Dometic RM5385 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

ES
RM53xx
16
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación
y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de
vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas
instrucciones.
Índice
1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
4 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
5 Uso adecuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6 Montaje de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7 Cambio del lado de apertura de la puerta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8 Colocar la decoración de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
9 Conexión de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
10 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
11 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
12 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
13 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
RM53xx-I-South.book Seite 16 Donnerstag, 7. Dezember 2017 10:30 10
ES
RM53xx Explicación de los símbolos
17
1 Explicación de los símbolos
!
!
A
I
2 Indicaciones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes
casos:
errores de montaje o de conexión
daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
!
¡ADVERTENCIA!
No abra nunca el grupo absorbedor. Está bajo alta presión y puede
causar lesiones si se abre.
Asegúrese de trabajar de forma segura y limpia cuando se emplea
pasta para juntas de silicona o similares. Si hilos de silicona entran en
contacto con piezas calientes o fuego abierto, existe peligro de incen-
dio.
No ponga la nevera en funcionamiento si presenta desperfectos visi-
bles.
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
RM53xx-I-South.book Seite 17 Donnerstag, 7. Dezember 2017 10:30 10
ES
Indicaciones de seguridad RM53xx
18
Si se daña el cable de conexión de corriente alterna de esta nevera, el
fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada
debe reemplazarlo para evitar así posibles peligros.
No compruebe nunca la hermeticidad de la nevera con fuego abierto.
Solo personal especializado está autorizado a realizar reparaciones en
la nevera. Una reparación incorrecta entraña riesgos considerables.
Utilice solo gas propano o butano (no gas natural).
Solo está permitido usar la nevera con la presión indicada en la placa
de características. Utilice solo presostatos fijos que cumplan las dispo-
siciones nacionales (en Europa EN 12864).
Desmonte las puertas de la nevera al desechar la nevera usada y deje
las repisas en la nevera para evitar un cierre involuntario y la asfixia.
!
¡ATENCIÓN!
¡Peligro de aplastamiento! No introduzca la mano en el área de acción
de la bisagra.
Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de
alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
A
¡AVISO!
Durante el transporte, sujete la nevera solo por su cuerpo. No sujete
nunca la nevera por el grupo absorbedor, las aletas de refrigeración,
los conductos de gas, la puerta o el panel de mando.
Al transportarla, asegúrese de no dañar el circuito de refrigeración. El
refrigerante del circuito de refrigeración es muy inflamable.
En caso de daños en el circuito de refrigeración (olor a amoniaco):
Si es necesario, desconecte la nevera.
Evite las llamas abiertas y las chispas.
Ventile bien la habitación.
No monte la nevera cerca de fuego abierto ni de otras fuentes de calor
(calefacción, estufas de gas, etc.).
¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese de que quede garantizada en todo momento una evacua-
ción adecuada del calor que se genera durante el funcionamiento.
Asegúrese también de que la nevera guarde la suficiente distancia res-
pecto a paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
Compare el valor de tensión indicado en la placa de características
con el suministro de energía existente.
No abra nunca el circuito de refrigeración.
RM53xx-I-South.book Seite 18 Donnerstag, 7. Dezember 2017 10:30 10
ES
RM53xx Volumen de entrega
19
Conecte la nevera a la red de corriente alterna solo con el cable de
conexión de corriente alterna correspondiente.
Utilice únicamente cables que tengan la sección adecuada.
No desenchufe nunca el cable de conexión tirando de él.
La nevera no debe quedar expuesta a la lluvia.
3 Volumen de entrega
Nevera
Tapas
Bandeja para cubitos de hielo
Instrucciones de uso
Instrucciones de montaje
4Accesorios
Disponibles como accesorios (no incluidos en el volumen de entrega):
Para cualquier pregunta respecto a los accesorios diríjase a su socio de servicio.
Denominación N.° de artículo
Kit de ventilador 9105900007
Rejilla de ventilación LS100
con conducción de gases de escape y cubierta de invierno
blanca 9105900012
beige 9105900011
Rejilla de ventilación LS200
sin conducción de gases de escape, con cubierta de invierno
blanca 9105900014
beige 9105900013
RM53xx-I-South.book Seite 19 Donnerstag, 7. Dezember 2017 10:30 10
ES
Uso adecuado RM53xx
20
5Uso adecuado
La nevera está concebida para su instalación en caravanas o autocaravanas. Es apta
únicamente para enfriar, congelar y guardar alimentos. La neveras no está prevista
para guardar debidamente medicamentos.
La nevera está diseñada para su funcionamiento conectada a una red de corriente
continua y a una caja de enchufe de corriente alterna y puede funcionar con gas
licuado (propano o butano). No está permitido hacer funcionar la nevera con gas
ciudad o gas natural. La nevera RM5385 siempre requiere una alimentación
continua adicional de corriente continua.
6Montaje de la nevera
6.1 Preparación de la instalación
Durante el montaje de la nevera, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Para que el refrigerante pueda circular correctamente, el ángulo de inclinación
de la nevera no debe superar los 3°.
Para ello, estacione el vehículo horizontalmente con ayuda de un nivel.
La nevera debe montarse de manera que sea accesible para labores de servicio,
se monte y desmonte con facilidad y se pueda retirar del vehículo sin gran
esfuerzo.
La distancia entre la nevera y la pared trasera debe ser de min. 15 mm –
max. 25 mm (fig. 3, página 5).
La nevera se debe empotrar en un rincón para que no se desplace con el
movimiento del vehículo. Observe para ello las siguientes medidas
(H x A P en mm, fig. 1, página 3):
RM5310: 618 x 486 x 474
RM5330: 821 x 486 x 474
RM5380: 821 x 486 x 474
RM5385: 821 x 486 x 474
RM53xx-I-South.book Seite 20 Donnerstag, 7. Dezember 2017 10:30 10
ES
RM53xx Montaje de la nevera
21
En la pared exterior se debe practicar una abertura de ventilación (fig. 2 2,
página 4) y una de desaireación (fig. 2 3, página 4) con rejillas de ventilación
para que así se pueda disipar al exterior el calor resultante:
Abertura de ventilación: La rejilla de ventilación debe estar lo más a ras
posible del lado inferior de la cubierta del quemador (fig. 2 1, página 4) y
tener una sección de al menos 250 cm².
Abertura de desaireación: a ser posible, por encima de la nevera. Aquí
también se puede utilizar una rejilla de ventilación con conducción integrada
de gases de escape.
Si la rejilla de ventilación de la abertura de ventilación no se pudiera montar a ras
del suelo, se deberá prever una abertura de ventilación adicional (fig. 2 5,
página 4) en el suelo para evacuar el gas que salga.
Para las neveras RM5380 y RM5385 debe estar prevista siempre una abertura de
ventilación (fig. 2 5, página 4) en el suelo.
No está permitido que las aberturas de ventilación queden cubiertas durante el
funcionamiento por piezas del vehículo (por ejemplo, una puerta abierta o
montando accesorios como un soporte de bicicletas).
En la pared trasera de la nevera debe haber suficiente espacio para que el aire
pueda circular alrededor del elemento refrigerador.
Instale una chapa deflectora de calor por encima de la nevera
(fig. 2 4, página 4) para que el calor no se acumule en el vehículo.
Instale la nevera protegida contra una radiación exagerada de calor, ya que
podría causar mermas de potencia y un consumo de energía elevado de la
nevera.
La instalación eléctrica debe efectuarse de conformidad con los reglamentos
nacionales.
Normas europeas: EN 60335-1, EN 60335-2-24, EN 1648-1 y EN 1648-2.
La instalación de gas debe efectuarse de conformidad con los reglamentos
nacionales.
Norma europea: EN 1949.
Conforme a la norma EN 1949, la nevera se debe empotrar de modo que no
pueda quedar expuesta a corrientes, véase el capítulo “Empotrar la nevera pro-
tegida de corrientes” en la página 21.
6.2 Empotrar la nevera protegida de corrientes
Conforme a la norma EN 1949, las neveras que funcionan con gas en caravanas o
autocaravanas se deben montar de forma que no puedan quedar expuestas a
corrientes. Esto significa que el aire de combustión no se toma del habitáculo y se
impide que los gases de escape entren en el espacio habitable.
RM53xx-I-South.book Seite 21 Donnerstag, 7. Dezember 2017 10:30 10
ES
Montaje de la nevera RM53xx
22
Entre la pared trasera de la nevera y el habitáculo del vehículo debe haber un sellado
adecuado.
!
El fabricante recomienda utilizar una junta flexible para facilitar el desmontaje y
montaje a efectos de mantenimiento.
Fije los labios de junta (fig. 4 1, página 5) a un listón de tope detrás de la nevera,
por ejemplo, con pegamento.
Al montar la nevera, deslícela hasta los listones de tope provistos de los labios de
junta. Con ello, el espacio situado detrás de la nevera queda sellado respecto al
habitáculo del vehículo.
6.3 Practicar las aberturas de ventilación
I
Practique una abertura de ventilación y de desaireación en la pared exterior con
unas dimensiones de 451 mm x 156 mm. Para ello, tenga en cuenta las
indicaciones, véase el capítulo “Preparación de la instalación” en la página 20.
Si no fuera posible montar la rejilla de ventilación de la abertura de ventilación a ras
del suelo del rincón de montaje, se deberá practicar una abertura de ventilación en
el suelo:
Detrás de la nevera, practique una abertura de ventilación con un diámetro de
por lo menos 40 mm en el suelo, en el área del quemador de gas (fig. 2 4,
página 4). El tubo de ventilación debe tener salida hacia fuera para que así pueda
salir al exterior el gas no quemado.
Proteja el final de la abertura con una cubierta para que no pueda penetrar barro
ni suciedad durante el viaje (fig. 5, página 5).
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio!
Para el montaje protegido frente a corrientes de aire no se deben utilizar
materiales fácilmente inflamables como pasta de silicona para juntas,
espuma de montaje o similares.
NOTA
En el caso de una temperatura ambiente elevada, la nevera solo puede
rendir al máximo si están garantizadas una ventilación y desaireación
óptimas.
RM53xx-I-South.book Seite 22 Donnerstag, 7. Dezember 2017 10:30 10
ES
RM53xx Montaje de la nevera
23
6.4 Montaje de la rejilla de ventilación
LS100
LS200
Proceda de la siguiente manera (fig. 8, página 7):
Selle el bastidor de montaje contra la entrada de agua (A).
Coloque el bastidor de montaje y atorníllelo (B).
Inserte la rejilla de ventilación y bloquéela (C).
Solo para LS100
Instale el elemento para la conducción de gases de escape (D).
6.5 Montaje de la conducción de gases de escape
Proceda de la siguiente manera (fig. 9, página 7):
Coloque la pieza en T (1) en el adaptador (2) y en la tubería de escape (3).
Sujete la pieza en T, el adaptador y la tubería de escape con un tornillo (4).
Asegúrese de que el distribuidor de calefacción (5) se aloja en la posición
prevista.
Pos. en
fig. 6, página 6
Denominación
1 Bastidor de montaje
2 Rejilla de ventilación
3 Elemento para la conducción de gases de escape
4 Cubierta de invierno
Pos. en
fig. 7, página 6
Denominación
1 Bastidor de montaje
2 Rejilla de ventilación
3 Cubierta de invierno
RM53xx-I-South.book Seite 23 Donnerstag, 7. Dezember 2017 10:30 10
ES
Montaje de la nevera RM53xx
24
Introduzca la tubería de escape con la placa de cubierta (7) por la abertura
prevista del bastidor de montaje (6).
Conecte la tubería de escape y la placa de cubierta con el pieza en T (1).
Recorte la tubería de escape (7) a la longitud correcta si hace falta.
Instale la rejilla de ventilación LS100 (9) en el bastidor de montaje (6) y
bloquéelo.
Inserte la cubierta (8) en la tubería de escape (7).
Instale el elemento para la conducción de gases de escape (10) en la rejilla de
ventilación (9).
6.6 Fijar la nevera
!
I
Ponga la nevera en su posición final.
Introduzca girando los cuatro tornillos por los cuatro manguitos de plástico en las
paredes laterales de la nevera (fig. 0, página 8) hasta la pared del rincón de
montaje.
¡ATENCIÓN!
Taladre solo las clavijas previstas para ello, ya que, de lo contrario,
componentes protegidos con espuma como conductos u otros pueden
resultar dañados.
NOTA
Sujete las paredes laterales o los listones instalados de forma que los
tornillos estén fijos incluso en caso de mucha solicitación (durante la
conducción).
RM53xx-I-South.book Seite 24 Donnerstag, 7. Dezember 2017 10:30 10
ES
RM53xx Cambio del lado de apertura de la puerta
25
7 Cambio del lado de apertura de la
puerta
Bloqueo de la puerta giratorio
Cambie el lado de apertura de la puerta como se representa aquí (fig. a,
página 9).
Bloqueo de la puerta con 2 botones
Cambie el lado de apertura de la puerta como se representa aquí (fig. b,
página 10).
8 Colocar la decoración de la puerta
A
La decoración de la puerta tiene las siguientes dimensiones:
RM5310: 534 x 455 x máx. 3 – 3,8 (H x A x P en mm)
RM5330/RM5380/RM5385: 740 x 455 x máx. 3 – 3,8 (H x A x P en mm)
Coloque la decoración de la puerta como se indica (fig. c , página 11).
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
No tumbe nunca la nevera sobre la parte trasera, sino sobre un lado. De
lo contrario, la unidad podría sufrir daños.
RM53xx-I-South.book Seite 25 Donnerstag, 7. Dezember 2017 10:30 10
ES
Conexión de la nevera RM53xx
26
9Conexión de la nevera
9.1 Conexión a la alimentación de gas
A
I
La nevera se debe poder bloquear independientemente con un dispositivo de
bloqueo en la tubería de gas. El dispositivo de bloqueo debe estar fácilmente
accesible.
Conecte la nevera a la alimentación de gas de forma fija y sin tensión según la
fig. d, página 11.
En Europa se aplica: Utilice un racor de anillo cortante conforme a EN 1949.
No se autoriza una conexión de manguera.
Solicite a un técnico especialista que controle si la instalación es correcta con un
control de hermeticidad y una prueba de inflamación según EN 1949.
Solicite un certificado de este control.
¡AVISO!
Solo un técnico está autorizado a conectar la nevera a la
alimentación de gas conforme a las disposiciones y a las normas
vigentes.
Utilice solo bombonas de gas propano o butano (no gas natural ni
gas ciudad) equipadas con una válvula homologada de reducción
de la presión y un cabezal adecuado. Compare la indicación de
presión en la placa de características con la indicación de presión del
regulador de gas la bombona de gas butano o propano.
Solo está permitido usar la nevera con la presión indicada en la placa
de características.
Tenga en cuenta las presiones autorizadas en su país. Utilice un
presostato fijo homologado según DIN-DVGW:
En Alemania se aplica: DINEN12864
En Europa se aplica: EN 732 y EN 1949
NOTA
La nevera está equipada para una presión de conexión de 30 mbares.
En caso de conectar a un equipo de 50 mbares, emplee un regulador de
presión previo Truma de 50/30 mbares.
RM53xx-I-South.book Seite 26 Donnerstag, 7. Dezember 2017 10:30 10
ES
RM53xx Conexión de la nevera
27
9.2 Conectar a 12 Vg y 230 Vw
A
I
¡AVISO!
Solo técnicos especialistas tienen permitido realizar la instalación
eléctrica, así como las reparaciones según los reglamentos y normas
vigentes.
Según EN 1648-1, no está permitido conectar los cables positivos y
negativos respectivos de las conexiones de corriente continua del
elemento calefactor y la iluminación de la caravana. De lo contrario,
se pueden producir influencias eléctricas o daños en los
componentes.
Solo un electricista tiene permitido efectuar el montaje del inversor.
NOTA
La caja de enchufe de red debe ser accesible de forma que se pueda
desenchufar cuando sea necesario y desconectar de esta forma la
nevera de la corriente.
No está permitido cortar la clavija del cable de conexión de corriente
alterna.
El cable de conexión debe estar tendido de manera que no entre en
contacto con piezas calientes del grupo/quemador o con bordes
afilados.
Las modificaciones de la instalación eléctrica interna o de
la conexión con otros componentes eléctricos (por ejemplo,
ventiladores adicionales externos) al cableado de la nevera causa la
pérdida de la homologación E1/CE, así como de todos los derechos
de la garantía legal y frente a la responsabilidad del fabricante.
RM53xx-I-South.book Seite 27 Donnerstag, 7. Dezember 2017 10:30 10
ES
Conexión de la nevera RM53xx
28
Conecte las neveras RM5310/RM5330/RM5380 según fig. e, página 12 (sin
iluminación), y fig. f, página 13 (con iluminación):
Conecte la nevera RM5385 según fig. g, página 14:
Pos. Denominación
1 Cartucho de calefacción de corriente continua
2 Cable de conexión de corriente continua
3 Regleta de bornes de la conexión de corriente continua del cartucho de
calefacción
4 Cable positivo del cartucho de calefacción
5 Cable a masa de la iluminación
6 Cable positivo de la iluminación
7 Contactor Reed (conmutación del sensor)
8 Galvanómetro
9 Iluminación LED
10 Adaptador de termoeléctrico
11 Cartucho de calefacción de corriente alterna
12 Cable de conexión de corriente alterna
13 Masa del bastidor (parte superior)
Pos. Denominación
1 Cartucho de calefacción de corriente alterna
2 Cable de conexión de corriente alterna
3 Masa de corriente alterna
4 Ionización
5 Encendido
6 Quemador
7 Cartucho de calefacción de corriente continua
8 Iluminación LED
9 Entrada de gas
10 Salida de gas
RM53xx-I-South.book Seite 28 Donnerstag, 7. Dezember 2017 10:30 10
ES
RM53xx Conexión de la nevera
29
Corriente alterna
Conecte la nevera con el enchufe a la caja de enchufe de corriente alterna.
Corriente continua
Tenga en cuenta las siguientes secciones de cable:
< 6 m (en interiores): 4 mm
2
> 6 m (en interiores): 6 mm
2
Conexiones D+ y S+: 1 mm
2
Cables tendidos en lanzaderas (solo caravana): 2,5 mm
2
Asegure la alimentación al elemento calefactor (conexiones 3 y 4) con un fusible
de 15 A y la alimentación de la iluminación/sistema electrónico
(conexiones 5 y 6) con un fusible de 2 A.
Conecte el elemento calefactor (conexiones 3 y 4) con un cable lo más corto
posible.
Tienda la alimentación del elemento calefactor (conexiones 3 y 4) con un relé
controlado por el contacto para evitar que la batería del vehículo se descargue
completamente de forma no intencionada con el motor apagado (fig. h,
página 15).
Solo RM5385: Conecte la alimentación continua V a la conexión de la
iluminación/sistema electrónico (conexiones 5 y 6).
11 Válvula de gas
12 Salida de corriente continua
13 Alimentación de la válvula de gas
A Conexiones opcionales en la salida de corriente continua
B Polo negativo (–) de la alimentación continua de corriente continua del
sistema electrónico
C Polo positivo (+) de la alimentación continua de corriente continua del
sistema electrónico
D Conexión D+
E Conexión S+
F Cable positivo del cartucho de calefacción
G Cable a masa del cartucho de calefacción
Pos. Denominación
RM53xx-I-South.book Seite 29 Donnerstag, 7. Dezember 2017 10:30 10
ES
Conexión de la nevera RM53xx
30
D+ (solo RM5385)
La nevera selecciona en modo automático el modo de funcionamiento más
favorable de los disponibles. La nevera solo se alimenta con corriente continua
cuando el motor del vehículo está en marcha. El sistema electrónico de la nevera usa
la señal D+ del alternador para detectar que el motor del vehículo está en marcha.
Conecte la conexión D+ al control (fig. g D, página 14) con el borne
correspondiente del vehículo.
S+ (solo RM5385)
La nevera funciona en modo automático preferentemente con corriente continua de
una instalación solar del vehículo. El sistema electrónico de la nevera usa la señal S+
del regulador de carga solar para detectar una instalación solar. El regulador de
carga solar debe dispone de una salida AES.
Conecte la conexión S+ al control (fig. g E, página 14) con el borne
correspondiente del regulador de carga solar.
Puede adquirir el regulador de carga solar en un comercio especializado.
El fabricante recomienda, por ejemplo:
Büttner MT 300-S
(www.buettner-elektronik.de)
Votronic MPP 240 Duo Digital
(www.votronic.de)
RM53xx-I-South.book Seite 30 Donnerstag, 7. Dezember 2017 10:30 10
ES
RM53xx Limpieza y mantenimiento
31
10 Limpieza y mantenimiento
!
A
Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño
húmedo.
Asegúrese de que las aberturas de ventilación de la nevera estén limpias de
polvo y suciedad para que se pueda evacuar el calor generado durante el
funcionamiento y la nevera no resulte perjudicada.
11 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a su
establecimiento especializado o a la sucursal del fabricante de su país (ver
direcciones en el folleto de la garantía).
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
12 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
¡ADVERTENCIA!
Desconecte la nevera de la red antes de proceder a la limpieza o al
mantenimiento de la misma.
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
No ponga la junta de la puerta en contacto con aceite o grasa.
No emplee productos de limpieza corrosivos ni objetos duros o
puntiagudos que puedan arañar o deteriorar la nevera.
RM53xx-I-South.book Seite 31 Donnerstag, 7. Dezember 2017 10:30 10
ES
Datos técnicos RM53xx
32
13 Datos técnicos
RM5310 RM5330 RM5380 RM5385
Tensión de conexión: 230 Vw
12 Vg
Capacidad bruta: 60 l 70 l 80 l 80 l
Capacidad neta: 55 l 65 l 75 l 75 l
Valores de conexión: 125 W (230 Vw)
120 W (12 Vg)
18,3 g/h (gas)
Cajón de hielo: 5 l
Consumo de energía: 2,5 kWh/24 h (230 V)
240 Ah/24 h (12 V)
Consumo de gas: 270 g/24 h
Clase climática: SN
Temperatura ambiente: de +10 °C a +32 °C
Encendido: manual manual manual automático
Selección de energía: manual manual manual automático
Dimensiones: fig. 1, página 3
Peso: 20kg 22kg 24kg 23kg
Homologación/
certificados:
1
RM53xx-I-South.book Seite 32 Donnerstag, 7. Dezember 2017 10:30 10
PT
Ligar o frigorífico RM53xx
46
Ligue os frigoríficos RM5310/RM5330/RM5380 de acordo com fig. e,
página 12 (sem iluminação) e fig. f, página 13 (com iluminação):
Ligue o frigorífico RM5385 conforme fig. g, página 14:
Pos. Designação
1 Cartucho de aquecimento de corrente contínua
2 Cabo de ligação para corrente contínua
3 Régua de terminais para ligação à corrente contínua do cartucho de
aquecimento
4 Cabo positivo do cartucho de aquecimento
5 Cabo de ligação à terra da iluminação
6 Cabo positivo da iluminação
7 Contacto Reed (comutação de sensor)
8 Galvanómetro
9 Iluminação LED
10 Adaptador para corrente termoelétrica
11 Cartucho de aquecimento de corrente alternada
12 Cabo de ligação de corrente alternada
13 Terra da carcaça (parte superior)
Pos. Designação
1 Cartucho de aquecimento de corrente alternada
2 Cabo de ligação de corrente alternada
3 Terra da corrente alternada
4 Ionização
5Ignição
6 Queimador
7 Cartucho de aquecimento de corrente contínua
8 Iluminação LED
9 Entrada de gás
10 Saída de gás
RM53xx-I-South.book Seite 46 Donnerstag, 7. Dezember 2017 10:30 10
PT
Dados técnicos RM53xx
50
13 Dados técnicos
RM5310 RM5330 RM5380 RM5385
Tensão de ligação: 230 Vw
12 Vg
Volume ilíquido: 60 l 70 l 80 l 80 l
Volume líquido: 55l 65l 75l 75l
Valores de ligação: 125 W (230 Vw)
120 W (12 Vg)
18,3 g/h (gás)
Congelador: 5 l
Consumo de energia: 2,5 kWh/24 h (230 V)
240 Ah/24 h (12 V)
Consumo de gás: 270 g/24 h
Classe climática: SN
Temperatura ambiente: +10 °C a +32 °C
Ignição: Manual Manual Manual Automática
Seleção da energia: Manual Manual Manual Automática
Dimensões: fig. 1, página 3
Peso: 20kg 22kg 24kg 23kg
Verificação/certificado:
1
RM53xx-I-South.book Seite 50 Donnerstag, 7. Dezember 2017 10:30 10

Transcripción de documentos

RM53xx-I-South.book Seite 16 Donnerstag, 7. Dezember 2017 10:30 10 RM53xx Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Explicación de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 4 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 5 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 6 Montaje de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 7 Cambio del lado de apertura de la puerta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 8 Colocar la decoración de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 9 Conexión de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 10 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 11 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 12 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 13 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 16 ES RM53xx-I-South.book Seite 17 Donnerstag, 7. Dezember 2017 10:30 10 RM53xx 1 ! ! A I 2 Explicación de los símbolos Explicación de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: • errores de montaje o de conexión • daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones • modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones ! ¡ADVERTENCIA! • No abra nunca el grupo absorbedor. Está bajo alta presión y puede causar lesiones si se abre. • Asegúrese de trabajar de forma segura y limpia cuando se emplea pasta para juntas de silicona o similares. Si hilos de silicona entran en contacto con piezas calientes o fuego abierto, existe peligro de incendio. • No ponga la nevera en funcionamiento si presenta desperfectos visibles. ES 17 RM53xx-I-South.book Seite 18 Donnerstag, 7. Dezember 2017 10:30 10 Indicaciones de seguridad RM53xx • Si se daña el cable de conexión de corriente alterna de esta nevera, el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada debe reemplazarlo para evitar así posibles peligros. • No compruebe nunca la hermeticidad de la nevera con fuego abierto. • Solo personal especializado está autorizado a realizar reparaciones en la nevera. Una reparación incorrecta entraña riesgos considerables. • Utilice solo gas propano o butano (no gas natural). • Solo está permitido usar la nevera con la presión indicada en la placa de características. Utilice solo presostatos fijos que cumplan las disposiciones nacionales (en Europa EN 12864). • Desmonte las puertas de la nevera al desechar la nevera usada y deje las repisas en la nevera para evitar un cierre involuntario y la asfixia. ! ¡ATENCIÓN! • ¡Peligro de aplastamiento! No introduzca la mano en el área de acción de la bisagra. • Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos. A ¡AVISO! • Durante el transporte, sujete la nevera solo por su cuerpo. No sujete nunca la nevera por el grupo absorbedor, las aletas de refrigeración, los conductos de gas, la puerta o el panel de mando. • Al transportarla, asegúrese de no dañar el circuito de refrigeración. El refrigerante del circuito de refrigeración es muy inflamable. En caso de daños en el circuito de refrigeración (olor a amoniaco): – Si es necesario, desconecte la nevera. – Evite las llamas abiertas y las chispas. – Ventile bien la habitación. • No monte la nevera cerca de fuego abierto ni de otras fuentes de calor (calefacción, estufas de gas, etc.). • ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese de que quede garantizada en todo momento una evacuación adecuada del calor que se genera durante el funcionamiento. Asegúrese también de que la nevera guarde la suficiente distancia respecto a paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular. • Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente. • No abra nunca el circuito de refrigeración. 18 ES RM53xx-I-South.book Seite 19 Donnerstag, 7. Dezember 2017 10:30 10 RM53xx Volumen de entrega • Conecte la nevera a la red de corriente alterna solo con el cable de conexión de corriente alterna correspondiente. • Utilice únicamente cables que tengan la sección adecuada. • No desenchufe nunca el cable de conexión tirando de él. • La nevera no debe quedar expuesta a la lluvia. 3 Volumen de entrega • Nevera • Tapas • Bandeja para cubitos de hielo • Instrucciones de uso • Instrucciones de montaje 4 Accesorios Disponibles como accesorios (no incluidos en el volumen de entrega): Denominación N.° de artículo Kit de ventilador 9105900007 Rejilla de ventilación LS100 con conducción de gases de escape y cubierta de invierno blanca 9105900012 beige 9105900011 Rejilla de ventilación LS200 sin conducción de gases de escape, con cubierta de invierno blanca 9105900014 beige 9105900013 Para cualquier pregunta respecto a los accesorios diríjase a su socio de servicio. ES 19 RM53xx-I-South.book Seite 20 Donnerstag, 7. Dezember 2017 10:30 10 Uso adecuado 5 RM53xx Uso adecuado La nevera está concebida para su instalación en caravanas o autocaravanas. Es apta únicamente para enfriar, congelar y guardar alimentos. La neveras no está prevista para guardar debidamente medicamentos. La nevera está diseñada para su funcionamiento conectada a una red de corriente continua y a una caja de enchufe de corriente alterna y puede funcionar con gas licuado (propano o butano). No está permitido hacer funcionar la nevera con gas ciudad o gas natural. La nevera RM5385 siempre requiere una alimentación continua adicional de corriente continua. 6 Montaje de la nevera 6.1 Preparación de la instalación Durante el montaje de la nevera, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: • Para que el refrigerante pueda circular correctamente, el ángulo de inclinación de la nevera no debe superar los 3°. Para ello, estacione el vehículo horizontalmente con ayuda de un nivel. • La nevera debe montarse de manera que sea accesible para labores de servicio, se monte y desmonte con facilidad y se pueda retirar del vehículo sin gran esfuerzo. • La distancia entre la nevera y la pared trasera debe ser de min. 15 mm – max. 25 mm (fig. 3, página 5). • La nevera se debe empotrar en un rincón para que no se desplace con el movimiento del vehículo. Observe para ello las siguientes medidas (H x A P en mm, fig. 1, página 3): – RM5310: 618 x 486 x 474 – RM5330: 821 x 486 x 474 – RM5380: 821 x 486 x 474 – RM5385: 821 x 486 x 474 20 ES RM53xx-I-South.book Seite 21 Donnerstag, 7. Dezember 2017 10:30 10 RM53xx Montaje de la nevera • En la pared exterior se debe practicar una abertura de ventilación (fig. 2 2, página 4) y una de desaireación (fig. 2 3, página 4) con rejillas de ventilación para que así se pueda disipar al exterior el calor resultante: – Abertura de ventilación: La rejilla de ventilación debe estar lo más a ras posible del lado inferior de la cubierta del quemador (fig. 2 1, página 4) y tener una sección de al menos 250 cm². – Abertura de desaireación: a ser posible, por encima de la nevera. Aquí también se puede utilizar una rejilla de ventilación con conducción integrada de gases de escape. • Si la rejilla de ventilación de la abertura de ventilación no se pudiera montar a ras del suelo, se deberá prever una abertura de ventilación adicional (fig. 2 5, página 4) en el suelo para evacuar el gas que salga. • Para las neveras RM5380 y RM5385 debe estar prevista siempre una abertura de ventilación (fig. 2 5, página 4) en el suelo. • No está permitido que las aberturas de ventilación queden cubiertas durante el funcionamiento por piezas del vehículo (por ejemplo, una puerta abierta o montando accesorios como un soporte de bicicletas). • En la pared trasera de la nevera debe haber suficiente espacio para que el aire pueda circular alrededor del elemento refrigerador. • Instale una chapa deflectora de calor por encima de la nevera (fig. 2 4, página 4) para que el calor no se acumule en el vehículo. • Instale la nevera protegida contra una radiación exagerada de calor, ya que podría causar mermas de potencia y un consumo de energía elevado de la nevera. • La instalación eléctrica debe efectuarse de conformidad con los reglamentos nacionales. Normas europeas: EN 60335-1, EN 60335-2-24, EN 1648-1 y EN 1648-2. • La instalación de gas debe efectuarse de conformidad con los reglamentos nacionales. Norma europea: EN 1949. • Conforme a la norma EN 1949, la nevera se debe empotrar de modo que no pueda quedar expuesta a corrientes, véase el capítulo “Empotrar la nevera protegida de corrientes” en la página 21. 6.2 Empotrar la nevera protegida de corrientes Conforme a la norma EN 1949, las neveras que funcionan con gas en caravanas o autocaravanas se deben montar de forma que no puedan quedar expuestas a corrientes. Esto significa que el aire de combustión no se toma del habitáculo y se impide que los gases de escape entren en el espacio habitable. ES 21 RM53xx-I-South.book Seite 22 Donnerstag, 7. Dezember 2017 10:30 10 Montaje de la nevera RM53xx Entre la pared trasera de la nevera y el habitáculo del vehículo debe haber un sellado adecuado. ! ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio! Para el montaje protegido frente a corrientes de aire no se deben utilizar materiales fácilmente inflamables como pasta de silicona para juntas, espuma de montaje o similares. El fabricante recomienda utilizar una junta flexible para facilitar el desmontaje y montaje a efectos de mantenimiento. ➤ Fije los labios de junta (fig. 4 1, página 5) a un listón de tope detrás de la nevera, por ejemplo, con pegamento. ➤ Al montar la nevera, deslícela hasta los listones de tope provistos de los labios de junta. Con ello, el espacio situado detrás de la nevera queda sellado respecto al habitáculo del vehículo. 6.3 I Practicar las aberturas de ventilación NOTA En el caso de una temperatura ambiente elevada, la nevera solo puede rendir al máximo si están garantizadas una ventilación y desaireación óptimas. ➤ Practique una abertura de ventilación y de desaireación en la pared exterior con unas dimensiones de 451 mm x 156 mm. Para ello, tenga en cuenta las indicaciones, véase el capítulo “Preparación de la instalación” en la página 20. Si no fuera posible montar la rejilla de ventilación de la abertura de ventilación a ras del suelo del rincón de montaje, se deberá practicar una abertura de ventilación en el suelo: ➤ Detrás de la nevera, practique una abertura de ventilación con un diámetro de por lo menos 40 mm en el suelo, en el área del quemador de gas (fig. 2 4, página 4). El tubo de ventilación debe tener salida hacia fuera para que así pueda salir al exterior el gas no quemado. ➤ Proteja el final de la abertura con una cubierta para que no pueda penetrar barro ni suciedad durante el viaje (fig. 5, página 5). 22 ES RM53xx-I-South.book Seite 23 Donnerstag, 7. Dezember 2017 10:30 10 RM53xx Montaje de la nevera 6.4 Montaje de la rejilla de ventilación LS100 Pos. en Denominación fig. 6, página 6 1 Bastidor de montaje 2 Rejilla de ventilación 3 Elemento para la conducción de gases de escape 4 Cubierta de invierno LS200 Pos. en fig. 7, página 6 Denominación 1 Bastidor de montaje 2 Rejilla de ventilación 3 Cubierta de invierno Proceda de la siguiente manera (fig. 8, página 7): ➤ Selle el bastidor de montaje contra la entrada de agua (A). ➤ Coloque el bastidor de montaje y atorníllelo (B). ➤ Inserte la rejilla de ventilación y bloquéela (C). Solo para LS100 ➤ Instale el elemento para la conducción de gases de escape (D). 6.5 Montaje de la conducción de gases de escape Proceda de la siguiente manera (fig. 9, página 7): ➤ Coloque la pieza en T (1) en el adaptador (2) y en la tubería de escape (3). ➤ Sujete la pieza en T, el adaptador y la tubería de escape con un tornillo (4). ➤ Asegúrese de que el distribuidor de calefacción (5) se aloja en la posición prevista. ES 23 RM53xx-I-South.book Seite 24 Donnerstag, 7. Dezember 2017 10:30 10 Montaje de la nevera RM53xx ➤ Introduzca la tubería de escape con la placa de cubierta (7) por la abertura prevista del bastidor de montaje (6). ➤ Conecte la tubería de escape y la placa de cubierta con el pieza en T (1). ➤ Recorte la tubería de escape (7) a la longitud correcta si hace falta. ➤ Instale la rejilla de ventilación LS100 (9) en el bastidor de montaje (6) y bloquéelo. ➤ Inserte la cubierta (8) en la tubería de escape (7). ➤ Instale el elemento para la conducción de gases de escape (10) en la rejilla de ventilación (9). 6.6 ! I Fijar la nevera ¡ATENCIÓN! Taladre solo las clavijas previstas para ello, ya que, de lo contrario, componentes protegidos con espuma como conductos u otros pueden resultar dañados. NOTA Sujete las paredes laterales o los listones instalados de forma que los tornillos estén fijos incluso en caso de mucha solicitación (durante la conducción). ➤ Ponga la nevera en su posición final. ➤ Introduzca girando los cuatro tornillos por los cuatro manguitos de plástico en las paredes laterales de la nevera (fig. 0, página 8) hasta la pared del rincón de montaje. 24 ES RM53xx-I-South.book Seite 25 Donnerstag, 7. Dezember 2017 10:30 10 RM53xx 7 Cambio del lado de apertura de la puerta Cambio del lado de apertura de la puerta Bloqueo de la puerta giratorio ➤ Cambie el lado de apertura de la puerta como se representa aquí (fig. a, página 9). Bloqueo de la puerta con 2 botones ➤ Cambie el lado de apertura de la puerta como se representa aquí (fig. b, página 10). 8 A Colocar la decoración de la puerta ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales No tumbe nunca la nevera sobre la parte trasera, sino sobre un lado. De lo contrario, la unidad podría sufrir daños. La decoración de la puerta tiene las siguientes dimensiones: • RM5310: 534 x 455 x máx. 3 – 3,8 (H x A x P en mm) • RM5330/RM5380/RM5385: 740 x 455 x máx. 3 – 3,8 (H x A x P en mm) ➤ Coloque la decoración de la puerta como se indica (fig. c, página 11). ES 25 RM53xx-I-South.book Seite 26 Donnerstag, 7. Dezember 2017 10:30 10 Conexión de la nevera 9 Conexión de la nevera 9.1 Conexión a la alimentación de gas A I RM53xx ¡AVISO! • Solo un técnico está autorizado a conectar la nevera a la alimentación de gas conforme a las disposiciones y a las normas vigentes. • Utilice solo bombonas de gas propano o butano (no gas natural ni gas ciudad) equipadas con una válvula homologada de reducción de la presión y un cabezal adecuado. Compare la indicación de presión en la placa de características con la indicación de presión del regulador de gas la bombona de gas butano o propano. • Solo está permitido usar la nevera con la presión indicada en la placa de características. • Tenga en cuenta las presiones autorizadas en su país. Utilice un presostato fijo homologado según DIN-DVGW: – En Alemania se aplica: DIN EN 12864 – En Europa se aplica: EN 732 y EN 1949 NOTA La nevera está equipada para una presión de conexión de 30 mbares. En caso de conectar a un equipo de 50 mbares, emplee un regulador de presión previo Truma de 50/30 mbares. La nevera se debe poder bloquear independientemente con un dispositivo de bloqueo en la tubería de gas. El dispositivo de bloqueo debe estar fácilmente accesible. ➤ Conecte la nevera a la alimentación de gas de forma fija y sin tensión según la fig. d, página 11. En Europa se aplica: Utilice un racor de anillo cortante conforme a EN 1949. No se autoriza una conexión de manguera. ➤ Solicite a un técnico especialista que controle si la instalación es correcta con un control de hermeticidad y una prueba de inflamación según EN 1949. Solicite un certificado de este control. 26 ES RM53xx-I-South.book Seite 27 Donnerstag, 7. Dezember 2017 10:30 10 RM53xx 9.2 A I ES Conexión de la nevera Conectar a 12 Vg y 230 Vw ¡AVISO! • Solo técnicos especialistas tienen permitido realizar la instalación eléctrica, así como las reparaciones según los reglamentos y normas vigentes. • Según EN 1648-1, no está permitido conectar los cables positivos y negativos respectivos de las conexiones de corriente continua del elemento calefactor y la iluminación de la caravana. De lo contrario, se pueden producir influencias eléctricas o daños en los componentes. • Solo un electricista tiene permitido efectuar el montaje del inversor. NOTA • La caja de enchufe de red debe ser accesible de forma que se pueda desenchufar cuando sea necesario y desconectar de esta forma la nevera de la corriente. • No está permitido cortar la clavija del cable de conexión de corriente alterna. • El cable de conexión debe estar tendido de manera que no entre en contacto con piezas calientes del grupo/quemador o con bordes afilados. • Las modificaciones de la instalación eléctrica interna o de la conexión con otros componentes eléctricos (por ejemplo, ventiladores adicionales externos) al cableado de la nevera causa la pérdida de la homologación E1/CE, así como de todos los derechos de la garantía legal y frente a la responsabilidad del fabricante. 27 RM53xx-I-South.book Seite 28 Donnerstag, 7. Dezember 2017 10:30 10 Conexión de la nevera RM53xx ➤ Conecte las neveras RM5310/RM5330/RM5380 según fig. e, página 12 (sin iluminación), y fig. f, página 13 (con iluminación): Pos. Denominación 1 Cartucho de calefacción de corriente continua 2 Cable de conexión de corriente continua 3 Regleta de bornes de la conexión de corriente continua del cartucho de calefacción 4 Cable positivo del cartucho de calefacción 5 Cable a masa de la iluminación 6 Cable positivo de la iluminación 7 Contactor Reed (conmutación del sensor) 8 Galvanómetro 9 Iluminación LED 10 Adaptador de termoeléctrico 11 Cartucho de calefacción de corriente alterna 12 Cable de conexión de corriente alterna 13 Masa del bastidor (parte superior) ➤ Conecte la nevera RM5385 según fig. g, página 14: Pos. 28 Denominación 1 Cartucho de calefacción de corriente alterna 2 Cable de conexión de corriente alterna 3 Masa de corriente alterna 4 Ionización 5 Encendido 6 Quemador 7 Cartucho de calefacción de corriente continua 8 Iluminación LED 9 Entrada de gas 10 Salida de gas ES RM53xx-I-South.book Seite 29 Donnerstag, 7. Dezember 2017 10:30 10 RM53xx Conexión de la nevera Pos. Denominación 11 Válvula de gas 12 Salida de corriente continua 13 Alimentación de la válvula de gas A Conexiones opcionales en la salida de corriente continua B Polo negativo (–) de la alimentación continua de corriente continua del sistema electrónico C Polo positivo (+) de la alimentación continua de corriente continua del sistema electrónico D Conexión D+ E Conexión S+ F Cable positivo del cartucho de calefacción G Cable a masa del cartucho de calefacción Corriente alterna ➤ Conecte la nevera con el enchufe a la caja de enchufe de corriente alterna. Corriente continua Tenga en cuenta las siguientes secciones de cable: – – – – < 6 m (en interiores): 4 mm2 > 6 m (en interiores): 6 mm2 Conexiones D+ y S+: 1 mm2 Cables tendidos en lanzaderas (solo caravana): 2,5 mm2 ➤ Asegure la alimentación al elemento calefactor (conexiones 3 y 4) con un fusible de 15 A y la alimentación de la iluminación/sistema electrónico (conexiones 5 y 6) con un fusible de 2 A. ➤ Conecte el elemento calefactor (conexiones 3 y 4) con un cable lo más corto posible. ➤ Tienda la alimentación del elemento calefactor (conexiones 3 y 4) con un relé controlado por el contacto para evitar que la batería del vehículo se descargue completamente de forma no intencionada con el motor apagado (fig. h, página 15). ➤ Solo RM5385: Conecte la alimentación continua V a la conexión de la iluminación/sistema electrónico (conexiones 5 y 6). ES 29 RM53xx-I-South.book Seite 30 Donnerstag, 7. Dezember 2017 10:30 10 Conexión de la nevera RM53xx D+ (solo RM5385) La nevera selecciona en modo automático el modo de funcionamiento más favorable de los disponibles. La nevera solo se alimenta con corriente continua cuando el motor del vehículo está en marcha. El sistema electrónico de la nevera usa la señal D+ del alternador para detectar que el motor del vehículo está en marcha. ➤ Conecte la conexión D+ al control (fig. g D, página 14) con el borne correspondiente del vehículo. S+ (solo RM5385) La nevera funciona en modo automático preferentemente con corriente continua de una instalación solar del vehículo. El sistema electrónico de la nevera usa la señal S+ del regulador de carga solar para detectar una instalación solar. El regulador de carga solar debe dispone de una salida AES. ➤ Conecte la conexión S+ al control (fig. g E, página 14) con el borne correspondiente del regulador de carga solar. Puede adquirir el regulador de carga solar en un comercio especializado. El fabricante recomienda, por ejemplo: • Büttner MT 300-S (www.buettner-elektronik.de) • Votronic MPP 240 Duo Digital (www.votronic.de) 30 ES RM53xx-I-South.book Seite 31 Donnerstag, 7. Dezember 2017 10:30 10 RM53xx 10 ! A Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Desconecte la nevera de la red antes de proceder a la limpieza o al mantenimiento de la misma. ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales • No ponga la junta de la puerta en contacto con aceite o grasa. • No emplee productos de limpieza corrosivos ni objetos duros o puntiagudos que puedan arañar o deteriorar la nevera. ➤ Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño húmedo. ➤ Asegúrese de que las aberturas de ventilación de la nevera estén limpias de polvo y suciedad para que se pueda evacuar el calor generado durante el funcionamiento y la nevera no resulte perjudicada. 11 Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a su establecimiento especializado o a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el folleto de la garantía). Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: • una copia de la factura con fecha de compra, • el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. 12 Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M ES Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. 31 RM53xx-I-South.book Seite 32 Donnerstag, 7. Dezember 2017 10:30 10 Datos técnicos 13 RM53xx Datos técnicos RM5310 RM5330 Tensión de conexión: RM5380 RM5385 230 Vw 12 Vg Capacidad bruta: 60 l 70 l 80 l 80 l Capacidad neta: 55 l 65 l 75 l 75 l Valores de conexión: 125 W (230 Vw) 120 W (12 Vg) 18,3 g/h (gas) Cajón de hielo: 5l Consumo de energía: 2,5 kWh/24 h (230 V) 240 Ah/24 h (12 V) Consumo de gas: 270 g/24 h Clase climática: SN Temperatura ambiente: de +10 °C a +32 °C Encendido: manual manual manual automático Selección de energía: manual manual manual automático fig. 1, página 3 Dimensiones: Peso: Homologación/ certificados: 32 20 kg 22 kg 24 kg 23 kg 1 10R-047358 ES RM53xx-I-South.book Seite 46 Donnerstag, 7. Dezember 2017 10:30 10 Ligar o frigorífico RM53xx ➤ Ligue os frigoríficos RM5310/RM5330/RM5380 de acordo com fig. e, página 12 (sem iluminação) e fig. f, página 13 (com iluminação): Pos. Designação 1 Cartucho de aquecimento de corrente contínua 2 Cabo de ligação para corrente contínua 3 Régua de terminais para ligação à corrente contínua do cartucho de aquecimento 4 Cabo positivo do cartucho de aquecimento 5 Cabo de ligação à terra da iluminação 6 Cabo positivo da iluminação 7 Contacto Reed (comutação de sensor) 8 Galvanómetro 9 Iluminação LED 10 Adaptador para corrente termoelétrica 11 Cartucho de aquecimento de corrente alternada 12 Cabo de ligação de corrente alternada 13 Terra da carcaça (parte superior) ➤ Ligue o frigorífico RM5385 conforme fig. g, página 14: Pos. 46 Designação 1 Cartucho de aquecimento de corrente alternada 2 Cabo de ligação de corrente alternada 3 Terra da corrente alternada 4 Ionização 5 Ignição 6 Queimador 7 Cartucho de aquecimento de corrente contínua 8 Iluminação LED 9 Entrada de gás 10 Saída de gás PT RM53xx-I-South.book Seite 50 Donnerstag, 7. Dezember 2017 10:30 10 Dados técnicos 13 RM53xx Dados técnicos RM5310 RM5330 Tensão de ligação: RM5380 RM5385 230 Vw 12 Vg Volume ilíquido: 60 l 70 l 80 l 80 l Volume líquido: 55 l 65 l 75 l 75 l Valores de ligação: 125 W (230 Vw) 120 W (12 Vg) 18,3 g/h (gás) Congelador: 5l Consumo de energia: 2,5 kWh/24 h (230 V) 240 Ah/24 h (12 V) Consumo de gás: 270 g/24 h Classe climática: SN Temperatura ambiente: +10 °C a +32 °C Ignição: Manual Manual Manual Automática Seleção da energia: Manual Manual Manual Automática fig. 1, página 3 Dimensões: Peso: 20 kg 22 kg 24 kg 23 kg Verificação/certificado: 1 10R-047358 50 PT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Dometic RM5385 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para