Dometic RMV5301, RMV5305 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

RMV5301, RMV5305
Frigorífico de absorción
Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . 12
Frigorifero ad assorbimento
Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . . . . . .27
Frigorífico de absorbção
Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . . .42
Abszorberes hűtőszekrény
Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Ψυγείο υγραερίο/ρεύματος
Οδηγίες τοποθέτησης . . . . . . . . . . . . . . 72
ES
IT
PT
HU
EL
REFRIGERATION
5 SERIES
RMV530x-I-South.book Seite 1 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:51 22
ES
RMV5301, RMV5305
12
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación
y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de
vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas
instrucciones.
Índice
1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
4 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
5 Uso adecuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
6 Empotrar la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
7 Cambio del lado de apertura de la puerta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8 Colocar la decoración de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
9 Conexión de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
10 Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
11 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
12 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
13 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
RMV530x-I-South.book Seite 12 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:51 22
ES
RMV5301, RMV5305 Explicación de los símbolos
13
1 Explicación de los símbolos
!
!
A
I
2 Indicaciones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes
casos:
errores de montaje o de conexión
desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas y una tensión de
conexión incorrecta
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
!
¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría
acarrear la muerte o lesiones graves.
Peligro de explosión
No abra nunca el grupo absorbedor. Está bajo alta presión y puede
causar lesiones si se abre.
Solo está permitido usar la nevera con la presión indicada en la placa
de características. Utilice solo presostatos fijos que cumplan las dispo-
siciones nacionales (en Europa EN 12864).
¡ADVERTENCIA!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar la muerte o heridas graves.
¡ATENCIÓN!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar heridas leves o de consideración.
¡AVISO!
Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar
daños materiales.
NOTA
Información complementaria para el manejo del producto.
RMV530x-I-South.book Seite 13 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:51 22
ES
Indicaciones de seguridad RMV5301, RMV5305
14
Peligro de incendio
Asegúrese de trabajar de forma segura y limpia cuando se emplea
pasta para juntas de silicona o similares. Si hilos de silicona entran en
contacto con piezas calientes o fuego abierto, existe peligro de
incendio.
No compruebe nunca la hermeticidad de la nevera con fuego abierto.
Utilice solo gas propano o butano (no gas natural).
Riesgo para la salud
No ponga la nevera en funcionamiento si presenta desperfectos
visibles.
Si se daña el cable de conexn de corriente alterna de esta nevera, el
fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada
debe reemplazarlo para evitar así posibles peligros.
Solo personal especializado está autorizado a realizar reparaciones en
la nevera. Una reparación incorrecta entraña riesgos considerables.
Riesgo de asfixia
Desmonte las puertas de la nevera al desechar la nevera usada y deje
las repisas en la nevera para evitar un cierre involuntario y la asfixia.
!
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría
acarrear lesiones moderadas o leves.
Descargas eléctricas
Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de
alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
Peligro de aplastamiento
No introduzca la mano en el área de acción de la bisagra.
A
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
Durante el transporte, sujete la nevera solo por su cuerpo. No sujete
nunca la nevera por el grupo absorbedor, las aletas de refrigeración,
los conductos de gas, la puerta o el panel de mando.
Al transportarla, asegúrese de no dañar el circuito de refrigeración. El
refrigerante del circuito de refrigeración es muy inflamable.
En caso de daños en el circuito de refrigeración (olor a amoniaco):
Si es necesario, desconecte la nevera.
Evite las llamas abiertas y las chispas.
Ventile bien la habitación.
No monte la nevera cerca de fuego abierto ni de otras fuentes de calor
(calefacción, estufas de gas, etc.).
RMV530x-I-South.book Seite 14 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:51 22
ES
RMV5301, RMV5305 Volumen de entrega
15
¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese de que quede garantizada en todo momento una evacua-
ción adecuada del calor que se genera durante el funcionamiento.
Asegúrese también de que la nevera guarde la suficiente distancia
respecto a paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
Compare el valor de tensión indicado en la placa de características
con el suministro de energía existente.
No abra nunca el circuito de refrigeración.
Conecte la nevera a la red de corriente alterna solo con el cable de
conexión de corriente alterna correspondiente.
Utilice únicamente cables que tengan la sección adecuada.
No desenchufe nunca el cable de conexión tirando de él.
La nevera no debe quedar expuesta a la lluvia.
3 Volumen de entrega
Nevera
•Tapas
Bandeja para cubitos de hielo
Instrucciones de uso
Instrucciones de montaje
4Accesorios
Disponibles como accesorios (no incluidos en el volumen de entrega):
Kit de ventilador
Rejilla de ventilación LS200
Rejilla de ventilación LS230
Cepillo de limpieza para quemadores de gas
Para cualquier pregunta respecto a los accesorios diríjase a su socio de servicio.
RMV530x-I-South.book Seite 15 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:51 22
ES
Uso adecuado RMV5301, RMV5305
16
5Uso adecuado
La nevera está concebida para su instalación en caravanas o autocaravanas. Es apta
únicamente para enfriar, congelar y guardar alimentos. La neveras no está prevista
para guardar debidamente medicamentos.
La nevera está diseñada para su funcionamiento conectada a una red de corriente
continua y a una caja de enchufe de corriente alterna y puede funcionar con gas
licuado (propano o butano). No está permitido hacer funcionar la nevera con gas
ciudad o gas natural. La nevera RMV5305 siempre requiere una alimentación conti-
nua adicional de corriente continua.
6 Empotrar la nevera
6.1 Preparación de la instalación
Durante el montaje de la nevera, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Para que el refrigerante pueda circular correctamente, el ángulo de inclinación
de la nevera no debe superar los 3°.
Para ello, estacione el vehículo horizontalmente con ayuda de un nivel.
La nevera debe montarse de manera que sea accesible para labores de servicio,
se monte y desmonte con facilidad y se pueda retirar del vehículo sin gran
esfuerzo.
La distancia entre la nevera y la pared trasera debe ser min. 15 mm – máx. 25 mm
(fig. 3, página 4).
La nevera se debe empotrar en un rincón para que no se desplace con el movi-
miento del vehículo. Para ello tenga en cuenta las siguientes medidas en (fig. 1,
página 3).
Estando montada, el ángulo de apertura de la puerta debe ser de un mínimo de
115° tanto si se abre a la izquierda como a la derecha (fig. 6, página 4). Solo así
queda garantizado que se pueda extraer el compartimento congelador o que se
pueda abrir la tapa del mismo. Esto también rige en caso de que el cliente cam-
bie el lado de apertura de la puerta.
En la pared exterior se debe practicar una abertura de ventilación (fig. 2 2,
página 3) y una de desaireación (fig. 2 3, página 3) con rejillas de ventilación
para que así se pueda disipar al exterior el calor resultante:
Abertura de ventilación: La rejilla de ventilación debe estar lo más a ras posi-
ble del lado inferior de la cubierta del quemador (fig. 2 1, página 3) y tener
una sección de al menos 250 cm².
Abertura de desaireación: a ser posible, por encima de la nevera.
RMV530x-I-South.book Seite 16 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:51 22
ES
RMV5301, RMV5305 Empotrar la nevera
17
Si la rejilla de ventilación de la abertura de ventilación no se pudiera montar a ras
del suelo, se deberá prever una abertura de ventilación adicional (fig. 2 5,
página 3) en el suelo para evacuar el gas que salga.
No está permitido que las aberturas de ventilación queden cubiertas durante el
funcionamiento por piezas del vehículo (por ejemplo, una puerta abierta o mon-
tando accesorios como un soporte de bicicletas).
En la pared trasera de la nevera debe haber suficiente espacio para que el aire
pueda circular alrededor del elemento refrigerador.
Instale una chapa deflectora de calor por encima de la nevera (fig. 2 4,
página 3) para que el calor no se acumule en el vehículo.
Una distancia superior a 25 mm entre la nevera y la pared trasera causa una
merma de potencia y un consumo de energía más elevado de la nevera. Reduzca
el hueco detrás de la nevera como corresponde para establecer una aireación y
ventilación suficiente (fig. 3, página 4). Use para ello, por ejemplo, una chapa
deflectora del aire.
Instale la nevera protegida contra una radiación exagerada de calor, ya que
podría causar mermas de potencia y un consumo de energía elevado de la
nevera.
La instalación eléctrica debe efectuarse de conformidad con los reglamentos
nacionales.
Normas europeas: EN 60335-1, EN 60335-2-24, EN 1648-1 y EN 1648-2.
La instalación de gas debe efectuarse de conformidad con los reglamentos
nacionales.
Norma europea: EN 1949.
Conforme a la norma EN 1949, la nevera se debe empotrar de modo que no
pueda quedar expuesta a corrientes, véase el capítulo “Empotrar la nevera pro-
tegida de corrientes” en la página 18.
RMV530x-I-South.book Seite 17 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:51 22
ES
Empotrar la nevera RMV5301, RMV5305
18
6.2 Empotrar la nevera protegida de corrientes
Conforme a la norma EN 1949, las neveras que funcionan con gas en caravanas o
autocaravanas se deben montar de forma que no puedan quedar expuestas a
corrientes. Esto significa que el aire de combustión no se toma del habitáculo y se
impide que los gases de escape entren en el espacio habitable.
Entre la pared trasera de la nevera y el habitáculo del vehículo debe haber un sellado
adecuado.
!
El fabricante recomienda utilizar una junta flexible para facilitar el desmontaje y mon-
taje a efectos de mantenimiento.
Fije los labios de junta (fig. 4 1, página 4) a un listón de tope detrás de la nevera,
por ejemplo, con pegamento.
Al montar la nevera, deslícela hasta los listones de tope provistos de los labios de
junta. Con ello, el espacio situado detrás de la nevera queda sellado respecto al
habitáculo del vehículo.
6.3 Practicar las aberturas de ventilación
I
Practique una abertura de ventilación y de desaireación en la pared exterior. Al
hacerlo, tenga en cuenta las indicaciones dadas en capítulo “Preparación de la
instalación” en la página 16 y las medidas dadas en fig. 7 y fig. 8, página 5.
Si no fuera posible montar la rejilla de ventilación de la abertura de ventilación a ras
del suelo del rincón de montaje, se deberá practicar una abertura de ventilación en
el suelo:
Detrás de la nevera, practique una abertura de ventilación en el suelo, en el área
del quemador de gas (fig. 5, página 4). El tubo de ventilación debe tener salida
hacia fuera para que así pueda salir al exterior el gas no quemado.
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio!
Para el montaje protegido frente a corrientes de aire no se deben utilizar
materiales fácilmente inflamables como pasta de silicona para juntas,
espuma de montaje o similares.
NOTA
En el caso de una temperatura ambiente elevada, la nevera solo puede
rendir al máximo si están garantizadas una ventilación y desaireación
óptimas.
RMV530x-I-South.book Seite 18 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:51 22
ES
RMV5301, RMV5305 Empotrar la nevera
19
Proteja el final de la abertura con una cubierta para que no pueda penetrar barro
ni suciedad durante el viaje (fig. 5, página 4).
6.4 Montaje de la rejilla de ventilación
LS200
LS230
Proceda de la siguiente manera (fig. 9, página 6):
Selle el bastidor de montaje contra la entrada de agua (A).
Coloque el bastidor de montaje y atorníllelo (B).
Inserte la rejilla de ventilación y bloquéela (C).
Pos. en
fig. 7, página 5
Denominación
1 Bastidor de montaje
2 Rejilla de ventilación
3 Cubierta de invierno
Pos. en
fig. 8, página 5
Denominación
1 Bastidor de montaje
2 Rejilla de ventilación
3 Cubierta de invierno
RMV530x-I-South.book Seite 19 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:51 22
ES
Cambio del lado de apertura de la puerta RMV5301, RMV5305
20
6.5 Fijar la nevera
!
I
Ponga la nevera en su posición final.
Introduzca girando los cuatro tornillos por los cuatro manguitos de plástico en las
paredes laterales de la nevera (fig. 0, página 6) hasta la pared del rincón de
montaje.
7 Cambio del lado de apertura de la
puerta
Bloqueo de la puerta giratorio
Cambie el lado de apertura de la puerta como se representa aquí (fig. a,
página 7).
Bloqueo de la puerta con 2 botones
Cambie el lado de apertura de la puerta como se representa aquí (fig. b,
página 8).
¡ATENCIÓN!
Taladre solo las clavijas previstas para ello, ya que, de lo contrario,
componentes protegidos con espuma como conductos u otros pueden
resultar dañados.
NOTA
Sujete las paredes laterales o los listones instalados de forma que los
tornillos estén fijos incluso en caso de mucha solicitación (durante la
conducción).
RMV530x-I-South.book Seite 20 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:51 22
ES
RMV5301, RMV5305 Colocar la decoración de la puerta
21
8 Colocar la decoración de la puerta
A
La decoración de la puerta tiene las siguientes dimensiones:
740 x 455 x máx. 3 – 3,8 (H x A x P en mm)
Coloque la decoración de la puerta como se indica (fig. c, página 9).
9Conexión de la nevera
9.1 Conexión a la alimentación de gas
A
I
La nevera se debe poder bloquear independientemente con un dispositivo de blo-
queo en la tubería de gas. El dispositivo de bloqueo debe estar fácilmente accesi-
ble.
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
No tumbe nunca la nevera sobre la parte trasera, sino sobre un lado. De
lo contrario, la unidad podría sufrir daños.
¡AVISO!
Solo un técnico está autorizado a conectar la nevera a la alimenta-
ción de gas conforme a las disposiciones y a las normas vigentes.
Utilice solo bombonas de gas propano o butano (no gas natural ni
gas ciudad) equipadas con una válvula homologada de reducción
de la presión y un cabezal adecuado. Compare la indicación de
presión en la placa de características con la indicación de presión del
regulador de gas la bombona de gas butano o propano.
Solo está permitido usar la nevera con la presión indicada en la placa
de características.
Tenga en cuenta las presiones autorizadas en su país. Utilice un
presostato fijo homologado según DIN-DVGW:
En Alemania se aplica: DINEN12864
En Europa se aplica: EN 732 y EN 1949
NOTA
La nevera está equipada para una presión de conexión de 30 mbares. En
caso de conectar a un equipo de 50 mbares, emplee un regulador de
presión previo Truma de 50/30 mbares.
RMV530x-I-South.book Seite 21 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:51 22
ES
Conexión de la nevera RMV5301, RMV5305
22
Conecte la nevera a la alimentación de gas de forma fija y sin tensión según la
fig. d, página 9.
En Europa se aplica: Utilice un racor de anillo cortante conforme a EN 1949.
No se autoriza una conexión de manguera.
Solicite a un técnico especialista que controle si la instalación es correcta con un
control de hermeticidad y una prueba de inflamación según EN 1949.
Solicite un certificado de este control.
9.2 Conectar a 12 Vg y 230 Vw
A
I
¡AVISO!
Solo técnicos especialistas tienen permitido realizar la instalación
eléctrica, así como las reparaciones según los reglamentos y normas
vigentes.
Según EN 1648-1, no está permitido conectar los cables positivos y
negativos respectivos de las conexiones de corriente continua del
elemento calefactor y la iluminación de la caravana. De lo contrario,
se pueden producir influencias eléctricas o daños en los componen-
tes.
Solo un electricista tiene permitido efectuar el montaje del inversor.
NOTA
La caja de enchufe de red debe ser accesible de forma que se pueda
desenchufar cuando sea necesario y desconectar de esta forma la
nevera de la corriente.
No está permitido cortar la clavija del cable de conexión de corriente
alterna.
El cable de conexión debe estar tendido de manera que no entre en
contacto con piezas calientes del grupo/quemador o con bordes
afilados.
Las modificaciones de la instalación eléctrica interna o de la cone-
xión con otros componentes eléctricos (por ejemplo, ventiladores
adicionales externos) al cableado de la nevera causa la pérdida de la
homologación E1/CE, así como de todos los derechos de la garan-
tía legal y frente a la responsabilidad del fabricante.
RMV530x-I-South.book Seite 22 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:51 22
ES
RMV5301, RMV5305 Conexión de la nevera
23
Conecte la nevera conforme a la fig. e, página 10:
Corriente alterna
Conecte la nevera con el enchufe a la caja de enchufe de corriente alterna.
Pos. Denominación
1 Cartucho de calefacción de corriente alterna
2 Cable de conexión de corriente alterna
3 Masa de corriente alterna
4 Ionización
5 Encendido
6 Quemador
7 Cartucho de calefacción de corriente continua
8 Iluminación LED
9 Entrada de gas
10 Salida de gas
11 Válvula de gas
12 Salida de corriente continua
13 Alimentación de la válvula de gas
A Conexiones opcionales en la salida de corriente continua
B Polo negativo (–) de la alimentación continua de corriente continua del
sistema electrónico
C Polo positivo (+) de la alimentación continua de corriente continua del
sistema electrónico
D Conexión D+ (solo para RMV5305)
E Conexión S+ (solo para RMV5305)
F Cable positivo del cartucho de calefacción
G Cable a masa del cartucho de calefacción
RMV530x-I-South.book Seite 23 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:51 22
ES
Conexión de la nevera RMV5301, RMV5305
24
Corriente continua
Tenga en cuenta las siguientes secciones de cable:
< 6 m (en interiores): 4 mm
2
> 6 m (en interiores): 6 mm
2
Conexiones D+ y S+: 1 mm
2
Cables tendidos en lanzaderas (solo caravana): 2,5 mm
2
Asegure la alimentación al elemento calefactor (conexiones F y G) con un fusible
de 15 A y la alimentación de la iluminación/sistema electrónico (conexiones B y
C) con un fusible de 2 A.
Conecte el elemento calefactor (conexiones F y G) con un cable lo más corto
posible.
Tienda la alimentación del elemento calefactor (conexiones F y G) con un relé
controlado por el contacto para evitar que la batería del vehículo se descargue
completamente con el motor apagado accidentalmente (fig. f, página 11).
Conecte la alimentación continua de corriente continua a la conexión de la ilumi-
nación/sistema electrónico (conexiones B y C).
D+ (solo RMV5305)
La nevera selecciona en modo automático el modo de funcionamiento más favora-
ble de los disponibles. La nevera solo se alimenta con corriente continua cuando el
motor del vehículo está en marcha. El sistema electrónico de la nevera usa la señal
D+ del alternador para detectar que el motor del vehículo está en marcha.
Conecte la conexión D+ al control (fig. e D, página 10) con el borne corres-
pondiente del vehículo.
S+ (solo RMV5305)
La nevera funciona en modo automático preferentemente con corriente continua de
una instalación solar del vehículo. El sistema electrónico de la nevera usa la señal S+
del regulador de carga solar para detectar una instalación solar. El regulador de
carga solar debe dispone de una salida AES.
Conecte la conexión S+ al control (fig. e E, página 10) con el borne correspon-
diente del regulador de carga solar.
Puede adquirir el regulador de carga solar en un comercio especializado.
El fabricante recomienda, por ejemplo:
Büttner MT 300-S
(www.buettner-elektronik.de)
RMV530x-I-South.book Seite 24 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:51 22
ES
RMV5301, RMV5305 Limpieza y cuidado
25
Votronic MPP 240 Duo Digital
(www.votronic.de)
10 Limpieza y cuidado
!
A
Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño
húmedo.
Asegúrese de que las aberturas de ventilación de la nevera estén limpias de
polvo y suciedad para que se pueda evacuar el calor generado durante el funcio-
namiento y la nevera no resulte perjudicada.
11 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la
sucursal del fabricante de su país (véase dorso) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
¡ADVERTENCIA!
Desconecte la nevera de la red antes de proceder a la limpieza o al man-
tenimiento de la misma.
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
No ponga la junta de la puerta en contacto con aceite o grasa.
No emplee productos de limpieza corrosivos ni objetos duros o
puntiagudos que puedan arañar o deteriorar la nevera.
RMV530x-I-South.book Seite 25 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:51 22
ES
Gestión de residuos RMV5301, RMV5305
26
12 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
13 Datos técnicos
RMV5301 RMV5305
Tensión de conexión: 230 Vw
12 Vg
Capacidad bruta: 78 l (sin congelador)
73 l (con congelador)
Capacidad neta: 75 l (sin congelador)
70 l (con congelador)
Congelador: 8 l
Valores de conexión: 135 W (230 Vw)
130W (12Vg)
Consumo de energía: aprox. 2,4 kWh/24 h (230 V)
aprox. 260 Ah/24 h (12 V)
Consumo de gas: 270 g/24 h
Clase climática: SN
Temperatura ambiente: de +10 °C a +32 °C
Encendido: automático automático
Selección de energía: manual automático
Dimensiones H x A x P: 821 x 486 x 478,5 mm
Dimensiones de la decoración de
la puerta H x A x P:
740 x 455 x máx. 3,8 mm
Peso: 24,5 kg
Homologación/certificados:
1
RMV530x-I-South.book Seite 26 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:51 22

Transcripción de documentos

RMV530x-I-South.book Seite 1 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:51 22 REFRIGERATION 5 SERIES RMV5301, RMV5305 ES Frigorífico de absorción IT Frigorifero ad assorbimento PT Frigorífico de absorbção Instrucciones de montaje . . . . . . . . . . . . . . 12 Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . . . . . .27 Instruções de montagem . . . . . . . . . . . . . .42 HU Abszorberes hűtőszekrény Szerelési útmutató . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 EL Ψυγείο υγραερίο/ρεύματος Οδηγίες τοποθέτησης . . . . . . . . . . . . . . 72 RMV530x-I-South.book Seite 12 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:51 22 RMV5301, RMV5305 Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 4 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 5 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 6 Empotrar la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 7 Cambio del lado de apertura de la puerta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 8 Colocar la decoración de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 9 Conexión de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 10 Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 11 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 12 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 13 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 12 ES RMV530x-I-South.book Seite 13 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:51 22 RMV5301, RMV5305 1 ! ! A I 2 Explicación de los símbolos Explicación de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar la muerte o heridas graves. ¡ATENCIÓN! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar heridas leves o de consideración. ¡AVISO! Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar daños materiales. NOTA Información complementaria para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: • errores de montaje o de conexión • desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas y una tensión de conexión incorrecta • modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones ! ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. Peligro de explosión • No abra nunca el grupo absorbedor. Está bajo alta presión y puede causar lesiones si se abre. • Solo está permitido usar la nevera con la presión indicada en la placa de características. Utilice solo presostatos fijos que cumplan las disposiciones nacionales (en Europa EN 12864). ES 13 RMV530x-I-South.book Seite 14 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:51 22 Indicaciones de seguridad RMV5301, RMV5305 Peligro de incendio • Asegúrese de trabajar de forma segura y limpia cuando se emplea pasta para juntas de silicona o similares. Si hilos de silicona entran en contacto con piezas calientes o fuego abierto, existe peligro de incendio. • No compruebe nunca la hermeticidad de la nevera con fuego abierto. • Utilice solo gas propano o butano (no gas natural). Riesgo para la salud • No ponga la nevera en funcionamiento si presenta desperfectos visibles. • Si se daña el cable de conexión de corriente alterna de esta nevera, el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada debe reemplazarlo para evitar así posibles peligros. • Solo personal especializado está autorizado a realizar reparaciones en la nevera. Una reparación incorrecta entraña riesgos considerables. Riesgo de asfixia • Desmonte las puertas de la nevera al desechar la nevera usada y deje las repisas en la nevera para evitar un cierre involuntario y la asfixia. ! ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves. Descargas eléctricas • Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos. Peligro de aplastamiento • No introduzca la mano en el área de acción de la bisagra. A ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales • Durante el transporte, sujete la nevera solo por su cuerpo. No sujete nunca la nevera por el grupo absorbedor, las aletas de refrigeración, los conductos de gas, la puerta o el panel de mando. • Al transportarla, asegúrese de no dañar el circuito de refrigeración. El refrigerante del circuito de refrigeración es muy inflamable. En caso de daños en el circuito de refrigeración (olor a amoniaco): – Si es necesario, desconecte la nevera. – Evite las llamas abiertas y las chispas. – Ventile bien la habitación. • No monte la nevera cerca de fuego abierto ni de otras fuentes de calor (calefacción, estufas de gas, etc.). 14 ES RMV530x-I-South.book Seite 15 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:51 22 RMV5301, RMV5305 Volumen de entrega • ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese de que quede garantizada en todo momento una evacuación adecuada del calor que se genera durante el funcionamiento. Asegúrese también de que la nevera guarde la suficiente distancia respecto a paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular. • Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente. • No abra nunca el circuito de refrigeración. • Conecte la nevera a la red de corriente alterna solo con el cable de conexión de corriente alterna correspondiente. • Utilice únicamente cables que tengan la sección adecuada. • No desenchufe nunca el cable de conexión tirando de él. • La nevera no debe quedar expuesta a la lluvia. 3 Volumen de entrega • Nevera • Tapas • Bandeja para cubitos de hielo • Instrucciones de uso • Instrucciones de montaje 4 Accesorios Disponibles como accesorios (no incluidos en el volumen de entrega): • Kit de ventilador • Rejilla de ventilación LS200 • Rejilla de ventilación LS230 • Cepillo de limpieza para quemadores de gas Para cualquier pregunta respecto a los accesorios diríjase a su socio de servicio. ES 15 RMV530x-I-South.book Seite 16 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:51 22 Uso adecuado 5 RMV5301, RMV5305 Uso adecuado La nevera está concebida para su instalación en caravanas o autocaravanas. Es apta únicamente para enfriar, congelar y guardar alimentos. La neveras no está prevista para guardar debidamente medicamentos. La nevera está diseñada para su funcionamiento conectada a una red de corriente continua y a una caja de enchufe de corriente alterna y puede funcionar con gas licuado (propano o butano). No está permitido hacer funcionar la nevera con gas ciudad o gas natural. La nevera RMV5305 siempre requiere una alimentación continua adicional de corriente continua. 6 Empotrar la nevera 6.1 Preparación de la instalación Durante el montaje de la nevera, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: • Para que el refrigerante pueda circular correctamente, el ángulo de inclinación de la nevera no debe superar los 3°. Para ello, estacione el vehículo horizontalmente con ayuda de un nivel. • La nevera debe montarse de manera que sea accesible para labores de servicio, se monte y desmonte con facilidad y se pueda retirar del vehículo sin gran esfuerzo. • La distancia entre la nevera y la pared trasera debe ser min. 15 mm – máx. 25 mm (fig. 3, página 4). • La nevera se debe empotrar en un rincón para que no se desplace con el movimiento del vehículo. Para ello tenga en cuenta las siguientes medidas en (fig. 1, página 3). • Estando montada, el ángulo de apertura de la puerta debe ser de un mínimo de 115° tanto si se abre a la izquierda como a la derecha (fig. 6, página 4). Solo así queda garantizado que se pueda extraer el compartimento congelador o que se pueda abrir la tapa del mismo. Esto también rige en caso de que el cliente cambie el lado de apertura de la puerta. • En la pared exterior se debe practicar una abertura de ventilación (fig. 2 2, página 3) y una de desaireación (fig. 2 3, página 3) con rejillas de ventilación para que así se pueda disipar al exterior el calor resultante: – Abertura de ventilación: La rejilla de ventilación debe estar lo más a ras posible del lado inferior de la cubierta del quemador (fig. 2 1, página 3) y tener una sección de al menos 250 cm². – Abertura de desaireación: a ser posible, por encima de la nevera. 16 ES RMV530x-I-South.book Seite 17 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:51 22 RMV5301, RMV5305 Empotrar la nevera • Si la rejilla de ventilación de la abertura de ventilación no se pudiera montar a ras del suelo, se deberá prever una abertura de ventilación adicional (fig. 2 5, página 3) en el suelo para evacuar el gas que salga. • No está permitido que las aberturas de ventilación queden cubiertas durante el funcionamiento por piezas del vehículo (por ejemplo, una puerta abierta o montando accesorios como un soporte de bicicletas). • En la pared trasera de la nevera debe haber suficiente espacio para que el aire pueda circular alrededor del elemento refrigerador. • Instale una chapa deflectora de calor por encima de la nevera (fig. 2 4, página 3) para que el calor no se acumule en el vehículo. • Una distancia superior a 25 mm entre la nevera y la pared trasera causa una merma de potencia y un consumo de energía más elevado de la nevera. Reduzca el hueco detrás de la nevera como corresponde para establecer una aireación y ventilación suficiente (fig. 3, página 4). Use para ello, por ejemplo, una chapa deflectora del aire. • Instale la nevera protegida contra una radiación exagerada de calor, ya que podría causar mermas de potencia y un consumo de energía elevado de la nevera. • La instalación eléctrica debe efectuarse de conformidad con los reglamentos nacionales. Normas europeas: EN 60335-1, EN 60335-2-24, EN 1648-1 y EN 1648-2. • La instalación de gas debe efectuarse de conformidad con los reglamentos nacionales. Norma europea: EN 1949. • Conforme a la norma EN 1949, la nevera se debe empotrar de modo que no pueda quedar expuesta a corrientes, véase el capítulo “Empotrar la nevera protegida de corrientes” en la página 18. ES 17 RMV530x-I-South.book Seite 18 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:51 22 Empotrar la nevera 6.2 RMV5301, RMV5305 Empotrar la nevera protegida de corrientes Conforme a la norma EN 1949, las neveras que funcionan con gas en caravanas o autocaravanas se deben montar de forma que no puedan quedar expuestas a corrientes. Esto significa que el aire de combustión no se toma del habitáculo y se impide que los gases de escape entren en el espacio habitable. Entre la pared trasera de la nevera y el habitáculo del vehículo debe haber un sellado adecuado. ! ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio! Para el montaje protegido frente a corrientes de aire no se deben utilizar materiales fácilmente inflamables como pasta de silicona para juntas, espuma de montaje o similares. El fabricante recomienda utilizar una junta flexible para facilitar el desmontaje y montaje a efectos de mantenimiento. ➤ Fije los labios de junta (fig. 4 1, página 4) a un listón de tope detrás de la nevera, por ejemplo, con pegamento. ➤ Al montar la nevera, deslícela hasta los listones de tope provistos de los labios de junta. Con ello, el espacio situado detrás de la nevera queda sellado respecto al habitáculo del vehículo. 6.3 I Practicar las aberturas de ventilación NOTA En el caso de una temperatura ambiente elevada, la nevera solo puede rendir al máximo si están garantizadas una ventilación y desaireación óptimas. ➤ Practique una abertura de ventilación y de desaireación en la pared exterior. Al hacerlo, tenga en cuenta las indicaciones dadas en capítulo “Preparación de la instalación” en la página 16 y las medidas dadas en fig. 7 y fig. 8, página 5. Si no fuera posible montar la rejilla de ventilación de la abertura de ventilación a ras del suelo del rincón de montaje, se deberá practicar una abertura de ventilación en el suelo: ➤ Detrás de la nevera, practique una abertura de ventilación en el suelo, en el área del quemador de gas (fig. 5, página 4). El tubo de ventilación debe tener salida hacia fuera para que así pueda salir al exterior el gas no quemado. 18 ES RMV530x-I-South.book Seite 19 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:51 22 RMV5301, RMV5305 Empotrar la nevera ➤ Proteja el final de la abertura con una cubierta para que no pueda penetrar barro ni suciedad durante el viaje (fig. 5, página 4). 6.4 Montaje de la rejilla de ventilación LS200 Pos. en fig. 7, página 5 Denominación 1 Bastidor de montaje 2 Rejilla de ventilación 3 Cubierta de invierno LS230 Pos. en Denominación fig. 8, página 5 1 Bastidor de montaje 2 Rejilla de ventilación 3 Cubierta de invierno Proceda de la siguiente manera (fig. 9, página 6): ➤ Selle el bastidor de montaje contra la entrada de agua (A). ➤ Coloque el bastidor de montaje y atorníllelo (B). ➤ Inserte la rejilla de ventilación y bloquéela (C). ES 19 RMV530x-I-South.book Seite 20 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:51 22 Cambio del lado de apertura de la puerta 6.5 ! I RMV5301, RMV5305 Fijar la nevera ¡ATENCIÓN! Taladre solo las clavijas previstas para ello, ya que, de lo contrario, componentes protegidos con espuma como conductos u otros pueden resultar dañados. NOTA Sujete las paredes laterales o los listones instalados de forma que los tornillos estén fijos incluso en caso de mucha solicitación (durante la conducción). ➤ Ponga la nevera en su posición final. ➤ Introduzca girando los cuatro tornillos por los cuatro manguitos de plástico en las paredes laterales de la nevera (fig. 0, página 6) hasta la pared del rincón de montaje. 7 Cambio del lado de apertura de la puerta Bloqueo de la puerta giratorio ➤ Cambie el lado de apertura de la puerta como se representa aquí (fig. a, página 7). Bloqueo de la puerta con 2 botones ➤ Cambie el lado de apertura de la puerta como se representa aquí (fig. b, página 8). 20 ES RMV530x-I-South.book Seite 21 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:51 22 RMV5301, RMV5305 8 A Colocar la decoración de la puerta Colocar la decoración de la puerta ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales No tumbe nunca la nevera sobre la parte trasera, sino sobre un lado. De lo contrario, la unidad podría sufrir daños. La decoración de la puerta tiene las siguientes dimensiones: • 740 x 455 x máx. 3 – 3,8 (H x A x P en mm) ➤ Coloque la decoración de la puerta como se indica (fig. c, página 9). 9 Conexión de la nevera 9.1 Conexión a la alimentación de gas A I ¡AVISO! • Solo un técnico está autorizado a conectar la nevera a la alimentación de gas conforme a las disposiciones y a las normas vigentes. • Utilice solo bombonas de gas propano o butano (no gas natural ni gas ciudad) equipadas con una válvula homologada de reducción de la presión y un cabezal adecuado. Compare la indicación de presión en la placa de características con la indicación de presión del regulador de gas la bombona de gas butano o propano. • Solo está permitido usar la nevera con la presión indicada en la placa de características. • Tenga en cuenta las presiones autorizadas en su país. Utilice un presostato fijo homologado según DIN-DVGW: – En Alemania se aplica: DIN EN 12864 – En Europa se aplica: EN 732 y EN 1949 NOTA La nevera está equipada para una presión de conexión de 30 mbares. En caso de conectar a un equipo de 50 mbares, emplee un regulador de presión previo Truma de 50/30 mbares. La nevera se debe poder bloquear independientemente con un dispositivo de bloqueo en la tubería de gas. El dispositivo de bloqueo debe estar fácilmente accesible. ES 21 RMV530x-I-South.book Seite 22 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:51 22 Conexión de la nevera RMV5301, RMV5305 ➤ Conecte la nevera a la alimentación de gas de forma fija y sin tensión según la fig. d, página 9. En Europa se aplica: Utilice un racor de anillo cortante conforme a EN 1949. No se autoriza una conexión de manguera. ➤ Solicite a un técnico especialista que controle si la instalación es correcta con un control de hermeticidad y una prueba de inflamación según EN 1949. Solicite un certificado de este control. 9.2 A I 22 Conectar a 12 Vg y 230 Vw ¡AVISO! • Solo técnicos especialistas tienen permitido realizar la instalación eléctrica, así como las reparaciones según los reglamentos y normas vigentes. • Según EN 1648-1, no está permitido conectar los cables positivos y negativos respectivos de las conexiones de corriente continua del elemento calefactor y la iluminación de la caravana. De lo contrario, se pueden producir influencias eléctricas o daños en los componentes. • Solo un electricista tiene permitido efectuar el montaje del inversor. NOTA • La caja de enchufe de red debe ser accesible de forma que se pueda desenchufar cuando sea necesario y desconectar de esta forma la nevera de la corriente. • No está permitido cortar la clavija del cable de conexión de corriente alterna. • El cable de conexión debe estar tendido de manera que no entre en contacto con piezas calientes del grupo/quemador o con bordes afilados. • Las modificaciones de la instalación eléctrica interna o de la conexión con otros componentes eléctricos (por ejemplo, ventiladores adicionales externos) al cableado de la nevera causa la pérdida de la homologación E1/CE, así como de todos los derechos de la garantía legal y frente a la responsabilidad del fabricante. ES RMV530x-I-South.book Seite 23 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:51 22 RMV5301, RMV5305 Conexión de la nevera ➤ Conecte la nevera conforme a la fig. e, página 10: Pos. Denominación 1 Cartucho de calefacción de corriente alterna 2 Cable de conexión de corriente alterna 3 Masa de corriente alterna 4 Ionización 5 Encendido 6 Quemador 7 Cartucho de calefacción de corriente continua 8 Iluminación LED 9 Entrada de gas 10 Salida de gas 11 Válvula de gas 12 Salida de corriente continua 13 Alimentación de la válvula de gas A Conexiones opcionales en la salida de corriente continua B Polo negativo (–) de la alimentación continua de corriente continua del sistema electrónico C Polo positivo (+) de la alimentación continua de corriente continua del sistema electrónico D Conexión D+ (solo para RMV5305) E Conexión S+ (solo para RMV5305) F Cable positivo del cartucho de calefacción G Cable a masa del cartucho de calefacción Corriente alterna ➤ Conecte la nevera con el enchufe a la caja de enchufe de corriente alterna. ES 23 RMV530x-I-South.book Seite 24 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:51 22 Conexión de la nevera RMV5301, RMV5305 Corriente continua Tenga en cuenta las siguientes secciones de cable: – – – – < 6 m (en interiores): 4 mm2 > 6 m (en interiores): 6 mm2 Conexiones D+ y S+: 1 mm2 Cables tendidos en lanzaderas (solo caravana): 2,5 mm2 ➤ Asegure la alimentación al elemento calefactor (conexiones F y G) con un fusible de 15 A y la alimentación de la iluminación/sistema electrónico (conexiones B y C) con un fusible de 2 A. ➤ Conecte el elemento calefactor (conexiones F y G) con un cable lo más corto posible. ➤ Tienda la alimentación del elemento calefactor (conexiones F y G) con un relé controlado por el contacto para evitar que la batería del vehículo se descargue completamente con el motor apagado accidentalmente (fig. f, página 11). ➤ Conecte la alimentación continua de corriente continua a la conexión de la iluminación/sistema electrónico (conexiones B y C). D+ (solo RMV5305) La nevera selecciona en modo automático el modo de funcionamiento más favorable de los disponibles. La nevera solo se alimenta con corriente continua cuando el motor del vehículo está en marcha. El sistema electrónico de la nevera usa la señal D+ del alternador para detectar que el motor del vehículo está en marcha. ➤ Conecte la conexión D+ al control (fig. e D, página 10) con el borne correspondiente del vehículo. S+ (solo RMV5305) La nevera funciona en modo automático preferentemente con corriente continua de una instalación solar del vehículo. El sistema electrónico de la nevera usa la señal S+ del regulador de carga solar para detectar una instalación solar. El regulador de carga solar debe dispone de una salida AES. ➤ Conecte la conexión S+ al control (fig. e E, página 10) con el borne correspondiente del regulador de carga solar. Puede adquirir el regulador de carga solar en un comercio especializado. El fabricante recomienda, por ejemplo: • Büttner MT 300-S (www.buettner-elektronik.de) 24 ES RMV530x-I-South.book Seite 25 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:51 22 RMV5301, RMV5305 Limpieza y cuidado • Votronic MPP 240 Duo Digital (www.votronic.de) 10 ! A Limpieza y cuidado ¡ADVERTENCIA! Desconecte la nevera de la red antes de proceder a la limpieza o al mantenimiento de la misma. ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales • No ponga la junta de la puerta en contacto con aceite o grasa. • No emplee productos de limpieza corrosivos ni objetos duros o puntiagudos que puedan arañar o deteriorar la nevera. ➤ Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño húmedo. ➤ Asegúrese de que las aberturas de ventilación de la nevera estén limpias de polvo y suciedad para que se pueda evacuar el calor generado durante el funcionamiento y la nevera no resulte perjudicada. 11 Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (véase dorso) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: • una copia de la factura con fecha de compra, • el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. ES 25 RMV530x-I-South.book Seite 26 Mittwoch, 30. Oktober 2019 10:51 22 Gestión de residuos 12 RMV5301, RMV5305 Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. 13 Datos técnicos RMV5301 Tensión de conexión: RMV5305 230 Vw 12 Vg Capacidad bruta: 78 l (sin congelador) 73 l (con congelador) Capacidad neta: 75 l (sin congelador) 70 l (con congelador) Congelador: 8l Valores de conexión: 135 W (230 Vw) 130 W (12 Vg) Consumo de energía: aprox. 2,4 kWh/24 h (230 V) aprox. 260 Ah/24 h (12 V) Consumo de gas: 270 g/24 h Clase climática: SN Temperatura ambiente: Encendido: Selección de energía: Dimensiones H x A x P: Dimensiones de la decoración de la puerta H x A x P: Peso: de +10 °C a +32 °C automático automático manual automático 821 x 486 x 478,5 mm 740 x 455 x máx. 3,8 mm 24,5 kg Homologación/certificados: 1 26 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Dometic RMV5301, RMV5305 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para