Waeco CoolMatic HDC-160 Instrucciones de operación

Categoría
Cajas frescas
Tipo
Instrucciones de operación
CoolMatic
HDC-160, HDC-190, HDC-220
D6Kühlschrank
Bedienungsanleitung
GB 20 Refrigerator
Instruction Manual
F33Réfrigérateur
Notice d’emploi
E47Nevera
Instrucciones de uso
I 61 Frigorifero
Istruzioni per l’uso
NL 75 Koelkast
Gebruiksaanwijzingen
DK 89 Køleskab
Betjeningsanvisning
N102Kylskåp
Bruksanvisning
S114Kjøleskap
Bruksanvisning
FIN 127 äkaapp
Käyttöohjeet
_hdc160-190-220.book Seite 1 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
WAECO. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter
der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO.
Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile
ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet:
www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme
maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
_hdc160-190-220.book Seite 2 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16
HDC-160, HDC-190, HDC-220 Indicación para el manual
47
Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento
del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas.
En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue
también este manual.
Índice
1 Indicación para el manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
3 Contenido del envío. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
6 Uso de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
7 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
8 Cobertura de la garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
9 Eliminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
10 Localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
11 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
1 Indicación para el manual
En el manual de instrucciones se utilizan los siguientes símbolos:
¡Atención!
Indicación de seguridad: No observar estas indicaciones puede
ocasionar daños personales o materiales.
¡Atención!
Indicación de seguridad que hace referencia a peligros por la
corriente o tensión eléctrica. No observar estas indicaciones puede
ocasionar daños personales o materiales, así como influir en el
funcionamiento del aparato.
Nota
Información adicional para el manejo del aparato.
Procedimiento: Este símbolo le indica que debe hacer algo.
Los procedimientos necesarios se describirán paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un procedimiento.
_hdc160-190-220.book Seite 47 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16
Indicaciones de seguridad HDC-160, HDC-190, HDC-220
48
7 1, página 5: Esta indicación hace referencia a un elemento de una figura,
en este ejemplo a “Posición 1 en la figura 7 de la página 5”.
Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de seguridad.
2 Indicaciones de seguridad
¡Atención!
WAECO International no se hace responsable de los daños
causados como consecuencia de:
daños en el aparato debido a influencias mecánicas o
sobretensiones,
cambios realizados en el aparato sin el consentimiento expreso
de WAECO International,
utilización del aparato para otros fines distintos a los descritos
en las instrucciones.
2.1 Seguridad general
z La instalación en locales húmedos debe realizarla siempre
un specialista.
z No ponga el aparato en funcionamiento si presenta deterioros
visibles.
z Las reparaciones en el aparato solamente pueden ser realizadas
por personal cualificado. Las reparaciones inadecuadas pueden
dar lugar a situaciones de peligro considerable.
Diríjase al servicio de atención al cliente WAECO en caso de
que necesite reparar el aparato.
z ¡En ningún caso abra el circuito de refrigeración!
z Coloque el aparato en un lugar seco y protegido contra posibles
salpicaduras de agua.
z No coloque el aparato cerca de llamas vivas u otras fuentes de
calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
z Procure que no se obstruya la rejilla de ventilación.
z ¡El aparato no es adecuado para guardar sustancias corrosivas
o disolventes!
z Compruebe antes de poner en marcha el aparato que la tensión
de servicio y la tensión de la bateria coinciden (véase la placa
de tipo).
_hdc160-190-220.book Seite 48 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16
HDC-160, HDC-190, HDC-220 Contenido del envío
49
z ¡Peligro de muerte!
Uso en barcos: En caso de una alimentación a través de la red
eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté
protegido con un interruptor FI.
z Sustituya el cable de conexión cuando esté dañado para evitar
cualquier peligro. Sustituya siempre un cable de conexión
dañado por otro del mismo tipo y especificaciones.
z Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases
originales o en recipientes adecuados.
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
z Los dispositivos eléctricos no son juguetes.
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños.
z Si conecta el aparato a una batería, asegúrese de que los
alimentos no entren en contacto con el electrólito líquido de la
batería.
z Proteja el aparato de la lluvia y la humedad.
z Desconecte el aparato u otros dispositivos consumidores de la
batería antes de conectar la batería con un cargador rápido.
La sobretensión puede dañar la electrónica del aparato.
z ¡Peligro de muerte!
No toque con las manos desnudas un cable o conexión sin
aislamiento. Esto es válido especialmente en caso de
funcionamiento con corriente alterna.
3 Contenido del envío
3.1 Accesorios
Cantidad Descripción
1 Nevera
1 Cerrojo y gancho de seguridad
1 Juego de montaje para ajustar el tope de la puerta
1 Instrucciones de uso
Descripción Nº de artículo
Rectificador de corriente MOBITRONIC MPS-50
_hdc160-190-220.book Seite 49 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16
Uso adecuado HDC-160, HDC-190, HDC-220
50
4 Uso adecuado
La nevera es apta tanto para enfriar como para congelar los
alimentos. El aparato también es apto para su funcionamiento en
barcos.
En caso de que necesite enfriar medicamentos, compruebe que la
capacidad de refrigeración se corresponde con los requisitos del
medicamento.
5 Descripción técnica
La nevera es apta para su uso con una tensión continua de 12 V ó 24 V y,
por lo tanto, puede utilizarse p.ej. en un camping o un barco. Además, se
puede conectar a una red de 230 V mediante el rectificador de corriente
MOBITRONIC MPS-50.
Para su uso en embarcaciones, la nevera puede funcionar con un ángulo de
inclinación máximo de 30°.
La nevera puede enfriar o mantener fríos los productos con temperaturas
desde +10° C hasta +2° C. En el congelador los productos pueden enfriarse
y congelarse con temperaturas de hasta -18 °C.
Todos los materiales utilizados en la nevera son inofensivos para los
alimentos. El circuito de refrigeración no necesita mantenimiento y no
contiene CFC.
El termostato sirve para ajustar temperatura al valor deseado.
6 Uso de la nevera
Por razones de higiene, debería limpiar la nevera antes de
utilizarla por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de
ponerlo en funcionamiento (véase también Capítulo “Limpieza y
mantenimiento” en la página 57).
6.1 Consejos para el ahorro de energía
z Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de los
rayos del sol.
z Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.
z Evite abrir la nevera más de lo necesario.
z No deje la puerta abierta más tiempo del necesario.
z Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha.
_hdc160-190-220.book Seite 50 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16
HDC-160, HDC-190, HDC-220 Uso de la nevera
51
z Evite utilizar temperaturas bajas innecesarias.
z Elimine regularmente las impurezas y el polvo del condesador.
6.2 Conexión de la nevera
Conexión a una batería
La nevera puede funcionar con una tensión continua de 12 V ó 24 V.
A fin de evitar pérdidas de tensión, y por lo tanto de potencia,
el cable debería ser lo más corto posible y sin interrupciones.
Por lo tanto, evite instalar interruptores adicionales, enchufes o
cajas de distribución.
Determine la sección necesaria del cable dependiendo de su longitud 4,
página 4.
Leyendas para 4, página 4
¡Atención!
Respete la polaridad correcta.
z Compruebe antes de poner en marcha el aparato que la tensión de
servicio y la tensión de la bateria coinciden (véase la placa de tipo).
Conecte la nevera
directamente a los bornes de la batería, si es posible, o
a una conexión de 15 A (para 12 V) o 7,5 A (para 24 V) como mínimo.
¡Atención!
Desconecte el aparato u otros dispositivos consumidores de la
batería antes de conectar la batería con un cargador rápido.
La sobretensión puede dañar la electrónica del aparato.
Por motivos de seguridad, la nevera está equipada con una protección
contra polarizacion inversa electrónica que proteje el aparato si no se
respeta la polaridad al conectarlo a la batería y en caso de que se produzca
un cortocircuito. Para proteger la batería, la nevera se desconecta
automáticamente cuando la tensión es insuficiente (véase la tabla siguiente).
Eje de coordenadas Significado Unidad
l Longitud del cable m
Sección de cable mm²
_hdc160-190-220.book Seite 51 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16
Uso de la nevera HDC-160, HDC-190, HDC-220
52
Conexión a una red de 230 V
¡Peligro de muerte!
No manipule los enchufes e interruptores con las manos mojadas
o mientras esté sobre una superficie mojada.
Si utiliza una toma de tierra de 230 V para conectar la nevera
en una embarcación, deberá conectar siempre un interruptor
de protección FI entre la red de 230 V y la nevera.
Consulte con un especialista.
Utilice el rectificador de corriente MOBITRONIC MPS-50 para conectar
la nevera a la red de 230 V.
Distribución del espacio interior
Puede distribuir el espacio interior de la nevera de distintas formas
colocando las rejillas y bandejas según sus necesidades.
Proceda de la siguiente manera para distrubir el espacio interior según sus
preferencias:
Eleve la parte trasera de la bandeja y empújela hacia delante hasta que
la parte delantera se deslice fuera de las guías.
Gire la bandeja hacia abajo y extráigala completamente.
Elija la posición deseada y vuelva a colocar la bandeja siguiendo el orden
inverso al descrito anteriormente.
12 V 24 V
Tensión de desconexión
10,4 V 22,8 V
Tensión de reconexión
11,7 V 24,2 V
_hdc160-190-220.book Seite 52 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16
HDC-160, HDC-190, HDC-220 Uso de la nevera
53
6.3 Uso de la nevera
La nevera permite la conservación de alimentos frescos. Además, puede
conservar en el congelador productos ultracongelados y congelar productos
frescos.
Asegúrese de que las bebidas o los alimentos envasados en
recipientes de cristal no se enfríen demasiado.
Si dichos productos llegaran a congelarse, los recipientes de
cristal podrían romperse.
Para encender la nevera gire la rueda reguladora hasta la posición “1”.
Después de conectar la nevera, transcurrirán aproximadamente
180 s hasta que arranque el compresor.
Asegúrese de que en la nevera solo se encuentren objetos o
productos que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada.
Gire o siga girando la rueda reguladora para regular la temperatura entre
los rangos “1” a “7” (véase el siguiente apartado).
Ajuste de la temperatura
Puede regular gradualmente la temperatura a través de la rueda reguladora.
El termostato integrado regulará la temperatura de la siguiente manera:
La capacidad de enfriamiento puede verse afectada por
la temperatura ambiente,
la cantidad de alimentos a refrigerar y
la frecuencia con la que se abre la puerta de la nevera.
Conservación de alimentos
Puede conservar alimentos en la nevera. El tiempo de conservación de los
alimentos se indica normalmente sobre el envase.
¡Atención!
No conserve alimentos calientes en la nevera.
No coloque recipientes de cristal con contenidos líquidos en el
congelador.
Nivel Significado
0 Aparato desconectado
1 Capacidad enfriamiento mínimo
7 Capacidad enfriamiento máxima
_hdc160-190-220.book Seite 53 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16
Uso de la nevera HDC-160, HDC-190, HDC-220
54
Conserve aquellos alimentos sensibles a los olores y sabores
de otros alimentos, así como líquidos y productos con un alto
contenido en alcohol, en recipientes herméticamente cerrados.
El compartimento de la nevera está dividido en diferentes zonas
dependiendo de la temperatura:
z Así, las zonas más frías están localizadas por encima de los cajones
para verdura y fruta de la nevera, cerca del fondo de la nevera.
z En el congelador puede conservar alimentos ultracongelados durante
algunos meses. En esta zona, la nevera alcanza una temperatura de
hasta –18°C.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para la conservación de los
productos:
z En ningún caso vuelva a congelar aquellos productos descongelados o
que esté descongelando; consuma estos productos a la mayor brevedad.
z Cada cajón o bandeja de la nevera soportan un peso máximo uniforme
de 20 kg.
z Envuela los alimentos en papel de aluminio o polietileno y tape siempre
los envases con la correspondiente tapa. De esta manera conseguirá
conservar mejor los sabores, las sustancia y frescura de los alimentos.
Elaboración de cubitos de hielo
¡Atención!
No ingiera cubitos de hielo o helado justamente tras sacarlos
del congelador ya que de lo contrario podría sufir heridas por
quemaduras cuasadas por el frío.
Elabore los cubitos del hielo del siguiente modo:
Llene con agua hasta un tercio las cubiteras disponibles.
Introduzca las cubiteras con agua en el congelador.
Retire cualquier envase o recipiente que se haya congelado en
el fondo del congelador sin utilizar para ellos objetos cortantes
o punzantes.
Esto podría dañar la nevera.
Descongelar la nevera
Es posible que el vapor de la humedad del aire se deposite en forma de
escarcha en el interior de la nevera, disminuyendo de este modo la capacidad
de enfriamiento. Por este motivo, descongele regularmente el aparato.
_hdc160-190-220.book Seite 54 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16
HDC-160, HDC-190, HDC-220 Uso de la nevera
55
¡Atención!
Nunca utilice herramientas duras o puntiagudas para retirar la
capa de escarcha o soltar productos que se hayan adherido
tras congelarse.
Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación:
Saque los productos del interior de la nevera.
En caso necesario, coloque los productos en otro refrigerador para
mantenerlos fríos.
Sitúe la rueda reguladora en “0”.
Deje abierta la puerta de la nevera.
Seque con un paño el agua descongelada.
Desconexión y parada de la nevera
Si no va a usar la nevera durante un largo período de tiempo, proceda como
se indica a continuación:
Sitúe la rueda reguladora a la posición “0”.
Desconecte el cable de conexión de la batería o extraíga el enchufe del
cable de corriente contínua del rectificador de corriente.
Limpie la nevera (véase Capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la
página 57).
Deje abierta la puerta de la nevera.
De esta forma, evitará la aparición de olores.
Protección de la nevera
Puede proteger la nevera, por ejemplo, para evitar la manipulación por
niños. Para ello debe adherir el cierre y gancho de seguridad.
La superficies de adhesión deben estar limpias y secas.
Siga los siguientes pasos para adherir el cierre y gancho de seguridad:
Retire la lámina protectora del gancho.
Presione y pegue el gancho adhesivo en el borde de la puerta (5, página 5),
en la medida de lo posible fuera del alcance de los niños.
Retire la lámina protectora del cerrojo.
_hdc160-190-220.book Seite 55 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16
Uso de la nevera HDC-160, HDC-190, HDC-220
56
Mantenga el cerrojo de seguridad sobre el gancho.
El gancho debe pasar por la apertura del cerrojo y, de este modo, evitar
que pueda abrirse la puerta con el cerrojo cerrado (6, página 5).
Presione firmemente el cerrojo adhesivo en el lateral de la nevera.
Para abrir la nevera, empuje el cerrojo de seguridad hacia un lado.
Para cerrar la nevera, cierre la puerta.
El cerrojo de seguridad se encastrará automáticamente.
Cambiar el sentido de apertura de la puerta
Puede cambiar la posición de las bisagras de la puerta, permitiendo abrirla
hacia izquierda en lugar de la derecha.
Siga los siguientes pasos para cambiar el sentido de apertura de la puerta
(7, página 5):
Retire el bulón de la bisagra inferior junto con la bisagra (7 1, página 5).
Descuelgue la puerta inferior.
Retire, en la parte derecha, el mecanismo de cierre de la parte inferior de
la puerta (7 2, página 5).
Coloque el mecanismo de cierre en el lado izquierdo (7 3, página 5).
Retire las tapas marcadas de la parte superior de la puerta (7 4,
página 5).
Retire la bisagra central (7 5, página 5).
Descuelgue la puerta superior.
Retire el bulón de la bisagra superior (7 6, página 5).
Retire el bulón (7 7, página 5) del perfil (7 8, página 5).
Retire el perfil (7 8, página 5).
Desatornille la bisagra superior (7 6, página 5).
Coja la bisagra AA contenida en la bolsa de accesorios y colóquela arriba
en el lado izquierdo (7 6, página 5).
Vuelva a colocar el perfil (7 8, página 5) y el bulón (7 7, página 5).
Coloque adicionalmente el bulón de la bolsa de accesorios.
Coloque el perno superior en la bisagra AA.
Coloque los casquillos de los pernos (dos por cada puerta) en los orificios
previstos del lado izquierdo (en la bolsa de accesorios encontrará el
casquillo izquierdo junto con el mecanismo de cierre).
Cuelgue la puerta superior.
_hdc160-190-220.book Seite 56 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16
HDC-160, HDC-190, HDC-220 Limpieza y mantenimiento
57
Coloque la bisagra central (7 5, página 5) en el lado izquierdo.
Cubra la bisagra superior AA con las tapas contenidas en la bolsa de
accesorios.
Cuelgue la puerta inferior.
Coloque la bisagra inferior (7 1, página 5) y los pernos
correspondientes en el lado izquierdo.
7 Limpieza y mantenimiento
¡Atención!
No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos duros o
puntiagudos que puedan arañar o deteriorar la nevera durante
su limpieza.
¡Atención!
Nunca utilice herramientas duras o puntiagudas para retirar la
capa de escarcha o soltar productos que se hayan adherido
tras congelarse.
Limpie con un paño humedo regularmente la nevera y siempre que
presente suciedad.
Preste atención de que no gotee agua en las juntas. Esto podría dañar el
sistema eléctrico de la nevera.
Pase un trapo seco a la nevera después de cada limpieza.
8 Cobertura de la garantía
En esta garantía se aplicarán nuestras condiciones generales de garantía.
Si el producto presenta algún defecto, envíenoslo a la sucursal de WAECO
de su país (ver direcciones en el dorso de este manual) o a su comercio
especializado. Para la reparación y tramitación de la garantía debe enviar los
siguientes documentos:
z una copia de la factura con fecha de compra,
z el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
_hdc160-190-220.book Seite 57 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16
Eliminación HDC-160, HDC-190, HDC-220
58
9 Eliminación
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon-
diente.
Cuando vaya a poner definitivamente fuera de funcionamiento la
nevera, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un
comercio especializado sobre las normas pertinentes de elimina-
ción de residuos.
10 Localización de averías
El compresor no funciona
Avería Causa posible Solución
U
KL
= 0 V Interrupción de la línea de conexión
entre la batería y el sistema eléctrico.
Reestablecer la conexión
El interruptor principal está defectuoso
(si existe)
Sustituir el interruptor
principal
Se ha quemado el fusible adicional del
cable (si existe)
Sustituir el fusible
adicional del cable
U
KL
U
CONECT.
Tensión de la batería insuficiente Cargue la batería
Intento de arranque con
U
KL
U
DESCO.
Unión del cable suelta
Contacto defectuoso (corrosión)
Reestablecer la conexión
Capacidad de la batería insuficiente Sustituir la batería
Sección del cable insuficiente Sustituir el cable
(4, página 4)
Intento de arranque con
U
KL
U
CONECT.
Temperatura del entorno demasiado
alta
Ventilación insuficiente Cambiar ubicación de la
nevera
Suciedad en el condesador Limpiar el condensador
El ventilador está defectuoso (si existe) Sustituir el ventilador
Interrupción eléctrica
entre los pernos del
compresor
El comrpesor está defectuoso Sustituir el compresor
U
KL
Tensión entre el borne negativo y positivo del sistema eléctrico
U
CONECT.
Sistema eléctrico de la tensión de arranque
U
DESCON.
Sistema eléctrico de la tensión de desconexión
_hdc160-190-220.book Seite 58 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16
HDC-160, HDC-190, HDC-220 Localización de averías
59
(Véase tabla de página 52)
Temperatura interior demasiado baja para la posición “1” del regulador
La capacidad de enfriamiento se reduce, aumenta la temperatura interior
Ruidos anormales
Avería Causa posible Solución
El compresor no se
desconecta
El sensor del termostato no hace
contacto con el evaporador
Apriete el sensor
Cortocircuito en la línea del termostato
El termostato está defectuoso
Sustituir el termostato
El compresor permanece
en funcionamiento
demasiado tiempo
En el cajón del congelador se ha
congelado una gran cantidad
Avería Causa posible Solución
El compresor
permanece en
funcionamiento
demasiado tiempo/
continuamente
El evaporador escarcha Descongelar el
evaporador
El aislamiento interior no es suficiente
(húmedo/mojado)
Reajustar/sustituir la junta
de la puerta
Temperatura del entorno
demasiado alta
Ventilación insuficiente Cambiar la ubicación de
la nevera
Suciedad en el condesador Limpiar el condensador
El ventilador está defectuoso (si existe) Sustituir el ventilador
El compresor se pone
en funcionamiento en
excasas ocasiones
Batería agotada Cargue la batería
Avería Causa posible Solución
Fuerte zumbido El grupo constructivo del circuito de
frío no puede vibrar libremente
(contacto con la pared)
Doblar con cuidado la
pieza constructiva
Hay un cuerpo extraño entre el
mecanismo de enfriamiento y la pared
Retirar el cuerpo extraño
Ruidos del ventilador (si existe)
_hdc160-190-220.book Seite 59 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16
Datos técnicos HDC-160, HDC-190, HDC-220
60
11 Datos técnicos
Reservado el derecho de realizar modificaciones en los modelos y envíos
debidos a los avances técnicos.
Este aparato no contiene CFC.
El circuito de refrigeración contiene R134a.
HDC-160 HDC-190 HDC-220
Contenido: 156 l 185 l 214 l
del congelador: 16 l 45 l 46 l
Tensión de conexión: 12 V CC ó 24 V CC
Consumo de potencia
intermedia:
60 W
Gama de temperatura
de refrigeración:
+10 °C hasta +2 °C
Gama de temperatura
de congelación:
0 °C hasta –18 °C
Humedad máxima del
aire:
máxima 90 %
Inclinación máxima
constante:
máximo 30°
Dimensiones: véase 1,
página 3
véase 2,
página 3
véase 3,
página 4
Peso: aprox. 36 kg aprox. 39 kg aprox. 44 kg
Inspección / Certificado:
_hdc160-190-220.book Seite 60 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16

Transcripción de documentos

_hdc160-190-220.book Seite 1 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 CoolMatic HDC-160, HDC-190, HDC-220 D 6 GB Kühlschrank Bedienungsanleitung NL 75 Koelkast Gebruiksaanwijzingen 20 Refrigerator Instruction Manual DK 89 Køleskab Betjeningsanvisning F 33 Réfrigérateur Notice d’emploi N 102 Kylskåp Bruksanvisning E 47 Nevera Instrucciones de uso S 114 Kjøleskap Bruksanvisning I 61 Frigorifero Istruzioni per l’uso FIN 127 Jääkaapp Käyttöohjeet _hdc160-190-220.book Seite 2 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 D Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause WAECO. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de GB We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com F Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com E Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la dirección de Internet: www.waeco.com I Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet: www.waeco.com NL Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com DK Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com S Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress: www.waeco.com N Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com FIN Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com _hdc160-190-220.book Seite 47 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Indicación para el manual Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también este manual. Índice 1 Indicación para el manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 3 Contenido del envío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 6 Uso de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 7 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 8 Cobertura de la garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 9 Eliminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 10 Localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 11 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 1 Indicación para el manual En el manual de instrucciones se utilizan los siguientes símbolos: ¡Atención! Indicación de seguridad: No observar estas indicaciones puede ocasionar daños personales o materiales. ¡Atención! Indicación de seguridad que hace referencia a peligros por la corriente o tensión eléctrica. No observar estas indicaciones puede ocasionar daños personales o materiales, así como influir en el funcionamiento del aparato. Nota Información adicional para el manejo del aparato. ➤ Procedimiento: Este símbolo le indica que debe hacer algo. Los procedimientos necesarios se describirán paso a paso. ✓ Este símbolo describe el resultado de un procedimiento. 47 _hdc160-190-220.book Seite 48 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Indicaciones de seguridad HDC-160, HDC-190, HDC-220 7 1, página 5: Esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a “Posición 1 en la figura 7 de la página 5”. Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de seguridad. 2 Indicaciones de seguridad ¡Atención! WAECO International no se hace responsable de los daños causados como consecuencia de: – daños en el aparato debido a influencias mecánicas o sobretensiones, – cambios realizados en el aparato sin el consentimiento expreso de WAECO International, – utilización del aparato para otros fines distintos a los descritos en las instrucciones. 2.1 Seguridad general z La instalación en locales húmedos debe realizarla siempre un specialista. z No ponga el aparato en funcionamiento si presenta deterioros visibles. z Las reparaciones en el aparato solamente pueden ser realizadas por personal cualificado. Las reparaciones inadecuadas pueden dar lugar a situaciones de peligro considerable. Diríjase al servicio de atención al cliente WAECO en caso de que necesite reparar el aparato. z ¡En ningún caso abra el circuito de refrigeración! z Coloque el aparato en un lugar seco y protegido contra posibles salpicaduras de agua. z No coloque el aparato cerca de llamas vivas u otras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.). z Procure que no se obstruya la rejilla de ventilación. z ¡El aparato no es adecuado para guardar sustancias corrosivas o disolventes! z Compruebe antes de poner en marcha el aparato que la tensión de servicio y la tensión de la bateria coinciden (véase la placa de tipo). 48 _hdc160-190-220.book Seite 49 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Contenido del envío z ¡Peligro de muerte! Uso en barcos: En caso de una alimentación a través de la red eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté protegido con un interruptor FI. z Sustituya el cable de conexión cuando esté dañado para evitar cualquier peligro. Sustituya siempre un cable de conexión dañado por otro del mismo tipo y especificaciones. z Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados. 2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato z Los dispositivos eléctricos no son juguetes. Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños. z Si conecta el aparato a una batería, asegúrese de que los alimentos no entren en contacto con el electrólito líquido de la batería. z Proteja el aparato de la lluvia y la humedad. z Desconecte el aparato u otros dispositivos consumidores de la batería antes de conectar la batería con un cargador rápido. La sobretensión puede dañar la electrónica del aparato. z ¡Peligro de muerte! No toque con las manos desnudas un cable o conexión sin aislamiento. Esto es válido especialmente en caso de funcionamiento con corriente alterna. 3 Contenido del envío Cantidad Descripción 1 1 1 1 3.1 Nevera Cerrojo y gancho de seguridad Juego de montaje para ajustar el tope de la puerta Instrucciones de uso Accesorios Descripción Nº de artículo Rectificador de corriente MOBITRONIC MPS-50 49 _hdc160-190-220.book Seite 50 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Uso adecuado 4 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Uso adecuado La nevera es apta tanto para enfriar como para congelar los alimentos. El aparato también es apto para su funcionamiento en barcos. En caso de que necesite enfriar medicamentos, compruebe que la capacidad de refrigeración se corresponde con los requisitos del medicamento. 5 Descripción técnica La nevera es apta para su uso con una tensión continua de 12 V ó 24 V y, por lo tanto, puede utilizarse p.ej. en un camping o un barco. Además, se puede conectar a una red de 230 V mediante el rectificador de corriente MOBITRONIC MPS-50. Para su uso en embarcaciones, la nevera puede funcionar con un ángulo de inclinación máximo de 30°. La nevera puede enfriar o mantener fríos los productos con temperaturas desde +10° C hasta +2° C. En el congelador los productos pueden enfriarse y congelarse con temperaturas de hasta -18 °C. Todos los materiales utilizados en la nevera son inofensivos para los alimentos. El circuito de refrigeración no necesita mantenimiento y no contiene CFC. El termostato sirve para ajustar temperatura al valor deseado. 6 Uso de la nevera Por razones de higiene, debería limpiar la nevera antes de utilizarla por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerlo en funcionamiento (véase también Capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 57). 6.1 Consejos para el ahorro de energía z Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de los rayos del sol. z Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen. z Evite abrir la nevera más de lo necesario. z No deje la puerta abierta más tiempo del necesario. z Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha. 50 _hdc160-190-220.book Seite 51 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Uso de la nevera z Evite utilizar temperaturas bajas innecesarias. z Elimine regularmente las impurezas y el polvo del condesador. 6.2 Conexión de la nevera Conexión a una batería La nevera puede funcionar con una tensión continua de 12 V ó 24 V. A fin de evitar pérdidas de tensión, y por lo tanto de potencia, el cable debería ser lo más corto posible y sin interrupciones. Por lo tanto, evite instalar interruptores adicionales, enchufes o cajas de distribución. ➤ Determine la sección necesaria del cable dependiendo de su longitud 4, página 4. Leyendas para 4, página 4 Eje de coordenadas Significado Unidad l Longitud del cable m ∅ Sección de cable mm² ¡Atención! Respete la polaridad correcta. z Compruebe antes de poner en marcha el aparato que la tensión de servicio y la tensión de la bateria coinciden (véase la placa de tipo). ➤ Conecte la nevera – directamente a los bornes de la batería, si es posible, o – a una conexión de 15 A (para 12 V) o 7,5 A (para 24 V) como mínimo. ¡Atención! Desconecte el aparato u otros dispositivos consumidores de la batería antes de conectar la batería con un cargador rápido. La sobretensión puede dañar la electrónica del aparato. Por motivos de seguridad, la nevera está equipada con una protección contra polarizacion inversa electrónica que proteje el aparato si no se respeta la polaridad al conectarlo a la batería y en caso de que se produzca un cortocircuito. Para proteger la batería, la nevera se desconecta automáticamente cuando la tensión es insuficiente (véase la tabla siguiente). 51 _hdc160-190-220.book Seite 52 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Uso de la nevera HDC-160, HDC-190, HDC-220 12 V 24 V Tensión de desconexión 10,4 V 22,8 V Tensión de reconexión 11,7 V 24,2 V Conexión a una red de 230 V ¡Peligro de muerte! No manipule los enchufes e interruptores con las manos mojadas o mientras esté sobre una superficie mojada. Si utiliza una toma de tierra de 230 V para conectar la nevera en una embarcación, deberá conectar siempre un interruptor de protección FI entre la red de 230 V y la nevera. Consulte con un especialista. ➤ Utilice el rectificador de corriente MOBITRONIC MPS-50 para conectar la nevera a la red de 230 V. Distribución del espacio interior Puede distribuir el espacio interior de la nevera de distintas formas colocando las rejillas y bandejas según sus necesidades. Proceda de la siguiente manera para distrubir el espacio interior según sus preferencias: ➤ Eleve la parte trasera de la bandeja y empújela hacia delante hasta que la parte delantera se deslice fuera de las guías. ➤ Gire la bandeja hacia abajo y extráigala completamente. ➤ Elija la posición deseada y vuelva a colocar la bandeja siguiendo el orden inverso al descrito anteriormente. 52 _hdc160-190-220.book Seite 53 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 6.3 Uso de la nevera Uso de la nevera La nevera permite la conservación de alimentos frescos. Además, puede conservar en el congelador productos ultracongelados y congelar productos frescos. Asegúrese de que las bebidas o los alimentos envasados en recipientes de cristal no se enfríen demasiado. Si dichos productos llegaran a congelarse, los recipientes de cristal podrían romperse. ➤ Para encender la nevera gire la rueda reguladora hasta la posición “1”. Después de conectar la nevera, transcurrirán aproximadamente 180 s hasta que arranque el compresor. Asegúrese de que en la nevera solo se encuentren objetos o productos que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada. ➤ Gire o siga girando la rueda reguladora para regular la temperatura entre los rangos “1” a “7” (véase el siguiente apartado). Ajuste de la temperatura Puede regular gradualmente la temperatura a través de la rueda reguladora. El termostato integrado regulará la temperatura de la siguiente manera: Nivel 0 Significado Aparato desconectado 1 Capacidad enfriamiento mínimo 7 Capacidad enfriamiento máxima La capacidad de enfriamiento puede verse afectada por – la temperatura ambiente, – la cantidad de alimentos a refrigerar y – la frecuencia con la que se abre la puerta de la nevera. Conservación de alimentos Puede conservar alimentos en la nevera. El tiempo de conservación de los alimentos se indica normalmente sobre el envase. ¡Atención! No conserve alimentos calientes en la nevera. No coloque recipientes de cristal con contenidos líquidos en el congelador. 53 _hdc160-190-220.book Seite 54 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Uso de la nevera HDC-160, HDC-190, HDC-220 Conserve aquellos alimentos sensibles a los olores y sabores de otros alimentos, así como líquidos y productos con un alto contenido en alcohol, en recipientes herméticamente cerrados. El compartimento de la nevera está dividido en diferentes zonas dependiendo de la temperatura: z Así, las zonas más frías están localizadas por encima de los cajones para verdura y fruta de la nevera, cerca del fondo de la nevera. z En el congelador puede conservar alimentos ultracongelados durante algunos meses. En esta zona, la nevera alcanza una temperatura de hasta –18°C. ➤ Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para la conservación de los productos: z En ningún caso vuelva a congelar aquellos productos descongelados o que esté descongelando; consuma estos productos a la mayor brevedad. z Cada cajón o bandeja de la nevera soportan un peso máximo uniforme de 20 kg. z Envuela los alimentos en papel de aluminio o polietileno y tape siempre los envases con la correspondiente tapa. De esta manera conseguirá conservar mejor los sabores, las sustancia y frescura de los alimentos. Elaboración de cubitos de hielo ¡Atención! No ingiera cubitos de hielo o helado justamente tras sacarlos del congelador ya que de lo contrario podría sufir heridas por quemaduras cuasadas por el frío. Elabore los cubitos del hielo del siguiente modo: ➤ Llene con agua hasta un tercio las cubiteras disponibles. ➤ Introduzca las cubiteras con agua en el congelador. Retire cualquier envase o recipiente que se haya congelado en el fondo del congelador sin utilizar para ellos objetos cortantes o punzantes. Esto podría dañar la nevera. Descongelar la nevera Es posible que el vapor de la humedad del aire se deposite en forma de escarcha en el interior de la nevera, disminuyendo de este modo la capacidad de enfriamiento. Por este motivo, descongele regularmente el aparato. 54 _hdc160-190-220.book Seite 55 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Uso de la nevera ¡Atención! Nunca utilice herramientas duras o puntiagudas para retirar la capa de escarcha o soltar productos que se hayan adherido tras congelarse. Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación: ➤ Saque los productos del interior de la nevera. ➤ En caso necesario, coloque los productos en otro refrigerador para mantenerlos fríos. ➤ Sitúe la rueda reguladora en “0”. ➤ Deje abierta la puerta de la nevera. ➤ Seque con un paño el agua descongelada. Desconexión y parada de la nevera Si no va a usar la nevera durante un largo período de tiempo, proceda como se indica a continuación: ➤ Sitúe la rueda reguladora a la posición “0”. ➤ Desconecte el cable de conexión de la batería o extraíga el enchufe del cable de corriente contínua del rectificador de corriente. ➤ Limpie la nevera (véase Capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 57). ➤ Deje abierta la puerta de la nevera. De esta forma, evitará la aparición de olores. Protección de la nevera Puede proteger la nevera, por ejemplo, para evitar la manipulación por niños. Para ello debe adherir el cierre y gancho de seguridad. La superficies de adhesión deben estar limpias y secas. Siga los siguientes pasos para adherir el cierre y gancho de seguridad: ➤ Retire la lámina protectora del gancho. ➤ Presione y pegue el gancho adhesivo en el borde de la puerta (5, página 5), en la medida de lo posible fuera del alcance de los niños. ➤ Retire la lámina protectora del cerrojo. 55 _hdc160-190-220.book Seite 56 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Uso de la nevera HDC-160, HDC-190, HDC-220 ➤ Mantenga el cerrojo de seguridad sobre el gancho. El gancho debe pasar por la apertura del cerrojo y, de este modo, evitar que pueda abrirse la puerta con el cerrojo cerrado (6, página 5). ➤ Presione firmemente el cerrojo adhesivo en el lateral de la nevera. ➤ Para abrir la nevera, empuje el cerrojo de seguridad hacia un lado. ➤ Para cerrar la nevera, cierre la puerta. El cerrojo de seguridad se encastrará automáticamente. Cambiar el sentido de apertura de la puerta Puede cambiar la posición de las bisagras de la puerta, permitiendo abrirla hacia izquierda en lugar de la derecha. Siga los siguientes pasos para cambiar el sentido de apertura de la puerta (7, página 5): ➤ Retire el bulón de la bisagra inferior junto con la bisagra (7 1, página 5). ➤ Descuelgue la puerta inferior. ➤ Retire, en la parte derecha, el mecanismo de cierre de la parte inferior de la puerta (7 2, página 5). ➤ Coloque el mecanismo de cierre en el lado izquierdo (7 3, página 5). ➤ Retire las tapas marcadas de la parte superior de la puerta (7 4, página 5). ➤ Retire la bisagra central (7 5, página 5). ➤ Descuelgue la puerta superior. ➤ Retire el bulón de la bisagra superior (7 6, página 5). ➤ Retire el bulón (7 7, página 5) del perfil (7 8, página 5). ➤ Retire el perfil (7 8, página 5). ➤ Desatornille la bisagra superior (7 6, página 5). ➤ Coja la bisagra AA contenida en la bolsa de accesorios y colóquela arriba en el lado izquierdo (7 6, página 5). ➤ Vuelva a colocar el perfil (7 8, página 5) y el bulón (7 7, página 5). ➤ Coloque adicionalmente el bulón de la bolsa de accesorios. ➤ Coloque el perno superior en la bisagra AA. ➤ Coloque los casquillos de los pernos (dos por cada puerta) en los orificios previstos del lado izquierdo (en la bolsa de accesorios encontrará el casquillo izquierdo junto con el mecanismo de cierre). ➤ Cuelgue la puerta superior. 56 _hdc160-190-220.book Seite 57 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Limpieza y mantenimiento ➤ Coloque la bisagra central (7 5, página 5) en el lado izquierdo. ➤ Cubra la bisagra superior AA con las tapas contenidas en la bolsa de accesorios. ➤ Cuelgue la puerta inferior. ➤ Coloque la bisagra inferior (7 1, página 5) y los pernos correspondientes en el lado izquierdo. 7 Limpieza y mantenimiento ¡Atención! No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos duros o puntiagudos que puedan arañar o deteriorar la nevera durante su limpieza. ¡Atención! Nunca utilice herramientas duras o puntiagudas para retirar la capa de escarcha o soltar productos que se hayan adherido tras congelarse. ➤ Limpie con un paño humedo regularmente la nevera y siempre que presente suciedad. ➤ Preste atención de que no gotee agua en las juntas. Esto podría dañar el sistema eléctrico de la nevera. ➤ Pase un trapo seco a la nevera después de cada limpieza. 8 Cobertura de la garantía En esta garantía se aplicarán nuestras condiciones generales de garantía. Si el producto presenta algún defecto, envíenoslo a la sucursal de WAECO de su país (ver direcciones en el dorso de este manual) o a su comercio especializado. Para la reparación y tramitación de la garantía debe enviar los siguientes documentos: z una copia de la factura con fecha de compra, z el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. 57 _hdc160-190-220.book Seite 58 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Eliminación 9 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Eliminación ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. Cuando vaya a poner definitivamente fuera de funcionamiento la nevera, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de residuos. 10 Localización de averías El compresor no funciona Avería Causa posible Solución UKL = 0 V Interrupción de la línea de conexión entre la batería y el sistema eléctrico. Reestablecer la conexión El interruptor principal está defectuoso Sustituir el interruptor (si existe) principal Se ha quemado el fusible adicional del Sustituir el fusible cable (si existe) adicional del cable UKL ≤ UCONECT. Tensión de la batería insuficiente Cargue la batería Intento de arranque con UKL ≤ UDESCO. Unión del cable suelta Reestablecer la conexión Intento de arranque con UKL ≥ UCONECT. Contacto defectuoso (corrosión) Capacidad de la batería insuficiente Sustituir la batería Sección del cable insuficiente Sustituir el cable (4, página 4) Temperatura del entorno demasiado alta – Ventilación insuficiente Cambiar ubicación de la nevera Suciedad en el condesador Limpiar el condensador El ventilador está defectuoso (si existe) Sustituir el ventilador Interrupción eléctrica entre los pernos del compresor UKL UCONECT. UDESCON. 58 El comrpesor está defectuoso Sustituir el compresor Tensión entre el borne negativo y positivo del sistema eléctrico Sistema eléctrico de la tensión de arranque Sistema eléctrico de la tensión de desconexión _hdc160-190-220.book Seite 59 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Localización de averías (Véase tabla de página 52) Temperatura interior demasiado baja para la posición “1” del regulador Avería Causa posible Solución El compresor no se desconecta El sensor del termostato no hace contacto con el evaporador Apriete el sensor Cortocircuito en la línea del termostato Sustituir el termostato El termostato está defectuoso El compresor permanece En el cajón del congelador se ha en funcionamiento congelado una gran cantidad demasiado tiempo – La capacidad de enfriamiento se reduce, aumenta la temperatura interior Avería Causa posible Solución El compresor permanece en funcionamiento demasiado tiempo/ continuamente El evaporador escarcha Descongelar el evaporador El aislamiento interior no es suficiente (húmedo/mojado) Reajustar/sustituir la junta de la puerta Temperatura del entorno demasiado alta – Ventilación insuficiente Cambiar la ubicación de la nevera Suciedad en el condesador Limpiar el condensador El ventilador está defectuoso (si existe) Sustituir el ventilador El compresor se pone en funcionamiento en excasas ocasiones Batería agotada Cargue la batería Avería Causa posible Solución Fuerte zumbido El grupo constructivo del circuito de frío no puede vibrar libremente (contacto con la pared) Doblar con cuidado la pieza constructiva Ruidos anormales Hay un cuerpo extraño entre el Retirar el cuerpo extraño mecanismo de enfriamiento y la pared Ruidos del ventilador (si existe) – 59 _hdc160-190-220.book Seite 60 Freitag, 4. Juli 2008 4:51 16 Datos técnicos 11 HDC-160, HDC-190, HDC-220 Datos técnicos HDC-160 HDC-190 HDC-220 Contenido: 156 l 185 l 214 l del congelador: 16 l 45 l 46 l Tensión de conexión: 12 V CC ó 24 V CC Consumo de potencia intermedia: 60 W Gama de temperatura de refrigeración: +10 °C hasta +2 °C Gama de temperatura de congelación: 0 °C hasta –18 °C Humedad máxima del aire: máxima 90 % Inclinación máxima constante: Dimensiones: Peso: máximo 30° véase 1, página 3 véase 2, página 3 véase 3, página 4 aprox. 36 kg aprox. 39 kg aprox. 44 kg Inspección / Certificado: Reservado el derecho de realizar modificaciones en los modelos y envíos debidos a los avances técnicos. Este aparato no contiene CFC. El circuito de refrigeración contiene R134a. 60
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Waeco CoolMatic HDC-160 Instrucciones de operación

Categoría
Cajas frescas
Tipo
Instrucciones de operación