték. Hulladékkezelés A „kuka“ piktogram jelentése Óvja a környezetet, ne a háztartási hulladékkal semmisítse meg az elektromos készülékeket. A fölösleges vagy hibás elektromos készülékeket a helyi gyűjtőpontokban adja le. Segítsen elkerülni a helytelen hulladékkezelés­ ből eredő környezeti és egészségügyi hatásokat. Hozzájárulhat a régi elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításához vagy más módon való hasznosításához. A gyűjtőpontokról a helyi hatóságok adhatnak felvilágosítást. 28 BR816_IM_CTC_new 23.05.17 BR816_IM_CTC_new 23.05.17 Stand 05 / 2017 BR 816 Internet: http://www.ctcgermany.de Made in P.R.C. BR816_IM_CTC_new 23.05.17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

CTC Union BR 816 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario