Transcripción de documentos
RHD-CB--O-South.book Seite 1 Mittwoch, 14. Juni 2017 3:33 15
REFRIGERATION
COOLMATIC
CB36, CB40, RHD50
ES
Frigorífco empotrabe por
compresor
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PT
Geleira incorporada em
compressor
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
IT
Frigorifero da incasso a
compressore
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
HU Kompresszoros beépített
hűtőláda
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
RHD-CB--O-South.book Seite 5 Mittwoch, 14. Juni 2017 3:33 15
CB, RHD
Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas
instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o
entregar el producto a otra persona, entregue también estas
instrucciones.
Índice
1
Aclaración de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
3
Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
4
Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
5
Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
6
Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
7
Instalación y conexión de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
8
Manejo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
9
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
10
Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
11
Eliminación de material. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
12
Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
13
Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
ES
5
RHD-CB--O-South.book Seite 6 Mittwoch, 14. Juni 2017 3:33 15
Aclaración de los símbolos
1
D
!
!
A
I
2
CB, RHD
Aclaración de los símbolos
¡PELIGRO!
Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte
o graves lesiones.
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
Indicaciones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes
casos:
• daños en el producto debido a influencias mecánicas
• modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
• utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
2.1
Seguridad general
D
¡PELIGRO!
¡Peligro de muerte!
Uso en embarcaciones: en caso de un funcionamiento a través de la
red eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté protegido
con un interruptor FI.
6
ES
RHD-CB--O-South.book Seite 7 Mittwoch, 14. Juni 2017 3:33 15
CB, RHD
!
Indicaciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
• Antes de la puesta en marcha, compruebe si la tensión de funcionamiento y la tensión de la batería coinciden
(véase la placa de características).
• Si el cable de conexión está dañado, debe sustituirlo por un cable del
mismo tipo y con las mismas especificaciones.
• La instalación en recintos húmedos debe realizarla siempre un
especialista.
• Las reparaciones en el aparato solamente pueden ser realizadas por
personal cualificado. Las reparaciones no realizadas debidamente
pueden dar lugar a situaciones de peligro considerable.
Diríjase al servicio de atención al cliente en caso de que sea necesario
reparar la máquina.
• Compare el valor de tensión indicado en la placa de características
con el suministro de energía existente.
• No abra nunca el circuito de refrigeración.
• Coloque el aparato en un lugar seco y protegido contra posibles
salpicaduras de agua.
• No coloque la nevera cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de calor
(calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
• ¡Cuando conecte la nevera a una batería, tenga en cuenta que la
batería contiene ácidos!
• Asegúrese de que el compresor esté lo suficientemente ventilado.
• ¡Esta nevera no es apta para transportar sustancias corrosivas o que
contengan disolventes!
• Las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacidades
físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a desconocimiento, no pueden utilizar el producto de forma segura, no tienen
permitido utilizar este producto sin la vigilancia y las instrucciones de
una persona sobre la que recae tal responsabilidad.
• Los aparatos eléctricos no son juguetes.
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños.
• Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en
recipientes adecuados.
• No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como
p. ej. atomizadores con gas.
ES
7
RHD-CB--O-South.book Seite 8 Mittwoch, 14. Juni 2017 3:33 15
Uso adecuado
CB, RHD
2.2
Seguridad durante el funcionamiento de la nevera
D
¡PELIGRO!
¡Peligro de muerte!
No toque directamente con las manos un cable sin aislamiento. Esto rige
especialmente en caso de funcionamiento con corriente alterna.
!
¡ADVERTENCIA!
• No se deben introducir aparatos eléctricos en el interior de la nevera.
• Descongele regularmente el aparato para ahorrar energía.
• Si conecta el aparato a una batería, asegúrese de que los alimentos no
entren en contacto con el ácido de la batería.
• Proteja el aparato de la lluvia y la humedad.
A
¡AVISO!
Antes de cargar la batería con un cargador rápido, desconéctela de la
nevera y de otros consumidores.
La sobretensión puede dañar el sistema electrónico del aparato.
I
NOTA
Desconecte el aparato cuando no lo vaya a utilizar durante un período
prolongado.
3
Uso adecuado
La nevera es apta para enfriar alimentos y para congelarlos (sólo CB36 y CB40).
El aparato también es apto para su funcionamiento en embarcaciones.
!
8
¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud!
Compruebe si la potencia de refrigeración del aparato cumple las
exigencias de los alimentos o medicamentos que desea enfriar.
ES
RHD-CB--O-South.book Seite 9 Mittwoch, 14. Juni 2017 3:33 15
CB, RHD
4
Volumen de entrega
Volumen de entrega
Cantidad
Descripción
1
Nevera portátil
1
Instrucciones de uso
5
Accesorios
En caso de que quiera conectar su nevera a la red corriente alterna de 230 V, utilice
uno de los siguientes rectificadores de corriente:
Descripción
Nº de artículo
EPS-100W, rectificador de corriente (230 V: 24 V)
9600000440
MPS-35, rectificador de corriente (110 – 240 V: 24 V)
9600000445
6
Descripción técnica
Las neveras CoolMatic CB36, CB40 y RHD50 son aptas para una tensión continua
de 12 V ó 24 V y, por lo tanto, pueden utilizarse, por ejemplo, en un camping o en
una embarcación. Además, se pueden conectar a una red de 230 V mediante el
rectificador de corriente EPS-100W y el MPS-35.
En la nevera se pueden enfriar o mantener fríos los productos. Con CoolMatic CB36
y CB40 puede congelar los alimentos.
Todos los materiales utilizados en el refrigerador son inofensivos para los alimentos.
El circuito de refrigeración no necesita mantenimiento.
Con el regulador de temperatura del interior del aparato se puede ajustar de forma
continua la temperatura al valor deseado.
La nevera dispone de una protección contra bajas tensiones. Para proteger la
batería, la nevera se desconecta automáticamente cuando la tensión es insuficiente.
Cuando vuelve a haber tensión suficiente se vuelve a conectar.
Para su uso en embarcaciones, la nevera puede funcionar con un ángulo de escora
constante de 30°.
CoolMatic CB36 y CB40 están equipados con una unidad extraíble y montable
separadamente.
ES
9
RHD-CB--O-South.book Seite 10 Mittwoch, 14. Juni 2017 3:33 15
Instalación y conexión de la nevera
CB, RHD
7
Instalación y conexión de la nevera
7.1
Montar la nevera
La nevera está diseñada para temperaturas ambiente entre 16 °C y 32 °C.
En funcionamiento continuo, la humedad del aire no debe superar el 90 %.
Instale la nevera en un lugar seco y protegido (dimensiones de montaje: de fig. 1 a
fig. 3, página 3). Evite montarla cerca de fuentes de calor como calefacciones,
yhornos de gas, tuberías de agua caliente, etc.
La nevera debe estar instalada de forma que el aire caliente pueda salir adecuadamente de la unidad de enfriado. Por ello, asegúrese que haya una ventilación suficiente.
La unidad de enfriado de CoolMatic CB36, CB40 y RHD50 es extraíble y se puede
montar, en caso de tener problemas de espacio, a una distancia de hasta 1,5 m
(CB36, CB40, RHD50) de la nevera.
7.2
Adaptar la decoración (sólo CB36, CB40)
Las tapas de los aparatos se pueden equipar con una decoración a su gusto.
7.3
Conectar la nevera
Conexión a una batería
La nevera puede funcionar con una tensión continua de 12 V ó 24 V.
A
¡AVISO!
A fin de evitar pérdidas de tensión, y por lo tanto de potencia, el cable
debería ser lo más corto posible y sin interrupciones.
Por lo tanto, evite instalar interruptores adicionales, enchufes o cajas de
distribución.
➤ Determine la sección necesaria del cable dependiendo de su longitud según
fig. 4, página 4.
Leyendas para fig. 4, página 4
Eje de coordenadas
10
Significado
Unidad
l
Longitud del cable
m
Sección del cable
mm²
ES
RHD-CB--O-South.book Seite 11 Mittwoch, 14. Juni 2017 3:33 15
CB, RHD
A
Instalación y conexión de la nevera
¡AVISO!
Atienda a la polaridad correcta.
➤ Conecte el cable rojo al polo positivo.
➤ Conecte el cable negro a masa.
➤ Compruebe antes de poner en marcha el aparato que la tensión de funcionamiento y la tensión de la batería coincidan (véase la placa de características).
➤ Conecte la nevera
– directamente a los polos de la batería, si es posible, o
– a una conexión que esté asegurada como mínimo con 15 A (para 12 V) o
7,5 A (para 24 V).
A
¡AVISO!
Antes de cargar la batería con un cargador rápido, desconéctela de la
nevera y de otros consumidores.
La sobretensión puede dañar la electrónica del aparato.
Una protección electrónica contra inversiones de polaridad protege la conexión de
la batería de inversiones de polaridad y cortocircuitos. Para proteger la batería, la
nevera se desconecta automáticamente cuando la tensión es insuficiente (véase la
tabla siguiente).
12 V
24 V
Tensión de desconexión
10,4 V
22,8 V
Tensión de reconexión
11,7 V
24,2 V
Conexión a una red de 230 V
D
¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte!
• No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas
o con los pies sobre una superficie mojada.
• Si la nevera funciona en la embarcación a través de una conexión de
tierra de 230 V, deberá conectar un interruptor de protección FI
entre la red de 230 V y la nevera.
Consulte con un especialista.
➤ Para utilizar la nevera con la red de 230 V o de 110 – 240 V, utilice el rectificador
EPS-100W (230 V) o MPS-35 (110 – 240 V).
ES
11
RHD-CB--O-South.book Seite 12 Mittwoch, 14. Juni 2017 3:33 15
Manejo
8
I
8.1
CB, RHD
Manejo
NOTA
Por razones de higiene, debería limpiar la nevera nueva por dentro y por
fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase
también el capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 15).
Consejos para el ahorro de energía
• Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radiación
solar.
• Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.
• Evite abrir la nevera más de lo necesario.
• ¡No deje la puerta o tapa abierta más tiempo del necesario!
• Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha.
• Evite utilizar temperaturas innecesariamente bajas.
• Elimine regularmente las impurezas y el polvo del condensador.
• Limpie con regularidad la junta de la tapa.
8.2
Uso de la nevera
La nevera permite la conservación de alimentos frescos. Además, puede conservar
en el congelador de CoolMatic CB36 y CB40 alimentos congelados y congelar
alimentos frescos.
A
¡AVISO!
Asegúrese de que las bebidas o los alimentos envasados en recipientes
de cristal no se enfríen demasiado. Al congelarse bebidas o alimentos
líquidos, éstos se dilatan, lo cual podría provocar que se rompieran los
recipientes de cristal.
➤ Para encender la nevera, gire el regulador hacia la derecha.
I
A
12
NOTA
Después de encender la nevera, transcurrirán aproximadamente 60 s
hasta que arranque el compresor.
¡AVISO!
Asegúrese de que en la nevera sólo se encuentren objetos o productos
que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada.
ES
RHD-CB--O-South.book Seite 13 Mittwoch, 14. Juni 2017 3:33 15
CB, RHD
Manejo
Cierre
RHD50
Para abir la nevera, tire de la pestaña (fig. 5 1, página 4) y abra la puerta.
Para bloquear la nevera, cierre la puerta y presione hasta que encaje el bloqueo.
CB36/CB40
La tapa está encima y no se bloquea.
Ajuste de la temperatura
Puede regular de forma continua la temperatura a través del regulador. El regulador
de temperatura integrado regula la temperatura de la siguiente forma:
• mín. (tope izquierdo) = ajuste más caliente
• máx. (tope derecho) = ajuste más frío
I
NOTA
La potencia frigorífica puede verse afectada por
• la temperatura ambiente,
• la cantidad de alimentos a refrigerar y,
• la frecuencia de apertura de la puerta o tapa de la nevera.
Conservación de alimentos
Puede conservar alimentos en la nevera. El tiempo de conservación de los alimentos
viene indicado normalmente en el envase.
A
¡AVISO!
No conserve alimentos calientes en la nevera.
No coloque recipientes de cristal con contenidos líquidos en el
congelador.
I
NOTA
Conserve aquellos alimentos que absorben con facilidad olores y
sabores de otros alimentos, así como líquidos y productos con un alto
contenido en alcohol, en recipientes herméticamente cerrados.
La nevera está dividida en distintas zonas con distintas temperaturas:
• Las zonas más frías se encuentran directamente encima de la base.
• Preste atención a las indicaciones de temperatura y conservación indicadas en el
envase de los productos alimenticios.
ES
13
RHD-CB--O-South.book Seite 14 Mittwoch, 14. Juni 2017 3:33 15
Manejo
CB, RHD
➤ Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para la conservación de los
productos:
• En ningún caso vuelva a congelar aquellos productos descongelados o que se
estén descongelando. Consúmalos en la mayor brevedad posible.
• Envuelva los alimentos en papel de aluminio o en lámina de polietileno,
y guárdelos en envases, cerrándolos con la correspondiente tapa. De esta
manera conseguirá conservar mejor el aroma, la sustancia y la frescura de los
alimentos.
Descongelar la nevera (sólo CB36, CB40)
Es posible que la humedad del aire se deposite en forma de escarcha en el evaporador o en el interior de la nevera, disminuyendo de este modo la potencia frigorífica.
Descongele la nevera para evitarlo.
A
¡AVISO!
Nunca utilice herramientas duras o puntiagudas para retirar capas de
hielo o soltar productos que se hayan adherido tras congelarse.
Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación:
➤ Saque los productos del interior de la nevera.
➤ En caso necesario, coloque los productos en otro refrigerador para mantenerlos
fríos.
➤ Gire el regulador a la posición “0”.
➤ Deje abierta la tapa de la nevera.
➤ Seque con un paño el agua descongelada.
Desconexión y parada de la nevera
Si no va a usar la nevera durante un largo período de tiempo, proceda como se
indica a continuación:
➤ Gire el regulador a la posición “0”.
➤ Desconecte el cable de conexión de la batería o extraiga el enchufe del cable de
corriente continua del rectificador de corriente.
➤ Limpie la nevera (véase capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 15).
➤ Deje la tapa o puerta entornada para evitar la formación de malos olores.
14
ES
RHD-CB--O-South.book Seite 15 Mittwoch, 14. Juni 2017 3:33 15
CB, RHD
9
!
A
Limpieza y mantenimiento
Limpieza y mantenimiento
¡ADVERTENCIA!
Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el
mantenimiento del mismo.
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!
• Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa
en agua jabonosa.
• No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan
arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
➤ Limpie de vez en cuando el interior y el exterior de la nevera con un paño
húmedo.
➤ Asegúrese de que las aberturas de ventilación y desaireación del aparato están
limpias de polvo para que se pueda evacuar el calor generado durante el
funcionamiento y el aparato no resulte perjudicado.
➤ Preste atención a que no gotee agua en las juntas, pues ello podría dañar el
sistema electrónico.
➤ Después de haberla limpiado, seque la nevera con un paño.
ES
15
RHD-CB--O-South.book Seite 16 Mittwoch, 14. Juni 2017 3:33 15
Garantía legal
10
CB, RHD
Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la
sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones)
o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
• una copia de la factura con fecha de compra,
• el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
11
!
Eliminación de material
¡ATENCIÓN!
Durante la gestión de residuos, asegúrese de que el aparato no se
sobrecaliente puesto que la espuma aislante fue enponjada con gas
inflamable.
➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
16
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
ES
RHD-CB--O-South.book Seite 17 Mittwoch, 14. Juni 2017 3:33 15
CB, RHD
12
Solución de averías
Solución de averías
El compresor no funciona
Avería
Causa posible
Solución
UBR = 0 V
Interrupción en la línea de conexión
entre la batería y el sistema
electrónico
Establezca la conexión
El interruptor principal está averiado
(si existe)
Cambie el interruptor
principal
Se ha quemado el fusible adicional
del cable (si existe)
Cambie el fusible del
cable
Tensión de la batería insuficiente
Cargue la batería
UBR UCONECT.
Intento de arranque con Unión del cable suelta
UBR UDESCON.
Contacto defectuoso (corrosión)
Establezca la conexión
Capacidad de la batería insuficiente
Cambie la batería
Sección del cable insuficiente
Cambie el cable (fig. 4,
página 4)
Intento de arranque con Temperatura ambiente demasiado
UBR UCONECT.
alta
–
Ventilación insuficiente
Cambie el emplazamiento de la nevera
Suciedad en el condensador
Limpie el condensador
Ventilador averiado (si existe)
Cambie el ventilador
UBR
Tensión entre el borne positivo y el negativo del sistema electrónico
UCONECT.
Tensión de conexión del sistema electrónico
UDESCON.
Tensión de desconexión del sistema electrónico
ES
17
RHD-CB--O-South.book Seite 18 Mittwoch, 14. Juni 2017 3:33 15
Solución de averías
CB, RHD
Temperatura interior demasiado baja en la posición “1” del regulador
Avería
Causa posible
Solución
El compresor funciona
continuamente
El sensor del termostato no hace
contacto con el evaporador
Apriete el sensor
Termostato averiado
Cambie el termostato
Cortocircuito en el cable del
termostato
El compresor
permanece en
funcionamiento
demasiado tiempo
En el aparato se ha congelado una
gran cantidad de alimentos
(sólo CB36, CB40)
–
La capacidad de enfriamiento se reduce, aumenta la temperatura interior
Avería
Causa posible
Escarcha en el evaporador
El compresor
permanece en
funcionamiento
Temperatura ambiente demasiado
demasiado
alta
tiempo/continuamente
Ventilación insuficiente
El compresor se pone
en funcionamiento en
escasas ocasiones
18
Solución
Descongele el
evaporador
–
Cambie el
emplazamiento de la
nevera
Suciedad en el condensador
Limpie el condensador
Ventilador averiado (si existe)
Cambie el ventilador
Batería agotada
Cargue la batería
ES
RHD-CB--O-South.book Seite 19 Mittwoch, 14. Juni 2017 3:33 15
CB, RHD
Datos técnicos
Ruidos anormales
Avería
Causa posible
Solución
Fuerte zumbido
El componente del circuito de
refrigeración no puede vibrar
libremente (contacto con la pared)
Tuerza cuidadosamente
el componente
Hay un cuerpo extraño entre el
mecanismo de enfriamiento y la
pared
Retire el cuerpo extraño
Ruidos del ventilador (si existe)
–
13
Datos técnicos
Las neveras CoolMatic CB36, CB40 y RHD50 tienen las siguientes características:
• Tensión de conexión 12 V CC ó 24 V CC
• Humedad del aire: máxima 90 %
• Escora durante periodos breves: máximo 30°
Capacidad:
Consumo de potencia:
CB36
CB40
36 l
40 l
45 W
45 W
Rango de temperatura de
enfriamiento:
de +10 °C a –12 °C
Cantidad de refrigerante:
60 g
Equivalente a CO2:
0,086 t
Índice GWP:
1430
Clase climatica:
Medidas (AxHxP) en mm
(con compresor):
Peso:
ES
N
fig. 1, página 3
fig. 2, página 3
17 kg
19 kg
19
RHD-CB--O-South.book Seite 20 Mittwoch, 14. Juni 2017 3:33 15
Datos técnicos
CB, RHD
RHD50
Capacidad:
50 l
Consumo de potencia:
45 W
Rango de temperatura de
enfriamiento:
de +10 °C a +2 °C
Cantidad de refrigerante:
35 g
Equivalente a CO2:
0,05 t
Índice GWP:
1430
Clase climatica:
Medidas (AxHxP) en mm
(con compresor):
Peso:
N
fig. 3, página 3
20 kg
Inspección/Certificados
El circuito de refrigeración contiene R134a.
Contiene gases de efecto invernadero fluorados
Aparato sellado herméticamente
Conforme con la Directiva sobre diseño ecológico ErP/EuP.
20
ES