Waeco CoolMatic CB-40 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

CB-36 , CB-40, CB-110, RHD-50
CB-36
CB-110
CB-40
RHD-50
DE 5 Kompressor-Einbaukühlbox
Bedienungsanleitung
EN 21 Built-in cooling device with
compressor
Operating manual
FR 35 Glacière à compression à encastrer
Notice d'utilisation
ES 51 Frigorífco empotrabe por compresor
Instrucciones de uso
IT 67 Frigorifero da incasso a compressore
Istruzioni per l'uso
NL 82 Compressor-inbouwkoelbox
Gebruiksaanwijzing
DA 96 Indbygget kompressor-køleboks
Betjeningsvejledning
SV 111 Kylbox med kompressor
Bruksanvisning
NO 126 Innbyggingskjøleboks med
kompressor
Bruksanvisning
FI 141 Kiinteä kompressorikylmälaatikko
Käyttöohje
_CB_RHD_Kühlboxen.book Seite 1 Montag, 27. September 2010 5:23 17
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
WAECO. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter
der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO.
Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile
ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet:
www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme
maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
_CB_RHD_Kühlboxen.book Seite 2 Montag, 27. September 2010 5:23 17
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
3
410
325325
205
180
410
75
400
340
1
CB-36
500
175 45
205 455
420
355
340
300
660
260
2
CB-40
805
695
275 225
650
375
485
470180
390
310
70
35
3
CB-110
_CB_RHD_Kühlboxen.book Seite 3 Montag, 27. September 2010 5:23 17
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
4
4
RHD-50
/mm²
l/m
12 V
24 V
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28
0
2
6
10
14
5
1
6
RHD-50
_CB_RHD_Kühlboxen.book Seite 4 Montag, 27. September 2010 5:23 17
Störungen beseitigen CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
18
11 Störungen beseitigen
Kompressor läuft nicht
Innentemperatur zu kalt in Regler-Stufe „1
Störung Mögliche Ursache Lösung
U
KL
= 0 V Unterbrechung in der Anschluss-
leitung Batterie – Elektronik
Verbindung herstellen
Hauptschalter defekt (falls vorhanden) Hauptschalter wechseln
Zusätzliche Leitungsabsicherung
durchgebrannt (falls vorhanden)
Leitungsabsicherung
wechseln
U
KL
U
EIN
Batteriespannung zu niedrig Batterie laden
Startversuch mit
U
KL
U
AUS
Lose Kabelverbindung
Schlechter Kontakt (Korrosion)
Verbindung herstellen
Batteriekapazitat zu gering Batterie wechseln
Kabelquerschnitt zu gering Kabel wechseln (Abb. 5,
Seite 4)
Startversuch mit
U
KL
U
EIN
Umgebungstemperatur zu hoch
Be- und Entlüftung nicht ausreichend Kühlgerät umstellen
Kondensator verschmutzt Kondensator reinigen
Lüfter defekt (falls vorhanden) Lüfter wechseln
U
KL
Spannung zwischen Plus- und Minusklemme der Elektronik
U
EIN
Einschaltspannung Elektronik
U
AUS
Ausschaltspannung Elektronik
Störung Mögliche Ursache Lösung
Kompressor läuft
dauernd
Thermostat-Fühler hat keinen Kontakt
am Verdampfer
Fühler befestigen
Thermostat defekt Thermostat wechseln
Kurzschluss in Thermostatleitung
Kompressor läuft lange Im Gerät wurde eine größere Menge
eingefroren (nur CB-36, CB-40)
_CB_RHD_Kühlboxen.book Seite 18 Montag, 27. September 2010 5:23 17
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Störungen beseitigen
19
Kühlleistung lässt nach, Innentemperatur steigt
Ungewöhnliche Geräusche
Störung Mögliche Ursache Lösung
Kompressor läuft
lange/dauernd
Verdampfer vereist Verdampfer abtauen
Umgebungstemperatur zu hoch
Be- und Entlüftung nicht ausreichend Kühlgerät umstellen
Kondensator verschmutzt Kondensator reinigen
Lüfter defekt (falls vorhanden) Lüfter wechseln
Kompressor läuft selten Batteriekapazität erschöpft Batterie laden
Störung Mögliche Ursache Lösung
Lautes Brummen Bauteil des Kältekreislaufes kann
nicht frei schwingen (liegt an
Wandung an)
Bauteil vorsichtig
abbiegen
Fremdkörper zwischen Kühlmaschine
und Wand eingeklemmt
Fremdkörper entfernen
Lüftergeräusch (falls vorhanden)
_CB_RHD_Kühlboxen.book Seite 19 Montag, 27. September 2010 5:23 17
Technische Daten CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
20
12 Technische Daten
CoolMatic Kühlgeräte CB-36, CB-40, CB-110 und RHD-50 haben alle
folgende Merkmale:
z Anschlussspannung 12 V DC oder 24 V DC
z Luftfeuchtigkeit: maximal 90 %
z Dauer-Krängung: maximal 30°
Ausführungen, dem technischen Fortschritt dienende Änderungen und
Liefermöglichkeiten vorbehalten.
Prüfung/Zertifikate
Der Kühlkreis enthält R134a.
Konform gemäß ErP/EuP-Richtlinie.
CB-36 CB-40
Inhalt: 36 l 40 l
Leistungsaufnahme: 45 W 45 W
Kühltemperaturbereich +10 °C bis –12 °C
Abmessungen (BxHxT) in mm
(mit Kompressor):
Abb. 1, Seite 3 Abb. 2, Seite 3
Gewicht: ca. 15 kg ca. 28 kg
CB-110 RHD-50
Inhalt: 100 l 50 l
Leistungsaufnahme: 60 W 45 W
Kühltemperaturbereich +10 °C bis 0 °C +10 °C bis +2 °C
Abmessungen (BxHxT) in mm
(mit Kompressor):
Abb. 3, Seite 3 Abb. 4, Seite 4
Gewicht: ca. 28 kg ca. 20 kg
_CB_RHD_Kühlboxen.book Seite 20 Montag, 27. September 2010 5:23 17
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Notes on using the operating manual
21
Please read this operating manual carefully before starting the device.
Keep it in a safe place for future reference. If the device is resold, this
operating manual must be handed over to the purchaser along with it.
Contents
1 Notes on using the operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
4 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
6 Installing and connecting the cooling device . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
7 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8 Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
10 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
11 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
12 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
1 Notes on using the operating manual
The following symbols are used in this operating manual:
a
Caution!
Safety instruction: failure to observe this instruction can cause
injury or damage the device.
e
Caution!
Safety instruction relating to a danger from an electrical current or
voltage. Failure to observe this instruction can damage the device
and impair its function and cause injury.
I
Note
Supplementary information for operating the device.
Action: this symbol indicates that action is required on your part.
The required action is described step-by-step.
This symbol indicates the result of an action.
_CB_RHD_Kühlboxen.book Seite 21 Montag, 27. September 2010 5:23 17
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Troubleshooting
33
Cooling capacity drops, interior temperature rises
Unusual noises
Fault Possible cause Remedy
Compressor runs for a
long time/continuously
Vaporiser iced over Defrost the vaporiser
Ambient temperature too high
Insufficient ventilation Move the cooling device
Condenser is dirty Clean the condenser
Fan defective (if installed) Replace the fan
Compressor runs
infrequently
Battery capacity exhausted Charge the battery
Fault Possible cause Remedy
Loud humming A component of the refrigerant circuit
cannot move freely (lies against the
wall)
Bend the component
carefully
Foreign body jammed between the
cooling device and the wall
Remove the foreign body
Fan noise (if installed)
_CB_RHD_Kühlboxen.book Seite 33 Montag, 27. September 2010 5:23 17
Technical data CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
34
12 Technical data
CoolMatic CB-36, CB-40, CB-110 and RHD-50 cooling devices all have the
following features:
z Connection voltage 12 V DC or 24 V DC
z Relative humidity: maximum 90 %
z Constant inclination: max. 30°
Versions, technical modifications and delivery options reserved.
Test/certificates
The coolant circuit contains R134a.
Complies with ErP/EuP directive.
CB-36 CB-40
Capacity: 36 l 40 l
Power consumption: 45 W 45 W
Cooling temperature range: +10 °C to –12 °C
Dimensions (WxHxD) in mm
(with compressor):
590x410x410 500x660x340
Weight: 15 kg 28 kg
CB-110 RHD-50
Capacity: 110 l 50 l
Power consumption: 60 W 45 W
Cooling temperature range: +10 °C to 0 °C +10 °C to +2 °C
Dimensions (WxHxD) in mm
(with compressor):
590x410x410 430x400x705
Weight: 28 kg 20 kg
_CB_RHD_Kühlboxen.book Seite 34 Montag, 27. September 2010 5:23 17
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Remarques concernant l’application
35
Veuillez lire ce manuel avec attention avant la mise en service et
conservez-le. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au
nouvel acquéreur.
Table des matières
1 Remarques concernant l’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
4 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
6 Montage et raccordement du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
7 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
8 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
9 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
10 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
11 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
12 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
1 Remarques concernant l’application
des instructions
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
a
Attention !
Consigne de sécurité : tout non-respect des consignes peut
entraîner des dommages matériels ou compromettre la sécurité
des personnes.
e
Attention !
Consigne de sécurité relative aux dangers émanant du courant
électrique ou de la tension électrique : tout non-respect des consi-
gnes peut entraîner des dommages matériels ou compromettre la
sécurité des personnes et nuire au fonctionnement de l'appareil.
_CB_RHD_Kühlboxen.book Seite 35 Montag, 27. September 2010 5:23 17
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Caractéristiques techniques
49
Bruits inhabituels
12 Caractéristiques techniques
Les réfrigérateurs CoolMatic CB-36, CB-40, CB-110 et RHD-50 disposent
tous des caractéristiques suivantes :
z Tension de raccordement 12 V CC ou 24 V CC
z Humidité : 90 % maximum
z Angle de gîte permanent : 30° maximum
Spécifications sous réserve de modifications liées aux évolutions techniques
et de disponibilités de livraison.
Problème Cause éventuelle Solution
Fort ronflement Les mouvements d'un élément du
circuit de refroidissement sont bloqués
(l'élément est coincé contre la paroi)
Redresser l'élément avec
précaution
Corps étranger coincé entre l'unité de
réfrigération et la paroi
Retirer le corps étranger
Bruit du ventilateur (s'il fait partie des
composants)
CB-36 CB-40
Capacité : 36 l 40 l
Puissance absorbée : 45 W 45 W
Plage de température de
refroidissement :
de +10 °C à –12 °C
Dimensions (l x h x p) en mm
(avec compresseur) :
590 x 410 x 410 500 x 660 x 340
Poids : 15 kg 28 kg
CB-110 RHD-50
Capacité : 110 l 50 l
Puissance absorbée : 60 W 45 W
Plage de température de
refroidissement :
de +10 °C à 0 °C de +10 °C à +2 °C
Dimensions (l x h x p) en mm
(avec compresseur) :
590 x 410 x 410 430 x 400 x 705
Poids : 28 kg 20 kg
_CB_RHD_Kühlboxen.book Seite 49 Montag, 27. September 2010 5:23 17
Caractéristiques techniques CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
50
Contrôle/certificats
Le circuit de refroidissement contient du R134a.
Conforme à la directive ErP/EuP.
_CB_RHD_Kühlboxen.book Seite 50 Montag, 27. September 2010 5:23 17
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
51
Antes de poner en funcionamiento la nevera, lea atentamente estas ins-
trucciones de uso y consérvelas en un lugar seguro para futuras con-
sultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona,
entregue también estas instrucciones.
Índice
1 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . 52
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
3 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
6 Instalación y conexión de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
7 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
8 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
9 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
10 Eliminación de material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
11 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
12 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
_CB_RHD_Kühlboxen.book Seite 51 Montag, 27. September 2010 5:23 17
Indicaciones relativas a las instrucciones de uso CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
52
1 Indicaciones relativas a las
instrucciones de uso
En estas instrucciones se utilizan los siguientes símbolos:
a
¡Atención!
Indicación de seguridad: no observar estas instrucciones puede
ocasionar daños personales o materiales.
e
¡Atención!
Indicación de seguridad relativa a peligros ocasionados por la
corriente o tensión eléctricas: no observar estas indicaciones pue-
de ocasionar daños personales o materiales, así como perjudicar
el funcionamiento de la nevera.
I
Advertencia
Información adicional para el manejo de este aparato.
Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos se describen paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
fig. 2 1, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una
figura, en este ejemplo a “Posición 1 en la figura 2 de la página 3”.
Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de seguridad.
2 Indicaciones de seguridad
a
¡Atención!
Dometic WAECO International no se hace responsable de los da-
ños causados como consecuencia de:
z daños en el aparato debidos a influencias mecánicas o a sobre-
tensión,
z modificaciones realizadas en el aparato sin el consentimiento
expreso de Dometic WAECO International,
z utilización del aparato para otros fines distintos a los descritos
en las instrucciones.
_CB_RHD_Kühlboxen.book Seite 52 Montag, 27. September 2010 5:23 17
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Indicaciones de seguridad
53
2.1 Seguridad general
a
z La instalación en recintos húmedos debe realizarla siempre un
especialista.
z Las reparaciones en el aparato solamente pueden ser realiza-
das por personal cualificado. Las reparaciones no realizadas
debidamente pueden dar lugar a situaciones de peligro consi-
derable.
Diríjase al servicio de atención al cliente de WAECO en caso de
que sea necesario reparar la máquina.
z Compare el valor de tensión indicado en la placa de caracterís-
ticas con el suministro de energía existente.
z No abra nunca el circuito de refrigeración.
z Coloque el aparato en un lugar seco y protegido contra posibles
salpicaduras de agua.
z No coloque la nevera cerca de llamas vivas ni de otras fuentes
de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas,
etc.).
z ¡Cuando conecte la nevera a una batería, tenga en cuenta que
la batería contiene ácidos!
z Asegúrese de que el compresor esté lo suficientemente ventila-
do.
z ¡Esta nevera no es apta para transportar sustancias corrosivas
o que contengan disolventes!
z Las personas que, debido a sus capacidades físicas, sensoria-
les o mentales, a su falta de experiencia o a desconocimiento,
no pueden utilizar la nevera de forma segura, no tienen permi-
tido utilizar este aparato sin la vigilancia y las instrucciones de
una persona sobre la que recae tal responsabilidad.
z Los aparatos eléctricos no son juguetes.
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños.
z Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases origina-
les o en recipientes adecuados.
e
z Antes de la puesta en marcha, compruebe si la tensión de fun-
cionamiento y la tensión de la batería coinciden
(véase la placa de características).
_CB_RHD_Kühlboxen.book Seite 53 Montag, 27. September 2010 5:23 17
Indicaciones de seguridad CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
54
z ¡Peligro de muerte!
Uso en embarcaciones: en caso de un funcionamiento a tra-
vés de la red eléctrica, asegúrese de que el suministro de co-
rriente esté protegido con un interruptor FI.
z Si el cable de conexión está dañado, debe sustituirlo por un
cable del mismo tipo y con las mismas especificaciones.
2.2 Seguridad durante el funcionamiento de la nevera
a
z No se deben introducir aparatos eléctricos en el interior de la
nevera.
z Descongele regularmente el aparato para ahorrar energía.
z Si conecta el aparato a una batería, asegúrese de que los ali-
mentos no entren en contacto con el ácido de la batería.
z Proteja el aparato de la lluvia y la humedad.
e
z Antes de cargar la batería con un cargador rápido,
desconéctela de la nevera y de otros consumidores.
La sobretensión puede dañar el sistema electrónico del apara-
to.
I
z Nota:
Desconecte el aparato cuando no lo vaya a utilizar durante un
período prolongado.
e
z ¡Peligro de muerte!
No toque directamente con las manos un cable sin aislamiento.
Esto rige especialmente en caso de funcionamiento con co-
rriente alterna.
_CB_RHD_Kühlboxen.book Seite 54 Montag, 27. September 2010 5:23 17
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Uso adecuado
55
3 Uso adecuado
La nevera es apta para enfriar alimentos y para congelarlos (sólo
CB-36 y CB-40). El aparato también es apto para su funciona-
miento en embarcaciones.
a
¡Atención!
En caso de que necesite enfriar medicamentos, compruebe que la
capacidad de enfriamiento corresponda a los requisitos del medi-
camento.
4 Volumen de entrega
4.1 Accesorios
En caso de que quiera conectar su nevera a la red corriente alterna de
230 V, utilice uno de los siguientes rectificadores de corriente:
5 Descripción técnica
Las neveras CoolMatic CB-36, CB-40, CB-110 y RHD-50 son aptas para una
tensión continua de 12 V ó 24 V y, por lo tanto, pueden utilizarse,
por ejemplo, en un camping o en una embarcación. Además, se pueden co-
nectar a una red de 230 V mediante el rectificador de corriente EPS-100W y
el MPS-35.
En la nevera se pueden enfriar o mantener fríos los productos. Con
CoolMatic CB-36 y CB-40 puede congelar los alimentos.
Todos los materiales utilizados en el refrigerador son inofensivos para los ali-
mentos. El circuito de refrigeración no necesita mantenimiento.
Cantidad Descripción
1 Nevera portátil
1 Instrucciones de uso
Descripción Nº de artículo
Rectificador de corriente (230 V : 24 V) EPS-100W
Rectificador de corriente (110240 V : 24 V) MPS-35
_CB_RHD_Kühlboxen.book Seite 55 Montag, 27. September 2010 5:23 17
Instalación y conexión de la nevera CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
56
Con el regulador de temperatura del interior del aparato se puede ajustar de
forma continua la temperatura al valor deseado.
La nevera dispone de una protección contra bajas tensiones. Para proteger
la batería, la nevera se desconecta automáticamente cuando la tensión es
insuficiente. Cuando vuelve a haber tensión suficiente se vuelve a conectar.
Para su uso en embarcaciones, la nevera puede funcionar con un ángulo de
escora constante de 30º.
CoolMatic CB-36, CB-40 y CB-110 están equipados con una unidad extraí-
ble y montable separadamente.
6 Instalación y conexión de la nevera
6.1 Montar la nevera
La nevera está diseñada para temperaturas ambiente entre –10 °C y +32 °C.
En funcionamiento continuo, la humedad del aire no debe superar el 90 %.
Instale la nevera en un lugar seco y protegido (dimensiones de montaje: de
fig. 1 a fig. 4, página 4). Evite montarla cerca de fuentes de calor como
calefacciones, hornos de gas, tuberías de agua caliente, etc.
La nevera debe estar instalada de forma que el aire caliente pueda salir ade-
cuadamente de la unidad de enfriado. Por ello, asegúrese que haya una ven-
tilación suficiente.
La unidad de enfriado de COOMATIC CB-36, CB-40, CB-110 y RHD-50 es
extraíble y se puede montar, en caso de tener problemas de espacio, a una
distancia de
z hasta 1,5 m (CB-36, CB-40, RHD-50)
z hasta 2,5 m (CB-110)
de la nevera.
6.2 Adaptar la decoración (sólo CB-36, CB-40, CB-110)
Las tapas de los aparatos se pueden equipar con una decoración a su gusto.
_CB_RHD_Kühlboxen.book Seite 56 Montag, 27. September 2010 5:23 17
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Instalación y conexión de la nevera
57
6.3 Conectar la nevera
Conexión a una batería
La nevera puede funcionar con una tensión continua de 12 V ó 24 V.
e
¡Atención!
A fin de evitar pérdidas de tensión, y por lo tanto de potencia, el
cable debería ser lo más corto posible y sin interrupciones.
Por lo tanto, evite instalar interruptores adicionales, enchufes o ca-
jas de distribución.
Determine la sección necesaria del cable dependiendo de su longitud se-
gún fig. 5, página 4.
Leyendas para fig. 5, página 4
e
¡Atención!
Atienda a la polaridad correcta.
Conecte el cable rojo al polo positivo.
Conecte el cable negro a masa.
Compruebe antes de poner en marcha el aparato que la tensión de fun-
cionamiento y la tensión de la batería coincidan (véase la placa de carac-
terísticas).
Conecte la nevera
directamente a los polos de la batería, si es posible, o
a una conexión que esté asegurada como mínimo con 15 A (para
12 V) o 7,5 A (para 24 V).
e
¡Atención!
Antes de cargar la batería con un cargador rápido, desconéctela de
la nevera y de otros consumidores.
La sobretensión puede dañar la electrónica del aparato.
Eje de coordenadas Significado Unidad
l Longitud del cable m
Sección del cable mm²
_CB_RHD_Kühlboxen.book Seite 57 Montag, 27. September 2010 5:23 17
Instalación y conexión de la nevera CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
58
Una protección electrónica contra inversiones de polaridad protege la co-
nexión de la batería de inversiones de polaridad y cortocircuitos. Para prote-
ger la batería, la nevera se desconecta automáticamente cuando la tensión
es insuficiente (véase la tabla siguiente).
Conexión a una red de 230 V
a
¡Peligro de muerte!
No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas
o con los pies sobre una superficie mojada.
e
¡Atención!
Si la nevera funciona en la embarcación a través de una conexión
de tierra de 230 V, deberá conectar un interruptor de protección FI
entre la red de 230 V y la nevera.
Consulte con un especialista.
Para utilizar la nevera con la red de 230 V o de 110240 V, utilice el rec-
tificador EPS-100W (230 V) o MPS-35 (110 – 240 V).
12 V 24 V
Tensión de desconexión
10,4 V 22,8 V
Tensión de reconexión
11,7 V 24,2 V
_CB_RHD_Kühlboxen.book Seite 58 Montag, 27. September 2010 5:23 17
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Manejo
59
7 Manejo
I
Advertencia
Por razones de higiene, debería limpiar la nevera nueva por dentro
y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funciona-
miento (véase también el capítulo “Limpieza y mantenimiento” en
la página 62).
7.1 Consejos para el ahorro de energía
z Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radia-
ción solar.
z Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.
z Evite abrir la nevera más de lo necesario.
z ¡No deje la puerta o tapa abierta más tiempo del necesario!
z Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha.
z Evite utilizar temperaturas innecesariamente bajas.
z Elimine regularmente las impurezas y el polvo del condensador.
z Limpie con regularidad la junta de la tapa.
7.2 Uso de la nevera
La nevera permite la conservación de alimentos frescos. Además, puede
conservar en el congelador de CoolMatic CB-36 y CB-40 alimentos conge-
lados y congelar alimentos frescos.
a
¡Atención!
Asegúrese de que las bebidas o los alimentos envasados en reci-
pientes de cristal no se enfríen demasiado. Al congelarse bebidas
o alimentos líquidos, éstos se dilatan, lo cual podría provocar que
se rompieran los recipientes de cristal.
Para encender la nevera, gire el regulador hacia la derecha.
I
Advertencia
Después de encender la nevera, transcurrirán aproximadamente
60 s hasta que arranque el compresor.
_CB_RHD_Kühlboxen.book Seite 59 Montag, 27. September 2010 5:23 17
Manejo CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
60
a
¡Atención!
Asegúrese de que en la nevera sólo se encuentren objetos o pro-
ductos que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada.
Cierre
RHD-50
Para abir la nevera, tire de la pestaña (fig. 6 1, página 4) y abra la puerta.
Para bloquear la nevera, cierre la puerta y presione hasta que encaje el blo-
queo.
CB-36/CB-40/CB-110
La tapa está encima y no se bloquea.
Ajuste de la temperatura
Puede regular de forma continua la temperatura a través del regulador. El
regulador de temperatura integrado regula la temperatura de la siguiente
forma:
z mín. (tope izquierdo) = ajuste más caliente
z máx. (tope derecho) = ajuste más frío
I
Advertencia
La potencia frigorífica puede verse afectada por
z la temperatura ambiente,
z la cantidad de alimentos a refrigerar y,
la frecuencia de apertura de la puerta o tapa de la nevera.
Conservación de alimentos
Puede conservar alimentos en la nevera. El tiempo de conservación de los
alimentos viene indicado normalmente en el envase.
a
¡Atención!
No conserve alimentos calientes en la nevera.
No coloque recipientes de cristal con contenidos líquidos en el
congelador.
_CB_RHD_Kühlboxen.book Seite 60 Montag, 27. September 2010 5:23 17
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Manejo
61
I
Advertencia
Conserve aquellos alimentos que absorben con facilidad olores y
sabores de otros alimentos, así como líquidos y productos con un
alto contenido en alcohol, en recipientes herméticamente cerra-
dos.
La nevera está dividida en distintas zonas con distintas temperaturas:
z Las zonas más frías se encuentran directamente encima de la base.
z Preste atención a las indicaciones de temperatura y conservación indica-
das en el envase de los productos alimenticios.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para la conservación de los
productos:
z En ningún caso vuelva a congelar aquellos productos descongelados o
que se estén descongelando. Consúmalos en la mayor brevedad posible.
z Envuelva los alimentos en papel de aluminio o en lámina de polietileno, y
guárdelos en envases, cerrándolos con la correspondiente tapa. De esta
manera conseguirá conservar mejor el aroma, la sustancia y la frescura
de los alimentos.
Descongelar la nevera (sólo CB-36, CB-40)
Es posible que la humedad del aire se deposite en forma de escarcha en el
evaporador o en el interior de la nevera, disminuyendo de este modo la po-
tencia frigorífica. Descongele la nevera para evitarlo.
a
¡Atención!
Nunca utilice herramientas duras o puntiagudas para retirar capas
de hielo o soltar productos que se hayan adherido tras congelarse.
Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación:
Saque los productos del interior de la nevera.
En caso necesario, coloque los productos en otro refrigerador para man-
tenerlos fríos.
Gire el regulador a la posición “0”.
Deje abierta la tapa de la nevera.
Seque con un paño el agua descongelada.
_CB_RHD_Kühlboxen.book Seite 61 Montag, 27. September 2010 5:23 17
Limpieza y mantenimiento CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
62
Desconexión y parada de la nevera
Si no va a usar la nevera durante un largo período de tiempo, proceda como
se indica a continuación:
Gire el regulador a la posición “0”.
Desconecte el cable de conexión de la batería o extraiga el enchufe del
cable de corriente continua del rectificador de corriente.
Limpie la nevera (véase capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la
página 62).
Deje la tapa o puerta entornada para evitar la formación de malos olores.
8 Limpieza y mantenimiento
a
¡Atención!
No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan
arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
a
¡Atención!
Nunca utilice cepillos, rascadores, herramientas duras o puntiagu-
das para retirar capas de hielo o soltar productos que se hayan
adherido tras congelarse.
Limpie regularmente con un paño húmedo la nevera y tan pronto como
se ensucie.
Preste atención a que no gotee agua en las juntas, pues ello podría dañar
el sistema electrónico.
Después de haberla limpiado, seque la nevera con un paño.
_CB_RHD_Kühlboxen.book Seite 62 Montag, 27. September 2010 5:23 17
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Garantía legal
63
9 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto,
diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso
de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
z una copia de la factura con fecha de compra,
z el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
10 Eliminación de material
a
¡Atención!
Durante la gestión de residuos, asegúrese de que el aparato no se
sobrecaliente puesto que la espuma aislante fue enponjada con
gas inflamable.
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon-
diente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en
el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado
sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
_CB_RHD_Kühlboxen.book Seite 63 Montag, 27. September 2010 5:23 17
Solución de averías CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
64
11 Solución de averías
El compresor no funciona
Temperatura interior demasiado baja en la posición “1” del regulador
Avería Causa posible Solución
U
KL
= 0 V Interrupción en la línea de conexión
entre la batería y el sistema
electrónico
Establezca la conexión
El interruptor principal está averiado
(si existe)
Cambie el interruptor
principal
Se ha quemado el fusible adicional del
cable (si existe)
Cambie el fusible del
cable
U
KL
U
CONECT.
Tensión de la batería insuficiente Cargue la batería
Intento de arranque con
U
KL
U
DESCON.
Unión del cable suelta
Contacto defectuoso (corrosión)
Establezca la conexión
Capacidad de la batería insuficiente Cambie la batería
Sección del cable insuficiente Cambie el cable (fig. 5,
página 4)
Intento de arranque con
U
KL
U
CONECT.
Temperatura ambiente demasiado alta
Ventilación insuficiente Cambie el emplazamiento
de la nevera
Suciedad en el condensador Limpie el condensador
Ventilador averiado (si existe) Cambie el ventilador
U
KL
Tensión entre el borne positivo y el negativo del sistema elec-
trónico
U
CONECT.
Tensión de conexión del sistema electrónico
U
DESCON.
Tensión de desconexión del sistema electrónico
Avería Causa posible Solución
El compresor funciona
continuamente
El sensor del termostato no hace
contacto con el evaporador
Apriete el sensor
Termostato averiado Cambie el termostato
Cortocircuito en el cable del
termostato
El compresor
permanece en
funcionamiento
demasiado tiempo
En el aparato se ha congelado una
gran cantidad de alimentos
(sólo CB-36, CB-40, CB-110)
_CB_RHD_Kühlboxen.book Seite 64 Montag, 27. September 2010 5:23 17
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Solución de averías
65
La capacidad de enfriamiento se reduce, aumenta la temperatura
interior
Ruidos anormales
Avería Causa posible Solución
El compresor
permanece en
funcionamiento
demasiado
tiempo/continuamente
Escarcha en el evaporador Descongele el evaporador
Temperatura ambiente demasiado alta
Ventilación insuficiente Cambie el emplazamiento
de la nevera
Suciedad en el condensador Limpie el condensador
Ventilador averiado (si existe) Cambie el ventilador
El compresor se pone
en funcionamiento en
escasas ocasiones
Batería agotada Cargue la batería
Avería Causa posible Solución
Fuerte zumbido El componente del circuito de
refrigeración no puede vibrar
libremente (contacto con la pared)
Tuerza cuidadosamente
el componente
Hay un cuerpo extraño entre el
mecanismo de enfriamiento y la pared
Retire el cuerpo extraño
Ruidos del ventilador (si existe)
_CB_RHD_Kühlboxen.book Seite 65 Montag, 27. September 2010 5:23 17
Datos técnicos CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
66
12 Datos técnicos
Las neveras CoolMatic CB-36, CB-40, CB-110 y RHD-50 tienen las siguien-
tes características:
z Tensión de conexión 12 V CC ó 24 V CC
z Humedad del aire: máxima 90 %
z Ángulo de escora constante: máximo 30°
Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y envíos en
función de los avances técnicos.
Inspección/Certificados
El circuito de refrigeración contiene R134a.
Conforme con la Directiva sobre diseño ecológico ErP/EuP.
CB-36 CB-40
Capacidad: 36 l 40 l
Consumo de potencia: 45 W 45 W
Rango de temperatura de
enfriamiento:
de +10 °C a -12 °C
Medidas (AxHxP) en mm
(con compresor):
590x410x410 500x660x340
Peso: 15 kg 28 kg
CB-110 RHD-50
Capacidad: 110 l 50 l
Consumo de potencia: 60 W 45 W
Rango de temperatura de
enfriamiento:
de +10 °C a 0 °C de +10 °C a +2 °C
Medidas (AxHxP) en mm
(con compresor):
590x410x410 430x400x705
Peso: 28 kg 20 kg
_CB_RHD_Kühlboxen.book Seite 66 Montag, 27. September 2010 5:23 17
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni
67
Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo
manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di rivendita dell'apparec-
chio, consegnarlo al cliente successivo.
Indice
1 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . 67
2 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
3 Uso conforme alla destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
4 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
5 Descrizione tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
6 Installazione e allacciamento del frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
7 Impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
8 Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
9 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
10 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
11 Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
12 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
1 Indicazioni per l'uso del manuale di
istruzioni
Nel presente manuale di istruzioni sono impiegati i seguenti simboli:
a
Attenzione!
Indicazione di sicurezza: la mancata osservanza di questa
indicazione può causare danni a persone o apparecchi.
e
Attenzione!
Indicazione di sicurezza che indica pericoli riconducibili alla cor-
rente o alla tensione elettrica: la mancata osservanza di questa in-
dicazione può causare danni a persone e apparecchi e
compromettere il funzionamento dell'apparecchio.
_CB_RHD_Kühlboxen.book Seite 67 Montag, 27. September 2010 5:23 17
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Specifiche tecniche
81
12 Specifiche tecniche
I frigoriferi CoolMatic CB-36, CB-40, CB-110 e RHD-50 presentano le
seguenti caratteristiche:
z Tensione di allacciamento 12 V CC o 24 V CC
z Umidità dell'aria: massimo 90 %
z Sbandamento continuo: massimo 30°
Con riserva di versioni successive e di modifiche conformi al progresso della
tecnica, nonché di variazioni nella consegna.
Certificati di controllo
Il circuito del refrigerante contiene R134a.
Conforme ai sensi della direttiva ErP/EuP.
CB-36 CB-40
Capienza: 36 l 40 l
Potenza assorbita: 45 W 45 W
Campo di temperatura di
raffreddamento:
da +10 °C a –12 °C
Dimensioni (LxHxP) in mm
(con compressore):
590x410x410 500x660x340
Peso: 15 kg 28 kg
CB-110 RHD-50
Capienza: 110 l 50 l
Potenza assorbita: 60 W 45 W
Campo di temperatura di
raffreddamento:
da +10 °C a 0 °C da +10 °C a +2 °C
Dimensioni (LxHxP) in mm
(con compressore):
590x410x410 430x400x705
Peso: 28 kg 20 kg
_CB_RHD_Kühlboxen.book Seite 81 Montag, 27. September 2010 5:23 17
Instructies voor het gebruik van de handleiding CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
82
Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en be-
waar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door
aan de koper.
Inhoudsopgave
1 Instructies voor het gebruik van de handleiding . . . . . . . . . . . . . . 82
2 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
3 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
4 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
5 Technische beschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
6 Koeltoestel inbouwen en aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
7 Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
8 Reiniging en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
9 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
10 Afvoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
11 Storingen verhelpen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
12 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
1 Instructies voor het gebruik van de
handleiding
De volgende symbolen worden in deze gebruiksaanwijzing gebruikt:
a
Waarschuwing!
Veiligheidsinstructie: het niet naleven kan lichamelijk letsel of
schade aan het toestel veroorzaken.
e
Waarschuwing!
Veiligheidsinstructie, wijst op gevaren met betrekking tot elektri-
sche stroom of elektrische spanning: het niet naleven kan tot licha-
melijk letsel of schade aan het toestel leiden en de werking van het
toestel beperken.
_CB_RHD_Kühlboxen.book Seite 82 Montag, 27. September 2010 5:23 17
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Koeltoestel inbouwen en aansluiten
87
Bij CoolMatic CB-36, CB-40, CB-110 en RHD-50 is het koelaggregaat af-
neembaar en kan bij ruimtegebrek tot op een afstand
z van 1,5 m (CB-36, CB-40, RHD-50)
z van 2,5 m (CB-110)
van de koelbox worden gemonteerd.
6.2 Decoratie aanpassen (alleen CB-36, CB-40, CB-110)
De deksels van de toestellen kunnen van de decoratie van uw interieur wor-
den voorzien.
6.3 Koeltoestel aansluiten
Op een accu aansluiten
Het koeltoestel kan met 12 V of met 24 V gelijkspanning gebruikt worden.
e
Waarschuwing!
Om spannings- en vermogensverlies te vermijden, moet de kabel
zo kort mogelijk zijn en mag de kabel niet onderbroken worden.
Vermijd daarom extra schakelaars, stekkers of verdeeldozen.
Bepaal de nodige kabeldiameter afhankelijk van de kabellengte aan de
hand van afb. 5, pag. 4.
Legenda bij afb. 5, pag. 4
e
Waarschuwing!
Neem de juiste polariteit in acht.
Sluit de rode leiding op de pluspool aan.
Sluit de zwarte leiding op massa aan.
Controleer voor ingebruikneming van het toestel, of de bedrijfsspanning
en de accuspanning overeenkomen (zie typeplaatje).
Coördinatenas Betekenis Eenheid
l Kabellengte m
Kabeldiameter mm²
_CB_RHD_Kühlboxen.book Seite 87 Montag, 27. September 2010 5:23 17
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Afvoer
93
10 Afvoer
a
Waarschuwing!
Let er bij het afvoeren van de afgedankte apparaten op, dat het
apparaat niet wordt oververhit. Het isolatieschuim is namelijk be-
werkt met brandbaar gas.
Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.
M
Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het
dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de be-
treffende afvoervoorschriften.
11 Storingen verhelpen
Compressor loopt niet
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
U
KL
= 0 V Onderbreking in de aansluitleiding
accu – elektronica
Verbinding tot stand
brengen
Hoofdschakelaar defect (indien
voorhanden)
Hoofdschakelaar
vervangen
Extra leidingbeveiliging doorgebrand
(indien voorhanden)
Leidingbeveiliging
vervangen
U
KL
U
AAN
Accuspanning te laag Accu laden
Startpoging met
U
KL
U
UIT
Losse kabelverbinding
Slecht contact (corrosie)
Verbinding tot stand
brengen
Accucapaciteit te gering Accu vervangen
Kabeldiameter te gering Kabel vervangen (afb. 5,
pag. 4)
Startpoging met
U
KL
U
AAN
Omgevingstemperatuur te hoog
Be- en ontluchting niet voldoende Koeltoestel anders zetten
Condensator vervuild Condensator reinigen
Ventilator defect (indien voorhanden) Ventilator vervangen
U
KL
Spanning tussen plus- en minklem van de elektronica
U
AAN
Inschakelspanning elektronica
U
UIT
Uitschakelspanning elektronica
_CB_RHD_Kühlboxen.book Seite 93 Montag, 27. September 2010 5:23 17
Storingen verhelpen CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
94
Binnentemperatuur te laag in regelaarstand „1”
Koelvermogen vermindert, binnentemperatuur stijgt
Abnormale geluiden
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
Compressor loopt
permanent
Thermostaatsensor heeft geen
contact met de verdamper
Sensor bevestigen
Thermostaat defect Thermostaat vervangen
Kortsluiting in de thermostaatleiding
Compressor loopt lang In het toestel werd een grote
hoeveelheid ingevroren (alleen
CB-36, CB-40, CB-110)
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
Compressor loopt
lang/permanent
IJsvorming op verdamper Verdamper ontdooien
Omgevingstemperatuur te hoog
Be- en ontluchting niet voldoende Koeltoestel anders zetten
Condensator vervuild Condensator reinigen
Ventilator defect (indien voorhanden) Ventilator vervangen
Compressor loopt
zelden
Accucapaciteit uitgeput Accu laden
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
Luid brommen Onderdeel van het koelcircuit kan niet
vrij trillen (ligt tegen wand aan)
Onderdeel voorzichtig
buigen
Vreemde onderwerpen tussen
koelmachine en wand ingeklemd
Vreemde voorwerpen
verwijderen
Ventilatorgeluid (indien voorhanden)
_CB_RHD_Kühlboxen.book Seite 94 Montag, 27. September 2010 5:23 17
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Technische gegevens
95
12 Technische gegevens
CoolMatic koeltoestellen CB-36, CB-40, CB-110 en RHD-50 hebben alle-
maal de volgende eigenschappen:
z Aansluitspanning 12 V DC of 24 V DC
z Luchtvochtigheid: maximaal 90 %
z Permanente helling: maximaal 30°
Uitvoeringen, wijzigingen in verband met de technische vooruitgang e voor-
radigheid voorbehouden.
Keurmerk/certificaten
Het koelcircuit bevat R134a.
Conform ERP/EUP-richtlijn.
CB-36 CB-40
Inhoud: 36 l 40 l
Opgenomen vermogen: 45 W 45 W
Koeltemperatuurbereik: +10 °C tot –12 °C
Afmetingen (bxhxd) in mm
(met compressor):
590x410x410 500x660x340
Gewicht: 15 kg 28 kg
CB-110 RHD-50
Inhoud: 110 l 50 l
Opgenomen vermogen: 60 W 45 W
Koeltemperatuurbereik: +10 °C tot 0 °C +10 °C tot +2 °C
Afmetingen (bxhxd) in mm
(met compressor):
590x410x410 430x400x705
Gewicht: 28 kg 20 kg
_CB_RHD_Kühlboxen.book Seite 95 Montag, 27. September 2010 5:23 17
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
96
Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem
den. Giv den til køberen, hvis du sælger apparatet.
Indholdsfortegnelse
1 Henvisninger vedr. brug af vejledningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
2 Sikkerhedshenvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
3 Korrekt brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
4 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
5 Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
6 Montering og tilslutning af køleapparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
7 Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
8 Rengøring og vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
9 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
10 Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
11 Udbedring af fejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
12 Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
_CB_RHD_Kühlboxen.book Seite 96 Montag, 27. September 2010 5:23 17
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Korrekt brug
99
2.2 Sikkerhed under anvendelse af apparatet
a
z Inde i køleapparatet må der ikke anvendes elektriske apparater.
z Afrim apparatet rettidigt for at spare energi.
z Hvis du tilslutter apparatet til et batteri, skal du kontrollere, at
levnedsmidler ikke kommer i berøring med batterisyren.
z Beskyt apparatet mod regn og fugt.
e
z Afbryd apparatet og andre forbrugere fra batteriet, før du opla-
der batteriet med en hurtigoplader.
Overspænding kan beskadige apparatets elektronik.
I
z Bemærk:
Afbryd apparatet, hvis du ikke bruger det i lang tid.
e
z Livsfare!
Tag aldrig fat i uisolerede ledninger med bare hænder.
Dette gælder frem for alt ved tilslutning til vekselstrømnettet.
3 Korrekt brug
Køleapparatet egner sig til at køle og dybfryse (kun CB-36 og
CB-40) levnedsmidler. Apparatet er også egnet til anvendelse på
både.
a
Vigtigt!
Hvis du vil køle medicin, skal du kontrollere, om apparatets køle-
kapacitet svarer til kravene for det pågældende lægemiddel.
_CB_RHD_Kühlboxen.book Seite 99 Montag, 27. September 2010 5:23 17
Tekniske data CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
110
12 Tekniske data
CoolMatic køleapparater CB-36, CB-40, CB-110 og RHD-50 har alle
følgende kendetegn:
z Tilslutningsspænding 12 V DC eller 24 V DC
z Luftfugtighed: maks. 90 %
z Konstant hældning: maks. 3
Der tages forbehold for udførelser, ændringer som følge af teknisk udvikling
og for muligheder for levering.
Godkendelse/certifikater
Kølekredsen indeholder R134a.
Konform i henhold til ErP/EuP-direktiv.
CB-36 CB-40
Indhold: 36 l 40 l
Effektforbrug: 45 W 45 W
Køletemperaturområde: +10 °C til –12 °C
Mål (BxHxD) i mm
(med kompressor):
590x410x410 500x660x340
Vægt: 15 kg 28 kg
CB-110 RHD-50
Indhold: 110 l 50 l
Effektforbrug: 60 W 45 W
Køletemperaturområde: +10 °C til 0 °C +10 °C til +2 °C
Mål (BxHxD) i mm
(med kompressor):
590x410x410 430x400x705
Vægt: 28 kg 20 kg
_CB_RHD_Kühlboxen.book Seite 110 Montag, 27. September 2010 5:23 17
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
111
Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara
bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till
den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning.
Innehållsförteckning
1 Information om bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
2 Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
3 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
4 Leveransomfattning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
5 Teknisk beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
6 Montera och ansluta kylboxen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
7 Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
8 Rengöring och skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
9 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
10 Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
11 Åtgärder vid störningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
12 Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
_CB_RHD_Kühlboxen.book Seite 111 Montag, 27. September 2010 5:23 17
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Leveransomfattning
115
4 Leveransomfattning
4.1 Tillbehör
Om kylboxen ska anslutas till 230 V-nätet, använd en av nedanstående lik-
riktare:
5 Teknisk beskrivning
CoolMatic kylboxar CB-36, CB-40, CB-110 och RHD-50 kan anslutas till lik-
ström 12 V eller 24 V, och kan alltså användas t.ex. för camping och på bå-
tar. Dessutom kan de, via en likriktare EPS-100W och MPS-35, anlutas till ett
230 V-nät.
Kylboxen kyler och håller varorna kalla. I CoolMatic CB-36 och CB-40 kan
varorna djupfrysas.
Materialen i kylboxen är ämnade för livsmedel och ofarliga. Kylkretsen är un-
derhållsfri.
Temperaturen ställs in steglöst med en termostat som sitter inne i kylboxen.
Apparaten har ett skydd mot underspänning. Som skydd för batteriet stängs
kylboxen av automatiskt om spänningen inte längre räcker till. Den sätts
igång igen så fort spänningen räcker till.
Kylboxen tål konstant krängning på 30° (för användning på båtar).
CoolMatic CB-36, CB-40 och CB-110 har ett borttagbart aggregat som kan
monteras separat.
Mängd Beteckning
1 kylbox
1 bruksanvisning
Beteckning Artikel-nr
Likriktare (230 V : 24 V) EPS-100W
Likriktare (110240 V : 24 V) MPS-35
_CB_RHD_Kühlboxen.book Seite 115 Montag, 27. September 2010 5:23 17
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Åtgärder vid störningar
123
11 Åtgärder vid störningar
Kompressorn går inte
Temperaturen är för låg när reglaget står på ”1”
Störning Möjlig orsak Lösning
U
KL
= 0 V Avbrott, anslutningskabeln batteri –
elektronik
Anordna anslutningen
Huvudbrytare defekt
(i förekommande fall)
Byt huvudbrytare
Extra säkring utlöst (om sådan finns) Byt ut säkringen
U
KL
U
Batterispänningen är för låg Ladda batteriet
Startförsök med
U
KL
U
AV
Lös kabelanslutning
Dålig kontakt (korrosion)
Anordna anslutningen
Batterikapaciteten är för dålig Byt batteri
För liten kabelarea Byt kabel (bild 5, sida 4)
Startförsök med
U
KL
U
Omgivningstemperaturen är för hög
Otillräcklig luftning/ventilation Flytta kylskåpet
Kondensorn nedsmutsad Rengör kondensorn
Fläkt defekt (om sådan finns) Byt fläkt
U
KL
Spänning mellan elektronikens plus och minus
U
Tillkopplingsspänning elektronik
U
AV
Frånkopplingsspänning elektronik
Störning Möjlig orsak Lösning
Kompressorn är ständigt
igång
Termostatgivaren ingen kontakt med
förångaren
Sätt fast givaren
Termostaten defekt Byt ut termostaten
Kortslutning i termostatledningen
Kompressorn är igång
för länge
Stora mängder i frysfacket (bara
CB-36, CB-40, CB-110)
_CB_RHD_Kühlboxen.book Seite 123 Montag, 27. September 2010 5:23 17
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Tekniska data
125
12 Tekniska data
Gäller för alla CoolMatic kylboxar CB-36, CB-40, CB-110 och RHD-50:
z Anslutningsspänning 12 V DC eller 24 V DC
z Luftfuktighet: upp till 90 %
z Konstant krängning: maximalt 30°
Olika utföranden, tekniska förbättringar och leveransmöjligheter förbehålles.
Provning/certifikat
Kylkretsen innehåller R134a.
Uppfyller ErP/EuP-direktivet.
CB-36 CB-40
Volym: 36 l 40 l
Effektbehov: 45 W 45 W
Kyltemperaturområde: +10 °C till –12 °C
Mått (HxBxD) i mm
(med kompressor):
590x410x410 500x660x340
Vikt: 15 kg 28 kg
CB-110 RHD-50
Volym: 110 l 50 l
Effektbehov: 60 W 45 W
Kyltemperaturområde: +10 °C till 0 °C +10 °C till +2 °C
Mått (HxBxD) i mm
(med kompressor):
590x410x410 430x400x705
Vikt: 28 kg 20 kg
_CB_RHD_Kühlboxen.book Seite 125 Montag, 27. September 2010 5:23 17
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
126
Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk, og ta vare
den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruksanvisnin-
gen videre også.
Innhold
1 Tips for bruk av bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
2 Sikkerhetsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
3 Tiltenkt bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
4 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
5 Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
6 Montere og koble til kjøleapparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
7 Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
8 Rengjøring og stell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
9 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
10 Deponering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
11 Utbedre feil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
12 Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
_CB_RHD_Kühlboxen.book Seite 126 Montag, 27. September 2010 5:23 17
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Montere og koble til kjøleapparatet
131
6 Montere og koble til kjøleapparatet
6.1 Montere kjøleapparatet
Apparatet er beregnet for omgivelsestemperaturer mellom –10 °C og
+32 °C. I kontinuerlig drift må ikke luftfuktigheten ligge over 90 %.
Monter inn kjøleapparatet på et tørt og sikkert sted (innbyggingsmål:
fig. 1 til fig. 4, side 4). Unngå å bygge det inn ved siden av varmekilder
som varmeapparat, gassovner, varmtvannsledninger osv.
Kjøleapparatet må bygges inn slik at den oppvarmede luften kan ventileres
godt ut fra kjøleaggregatet. Sørg derfor for tilstrekkelig lufting.
På CoolMatic CB-36, CB-40, CB-110 og RHD-50 kan kjøleaggregatet tas av,
og hvis man har plassproblemer kan det monteres
z inntil 1,5 m (CB-36, CB-40, RHD-50)
z inntil 2,5 m (CB-110)
unna kjøleboksen.
6.2 Tilpasse dekor (kun CB-36, CB-40, CB-110)
På dekslene til apparatene kan du bruke dekor som passer til innredningen
din.
6.3 Koble til kjøleapparatet
Tilkobling til batteri
Kjøleapparatet kan drives med 12 V eller 24 V likespenning.
e
Merk!
For å redusere spennings- og effekttapene mest mulig, må lengden
på kabelen være så kort som mulig.
Unngå derfor ekstra brytere, kontakter eller fordelerbokser.
Bestem nødvendig kabeltverrsnitt avhengig av kabellengden iht. fig. 5,
side 4.
_CB_RHD_Kühlboxen.book Seite 131 Montag, 27. September 2010 5:23 17
Montere og koble til kjøleapparatet CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
132
Forklaring til fig. 5, side 4
e
Merk!
Pass på riktig polaritet.
Koble den røde ledningen til plusspolen.
Koble den svarte ledningen til jord.
Kontroller før apparatet settes i gang om driftsspenningen og batterispen-
ningen stemmer over ens (se typeskilt).
Koble til kjøleapparatet
så direkte til polen på batteriet som mulig eller
til et støpsel sikret med minimum 15 A (ved 12 V) hhv. 7,5 A (ved
24 V).
e
Merk!
Koble apparatet og andre forbrukere fra batteriet før du lader opp
batteriet med hurtiglader.
Overspenninger kan skade apparatets elektronikk.
En elektronisk polbeskyttelse beskytter kjøleapparatet mot feil polaritet ved
batteritilkobling og kortslutning. For å beskytte batteriet kobles kjøleapparatet
ut automatisk når spenningen ikke lenger er tilstrekkelig (se følgende tabell).
Koordinatakse Betydning Enhet
l Kabellengde m
Kabeltverrsnitt mm²
12 V 24 V
Utkoblingsspenning
10,4 V 22,8 V
Gjeninnkoblingsspenning
11,7 V 24,2 V
_CB_RHD_Kühlboxen.book Seite 132 Montag, 27. September 2010 5:23 17
Utbedre feil CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
138
11 Utbedre feil
Kompressoren går ikke
For lav innetemperatur i regulatortrinn «1»
Feil Mulig årsak Løsning
U
KL
= 0 V Brudd i tilkoblingsledningen batteri –
elektronikk
Opprett forbindelse
Hovedbryteren er defekt (hvis en slik
er montert)
Bytt hovedbryter
Ekstra ledningssikringer avbrent (i
tilfelle dette er montert)
Bytt ledningssikringer
U
KL
U
Batterispenning for lav Lad batteri
Startforsøk med
U
KL
U
AV
Løs kabelforbindelse
Dårlig kontakt (korrosjon)
Opprett forbindelse
Batterikapasiteten for dårlig Bytt batteri
For lite kabeltverrsnitt Bytt kabel (fig. 5, side 4)
Startforsøk med
U
KL
U
Omgivelsestemperaturen for høy
Utilstrekkelig ventilasjon Flytt kjøleapparatet
Kondensatoren er skitten Rengjør kondensatoren
Viften er defekt (hvis en slik er
montert)
Bytt viften
U
KL
Spenning mellom pluss- og minusklemmen på elektronikken
U
Innkoblingsspenning elektronikk
U
AV
Utkoblingsspenning elektronikk
Feil Mulig årsak Løsning
Kompressoren går hele
tiden
Termostatføleren har ikke kontakt med
fordamperen
Fest føleren
Termostat defekt Bytt termostaten
Kortslutning i termostatledningen
Kompressoren går lenge Det ble frosset ned en stor mengde i
apparatet (kun CB-36, CB-40,
CB-110)
_CB_RHD_Kühlboxen.book Seite 138 Montag, 27. September 2010 5:23 17
CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Utbedre feil
139
Kjølebelastningen øker, innetemperaturen stiger
Uvanlig støy
Feil Mulig årsak Løsning
Kompressoren går
lenge/kontinuerlig
Fordamperen iser ned Fordamperen avrimes
Omgivelsestemperaturen for høy
Utilstrekkelig ventilasjon Flytt kjøleapparatet
Kondensatoren er skitten Rengjør kondensatoren
Viften er defekt (hvis en slik er
montert)
Bytt viften
Kompressoren går
sjelden
Batteriene utslitt Lad batteri
Feil Mulig årsak Løsning
Høy brumming Komponenten til kjølekretsløpet kan
ikke svinge fritt (ligger i veggen)
Bøy komponenten
forsiktig av
Fremmedlegeme innklemt mellom
kjølemaskin og vegg
Fjern fremmedlegemer
Viftestøy (hvis en slik er montert)
_CB_RHD_Kühlboxen.book Seite 139 Montag, 27. September 2010 5:23 17
Tekniske data CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
140
12 Tekniske data
CoolMatic kjøleapparater CB-36, CB-40, CB-110 og RHD-50 har følgende
spesifikasjoner:
z Tilkoblingsspenning 12 V DC eller 24 V DC
z Luftfuktighet: maksimum 90 %
z Kontinuerlig krenging: maks. 30°
Vi tar forbehold om utførelser, endringer som følge av tekniske forbedringer
og leveringsmuligheter.
Test/Sertifikater
Kjølekretsen inneholder R134a.
Samsvarer med Erp/EuP-direktivet.
CB-36 CB-40
Innhold: 36 l 40 l
Effektforbruk: 45 W 45 W
Kjøletemperaturområde: +10 °C til –12 °C
Mål (BxHxD) i mm
(med kompressor):
590x410x410 500x660x340
Vekt: 15 kg 28 kg
CB-110 RHD-50
Innhold: 110 l 50 l
Effektforbruk: 60 W 45 W
Kjøletemperaturområde: +10 °C til 0 °C +10 °C til +2 °C
Mål (BxHxD) i mm
(med kompressor):
590x410x410 430x400x705
Vekt: 28 kg 20 kg
_CB_RHD_Kühlboxen.book Seite 140 Montag, 27. September 2010 5:23 17
Tekniset tiedot CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50
154
12 Tekniset tiedot
CoolMatic-kylmälaitteissa CB-36, CB-40, CB-110 ja RHD-50 on kaikissa
seuraavat ominaisuudet:
z Liitäntäjännite 12 V DC tai 24 V DC
z Ilmankosteus: maks. 90 %
z Jatkuva kallistus: maks. 30°
Oikeus mallimuutoksiin, teknistä kehitystä palveleviin muutoksiin ja toimitus-
mahdollisuuksiin pidätetään.
Tarkastus/sertifikaatit
Jäähdytyskierto sisältää R134a:ta.
Vakuutus ErP-/EuP-direktiivin mukaan.
CB-36 CB-40
Tilavuus: 36 l 40 l
Tehonkulutus: 45 W 45 W
Jäähdytyslämpötila-alue: +10 °C:sta –12 °C:een
Mitat (LxKxS) mm
(kompressorin kanssa):
590x410x410 500x660x340
Paino: 15 kg 28 kg
CB-110 RHD-50
Tilavuus: 110 l 50 l
Tehonkulutus: 60 W 45 W
Jäähdytyslämpötila-alue: +10 °C:sta 0 °C:een +10 °C – +2 °C
Mitat (LxKxS) mm
(kompressorin kanssa):
590x410x410 430x400x705
Paino: 28 kg 20 kg
_CB_RHD_Kühlboxen.book Seite 154 Montag, 27. September 2010 5:23 17
Europe
a Dometic Austria GmbH
Neudorferstrasse 108
2353 Guntramsdorf
+43 2236 908070
+43 2236 90807060
Mail: info@waeco.at
h Dometic Switzerland AG
Riedackerstrasse 7a
CH-8153 Rümlang (Zürich)
+41 44 8187171
+41 44 8187191
Mail: info@dometic-waeco.ch
l Dometic Denmark A/S
Nordensvej 15, Taulov
DK-7000 Fredericia
+45 75585966
+45 75586307
Mail: info@waeco.dk
m Dometic Spain S.L.
Avda. Sierra del Guadarrama, 16
E-28691 Villanueva de la Cañada
Madrid
+34 902 111 042
+34 900 100 245
Mail: info@dometic.es
p Dometic S.N.C.
ZA du Pré de la Dame Jeanne
F-60128 Plailly
+33 3 44633500
+33 3 44633518
Mail: info@dometic.fr
q Dometic Finland OY
Mestarintie 4
FIN-01730 Vantaa
+358 20 7413220
+358 9 7593700
Mail: info@dometic.fi
C Dometic Italy S.p.A.
Via Virgilio, 3
I-47100 For
+39 0543 754901
+39 0543 756631
L Dometic Norway AS
Skolmar 24
N-3232 Sandefjord
+47 33428450
+47 33428459
Mail: firmapo[email protected]
N Dometic Benelux B.V.
Ecustraat 3
NL-4879 NP Etten-Leur
+31 76 5029000
+31 76 5029090
U Dometic Scandinavia AB
Gustaf Melins gata 7
S-42131 Västra Frölunda (Göteborg)
+46 31 7341100
+46 31 7341101
4 Dometic UK Ltd.
Dometic House · The Brewery
Blandford St. Mary
Dorset DT11 9LS
+44 844 626 0133
+44 844 626 0143
Overseas + Middle East
8 Dometic Australia
1 John Duncan Court
Varsity Lakes QLD 4227
+61 7 55076000
+61 7 55076001
5 WAECO Impex Ltd.
Suites 2207-2211 · 22/F · Tower 1
The Gateway · 25 Canton Road,
Tsim Sha Tsui · Kowloon
Hong Kong
+852 24611386
+852 24665553
Mail: info@dometic-waeco.com.hk
7 WAECO Impex Ltd.
Taipei Office
2 FL-3 · No. 56 Tunhua South Rd, Sec 2
Taipei 106, Taiwan
+886 2 27014090
+886 2 27060119
Mail: marketing@dometic-waeco.com.tw
6 Dometic AB
Regional Office Middle East
P O Box 74775
Dubai, United Arab Emirates
+971 4 321 2160
+971 4 321 2170
Mail: info@dometic.ae
0 Dometic Marine Division
2000 N. Andrews Ave. Extension
Pompano Beach, FL 33069 USA
+1 954 973 2477
+1 954 979 4414
Mail: marinesales@dometicusa.com
k Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten
+49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322
Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de
www.dometic-waeco.com
4445100257 09/2010
_CB_RHD_Kühlboxen.book Seite 156 Montag, 27. September 2010 5:23 17

Transcripción de documentos

CB-36 CB-40 CB-110 RHD-50 CB-36 , CB-40, CB-110, RHD-50 DE 5 Kompressor-Einbaukühlbox Bedienungsanleitung NL 82 Compressor-inbouwkoelbox Gebruiksaanwijzing EN 21 Built-in cooling device with compressor Operating manual DA 96 Indbygget kompressor-køleboks Betjeningsvejledning FR 35 Glacière à compression à encastrer Notice d'utilisation SV 111 Kylbox med kompressor Bruksanvisning ES 51 Frigorífco empotrabe por compresor Instrucciones de uso NO 126 Innbyggingskjøleboks med kompressor Bruksanvisning IT 67 Frigorifero da incasso a compressore Istruzioni per l'uso FI 141 Kiinteä kompressorikylmälaatikko Käyttöohje D Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause WAECO. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de GB We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com F Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com E Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la dirección de Internet: www.waeco.com I Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet: www.waeco.com NL Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com DK Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com S Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress: www.waeco.com N Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com FIN Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 1 400 205 340 CB-36 75 180 325 325 410 410 2 CB-40 340 260 205 660 355 455 500 420 175 805 3 45 300 485 CB-110 695 375 650 470 310 180 390 70 275 35 225 3 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 4 5 RHD-50 ∅/mm² 12 V 24 V 14 10 6 2 0 6 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 RHD-50 1 4 l/m CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Störungen beseitigen 11 Störungen beseitigen Kompressor läuft nicht Störung Mögliche Ursache Lösung UKL = 0 V Unterbrechung in der Anschlussleitung Batterie – Elektronik Verbindung herstellen Hauptschalter defekt (falls vorhanden) Hauptschalter wechseln Zusätzliche Leitungsabsicherung durchgebrannt (falls vorhanden) Leitungsabsicherung wechseln UKL ≤ UEIN Batteriespannung zu niedrig Batterie laden Startversuch mit UKL ≤ UAUS Lose Kabelverbindung Verbindung herstellen Startversuch mit UKL ≥ UEIN UKL Schlechter Kontakt (Korrosion) Batteriekapazitat zu gering Batterie wechseln Kabelquerschnitt zu gering Kabel wechseln (Abb. 5, Seite 4) Umgebungstemperatur zu hoch – Be- und Entlüftung nicht ausreichend Kühlgerät umstellen Kondensator verschmutzt Kondensator reinigen Lüfter defekt (falls vorhanden) Lüfter wechseln Spannung zwischen Plus- und Minusklemme der Elektronik UEIN Einschaltspannung Elektronik UAUS Ausschaltspannung Elektronik Innentemperatur zu kalt in Regler-Stufe „1“ Störung Mögliche Ursache Lösung Kompressor läuft dauernd Thermostat-Fühler hat keinen Kontakt am Verdampfer Fühler befestigen Thermostat defekt Thermostat wechseln Kurzschluss in Thermostatleitung Kompressor läuft lange 18 Im Gerät wurde eine größere Menge eingefroren (nur CB-36, CB-40) – CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Störungen beseitigen Kühlleistung lässt nach, Innentemperatur steigt Störung Mögliche Ursache Lösung Kompressor läuft lange/dauernd Verdampfer vereist Verdampfer abtauen Umgebungstemperatur zu hoch – Be- und Entlüftung nicht ausreichend Kühlgerät umstellen Kondensator verschmutzt Kondensator reinigen Lüfter defekt (falls vorhanden) Lüfter wechseln Batteriekapazität erschöpft Batterie laden Kompressor läuft selten Ungewöhnliche Geräusche Störung Mögliche Ursache Lösung Lautes Brummen Bauteil des Kältekreislaufes kann nicht frei schwingen (liegt an Wandung an) Bauteil vorsichtig abbiegen Fremdkörper zwischen Kühlmaschine und Wand eingeklemmt Fremdkörper entfernen Lüftergeräusch (falls vorhanden) – 19 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Technische Daten 12 Technische Daten CoolMatic Kühlgeräte CB-36, CB-40, CB-110 und RHD-50 haben alle folgende Merkmale: z Anschlussspannung 12 V DC oder 24 V DC z Luftfeuchtigkeit: maximal 90 % z Dauer-Krängung: maximal 30° CB-36 CB-40 36 l 40 l 45 W 45 W Inhalt: Leistungsaufnahme: Kühltemperaturbereich Abmessungen (BxHxT) in mm (mit Kompressor): +10 °C bis –12 °C Abb. 1, Seite 3 Abb. 2, Seite 3 ca. 15 kg ca. 28 kg CB-110 RHD-50 Inhalt: 100 l 50 l Leistungsaufnahme: 60 W 45 W Kühltemperaturbereich +10 °C bis 0 °C +10 °C bis +2 °C Abmessungen (BxHxT) in mm (mit Kompressor): Abb. 3, Seite 3 Abb. 4, Seite 4 ca. 28 kg ca. 20 kg Gewicht: Gewicht: Ausführungen, dem technischen Fortschritt dienende Änderungen und Liefermöglichkeiten vorbehalten. Prüfung/Zertifikate Der Kühlkreis enthält R134a. Konform gemäß ErP/EuP-Richtlinie. 20 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Notes on using the operating manual Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is resold, this operating manual must be handed over to the purchaser along with it. Contents 1 Notes on using the operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 3 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 4 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 5 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 6 Installing and connecting the cooling device . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 7 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 8 Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 9 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 10 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 11 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 12 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 1 Notes on using the operating manual The following symbols are used in this operating manual: a e Caution! Safety instruction: failure to observe this instruction can cause injury or damage the device. I Note Supplementary information for operating the device. Caution! Safety instruction relating to a danger from an electrical current or voltage. Failure to observe this instruction can damage the device and impair its function and cause injury. ➤ Action: this symbol indicates that action is required on your part. The required action is described step-by-step. ✓ This symbol indicates the result of an action. 21 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Troubleshooting Cooling capacity drops, interior temperature rises Fault Possible cause Remedy Compressor runs for a long time/continuously Vaporiser iced over Defrost the vaporiser Ambient temperature too high – Insufficient ventilation Move the cooling device Condenser is dirty Clean the condenser Fan defective (if installed) Replace the fan Battery capacity exhausted Charge the battery Fault Possible cause Remedy Loud humming A component of the refrigerant circuit cannot move freely (lies against the wall) Bend the component carefully Foreign body jammed between the cooling device and the wall Remove the foreign body Fan noise (if installed) – Compressor runs infrequently Unusual noises 33 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Technical data 12 Technical data CoolMatic CB-36, CB-40, CB-110 and RHD-50 cooling devices all have the following features: z Connection voltage 12 V DC or 24 V DC z Relative humidity: maximum 90 % z Constant inclination: max. 30° Capacity: Power consumption: CB-36 CB-40 36 l 40 l 45 W 45 W Cooling temperature range: Dimensions (WxHxD) in mm (with compressor): +10 °C to –12 °C 590x410x410 500x660x340 15 kg 28 kg CB-110 RHD-50 Capacity: 110 l 50 l Power consumption: 60 W 45 W Cooling temperature range: +10 °C to 0 °C +10 °C to +2 °C Dimensions (WxHxD) in mm (with compressor): 590x410x410 430x400x705 28 kg 20 kg Weight: Weight: Versions, technical modifications and delivery options reserved. Test/certificates The coolant circuit contains R134a. Complies with ErP/EuP directive. 34 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Remarques concernant l’application Veuillez lire ce manuel avec attention avant la mise en service et conservez-le. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières 1 Remarques concernant l’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 3 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 4 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 6 Montage et raccordement du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 7 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 8 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 9 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 10 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 11 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 12 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 1 Remarques concernant l’application des instructions Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : a Attention ! Consigne de sécurité : tout non-respect des consignes peut entraîner des dommages matériels ou compromettre la sécurité des personnes. e Attention ! Consigne de sécurité relative aux dangers émanant du courant électrique ou de la tension électrique : tout non-respect des consignes peut entraîner des dommages matériels ou compromettre la sécurité des personnes et nuire au fonctionnement de l'appareil. 35 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Caractéristiques techniques Bruits inhabituels Problème Cause éventuelle Fort ronflement Redresser l'élément avec Les mouvements d'un élément du circuit de refroidissement sont bloqués précaution (l'élément est coincé contre la paroi) 12 Solution Corps étranger coincé entre l'unité de réfrigération et la paroi Retirer le corps étranger Bruit du ventilateur (s'il fait partie des composants) – Caractéristiques techniques Les réfrigérateurs CoolMatic CB-36, CB-40, CB-110 et RHD-50 disposent tous des caractéristiques suivantes : z Tension de raccordement 12 V CC ou 24 V CC z Humidité : 90 % maximum z Angle de gîte permanent : 30° maximum Capacité : Puissance absorbée : CB-36 CB-40 36 l 40 l 45 W 45 W Plage de température de refroidissement : Dimensions (l x h x p) en mm (avec compresseur) : de +10 °C à –12 °C 590 x 410 x 410 500 x 660 x 340 15 kg 28 kg CB-110 RHD-50 Capacité : 110 l 50 l Puissance absorbée : 60 W 45 W Plage de température de refroidissement : de +10 °C à 0 °C de +10 °C à +2 °C Dimensions (l x h x p) en mm (avec compresseur) : 590 x 410 x 410 430 x 400 x 705 28 kg 20 kg Poids : Poids : Spécifications sous réserve de modifications liées aux évolutions techniques et de disponibilités de livraison. 49 Caractéristiques techniques Contrôle/certificats Le circuit de refroidissement contient du R134a. Conforme à la directive ErP/EuP. 50 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Antes de poner en funcionamiento la nevera, lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . 52 2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 3 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 4 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 6 Instalación y conexión de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 7 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 8 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 9 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 10 Eliminación de material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 11 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 12 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 51 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 1 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso En estas instrucciones se utilizan los siguientes símbolos: a e ¡Atención! Indicación de seguridad: no observar estas instrucciones puede ocasionar daños personales o materiales. I Advertencia Información adicional para el manejo de este aparato. ¡Atención! Indicación de seguridad relativa a peligros ocasionados por la corriente o tensión eléctricas: no observar estas indicaciones puede ocasionar daños personales o materiales, así como perjudicar el funcionamiento de la nevera. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos se describen paso a paso. ✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado. fig. 2 1, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a “Posición 1 en la figura 2 de la página 3”. Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de seguridad. 2 Indicaciones de seguridad a ¡Atención! Dometic WAECO International no se hace responsable de los daños causados como consecuencia de: z daños en el aparato debidos a influencias mecánicas o a sobretensión, z modificaciones realizadas en el aparato sin el consentimiento expreso de Dometic WAECO International, z utilización del aparato para otros fines distintos a los descritos en las instrucciones. 52 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Indicaciones de seguridad 2.1 Seguridad general a z La instalación en recintos húmedos debe realizarla siempre un especialista. z Las reparaciones en el aparato solamente pueden ser realizadas por personal cualificado. Las reparaciones no realizadas debidamente pueden dar lugar a situaciones de peligro considerable. Diríjase al servicio de atención al cliente de WAECO en caso de que sea necesario reparar la máquina. z Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente. z No abra nunca el circuito de refrigeración. z Coloque el aparato en un lugar seco y protegido contra posibles salpicaduras de agua. z No coloque la nevera cerca de llamas vivas ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.). z ¡Cuando conecte la nevera a una batería, tenga en cuenta que la batería contiene ácidos! z Asegúrese de que el compresor esté lo suficientemente ventilado. z ¡Esta nevera no es apta para transportar sustancias corrosivas o que contengan disolventes! z Las personas que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a desconocimiento, no pueden utilizar la nevera de forma segura, no tienen permitido utilizar este aparato sin la vigilancia y las instrucciones de una persona sobre la que recae tal responsabilidad. z Los aparatos eléctricos no son juguetes. Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños. z Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados. e z Antes de la puesta en marcha, compruebe si la tensión de funcionamiento y la tensión de la batería coinciden (véase la placa de características). 53 Indicaciones de seguridad CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 z ¡Peligro de muerte! Uso en embarcaciones: en caso de un funcionamiento a través de la red eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté protegido con un interruptor FI. z Si el cable de conexión está dañado, debe sustituirlo por un cable del mismo tipo y con las mismas especificaciones. 2.2 Seguridad durante el funcionamiento de la nevera a z No se deben introducir aparatos eléctricos en el interior de la nevera. z Descongele regularmente el aparato para ahorrar energía. z Si conecta el aparato a una batería, asegúrese de que los alimentos no entren en contacto con el ácido de la batería. z Proteja el aparato de la lluvia y la humedad. e z Antes de cargar la batería con un cargador rápido, desconéctela de la nevera y de otros consumidores. La sobretensión puede dañar el sistema electrónico del aparato. I e z Nota: Desconecte el aparato cuando no lo vaya a utilizar durante un período prolongado. 54 z ¡Peligro de muerte! No toque directamente con las manos un cable sin aislamiento. Esto rige especialmente en caso de funcionamiento con corriente alterna. CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 3 Uso adecuado Uso adecuado La nevera es apta para enfriar alimentos y para congelarlos (sólo CB-36 y CB-40). El aparato también es apto para su funcionamiento en embarcaciones. a ¡Atención! En caso de que necesite enfriar medicamentos, compruebe que la capacidad de enfriamiento corresponda a los requisitos del medicamento. 4 Volumen de entrega Cantidad Descripción 1 1 4.1 Nevera portátil Instrucciones de uso Accesorios En caso de que quiera conectar su nevera a la red corriente alterna de 230 V, utilice uno de los siguientes rectificadores de corriente: Descripción Nº de artículo Rectificador de corriente (230 V : 24 V) Rectificador de corriente (110–240 V : 24 V) EPS-100W MPS-35 5 Descripción técnica Las neveras CoolMatic CB-36, CB-40, CB-110 y RHD-50 son aptas para una tensión continua de 12 V ó 24 V y, por lo tanto, pueden utilizarse, por ejemplo, en un camping o en una embarcación. Además, se pueden conectar a una red de 230 V mediante el rectificador de corriente EPS-100W y el MPS-35. En la nevera se pueden enfriar o mantener fríos los productos. Con CoolMatic CB-36 y CB-40 puede congelar los alimentos. Todos los materiales utilizados en el refrigerador son inofensivos para los alimentos. El circuito de refrigeración no necesita mantenimiento. 55 Instalación y conexión de la nevera CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Con el regulador de temperatura del interior del aparato se puede ajustar de forma continua la temperatura al valor deseado. La nevera dispone de una protección contra bajas tensiones. Para proteger la batería, la nevera se desconecta automáticamente cuando la tensión es insuficiente. Cuando vuelve a haber tensión suficiente se vuelve a conectar. Para su uso en embarcaciones, la nevera puede funcionar con un ángulo de escora constante de 30º. CoolMatic CB-36, CB-40 y CB-110 están equipados con una unidad extraíble y montable separadamente. 6 Instalación y conexión de la nevera 6.1 Montar la nevera La nevera está diseñada para temperaturas ambiente entre –10 °C y +32 °C. En funcionamiento continuo, la humedad del aire no debe superar el 90 %. Instale la nevera en un lugar seco y protegido (dimensiones de montaje: de fig. 1 a fig. 4, página 4). Evite montarla cerca de fuentes de calor como calefacciones, hornos de gas, tuberías de agua caliente, etc. La nevera debe estar instalada de forma que el aire caliente pueda salir adecuadamente de la unidad de enfriado. Por ello, asegúrese que haya una ventilación suficiente. La unidad de enfriado de COOMATIC CB-36, CB-40, CB-110 y RHD-50 es extraíble y se puede montar, en caso de tener problemas de espacio, a una distancia de z hasta 1,5 m (CB-36, CB-40, RHD-50) z hasta 2,5 m (CB-110) de la nevera. 6.2 Adaptar la decoración (sólo CB-36, CB-40, CB-110) Las tapas de los aparatos se pueden equipar con una decoración a su gusto. 56 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 6.3 Instalación y conexión de la nevera Conectar la nevera Conexión a una batería La nevera puede funcionar con una tensión continua de 12 V ó 24 V. e ¡Atención! A fin de evitar pérdidas de tensión, y por lo tanto de potencia, el cable debería ser lo más corto posible y sin interrupciones. Por lo tanto, evite instalar interruptores adicionales, enchufes o cajas de distribución. ➤ Determine la sección necesaria del cable dependiendo de su longitud según fig. 5, página 4. Leyendas para fig. 5, página 4 Eje de coordenadas e Significado Unidad l Longitud del cable m ∅ Sección del cable mm² ¡Atención! Atienda a la polaridad correcta. ➤ Conecte el cable rojo al polo positivo. ➤ Conecte el cable negro a masa. ➤ Compruebe antes de poner en marcha el aparato que la tensión de funcionamiento y la tensión de la batería coincidan (véase la placa de características). ➤ Conecte la nevera – directamente a los polos de la batería, si es posible, o – a una conexión que esté asegurada como mínimo con 15 A (para 12 V) o 7,5 A (para 24 V). e ¡Atención! Antes de cargar la batería con un cargador rápido, desconéctela de la nevera y de otros consumidores. La sobretensión puede dañar la electrónica del aparato. 57 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Instalación y conexión de la nevera Una protección electrónica contra inversiones de polaridad protege la conexión de la batería de inversiones de polaridad y cortocircuitos. Para proteger la batería, la nevera se desconecta automáticamente cuando la tensión es insuficiente (véase la tabla siguiente). 12 V 24 V Tensión de desconexión 10,4 V 22,8 V Tensión de reconexión 11,7 V 24,2 V Conexión a una red de 230 V a e ¡Peligro de muerte! No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas o con los pies sobre una superficie mojada. ¡Atención! Si la nevera funciona en la embarcación a través de una conexión de tierra de 230 V, deberá conectar un interruptor de protección FI entre la red de 230 V y la nevera. Consulte con un especialista. ➤ Para utilizar la nevera con la red de 230 V o de 110–240 V, utilice el rectificador EPS-100W (230 V) o MPS-35 (110 – 240 V). 58 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Manejo 7 Manejo I Advertencia Por razones de higiene, debería limpiar la nevera nueva por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también el capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 62). 7.1 Consejos para el ahorro de energía z Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de la radiación solar. z Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen. z Evite abrir la nevera más de lo necesario. z ¡No deje la puerta o tapa abierta más tiempo del necesario! z Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha. z Evite utilizar temperaturas innecesariamente bajas. z Elimine regularmente las impurezas y el polvo del condensador. z Limpie con regularidad la junta de la tapa. 7.2 Uso de la nevera La nevera permite la conservación de alimentos frescos. Además, puede conservar en el congelador de CoolMatic CB-36 y CB-40 alimentos congelados y congelar alimentos frescos. a ¡Atención! Asegúrese de que las bebidas o los alimentos envasados en recipientes de cristal no se enfríen demasiado. Al congelarse bebidas o alimentos líquidos, éstos se dilatan, lo cual podría provocar que se rompieran los recipientes de cristal. ➤ Para encender la nevera, gire el regulador hacia la derecha. I Advertencia Después de encender la nevera, transcurrirán aproximadamente 60 s hasta que arranque el compresor. 59 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Manejo a ¡Atención! Asegúrese de que en la nevera sólo se encuentren objetos o productos que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada. Cierre RHD-50 Para abir la nevera, tire de la pestaña (fig. 6 1, página 4) y abra la puerta. Para bloquear la nevera, cierre la puerta y presione hasta que encaje el bloqueo. CB-36/CB-40/CB-110 La tapa está encima y no se bloquea. Ajuste de la temperatura Puede regular de forma continua la temperatura a través del regulador. El regulador de temperatura integrado regula la temperatura de la siguiente forma: z mín. (tope izquierdo) = ajuste más caliente z máx. (tope derecho) = ajuste más frío I Advertencia La potencia frigorífica puede verse afectada por z la temperatura ambiente, z la cantidad de alimentos a refrigerar y, – la frecuencia de apertura de la puerta o tapa de la nevera. Conservación de alimentos Puede conservar alimentos en la nevera. El tiempo de conservación de los alimentos viene indicado normalmente en el envase. a 60 ¡Atención! No conserve alimentos calientes en la nevera. No coloque recipientes de cristal con contenidos líquidos en el congelador. CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 I Manejo Advertencia Conserve aquellos alimentos que absorben con facilidad olores y sabores de otros alimentos, así como líquidos y productos con un alto contenido en alcohol, en recipientes herméticamente cerrados. La nevera está dividida en distintas zonas con distintas temperaturas: z Las zonas más frías se encuentran directamente encima de la base. z Preste atención a las indicaciones de temperatura y conservación indicadas en el envase de los productos alimenticios. ➤ Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para la conservación de los productos: z En ningún caso vuelva a congelar aquellos productos descongelados o que se estén descongelando. Consúmalos en la mayor brevedad posible. z Envuelva los alimentos en papel de aluminio o en lámina de polietileno, y guárdelos en envases, cerrándolos con la correspondiente tapa. De esta manera conseguirá conservar mejor el aroma, la sustancia y la frescura de los alimentos. Descongelar la nevera (sólo CB-36, CB-40) Es posible que la humedad del aire se deposite en forma de escarcha en el evaporador o en el interior de la nevera, disminuyendo de este modo la potencia frigorífica. Descongele la nevera para evitarlo. a ¡Atención! Nunca utilice herramientas duras o puntiagudas para retirar capas de hielo o soltar productos que se hayan adherido tras congelarse. Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación: ➤ Saque los productos del interior de la nevera. ➤ En caso necesario, coloque los productos en otro refrigerador para mantenerlos fríos. ➤ Gire el regulador a la posición “0”. ➤ Deje abierta la tapa de la nevera. ➤ Seque con un paño el agua descongelada. 61 Limpieza y mantenimiento CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Desconexión y parada de la nevera Si no va a usar la nevera durante un largo período de tiempo, proceda como se indica a continuación: ➤ Gire el regulador a la posición “0”. ➤ Desconecte el cable de conexión de la batería o extraiga el enchufe del cable de corriente continua del rectificador de corriente. ➤ Limpie la nevera (véase capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 62). ➤ Deje la tapa o puerta entornada para evitar la formación de malos olores. 8 Limpieza y mantenimiento a a ¡Atención! No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza. ¡Atención! Nunca utilice cepillos, rascadores, herramientas duras o puntiagudas para retirar capas de hielo o soltar productos que se hayan adherido tras congelarse. ➤ Limpie regularmente con un paño húmedo la nevera y tan pronto como se ensucie. ➤ Preste atención a que no gotee agua en las juntas, pues ello podría dañar el sistema electrónico. ➤ Después de haberla limpiado, seque la nevera con un paño. 62 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 9 Garantía legal Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: z una copia de la factura con fecha de compra, z el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. 10 Eliminación de material a ¡Atención! Durante la gestión de residuos, asegúrese de que el aparato no se sobrecaliente puesto que la espuma aislante fue enponjada con gas inflamable. ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. 63 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Solución de averías 11 Solución de averías El compresor no funciona Avería Causa posible Solución UKL = 0 V Interrupción en la línea de conexión entre la batería y el sistema electrónico Establezca la conexión El interruptor principal está averiado (si existe) Cambie el interruptor principal Se ha quemado el fusible adicional del Cambie el fusible del cable (si existe) cable UKL ≤ UCONECT. Tensión de la batería insuficiente Cargue la batería Intento de arranque con UKL ≤ UDESCON. Unión del cable suelta Establezca la conexión Intento de arranque con UKL ≥ UCONECT. Contacto defectuoso (corrosión) Capacidad de la batería insuficiente Cambie la batería Sección del cable insuficiente Cambie el cable (fig. 5, página 4) Temperatura ambiente demasiado alta – Ventilación insuficiente Cambie el emplazamiento de la nevera Suciedad en el condensador Limpie el condensador Ventilador averiado (si existe) Cambie el ventilador UKL Tensión entre el borne positivo y el negativo del sistema electrónico UCONECT. Tensión de conexión del sistema electrónico UDESCON. Tensión de desconexión del sistema electrónico Temperatura interior demasiado baja en la posición “1” del regulador Avería Causa posible Solución El compresor funciona continuamente El sensor del termostato no hace contacto con el evaporador Apriete el sensor Termostato averiado Cambie el termostato Cortocircuito en el cable del termostato El compresor permanece en funcionamiento demasiado tiempo 64 En el aparato se ha congelado una gran cantidad de alimentos (sólo CB-36, CB-40, CB-110) – CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Solución de averías La capacidad de enfriamiento se reduce, aumenta la temperatura interior Avería Causa posible Solución El compresor permanece en funcionamiento demasiado tiempo/continuamente Escarcha en el evaporador Descongele el evaporador Temperatura ambiente demasiado alta – Ventilación insuficiente Cambie el emplazamiento de la nevera Suciedad en el condensador Limpie el condensador Ventilador averiado (si existe) Cambie el ventilador Batería agotada Cargue la batería Avería Causa posible Solución Fuerte zumbido El componente del circuito de refrigeración no puede vibrar libremente (contacto con la pared) Tuerza cuidadosamente el componente El compresor se pone en funcionamiento en escasas ocasiones Ruidos anormales Hay un cuerpo extraño entre el Retire el cuerpo extraño mecanismo de enfriamiento y la pared Ruidos del ventilador (si existe) – 65 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Datos técnicos 12 Datos técnicos Las neveras CoolMatic CB-36, CB-40, CB-110 y RHD-50 tienen las siguientes características: z Tensión de conexión 12 V CC ó 24 V CC z Humedad del aire: máxima 90 % z Ángulo de escora constante: máximo 30° Capacidad: Consumo de potencia: CB-36 CB-40 36 l 40 l 45 W 45 W Rango de temperatura de enfriamiento: Medidas (AxHxP) en mm (con compresor): de +10 °C a -12 °C 590x410x410 500x660x340 15 kg 28 kg CB-110 RHD-50 Capacidad: 110 l 50 l Consumo de potencia: 60 W 45 W Rango de temperatura de enfriamiento: de +10 °C a 0 °C de +10 °C a +2 °C Medidas (AxHxP) en mm (con compresor): 590x410x410 430x400x705 28 kg 20 kg Peso: Peso: Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y envíos en función de los avances técnicos. Inspección/Certificados El circuito de refrigeración contiene R134a. Conforme con la Directiva sobre diseño ecológico ErP/EuP. 66 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di rivendita dell'apparecchio, consegnarlo al cliente successivo. Indice 1 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . 67 2 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 3 Uso conforme alla destinazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 4 Dotazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 5 Descrizione tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 6 Installazione e allacciamento del frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 7 Impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 8 Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 9 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 10 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 11 Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 12 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 1 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni Nel presente manuale di istruzioni sono impiegati i seguenti simboli: a e Attenzione! Indicazione di sicurezza: la mancata osservanza di questa indicazione può causare danni a persone o apparecchi. Attenzione! Indicazione di sicurezza che indica pericoli riconducibili alla corrente o alla tensione elettrica: la mancata osservanza di questa indicazione può causare danni a persone e apparecchi e compromettere il funzionamento dell'apparecchio. 67 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 12 Specifiche tecniche Specifiche tecniche I frigoriferi CoolMatic CB-36, CB-40, CB-110 e RHD-50 presentano le seguenti caratteristiche: z Tensione di allacciamento 12 V CC o 24 V CC z Umidità dell'aria: massimo 90 % z Sbandamento continuo: massimo 30° Capienza: Potenza assorbita: CB-36 CB-40 36 l 40 l 45 W 45 W Campo di temperatura di raffreddamento: Dimensioni (LxHxP) in mm (con compressore): da +10 °C a –12 °C 590x410x410 500x660x340 15 kg 28 kg CB-110 RHD-50 Capienza: 110 l 50 l Potenza assorbita: 60 W 45 W da +10 °C a 0 °C da +10 °C a +2 °C 590x410x410 430x400x705 28 kg 20 kg Peso: Campo di temperatura di raffreddamento: Dimensioni (LxHxP) in mm (con compressore): Peso: Con riserva di versioni successive e di modifiche conformi al progresso della tecnica, nonché di variazioni nella consegna. Certificati di controllo Il circuito del refrigerante contiene R134a. Conforme ai sensi della direttiva ErP/EuP. 81 Instructies voor het gebruik van de handleiding CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de koper. Inhoudsopgave 1 Instructies voor het gebruik van de handleiding . . . . . . . . . . . . . . 82 2 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 3 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 4 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 5 Technische beschrijving . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 6 Koeltoestel inbouwen en aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 7 Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 8 Reiniging en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 9 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 10 Afvoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 11 Storingen verhelpen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 12 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 1 Instructies voor het gebruik van de handleiding De volgende symbolen worden in deze gebruiksaanwijzing gebruikt: a e 82 Waarschuwing! Veiligheidsinstructie: het niet naleven kan lichamelijk letsel of schade aan het toestel veroorzaken. Waarschuwing! Veiligheidsinstructie, wijst op gevaren met betrekking tot elektrische stroom of elektrische spanning: het niet naleven kan tot lichamelijk letsel of schade aan het toestel leiden en de werking van het toestel beperken. CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Koeltoestel inbouwen en aansluiten Bij CoolMatic CB-36, CB-40, CB-110 en RHD-50 is het koelaggregaat afneembaar en kan bij ruimtegebrek tot op een afstand z van 1,5 m (CB-36, CB-40, RHD-50) z van 2,5 m (CB-110) van de koelbox worden gemonteerd. 6.2 Decoratie aanpassen (alleen CB-36, CB-40, CB-110) De deksels van de toestellen kunnen van de decoratie van uw interieur worden voorzien. 6.3 Koeltoestel aansluiten Op een accu aansluiten Het koeltoestel kan met 12 V of met 24 V gelijkspanning gebruikt worden. e Waarschuwing! Om spannings- en vermogensverlies te vermijden, moet de kabel zo kort mogelijk zijn en mag de kabel niet onderbroken worden. Vermijd daarom extra schakelaars, stekkers of verdeeldozen. ➤ Bepaal de nodige kabeldiameter afhankelijk van de kabellengte aan de hand van afb. 5, pag. 4. Legenda bij afb. 5, pag. 4 Coördinatenas Betekenis Eenheid l Kabellengte m Kabeldiameter mm² ∅ e Waarschuwing! Neem de juiste polariteit in acht. ➤ Sluit de rode leiding op de pluspool aan. ➤ Sluit de zwarte leiding op massa aan. ➤ Controleer voor ingebruikneming van het toestel, of de bedrijfsspanning en de accuspanning overeenkomen (zie typeplaatje). 87 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Afvoer 10 Afvoer a Waarschuwing! Let er bij het afvoeren van de afgedankte apparaten op, dat het apparaat niet wordt oververhit. Het isolatieschuim is namelijk bewerkt met brandbaar gas. ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. M Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften. 11 Storingen verhelpen Compressor loopt niet Storing Mogelijke oorzaak Oplossing UKL = 0 V Onderbreking in de aansluitleiding accu – elektronica Verbinding tot stand brengen Hoofdschakelaar defect (indien voorhanden) Hoofdschakelaar vervangen Extra leidingbeveiliging doorgebrand (indien voorhanden) Leidingbeveiliging vervangen UKL ≤ UAAN Accuspanning te laag Accu laden Startpoging met UKL ≤ UUIT Losse kabelverbinding Slecht contact (corrosie) Verbinding tot stand brengen Accucapaciteit te gering Accu vervangen Kabeldiameter te gering Kabel vervangen (afb. 5, pag. 4) Omgevingstemperatuur te hoog – Be- en ontluchting niet voldoende Koeltoestel anders zetten Condensator vervuild Condensator reinigen Ventilator defect (indien voorhanden) Ventilator vervangen Startpoging met UKL ≥ UAAN UKL Spanning tussen plus- en minklem van de elektronica UAAN Inschakelspanning elektronica UUIT Uitschakelspanning elektronica 93 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Storingen verhelpen Binnentemperatuur te laag in regelaarstand „1” Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Compressor loopt permanent Thermostaatsensor heeft geen contact met de verdamper Sensor bevestigen Thermostaat defect Thermostaat vervangen Kortsluiting in de thermostaatleiding Compressor loopt lang In het toestel werd een grote hoeveelheid ingevroren (alleen CB-36, CB-40, CB-110) – Koelvermogen vermindert, binnentemperatuur stijgt Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Compressor loopt lang/permanent IJsvorming op verdamper Verdamper ontdooien Omgevingstemperatuur te hoog – Be- en ontluchting niet voldoende Koeltoestel anders zetten Condensator vervuild Condensator reinigen Ventilator defect (indien voorhanden) Ventilator vervangen Accucapaciteit uitgeput Accu laden Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Luid brommen Onderdeel van het koelcircuit kan niet vrij trillen (ligt tegen wand aan) Onderdeel voorzichtig buigen Vreemde onderwerpen tussen koelmachine en wand ingeklemd Vreemde voorwerpen verwijderen Ventilatorgeluid (indien voorhanden) – Compressor loopt zelden Abnormale geluiden 94 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 12 Technische gegevens Technische gegevens CoolMatic koeltoestellen CB-36, CB-40, CB-110 en RHD-50 hebben allemaal de volgende eigenschappen: z Aansluitspanning 12 V DC of 24 V DC z Luchtvochtigheid: maximaal 90 % z Permanente helling: maximaal 30° Inhoud: Opgenomen vermogen: CB-36 CB-40 36 l 40 l 45 W 45 W Koeltemperatuurbereik: Afmetingen (bxhxd) in mm (met compressor): +10 °C tot –12 °C 590x410x410 500x660x340 15 kg 28 kg CB-110 RHD-50 Inhoud: 110 l 50 l Opgenomen vermogen: 60 W 45 W Koeltemperatuurbereik: +10 °C tot 0 °C +10 °C tot +2 °C 590x410x410 430x400x705 28 kg 20 kg Gewicht: Afmetingen (bxhxd) in mm (met compressor): Gewicht: Uitvoeringen, wijzigingen in verband met de technische vooruitgang e voorradigheid voorbehouden. Keurmerk/certificaten Het koelcircuit bevat R134a. Conform ERP/EUP-richtlijn. 95 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til køberen, hvis du sælger apparatet. Indholdsfortegnelse 1 Henvisninger vedr. brug af vejledningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 2 Sikkerhedshenvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 3 Korrekt brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 4 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 5 Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 6 Montering og tilslutning af køleapparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 7 Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 8 Rengøring og vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 9 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 10 Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 11 Udbedring af fejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 12 Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 96 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Korrekt brug 2.2 Sikkerhed under anvendelse af apparatet a z Inde i køleapparatet må der ikke anvendes elektriske apparater. z Afrim apparatet rettidigt for at spare energi. z Hvis du tilslutter apparatet til et batteri, skal du kontrollere, at levnedsmidler ikke kommer i berøring med batterisyren. z Beskyt apparatet mod regn og fugt. e I e z Afbryd apparatet og andre forbrugere fra batteriet, før du oplader batteriet med en hurtigoplader. Overspænding kan beskadige apparatets elektronik. 3 Korrekt brug z Bemærk: Afbryd apparatet, hvis du ikke bruger det i lang tid. z Livsfare! Tag aldrig fat i uisolerede ledninger med bare hænder. Dette gælder frem for alt ved tilslutning til vekselstrømnettet. Køleapparatet egner sig til at køle og dybfryse (kun CB-36 og CB-40) levnedsmidler. Apparatet er også egnet til anvendelse på både. a Vigtigt! Hvis du vil køle medicin, skal du kontrollere, om apparatets kølekapacitet svarer til kravene for det pågældende lægemiddel. 99 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Tekniske data 12 Tekniske data CoolMatic køleapparater CB-36, CB-40, CB-110 og RHD-50 har alle følgende kendetegn: z Tilslutningsspænding 12 V DC eller 24 V DC z Luftfugtighed: maks. 90 % z Konstant hældning: maks. 30° Indhold: Effektforbrug: CB-36 CB-40 36 l 40 l 45 W 45 W Køletemperaturområde: Mål (BxHxD) i mm (med kompressor): +10 °C til –12 °C 590x410x410 500x660x340 15 kg 28 kg CB-110 RHD-50 Indhold: 110 l 50 l Effektforbrug: 60 W 45 W Køletemperaturområde: +10 °C til 0 °C +10 °C til +2 °C Mål (BxHxD) i mm (med kompressor): 590x410x410 430x400x705 28 kg 20 kg Vægt: Vægt: Der tages forbehold for udførelser, ændringer som følge af teknisk udvikling og for muligheder for levering. Godkendelse/certifikater Kølekredsen indeholder R134a. Konform i henhold til ErP/EuP-direktiv. 110 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning 1 Information om bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 2 Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 3 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 4 Leveransomfattning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 5 Teknisk beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 6 Montera och ansluta kylboxen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 7 Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 8 Rengöring och skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 9 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 10 Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122 11 Åtgärder vid störningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 12 Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 111 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 4 Leveransomfattning Leveransomfattning Mängd Beteckning 1 1 4.1 kylbox bruksanvisning Tillbehör Om kylboxen ska anslutas till 230 V-nätet, använd en av nedanstående likriktare: Beteckning Artikel-nr Likriktare (230 V : 24 V) Likriktare (110–240 V : 24 V) EPS-100W MPS-35 5 Teknisk beskrivning CoolMatic kylboxar CB-36, CB-40, CB-110 och RHD-50 kan anslutas till likström 12 V eller 24 V, och kan alltså användas t.ex. för camping och på båtar. Dessutom kan de, via en likriktare EPS-100W och MPS-35, anlutas till ett 230 V-nät. Kylboxen kyler och håller varorna kalla. I CoolMatic CB-36 och CB-40 kan varorna djupfrysas. Materialen i kylboxen är ämnade för livsmedel och ofarliga. Kylkretsen är underhållsfri. Temperaturen ställs in steglöst med en termostat som sitter inne i kylboxen. Apparaten har ett skydd mot underspänning. Som skydd för batteriet stängs kylboxen av automatiskt om spänningen inte längre räcker till. Den sätts igång igen så fort spänningen räcker till. Kylboxen tål konstant krängning på 30° (för användning på båtar). CoolMatic CB-36, CB-40 och CB-110 har ett borttagbart aggregat som kan monteras separat. 115 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 11 Åtgärder vid störningar Åtgärder vid störningar Kompressorn går inte Störning Möjlig orsak Lösning UKL = 0 V Avbrott, anslutningskabeln batteri – elektronik Anordna anslutningen Huvudbrytare defekt (i förekommande fall) Byt huvudbrytare Extra säkring utlöst (om sådan finns) Byt ut säkringen UKL ≤ UPÅ Batterispänningen är för låg Ladda batteriet Startförsök med UKL ≤ UAV Lös kabelanslutning Anordna anslutningen Startförsök med UKL ≥ UPÅ Dålig kontakt (korrosion) Batterikapaciteten är för dålig Byt batteri För liten kabelarea Byt kabel (bild 5, sida 4) Omgivningstemperaturen är för hög – Otillräcklig luftning/ventilation Flytta kylskåpet Kondensorn nedsmutsad Rengör kondensorn Fläkt defekt (om sådan finns) Byt fläkt UKL Spänning mellan elektronikens plus och minus UPÅ Tillkopplingsspänning elektronik UAV Frånkopplingsspänning elektronik Temperaturen är för låg när reglaget står på ”1” Störning Möjlig orsak Kompressorn är ständigt Termostatgivaren ingen kontakt med igång förångaren Termostaten defekt Lösning Sätt fast givaren Byt ut termostaten Kortslutning i termostatledningen Kompressorn är igång för länge Stora mängder i frysfacket (bara CB-36, CB-40, CB-110) – 123 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 12 Tekniska data Tekniska data Gäller för alla CoolMatic kylboxar CB-36, CB-40, CB-110 och RHD-50: z Anslutningsspänning 12 V DC eller 24 V DC z Luftfuktighet: upp till 90 % z Konstant krängning: maximalt 30° Volym: Effektbehov: CB-36 CB-40 36 l 40 l 45 W 45 W Kyltemperaturområde: Mått (HxBxD) i mm (med kompressor): +10 °C till –12 °C 590x410x410 500x660x340 15 kg 28 kg CB-110 RHD-50 Volym: 110 l 50 l Effektbehov: 60 W 45 W Kyltemperaturområde: +10 °C till 0 °C +10 °C till +2 °C Mått (HxBxD) i mm (med kompressor): 590x410x410 430x400x705 28 kg 20 kg Vikt: Vikt: Olika utföranden, tekniska förbättringar och leveransmöjligheter förbehålles. Provning/certifikat Kylkretsen innehåller R134a. Uppfyller ErP/EuP-direktivet. 125 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innhold 1 Tips for bruk av bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 2 Sikkerhetsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 3 Tiltenkt bruk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 4 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 5 Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 6 Montere og koble til kjøleapparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 7 Betjening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 8 Rengjøring og stell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 9 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 10 Deponering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 11 Utbedre feil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 12 Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140 126 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Montere og koble til kjøleapparatet 6 Montere og koble til kjøleapparatet 6.1 Montere kjøleapparatet Apparatet er beregnet for omgivelsestemperaturer mellom –10 °C og +32 °C. I kontinuerlig drift må ikke luftfuktigheten ligge over 90 %. Monter inn kjøleapparatet på et tørt og sikkert sted (innbyggingsmål: fig. 1 til fig. 4, side 4). Unngå å bygge det inn ved siden av varmekilder som varmeapparat, gassovner, varmtvannsledninger osv. Kjøleapparatet må bygges inn slik at den oppvarmede luften kan ventileres godt ut fra kjøleaggregatet. Sørg derfor for tilstrekkelig lufting. På CoolMatic CB-36, CB-40, CB-110 og RHD-50 kan kjøleaggregatet tas av, og hvis man har plassproblemer kan det monteres z inntil 1,5 m (CB-36, CB-40, RHD-50) z inntil 2,5 m (CB-110) unna kjøleboksen. 6.2 Tilpasse dekor (kun CB-36, CB-40, CB-110) På dekslene til apparatene kan du bruke dekor som passer til innredningen din. 6.3 Koble til kjøleapparatet Tilkobling til batteri Kjøleapparatet kan drives med 12 V eller 24 V likespenning. e Merk! For å redusere spennings- og effekttapene mest mulig, må lengden på kabelen være så kort som mulig. Unngå derfor ekstra brytere, kontakter eller fordelerbokser. ➤ Bestem nødvendig kabeltverrsnitt avhengig av kabellengden iht. fig. 5, side 4. 131 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Montere og koble til kjøleapparatet Forklaring til fig. 5, side 4 Koordinatakse l ∅ e Betydning Enhet Kabellengde m Kabeltverrsnitt mm² Merk! Pass på riktig polaritet. ➤ Koble den røde ledningen til plusspolen. ➤ Koble den svarte ledningen til jord. ➤ Kontroller før apparatet settes i gang om driftsspenningen og batterispenningen stemmer over ens (se typeskilt). ➤ Koble til kjøleapparatet – så direkte til polen på batteriet som mulig eller – til et støpsel sikret med minimum 15 A (ved 12 V) hhv. 7,5 A (ved 24 V). e Merk! Koble apparatet og andre forbrukere fra batteriet før du lader opp batteriet med hurtiglader. Overspenninger kan skade apparatets elektronikk. En elektronisk polbeskyttelse beskytter kjøleapparatet mot feil polaritet ved batteritilkobling og kortslutning. For å beskytte batteriet kobles kjøleapparatet ut automatisk når spenningen ikke lenger er tilstrekkelig (se følgende tabell). 12 V 24 V Utkoblingsspenning 10,4 V 22,8 V Gjeninnkoblingsspenning 11,7 V 24,2 V 132 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Utbedre feil 11 Utbedre feil Kompressoren går ikke Feil Mulig årsak Løsning UKL = 0 V Brudd i tilkoblingsledningen batteri – elektronikk Opprett forbindelse Hovedbryteren er defekt (hvis en slik er montert) Bytt hovedbryter Ekstra ledningssikringer avbrent (i tilfelle dette er montert) Bytt ledningssikringer UKL ≤ UPÅ Batterispenning for lav Lad batteri Startforsøk med UKL ≤ UAV Løs kabelforbindelse Opprett forbindelse Startforsøk med UKL ≥ UPÅ Dårlig kontakt (korrosjon) Batterikapasiteten for dårlig Bytt batteri For lite kabeltverrsnitt Bytt kabel (fig. 5, side 4) Omgivelsestemperaturen for høy – Utilstrekkelig ventilasjon Flytt kjøleapparatet Kondensatoren er skitten Rengjør kondensatoren Viften er defekt (hvis en slik er montert) Bytt viften UKL Spenning mellom pluss- og minusklemmen på elektronikken UPÅ Innkoblingsspenning elektronikk UAV Utkoblingsspenning elektronikk For lav innetemperatur i regulatortrinn «1» Feil Mulig årsak Kompressoren går hele tiden Termostatføleren har ikke kontakt med Fest føleren fordamperen Termostat defekt Løsning Bytt termostaten Kortslutning i termostatledningen Kompressoren går lenge Det ble frosset ned en stor mengde i apparatet (kun CB-36, CB-40, CB-110) 138 – CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Utbedre feil Kjølebelastningen øker, innetemperaturen stiger Feil Mulig årsak Løsning Kompressoren går lenge/kontinuerlig Fordamperen iser ned Fordamperen avrimes Omgivelsestemperaturen for høy – Utilstrekkelig ventilasjon Flytt kjøleapparatet Kondensatoren er skitten Rengjør kondensatoren Viften er defekt (hvis en slik er montert) Bytt viften Batteriene utslitt Lad batteri Feil Mulig årsak Løsning Høy brumming Komponenten til kjølekretsløpet kan ikke svinge fritt (ligger i veggen) Bøy komponenten forsiktig av Fremmedlegeme innklemt mellom kjølemaskin og vegg Fjern fremmedlegemer Viftestøy (hvis en slik er montert) – Kompressoren går sjelden Uvanlig støy 139 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Tekniske data 12 Tekniske data CoolMatic kjøleapparater CB-36, CB-40, CB-110 og RHD-50 har følgende spesifikasjoner: z Tilkoblingsspenning 12 V DC eller 24 V DC z Luftfuktighet: maksimum 90 % z Kontinuerlig krenging: maks. 30° Innhold: Effektforbruk: CB-36 CB-40 36 l 40 l 45 W 45 W Kjøletemperaturområde: Mål (BxHxD) i mm (med kompressor): +10 °C til –12 °C 590x410x410 500x660x340 15 kg 28 kg CB-110 RHD-50 Innhold: 110 l 50 l Effektforbruk: 60 W 45 W Kjøletemperaturområde: +10 °C til 0 °C +10 °C til +2 °C Mål (BxHxD) i mm (med kompressor): 590x410x410 430x400x705 28 kg 20 kg Vekt: Vekt: Vi tar forbehold om utførelser, endringer som følge av tekniske forbedringer og leveringsmuligheter. Test/Sertifikater Kjølekretsen inneholder R134a. Samsvarer med Erp/EuP-direktivet. 140 CB-36, CB-40, CB-110, RHD-50 Tekniset tiedot 12 Tekniset tiedot CoolMatic-kylmälaitteissa CB-36, CB-40, CB-110 ja RHD-50 on kaikissa seuraavat ominaisuudet: z Liitäntäjännite 12 V DC tai 24 V DC z Ilmankosteus: maks. 90 % z Jatkuva kallistus: maks. 30° Tilavuus: Tehonkulutus: CB-36 CB-40 36 l 40 l 45 W 45 W Jäähdytyslämpötila-alue: Mitat (LxKxS) mm (kompressorin kanssa): +10 °C:sta –12 °C:een 590x410x410 500x660x340 15 kg 28 kg CB-110 RHD-50 Tilavuus: 110 l 50 l Tehonkulutus: 60 W 45 W +10 °C:sta 0 °C:een +10 °C – +2 °C 590x410x410 430x400x705 28 kg 20 kg Paino: Jäähdytyslämpötila-alue: Mitat (LxKxS) mm (kompressorin kanssa): Paino: Oikeus mallimuutoksiin, teknistä kehitystä palveleviin muutoksiin ja toimitusmahdollisuuksiin pidätetään. Tarkastus/sertifikaatit Jäähdytyskierto sisältää R134a:ta. Vakuutus ErP-/EuP-direktiivin mukaan. 154 k Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten ℡ +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: [email protected] · Internet: www.dometic-waeco.de Dometic Austria GmbH Neudorferstrasse 108 2353 Guntramsdorf ℡ +43 2236 908070 +43 2236 90807060 Mail: [email protected] C Dometic Italy S.p.A. Via Virgilio, 3 I-47100 Forlì ℡ +39 0543 754901 +39 0543 756631 Mail: [email protected] 8 Dometic Australia 1 John Duncan Court Varsity Lakes QLD 4227 ℡ +61 7 55076000 +61 7 55076001 Mail: [email protected] h Dometic Switzerland AG Riedackerstrasse 7a CH-8153 Rümlang (Zürich) ℡ +41 44 8187171 +41 44 8187191 Mail: [email protected] L Dometic Norway AS Skolmar 24 N-3232 Sandefjord ℡ +47 33428450 +47 33428459 Mail: [email protected] 5 l Dometic Denmark A/S Nordensvej 15, Taulov DK-7000 Fredericia ℡ +45 75585966 +45 75586307 Mail: [email protected] N Dometic Benelux B.V. Ecustraat 3 NL-4879 NP Etten-Leur ℡ +31 76 5029000 +31 76 5029090 Mail: [email protected] WAECO Impex Ltd. Suites 2207-2211 · 22/F · Tower 1 The Gateway · 25 Canton Road, Tsim Sha Tsui · Kowloon Hong Kong ℡ +852 24611386 +852 24665553 Mail: [email protected] 7 Dometic Spain S.L. Avda. Sierra del Guadarrama, 16 E-28691 Villanueva de la Cañada Madrid ℡ +34 902 111 042 +34 900 100 245 Mail: [email protected] U WAECO Impex Ltd. Taipei Office 2 FL-3 · No. 56 Tunhua South Rd, Sec 2 Taipei 106, Taiwan ℡ +886 2 27014090 +886 2 27060119 Mail: [email protected] 6 Dometic AB Regional Office Middle East P O Box 74775 Dubai, United Arab Emirates ℡ +971 4 321 2160 +971 4 321 2170 Mail: [email protected] 0 Dometic Marine Division 2000 N. Andrews Ave. Extension Pompano Beach, FL 33069 USA ℡ +1 954 973 2477 +1 954 979 4414 Mail: [email protected] m p q Dometic S.N.C. ZA du Pré de la Dame Jeanne F-60128 Plailly ℡ +33 3 44633500 +33 3 44633518 Mail: [email protected] 4 Dometic Scandinavia AB Gustaf Melins gata 7 S-42131 Västra Frölunda (Göteborg) ℡ +46 31 7341100 +46 31 7341101 Mail: [email protected] Dometic UK Ltd. Dometic House · The Brewery Blandford St. Mary Dorset DT11 9LS ℡ +44 844 626 0133 +44 844 626 0143 Mail: [email protected] Dometic Finland OY Mestarintie 4 FIN-01730 Vantaa ℡ +358 20 7413220 +358 9 7593700 Mail: [email protected] www.dometic-waeco.com 09/2010 Overseas + Middle East a 4445100257 Europe
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Waeco CoolMatic CB-40 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para