Dometic CRD0050 Instrucciones de operación

Categoría
Cajas frescas
Tipo
Instrucciones de operación
ES
CRD0050 Aclaración de los símbolos
69
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación
y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de
vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas
instrucciones.
Índice
1 Aclaración de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
4 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
5 Uso adecuado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
6 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
7 Instalación y conexión de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
8 Uso de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
9 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
10 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
11 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
12 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
13 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
1 Aclaración de los símbolos
D
!
¡PELIGRO!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
es causa de muerte o heridas graves.
¡ADVERTENCIA!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar la muerte o heridas graves.
CRD0050_IOM_EMEA16.book Seite 69 Freitag, 10. Mai 2019 8:21 20
ES
Indicaciones de seguridad CRD0050
70
!
A
I
2 Indicaciones de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes
casos:
errores de montaje o de conexión
desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas y una tensión de
conexión incorrecta
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
2.1 Seguridad general
D
¡PELIGRO! El incumplimiento de estas advertencias puede
acarrear la muerte o lesiones graves.
Peligro de muerte por descarga eléctrica
En embarcaciones: en caso de funcionamiento conectado a la red
eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté protegido
con un interruptor diferencial.
!
¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría
acarrear la muerte o lesiones graves.
Peligro de muerte por descarga eléctrica
Las instalaciones en recintos húmedos y zonas expuestas al agua
deberán realizarlas exclusivamente técnicos especializados.
No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos
visibles.
¡ATENCIÓN!
Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita,
puede causar heridas leves o de consideración.
¡AVISO!
Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar
daños materiales.
NOTA
Información complementaria para el manejo del producto.
CRD0050_IOM_EMEA16.book Seite 70 Freitag, 10. Mai 2019 8:21 20
ES
CRD0050 Indicaciones de seguridad
71
Si se daña el cable de conexión del aparato, el fabricante, su servicio
de atención al cliente o una persona cualificada debe reemplazarlo
para evitar así posibles peligros.
Solo personal especializado puede realizar reparaciones en el
aparato. Las reparaciones que se realicen incorrectamente pueden
dar lugar a situaciones de considerable peligro.
Riesgo para la salud
Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y per-
sonas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de
experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión
o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de manera
segura y entendiendo los riesgos asociados.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento
bajo vigilancia.
Los menores de 3 a 8 años pueden meter y sacar artículos de la
nevera.
Peligro de explosión
No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como,
p. ej., sprays con gases combustibles.
!
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría
acarrear lesiones moderadas o leves.
Peligro de aplastamiento
No introduzca la mano en el área de acción de la bisagra.
Riesgo para la salud
Los alimentos solo se pueden guardar en los envases originales o en
recipientes adecuados.
A
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
Compare el valor de tensión indicado en la placa de características
con el suministro de energía existente.
No desenchufe nunca el cable de conexión tirando de él.
Si la nevera está conectada al enchufe de CC: desconecte de la
batería la nevera u otros aparatos conectados si va a conectar un
cargador rápido.
Si la nevera está conectada al enchufe de CC: desenchúfela o
apáguela cuando apague el motor. De lo contrario, podría
descargarse la batería.
CRD0050_IOM_EMEA16.book Seite 71 Freitag, 10. Mai 2019 8:21 20
ES
Indicaciones de seguridad CRD0050
72
Esta nevera no es apta para almacenar sustancias corrosivas o que
contengan disolventes.
Mantenga siempre limpias las aberturas de descarga.
No abra nunca el circuito de refrigeración.
No transporte nunca el aparato en posición horizontal para así evitar
que el aceite salga del compresor.
Al transportarla, asegúrese de no dañar el circuito de refrigeración. El
refrigerante del circuito de refrigeración es muy inflamable.
En caso de daños en el circuito de refrigeración:
evite las llamas abiertas y las chispas.
Ventile bien la habitación.
Coloque el aparato en un lugar seco y protegido contra posibles sal-
picaduras de agua.
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
D
¡PELIGRO! El incumplimiento de estas advertencias puede
acarrear la muerte o lesiones graves.
Peligro de muerte por descarga eléctrica
No toque directamente con las manos cables sin aislamiento. Esto
rige especialmente en caso de funcionamiento con la red de corriente
alterna.
!
¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría
acarrear lesiones moderadas o leves.
Peligro de muerte por descarga eléctrica
Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de
alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
Si conecta el aparato a una batería, asegúrese de que los alimentos no
entren en contacto con el ácido de la batería.
Riesgo para la salud
Si mantiene la puerta abierta durante demasiado tiempo, la
temperatura de los compartimentos del aparato puede aumentar
considerablemente.
Limpie periódicamente las superficies que puedan estar en contacto
con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles.
Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados dentro
del aparato para que no entren en contacto con otros alimentos ni
goteen sobre estos.
CRD0050_IOM_EMEA16.book Seite 72 Freitag, 10. Mai 2019 8:21 20
ES
CRD0050 Volumen de entrega
73
Si el aparato va a estar vacío durante un período prolongado:
Desconéctelo.
Descongélelo.
Límpielo y séquelo.
Deje la puerta abierta para evitar que se forme moho en el aparato.
A
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
No utilice ningún aparato eléctrico dentro del enfriador, a no ser que
el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el
fabricante.
No coloque el aparato cerca de llamas abiertas ni de otras fuentes de
calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.).
¡Peligro de sobrecalentamiento!
Asegúrese de que quede constantemente garantizada una salida
adecuada del calor que se desprende durante el funcionamiento.
Asegúrese también de que el aparato guarde la suficiente distancia
respecto a paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular.
Evite que se obstruyan las aberturas de ventilación.
No introduzca líquidos ni hielo en el recipiente interior.
No sumerja nunca el aparato en agua.
Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad.
Preste atención a que los alimentos no toquen ninguna pared del
interior de la nevera.
3 Volumen de entrega
4Accesorios
Cantidad Denominación
1Nevera
1 Instrucciones de uso
Denominación N.° art.
Adaptador de red MPS35 9103555825
CRD0050_IOM_EMEA16.book Seite 73 Freitag, 10. Mai 2019 8:21 20
ES
Uso adecuado CRD0050
74
5Uso adecuado
La nevera es apta tanto para enfriar como para congelar alimentos.
A
Los compartimentos para alimentos congelados de dos estrellas son aptos para
almacenar productos precongelados, almacenar o hacer helados y hacer cubitos de
hielo.
La potencia de refrigeración óptima viene dada con una temperatura ambiente entre
+16 °C y +38 °C y una humedad del aire del 90 % como máximo.
6 Descripción técnica
Las CoolMatic CRD0050 pueden enfriar y mantener fríos los productos. En el
congelador se pueden congelar productos.
El cajón-nevera puede extraerse con el asa y retirarse completamente de la nevera
para limpiarlo. Los distanciadores aseguran las botellas o envases de bebidas para
que no se vuelquen durante la extracción.
El congelador es extraíble. Así puede ampliarse la capacidad de la nevera en caso
necesario.
Todos los materiales utilizados en la nevera son aptos para alimentos. El circuito de
refrigeración no requiere mantenimiento.
El aparato es apropiado para su conexión a una corriente continua de 12 V o 24 V
(p. ej. en autocaravanas, caravanas o embarcaciones).
Las neveras de 12 ó 24 V se pueden conectar a través de un rectificador (accesorios)
a una red de corriente alterna:
Rectificador MPS35: para conexión a una red de 100 – 240 V.
Con el termostato se puede ajustar de forma continua la temperatura al valor
deseado.
¡AVISO!
En caso de que necesite enfriar medicamentos, compruebe que la
potencia de refrigeración del aparato se corresponda con los requisitos
del medicamento en cuestión.
CRD0050_IOM_EMEA16.book Seite 74 Freitag, 10. Mai 2019 8:21 20
ES
CRD0050 Instalación y conexión de la nevera
75
6.1 Vista general del aparato
6.2 Elementos de mando
7 Instalación y conexión de la nevera
!
Nº en
fig. 1, página 3
Explicación
1 Congelador (extraíble)
2 Cajón-nevera (extraíble)
3 Palanca de fijación para el cajón-nevera
Nº en
fig. 2, página 3
Explicación
1 Regulador de temperatura
2 LED verde: funcionamiento
3 LED rojo: avería
4 Iluminación interna
¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio
Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suministro
eléctrico no se haya quedado atrapado o esté dañado.
•No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás
del aparato.
CRD0050_IOM_EMEA16.book Seite 75 Freitag, 10. Mai 2019 8:21 20
ES
Instalación y conexión de la nevera CRD0050
76
A
7.1 Instalación de la nevera
A
La nevera está diseñada para temperaturas ambiente entre +16 °C y +38 °C. En
funcionamiento continuo, la humedad del aire no debe superar el 90 %.
Instale la nevera en un lugar seco y protegido. Evite instalarla junto a fuentes de calor
como calefacciones, estufas de gas, tuberías de agua caliente, etc.
¡AVISO! Indicaciones de seguridad para instalación en
embarcaciones
En la instalación en embarcaciones, tenga en cuenta especialmente las
siguientes indicaciones:
La nevera está diseñada para un ángulo de escora de hasta 30°
durante periodos breves. Al instalar la nevera, tenga en cuenta que
debe estar firmemente sujeta de acuerdo con esta particularidad. Si
tiene alguna consulta acerca de la instalación, diríjase a un taller
especializado acreditado.
Coloque la nevera de manera que el aire caliente pueda circular bien
(bien hacia arriba o hacia los lados, fig. 3, página 4).
La nevera está diseñada para temperaturas ambiente entre +16 °C y
+38 °C.
En caso de funcionar conectada a la red eléctrica, asegúrese de que
el suministro de corriente esté protegido con un interruptor
diferencial.
¡AVISO!
Para evitar peligros, fije el aparato tal como se describe en las
instrucciones de uso.
Mantenga las aberturas (ranura de ventilación, etc.) de la carcasa o
de la estructura de montaje libre de productos.
La nevera únicamente se puede instalar en el hueco previsto para
ello. Tras haberla montado, únicamente la parte frontal puede ser
libremente accesible.
Durante una frenada brusca, las fuerzas fuertes actúan en el sentido
de marcha. Para evitar desperfectos en la nevera y el habitáculo del
vehículo, la nevera no debe instalarse con la parte frontal en la
dirección de marcha.
CRD0050_IOM_EMEA16.book Seite 76 Freitag, 10. Mai 2019 8:21 20
ES
CRD0050 Instalación y conexión de la nevera
77
Instale la nevera de manera que el aire caliente pueda circular bien (bien hacia arriba
o hacia los lados). Para ello, garantice que haya una ventilación suficiente (fig. 3,
página 4).
El condensado que se forma durante el funcionamiento normal de la nevera puede
evacuarse a través de dos salidas situadas en el aparato. Estas salidas están cerradas
en el momento de la entrega del aparato. Las dos salidas se encuentran en la parte
trasera y en la parte inferior del aparato (fig. 4, página 4).
Seleccione la salida de condensado apropiada para el lugar de montaje y retire
su tapa.
Empuje con un objeto puntiagudo (p. ej. un destornillador) aprox. de 25 a
30 mm de profundidad en la salida para acceder al interior del aparato.
Retire la bandeja colectora (fig. 5 1, página 5).
Conecte una manguera (fig. 6 2, página 5) al empalme de salida (fig. 6 1,
página 5).
7.2 Conexión de la nevera
Conexión de la nevera a corriente continua
Las neveras pueden funcionar con 12 V o con 24 V de corriente continua.
A
Nº en
fig. 3, página 4
Explicación
1 Aire de entrada frío
2 Aire de salida caliente
3 Condensador
4 Distancia a la cara superior, cuando no haya circulación suficiente
de aire de retorno hacia arriba o hacia los lados.
¡AVISO!
A fin de evitar pérdidas de tensión y potencia, el cable debería ser lo más
corto posible y sin interrupciones. Por lo tanto, evite instalar
interruptores, enchufes o cajas de distribución adicionales.
CRD0050_IOM_EMEA16.book Seite 77 Freitag, 10. Mai 2019 8:21 20
ES
Instalación y conexión de la nevera CRD0050
78
Determine la sección necesaria del cable dependiendo de su longitud según
fig. 7, página 5.
Leyendas para fig. 7, página 5
A
Compruebe antes de poner en marcha el aparato que la tensión de
funcionamiento y la tensión de la batería coincidan (véase la placa de
características).
Conecte la nevera
directamente a los polos de la batería, si es posible, o
–a una conexión de 12Vg o de 24 Vg.
Asegure el cable positivo con un fusible de 15 A (con 12 V) o bien de 7,5 A (con
24 V) (fig. 8 1, página 6).
Una el cable rojo (fig. 8 rt, página 6) con el polo positivo de la batería.
Una el cable negro (fig. 8 sw, página 6) con el polo negativo de la batería.
A
Por motivos de seguridad, la nevera está equipada con una protección contra pola-
rización inversa electrónica que la protege si no se respeta la polaridad al conectarla
a la batería y también si se produce un cortocircuito. Para proteger la batería, la
nevera se desconecta automáticamente cuando la tensión es insuficiente (véase la
tabla siguiente).
Eje de coordenadas Significado Unidad
l Longitud del cable m
Sección del cable mm²
¡AVISO!
Preste atención a que la polaridad sea la correcta.
¡AVISO!
Antes de cargar la batería con un cargador rápido, desconéctela del
aparato y de otros consumidores.
La sobretensión puede dañar el sistema electrónico del aparato.
12 V 24 V
Tensión de desconexión 10,4 V 22,8 V
Tensión de reconexión 11,7 V 24,2 V
CRD0050_IOM_EMEA16.book Seite 78 Freitag, 10. Mai 2019 8:21 20
ES
CRD0050 Instalación y conexión de la nevera
79
Conexión de la nevera a corriente alterna (accesorios)
D
Con el rectificador MPS35 (accesorio) se puede conectar las neveras a la tensión
alterna de 100 – 240 Vw.
El rectificador MPS35 dispone de una conexión de prioridad que protege a la
batería conectada. En caso de conexión a la red de 100 240 Vw, el rectificador de
corriente cambia automáticamente de funcionamiento por batería a funcionamiento
a través de la red.
Cuando se desconecta de la red de 100 – 240 Vw, el rectificador de corriente
vuelve automáticamente al funcionamiento por batería. El funcionamiento a través
de la red por medio del rectificador de corriente siempre tiene prioridad sobre el
funcionamiento por batería.
Proceda como sigue para conectar la nevera a corriente alterna:
Fije el rectificador en el lugar previsto en la parte posterior de la nevera como se
representa en (fig. 9, página 6).
Proteja el circuito de corriente alterna con un fusible de acción retardada (250 V/
4 A) (fig. 9 3, página 6).
Conecte el rectificador como se representa en fig. 0, página 7.
Conecte siempre la nevera al rectificador (fig. 0 2, página 7):
cable rojo: polo positivo de la batería
cable negro: polo negativo de la batería
Conecte el enchufe en la caja de enchufe de CA (fig. 0 1, página 7).
¡PELIGRO! Peligro de muerte
No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas ni
con los pies sobre una superficie mojada.
Si la nevera funciona en una embarcación conectada a una red de
tensión alterna a través de una conexión de tierra de 230 V, se
deberá conectar un interruptor de protección FI entre la red de
tensión alterna y la nevera.
Consulte con un especialista.
CRD0050_IOM_EMEA16.book Seite 79 Freitag, 10. Mai 2019 8:21 20
ES
Uso de la nevera CRD0050
80
8Uso de la nevera
A
I
8.1 Consejos para el ahorro de energía
Elija un lugar de emplazamiento correctamente ventilado y protegido de la
radiación solar.
Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.
Evite abrir la nevera más de lo necesario.
No deje la nevera abierta más tiempo del que sea necesario.
Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha.
Evite utilizar temperaturas innecesariamente bajas.
Elimine regularmente el polvo y la suciedad del condensador.
8.2 Uso de la nevera
La nevera permite la conservación de alimentos frescos. Además, puede conservar
en el congelador alimentos congelados y congelar alimentos frescos.
A
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
Únicamente el fabricante, un técnico de mantenimiento o una persona
con cualificación similar podrá cambiar la bombilla con el fin de evitar
peligros.
NOTA
Por razones de higiene, deberá limpiar la nevera por dentro y por fuera
con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase
también capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 84).
¡AVISO!
No está permitido introducir aparatos eléctricos en el interior de la
nevera. Los aparatos permitidos por el fabricante se consideran la
excepción a esta regla.
Asegúrese de que las bebidas o los alimentos envasados en
recipientes de cristal no se enfríen demasiado.
Si dichos productos se congelasen, ello podría provocar que se
rompieran los recipientes de cristal.
Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en
recipientes adecuados.
Asegúrese de que en la nevera sólo se encuentren objetos o
productos que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada.
CRD0050_IOM_EMEA16.book Seite 80 Freitag, 10. Mai 2019 8:21 20
ES
CRD0050 Uso de la nevera
81
Para encender la nevera, gire el regulador de temperatura (fig. 2 1, página 3)
hacia la derecha.
I
Ajuste de la temperatura
Puede regular de forma continua la temperatura a través del regulador de
temperatura.
Para encender la nevera, gire el regulador de temperatura (fig. 2 1, página 3)
hacia la derecha.
El termostato integrado regula la temperatura de la siguiente forma:
1 = potencia de refrigeración mínima
7 = potencia de refrigeración máxima
I
Conservación de alimentos
Puede conservar alimentos en la nevera. El tiempo de conservación de los alimentos
viene indicado normalmente en el envase.
A
I
Preste atención a las indicaciones de temperatura y conservación indicadas en el
envase de los productos alimenticios.
NOTA
Después de encender la nevera, transcurrirán aproximadamente 60 s
hasta que arranque el compresor.
NOTA
La potencia frigorífica puede verse afectada por
la temperatura ambiente,
la cantidad de alimentos a refrigerar y
la frecuencia con la que se abre la puerta de la nevera.
¡AVISO!
No conserve alimentos calientes en la nevera.
No coloque recipientes de cristal con contenidos líquidos en el
congelador.
NOTA
Conserve aquellos alimentos que absorben con facilidad olores y
sabores de otros alimentos, así como líquidos y productos con un alto
contenido en alcohol, en recipientes herméticamente cerrados.
CRD0050_IOM_EMEA16.book Seite 81 Freitag, 10. Mai 2019 8:21 20
ES
Uso de la nevera CRD0050
82
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para la conservación de los
productos:
En ningún caso vuelva a congelar aquellos productos descongelados o que
se estén descongelando. Consúmalos en la mayor brevedad posible.
Envuelva los alimentos en papel de aluminio o en lámina de polietileno, y
guárdelos en envases, cerrándolos con la correspondiente tapa. De esta
manera conseguirá conservar mejor el aroma, la sustancia y la frescura de los
alimentos.
Extraer el cajón-nevera
Extraiga el cajón-nevera hasta el tope.
Presione la palanca de fijación hacia arriba para soltarla del tope.
Extraiga el cajón-nevera.
Extraer el congelador
Abra la tapa del congelador y colóquela en horizontal.
Retire la cadena de su fijación.
Retire hacia fuera la tapa. Al mismo tiempo queda extraído el fondo.
Descongelar la nevera
El aparato ofrece dos posibilidades de eliminar el condensado producido durante el
funcionamiento:
Sacarlo directamente:
Retire la bandeja colectora (fig. 5 1, página 5).
Conecte una manguera (fig. 6 2, página 5) al empalme de salida (fig. 6 1,
página 5).
Recogerlo en la bandeja colectora:
Vacíe la bandeja colectora (fig. 5 1, página 5) cuando sea necesario.
Descongelar el congelador
A
Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación:
Saque los productos del interior de la nevera.
¡AVISO!
Nunca utilice herramientas mecánicas para retirar capas de hielo o soltar
productos que se hayan adherido al congelarse.
CRD0050_IOM_EMEA16.book Seite 82 Freitag, 10. Mai 2019 8:21 20
ES
CRD0050 Uso de la nevera
83
En caso necesario, coloque los productos en otro refrigerador para mantenerlos
fríos.
Gire el regulador de temperatura (fig. 2 1, página 3) a la posición “0”.
Deje abierta la puerta de la nevera.
8.3 Desbloqueo
A
La nevera dispone de un mecanismo de bloqueo (fig. a 1, página 7) que también
sirve como seguro de transporte. Se pueden realizar los siguientes ajustes:
Lock (gire la rueda hacia la derecha hasta el tope): el cajón está cerrado y
asegurado.
Para abrir el cajón, empuje el tirador hacia arriba y extraiga el cajón.
Vent (gire la rueda hacia la izquierda hasta el tope): el cajón está ligeramente
abierto, pero fijo.
Utilice esta posición cuando, p. ej., el aparato vaya a estar sin funcionar durante
mucho tiempo.
8.4 Desconexión y parada de la nevera
Si no va a usar la nevera durante un largo período de tiempo, proceda como se
indica a continuación:
Gire el regulador de temperatura (fig. 2 1, página 3) al nivel “0”.
El refrigerador no se apaga hasta que no se oye el clic.
Desconecte el cable de alimentación de la batería o extraiga el enchufe del cable
de corriente alterna del rectificador de corriente.
Limpie la nevera (véase capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 84).
Gire la rueda de bloqueo (fig. a 1, página 7) hacia la izquierda hasta el tope
(“Vent”).
Cierre la puerta hasta que esté encajada.
La puerta permanece abierta y se evita así que se generen olores.
¡AVISO!
Regule el mecanismo de bloqueo únicamente con el cajón abierto. Si se
regula con el cajón cerrado, el aparato puede sufrir daños.
CRD0050_IOM_EMEA16.book Seite 83 Freitag, 10. Mai 2019 8:21 20
ES
Limpieza y mantenimiento CRD0050
84
9 Limpieza y mantenimiento
!
A
Limpie con un paño húmedo regularmente la nevera y tan pronto como se
ensucie.
Preste atención a que no gotee agua en las juntas, pues ello podría dañar el
sistema electrónico.
Tras la limpieza, seque la nevera con un paño.
10 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la
sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones)
o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
¡ADVERTENCIA!
Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el
mantenimiento del mismo.
¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales
Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa
en agua jabonosa.
No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan
arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
Nunca utilice herramientas duras o puntiagudas para retirar capas de
hielo o soltar productos que se hayan adherido al congelarse.
CRD0050_IOM_EMEA16.book Seite 84 Freitag, 10. Mai 2019 8:21 20
ES
CRD0050 Gestión de residuos
85
11 Gestión de residuos
!
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
normas pertinentes de eliminación de materiales.
12 Solución de averías
Significado del LED rojo (fig. 2 3, página 3)
Si hay una avería, el LED se enciende varias veces. El número de pulsos depende del
tipo de avería.
Cada encendido dura un cuarto de segundo. A continuación de la serie de pulsos
hay una pausa. La secuencia que corresponde a la avería se repite cada cuatro
segundos.
¡ADVERTENCIA! Peligro para los niños
Antes de desechar su vieja nevera:
Desconecte el cajón.
Deje las bandejas dentro de la nevera para que los niños no puedan
encaramarse a ella.
Cantidad de
pulsos
luminosos
Avería Causa posible
1 Tensión de
alimentación
La tensión de alimentación está fuera del rango
ajustado.
2 Sobrecorriente del
ventilador
El ventilador supone una carga para el sistema
electrónico de más de 1 A.
3 El motor no se
enciende
El rotor está bloqueado.
El incremento de presión en el sistema de
refrigeración es demasiado alto (> 5 bar).
CRD0050_IOM_EMEA16.book Seite 85 Freitag, 10. Mai 2019 8:21 20
ES
Solución de averías CRD0050
86
Temperatura interior demasiado baja en el nivel “1” del regulador
El compresor no funciona (conexión a batería)
4 Número de revolucio-
nes demasiado bajo
Si el sistema de refrigeración está demasiado
sobrecargado, no se puede mantener el número
de revoluciones mínimo del motor de 1850 min
-1
.
5 Sobretemperatura del
sistema electrónico
Si el sistema de refrigeración está sobrecargado o
la temperatura es demasiado elevada, la
electrónica se calienta demasiado.
Avería Causa posible Solución
El compresor funciona
continuamente
Termostato averiado Cambie el termostato.
El compresor perma-
nece en funcionamiento
demasiado tiempo.
En el compartimento del congelador
se ha congelado una gran cantidad.
Avería Causa posible Solución
U
BR
= 0 V Interrupción en la línea de conexión
entre la batería y la electrónica
Establezca la conexión.
El interruptor principal está averiado
(si existe).
Cambie el interruptor
principal.
Se ha quemado el fusible adicional
del cable (si existe).
Cambie el fusible del
cable.
U
BR
U
CON
Tensión de la batería insuficiente Cargue la batería.
Intento de arranque con
U
BR
U
DESC
Unión del cable suelta
Contacto defectuoso (corrosión)
Establezca la conexión.
Capacidad de la batería insuficiente Cambie la batería.
Sección del cable insuficiente Cambie el cable (fig. 7,
página 5).
Cantidad de
pulsos
luminosos
Avería Causa posible
CRD0050_IOM_EMEA16.book Seite 86 Freitag, 10. Mai 2019 8:21 20
ES
CRD0050 Solución de averías
87
El compresor no funciona (conexión a corriente alterna)
Intento de arranque con
U
BR
U
CON
Temperatura ambiente demasiado
alta
Ventilación insuficiente Cambie la ubicación de la
nevera.
Suciedad en el condensador Limpie el condensador.
Interrupción eléctrica
entre los pernos del
compresor
Compresor defectuoso Sólo un servicio de
asistencia técnica
autorizado puede realizar
las reparaciones.
U
BR
Tensión entre el borne positivo y el negativo de la electrónica
U
CON
Tensión de conexión de la electrónica
U
DESC
Tensión de desconexión de la electrónica
Avería Causa posible Solución
No hay tensión Cable de conexión interrumpido Establezca la conexión.
El interruptor principal está averiado
(si existe).
Cambie el interruptor
principal.
Se ha quemado el fusible adicional
del cable (si existe).
Cambie el fusible del
cable.
Hay tensión, pero el
compresor no funciona.
Temperatura ambiente demasiado
alta
Ventilación insuficiente Cambie la ubicación de la
nevera.
Suciedad en el condensador Limpie el condensador.
Interrupción eléctrica
entre los pernos del
compresor
Compresor defectuoso Sólo un servicio de
asistencia técnica autori-
zado puede realizar las
reparaciones.
Avería Causa posible Solución
CRD0050_IOM_EMEA16.book Seite 87 Freitag, 10. Mai 2019 8:21 20
ES
Solución de averías CRD0050
88
La capacidad de enfriamiento se reduce, aumenta la temperatura interior
Ruidos anormales
Avería Causa posible Solución
El compresor perma-
nece en funcionamiento
demasiado tiempo/
continuamente.
Temperatura ambiente demasiado
alta
Ventilación insuficiente Cambie la ubicación de la
nevera.
Suciedad en el condensador Limpie el condensador.
Ventilador defectuoso Cambie el ventilador.
El compresor se pone
en funcionamiento en
escasas ocasiones.
Batería agotada Cargue la batería.
Avería Causa posible Solución
Fuerte zumbido El componente del circuito de
refrigeración no puede vibrar
libremente (contacto con la pared).
Tuerza cuidadosamente
el componente.
Cuerpos extraños enganchados entre
la nevera y la pared.
Retire el cuerpo extraño.
Ruido del ventilador
CRD0050_IOM_EMEA16.book Seite 88 Freitag, 10. Mai 2019 8:21 20
ES
CRD0050 Datos técnicos
89
13 Datos técnicos
El circuito de refrigeración contiene R134a.
Contiene gases de efecto invernadero fluorados
Aparato sellado herméticamente
CoolMatic CRD0050
Tensión de conexión: 12 Vg/24 Vg
Corriente nominal: 5,9 A a 12 Vg
2,5 A a 24 Vg
Potencia de refrigeración
Compartimento de refrigeración:
Congelador:
+2 °C hasta +12 °C
–15 °C hasta –7 °C
Categoría: Con congelador: categoría 5
(nevera con congelador de dos estrellas)
Congelador extraído: categoría 1
(nevera con uno o varios compartimentos)
Consumo de energía: 31,2 Ah/24h
Capacidad útil:
Congelador:
46,7 l
6 l
Categoría de clima: ST
Temperatura ambiente: +16 °C hasta +38 °C
Humedad del aire: máxima 90 %
Escora durante periodos breves: máximo 30°
Emisiones de ruido: 46 dBA
Cantidad de refrigerante: 55 g
Equivalente a CO
2
:0,079t
Índice GWP: 1430
Dimensiones: fig. b, página 7
Peso: 19 kg
Contrôle/certificats:
CRD0050_IOM_EMEA16.book Seite 89 Freitag, 10. Mai 2019 8:21 20

Transcripción de documentos

CRD0050_IOM_EMEA16.book Seite 69 Freitag, 10. Mai 2019 8:21 20 CRD0050 Aclaración de los símbolos Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Aclaración de los símbolos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 4 Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 5 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 6 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 7 Instalación y conexión de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 8 Uso de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 9 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 10 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 11 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 12 Solución de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 13 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 1 D ! ES Aclaración de los símbolos ¡PELIGRO! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, es causa de muerte o heridas graves. ¡ADVERTENCIA! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar la muerte o heridas graves. 69 CRD0050_IOM_EMEA16.book Seite 70 Freitag, 10. Mai 2019 8:21 20 Indicaciones de seguridad ! A I 2 CRD0050 ¡ATENCIÓN! Aviso de seguridad sobre una situación de peligro que, si no se evita, puede causar heridas leves o de consideración. ¡AVISO! Aviso sobre una situación que, si no se evita, puede causar daños materiales. NOTA Información complementaria para el manejo del producto. Indicaciones de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: • errores de montaje o de conexión • desperfectos en el producto debidos a influencias mecánicas y una tensión de conexión incorrecta • modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante • utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones 2.1 Seguridad general D ¡PELIGRO! El incumplimiento de estas advertencias puede acarrear la muerte o lesiones graves. Peligro de muerte por descarga eléctrica • En embarcaciones: en caso de funcionamiento conectado a la red eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté protegido con un interruptor diferencial. ! ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de estas advertencias podría acarrear la muerte o lesiones graves. Peligro de muerte por descarga eléctrica • Las instalaciones en recintos húmedos y zonas expuestas al agua deberán realizarlas exclusivamente técnicos especializados. • No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfectos visibles. 70 ES CRD0050_IOM_EMEA16.book Seite 71 Freitag, 10. Mai 2019 8:21 20 CRD0050 Indicaciones de seguridad • Si se daña el cable de conexión del aparato, el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada debe reemplazarlo para evitar así posibles peligros. • Solo personal especializado puede realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones que se realicen incorrectamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro. Riesgo para la salud • Este aparato puede ser utilizado por menores a partir de 8 años y personas con capacidad física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones relativas al uso del mismo de manera segura y entendiendo los riesgos asociados. • No deje que los niños jueguen con el aparato. • Los niños solo podrán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento bajo vigilancia. • Los menores de 3 a 8 años pueden meter y sacar artículos de la nevera. Peligro de explosión • No guarde en el aparato sustancias con peligro de explosión como, p. ej., sprays con gases combustibles. ! ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves. Peligro de aplastamiento • No introduzca la mano en el área de acción de la bisagra. Riesgo para la salud • Los alimentos solo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados. A ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales • Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente. • No desenchufe nunca el cable de conexión tirando de él. • Si la nevera está conectada al enchufe de CC: desconecte de la batería la nevera u otros aparatos conectados si va a conectar un cargador rápido. • Si la nevera está conectada al enchufe de CC: desenchúfela o apáguela cuando apague el motor. De lo contrario, podría descargarse la batería. ES 71 CRD0050_IOM_EMEA16.book Seite 72 Freitag, 10. Mai 2019 8:21 20 Indicaciones de seguridad CRD0050 • Esta nevera no es apta para almacenar sustancias corrosivas o que contengan disolventes. • Mantenga siempre limpias las aberturas de descarga. • No abra nunca el circuito de refrigeración. • No transporte nunca el aparato en posición horizontal para así evitar que el aceite salga del compresor. • Al transportarla, asegúrese de no dañar el circuito de refrigeración. El refrigerante del circuito de refrigeración es muy inflamable. En caso de daños en el circuito de refrigeración: – evite las llamas abiertas y las chispas. – Ventile bien la habitación. • Coloque el aparato en un lugar seco y protegido contra posibles salpicaduras de agua. 2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato D ¡PELIGRO! El incumplimiento de estas advertencias puede acarrear la muerte o lesiones graves. Peligro de muerte por descarga eléctrica • No toque directamente con las manos cables sin aislamiento. Esto rige especialmente en caso de funcionamiento con la red de corriente alterna. ! ¡ATENCIÓN! El incumplimiento de estas precauciones podría acarrear lesiones moderadas o leves. Peligro de muerte por descarga eléctrica • Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos. • Si conecta el aparato a una batería, asegúrese de que los alimentos no entren en contacto con el ácido de la batería. Riesgo para la salud • Si mantiene la puerta abierta durante demasiado tiempo, la temperatura de los compartimentos del aparato puede aumentar considerablemente. • Limpie periódicamente las superficies que puedan estar en contacto con alimentos y los sistemas de desagüe accesibles. • Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados dentro del aparato para que no entren en contacto con otros alimentos ni goteen sobre estos. 72 ES CRD0050_IOM_EMEA16.book Seite 73 Freitag, 10. Mai 2019 8:21 20 CRD0050 Volumen de entrega • Si el aparato va a estar vacío durante un período prolongado: – Desconéctelo. – Descongélelo. – Límpielo y séquelo. – Deje la puerta abierta para evitar que se forme moho en el aparato. A ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales • No utilice ningún aparato eléctrico dentro del enfriador, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante. • No coloque el aparato cerca de llamas abiertas ni de otras fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol, estufas de gas, etc.). • ¡Peligro de sobrecalentamiento! Asegúrese de que quede constantemente garantizada una salida adecuada del calor que se desprende durante el funcionamiento. Asegúrese también de que el aparato guarde la suficiente distancia respecto a paredes u objetos, de forma que el aire pueda circular. • Evite que se obstruyan las aberturas de ventilación. • No introduzca líquidos ni hielo en el recipiente interior. • No sumerja nunca el aparato en agua. • Proteja el aparato y los cables del calor y de la humedad. • Preste atención a que los alimentos no toquen ninguna pared del interior de la nevera. 3 Volumen de entrega Cantidad 4 Denominación 1 Nevera 1 Instrucciones de uso Accesorios Denominación Adaptador de red MPS35 ES N.° art. 9103555825 73 CRD0050_IOM_EMEA16.book Seite 74 Freitag, 10. Mai 2019 8:21 20 Uso adecuado 5 CRD0050 Uso adecuado La nevera es apta tanto para enfriar como para congelar alimentos. A ¡AVISO! En caso de que necesite enfriar medicamentos, compruebe que la potencia de refrigeración del aparato se corresponda con los requisitos del medicamento en cuestión. Los compartimentos para alimentos congelados de dos estrellas son aptos para almacenar productos precongelados, almacenar o hacer helados y hacer cubitos de hielo. La potencia de refrigeración óptima viene dada con una temperatura ambiente entre +16 °C y +38 °C y una humedad del aire del 90 % como máximo. 6 Descripción técnica Las CoolMatic CRD0050 pueden enfriar y mantener fríos los productos. En el congelador se pueden congelar productos. El cajón-nevera puede extraerse con el asa y retirarse completamente de la nevera para limpiarlo. Los distanciadores aseguran las botellas o envases de bebidas para que no se vuelquen durante la extracción. El congelador es extraíble. Así puede ampliarse la capacidad de la nevera en caso necesario. Todos los materiales utilizados en la nevera son aptos para alimentos. El circuito de refrigeración no requiere mantenimiento. El aparato es apropiado para su conexión a una corriente continua de 12 V o 24 V (p. ej. en autocaravanas, caravanas o embarcaciones). Las neveras de 12 ó 24 V se pueden conectar a través de un rectificador (accesorios) a una red de corriente alterna: • Rectificador MPS35: para conexión a una red de 100 – 240 V. Con el termostato se puede ajustar de forma continua la temperatura al valor deseado. 74 ES CRD0050_IOM_EMEA16.book Seite 75 Freitag, 10. Mai 2019 8:21 20 CRD0050 6.1 Instalación y conexión de la nevera Vista general del aparato Nº en fig. 1, página 3 6.2 1 Congelador (extraíble) 2 Cajón-nevera (extraíble) 3 Palanca de fijación para el cajón-nevera Elementos de mando Nº en fig. 2, página 3 7 ! ES Explicación Explicación 1 Regulador de temperatura 2 LED verde: funcionamiento 3 LED rojo: avería 4 Iluminación interna Instalación y conexión de la nevera ¡ADVERTENCIA! Peligro de incendio • Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de suministro eléctrico no se haya quedado atrapado o esté dañado. • No coloque varias tomas o suministros de corriente portátiles detrás del aparato. 75 CRD0050_IOM_EMEA16.book Seite 76 Freitag, 10. Mai 2019 8:21 20 Instalación y conexión de la nevera A 7.1 A CRD0050 ¡AVISO! Indicaciones de seguridad para instalación en embarcaciones En la instalación en embarcaciones, tenga en cuenta especialmente las siguientes indicaciones: • La nevera está diseñada para un ángulo de escora de hasta 30° durante periodos breves. Al instalar la nevera, tenga en cuenta que debe estar firmemente sujeta de acuerdo con esta particularidad. Si tiene alguna consulta acerca de la instalación, diríjase a un taller especializado acreditado. • Coloque la nevera de manera que el aire caliente pueda circular bien (bien hacia arriba o hacia los lados, fig. 3, página 4). • La nevera está diseñada para temperaturas ambiente entre +16 °C y +38 °C. • En caso de funcionar conectada a la red eléctrica, asegúrese de que el suministro de corriente esté protegido con un interruptor diferencial. Instalación de la nevera ¡AVISO! • Para evitar peligros, fije el aparato tal como se describe en las instrucciones de uso. • Mantenga las aberturas (ranura de ventilación, etc.) de la carcasa o de la estructura de montaje libre de productos. • La nevera únicamente se puede instalar en el hueco previsto para ello. Tras haberla montado, únicamente la parte frontal puede ser libremente accesible. • Durante una frenada brusca, las fuerzas fuertes actúan en el sentido de marcha. Para evitar desperfectos en la nevera y el habitáculo del vehículo, la nevera no debe instalarse con la parte frontal en la dirección de marcha. La nevera está diseñada para temperaturas ambiente entre +16 °C y +38 °C. En funcionamiento continuo, la humedad del aire no debe superar el 90 %. Instale la nevera en un lugar seco y protegido. Evite instalarla junto a fuentes de calor como calefacciones, estufas de gas, tuberías de agua caliente, etc. 76 ES CRD0050_IOM_EMEA16.book Seite 77 Freitag, 10. Mai 2019 8:21 20 CRD0050 Instalación y conexión de la nevera Instale la nevera de manera que el aire caliente pueda circular bien (bien hacia arriba o hacia los lados). Para ello, garantice que haya una ventilación suficiente (fig. 3, página 4). Nº en fig. 3, página 4 Explicación 1 Aire de entrada frío 2 Aire de salida caliente 3 Condensador 4 Distancia a la cara superior, cuando no haya circulación suficiente de aire de retorno hacia arriba o hacia los lados. El condensado que se forma durante el funcionamiento normal de la nevera puede evacuarse a través de dos salidas situadas en el aparato. Estas salidas están cerradas en el momento de la entrega del aparato. Las dos salidas se encuentran en la parte trasera y en la parte inferior del aparato (fig. 4, página 4). ➤ Seleccione la salida de condensado apropiada para el lugar de montaje y retire su tapa. ➤ Empuje con un objeto puntiagudo (p. ej. un destornillador) aprox. de 25 a 30 mm de profundidad en la salida para acceder al interior del aparato. ➤ Retire la bandeja colectora (fig. 5 1, página 5). ➤ Conecte una manguera (fig. 6 2, página 5) al empalme de salida (fig. 6 1, página 5). 7.2 Conexión de la nevera Conexión de la nevera a corriente continua Las neveras pueden funcionar con 12 V o con 24 V de corriente continua. A ES ¡AVISO! A fin de evitar pérdidas de tensión y potencia, el cable debería ser lo más corto posible y sin interrupciones. Por lo tanto, evite instalar interruptores, enchufes o cajas de distribución adicionales. 77 CRD0050_IOM_EMEA16.book Seite 78 Freitag, 10. Mai 2019 8:21 20 Instalación y conexión de la nevera CRD0050 ➤ Determine la sección necesaria del cable dependiendo de su longitud según fig. 7, página 5. Leyendas para fig. 7, página 5 Eje de coordenadas A Significado Unidad l Longitud del cable m ∅ Sección del cable mm² ¡AVISO! Preste atención a que la polaridad sea la correcta. ➤ Compruebe antes de poner en marcha el aparato que la tensión de funcionamiento y la tensión de la batería coincidan (véase la placa de características). ➤ Conecte la nevera – directamente a los polos de la batería, si es posible, o – a una conexión de 12 Vg o de 24 Vg. Asegure el cable positivo con un fusible de 15 A (con 12 V) o bien de 7,5 A (con 24 V) (fig. 8 1, página 6). ➤ Una el cable rojo (fig. 8 rt, página 6) con el polo positivo de la batería. ➤ Una el cable negro (fig. 8 sw, página 6) con el polo negativo de la batería. A ¡AVISO! Antes de cargar la batería con un cargador rápido, desconéctela del aparato y de otros consumidores. La sobretensión puede dañar el sistema electrónico del aparato. Por motivos de seguridad, la nevera está equipada con una protección contra polarización inversa electrónica que la protege si no se respeta la polaridad al conectarla a la batería y también si se produce un cortocircuito. Para proteger la batería, la nevera se desconecta automáticamente cuando la tensión es insuficiente (véase la tabla siguiente). 12 V 24 V Tensión de desconexión 10,4 V 22,8 V Tensión de reconexión 11,7 V 24,2 V 78 ES CRD0050_IOM_EMEA16.book Seite 79 Freitag, 10. Mai 2019 8:21 20 CRD0050 Instalación y conexión de la nevera Conexión de la nevera a corriente alterna (accesorios) D ¡PELIGRO! Peligro de muerte • No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas ni con los pies sobre una superficie mojada. • Si la nevera funciona en una embarcación conectada a una red de tensión alterna a través de una conexión de tierra de 230 V, se deberá conectar un interruptor de protección FI entre la red de tensión alterna y la nevera. Consulte con un especialista. Con el rectificador MPS35 (accesorio) se puede conectar las neveras a la tensión alterna de 100 – 240 Vw. El rectificador MPS35 dispone de una conexión de prioridad que protege a la batería conectada. En caso de conexión a la red de 100 – 240 Vw, el rectificador de corriente cambia automáticamente de funcionamiento por batería a funcionamiento a través de la red. Cuando se desconecta de la red de 100 – 240 Vw, el rectificador de corriente vuelve automáticamente al funcionamiento por batería. El funcionamiento a través de la red por medio del rectificador de corriente siempre tiene prioridad sobre el funcionamiento por batería. Proceda como sigue para conectar la nevera a corriente alterna: ➤ Fije el rectificador en el lugar previsto en la parte posterior de la nevera como se representa en (fig. 9, página 6). ➤ Proteja el circuito de corriente alterna con un fusible de acción retardada (250 V/ 4 A) (fig. 9 3, página 6). ➤ Conecte el rectificador como se representa en fig. 0, página 7. ➤ Conecte siempre la nevera al rectificador (fig. 0 2, página 7): – cable rojo: polo positivo de la batería – cable negro: polo negativo de la batería ➤ Conecte el enchufe en la caja de enchufe de CA (fig. 0 1, página 7). ES 79 CRD0050_IOM_EMEA16.book Seite 80 Freitag, 10. Mai 2019 8:21 20 Uso de la nevera 8 A I 8.1 CRD0050 Uso de la nevera ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales Únicamente el fabricante, un técnico de mantenimiento o una persona con cualificación similar podrá cambiar la bombilla con el fin de evitar peligros. NOTA Por razones de higiene, deberá limpiar la nevera por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 84). Consejos para el ahorro de energía • Elija un lugar de emplazamiento correctamente ventilado y protegido de la radiación solar. • Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen. • Evite abrir la nevera más de lo necesario. • No deje la nevera abierta más tiempo del que sea necesario. • Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha. • Evite utilizar temperaturas innecesariamente bajas. • Elimine regularmente el polvo y la suciedad del condensador. 8.2 Uso de la nevera La nevera permite la conservación de alimentos frescos. Además, puede conservar en el congelador alimentos congelados y congelar alimentos frescos. A 80 ¡AVISO! • No está permitido introducir aparatos eléctricos en el interior de la nevera. Los aparatos permitidos por el fabricante se consideran la excepción a esta regla. • Asegúrese de que las bebidas o los alimentos envasados en recipientes de cristal no se enfríen demasiado. Si dichos productos se congelasen, ello podría provocar que se rompieran los recipientes de cristal. • Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados. • Asegúrese de que en la nevera sólo se encuentren objetos o productos que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada. ES CRD0050_IOM_EMEA16.book Seite 81 Freitag, 10. Mai 2019 8:21 20 CRD0050 Uso de la nevera ➤ Para encender la nevera, gire el regulador de temperatura (fig. 2 1, página 3) hacia la derecha. I NOTA Después de encender la nevera, transcurrirán aproximadamente 60 s hasta que arranque el compresor. Ajuste de la temperatura Puede regular de forma continua la temperatura a través del regulador de temperatura. ➤ Para encender la nevera, gire el regulador de temperatura (fig. 2 1, página 3) hacia la derecha. El termostato integrado regula la temperatura de la siguiente forma: • 1 = potencia de refrigeración mínima • 7 = potencia de refrigeración máxima I NOTA La potencia frigorífica puede verse afectada por • la temperatura ambiente, • la cantidad de alimentos a refrigerar y • la frecuencia con la que se abre la puerta de la nevera. Conservación de alimentos Puede conservar alimentos en la nevera. El tiempo de conservación de los alimentos viene indicado normalmente en el envase. A I ¡AVISO! No conserve alimentos calientes en la nevera. No coloque recipientes de cristal con contenidos líquidos en el congelador. NOTA Conserve aquellos alimentos que absorben con facilidad olores y sabores de otros alimentos, así como líquidos y productos con un alto contenido en alcohol, en recipientes herméticamente cerrados. ➤ Preste atención a las indicaciones de temperatura y conservación indicadas en el envase de los productos alimenticios. ES 81 CRD0050_IOM_EMEA16.book Seite 82 Freitag, 10. Mai 2019 8:21 20 Uso de la nevera CRD0050 ➤ Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para la conservación de los productos: – En ningún caso vuelva a congelar aquellos productos descongelados o que se estén descongelando. Consúmalos en la mayor brevedad posible. – Envuelva los alimentos en papel de aluminio o en lámina de polietileno, y guárdelos en envases, cerrándolos con la correspondiente tapa. De esta manera conseguirá conservar mejor el aroma, la sustancia y la frescura de los alimentos. Extraer el cajón-nevera ➤ Extraiga el cajón-nevera hasta el tope. ➤ Presione la palanca de fijación hacia arriba para soltarla del tope. ➤ Extraiga el cajón-nevera. Extraer el congelador ➤ Abra la tapa del congelador y colóquela en horizontal. ➤ Retire la cadena de su fijación. ➤ Retire hacia fuera la tapa. Al mismo tiempo queda extraído el fondo. Descongelar la nevera El aparato ofrece dos posibilidades de eliminar el condensado producido durante el funcionamiento: • Sacarlo directamente: Retire la bandeja colectora (fig. 5 1, página 5). Conecte una manguera (fig. 6 2, página 5) al empalme de salida (fig. 6 1, página 5). • Recogerlo en la bandeja colectora: Vacíe la bandeja colectora (fig. 5 1, página 5) cuando sea necesario. Descongelar el congelador A ¡AVISO! Nunca utilice herramientas mecánicas para retirar capas de hielo o soltar productos que se hayan adherido al congelarse. Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación: ➤ Saque los productos del interior de la nevera. 82 ES CRD0050_IOM_EMEA16.book Seite 83 Freitag, 10. Mai 2019 8:21 20 CRD0050 Uso de la nevera ➤ En caso necesario, coloque los productos en otro refrigerador para mantenerlos fríos. ➤ Gire el regulador de temperatura (fig. 2 1, página 3) a la posición “0”. ➤ Deje abierta la puerta de la nevera. 8.3 A Desbloqueo ¡AVISO! Regule el mecanismo de bloqueo únicamente con el cajón abierto. Si se regula con el cajón cerrado, el aparato puede sufrir daños. La nevera dispone de un mecanismo de bloqueo (fig. a 1, página 7) que también sirve como seguro de transporte. Se pueden realizar los siguientes ajustes: • Lock (gire la rueda hacia la derecha hasta el tope): el cajón está cerrado y asegurado. Para abrir el cajón, empuje el tirador hacia arriba y extraiga el cajón. • Vent (gire la rueda hacia la izquierda hasta el tope): el cajón está ligeramente abierto, pero fijo. Utilice esta posición cuando, p. ej., el aparato vaya a estar sin funcionar durante mucho tiempo. 8.4 Desconexión y parada de la nevera Si no va a usar la nevera durante un largo período de tiempo, proceda como se indica a continuación: ➤ Gire el regulador de temperatura (fig. 2 1, página 3) al nivel “0”. El refrigerador no se apaga hasta que no se oye el clic. ➤ Desconecte el cable de alimentación de la batería o extraiga el enchufe del cable de corriente alterna del rectificador de corriente. ➤ Limpie la nevera (véase capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 84). ➤ Gire la rueda de bloqueo (fig. a 1, página 7) hacia la izquierda hasta el tope (“Vent”). ➤ Cierre la puerta hasta que esté encajada. ✓ La puerta permanece abierta y se evita así que se generen olores. ES 83 CRD0050_IOM_EMEA16.book Seite 84 Freitag, 10. Mai 2019 8:21 20 Limpieza y mantenimiento 9 ! A CRD0050 Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mismo. ¡AVISO! Peligro de ocasionar daños materiales • Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa. • No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza. • Nunca utilice herramientas duras o puntiagudas para retirar capas de hielo o soltar productos que se hayan adherido al congelarse. ➤ Limpie con un paño húmedo regularmente la nevera y tan pronto como se ensucie. ➤ Preste atención a que no gotee agua en las juntas, pues ello podría dañar el sistema electrónico. ➤ Tras la limpieza, seque la nevera con un paño. 10 Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: • una copia de la factura con fecha de compra, • el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. 84 ES CRD0050_IOM_EMEA16.book Seite 85 Freitag, 10. Mai 2019 8:21 20 CRD0050 11 ! Gestión de residuos Gestión de residuos ¡ADVERTENCIA! Peligro para los niños Antes de desechar su vieja nevera: • Desconecte el cajón. • Deje las bandejas dentro de la nevera para que los niños no puedan encaramarse a ella. ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. 12 Solución de averías Significado del LED rojo (fig. 2 3, página 3) Si hay una avería, el LED se enciende varias veces. El número de pulsos depende del tipo de avería. Cada encendido dura un cuarto de segundo. A continuación de la serie de pulsos hay una pausa. La secuencia que corresponde a la avería se repite cada cuatro segundos. Cantidad de pulsos Avería luminosos Causa posible 1 Tensión de alimentación La tensión de alimentación está fuera del rango ajustado. 2 Sobrecorriente del ventilador El ventilador supone una carga para el sistema electrónico de más de 1 A. 3 El motor no se enciende El rotor está bloqueado. El incremento de presión en el sistema de refrigeración es demasiado alto (> 5 bar). ES 85 CRD0050_IOM_EMEA16.book Seite 86 Freitag, 10. Mai 2019 8:21 20 Solución de averías CRD0050 Cantidad de pulsos Avería luminosos Causa posible 4 Número de revoluciones demasiado bajo Si el sistema de refrigeración está demasiado sobrecargado, no se puede mantener el número de revoluciones mínimo del motor de 1850 min-1. 5 Sobretemperatura del sistema electrónico Si el sistema de refrigeración está sobrecargado o la temperatura es demasiado elevada, la electrónica se calienta demasiado. Temperatura interior demasiado baja en el nivel “1” del regulador Avería Causa posible Solución El compresor funciona continuamente Termostato averiado Cambie el termostato. El compresor permaEn el compartimento del congelador – nece en funcionamiento se ha congelado una gran cantidad. demasiado tiempo. El compresor no funciona (conexión a batería) Avería Causa posible Solución UBR = 0 V Interrupción en la línea de conexión entre la batería y la electrónica Establezca la conexión. El interruptor principal está averiado (si existe). Cambie el interruptor principal. Se ha quemado el fusible adicional del cable (si existe). Cambie el fusible del cable. Tensión de la batería insuficiente Cargue la batería. UBR ≤ UCON Intento de arranque con Unión del cable suelta UBR ≤ UDESC Contacto defectuoso (corrosión) 86 Establezca la conexión. Capacidad de la batería insuficiente Cambie la batería. Sección del cable insuficiente Cambie el cable (fig. 7, página 5). ES CRD0050_IOM_EMEA16.book Seite 87 Freitag, 10. Mai 2019 8:21 20 CRD0050 Solución de averías Avería Causa posible Intento de arranque con Temperatura ambiente demasiado UBR ≥ UCON alta Interrupción eléctrica entre los pernos del compresor Solución – Ventilación insuficiente Cambie la ubicación de la nevera. Suciedad en el condensador Limpie el condensador. Compresor defectuoso Sólo un servicio de asistencia técnica autorizado puede realizar las reparaciones. UBR Tensión entre el borne positivo y el negativo de la electrónica UCON Tensión de conexión de la electrónica UDESC Tensión de desconexión de la electrónica El compresor no funciona (conexión a corriente alterna) Avería Causa posible Solución No hay tensión Cable de conexión interrumpido Establezca la conexión. El interruptor principal está averiado (si existe). Cambie el interruptor principal. Se ha quemado el fusible adicional del cable (si existe). Cambie el fusible del cable. Hay tensión, pero el Temperatura ambiente demasiado compresor no funciona. alta Interrupción eléctrica entre los pernos del compresor ES – Ventilación insuficiente Cambie la ubicación de la nevera. Suciedad en el condensador Limpie el condensador. Compresor defectuoso Sólo un servicio de asistencia técnica autorizado puede realizar las reparaciones. 87 CRD0050_IOM_EMEA16.book Seite 88 Freitag, 10. Mai 2019 8:21 20 Solución de averías CRD0050 La capacidad de enfriamiento se reduce, aumenta la temperatura interior Avería Causa posible El compresor permaTemperatura ambiente demasiado nece en funcionamiento alta demasiado tiempo/ Ventilación insuficiente continuamente. Solución – Cambie la ubicación de la nevera. Suciedad en el condensador Limpie el condensador. Ventilador defectuoso Cambie el ventilador. Batería agotada Cargue la batería. Avería Causa posible Solución Fuerte zumbido El componente del circuito de refrigeración no puede vibrar libremente (contacto con la pared). Tuerza cuidadosamente el componente. El compresor se pone en funcionamiento en escasas ocasiones. Ruidos anormales Cuerpos extraños enganchados entre Retire el cuerpo extraño. la nevera y la pared. Ruido del ventilador 88 – ES CRD0050_IOM_EMEA16.book Seite 89 Freitag, 10. Mai 2019 8:21 20 CRD0050 13 Datos técnicos Datos técnicos CoolMatic CRD0050 Tensión de conexión: 12 Vg/24 Vg Corriente nominal: 5,9 A a 12 Vg 2,5 A a 24 Vg Potencia de refrigeración Compartimento de refrigeración: +2 °C hasta +12 °C Congelador: –15 °C hasta –7 °C Categoría: Con congelador: categoría 5 (nevera con congelador de dos estrellas) Congelador extraído: categoría 1 (nevera con uno o varios compartimentos) Consumo de energía: Capacidad útil: 31,2 Ah/24h 46,7 l Congelador: 6l Categoría de clima: ST Temperatura ambiente: +16 °C hasta +38 °C Humedad del aire: máxima 90 % Escora durante periodos breves: máximo 30° Emisiones de ruido: Cantidad de refrigerante: Equivalente a CO2: 46 dBA 55 g 0,079 t Índice GWP: 1430 Dimensiones: fig. b, página 7 Peso: 19 kg Contrôle/certificats: El circuito de refrigeración contiene R134a. Contiene gases de efecto invernadero fluorados Aparato sellado herméticamente ES 89
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328

Dometic CRD0050 Instrucciones de operación

Categoría
Cajas frescas
Tipo
Instrucciones de operación