Dometic CoolMatic FC40 Instrucciones de operación

Categoría
Mantas / almohadas eléctricas
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

ES
FC40
5
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento
del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas.
En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también
estas instrucciones.
El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso
inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
Índice
1 Aclaración de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
4 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
5 Uso adecuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
6 Descripción del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
7 Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
9 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
10 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
11 Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
12 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
FC40-O-South.book Seite 5 Mittwoch, 15. März 2017 2:06 14
ES
Aclaración de los símbolos FC40
6
1 Aclaración de los símbolos
D
!
!
A
I
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Seguridad general
!
¡ADVERTENCIA!
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos
visibles.
Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser
reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una
persona cualificada para evitar así posibles peligros.
Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el apa-
rato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a
situaciones de considerable peligro.
¡PELIGRO!
Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte
o graves lesiones.
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
FC40-O-South.book Seite 6 Mittwoch, 15. März 2017 2:06 14
ES
FC40 Indicaciones de seguridad
7
Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física,
sensorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de
experiencia y/o conocimientos suficientes solo podrán utilizar este
aparato si están vigilados o han sido instruidos respecto al uso seguro
del aparato y a los posibles peligros que pueden emanar de él.
Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento
bajo vigilancia.
Los niños no están autorizados a jugar con el aparato.
Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato
como juguete.
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños menores
de 8 años.
No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como,
p. ej., atomizadores con gases combustibles.
!
¡ATENCIÓN!
Desconecte el aparato de la red
antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento;
después de cada uso.
Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en
recipientes adecuados.
A
¡AVISO!
Compare el valor de tensión indicado en la placa de características
con el suministro de energía existente.
Conecte el aparato únicamente del siguiente modo:
conecte el cable de alimentación CC a una caja de enchufe CC en
el vehículo (por ejemplo mechero del vehículo)
o bien conecte el cable de alimentación de CA a la red de
corriente alterna
No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de
conexión.
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte de la
batería el aparato refrigerador u otros dispositivos consumidores si va
a conectar un cargador rápido.
Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte la
conexión o apague el aparato cuando apague el motor. De lo
contrario podrá descargarse la batería.
Este aparato refrigerador no es apto para transportar sustancias
corrosivas o disolventes.
FC40-O-South.book Seite 7 Mittwoch, 15. März 2017 2:06 14
ES
Volumen de entrega FC40
8
Este aislamiento de este aparato refrigerador contiene ciclopentanto
inflamable. Los gases presentes en el material aislante requieren un
proceso de eliminación especial. Elimine debidamente el aparato al
final de su vida útil.
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
!
¡ATENCIÓN!
Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de
alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
A
¡AVISO!
No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que
el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el
fabricante.
No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de
calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el
funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegúrese de
que el aparato guarda la suficiente distancia con las paredes u objetos,
de forma que el aire pueda circular.
Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación.
No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior.
No sumerja nunca el aparato en agua.
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
3 Volumen de entrega
fig. 1, página 3
Pos. Cantidad Denominación
11Nevera
2 1 Cable de alimentación para conexión de 12/24 Vg
31Cesta
1 Instrucciones de uso
FC40-O-South.book Seite 8 Mittwoch, 15. März 2017 2:06 14
ES
FC40 Accesorios
9
4Accesorios
Disponible como accesorio (no incluido en el alcance del suministro):
5Uso adecuado
La nevera es apta tanto para enfriar como para congelar los alimentos. El aparato tam-
bién es apto para su funcionamiento en embarcaciones.
El aparato está diseñado para conectarlo a una caja de enchufe de la red de a bordo
de 12 V
g o de 24 Vg de un vehículo (p. ej. mechero), de una embarcación o de una
autocaravana.
Esta nevera está concebida para el uso doméstico o usos similares, como
por ejemplo:
en las cocinas destinadas al personal en establecimientos comerciales, oficinas u
otros recintos de trabajo
en el trabajo en el campo
para los huéspedes de hoteles, moteles u otros tipos de alojamiento
en pensiones con desayuno
en servicios de catering y otras aplicaciones semejantes
!
I
Denominación Art. nº
Kit de fijación universal (sistema de correas) W1440.ST
Funda de protección IC-FC40
Adaptador de red de 230 V~ 24 Vg 9600000440
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple las
exigencias de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
NOTA
Para el funcionamiento del aparato en una red de corriente alterna de
230 V, recomendamos el uso de un adaptador de red.
FC40-O-South.book Seite 9 Mittwoch, 15. März 2017 2:06 14
ES
Descripción del funcionamiento FC40
10
6 Descripción del funcionamiento
En la nevera se pueden enfriar y mantener fríos los productos, así como congelar. La
refrigeración se realiza a través de un circuito de refrigeración con compresor que no
requiere mantenimiento. El aislamiento exterior extrafuerte y el compresor de alto
rendimiento garantizan una refrigeración especialmente rápida.
La nevera está prevista para un uso portátil.
Para su uso en embarcaciones, la nevera puede funcionar con un ángulo de escora
constante de 30°.
6.1 Indicaciones relativas al funcionamiento
Alimentación con conexión de prioridad para conexión a la red de corriente
alterna
Controlador de la batería de dos etapas para proteger la batería del vehículo
Regulación de temperatura: con un regulador de temperatura
Cesta interior extraíble
6.2 Elementos de mando y conexiones
N.º en
fig. 2,
página 4
Denominación
1 Regulador de temperatura
2 Conectores para la alimentación de corriente continua
3 Controlador de la batería
FC40-O-South.book Seite 10 Mittwoch, 15. März 2017 2:06 14
ES
FC40 Manejo
11
7Manejo
7.1 Antes del primer uso
I
7.2 Consejos para el ahorro de energía
Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radiación
solar.
Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.
Evite abrir la nevera más de lo necesario.
No deje la nevera abierta más tiempo del que sea necesario.
Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha.
Evite utilizar temperaturas innecesariamente bajas.
7.3 Conexión de la nevera
Conexión a una batería (Vehículo o embarcación)
La nevera puede funcionar con una tensión continua de 12 V ó 24 V.
A
Por motivos de seguridad, la nevera está equipada con una protección electrónica
contra inversión de polaridad que la protege si no se respetala polaridad al conec-
tarla a la batería y contra cortocircuitos.
Enchufe el cable de conexión de 12/24 V (fig. 1 2, página 4) al conector hem-
bra de tensión continua de 12 V o 24 V del aparato y también al conector hembra
del mechero del vehículo.
NOTA
Por razones de higiene, debería limpiar la nueva nevera por dentro y por
fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase
también capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 15).
¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato!
Antes de cargar la batería con un cargador rápido, desconéctela de la
nevera y de otros consumidores.
La sobretensión puede dañar el sistema electrónico del aparato.
FC40-O-South.book Seite 11 Mittwoch, 15. März 2017 2:06 14
ES
Manejo FC40
12
7.4 Uso del controlador de la batería
El aparato está equipado con un controlador de la batería de varios niveles que evita
que la batería del vehículo se descargue excesivamente al utilizar la red de a bordo
de 12/24 V.
En caso de poner en funcionamiento la nevera en el vehículo con el contacto
apagado, ésta se desconectará automáticamente en cuanto descienda la tensión de
alimentación por debajo del valor programable. La nevera vuelve a conectarse tan
pronto como se cargue la batería y se alcance la tensión de alimentación de reco-
nexión.
A
En la siguiente tabla se detallan los puntos de conexión y desconexión medidos en
los bornes de conexión del compresor:
¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato!
Al apagarse mediante el controlador de la batería la batería ya
no dispone de su capacidad de carga completa, evite continuos arran-
ques o poner en funcionamiento otros consumidores de corriente sin
haber recargado la batería. Asegúrese de recargar la batería.
Modo de controlador de la batería LOW HIGH
Tensión de desconexión a 12 V
10,4 V 11,3 V
Tensión de reconexión a 12 V
11,7 V 12,5 V
Tensión de desconexión a 24 V
22,8 V 24,6 V
Tensión de reconexión a 24 V
24,2 V 26,0 V
FC40-O-South.book Seite 12 Mittwoch, 15. März 2017 2:06 14
ES
FC40 Manejo
13
7.5 Uso de la nevera
A
Coloque la nevera sobre una base firme.
Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación y que el aire recalentado
se evacue correctamente.
I
Conecte la nevera, véase capítulo “Conexión de la nevera” en la página 11.
A
Para encender la nevera, gire el regulador de temperatura (fig. 2, página 4) a la
derecha.
Ajustar la temperatura
Puede regular de forma continua la temperatura a través del regulador de tempera-
tura. La temperatura se regula de la siguiente forma:
mín. (tope izquierdo) = ajuste más caliente
máx. (tope derecho) = ajuste más frío
I
¡AVISO! ¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el
funcionamiento se pueda desalojar adecuadamente. Evite que se obs-
truyan las ranuras de ventilación. Asegúrese de que el aparato guarde la
suficiente distancia con las paredes u objetos, de forma que el aire
pueda circular.
NOTA
Coloque la nevera como aparece representado (fig. 1, página 3). Si la
nevera se pone en marcha situada en otra posición, podría dañar el
aparato.
¡AVISO! ¡Peligro debido a temperatura demasiado baja!
Asegúrese de que en la nevera solo hay objetos o productos que
puedan enfriarse a la temperatura seleccionada.
NOTA
La potencia de refrigeración puede verse afectada por:
la temperatura ambiente,
la cantidad de alimentos a refrigerar y
la frecuencia con la que se abre la puerta de la nevera.
FC40-O-South.book Seite 13 Mittwoch, 15. März 2017 2:06 14
ES
Manejo FC40
14
7.6 Desconectar la nevera
Vacíe la nevera.
Desconecte la nevera.
Desenchufe el cable de alimentación.
Si no va a usar la nevera durante un largo período de tiempo:
Deje la tapa de la nevera ligeramente abierta. De esta forma, evitará la aparición
de olores.
7.7 Cambiar el fusible de la clavija (12/24 V)
Saque el casquillo de compensación (fig. 3 4, página 4) de la clavija.
Desatornille el tornillo (fig. 3 5, página 4) de la parte superior de la carcasa
(fig. 3 1, página 4).
Separe con cuidado la mitad de la carcasa superior de la inferior (fig. 3 6,
página 4).
Extraiga la clavija de contacto (fig. 3 3, página 4).
Cambie el fusible averiado (fig. 3 2, página 4) por otro nuevo del mismo valor
(8A, 32V).
Vuelva a montar la clavija procediendo al revés.
FC40-O-South.book Seite 14 Mittwoch, 15. März 2017 2:06 14
ES
FC40 Limpieza y mantenimiento
15
7.8 Descongelar la nevera
Es posible que la humedad del aire se deposite en forma de escarcha en el evapora-
dor o en el interior de la nevera, disminuyendo de este modo la potencia frigorífica.
Descongele la nevera para evitarlo.
A
Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación:
Saque los productos del interior de la nevera.
En caso necesario, coloque los productos en otro refrigerador para mantenerlos
fríos.
Desconecte el aparato.
Deje abierta la tapa de la nevera.
Seque con un paño el agua descongelada.
8 Limpieza y mantenimiento
!
A
Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño
húmedo.
Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están
limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el
funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado.
¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato!
Nunca utilice herramientas duras o puntiagudas para retirar capas de
hielo o soltar productos que se hayan adherido al congelarse.
¡ADVERTENCIA!
Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el
mantenimiento del mismo.
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa
en agua jabonosa.
No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan
arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
FC40-O-South.book Seite 15 Mittwoch, 15. März 2017 2:06 14
ES
Garantía legal FC40
16
9 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la
sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones)
o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
10 Solución de averías
Avería Posible causa Propuesta de solución
El aparato no funciona. No hay tensión en la
caja de enchufe de
12/24 V (mechero) del
vehículo.
En la mayoría de los vehículos debe
estar conectado el interruptor de encen-
dido para que el mechero reciba ten-
sión.
La caja de enchufe de
tensión alterna no con-
duce tensión.
Inténtelo en otra caja de enchufe.
Al funcionar conec-
tada a la caja de
enchufe de 12/24 V
(mechero del vehí-
culo):
El encendido está
conectado pero el
aparato no funciona.
Desenchufe la nevera
y realice las siguientes
comprobaciones.
El casquillo del
mechero está sucio, y,
en consecuencia, el
contacto eléctrico es
defectuoso.
Cuando la clavija se calienta demasiado
en el casquillo del mechero, puede ser
que dicho casquillo esté sucio, en cuyo
caso se deberá limpiar, o también es
posible que no se haya montado la cla-
vija correctamente.
Se ha fundido el fusible
de la clavija de 12/24 V.
Cambie el fusible (10 A) de la clavija de
12/24 V, consulte capítulo “Cambiar el
fusible de la clavija (12/24 V)” en la
página 14.
Se ha fundido el fusible
del vehículo.
Cambie el fusible de la caja de enchufe
de 12/24 V del vehículo (normalmente
15 A) (consulte para ello las instrucciones
de su automóvil).
FC40-O-South.book Seite 16 Mittwoch, 15. März 2017 2:06 14
ES
FC40 Eliminación de desechos
17
11 Eliminación de desechos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
12 Datos técnicos
Inspección/Certificados:
El circuito de refrigeración contiene R-134a.
Contiene gases de efecto invernadero fluorados
Aparato sellado herméticamente
FC40
Art. nº: 921370246
Tensión de conexión: 12/24 Vg
Corriente nominal: 12 Vg: 3,8 A
24 Vg: 1,9 A
Capacidad de enfriamiento: +5 °C hasta –15 °C (+41 °F hasta +5 °F)
Capacidad bruta: 38 l
Clase climática: T
Cantidad de refrigerante: 50 g
Equivalente a CO2: 0,072 t
Índice GWP: 1430
Medidas (l x h x a) en mm: 585 x 340 x 408
Peso: 18 kg
FC40-O-South.book Seite 17 Mittwoch, 15. März 2017 2:06 14

Transcripción de documentos

FC40-O-South.book Seite 5 Mittwoch, 15. März 2017 2:06 14 FC40 Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato. Índice 1 Aclaración de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 4 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 5 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 6 Descripción del funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 7 Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 8 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 9 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 10 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 11 Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 12 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 ES 5 FC40-O-South.book Seite 6 Mittwoch, 15. März 2017 2:06 14 Aclaración de los símbolos 1 D ! ! A I FC40 Aclaración de los símbolos ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. 2 Indicaciones de seguridad 2.1 Seguridad general ! ¡ADVERTENCIA! • No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles. • Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada para evitar así posibles peligros. • Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones realizadas indebidamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro. 6 ES FC40-O-South.book Seite 7 Mittwoch, 15. März 2017 2:06 14 FC40 Indicaciones de seguridad • Los niños mayores de 8 años y las personas de capacidad física, sensorial o mental disminuida, así como aquellas personas con falta de experiencia y/o conocimientos suficientes solo podrán utilizar este aparato si están vigilados o han sido instruidos respecto al uso seguro del aparato y a los posibles peligros que pueden emanar de él. • Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento bajo vigilancia. • Los niños no están autorizados a jugar con el aparato. • Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato como juguete. • Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños menores de 8 años. • No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como, p. ej., atomizadores con gases combustibles. ! ¡ATENCIÓN! • Desconecte el aparato de la red – antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento; – después de cada uso. • Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados. A ¡AVISO! • Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente. • Conecte el aparato únicamente del siguiente modo: – conecte el cable de alimentación CC a una caja de enchufe CC en el vehículo (por ejemplo mechero del vehículo) – o bien conecte el cable de alimentación de CA a la red de corriente alterna • No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de conexión. • Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte de la batería el aparato refrigerador u otros dispositivos consumidores si va a conectar un cargador rápido. • Si la nevera está conectada a la caja de enchufe CC: Desconecte la conexión o apague el aparato cuando apague el motor. De lo contrario podrá descargarse la batería. • Este aparato refrigerador no es apto para transportar sustancias corrosivas o disolventes. ES 7 FC40-O-South.book Seite 8 Mittwoch, 15. März 2017 2:06 14 Volumen de entrega FC40 • Este aislamiento de este aparato refrigerador contiene ciclopentanto inflamable. Los gases presentes en el material aislante requieren un proceso de eliminación especial. Elimine debidamente el aparato al final de su vida útil. 2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato ! A ¡ATENCIÓN! • Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos. ¡AVISO! • No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante. • No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.). • ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el funcionamiento se puede desalojar adecuadamente. Asegúrese de que el aparato guarda la suficiente distancia con las paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular. • Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación. • No introduzca líquidos ni hielo en el contenedor interior. • No sumerja nunca el aparato en agua. • Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad. 3 Volumen de entrega fig. 1, página 3 Pos. Cantidad 1 1 Nevera 2 1 Cable de alimentación para conexión de 12/24 Vg 3 1 Cesta – 1 Instrucciones de uso 8 Denominación ES FC40-O-South.book Seite 9 Mittwoch, 15. März 2017 2:06 14 FC40 4 Accesorios Accesorios Disponible como accesorio (no incluido en el alcance del suministro): Denominación Art. nº Kit de fijación universal (sistema de correas) W1440.ST Funda de protección IC-FC40 Adaptador de red de 230 V~ 24 Vg 9600000440 5 Uso adecuado La nevera es apta tanto para enfriar como para congelar los alimentos. El aparato también es apto para su funcionamiento en embarcaciones. El aparato está diseñado para conectarlo a una caja de enchufe de la red de a bordo de 12 Vg o de 24 Vg de un vehículo (p. ej. mechero), de una embarcación o de una autocaravana. Esta nevera está concebida para el uso doméstico o usos similares, como por ejemplo: • en las cocinas destinadas al personal en establecimientos comerciales, oficinas u otros recintos de trabajo • en el trabajo en el campo • para los huéspedes de hoteles, moteles u otros tipos de alojamiento • en pensiones con desayuno • en servicios de catering y otras aplicaciones semejantes ! I ES ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud! Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple las exigencias de los alimentos o medicamentos que desea enfriar. NOTA Para el funcionamiento del aparato en una red de corriente alterna de 230 V, recomendamos el uso de un adaptador de red. 9 FC40-O-South.book Seite 10 Mittwoch, 15. März 2017 2:06 14 Descripción del funcionamiento 6 FC40 Descripción del funcionamiento En la nevera se pueden enfriar y mantener fríos los productos, así como congelar. La refrigeración se realiza a través de un circuito de refrigeración con compresor que no requiere mantenimiento. El aislamiento exterior extrafuerte y el compresor de alto rendimiento garantizan una refrigeración especialmente rápida. La nevera está prevista para un uso portátil. Para su uso en embarcaciones, la nevera puede funcionar con un ángulo de escora constante de 30°. 6.1 Indicaciones relativas al funcionamiento • Alimentación con conexión de prioridad para conexión a la red de corriente alterna • Controlador de la batería de dos etapas para proteger la batería del vehículo • Regulación de temperatura: con un regulador de temperatura • Cesta interior extraíble 6.2 Elementos de mando y conexiones N.º en fig. 2, Denominación página 4 10 1 Regulador de temperatura 2 Conectores para la alimentación de corriente continua 3 Controlador de la batería ES FC40-O-South.book Seite 11 Mittwoch, 15. März 2017 2:06 14 FC40 Manejo 7 Manejo 7.1 Antes del primer uso I 7.2 NOTA Por razones de higiene, debería limpiar la nueva nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 15). Consejos para el ahorro de energía • Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radiación solar. • Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen. • Evite abrir la nevera más de lo necesario. • No deje la nevera abierta más tiempo del que sea necesario. • Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha. • Evite utilizar temperaturas innecesariamente bajas. 7.3 Conexión de la nevera Conexión a una batería (Vehículo o embarcación) La nevera puede funcionar con una tensión continua de 12 V ó 24 V. A ¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato! Antes de cargar la batería con un cargador rápido, desconéctela de la nevera y de otros consumidores. La sobretensión puede dañar el sistema electrónico del aparato. Por motivos de seguridad, la nevera está equipada con una protección electrónica contra inversión de polaridad que la protege si no se respetala polaridad al conectarla a la batería y contra cortocircuitos. ➤ Enchufe el cable de conexión de 12/24 V (fig. 1 2, página 4) al conector hembra de tensión continua de 12 V o 24 V del aparato y también al conector hembra del mechero del vehículo. ES 11 FC40-O-South.book Seite 12 Mittwoch, 15. März 2017 2:06 14 Manejo 7.4 FC40 Uso del controlador de la batería El aparato está equipado con un controlador de la batería de varios niveles que evita que la batería del vehículo se descargue excesivamente al utilizar la red de a bordo de 12/24 V. En caso de poner en funcionamiento la nevera en el vehículo con el contacto apagado, ésta se desconectará automáticamente en cuanto descienda la tensión de alimentación por debajo del valor programable. La nevera vuelve a conectarse tan pronto como se cargue la batería y se alcance la tensión de alimentación de reconexión. A ¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato! Al apagarse mediante el controlador de la batería la batería ya no dispone de su capacidad de carga completa, evite continuos arranques o poner en funcionamiento otros consumidores de corriente sin haber recargado la batería. Asegúrese de recargar la batería. En la siguiente tabla se detallan los puntos de conexión y desconexión medidos en los bornes de conexión del compresor: Modo de controlador de la batería LOW HIGH Tensión de desconexión a 12 V 10,4 V 11,3 V Tensión de reconexión a 12 V 11,7 V 12,5 V Tensión de desconexión a 24 V 22,8 V 24,6 V Tensión de reconexión a 24 V 24,2 V 26,0 V 12 ES FC40-O-South.book Seite 13 Mittwoch, 15. März 2017 2:06 14 FC40 7.5 A Manejo Uso de la nevera ¡AVISO! ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese todo el tiempo de que el calor producido durante el funcionamiento se pueda desalojar adecuadamente. Evite que se obstruyan las ranuras de ventilación. Asegúrese de que el aparato guarde la suficiente distancia con las paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular. ➤ Coloque la nevera sobre una base firme. Procure que no se obstruyan las ranuras de ventilación y que el aire recalentado se evacue correctamente. I NOTA Coloque la nevera como aparece representado (fig. 1, página 3). Si la nevera se pone en marcha situada en otra posición, podría dañar el aparato. ➤ Conecte la nevera, véase capítulo “Conexión de la nevera” en la página 11. A ¡AVISO! ¡Peligro debido a temperatura demasiado baja! Asegúrese de que en la nevera solo hay objetos o productos que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada. ➤ Para encender la nevera, gire el regulador de temperatura (fig. 2, página 4) a la derecha. Ajustar la temperatura Puede regular de forma continua la temperatura a través del regulador de temperatura. La temperatura se regula de la siguiente forma: • mín. (tope izquierdo) = ajuste más caliente • máx. (tope derecho) = ajuste más frío I ES NOTA La potencia de refrigeración puede verse afectada por: • la temperatura ambiente, • la cantidad de alimentos a refrigerar y • la frecuencia con la que se abre la puerta de la nevera. 13 FC40-O-South.book Seite 14 Mittwoch, 15. März 2017 2:06 14 Manejo 7.6 FC40 Desconectar la nevera ➤ Vacíe la nevera. ➤ Desconecte la nevera. ➤ Desenchufe el cable de alimentación. Si no va a usar la nevera durante un largo período de tiempo: ➤ Deje la tapa de la nevera ligeramente abierta. De esta forma, evitará la aparición de olores. 7.7 Cambiar el fusible de la clavija (12/24 V) ➤ Saque el casquillo de compensación (fig. 3 4, página 4) de la clavija. ➤ Desatornille el tornillo (fig. 3 5, página 4) de la parte superior de la carcasa (fig. 3 1, página 4). ➤ Separe con cuidado la mitad de la carcasa superior de la inferior (fig. 3 6, página 4). ➤ Extraiga la clavija de contacto (fig. 3 3, página 4). ➤ Cambie el fusible averiado (fig. 3 2, página 4) por otro nuevo del mismo valor (8A, 32V). ➤ Vuelva a montar la clavija procediendo al revés. 14 ES FC40-O-South.book Seite 15 Mittwoch, 15. März 2017 2:06 14 FC40 7.8 Limpieza y mantenimiento Descongelar la nevera Es posible que la humedad del aire se deposite en forma de escarcha en el evaporador o en el interior de la nevera, disminuyendo de este modo la potencia frigorífica. Descongele la nevera para evitarlo. A ¡AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato! Nunca utilice herramientas duras o puntiagudas para retirar capas de hielo o soltar productos que se hayan adherido al congelarse. Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación: ➤ Saque los productos del interior de la nevera. ➤ En caso necesario, coloque los productos en otro refrigerador para mantenerlos fríos. ➤ Desconecte el aparato. ➤ Deje abierta la tapa de la nevera. ➤ Seque con un paño el agua descongelada. 8 ! A Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mismo. ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! • Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa. • No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza. ➤ Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño húmedo. ➤ Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado. ES 15 FC40-O-South.book Seite 16 Mittwoch, 15. März 2017 2:06 14 Garantía legal 9 FC40 Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: • una copia de la factura con fecha de compra, • el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. 10 Solución de averías Avería Posible causa El aparato no funciona. No hay tensión en la caja de enchufe de 12/24 V (mechero) del vehículo. Al funcionar conectada a la caja de enchufe de 12/24 V (mechero del vehículo): El encendido está conectado pero el aparato no funciona. Desenchufe la nevera y realice las siguientes comprobaciones. 16 Propuesta de solución En la mayoría de los vehículos debe estar conectado el interruptor de encendido para que el mechero reciba tensión. La caja de enchufe de tensión alterna no conduce tensión. Inténtelo en otra caja de enchufe. El casquillo del mechero está sucio, y, en consecuencia, el contacto eléctrico es defectuoso. Cuando la clavija se calienta demasiado en el casquillo del mechero, puede ser que dicho casquillo esté sucio, en cuyo caso se deberá limpiar, o también es posible que no se haya montado la clavija correctamente. Se ha fundido el fusible Cambie el fusible (10 A) de la clavija de de la clavija de 12/24 V. 12/24 V, consulte capítulo “Cambiar el fusible de la clavija (12/24 V)” en la página 14. Se ha fundido el fusible del vehículo. Cambie el fusible de la caja de enchufe de 12/24 V del vehículo (normalmente 15 A) (consulte para ello las instrucciones de su automóvil). ES FC40-O-South.book Seite 17 Mittwoch, 15. März 2017 2:06 14 FC40 11 Eliminación de desechos Eliminación de desechos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. 12 Datos técnicos FC40 Art. nº: 921370246 Tensión de conexión: 12/24 Vg Corriente nominal: Capacidad de enfriamiento: 12 Vg: 3,8 A 24 Vg: 1,9 A +5 °C hasta –15 °C (+41 °F hasta +5 °F) Capacidad bruta: Clase climática: Cantidad de refrigerante: Equivalente a CO2: Índice GWP: Medidas (l x h x a) en mm: Peso: 38 l T 50 g 0,072 t 1430 585 x 340 x 408 18 kg Inspección/Certificados: El circuito de refrigeración contiene R-134a. Contiene gases de efecto invernadero fluorados Aparato sellado herméticamente ES 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Dometic CoolMatic FC40 Instrucciones de operación

Categoría
Mantas / almohadas eléctricas
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para