Waeco CoolMatic CRP-40 Instrucciones de operación

Categoría
Cajas frescas
Tipo
Instrucciones de operación
CoolMatic CRP-40
DE 8 Kühlschrank
Bedienungsanleitung
EN 24 Refrigerator
Operating Manual
FR 39 Réfrigérateur
Notice d'utilisation
ES 56 Nevera
Instrucciones de uso
IT 72 Frigorifero
Istruzioni per l'uso
NL 88 Koelkast
Gebruiksaanwijzing
DA 104 Køleskab
Betjeningsvejledning
SV 119 Kylskåp
Bruksanvisning
NO 133 Kjøleskap
Bruksanvisning
FI 147 Jääkaappi
Käyttöohje
CRP-40.book Seite 1 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter
der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO.
Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile
ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet:
www.dometic-waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen:
www.dometic-waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO.
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme
maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.dometic-waeco.com
CRP-40.book Seite 2 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40
3
380 545
182 53310
200132
536
23
1
2
CRP-40.book Seite 3 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40
4
0
1
3
2
4
3
1
ca. 50 mm
4
CRP-40.book Seite 4 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40
5
5
1
Vent
Lock
1
6
CRP-40.book Seite 5 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40
6
8
7
9
/mm²
l/m
12 V
24 V
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28
0
2
6
10
14
CRP-40.book Seite 6 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40
7
br
br
bl
bl
4
123
0
1
rt
sw
a
CRP-40.book Seite 7 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40
8
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch
und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des
Gerätes an den Nutzer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
6 Kühlschrank aufstellen und anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
7 Kühlschrank benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8 Reinigung und Pflege. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
9 Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
10 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
11 Störungen beseitigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
12 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
CRP-40.book Seite 8 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Hinweise zur Benutzung der Anleitung
9
1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung
Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet:
d
Warnung!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Personen- oder
Materialschäden führen.
a
Achtung!
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Materialschäden
führen und die Funktion des Gerätes beeinträchtigen.
e
Achtung!
Sicherheitshinweis, der auf Gefahren durch elektrischen Strom
oder elektrische Spannung hinweist: Nichtbeachtung kann zu
Personen- oder Materialschäden führen und die Funktion des
Gerätes beeinträchtigen.
I
Hinweis
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Gerätes.
Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
Abb. 3 1, Seite 4: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil-
dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 1 in Abbildung Abb. 3 auf
Seite 3“.
Beachten Sie bitte auch die nachfolgenden Sicherheitshinweise.
2 Sicherheitshinweise
WAECO International übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund
folgender Punkte:
z Beschädigungen am Gerät durch mechanische Einflüsse und Über-
spannungen
z Veränderungen am Gerät ohne ausdrückliche Genehmigung von
WAECO International
z Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
CRP-40.book Seite 9 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Sicherheitshinweise CoolMatic CRP-40
10
2.1 Allgemeine Sicherheit
a
z Lassen Sie Installationen in Feuchträumen nur vom Fachmann
verlegen.
z Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen
Sie es nicht in Betrieb nehmen.
z Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften
durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren entstehen.
Wenden Sie sich im Reparaturfall an den WAECO Kunden-
dienst.
z Öffnen Sie auf keinen Fall den Kühlkreislauf.
z Stellen Sie das Gerät an einem trockenen und gegen Spritz-
wasser geschützten Platz auf.
z Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen
oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrah-
lung, Gasöfen usw.) ab.
z Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht abgedeckt
werden.
z Das Gerät ist nicht geeignet für den Lagerung ätzender oder
lösungsmittelhaltiger Stoffe!
z Nur für Schiffe mit einer Länge von über 20 m geeignet.
e
z Kontrollieren Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob die
Betriebsspannung und die Batteriespannung übereinstimmen
(siehe Typenschild).
z Lebensgefahr!
Beim Einsatz auf Booten: Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbe-
dingt dafür, dass Ihre Stromversorgung über einen FI-Schalter
abgesichert ist!
z Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, müssen Sie es erset-
zen, um Gefährdungen zu vermeiden. Tauschen Sie ein be-
schädigtes Anschlusskabel nur gegen ein Anschlusskabel
gleicher Art und Spezifikation aus.
z Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkennt-
nis nicht in der Lage sind, den Kühlschrank sicher zu benutzen,
sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch
eine verantwortliche Person nutzen.
CRP-40.book Seite 10 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Lieferumfang
11
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Gerätes
a
z Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!
Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reich-
weite von Kindern.
z Tauen Sie das Gerät rechtzeitig ab, um Energie zu sparen.
z Wenn Sie das Gerät an eine Batterie anschließen, stellen Sie
sicher, dass Lebensmittel nicht mit Batteriesäure in Berührung
kommen.
z Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchtigkeit.
e
z Klemmen Sie das Gerät und andere Verbraucher von der
Batterie ab, bevor Sie die Batterie mit einem Schnellladegerät
aufladen.
Überspannungen können die Elektronik der Geräte beschädi-
gen.
I
z Hinweis:
Klemmen Sie das Gerät ab, wenn Sie es lange nicht brauchen.
e
z Lebensgefahr!
Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies
gilt vor allem beim Betrieb am Wechselstromnetz.
3Lieferumfang
3.1 Zubehör
Menge Bezeichnung
1 Kühlschrank
1 Bedienungsanleitung
Bezeichnung Artikel-Nr.
WAECO Gleichrichter
für Geräte mit Kompressor BD-35F
MPS-35
CRP-40.book Seite 11 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Bestimmungsgemäßer Gebrauch CoolMatic CRP-40
12
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Kühlschrank eignet sich zum Kühlen und Tiefkühlen von
Lebensmitteln. Das Gerät ist auch für den Betrieb auf Booten
geeignet.
Falls Sie Medikamente kühlen wollen, überprüfen Sie bitte, ob die Kühl-
leistung des Gerätes den Anforderungen der jeweiligen Arzneimittel ent-
spricht.
5 Technische Beschreibung
Der CoolMatic Kühlschrank CRP-40 ist geeignet für den Einsatz an einer
Gleichspannung von 12 V oder 24 V und kann somit z. B. auch beim
Camping oder auf Booten eingesetzt werden. Außerdem kann er über den
WAECO Gleichrichter MPS-35 an ein 230-V-Netz angeschlossen werden.
Beim Einsatz auf Booten kann der Kühlschrank einer Dauer-Krängung von
30° ausgesetzt werden.
Der Kühlschrank kann Waren abkühlen und kühl halten. Im Gefrierfach
können Waren tiefgekühlt werden.
Alle im Kühlschrank verwendeten Materialien sind unbedenklich für Lebens-
mittel. Der Kühlkreislauf ist wartungs- und FCKW-frei.
Über einen Thermostat kann die gewünschte Temperatur stufenlos einge-
stellt werden.
Das Gerät ist mit einem abnehmbaren und separat montierbaren Aggregat
ausgestattet (Abb. 2, Seite 3).
5.1 Bedienelemente
Nr in
Abb. 3, Seite 4
Erklärung
1 Temperaturregler
CRP-40.book Seite 12 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Kühlschrank aufstellen und anschließen
13
6 Kühlschrank aufstellen und
anschließen
a
Sicherheitshinweise zur Installation auf Booten
Bitte beachten Sie speziell bei der Installation auf Booten folgende
Hinweise:
Das Gerät ist für eine Krängung von bis zu 30° ausgelegt.
Beachten Sie beim Aufstellen des Kühlschrankes, dass das
Gerät für diese Gegebenheiten gesichert sein muss. Wenden
Sie sich bei Fragen zur Installation an einen ausgewiesenen
Fachbetrieb.
Stellen Sie den Kühlschrank so auf, dass die erwärmte Luft gut
abziehen kann (entweder nach oben oder zu den Seiten,
Abb. 4, Seite 4).
Das Gerät ist für Umgebungstemperaturen zwischen +18 °C
und +43 °C vorgesehen.
Sorgen Sie bei Netzbetrieb unbedingt dafür, dass Ihre Strom-
versorgung über einen FI-Schalter abgesichert ist!
Beachten Sie auch alle weitergehenden Installationshinweise in
diesem Kapitel.
6.1 Kühlschrank aufstellen
Im Dauerbetrieb darf die Luftfeuchtigkeit nicht über 90 % liegen.
Stellen Sie das Gefriergerät an einem trockenen, geschützten Platz auf. Ver-
meiden Sie das Aufstellen neben Wärmequellen wie Heizungen, Gasöfen,
Warmwasserleitungen etc. Lassen Sie das Gerät nicht in der prallen Sonne
stehen.
Das Gefriergerät muss so stehen, dass die erwärmte Luft gut abziehen kann.
Stellen Sie daher eine ausreichende Belüftung sicher (Abb. 4, Seite 4).
Nr in
Abb. 4,
Seite 4
Erklärung
1warme Abluft
2 kalte Zuluft
3 Kondensator
4 mit Zierblende 50 mm Abstand oberhalb!
CRP-40.book Seite 13 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Kühlschrank aufstellen und anschließen CoolMatic CRP-40
14
I
Hinweis
Das Kühlaggregat ist abnehmbar und kann bei Platzproblemen bis
zu 1,5 m entfernt von der Kühlbox montiert werden.
6.2 Verriegelung lösen
Der Kühlschrank verfügt über einen Verriegelungsmechanismus (Abb. 5 1,
Seite 5), der auch als Transportsicherung dient. Folgende Einstellungen sind
möglich:
a
Achtung!
Verstellen Sie den Verriegelungsmechanismus nur bei geöffneter
Tür. Bei Nutzung bei geschlossener Tür wird das Gerät beschädigt.
z Normale Verriegelung (Rad bis zum Anschlag nach rechts drehen): Die
Tür ist geschlossen und gesichert.
Um die Tür zu öffnen, ziehen Sie den Türgriff nach oben und öffnen die
Tür.
z Vent (Rad bis zum Anschlag nach links drehen): Die Tür ist leicht geöff-
net, aber fixiert.
Nutzen Sie diese Position, wenn Sie das Gerät längere Zeit außer Betrieb
nehmen.
6.3 Türanschlag ändern
Sie können den Anschlag der Tür ändern, so dass die Tür nach links statt
nach rechts aufschwingt.
Gehen Sie vor, wie in Abb. 6, Seite 5 bis Abb. 8, Seite 6 gezeigt, um
den Türanschlag zu ändern.
6.4 An eine Batterie anschließen
Der Kühlschrank kann mit 12 V oder mit 24 V Gleichspannung betrieben
werden.
e
Achtung!
Um Spannungs- und Leistungsverluste zu vermeiden, sollte das
Kabel möglichst kurz und nicht unterbrochen sein.
Vermeiden Sie deshalb zusätzliche Schalter, Stecker oder
Verteilerdosen.
CRP-40.book Seite 14 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Kühlschrank aufstellen und anschließen
15
Bestimmen Sie den notwendigen Querschnitt des Kabels in Abhängigkeit
von der Kabellänge gemäß Abb. 9, Seite 6.
Legende zu Abb. 9, Seite 6
e
Achtung!
Beachten Sie die richtige Polarität.
Kontrollieren Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob die Betriebs-
spannung und die Batteriespannung übereinstimmen (siehe Typen-
schild).
Für den elektrischen Anschluss beachten Sie auch den Anschlussplan
(Abb. 0, Seite 7).
Schließen Sie Ihren Kühlschrank (Abb. a, Seite 7)
möglichst direkt an die Pole der Batterie an oder
an einen Steckplatz an, der mit mindestens 15 A (bei 12 V) bzw. 7,5 A
(bei 24 V) abgesichert ist.
e
Achtung!
Klemmen Sie das Gerät und andere Verbraucher von der Batterie
ab, bevor Sie die Batterie mit einem Schnellladegerät aufladen.
Überspannungen können die Elektronik der Geräte beschädigen.
Koordinatenachse Bedeutung Einheit
l Kabellänge m
Kabelquerschnitt mm²
Abb. 0, Seite 7 Bedeutung
1 Anschlussleiste der Elektronik
2 Kompressor
3 DC-Lüfter (falls vorhanden)
4 Mechanisches Thermostat
CRP-40.book Seite 15 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Kühlschrank aufstellen und anschließen CoolMatic CRP-40
16
Zur Sicherheit ist der Kühlschrank mit einem elektronischen Verpolungs-
schutz ausgestattet, der den Kühlschrank gegen Verpolung beim Batterie-
anschluss und gegen Kurzschluss schützt. Zum Schutz der Batterie schaltet
sich der Kühlschrank automatisch ab, wenn die Spannung nicht mehr aus-
reicht (siehe folgende Tabelle).
6.5 An ein 230-V-Netz anschließen
d
Lebensgefahr!
Hantieren Sie nie mit Steckern und Schaltern, wenn Sie nasse
Hände haben oder mit den Füßen in der Nässe stehen.
e
Achtung!
Wenn Sie Ihr Gefriergerät an Bord eines Bootes per Landan-
schluss am 230-V-Netz betreiben, müssen Sie auf jeden Fall einen
FI-Schutzschalter zwischen 230-V-Netz und Gefriergerät schalten.
Lassen Sie sich von einem Fachmann beraten.
Um den Kühlschrank am 230-V-Netz zu betreiben, verwenden Sie den
WAECO Gleichrichter MPS-35.
12 V 24 V
Ausschaltspannung
10,4 V 22,8 V
Wiedereinschaltspannung
11,7 V 24,2 V
CRP-40.book Seite 16 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Kühlschrank benutzen
17
7 Kühlschrank benutzen
I
Hinweis
Bevor Sie den neuen Kühlschrank in Betrieb nehmen, sollten Sie
ihn aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuch-
ten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf
Seite 20).
7.1 Tipps zum Energiesparen
z Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten
Einsatzort.
z Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie einlagern.
z Öffnen Sie den Kühlschrank nicht häufiger als nötig.
z Lassen Sie die Tür nicht länger offen stehen als nötig.
z Tauen Sie den Kühlschrank ab, sobald sich eine Eisschicht gebildet hat.
z Vermeiden Sie eine unnötig tiefe Innentemperatur.
z Befreien Sie den Kondensator in regelmäßigen Abständen von Staub und
Verunreinigungen.
7.2 Kühlschrank benutzen
Der Kühlschrank ermöglicht die Konservierung von frischen Nahrungs-
mitteln. Außerdem können Sie im Gefrierfach tiefgekühlte Lebensmittel
konservieren und frische Nahrungsmittel einfrieren.
a
Achtung!
Achten Sie darauf, dass Sie Getränke oder Speisen in Glas-
behältern nicht zu stark abkühlen.
Beim Gefrieren dehnen sich Getränke oder flüssige Speisen aus.
Dadurch können die Glasbehälter zerstört werden.
a
Achtung!
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten
Behältern eingelagert werden.
Schalten Sie den Kühlschrank ein, indem Sie den Regler (Abb. 3 1,
Seite 4) nach rechts drehen.
CRP-40.book Seite 17 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Kühlschrank benutzen CoolMatic CRP-40
18
I
Hinweis
Nach dem Einschalten benötigt der Kühlschrank etwa 60 s, bis der
Kompressor anläuft.
a
Achtung!
Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren im
Kühlschrank befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt
werden dürfen.
Temperatur einstellen
Sie können die Temperatur stufenlos über den Regler einstellen. Der inte-
grierte Thermostat reguliert die Temperatur folgendermaßen:
z min. (Linksanschlag) = wärmste Einstellung
z max. (Rechtsanschlag) = kälteste Einstellung
I
Hinweis
Die Kühlleistung kann beeinflusst werden von
der Umgebungstemperatur,
der Menge der zu konservierenden Lebensmittel,
der Häufigkeit der Türöffnungen.
Lebensmittel konservieren
Sie können im Kühlfach Lebensmittel konservieren. Die Konservierungszeit
der Lebensmittel ist normalerweise auf der Packung angegeben.
a
Achtung!
Konservieren Sie keine warmen Lebensmittel im Kühlfach.
Stellen Sie keine Glasbehälter mit Flüssigkeiten in das Gefrierfach.
I
Hinweis
Konservieren Sie Lebensmittel, die leicht Gerüche und
Geschmäcke aufnehmen, sowie Flüssigkeiten und Produkte mit
hohem Alkoholgehalt in dichten Behältern.
CRP-40.book Seite 18 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Kühlschrank benutzen
19
Das Kühlfach unterteilt sich in verschiedene Zonen, die unterschiedliche
Temperaturen aufweisen:
z Die kälteren Zonen befinden sich unmittelbar über den Schubladen für
Obst und Gemüse, nahe der Rückwand.
z Beachten Sie Temperatur- und Halbarkeitsangaben auf den Verpackun-
gen Ihrer Lebensmittel.
Beachten Sie folgende Hinweise beim Konservieren:
z Frieren Sie Produkte, die gerade auftauen oder aufgetaut wurden,
keinesfalls wieder ein, sondern brauchen Sie diese baldmöglichst auf.
z Wickeln Sie die Lebensmittel in Aluminium- bzw. Polyäthylenfolien und
schließen Sie sie in entsprechende Behälter mit Deckel. Dadurch werden
die Aromen, die Substanz und die Frische besser konserviert.
Kühlschrank abtauen
Luftfeuchtigkeit kann sich am Verdampfer oder im Innenraum des Kühl-
schranks als Reif niederschlagen, der die Kühlleistung verringert. Tauen Sie
das Gerät rechtzeitig ab.
a
Achtung!
Verwenden Sie nie harte oder spitze Werkzeuge zum Entfernen
von Eisschichten oder zum Lösen festgefrorener Gegenstände.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Kühlschrank abzutauen:
Nehmen Sie das Kühlgut heraus.
Lagern Sie es ggf. in einem anderen Gefriergerät, damit es kalt bleibt.
Stellen Sie den Regler auf „0“.
Lassen Sie die Tür offen.
Wischen Sie das Tauwasser auf oder – falls vorhanden – leeren Sie die
Auffangschale. Falls ihr Gerät über einen Tauwasserablauf verfügt, las-
sen Sie das Tauwasser darüber ablaufen.
CRP-40.book Seite 19 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Reinigung und Pflege CoolMatic CRP-40
20
Kühlschrank ausschalten und stilllegen
Wenn Sie den Kühlschrank für längere Zeit stilllegen wollen, gehen Sie wie
folgt vor:
Drehen Sie den Regler auf Stufe „0“.
Klemmen Sie die Anschlusskabel von der Batterie ab oder ziehen Sie den
Stecker der Gleichstromleitung aus dem Gleichrichter.
Reinigen Sie den Kühlschrank (siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf
Seite 20).
Stellen Sie die Verriegelung auf „VENT“-Stellung.
So verhindern Sie, dass sich Gerüche bilden.
Kühlschranktür sichern
Sie können die Kühlschranktür z. B. gegen unbeabsichtigtes Öffnen sichern.
Stellen Sie den Verriegelungsmechnismus an der Türoberseite auf Posi-
tion 1 (Abb. 5 1, Seite 5).
8 Reinigung und Pflege
a
Achtung!
Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel
oder harten Gegenstände, da diese den Kühlschrank beschädigen
können.
a
Achtung!
Verwenden Sie nie harte oder spitze Werkzeuge zum Entfernen
von Eisschichten oder zum Lösen festgefrorener Gegenstände.
Reinigen Sie den Kühlschrank regelmäßig und sobald er verschmutzt ist
mit einem feuchten Tuch.
Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Dichtungen tropft. Dies kann
die Elektronik beschädigen.
Wischen Sie den Kühlschrank nach dem Reinigen mit einem Tuch
trocken.
CRP-40.book Seite 20 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Gewährleistung
21
9 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein,
schicken Sie es bitte an die WAECO Niederlassung in Ihrem Land (Adressen
siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur-
bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mit-
schicken:
z eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
z einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
10 Entsorgung
d
Gefahr! Kinderfalle
Vor der Entsorgung Ihres alten Kühlschranks:
Hängen Sie die Türen aus
Belassen Sie die Abstellflächen im Kühlschrank, damit Kinder
nicht hineinsteigen können.
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Gerät endgültig außer Betrieb nehmen, informieren
Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fach-
händler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
CRP-40.book Seite 21 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Störungen beseitigen CoolMatic CRP-40
22
11 Störungen beseitigen
Kompressor läuft nicht
Innentemperatur zu kalt in Regler-Stufe „1“
Störung Mögliche Ursache Lösung
U
KL
= 0 V Unterbrechung in der Anschluss-
leitung Batterie – Elektronik
Verbindung herstellen
Hauptschalter defekt (falls vorhanden) Hauptschalter wechseln
Zusätzliche Leitungsabsicherung
durchgebrannt (falls vorhanden)
Leitungsabsicherung
wechseln
U
KL
U
EIN
Batteriespannung zu niedrig Batterie laden
Startversuch mit
U
KL
U
AUS
Lose Kabelverbindung
Schlechter Kontakt (Korrosion)
Verbindung herstellen
Batteriekapazitat zu gering Batterie wechseln
Kabelquerschnitt zu gering Kabel wechseln (Abb. 9,
Seite 6)
Startversuch mit
U
KL
U
EIN
Umgebungstemperatur zu hoch
Be- und Entlüftung nicht ausreichend Kühlschrank umstellen
Kondensator verschmutzt Kondensator reinigen
Lüfter defekt (falls vorhanden) Lüfter wechseln
Elektrische Unter-
brechung im Kompressor
zwischen den Stiften
Kompressor defekt Kompressor wechseln
Einsatz bei zu niedriger
Umgebungstemperatur
Der Kompressor läuft erst bei einer
Umgebungstemperatur von mehr als
+16 °C.
Setzen Sie den Kühl-
schrank nur bei einer
Umgebungstemperatur
von mehr als +16 °C ein.
U
KL
Spannung zwischen Plus- und Minusklemme der Elektronik
U
EIN
Einschaltspannung Elektronik
U
AUS
Ausschaltspannung Elektronik
Störung Mögliche Ursache Lösung
Kompressor läuft
dauernd
Thermostat-Fühler hat keinen Kontakt
am Verdampfer
Fühler befestigen
Thermostat defekt Thermostat wechseln
Kompressor läuft lange Im Gefrierfach wurde größere Menge
eingefroren
CRP-40.book Seite 22 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Technische Daten
23
Kühlleistung lässt nach, Innentemperatur steigt
Ungewöhnliche Geräusche
12 Technische Daten
Ausführungen, dem technischen Fortschritt dienende Änderungen und
Liefermöglichkeiten vorbehalten.
Der Kühlkreis enthält R134a.
Störung Mögliche Ursache Lösung
Kompressor läuft
lange/dauernd
Verdampfer vereist Verdampfer abtauen
Umgebungstemperatur zu hoch
Be- und Entlüftung nicht ausreichend Kühlschrank umstellen
Kondensator verschmutzt Kondensator reinigen
Lüfter defekt (falls vorhanden) Lüfter wechseln
Kompressor läuft selten Batteriekapazität erschöpft Batterie laden
Störung Mögliche Ursache Lösung
Lautes Brummen Bauteil des Kältekreislaufes kann
nicht frei schwingen (liegt an
Wandung an)
Bauteil vorsichtig
abbiegen
Fremdkörper zwischen Gefriergerät
und Wand eingeklemmt
Fremdkörper entfernen
Lüftergeräusch (falls vorhanden)
Artikelnummer: 9105600001
Anschlussspannung: 12 V DC oder 24 V DC
Inhalt:
davon Gefrierfach:
39 l
5,3 l
Mittlere Leistungsaufnahme: 45 W
Kühltemperaturbereich: 0 °C bis maximal –18 °C
Luftfeuchtigkeit: maximal 90 %
Dauer-Krängung: maximal 30°
Abmessungen (BxHxT) in mm: Abb. 1, Seite 3
Gewicht: 19 kg
Prüfung/Zertifikate:
CRP-40.book Seite 23 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Notes on using the manual CoolMatic CRP-40
24
Please read this instruction manual carefully before starting the appli-
ance and keep it in a safe place for future reference. If you pass on the
appliance to another person, hand over this operating manual along
with it.
Contents
1 Notes on using the manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
5 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6 Setting up and connecting the refrigerator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7 Using the refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
8 Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
9 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
10 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
11 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
12 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
1 Notes on using the manual
The following symbols are used in this operating manual:
d
Caution!
Safety instruction: failure to observe this instruction can cause
material damage or personal injury.
a
Caution!
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause
material damage and impair the function of the device.
e
Caution!
Safety instruction relating to a danger from an electrical current or
voltage. Failure to observe this instruction can cause material
damage or personal injury and impair the function of the device.
CRP-40.book Seite 24 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Safety instructions
25
I
Note
Supplementary information for operating the device.
Action: This symbol indicates that action is required on your part. The re-
quired action is described step-by-step.
This symbol describes the result of an action.
fig. 3 1, page 4: This refers to an element in an illustration. In this case,
“item 1 in figure fig. 3 on page 3”.
Please also observe the following safety instructions.
2 Safety instructions
WAECO International will not be held liable for claims for damage resulting
from the following:
z Damage to the device resulting from mechanical influences and excess
voltage
z Alterations to the device made without the explicit permission of WAECO
International
z Use for purposes other than those described in the operating manual
2.1 General safety
a
z Have a trained technician perform the installation in wet rooms.
z Do not operate the appliance if it is visibly damaged.
z This appliance may only be repaired by qualified personnel. In-
adequate repairs can cause considerable hazards.
If you device should need repairing, please contact WAECO
customer service.
z Do not open the refrigerant circuit under any circumstances.
z Set up the appliance in a dry location where it is protected
against splashing water.
z Do not place it near naked flames or other heat sources (heat-
ers, direct sunlight, gas ovens etc.).
z Ensure that the ventilation slots are not covered.
z The appliance is not suitable for the storage of caustic materials
or materials containing solvents.
z For use only on vessels over 20 meters in lenght.
CRP-40.book Seite 25 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Safety instructions CoolMatic CRP-40
26
e
z Before you start up the appliance for the first time, check that the
operating voltage matches the battery voltage (see type plate).
z Danger of fatal injuries!
When using the device on boats: If the appliance is powered
by the mains, ensure that the power supply has a residual cur-
rent circuit breaker.
z If the cable is damaged, it must be replaced to prevent possible
electrical hazards. Only replace a damaged cable with one of
the same type and specifications.
z Persons (including children) whose physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge prevent them
from using the refrigerator safely should not use this appliance
without initial supervision or instruction by a responsible person.
2.2 Operating the appliance safely
a
z Electronic devices are not toys.
Always keep and use the device well out of the reach of chil-
dren.
z Defrost the appliance in good time to save energy.
z If you connect the appliance to a battery, make sure that no food
comes into contact with the battery acid.
z Protect it from rain and moisture.
e
z Disconnect the device and other consumers from the battery
before charging the battery with a quick charging device.
Over voltages can damage the electronics of the device.
I
z Note:
Disconnect the device if you are not going to use it for a pro-
longed period.
e
z Danger of fatal injury!
Do not touch exposed cables with your bare hands. This espe-
cially applies when operating the appliance from an AC mains.
CRP-40.book Seite 26 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Scope of delivery
27
3 Scope of delivery
3.1 Accessories
4 Intended use
The refrigerator is designed for cooling and freezing foodstuffs. The
appliance is also suitable for use on boats.
If you wish to cool medicines, please check if the cooling capacity of the ap-
pliance is suitable for the medicine in question.
5 Technical description
The CoolMatic CRP-40 refrigerator is suitable for use with a 12 V or 24 V DC
voltage and can therefore also be used for camping or on boats. It can also
be connected to a 230 V mains supply via the WAECO MPS-35 rectifier.
When used on boats the refrigerator can be subjected to a constant inclina-
tion of 30°.
The refrigerator can chill products and keep them cool. Products can be
deep-frozen in the freezer compartment.
All materials used in the refrigerator are compatible for use with foodstuffs.
The refrigerant circuit is maintenance-free and CFC-free.
You can use the continuously variable thermostat to set the desired temper-
ature.
The device is fitted with a detachable unit which can be separately installed
(fig. 2, page 3).
Quantity Description
1Refrigerator
1 Operating manual
Description Item no.
WAECO rectifier
for devices with Bd-35F compressor
MPS-35
CRP-40.book Seite 27 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Setting up and connecting the refrigerator CoolMatic CRP-40
28
5.1 Control elements
6 Setting up and connecting the
refrigerator
a
Safety instructions for installation on boats
Please note the following instructions for installation on boats:
The device can be tilted sideways up to 30°. When setting up
the refrigerator, note that it must be fastened to take account of
this. If you have any questions regarding installation, consult
your specialist dealer.
Install the refrigerator so that the warm air produced can easily
flow away (either upwards or to the sides, fig. 4, page 4).
The appliance is designed for ambient temperatures between
+18 °C and +43 °C.
If the appliance is powered by the mains, ensure that the power
supply has a residual current circuit breaker.
Observe all the other installation instructions in this section.
6.1 Installing the refrigerator
In continuous operation, the air humidity may not exceed 90%.
Set up the fridge in a dry, sheltered place. Avoid placing it near heat sources
such as radiators, gas ovens or hot water pipes. Do not let it stand in direct,
strong sunlight.
The cooling device must be positioned so that heated air can dissipate easily.
Therefore make sure there is adequate ventilation (fig. 4, page 4).
No. in
fig. 3, page 4
Explanation
1 Temperature controller
No. in
fig. 4,
page 4
Explanation
1 Hot waste air
2 Cold intake air
3 Condenser
4 With decorative panel 50 mm space at the top!
CRP-40.book Seite 28 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Setting up and connecting the refrigerator
29
I
Note
The cooling unit is detachable mad can be installed up to
1.5 metres away from the cooler if there is limited space.
6.2 Releasing the lock
The refrigerator has a locking mechanism (fig. 5 1, page 5) which is also
used to protect it during transport. The following settings are possible:
a
Caution!
Only adjust the locking mechanism when the door is open. If you
use it with the door closed, you will damage the device.
z Normal lock (turn wheel clockwise to the end stop): the door is locked
and secured.
To open the door, lift the handle up and open the door.
z Vent (turn wheel anti-clockwise to the end stop): The door is slightly open
and fixed in place.
Use this position, if you are not going to use the appliance for a long time.
6.3 Changing the door hinge
You can also change the hinge of the door, so that it opens to the left rather
than the right.
Proceed as shown in fig. 6, page 5 to fig. 8, page 6, to change the
hinges.
6.4 Connecting to a battery
The refrigerator can be operated with a 12 V to 24 V DC voltage supply.
e
Caution!
To prevent voltage and power losses, the cable should be as short
as possible and not be interrupted.
For this reason avoid additional switches, plugs or socket strips.
Determine the required cross section of the cable in relation to the cable
length according to fig. 9, page 6.
CRP-40.book Seite 29 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Setting up and connecting the refrigerator CoolMatic CRP-40
30
Key for fig. 9, page 6
e
Caution!
Make sure that the polarity is correct.
z Before starting up the appliance for the first time, check whether the op-
erating voltage and the battery voltage match (see type plate).
For the electrical connection you also need the wiring diagram (fig. 0,
page 7).
Connect the refrigerator (fig. a, page 7)
as directly as possible to the poles of the battery or
to a plug socket which is fuse protected with at least 15 A (at 12 V) or
7.5 A (at 24 V).
e
Caution!
Disconnect the device and other consumers from the battery be-
fore charging the battery with a quick charging device.
Over voltages can damage the electronics of the device.
Co-ordinate axis Meaning Unit
l Cable length m
Cable cross section mm²
No. in fig. 0,
page 7
Meaning
1 Electronic terminal rail
2 Compressor
3 DC fan (if present)
4 Mechanical thermostat
CRP-40.book Seite 30 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Using the refrigerator
31
For safety reasons the refrigerator is equipped with an electronic system to
prevent the polarity being reversed. This protects the refrigerator against re-
versed polarity when connecting to a battery and against short circuiting. To
protect the battery, the refrigerator switches off automatically if the voltage is
insufficient (see table below).
6.5 Connecting to a 230 V mains supply
d
Danger of fatal injuries!
Never handle plugs and switches with wet hands or if you are
standing on a wet surface.
e
Caution!
If you are operating your cooling device on board a boat with a
mains connection of 230 V from the land, you must install a residual
current circuit breaker between the 230 V mains supply and the
cooling device.
Get advice from a qualified specialist.
To operate the refrigerator on the 230 V mains, use the WAECO MPS-35
rectifier.
7 Using the refrigerator
I
Note
Before starting your new refrigerator for the first time, you should
clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons
(please also refer to the chapter “Cleaning and maintenance” on
page 34).
12 V 24 V
Cut-off voltage
10.4 V 22.8 V
Cut-in voltage
11.7 V 24.2 V
CRP-40.book Seite 31 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Using the refrigerator CoolMatic CRP-40
32
7.1 Energy saving tips
z Choose a well ventilated location which is protected from direct sunlight.
z Allow hot food to cool down first before you place it into the device.
z Do not open the refrigerator more often than necessary.
z Do not leave the door open for longer than necessary.
z Defrost your refrigerator as soon as a layer of ice forms.
z Avoid unnecessarily low temperature settings.
z Clean dust and dirt from the condenser at regular intervals.
7.2 Using the refrigerator
The fridge conserves fresh foodstuffs. The freezer compartment conserves
frozen foodstuffs and freezes fresh foodstuffs.
a
Caution!
Make sure that drinks or foodstuffs in glass containers are not
cooled too severely.
Drinks and liquids expand when they freeze. This can break the
glass containers.
a
Caution!
Food may only be stored in its original packaging or in suitable con-
tainers.
Switch the refrigerator on by turning the knob (fig. 3 1, page 4) to the
right.
I
Note
After switching on, the refrigerator requires approx. 60 s until the
compressor starts up.
a
Caution!
Ensure that the objects placed in the refrigerator are suitable for
cooling to the selected temperature.
Setting the temperature
You can set the temperature to any level using the knob. The built-in thermo-
stat regulates the temperature as follows:
z Min. (left limit) = warmest setting
z Max. (right limit) = coldest setting
CRP-40.book Seite 32 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Using the refrigerator
33
I
Note
The cooling capacity can be influenced by:
The ambient temperature
The amount of food to be conserved
The frequency with which the door is opened.
Conserving foodstuffs
You can conserve foodstuffs in the refrigerator. The time for which the food
can be conserved in this way is usually stated on the package.
a
Caution!
Do not conserve any warm foodstuffs in the refrigerator.
Do not place glass containers with liquids in the freezer compart-
ments.
I
Note
Food which can easily absorb tastes and odours and liquids and
products with a high alcohol content should be conserved in air-
tight containers.
The refrigerator is divided in different zones with different temperatures:
z The colder zones are immediately above the drawers for fruit and vegeta-
bles, near the back wall.
z Observe the temperature information and best before date on the food
packaging.
Observe the following when using the refrigerator:
z Never re-freeze products which have started defrosting or have been de-
frosted; consume them as soon as possible.
z Wrap food in aluminium foil or cling film and shut in in a suitable box with
a lid. This ensures that aromas, the shape and the freshness will be better
conserved.
Defrosting the refrigerator
Humidity can form frost in the interior of the refrigerator or on the vaporiser.
This reduces the cooling capacity. Defrost the device in good time to avoid
this.
CRP-40.book Seite 33 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Cleaning and maintenance CoolMatic CRP-40
34
a
Caution!
Never use hard or pointed tools to remove ice or to loosen objects
which have frozen in place.
This is how to defrost the refrigerator:
Take the contents out.
If necessary, put them in another cooling appliance.
Set the knob to “0”.
Leave the door open.
Wipe off the water resulting from defrosting or – if present – empty the col-
lecting tray. If your device has a water drain, drain the thawed water off.
Switching off and storing the refrigerator
If you do not intend to use the refrigerator for a long time, proceed as follows:
Set the knob to level “0”.
Disconnect the power cable from the battery or pull the DC cable plug out
of the rectifier.
Clean the refrigerator (see chapter “Cleaning and maintenance” on
page 34).
Set the lock to the “VENT” position.
This prevents odours from forming.
Securing the refrigerator door
You can prevent the refrigerator door from being opened inadvertently.
Put the locking mechanism on the top of the door to position 1
(fig. 5 1, page 5).
8 Cleaning and maintenance
a
Caution!
Do not use abrasive cleaning agents or hard objects for cleaning as
these can damage the refrigerator.
a
Caution!
Never use hard or pointed tools to remove ice or to loosen objects
which have frozen in place.
As soon as the refrigerator becomes dirty, clean it with a damp cloth.
CRP-40.book Seite 34 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Guarantee
35
Make sure that no water drips into the seals. This can damage the elec-
tronics.
Wipe the refrigerator dry with a cloth after cleaning.
9 Guarantee
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please
return it to the WAECO location in your country (see the back of the
instruction manual for the address) or to your dealer. For repair and
guarantee processing, please include the following documents when you
send in the device:
z A copy of the receipt with purchasing date
z A reason for the claim or description of the fault
10 Disposal
d
Danger! Risk of child entrapment
Before you throw away your old refrigerator:
Take off doors
Leave the shelves in place so that the children may not easily
climb inside
If possible, always take the packaging material for recycling.
When the time comes to scrap the device, ask your local recycling
centre or dealer for details about how to do this in accordance with
the applicable disposal regulations.
CRP-40.book Seite 35 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Troubleshooting CoolMatic CRP-40
36
11 Troubleshooting
Compressor does not run
Fault Possible cause Remedy
U
KL
= 0 V There is an interruption in the con-
nection between the battery and the –
electronics
Establish a connection
Main switch faulty (if installed) Replace the main switch
Additional supply line fuse has blown
(if installed)
Replace the supply line
fuse
U
KL
U
ON
Battery voltage is too low Charge the battery
Start attempt with
U
KL
U
OFF
Loose cables
Poor contact (corrosion)
Establish a connection
Battery capacity too low
Replacing the battery
Cable cross section too small Replace the cable
(fig. 9, page 6)
Start attempt with
U
KL
U
ON
Ambient temperature too high
Insufficient ventilation and/or air
supply
Move the refrigerator to
another location
Condenser is dirty Clean the condenser
Fan defective (if installed) Replace the fan
Electric circuit between
the pins in the compres-
sor interrupted
Defective compressor Replace the compressor
Usage when the ambi-
ent temperature is too
low
The compressor only starts up at an
ambient temperature of more than
+16 °C.
Only switch on the refrig-
erator at an ambient tem-
perature of more than
+16 °C.
U
KL
Voltage between the positive and negative terminals of the
electronics
U
ON
Cut-in voltage of the electronics
U
OFF
Cut-off voltage of the electronics
CRP-40.book Seite 36 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Troubleshooting
37
Interior temperature too low in control level “1”
Poor cooling, interior temperature increases
Unusual noises
Fault Possible cause Remedy
Compressor runs con-
stantly
Thermostat sensor has no contact on
the vaporiser
Secure the sensor
Faulty thermostat Change the thermostat
Compressor runs for a
long time
Large quantities have been frozen in
the freezer compartment
Fault Possible cause Remedy
Compressor runs for a
long time/continuously
Vaporiser is iced over Defrost the vaporiser
Ambient temperature too high
Insufficient ventilation and/or air sup-
ply
Move the refrigerator to
another location
Condenser is dirty Clean the condenser
Fan defective (if installed) Replace the fan
Compressor runs
intermittently
Battery capacity exhausted Charge the battery
Fault Possible cause Remedy
Loud humming A component of the refrigerant circuit
cannot move freely (touching the wall)
Bend the component
carefully away from the
obstruction
Foreign body jammed between the
cooling unit and the wall
Remove the foreign body
Fan noise (if installed)
CRP-40.book Seite 37 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Technical data CoolMatic CRP-40
38
12 Technical data
Versions, technical modifications and delivery options reserved.
The coolant circuit contains R134a.
Item number: 9105600001
Voltage: 12 V DC or 24 V DC
Capacity:
Freezer proportion:
39 l
5,3 l
Average power consumption: 45 W
Cooling temperature range: 0 °C to max. -18° C
Relative humidity: maximum 90%
Constant inclination: max. 30°
Dimensions in mm: fig. 1, page 3
Weight: 19 kg
Test/certificates:
CRP-40.book Seite 38 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40
39
Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en
service et conservez-le. En cas de revente de l’appareil, veuillez le
transmettre au nouvel acquéreur.
Sommaire
1 Remarques sur l'utilisation de cette notice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
3 Livraison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6 Installation et raccordement du réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
7 Exploitation du réfrigérateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
8 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
9 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
10 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
11 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
12 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
CRP-40.book Seite 39 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Remarques sur l'utilisation de cette notice CoolMatic CRP-40
40
1 Remarques sur l'utilisation de cette
notice
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
d
Attention!
Consigne de sécurité : tout non respect de ces consignes peut
entraîner des dommages matériels, compromettre la sécurité des
personnes.
a
Attention !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner des dommages matériels et nuire au fonctionnement de
l’appareil.
e
Attention !
Consigne de sécurité relative aux dangers émanant du courant
électrique ou de la tension électrique : le non-respect des consi-
gnes peut entraîner des dommages matériels, compromettre la
sécurité des personnes et nuire au fonctionnement de l’appareil.
I
Remarque
Informations complémentaires sur l'utilisation de l'appareil.
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les ma-
nipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d'une manipulation.
fig. 3 1, page 4 : cette indication renvoie à un élément figurant sur une il-
lustration, il s'agit dans cet exemple de la « référence 1 de la figure fig. 3 à
la page 3 ».
Respectez également les consignes de sécurité suivantes.
CRP-40.book Seite 40 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Consignes de sécurité
41
2 Consignes de sécurité
WAECO International décline toute responsabilité en cas de dommages cau-
sés par :
z des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le ma-
tériel ;
z des modifications apportées à l'appareil sans autorisation explicite de la
part de WAECO International ;
z une utilisation différente de celle décrite dans la notice.
2.1 Sécurité générale
a
z Seul un spécialiste doit procéder à l'installation dans des en-
droits humides.
z Si l'appareil présente des dégâts visibles, il est interdit de le
mettre en service.
z Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des répara-
tions sur l'appareil. Toute réparation mal effectuée risque d'en-
traîner de graves dangers.
Si des réparations sont nécessaires, adressez-vous au service
après-vente WAECO.
z N'ouvrez jamais le circuit frigorifique.
z Installez l'appareil dans un endroit sec et à l'abri des éclabous-
sures d'eau.
z Ne placez pas l'appareil près de flammes ou d'autres sources
de chaleur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz, etc.).
z Assurez-vous que les fentes d'aération ne sont pas recouver-
tes.
z L'appareil ne convient pas pour le stockage de produits causti-
ques ou de solvants.
z Uniquement pour les bateaux de plus de 20 m de longueur.
CRP-40.book Seite 41 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Consignes de sécurité CoolMatic CRP-40
42
e
z Avant de mettre l'appareil en service, vérifiez que la tension de
service et celle de de la batterie correspondent (cf. plaque si-
gnalétique).
z Danger de mort
En cas d'utilisation sur des bateaux : veillez à ce que votre
alimentation électrique soit sécurisée par un disjoncteur diffé-
rentiel si l'appareil est branché sur le secteur.
z Si le câble de raccordement est endommagé, vous devez le
remplacer afin d'éviter tout danger. Le câble de raccordement
neuf qui va remplacer celui qui est endommagé doit être de
même type et de même spécification.
z Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser le réfrigéra-
teur en toute sécurité – que ce soit en raison de déficiences phy-
siques, sensorielles ou mentales ou bien par manque
d'expérience ou de connaissances – ne sont pas autorisées à
le faire sans surveillance.
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionne-
ment de l'appareil
a
z Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants.
Placez et utilisez l'appareil hors de leur portée.
z Dégivrez l'appareil en temps utile, afin d'économiser de l'éner-
gie.
z Lorsque vous raccordez l'appareil à une batterie, assurez-vous
que les aliments ne sont pas en contact avec les acides de la
batterie.
z Protégez l'appareil de la pluie et de l'humidité.
e
z Débranchez l'appareil et les autres consommateurs d'énergie
de la batterie avant de recharger la batterie avec un chargeur
rapide.
Les surtensions peuvent endommager les composants électro-
niques des appareils.
I
z Remarque
Débranchez l'appareil si vous ne l'utilisez pas pendant une pé-
riode prolongée.
CRP-40.book Seite 42 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Livraison
43
e
z Danger de mort
Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées en ayant
les mains nues. Cela est particulièrement valable en cas de
fonctionnement sur secteur alternatif.
3Livraison
3.1 Accessoires
4 Usage conforme
Le réfrigérateur est conçu pour la réfrigération et la congélation
d'aliments. L'appareil convient également pour une exploitation sur
bateaux.
Si vous souhaitez conserver au frais des médicaments, nous vous prions de
vérifier si la puissance frigorifique de l'appareil correspond à la température
de conservation recommandée pour les médicaments concernés.
5 Description technique
Le réfrigérateur CoolMatic CRP-40 convient pour une exploitation avec une
tension continue de 12 ou 24 V, il convient donc pour le camping ou une ex-
ploitation sur bateau. De plus, le redresseur WAECO MPS-35 permet de le
raccorder à la tension 230 V du secteur.
En cas d'utilisation sur les bateaux, le réfrigérateur peut supporter un angle
de gîte permanent de 30°.
Le réfrigérateur permet de réfrigérer et tenir au frais des denrées alimen-
taires. Dans le compartiment congélateur, il est possible de congeler des
produits.
Quantité Désignation
1 Réfrigérateur
1 Notice d'utilisation
Désignation Nº d'article
Redresseur de courant WAECO
pour appareils équipés d'un compresseur Bd-35F
MPS-35
CRP-40.book Seite 43 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Installation et raccordement du réfrigérateur CoolMatic CRP-40
44
Tous les matériaux utilisés lors de la construction du réfrigérateur n'altèrent
pas la qualité des aliments. Le circuit de refroidissement ne contient pas de
CFC et ne requiert pas d'entretien.
Un thermostat permet de sélectionner la température désirée.
L'appareil est équipé d'un module amovible et montable séparément (fig. 2,
page 3).
5.1 Eléments de commande
6 Installation et raccordement du
réfrigérateur
a
Consignes de sécurité relatives à l'installation sur bateaux
Concernant l'installation sur bateaux, veuillez observer les consi-
gnes spéciales suivantes :
la conception de l'appareil correspond à un angle de gîte maxi-
mal de 30°. Veillez lors de l'installation du réfrigérateur à ce que
sa fixation soit adaptée à ces conditions. Consultez un profes-
sionnel pour toutes questions relatives à l'installation ;
installez le réfrigérateur de manière à ce que l'air chaud puisse
bien s'échapper (soit par le haut, soit par les côtés, fig. 4,
page 4) ;
cet appareil convient pour des températures ambiantes de
+18 °C à +43 °C ;
veillez à ce que votre alimentation électrique soit sécurisée par
un disjoncteur différentiel si l'appareil est branché sur le
secteur ;
observez toutes les autres consignes d'installation de ce
chapitre.
Nº dans
fig. 3, page 4
Signification
1 Régulateur de température
CRP-40.book Seite 44 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Installation et raccordement du réfrigérateur
45
6.1 Installation du réfrigérateur
S'il fonctionne de manière continue, l'humidité de l'air ne doit pas dépasser
90 %.
Installez l'appareil dans un endroit sec et protégé. Évitez de placer l'appareil
à proximité de sources de chaleur comme des radiateurs, des fours à gaz,
des conduites d'eau chaude, etc. Ne laissez pas l'appareil en plein soleil.
Le réfrigérateur doit être installé de manière à ce que l'air réchauffé
puisse être facilement évacué. Veillez à ce que la ventilation soit suffisante
(fig. 4, page 4).
I
Remarque
Le groupe frigorifique est amovible et peut, en cas de problème de
place, être monté à une distance pouvant aller jusqu'à 1,5 m de la
glacière.
6.2 Déverrouillage
Le réfrigérateur dispose d'un mécanisme de verrouillage (fig. 5 1, page 5)
servant également de protection de transport. Les réglages suivants sont
possibles :
a
Attention !
Changez le mécanisme de verrouillage uniquement lorsque la por-
te est ouverte. Une exploitation avec la porte fermée entraînera
l'endommagement de l'appareil.
z Verrouillage normal (tourner la mollette à fond vers la droite) : la porte
est fermée et bloquée.
Pour ouvrir la porte, tirez la poignée vers le haut et ouvrez la porte.
z Vent (tourner la mollette à fond vers la gauche) : la porte est légèrement
ouverte mais toutefois bloquée.
Réglez cette position si vous devez éteindre l'appareil pour une durée
prolongée.
Nº dans
fig. 4,
page 4
Signification
1 Air évacué chaud
2 Air entrant froid
3 Condenseur
4 50 mm d'écart sur le dessus, y compris enjoliveur
CRP-40.book Seite 45 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Installation et raccordement du réfrigérateur CoolMatic CRP-40
46
6.3 Modification du côté d'ouverture de la porte
Vous pouvez modifier le côté d'ouverture de la porte de sorte que la porte
s'ouvre vers la gauche plutôt que vers la droite.
Procédez comme le montrent les illustrations fig. 6, page 5 à fig. 8,
page 6 pour modifier le côté d'ouverture de la porte.
6.4 Raccordement à une batterie
Le réfrigérateur s'exploite sur une tension continue de 12 ou 24 V.
e
Attention !
Pour éviter des pertes de tension et de puissance frigorifique, le câ-
ble doit être le plus court possible et ne peut être interrompu.
Evitez donc de placer des interrupteurs, des connecteurs ou des
distributeurs supplémentaires.
A l'aide de fig. 9, page 6, déterminez la section nécessaire du câble en
fonction de sa longueur.
Légende de fig. 9, page 6
e
Attention !
Respectez lapolarité.
z Avant de mettre l'appareil en service, vérifiez que la tension de service et
celle de la batterie correspondent (cf. plaque signalétique).
Pour le raccordement électrique, veuillez vous conformer au schéma de
raccordement (fig. 0, page 7).
Axe des coordonnées Signification Unité
l Longueur du câble m
Section du câble mm²
N° dans fig. 0,
page 7
Signification
1 Plaque à bornes du système électronique
2 Compresseur
3 Ventilateur CC (s’il fait partie des composants)
4 Thermostat mécanique
CRP-40.book Seite 46 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Installation et raccordement du réfrigérateur
47
Raccordez votre réfrigérateur (fig. a, page 7)
en effectuant un branchement si possible direct aux pôles de la batte-
rie ou
à une prise femelle protégée par un fusible d'au moins 15 A (pour une
tension de 12 V) ou 7,5 A (pour une tension de 24 V).
e
Attention !
Débranchez l'appareil et les autres consommateurs d'énergie de la
batterie avant de recharger la batterie avec un chargeur rapide.
Les surtensions présentent des risques d'endommagement des
composants électroniques des appareils.
Pour des raisons de sécurité, le réfrigérateur est équipé d'une protection
électronique contre les inversions de polarité en cas de raccordement à une
batterie et contre les court-circuits. Pour protéger la batterie, le réfrigérateur
s'éteint automatiquement lorsque la tension n'est plus suffisante (cf. tableau
suivant).
6.5 Raccordement à une tension du secteur de 230 V
d
Danger de mort
Ne manipulez pas de prises mâles ou d'interrupteurs lorsque vous
avez les mains mouillées ou les pieds dans l'eau.
e
Attention !
Si vous raccordez votre réfrigérateur à bord d'un bateau à la ten-
sion 230 V du secteur par l'intermédiaire d'une prise de quai, vous
devez dans tous les cas brancher un disjoncteur différentiel entre
le secteur 230 V et le réfrigérateur.
Veuillez vous renseigner auprès d'un spécialiste.
Pour exploiter le réfrigérateur sous une tension secteur de 230 V, utilisez
le redresseur WAECO MPS-35.
12 V 24 V
Tension d'arrêt
10,4 V 22,8 V
Tension de remise en marche
11,7 V 24,2 V
CRP-40.book Seite 47 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Exploitation du réfrigérateur CoolMatic CRP-40
48
7 Exploitation du réfrigérateur
I
Remarque
Avant de mettre en service votre nouveau réfrigérateur, vous de-
vez, pour des raisons d’hygiène, le nettoyer à l'intérieur et à l'exté-
rieur à l’aide d'un tissu humide (cf. également chapitre « Entretien
et nettoyage », page 51).
7.1 Comment économiser de l'énergie ?
z Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil.
z Laissez refroidir les aliments chauds avant de les mettre dans le réfrigé-
rateur.
z N'ouvrez pas le réfrigérateur plus souvent que nécessaire.
z Ne laissez pas la porte ouverte plus longtemps que nécessaire.
z Dégivrez le réfrigérateur dès qu'une couche de glace s'est formée.
z Evitez une température intérieure inutilement basse.
z Nettoyez régulièrement le condensateur pour enlever la poussière et les
salissures.
7.2 Exploitation du réfrigérateur
Le réfrigérateur permet la conservation des aliments frais. De plus, vous pou-
vez conserver des aliments congelés dans le compartiment congélateur ou
y congeler des aliments frais.
a
Attention !
Veillez à ce que les boissons ou aliments placés dans des conte-
nants en verre ne soient pas soumis à des températures trop
basses.
En gelant, les boissons et aliments liquides augmentent de volume.
Les récipients en verre risquent alors de se casser.
a
Attention !
Les produits alimentaires doivent être conservés dans leurs embal-
lages originaux ou dans des récipients appropriés.
Allumez le réfrigérateur en tournant le régulateur (fig. 3 1, page 4) vers
la droite.
CRP-40.book Seite 48 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Exploitation du réfrigérateur
49
I
Remarque
Après la mise en marche, le réfrigérateur a besoin d'environ 60 s
avant que le compresseur ne se mette en marche.
a
Attention !
Veillez à ne déposer dans le réfrigérateur que des objets ou des ali-
ments qui peuvent être réfrigérés ou congelés à la température sé-
lectionnée.
Réglage de la température
Vous pouvez régler la température continuellement à l'aide du régulateur. Le
thermostat intégré régule la température comme suit :
z min. (vers la gauche) = plus haute température de réglage ;
z max. (vers la droite) = plus basse température de réglage.
I
Remarque
La puissance frigorifique peut être influencée par
la température ambiante,
la quantité des aliments à conserver,
la fréquence de l'ouverture de la porte.
Conservation des aliments
Vous pouvez conserver des aliments dans le réfrigérateur. Normalement, la
durée de conservation des aliments est indiquée sur l'emballage.
a
Attention !
Ne conservez pas d'aliments chauds dans le réfrigérateur.
Ne placez pas de récipients en verre remplis de liquides dans le
compartiment congélateur.
I
Remarque
Conservez les aliments qui ont tendance à absorber les odeurs et
les arômes, ainsi que les liquides et les produits à forte teneur en
alcool dans des conteneurs hermétiques.
CRP-40.book Seite 49 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Exploitation du réfrigérateur CoolMatic CRP-40
50
Le compartiment congélateur se répartit en plusieurs zones qui présentent
différentes températures :
z les zones les plus froides se trouvent directement au-dessus du bac à lé-
gumes, près de la paroi arrière ;
z respectez les indications relatives à la température et à la péremption fi-
gurant sur les emballages des aliments.
Observez les consignes suivantes en ce qui concerne la conservation :
z ne recongelez jamais un produit décongelé, consommez-le au plus vite ;
z enveloppez les aliments dans une feuille d'aluminium ou un film plastique
et placez-les dans un récipient à couvercle. De cette façon, les arômes,
la substance et la fraîcheur se conservent mieux.
Dégivrage du réfrigérateur
L'humidité de l'air peut se condenser sous forme de givre au niveau de l'éva-
porateur ou à l'intérieur du réfrigérateur et diminuer ainsi sa puissance frigo-
rifique. Veillez donc à dégivrer l'appareil à temps.
a
Attention !
N'utilisez jamais d'outils durs ou pointus pour enlever les couches
de glace ou pour détacher des objets pris dans le givre.
Procédez de la manière suivante pour dégivrer le réfrigérateur :
retirez les aliments ;
placez-les éventuellement dans un autre réfrigérateur pour qu'ils restent
froids ;
mettez le régulateur sur « 0 » ;
laissez la porte ouverte ;
essuyez l'eau provenant du dégivrage ou videz le le bac de récupération
s'il est disponible. Si votre appareil est équipé d'un dispositif d'écoulement
pour l'eau de dégivrage, laissez l'eau s'écouler par celui-ci.
Arrêt et mise hors service du réfrigérateur
Lorsque vous voulez mettre le réfrigérateur hors service pendant une pério-
de prolongée, procédez de la façon suivante :
positionnez le régulateur sur le niveau « 0 » ;
débranchez le câble de raccordement de la batterie ou débranchez la pri-
se de la ligne de courant continu en la retirant du redresseur ;
CRP-40.book Seite 50 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Entretien et nettoyage
51
nettoyez le réfrigérateur (cf. chapitre « Entretien et nettoyage »,
page 51) ;
réglez le verrouillage sur la position « VENT »,
cela empêche la formation d'odeurs.
Sécurisation de la porte du réfrigérateur
Vous pouvez sécuriser la porte du réfrigérateur, par ex. contre une ouverture
involontaire.
Réglez le mécanisme de verrouillage situé sur la partie supérieure de la
porte sur la position 1 (fig. 5 1, page 5).
8 Entretien et nettoyage
a
Attention !
N'utilisez ni détergents abrasifs ni objets durs pour le nettoyage,
ceux-ci pouvant endommager le réfrigérateur.
a
Attention !
N'utilisez jamais d'outils durs ou pointus pour enlever les couches
de glace ou pour détacher des objets pris dans le givre.
Nettoyez le réfrigérateur régulièrement et dès qu'il est sale, avec un
chiffon humide.
Veillez à ce que de l'eau ne goutte pas sur les joints. Cela risque d'endom-
mager les composants électroniques.
Essuyez le réfrigérateur avec un chiffon après l'avoir nettoyé.
9 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit est défectueux, veuillez
l'envoyer à la succursale WAECO de votre pays (voir adresses au verso de
ce manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents
suivants pour la gestion des réparations et de la garantie :
z une copie de la facture avec la date d'achat ;
z le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
CRP-40.book Seite 51 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Retraitement CoolMatic CRP-40
52
10 Retraitement
d
Danger ! Danger pour les enfants
Avant d'éliminer votre ancien réfrigérateur :
Enlevez les portes de leurs gonds
Laissez les étagères dans le réfrigérateur, afin que les enfants
ne puissent pas entrer dedans.
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
à cet effet.
Lorsque vous mettrez votre appareil définitivement hors service, in-
formez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès
de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives à la ré-
cupération des déchets.
CRP-40.book Seite 52 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Guide de dépannage
53
11 Guide de dépannage
Le compresseur ne fonctionne pas
Dysfonctionnement Cause possible Solution
U
Borne
= 0 V Interruption de la ligne de
raccordement entre la batterie et
l'électronique
Etablir la connexion
Interrupteur principal défectueux
(s'il fait partie des composants)
Changer l'interrupteur
principal
Le fusible supplémentaire de la ligne
est grillé (s'il fait partie des compo-
sants)
Changer le fusible de la
ligne
U
Borne
U
ON
Tension de batterie trop faible Charger la batterie
Tentative de démarrage
avec U
Borne
U
OFF
Les câbles sont débranchés
Mauvais contact (corrosion)
Etablir la connexion
Capacité de batterie trop faible
Changer la batterie
Section du câble trop petite Changer le câble (fig. 9,
page 6)
Tentative de démarrage
avec U
Borne
U
ON
Température ambiante trop élevée
Ventilation et aération insuffisantes Déplacer l'appareil
Le condensateur est sale Nettoyer le condensateur
Ventilateur défectueux (s'il fait partie
des composants)
Changer le ventilateur
Interruption électrique
dans le compresseur
entre les broches
Compresseur défectueux Changer le compresseur
Utilisation en cas de tem-
pérature ambiante trop
faible
Le compresseur ne fonctionne que
lorsque la température ambiante
dépasse +16 °C.
Utilisez uniquement le
réfrigérateur lorsque la
température ambiante
dépasse +16 °C.
U
Borne
Tension entre la borne positive et la borne négative de l'électronique
U
ON
Tension de démarrage de l'électronique
U
OFF
Tension d'arrêt de l'électronique
CRP-40.book Seite 53 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Guide de dépannage CoolMatic CRP-40
54
La température intérieure est trop basse lorsque le régulateur est au
niveau « 1 »
Diminution de la puissance frigorifique, augmentation de la tempéra-
ture intérieure
Bruits inhabituels
Dysfonctionnement Cause possible Solution
Le compresseur fonc-
tionne en permanence
La sonde du thermostat n'est pas en
contact avec l'évaporateur
Fixer la sonde
Thermostat défectueux Changer le thermostat
Longue durée de fonc-
tionnement du compres-
seur
Grandes quantités de givre dans le
compartiment congélateur
Dysfonctionnement Cause possible Solution
Longue durée de fonc-
tionnement/fonctionne-
ment continu du
compresseur
Givrage de l'évaporateur Dégivrer l'évaporateur
Température ambiante trop élevée
Ventilation et aération insuffisantes Déplacer l'appareil
Le condensateur est sale Nettoyer le condensateur
Ventilateur défectueux (s'il fait partie
des composants)
Changer le ventilateur
Le compresseur fonc-
tionne rarement
Batterie à plat Charger la batterie
Dysfonctionnement Cause possible Solution
Fort ronflement Les mouvements d'un élément du cir-
cuit de refroidissement sont bloqués
(l'élément est coincé contre la paroi)
Redresser l'élément avec
précaution
Corps étranger coincé entre l'unité de
réfrigération et la paroi
Retirer le corps étranger
Bruit du ventilateur (s'il fait partie des
composants)
CRP-40.book Seite 54 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Caractéristiques techniques
55
12 Caractéristiques techniques
Spécifications sous réserve de modifications liées à l'évolution technique et
aux possibilités de livraison.
Le circuit de refroidissement contient du R134a.
Numéro d'article : 9105600001
Tension de raccordement : 12 V CC ou 24 V CC
Capacité :
dont compartiment congélateur :
39 l
5,3 l
Puissance moyenne absorbée : 45 W
Plage de température de refroidisse-
ment :
de 0 à -18 °C (maximum)
Humidité de l'air : 90 % maximum
Angle de gîte permanent : 30° maximum
Dimensions en mm : fig. 1, page 3
Poids : 19 kg
Contrôle/certificats :
CRP-40.book Seite 55 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40
56
Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea atentamente estas
instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender
o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instruc-
ciones.
Índice
1 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . 57
2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
6 Instalación y conexión de la nevera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
7 Uso de la nevera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
8 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
9 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
10 Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
11 Localización de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
12 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
CRP-40.book Seite 56 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso
57
1 Indicaciones relativas a las instruccio-
nes de uso
En estas instrucciones de uso se utilizan los siguientes símbolos:
d
¡Atención!
Indicación de seguridad: no observar estas indicaciones puede
producir daños personales o materiales.
a
¡Atención!
Indicación de seguridad: la no observancia puede producir da-
ños materiales y perjudicar el funcionamiento del aparato.
e
¡Atención!
Indicación de seguridad relativa a peligros resultantes de la co-
rriente o tensión eléctricas: no observar estas indicaciones puede
producir daños personales y materiales, y perjudicar el correcto
funcionamiento del aparato.
I
Nota
Información adicional para el manejo de este aparato.
Procedimiento: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un procedimiento.
fig. 3 1, página 4: esta indicación hace referencia a un elemento de una
figura, en este ejemplo a “Posición 1 en la figura fig. 3 de la página 3”.
Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de seguridad.
2 Indicaciones de seguridad
WAECO International no se hace responsable de los daños causados como
consecuencia de:
z desperfectos en el aparato debidos a influencias mecánicas y a sobreten-
siones,
z modificaciones realizadas en el aparato sin el consentimiento expreso de
WAECO International,
z utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instruc-
ciones.
CRP-40.book Seite 57 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Indicaciones de seguridad CoolMatic CRP-40
58
2.1 Seguridad general
a
z La instalación en recintos húmedos debe realizarla siempre un
especialista.
z No ponga el aparato en funcionamiento si presenta desperfec-
tos visibles.
z Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el
aparato. Si éstas no se llevan a cabo correctamente pueden
surgir peligros considerables.
Por ello, si necesita repararlo diríjase al servicio de atención al
cliente de WAECO.
z No abra nunca el circuito de refrigeración.
z Coloque el aparato en un lugar seco y protegido contra posibles
salpicaduras de agua.
z No coloque el aparato cerca de llamas vivas ni de otras
fuentes de calor (calefacción, radiación directa del sol,
estufas de gas, etc.).
z Evite que se obstruyan las ranuras de ventilación.
z ¡El aparato no es adecuado para guardar sustancias corrosivas
o disolventes!
z Sólo para barcos de más de 20 m de longitud.
e
z Antes de la puesta en marcha, compruebe si la tensión de
funcionamiento y la tensión de la batería coinciden (véase la
placa de características).
z ¡Peligro de muerte!
Para su uso en embarcaciones: En caso de funcionar conec-
tada a la red eléctrica, asegúrese de que el suministro de co-
rriente esté protegido con un interruptor diferencial.
z A fin de evitar cualquier tipo de peligro, cambie el cable de co-
nexión cuando esté dañado. Cambie siempre los cables de co-
nexión dañados por otros del mismo tipo y especificación.
z Las personas que, debido a sus capacidades físicas, sensoria-
les o mentales, a su falta de experiencia o a desconocimiento,
no pueden utilizar la nevera de forma segura, no tienen permi-
tido utilizar este aparato sin la vigilancia y las instrucciones de
una persona sobre la que recae tal responsabilidad.
CRP-40.book Seite 58 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Volumen de entrega
59
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
a
z ¡Los aparatos eléctricos no son juguetes!
Guarde y utilice el aparato fuera del alcance de los niños.
z Descongele regularmente el aparato para ahorrar energía.
z Si conecta el aparato a una batería, asegúrese de que los ali-
mentos no entren en contacto con el ácido de la batería.
z Proteja el aparato de la lluvia y la humedad.
e
z Desconecte el aparato y otros dispositivos consumidores de la
batería, antes de cargar la batería con un cargador rápido.
Las sobretensiones pueden dañar la electrónica de los apara-
tos.
I
z Nota:
desconecte el aparato cuando no lo vaya a utilizar durante un
período prolongado.
e
z ¡Peligro de muerte!
No toque directamente con las manos un cable sin aislamiento.
Esto rige especialmente en caso de funcionamiento con la red
de corriente alterna.
3 Volumen de entrega
3.1 Accesorios
Cantidad Denominación
1 Nevera
1 Instrucciones de uso
Denominación Nº de artículo
Rectificador WAECO
para aparatos con compresor Bd-35F
MPS-35
CRP-40.book Seite 59 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Uso adecuado CoolMatic CRP-40
60
4 Uso adecuado
La nevera es apta tanto para enfriar como para congelar alimentos.
El aparato también es apto para su funcionamiento en
embarcaciones.
En caso de que necesite enfriar medicamentos, compruebe que la potencia
de refrigeración del aparato se corresponda con los requisitos del medica-
mento en cuestión.
5 Descripción técnica
La nevera CoolMatic CRP-40 es apta para su uso con una tensión continua
de 12 V o 24 V y, por lo tanto, puede utilizarse p. ej. en un camping o un bar-
co. Además, se puede conectar a una red de 230 V mediante
el rectificador WAECO MPS-35.
Para su uso en embarcaciones, la nevera puede funcionar con un ángulo de
escora constante de 30º.
En la nevera se pueden enfriar o mantener fríos los productos. En el conge-
lador se pueden congelar productos.
Todos los materiales utilizados en la nevera son aptos para alimentos. El cir-
cuito de refrigeración no necesita mantenimiento y no contiene CFC.
Con el termostato se puede ajustar de forma continua la temperatura al valor
deseado.
El aparato está equipado con una unidad desmontable que se puede montar
por separado (fig. 2, página 3).
5.1 Elementos de mando
Nº en
fig. 3, página 4
Explicación
1 Regulador de temperatura
CRP-40.book Seite 60 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Instalación y conexión de la nevera
61
6 Instalación y conexión de la nevera
a
Indicaciones de seguridad para instalación en embarcacio-
nes
En la instalación en embarcaciones, tenga en cuenta especialmen-
te las siguientes indicaciones:
El aparato está diseñado para un ángulo de escora de
hasta 30°. Al instalar la nevera, tenga en cuenta que debe estar
firmemente sujeta de acuerdo con esta particularidad. Si tiene
alguna consulta acerca de la instalación, diríjase a un taller es-
pecializado acreditado.
Coloque la nevera de manera que el aire caliente pueda circular
bien (bien hacia arriba o hacia los lados, fig. 4, página 4).
La nevera está diseñada para temperaturas ambiente entre
+18 °C y +43 °C.
En caso de funcionar conectada a la red eléctrica, asegúrese
de que el suministro de corriente esté protegido con un interrup-
tor diferencial.
Tenga también en cuenta todas las demás indicaciones de ins-
talación de este capítulo.
6.1 Instalación de la nevera
En funcionamiento continuo, la humedad del aire no debe superar el 90 %.
Instale la nevera en un lugar seco y protegido. Evite instalarla junto a fuentes
de calor como calefacciones, hornos de gas, tuberías de agua caliente, etc.
No deje la nevera expuesta al sol.
La nevera debe estar colocada de tal forma que el aire caliente pueda salir
adecuadamente. Para ello, garantice que haya una ventilación suficiente
(fig. 4, página 4).
Nº en
fig. 4,
página 4
Explicación
1 Aire de salida caliente
2 Aire de entrada frío
3 Condensador
4 Con embellecedor 50 mm de distancia por arriba
CRP-40.book Seite 61 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Instalación y conexión de la nevera CoolMatic CRP-40
62
I
Nota
El grupo frigorífico es extraíble y se puede montar, en caso de te-
ner problemas de espacio, a una distancia de hasta 1,5 m de la ne-
vera.
6.2 Desbloqueo
La nevera dispone de un mecanismo de bloqueo (fig. 5 1, página 5) que
también sirve como seguro de transporte. Se pueden realizar los siguientes
ajustes:
a
¡Atención!
Regule el mecanismo de bloqueo únicamente con la puerta abier-
ta. Si lo utiliza con la puerta cerrada dañará el aparato.
z Dispositivo de sujeción (gire la rueda hasta el tope a la derecha): la
puerta está cerrada y asegurada.
Para abrir la puerta, empuje el tirador hacia arriba y abra la puerta.
z Vent (gire la rueda hacia la izquierda hasta el tope): La puerta está lige-
ramente abierta, pero fijada.
Utilice esta posición cuando, p. ej., la nevera vaya a estar sin funcionar
durante mucho tiempo.
6.3 Cambiar el sentido de apertura de la puerta
Puede cambiar la posición de las bisagras de la puerta, permitiendo abrirla
hacia la izquierda en lugar de hacia la derecha.
Siga los pasos mostrados en fig. 6, página 5 hasta fig. 8, página 6
para cambiar el sentido de apertura de la puerta.
6.4 Conexión a una batería
La nevera puede funcionar con una tensión continua de 12 V o 24 V.
e
¡Atención!
A fin de evitar pérdidas de tensión y potencia, el cable debe ser lo
más corto posible y sin interrupciones.
Por lo tanto, evite instalar interruptores, enchufes o cajas de
distribución adicionales.
Determine la sección necesaria del cable dependiendo de su longitud se-
gún fig. 9, página 6.
CRP-40.book Seite 62 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Instalación y conexión de la nevera
63
Leyendas para fig. 9, página 6
e
¡Atención!
Preste atención a que la polaridad sea correcta.
z Compruebe antes de poner en marcha el aparato que la tensión de fun-
cionamiento y la tensión de la batería coincidan (véase la placa de carac-
terísticas).
A la hora de realizar la conexión eléctrica, tenga en cuenta el esquema
de conexiones (fig. 0, página 7).
Conecte la nevera (fig. a, página 7)
directamente a los polos de la batería, si es posible, o
a una conexión que esté asegurada como mínimo con 15 A (para
12 V) o 7,5 A (para 24 V).
e
¡Atención!
Desconecte el aparato y otros dispositivos consumidores de la
batería, antes de cargar la batería con un cargador rápido.
Las sobretensiones pueden dañar la electrónica de los apara-
tos.
Eje de coordenadas Significado Unidad
l Longitud del cable m
Sección del cable mm²
Nº en fig. 0,
página 7
Significado
1 Listón de conexión de la electrónica
2 Compresor
3 Ventilador DC (si se dispone de él)
4 Termostato mecánico
CRP-40.book Seite 63 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Uso de la nevera CoolMatic CRP-40
64
Por motivos de seguridad, la nevera está equipada con una protección con-
tra polarización inversa electrónica que la protege si no se respeta la
polaridad al conectarla a la batería y también si se produce un cortocircuito.
Para proteger la batería, la nevera se desconecta automáticamente cuando
la tensión es insuficiente (véase la tabla siguiente).
6.5 Conexión a una red de 230 V
d
¡Peligro de muerte!
No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas
o con los pies sobre una superficie mojada.
e
¡Atención!
Si el refrigerador funciona en una embarcación a través de una co-
nexión de tierra de 230V deberá conectar un interruptor de protec-
ción FI entre la red de 230V y el refrigerado.
Déjese asesorar por un especialista.
Para el funcionamiento de la nevera con la red de 230V, utilice el rectifi-
cador WAECO MPS-35.
7 Uso de la nevera
I
Nota
Por razones de higiene, deberá limpiar la nevera por dentro y por
fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento
(véase también capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la
página 68).
12 V 24 V
Tensión de desconexión
10,4 V 22,8 V
Tensión de reconexión
11,7 V 24,2 V
CRP-40.book Seite 64 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Uso de la nevera
65
7.1 Consejos para el ahorro de energía
z Elija un lugar de emplazamiento correctamente ventilado y protegido de
la radiación solar.
z Si los alimentos están calientes, deje que se enfríen antes de introducir-
los en la nevera.
z Evite abrir la nevera más de lo necesario.
z No deje la puerta abierta más tiempo del necesario.
z Descongele la nevera cuando se forme una capa de escarcha.
z Evite regular una temperatura innecesariamente baja en el interior del re-
frigerador.
z Elimine regularmente el polvo y la suciedad del condensador.
7.2 Uso de la nevera
La nevera permite la conservación de alimentos frescos. Además, puede
conservar en el congelador alimentos congelados y congelar alimentos
frescos.
a
¡Atención!
Asegúrese de que las bebidas o los alimentos envasados en
recipientes de cristal no se enfríen demasiado.
Al congelarse bebidas o alimentos líquidos, éstos se dilatan. ello
podría provocar que se rompieran los recipientes de cristal.
a
¡Atención!
Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o
en recipientes adecuados.
Para encender la nevera, gire el regulador (fig. 3 1, página 4) hacia la
derecha.
I
Nota
Después de encender la nevera, transcurrirán aproximadamente
60 s, hasta que arranque el compresor.
a
¡Atención!
Asegúrese de que en la nevera sólo se encuentren objetos o
productos que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada.
CRP-40.book Seite 65 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Uso de la nevera CoolMatic CRP-40
66
Ajuste de la temperatura
Puede regular de forma continua la temperatura a través del regulador.
El termostato integrado regula la temperatura de la siguiente forma:
z mín. (tope izquierdo) = ajuste más caliente
z máx. (tope derecho) = ajuste más frío
I
Nota
La potencia frigorífica puede verse afectada por
la temperatura ambiente,
la cantidad de alimentos a refrigerar y
la frecuencia con la que se abre la puerta de la nevera.
Conservación de alimentos
Puede conservar alimentos en la congelador. El tiempo de conservación de
los alimentos viene indicado normalmente en el envase.
a
¡Atención!
No conserve alimentos calientes en la congelador.
No coloque recipientes de cristal con contenidos líquidos en el con-
gelador.
I
Nota
Conserve aquellos alimentos que absorben con facilidad olores y
sabores de otros alimentos, así como líquidos y productos con un
alto contenido en alcohol, en recipientes herméticamente cerra-
dos.
La nevera está dividida en distintas zonas con distintas temperaturas:
z Las zonas más frías se encuentran directamente encima de los cajones
para verdura y fruta, cerca de la pared posterior.
z Preste atención a las indicaciones de temperatura y conservación dadas
en el envase de los productos alimenticios.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para la conservación de los
productos:
z En ningún caso vuelva a congelar aquellos productos descongelados o
que se estén descongelando. Consúmalos en la mayor brevedad posible.
z Envuelva los alimentos en papel de aluminio o en lámina de polietileno, y
guárdelos en envases, cerrándolos con la correspondiente tapa. De esta
manera conseguirá conservar mejor el aroma, la sustancia y la frescura
de los alimentos.
CRP-40.book Seite 66 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Uso de la nevera
67
Descongelar la nevera
Es posible que la humedad del aire se deposite en forma de escarcha en el
evaporador o en el interior de la nevera, disminuyendo de este modo la po-
tencia frigorífica. Descongele a tiempo el aparato.
a
¡Atención!
Nunca utilice herramientas duras o puntiagudas para retirar capas
de hielo o soltar productos que se hayan adherido al congelarse.
Para descongelar la nevera, proceda como se indica a continuación:
Saque los productos del interior del refrigerador.
En caso necesario, coloque los productos en otro frigorífico para mante-
nerlos fríos.
Gire el regulador a la posición “0”.
Deje abierta la puerta de la nevera.
Elimine con un paño el agua de condensación formada o, en caso de dis-
poner de ella, vacíe la bandeja colectora de agua de condensación. Si su
nevera dispone de un desagüe para el agua de condensación, deje que
salga por dicho desagüe.
Desconexión y parada de la nevera
Si no va a usar la nevera durante un largo período de tiempo, proceda como
se indica a continuación:
Gire el regulador a la posición “0”.
Desconecte el cable de alimentación de la batería o extraiga el enchufe
del cable de corriente continua del rectificador de corriente.
Limpie la nevera (véase capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la
página 68).
Coloque el bloqueo en la posición “VENT”.
De esta forma, evitará la formación de olores.
Asegurar la puerta de la nevera
Si lo desea, puede asegurar la puerta de la nevera contra, p. ej., una aper-
tura involuntaria.
Para ello, coloque el mecanismo de bloqueo de la parte superior de la
puerta en la posición 1 (fig. 5 1, página 5).
CRP-40.book Seite 67 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Limpieza y mantenimiento CoolMatic CRP-40
68
8 Limpieza y mantenimiento
a
¡Atención!
No emplee productos de limpieza corrosivos ni utensilios de limpie-
za duros, ya que pueden dañar la nevera.
a
¡Atención!
Nunca utilice herramientas duras o puntiagudas para retirar capas
de hielo o soltar productos que se hayan adherido al congelarse.
Limpie con un paño húmedo regularmente la nevera y tan pronto como
se ensucie.
Preste atención a que no gotee agua en las juntas, pues ello podría dañar
el sistema electrónico.
Tras la limpieza, seque la nevera con un paño.
9 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, envíe-
lo a la sucursal de WAECO de su país (véanse las direcciones al dorso de
este manual) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la
reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos:
z una copia de la factura con fecha de compra,
z el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
10 Eliminación de desechos
d
Peligro! Peligro para los niños
Antes de desechar su vieja nevera:
Descuelgue las puertas
Deje las bandejas dentro de la nevera para que los niños no
puedan encaramarse a ella.
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon-
diente.
Cuando vaya a poner el aparato definitivamente fuera de servicio, in-
fórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio es-
pecializado sobre las normas pertinentes de eliminación de
materiales.
CRP-40.book Seite 68 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Localización de averías
69
11 Localización de averías
El compresor no funciona
Avería Causa posible Solución
U
KL
= 0 V Interrupción de la línea deconexión
entre la batería – y el sistema eléc-
trico
Establezca la conexión
El interruptor principal está averiado
(si existe)
Cambie el interruptor prin-
cipal.
Se ha quemado el fusible adicional del
cable (si existe)
Cambie el fusible del
cable.
U
KL
U
CON.
Tensión de la batería insuficiente Cargue la batería
Intento de arranque con
U
KL
U
DESC.
Unión del cable suelta
Contacto defectuoso (corrosión)
Establezca la conexión
Capacidad de la batería insufi-
ciente
Cambiar la pila
Sección del cable insuficiente Cambie el cable (fig. 9,
página 6)
Intento de arranque con
U
KL
U
CON.
Temperatura ambiente demasiado alta
Ventilación insuficiente Cambie la ubicación de la
nevera
Suciedad en el condensador Limpie el condensador
Ventilador averiado (si existe) Cambie el ventilador
Interrupción eléctrica
entre los pernos del
compresor
Compresor defectuoso Cambie el compresor
Empleo a una tempera-
tura ambiente dema-
siado baja
El compresor se pone en funciona-
miento a partir de una temperatura
ambiente superior a +16 °C
Utilice la nevera sólo a
partir de una temperatura
ambiente superior a
+16 °C
U
KL
Tensión entre el borne positivo y el negativo de la electrónica
U
CON.
Tensión de conexión de la electrónica
U
DESC.
Tensión de desconexión de la electrónica
CRP-40.book Seite 69 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Localización de averías CoolMatic CRP-40
70
Temperatura interior demasiado baja en el nivel “1” del regulador
La capacidad de enfriamiento se reduce, aumenta la temperatura
interior
Ruidos anormales
Avería Causa posible Solución
El compresor funciona
continuamente
El sensor del termostato no hace
contacto con el evaporador.
Apriete el sensor.
Termostato averiado Cambie el termostato.
El compresor perma-
nece en funcionamiento
demasiado tiempo.
En el compartimento del congelador
se ha congelado una gran cantidad.
Avería Causa posible Solución
El compresor perma-
nece en funcionamiento
demasiado tiempo/conti-
nuamente.
Escarcha en el evaporador Descongele el evaporador
Temperatura ambiente demasiado alta
Ventilación insuficiente Cambie la ubicación de la
nevera.
Suciedad en el condensador Limpie el condensador
Ventilador averiado (si existe) Cambie el ventilador
El compresor se pone
en funcionamiento en
escasas ocasiones.
Batería agotada Cargue la batería
Avería Causa posible Solución
Fuerte zumbido El componente del circuito de refrige-
ración no puede vibrar libremente
(contacto con la pared)
Tuerza cuidadosamente
el componente
Cuerpos extraños enganchados entre
la nevera y la pared
Retire el cuerpo extraño
Ruidos del ventilador (si existe)
CRP-40.book Seite 70 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Datos técnicos
71
12 Datos técnicos
Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y suminis-
tros en función de los avances técnicos.
El circuito de refrigeración contiene R134a.
Número de artículo: 9105600001
Tensión de conexión: 12 V CC ó 24 V CC
Capacidad:
del congelador:
39 l
5,3 l
Consumo de potencia media: 45 W
Rango de temperatura de enfriamiento: 0 °C hastaun máximo de -18 °C
Humedad del aire: máxima 90 %
Ángulo de escora constante: máximo 30°
Dimensiones en mm: fig. 1, página 3
Peso: 19 kg
Inspección/certificados:
CRP-40.book Seite 71 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40
72
Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo
manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui l'apparecchio
venga consegnato ad un altro utente, consegnare anche le relative
istruzioni.
Indice
1 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . 73
2 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
3 Volume di consegna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
4 Uso conforme alla destinazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
5 Descrizione tecnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
6 Installazione e allacciamento del frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
7 Impiego del frigorifero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
8 Pulizia e cura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
9 Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
10 Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
11 Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
12 Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
CRP-40.book Seite 72 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni
73
1 Indicazioni per l'uso del manuale di
istruzioni
Nel presente manuale di istruzioni sono impiegati i seguenti simboli:
d
Attenzione!
Indicazione di sicurezza: la mancata osservanza di questa indi-
cazione può causare danni a persone e apparecchi.
a
Attenzione!
Indicazione di sicurezza: la mancata osservanza di questa indi-
cazione può causare danni ai materiali e compromettere il funzio-
namento dell'apparecchio.
e
Attenzione!
Indicazione di sicurezza che indica pericoli riconducibili alla
corrente o alla tensione elettrica: la mancata osservanza di questa
indicazione può causare danni a persone o materiali e compro-
mettere il funzionamento dell'apparecchio.
I
Nota
Informazioni integranti relative all'impiego dell'apparecchio.
Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario
un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte pas-
so dopo passo.
Questo simbolo descrive il risultato di un intervento.
fig. 3 1, pagina 4: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura, in
questo caso alla “posizione 1 nella figura fig. 3 a pagina 3”.
Osservare anche le indicazioni di sicurezza riportate qui di seguito.
2 Indicazioni di sicurezza
WAECO International non si assume nessuna responsabilità per danni risul-
tanti dai seguenti punti:
z danni all'apparecchio dovuti ad influenze meccaniche o a sovratensioni,
z modifiche all'apparecchio senza esplicita autorizzazione di WAECO Inter-
national,
z impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni.
CRP-40.book Seite 73 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Indicazioni di sicurezza CoolMatic CRP-40
74
2.1 Sicurezza generale
a
z Far installare gli apparecchi in luoghi umidi solo da un esperto.
z Se l'apparecchio presenta danni visibili, non metterlo in
funzione.
z L'apparecchio deve essere riparato solo da personale specializ-
zato. Le riparazioni effettuate in modo scorretto potrebbero cau-
sare rischi enormi.
In caso di riparazioni, rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti
WAECO.
z Non aprire in nessun caso il circuito di raffreddamento.
z Installare l'apparecchio in un posto asciutto e protetto da even-
tuali spruzzi d'acqua.
z Non collocare l'apparecchio nelle vicinanze di fiamme libere o
altre fonti di calore (riscaldamento, intensa esposizione ai raggi
solari, forni a gas ecc.).
z Fare attenzione che le feritoie di aerazione non vengano coper-
te.
z L'apparecchio non è adatto per il magazzinaggio di sostanze
corrosive o solventi!
z Solo per imbarcazioni altre i 20 metri di lunghezza.
e
z Prima della messa in funzione dell'apparecchio, controllare se
la tensione di esercizio e quella della batteria corrispondono
(vedi targhetta).
z Pericolo di morte!
Per l'impiego su imbarcazioni: con il collegamento alla rete
fare in modo che l'alimentazione elettrica sia sempre controllata
da un interruttore differenziale!
z Se il cavo di allacciamento è danneggiato, per evitare pericoli,
è necessario sostituirlo. Sostituire un cavo di allacciamento
danneggiato solo con un cavo dello stesso tipo e con le stesse
specifiche.
z Le persone che, a causa delle proprie capacità fisiche, senso-
riali o mentali oppure della propria inesperienza e scarsa cono-
scenza, non siano in grado di utilizzare il frigorifero in modo
sicuro, devono evitare di utilizzare questo apparecchio se non
in presenza e seguendo le istruzioni di una persona per loro re-
sponsabile.
CRP-40.book Seite 74 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Volume di consegna
75
2.2 Sicurezza durante il funzionamento dell'apparec-
chio
a
z Gli elettrodomestici non sono giocattoli!
Conservare e impiegare l'apparecchio lontano dalla portata dei
bambini.
z Sbrinare l'apparecchio a tempo debito per risparmiare energia.
z Quando l'apparecchio viene allacciato ad una batteria,
assicurarsi che gli alimenti non vengano in contatto con gli acidi
della stessa.
z Proteggere l'apparecchio da pioggia ed umidità.
e
z Prima di caricare la batteria con un caricabatterie rapido, stac-
care l'apparecchio e le altre utenze dalla batteria.
Le sovratensioni possono danneggiare il sistema elettronico de-
gli apparecchi.
I
z Nota
Scollegare l'apparecchio se non viene utilizzato per lunghi periodi.
e
z Pericolo di morte!
Non toccare mai i cavi nudi a mani nude. Questo vale soprattut-
to per il funzionamento con rete di alimentazione in corrente al-
ternata.
3 Volume di consegna
3.1 Accessori
Quantità Denominazione
1 Frigorifero
1 Istruzioni per l'uso
Denominazione N. articolo
Raddrizzatore WAECO
per apparecchi con compressore Bd-35F
MPS-35
CRP-40.book Seite 75 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Uso conforme alla destinazione CoolMatic CRP-40
76
4 Uso conforme alla destinazione
Il frigorifero è adatto per raffreddare e surgelare alimenti. L'apparec-
chio può essere impiegato anche su imbarcazioni.
Qualora si debbano conservare medicinali in frigorifero, controllare che
l'apparecchio disponga di una capacità di raffreddamento in grado di soddi-
sfare i requisiti dei rispettivi farmaci.
5 Descrizione tecnica
Il frigorifero CoolMatic CRP-40 è adatto per essere impiegato con una ten-
sione continua di 12 V o 24 V e può quindi essere utilizzato ad es. anche in
campeggio o su imbarcazioni. Può essere inoltre allacciato ad una rete da
230 V mediante un raddrizzatore MPS-35 WAECO.
Nel caso di impiego su imbarcazioni, il frigorifero può essere sottoposto ad
uno sbandamento continuo di 30°.
Il frigorifero raffredda e mantiene freddi i prodotti. Nel freezer è possibile sur-
gelare gli alimenti.
Tutti i materiali utilizzati per la costruzione del frigorifero non sono pericolosi
per gli alimenti. Il circuito di raffreddamento non richiede manutenzione ed è
privo di CFC.
Mediante un termostato è possibile regolare la temperatura desiderata in
modo continuo.
L'apparecchio è dotato di un gruppo estraibile che può essere montato
separatamente (fig. 2, pagina 3).
5.1 Elementi di comando
N. in
fig. 3, pagina 4
Spiegazione
1 Termoregolatore
CRP-40.book Seite 76 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Installazione e allacciamento del frigorifero
77
6 Installazione e allacciamento del frigo-
rifero
a
Indicazioni di sicurezza per l'installazione su imbarcazioni
In caso di installazione su imbarcazioni prestare particolare atten-
zione alle seguenti indicazioni:
L'apparecchio è concepito per uno sbandamento massimo
di 30°. Durante l'installazione del frigorifero assicurarsi che l'ap-
parecchio sia adeguatamente fissato per questa evenienza. Per
qualsiasi domanda sull'installazione rivolgersi a un tecnico spe-
cializzato e adeguatamente istruito.
Installare il frigorifero in modo tale da permettere all'aria riscal-
data di uscire senza difficoltà (o verso l'alto o lateralmente,
fig. 4, pagina 4).
L'apparecchio è concepito per temperature ambiente comprese
fra +18 °C e +43 °C.
Con il collegamento alla rete fare in modo che l'alimentazione
elettrica sia sempre controllata da un interruttore differenziale!
Osservare anche le ulteriori indicazioni di sicurezza di questo
capitolo.
6.1 Installazione del frigorifero
In caso di esercizio continuo l'umidità dell'aria deve essere inferiore al 90%.
Installare il frigorifero in un posto asciutto e protetto. Non collocare l'apparec-
chio nelle vicinanze di fonti di calore (riscaldamenti, forni a gas, tubature
dell'acqua calda ecc.). Evitare l'esposizione diretta ai raggi solari.
Il frigorifero deve essere posizionato in modo tale che l'aria calda prodotta
possa fuoriuscire liberamente. Pertanto occorre garantire una ventilazione
sufficiente (fig. 4, pagina 4).
N. in
fig. 4,
pagina 4
Spiegazione
1 Aria calda di scarico
2 Aria fredda di alimentazione
3 Condensatore
4 Con elemento decorativo, 50 mm più in alto!
CRP-40.book Seite 77 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Installazione e allacciamento del frigorifero CoolMatic CRP-40
78
I
Nota
Il gruppo refrigerante è amovibile e in caso di problemi di spazio
può essere montato a 1,5 metri di distanza dal frigorifero.
6.2 Eliminazione del meccanismo di bloccaggio
Il frigorifero è provvisto di un meccanismo di bloccaggio (fig. 5 1, pagina 5),
utilizzabile anche come sicura per il trasporto. Sono possibili le seguenti re-
golazioni:
a
Attenzione!
Regolare il meccanismo di bloccaggio solo con lo sportello aperto.
Se l'apparecchio viene usato con lo sportello chiuso, subisce dei
danni.
z Meccanismo di bloccaggio normale (girare la manopola verso destra
fino all'arresto): la porta è chiusa e bloccata.
Per aprire la porta, tirare la maniglia verso l'alto e aprire la porta.
z Vent (girare la manopola verso sinistra fino all'arresto): la porta è socchiu-
sa, ma fissata.
Utilizzare questa posizione quando l'apparecchio non viene utilizzato per
un lungo periodo di tempo.
6.3 Cambiamento del lato di apertura della porta
È possibile cambiare il lato di apertura della porta in modo tale da poterla
aprire da sinistra invece che da destra.
Per cambiare il lato di apertura della porta, procedere come indicato da
fig. 6, pagina 5 a fig. 8, pagina 6.
6.4 Allacciamento ad una batteria
Il frigorifero può essere allacciato ad una tensione continua compresa tra
12 V e 24 V.
e
Attenzione!
Per evitare perdite di tensione e di potenza, il cavo dovrebbe esse-
re il più corto possibile e non essere interrotto.
Evitare perciò interruttori, spine o scatole di derivazione
supplementari.
CRP-40.book Seite 78 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Installazione e allacciamento del frigorifero
79
Stabilire la sezione necessaria del cavo in funzione della sua lunghezza
fig. 9, pagina 6.
Legenda per fig. 9, pagina 6
e
Attenzione!
Rispettare la giusta polarità.
z Prima della messa in funzione dell'apparecchio controllare se la tensione
di esercizio e quella della batteria corrispondono (vedi targhetta).
Per il collegamento elettrico del frigorifero, fare riferimento anche allo
schema di allacciamento (fig. 0, pagina 7).
Collegare il frigorifero (fig. a, pagina 7)
il più direttamente possibile ai poli della batteria oppure
ad uno slot con una protezione minima di 15 A (con 12 V) o 7,5 A
(con 24 V).
e
Attenzione!
Prima di caricare la batteria con un caricabatterie rapido, staccare
l'apparecchio e le altre utenze dalla batteria.
Le sovratensioni possono danneggiare il sistema elettronico
degli apparecchi.
Assi coordinati Significato Unità
l Lunghezza del cavo m
Sezione cavo mm²
N. in fig. 0,
pagina 7
Significato
1 Striscia di raccordo del sistema elettronico
2 Compressore
3 Ventola a c.c. (se disponibile)
4 Termostato meccanico
CRP-40.book Seite 79 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Installazione e allacciamento del frigorifero CoolMatic CRP-40
80
Per motivi di sicurezza il frigorifero è dotato di una protezione elettronica con-
tro l'inversione di polarità che protegge il frigorifero contro l'inversione di po-
larità durante il collegamento della batteria e un eventuale cortocircuito. Per
proteggere la batteria il frigorifero si spegne automaticamente se la tensione
non è più sufficiente (vedi la tabella seguente).
6.5 Allacciamento ad una rete da 230 V
d
Pericolo di morte!
Non usare spine e interruttori se avete mani o piedi bagnati.
e
Attenzione!
Se il frigorifero si trova a bordo di un'imbarcazione ed è azionato
mediante un collegamento a terra con una rete da 230 V è neces-
sario in ogni caso inserire un interruttore differenziale di protezione
fra la rete da 230 V e il frigorifero.
Fatevi consigliare da un esperto.
Per far funzionare un frigorifero con una rete da 230 V, impiegare un rad-
drizzatore MPS-35 WAECO.
12 V 24 V
Tensione di interruzione
10,4 V 22,8 V
Tensione di ripristino
11,7 V 24,2 V
CRP-40.book Seite 80 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Impiego del frigorifero
81
7 Impiego del frigorifero
I
Nota
Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigo-
rifero pulirne l'interno e l'esterno con un panno umido (vedi anche
capitolo “Pulizia e cura” a pagina 84).
7.1 Suggerimenti per risparmiare energia
z Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari.
z Prima di immagazzinare cibi caldi, lasciarli prima raffreddare.
z Non aprire il frigorifero più spesso del necessario.
z Non lasciare la porta aperta più del necessario.
z Sbrinare il frigorifero appena si è formato uno strato di ghiaccio.
z Evitare un abbassamento eccessivo della temperatura interna se non
necessario.
z Ad intervalli regolari eliminare dal condensatore polvere ed eventuali
impurità.
7.2 Impiego del frigorifero
Il frigorifero permette di conservare la freschezza degli alimenti. Nel freezer
è possibile inoltre conservare generi alimentari surgelati e congelare alimenti
freschi.
a
Attenzione!
Prestare attenzione a non raffreddare eccessivamente bevande o
vivande liquide conservate in contenitori di vetro, in quanto esse si
dilatano se congelate, provocando la rottura dei contenitori di vetro.
a
Attenzione!
I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezio-
ni originali o in contenitori adeguati.
Accendere il frigorifero ruotando il regolatore (fig. 3 1, pagina 4) verso
destra.
I
Nota
Il compressore si avvia circa 60 sec. dopo che il frigorifero è stato
acceso.
CRP-40.book Seite 81 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Impiego del frigorifero CoolMatic CRP-40
82
a
Attenzione!
Assicurarsi che nel frigorifero si trovino solo oggetti o prodotti che
possono essere raffreddati alla temperatura selezionata.
Regolazione della temperatura
Mediante il regolatore è possibile regolare la temperatura in modo continuo.
Il termostato integrato regola la temperatura nel modo seguente:
z min. (arresto sinistro) = temperatura regolata al massimo
z max. (arresto destro) = temperatura regolata al minimo
I
Nota
La potenza frigorifera può essere influenzata
dalla temperatura ambiente,
dalla quantità di alimenti da conservare,
dalla frequenza delle aperture della porta.
Conservazione degli alimenti
Gli alimenti possono essere conservati nel vano frigorifero. Il periodo di con-
servazione degli alimenti è di solito riportato sulla confezione.
a
Attenzione!
Non conservare alimenti caldi nel frigorifero.
Non mettere nel freezer contenitori di vetro contenenti liquidi.
I
Nota
Conservare in contenitori spessi gli alimenti che assorbono facil-
mente odori e sapori quali liquidi e prodotti che contengono una
percentuale di alcol piuttosto alta.
Il vano frigorifero è suddiviso in diverse zone che presentano temperature
differenti:
z Le zone più fredde si trovano direttamente sopra i cassetti per la frutta e
la verdura in prossimità della parete posteriore.
z Attenersi alle indicazioni di temperatura e di scadenza riportate sulle con-
fezioni degli alimenti.
Per la conservazione degli alimenti osservare le seguenti indicazioni:
z Non ricongelare mai prodotti che si stanno scongelando o sono già stati
scongelati, ma consumarli il più velocemente possibile.
CRP-40.book Seite 82 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Impiego del frigorifero
83
z Avvolgere gli alimenti in un pellicola di alluminio o di polietilene e chiuderli
in contenitori adatti provvisti di coperchio in modo da conservarne meglio
gli aromi, la consistenza e la freschezza.
Sbrinamento del frigorifero
L'umidità dell'aria può condensarsi sul vaporizzatore o all'interno del frigori-
fero formando brina la quale diminuisce la potenza frigorifera. Sbrinare per-
ciò l'apparecchio a tempo debito.
a
Attenzione!
Non impiegare mai utensili duri o accuminati per rimuovere gli strati
di ghiaccio o per liberare oggetti congelati.
Per sbrinare il frigorifero, procedere come segue.
Togliere i prodotti dal frigorifero.
Metterli eventualmente in un altro frigorifero affinché si mantengano fred-
di.
Ruotare il regolatore e portarlo su “0”.
Lasciare la porta aperta.
Asciugare la condensa oppure, se presente, svuotare la bacinella di rac-
colta. Se l'apparecchio dispone di uno scarico per la condensa, utilizzarlo
per il deflusso della condensa.
Come spegnere il frigorifero e lasciarlo spento per un periodo prolun-
gato
Nel caso in cui il frigorifero non venga utilizzato per un lungo periodo di tem-
po, procedere come segue:
ruotare il regolatore e portarlo su “0”.
staccare il cavo di allacciamento della batteria oppure estrarre la spina
della linea a corrente continua dal raddrizzatore.
pulire il frigorifero (a riguardo vedi capitolo “Pulizia e cura” a pagina 84).
posizionare il fermo su “VENT”.
In questo modo si impedisce la formazione di odori.
Bloccaggio della porta del frigorifero
È possibile bloccare la porta del frigorifero per impedirne ad es. un'apertura
accidentale.
Portare il meccanismo di bloccaggio sul lato superiore della porta in posi-
zione 1 (fig. 5 1, pagina 5).
CRP-40.book Seite 83 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Pulizia e cura CoolMatic CRP-40
84
8 Pulizia e cura
a
Attenzione!
Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti ru-
vidi, perché potrebbero danneggiare il frigorifero.
a
Attenzione!
Non impiegare mai utensili duri o accuminati per rimuovere gli strati
di ghiaccio o per liberare oggetti congelati.
Con un panno umido pulire il frigorifero regolarmente e non appena sono
visibili tracce di sporco.
Assicurarsi che non goccioli acqua nelle guarnizioni. Questo può danneg-
giare il sistema elettronico.
Dopo aver pulito il frigorifero asciugarlo con un panno.
9 Garanzia
Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse
difettoso, La preghiamo di spedire il prodotto alla filiale WAECO del Suo
Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al riven-
ditore specializzato di riferimento. Per la riparazione e per il disbrigo delle
condizioni di garanzia è necessario inviare la seguente documentazione:
z una copia della fattura con la data di acquisto del prodotto,
z un motivo su cui fondare il reclamo, oppure una descrizione del guasto.
10 Smaltimento
d
Pericolo! Pericolo per i bambini
Prima di smaltire il vostro frigorifero:
scardinare le porte.
lasciare i piani d'appoggio all'interno del frigorifero in modo che
i bambini non possano usarli come mezzi di salita.
Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi conte-
nitori di riciclaggio.
Quando l'apparecchio viene messo fuori servizio definitivamente, in-
formarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio ri-
venditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo
smaltimento.
CRP-40.book Seite 84 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Eliminazione dei guasti
85
11 Eliminazione dei guasti
Il compressore non gira
Disturbo Possibile causa Rimedio
U
MO
= 0 V Interruzione nella linea di
allacciamento batteria – sistema elet-
tronico
Eseguire il collegamento
Interruttore principale guasto
(se disponibile)
Sostituire l'interruttore
principale
Protezione supplementare della linea
saltata (se disponibile)
Sostituire la protezione
della linea
U
MO
U
ON
Tensione batteria insufficiente Caricare la batteria
Tentativo di avviamento
con U
MO
U
OFF
Collegamento cavi allentato
Cattivo contatto (corrosione)
Eseguire il collegamento
Capacità batteria insufficiente
Sostituzione della batteria
Sezione cavo insufficiente Sostituire il cavo (fig. 9,
pagina 6)
Tentativo di avviamento
con U
MO
U
ON
Temperatura ambiente eccessiva
Aerazione e disaerazione insufficienti Spostare il frigorifero
Condensatore sporco Pulire il condensatore
Ventola difettosa (se disponibile) Sostituire la ventola
Interruzione elettrica nel
compressore fra le spine
Compressore difettoso Sostituire il compressore
Impiego in caso di tem-
peratura ambiente insuf-
ficiente
Il compressore gira solo con una tem-
peratura ambiente superiore a +16 °C.
Impiegare il congelatore
esclusivamente con una
temperatura ambiente
superiore a +16 °C.
U
MO
Tensione fra morsetto positivo e morsetto negativo del sistema
elettronico
U
ON
Tensione di accensione del sistema elettronico
U
OFF
Tensione di interruzione del sistema elettronico
CRP-40.book Seite 85 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Eliminazione dei guasti CoolMatic CRP-40
86
Temperatura interna troppo fredda con regolatore sul livello “1”
La potenza frigorifera si riduce, la temperatura interna aumenta
Rumori insoliti
Disturbo Possibile causa Rimedio
Il compressore gira
ininterrottamente
Il sensore del termostato non è in
contatto con l'evaporatore
Fissare il sensore
Termostato guasto Sostituire il termostato
Il compressore gira da
molto tempo
Nel freezer è stata congelata una
quantità eccessiva
Disturbo Possibile causa Rimedio
Il compressore gira da
molto tempo/ininterrotta-
mente
L'evaporatore è ghiacciato Sbrinare l'evaporatore
Temperatura ambiente eccessiva
Aerazione e disaerazione insufficienti Spostare il frigorifero
Condensatore sporco Pulire il condensatore
Ventola difettosa (se disponibile) Sostituire la ventola
Il compressore gira di
rado
Capacità batteria esaurita Caricare la batteria
Disturbo Possibile causa Rimedio
Forte ronzio L'elemento costruttivo del ciclo frigorigeno non
può oscillare liberamente (dipende dalla parete)
Piegare con cautela
l'elemento costruttivo
Presenza di corpi estranei bloccati fra refrigera-
tore e parete
Eliminare i corpi estranei
Rumore della ventola (se disponibile)
CRP-40.book Seite 86 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Specifiche tecniche
87
12 Specifiche tecniche
Con riserva di versioni successive e di modifiche conformi al progresso della
tecnica, nonché di variazioni nella consegna.
Il circuito di raffreddamento contiene R134a.
Numero articolo: 9105600001
Tensione di allacciamento: 12 V CC o 24 V CC
Capienza:
del freezer:
39 l
5,3 l
Potenza media assorbita: 45 W
Campo di temperatura di raffredda-
mento:
C fino a max. -1C
Umidità dell'aria: massimo 90 %
Sbandamento continuo: massimo 30°
Dimensioni in mm: fig. 1, pagina 3
Peso: 19 kg
Certificati di controllo:
CRP-40.book Seite 87 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40
88
Lees deze handleiding voor de ingebruikneming zorgvuldig door en be-
waar ze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan
de gebruiker.
Inhoudsopgave
1 Instructies voor het gebruik van de handleiding. . . . . . . . . . . . . . . 89
2 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
3 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
4 Gebruik volgens de voorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
5 Technische beschrijving. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
6 Koelkast opstellen en aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
7 Koelkast gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
8 Reiniging en onderhoud. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
9 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
10 Afvoer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
11 Storingen verhelpen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
12 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
CRP-40.book Seite 88 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Instructies voor het gebruik van de handleiding
89
1 Instructies voor het gebruik van de
handleiding
De volgende symbolen worden in deze gebruiksaanwijzing gebruikt:
d
Waarschuwing!
Veiligheidsinstructie: het niet in acht nemen hiervan kan
materiële schade en lichamelijk letsel tot gevolg hebben.
a
Waarschuwing!
Veiligheidsinstructie: het niet in acht nemen hiervan kan
materiële schade tot gevolg hebben en de werking van het toestel
beperken.
e
Waarschuwing!
Veiligheidsinstructie, wijst op gevaren met betrekking tot elektri-
sche stroom of elektrische spanning: het niet in acht nemen hiervan
kan materiële schade en lichamelijk letsel tot gevolg hebben en de
werking van het toestel beperken.
I
Instructie
Aanvullende informatie voor het bedienen van het toestel.
Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste han-
delingen worden stap voor stap beschreven.
Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling.
afb. 3 1, pagina 4: deze aanduiding wijst u op een element in een afbeel-
ding, in dit voorbeeld op „positie 1 in afbeelding afb. 3 op pagina 3”.
Neem ook de volgende veiligheidsinstructies in acht.
2 Veiligheidsinstructies
WAECO International kan niet aansprakelijk gesteld worden voor schade
veroorzaakt door:
z beschadigingen aan het toestel door mechanische invloeden en over-
spanningen,
z veranderingen aan het toestel zonder uitdrukkelijke toestemming van
WAECO International,
z gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen.
CRP-40.book Seite 89 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Veiligheidsinstructies CoolMatic CRP-40
90
2.1 Algemene veiligheid
a
z Laat installaties in vochtige ruimtes alleen door een vakman
plaatsen.
z Als het toestel zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik
worden genomen.
z Reparaties aan dit toestel mogen uitsluitend door vaklui uitge-
voerd worden. Door ondeskundige reparaties kunnen grote ge-
varen ontstaan.
Neem contact op met de WAECO-klantenservice wanneer een
reparatie nodig is.
z Open in geen geval het koelcircuit.
z Stel het toestel op een droge en tegen spatwater beschermde
plaats op.
z Zet het toestel niet in de buurt van open vlammen of andere
warmtebronnen (verwarming, sterke zonnestraling, gasovens
enz.).
z Let erop dat de ventilatiesleuven niet worden afgedekt.
z Het toestel is niet geschikt voor de opslag van bijtende of oplos-
middelhoudende stoffen!
z Alleen voor schepen langer dan 20 m.
e
z Controleer voor ingebruikneming van het toestel, of de bedrijfs-
spanning en de accuspanning overeenkomen (zie typeplaatje).
z Levensgevaar!
Bij gebruik op boten: als uw toestel op het stroomnet is aan-
gesloten, dient u er absoluut voor te zorgen dat de stroomtoe-
voer via een aardlekschakelaar beveiligd is!
z Als de aansluitkabel is beschadigd, moet deze worden vervan-
gen om gevaren te voorkomen. Vervang een beschadigde aan-
sluitkabel alleen door een aansluitkabel van hetzelfde type en
met dezelfde specificatie.
z Personen die door hun psychische, sensorische of geestelijke
vaardigheden of hun onervarenheid of onwetendheid niet in
staat zijn om de koelkast veilig te gebruiken, mogen dit toestel
niet zonder toezicht of instructie door een verantwoordelijke
persoon gebruiken.
CRP-40.book Seite 90 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Omvang van de levering
91
2.2 Veiligheid bij het gebruik van het toestel
a
z Elektrische toestellen zijn geen speelgoed!
Bewaar en gebruik het toestel buiten het bereik van kinderen.
z Ontdooi het toestel op tijd, om energie te sparen.
z Als u het toestel op een accu aansluit, zorg er dan voor, dat le-
vensmiddelen niet met accuzuur in aanraking komen.
z Bescherm het toestel tegen regen en vocht.
e
z Koppel het toestel en andere verbruikers van de accu los,
voordat u de accu met een snellader oplaadt.
Overspanningen kunnen de elektronica van de toestellen be-
schadigen.
I
z Instructie:
Koppel het toestel van de accu los als u het lang niet gebruikt.
e
z Levensgevaar!
Raak nooit blanke leidingen met blote handen aan. Dit geldt
vooral bij het gebruik op het wisselstroomnet.
3 Omvang van de levering
3.1 Toebehoren
Aantal Omschrijving
1 Koelkast
1 Gebruiksaanwijzing
Omschrijving Artikelnr.
WAECO gelijkrichter
voor toestellen met compressor Bd-35F
MPS-35
CRP-40.book Seite 91 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Gebruik volgens de voorschriften CoolMatic CRP-40
92
4 Gebruik volgens de voorschriften
De koelkast is geschikt voor het koelen en diepvriezen van levens-
middelen. Het toestel is ook voor het gebruik op boten geschikt.
Als u medicijnen wilt koelen, gelieve dan te controleren of het koelvermogen
van het toestel aan de vereisten van het betreffende medicijn voldoet.
5 Technische beschrijving
De CoolMatic koelkast CRP-40 is geschikt voor het gebruik met een
gelijkspanning van 12 V of 24 V en kan zodoende bijv. ook bij kamperen of
op boten worden gebruikt. Bovendien kan het toestel via de WAECO ge-
lijkrichter MPS-35 op een 230-V-net worden aangesloten.
Bij het gebruik op boten kan de koelkast aan een permanente helling van 30°
worden blootgesteld.
De koelkast kan waren afkoelen en koel houden. In het vriesvak kunnen wa-
ren worden diepgevroren.
Alle in de koelkast gebruikte materialen zijn geschikt voor levensmiddelen.
Het koelcircuit is onderhouds- en CFK-vrij.
Via een thermostaat kan de gewenste temperatuur traploos ingesteld wor-
den.
Het toestel is met een afneembaar en separaat monteerbaar koelaggregaat
uitgerust (afb. 2, pag. 3).
5.1 Bedieningselementen
Nr in
afb. 3, pag. 4
Verklaring
1 Temperatuurregelaar
CRP-40.book Seite 92 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Koelkast opstellen en aansluiten
93
6 Koelkast opstellen en aansluiten
a
Veiligheidsinstructies voor de installatie op boten
Neem bij de installatie op boten met name de volgende aanwijzin-
gen in acht:
Het toestel is ontworpen voor een helling van max. 30°. Neem
bij het opstellen van de koelkast in acht dat het toestel voor
deze omstandigheden moet zijn beveiligd. Neem bij vragen
over de installatie contact op met een gekwalificeerde en ge-
specialiseerde firma.
Stel de koelkast zo op dat de verwarmde lucht goed kan weg-
trekken (naar boven of naar de zijkanten, afb. 4, pag. 4).
Het toestel is bestemd voor omgevingstemperaturen tussen
+18 °C en +43 °C.
Als uw toestel op het stroomnet is aangesloten, dient u er abso-
luut voor te zorgen dat de stroomtoevoer via een aardlekscha-
kelaar beveiligd is!
Neem ook alle andere installatie-instructies in dit hoofdstuk in
acht.
6.1 Koelkast opstellen
Bij continu bedrijf mag de luchtvochtigheid niet boven 90 % liggen.
Stel het koeltoestel op een droge, beschermde plaats op. Stel het toestel niet
naast warmtebronnen zoals verwarmingen, gasovens, warmwaterleidingen
etc. op. Plaats het toestel niet op een plek waar de zon er lang en direct op
schijnt.
Het koeltoestel moet zo staan, dat de verwarmde lucht goed kan wegstro-
men. Zorg daarom voor voldoende ventilatie (afb. 4, pag. 4).
Nr in
afb. 4,
pag. 4
Verklaring
1 Warme afvoerlucht
2 Koude toevoerlucht
3 Condensator
4 Met decoratiescherm 50 mm afstand erboven!
CRP-40.book Seite 93 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Koelkast opstellen en aansluiten CoolMatic CRP-40
94
I
Instructie
Het koelaggregaat is afneembaar en kan bij plaatsproblemen tot
een afstand van 1,5 m van de koelbox worden gemonteerd.
6.2 Vergrendeling losmaken
De koelkast beschikt over een vergrendelingsmechanisme (afb. 5 1,
pagina 5) dat ook als transportbeveiliging dient. De volgende instellingen zijn
mogelijk:
a
Waarschuwing!
Verstel het vergrendelingsmechanisme alleen bij een geopende
deur. Bij gebruik bij een gesloten deur raakt het toestel beschadigd.
z Normale vergrendeling (schijf tot de aanslag naar rechts draaien): de
deur is gesloten en vergrendeld.
Om de deur te openen trekt u de deurgreep naar boven en opent u de deur.
z Vent (schijf tot de aanslag naar links draaien): de deur is iets geopend,
maar wel vastgezet.
Gebruik deze positie als u het toestel langere tijd buiten bedrijf stelt.
6.3 Deuraanslag wijzigen
U kunt de aanslag van de deur wijzigen, zodat de deur naar links in plaats
van naar rechts opengaat.
Ga te werk zoals in afb. 6, pag. 5 tot afb. 8, pag. 6 weergegeven om
de deur-aanslag te wijzigen.
6.4 Op een accu aansluiten
De koelkast kan met 12 V of met 24 V gelijkspanning gebruikt worden.
e
Waarschuwing!
Om spannings- en vermogensverlies te vermijden, moet de kabel
zo kort mogelijk en niet onderbroken zijn.
Vermijd daarom extra schakelaars, stekkers of verdeeldozen.
Bepaal de nodige kabeldiameter afhankelijk van de kabellengte aan de
hand van afb. 9, pag. 6.
CRP-40.book Seite 94 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Koelkast opstellen en aansluiten
95
Legenda bij afb. 9, pag. 6
e
Waarschuwing!
Neem de juiste polariteit in acht.
z Controleer voor ingebruikname van het toestel of de bedrijfsspanning en
de accuspanning overeenkomen (zie typeplaatje).
Neem voor de elektrische aansluiting ook het aansluitschema (afb. 0,
pag. 7) in acht.
Sluit uw koelkast (afb. a, pag. 7)
zo direct mogelijk op de polen van de accu aan of
op een insteekplaats aan, die met minstens 15 A (bij 12 V) resp. 7,5 A
(bij 24 V) is beveiligd.
e
Waarschuwing!
Koppel het toestel en andere verbruikers van de accu los, voordat
u de accu met een snellader oplaadt.
Overspanningen kunnen de elektronica van de toestellen
beschadigen.
Coördinatenas Betekenis Eenheid
l Kabellengte m
Kabeldiameter mm²
Nr. in afb. 0,
pag. 7
Betekenis
1 Aansluitlijst van de elektronica
2 Compressor
3 DC-ventilator (indien aanwezig)
4 Mechanische thermostaat
CRP-40.book Seite 95 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Koelkast gebruiken CoolMatic CRP-40
96
Voor de veiligheid is de koelkast met een elektronische beveiliging tegen ver-
keerd polen uitgerust, die de koelkast tegen verkeerd polen bij de accu-
aansluiting en tegen kortsluiting beschermt. Voor de bescherming van de
accu schakelt de koelkast automatisch uit, als de spanning niet meer vol-
doende is (zie de volgende tabel).
6.5 Op een 230-V-net aansluiten
d
Levensgevaar!
Werk nooit met stekkers en schakelaars, als u natte handen heeft
of met uw voeten op een natte ondergrond staat.
e
Waarschuwing!
Als u uw koeltoestel aan boord van een boot per landaansluiting op
het 230-V-net gebruikt, moet u in ieder geval een aardlekschake-
laar tussen 230-V-net en koeltoestel schakelen.
Laat u adviseren door een vakman.
Gebruik bij bedrijf van de koelkast op het 230-V-net de WAECO gelijkrich-
ter MPS-35.
7 Koelkast gebruiken
I
Instructie
Voor u de nieuwe koelkast in gebruik neemt, moet u hem om hy-
giënische redenen van binnen en van buiten reinigen met een
vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud” op
pagina 100).
12 V 24 V
Uitschakelspanning
10,4 V 22,8 V
Herinschakelspanning
11,7 V 24,2 V
CRP-40.book Seite 96 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Koelkast gebruiken
97
7.1 Tips om energie te sparen
z Kies een goed geventileerde en tegen zonnestralen beschermde plaats.
z Laat warme spijzen eerst afkoelen, voordat u ze in het koeltoestel legt.
z Open de koelkast niet vaker dan nodig.
z Laat de deur niet langer openstaan dan nodig.
z Ontdooi de koelkast zodra er zich een ijslaag gevormd heeft.
z Vermijd een onnodig lage binnentemperatuur.
z Verwijder regelmatig stof en vuil van de condensator.
7.2 Koelkast gebruiken
De koelkast zorgt voor het conserveren van verse voedingsmiddelen. Boven-
dien kunt u in het vriesvak diepgevroren levensmiddelen conserveren en
verse voedingsmiddelen invriezen.
a
Waarschuwing!
Let erop dat u dranken en levensmiddelen in glazen flessen/potten
niet te sterk afkoelt.
Bij het bevriezen zetten dranken of vloeibare levensmiddelen uit.
Hierdoor kunnen de glazen flessen/potten kapot gaan.
a
Waarschuwing!
Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakkingen of in
geschikte bakken worden opgeslagen.
Schakel de koelkast in door de regelaar (afb. 3 1, pagina 4) naar rechts
te draaien.
I
Instructie
Na het inschakelen heeft de koelkast ongeveer 60 s nodig tot de
compressor begint te lopen.
a
Waarschuwing!
Zorg ervoor dat er zich alleen voorwerpen of waren in de koelkast
bevinden die op de gekozen temperatuur gekoeld mogen worden.
Temperatuur instellen
U kunt de temperatuur traploos via de regelaar instellen. De geïntegreerde
thermostaat regelt de temperatuur als volgt:
z min. (aanslag links) = warmste instelling
z max. (aanslag rechts) = koudste instelling
CRP-40.book Seite 97 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Koelkast gebruiken CoolMatic CRP-40
98
I
Instructie
Het koelvermogen kan worden beïnvloed door
de omgevingstemperatuur,
de hoeveelheid levensmiddelen die geconserveerd dienen te
worden,
het aantal keren dat de deur wordt geopend.
Levensmiddelen conserveren
U kunt in het koelvak levensmiddelen conserveren. De conserveringstijd van
de levensmiddelen is doorgaans op de verpakking aangegeven.
a
Waarschuwing!
Bewaar geen warme levensmiddelen in het koelvak.
Zet geen glazen flessen/potten met vloeistoffen in het vriesvak.
I
Instructie
Bewaar levensmiddelen, die snel geuren en smaken in zich opne-
men, zoals vloeistoffen en producten met een hoog alcoholpercen-
tage, in dichte potten/flessen/bakjes.
Het koelvak is in verschillende zones verdeeld, die verschillende temperatu-
ren hebben:
z De koude zones bevinden zich direct boven de laden voor fruit en groen-
te, dicht bij de achterwand.
z Neem de gegevens m.b.t. temperatuur en houdbaarheid op de verpakkin-
gen van de levensmiddelen in acht.
Neem de volgende instructies bij het conserveren in acht:
z Vries producten, die aan het ontdooien zijn of ontdooid zijn, in geen geval
opnieuw in, maar nuttig deze zo snel mogelijk.
z Wikkel de levensmiddelen in aluminium- of polyethyleenfolies en stop ze
in afsluitbare bakken met deksel. Daardoor worden de aroma's, de sub-
stantie en de versheid beter geconserveerd.
CRP-40.book Seite 98 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Koelkast gebruiken
99
Koelkast ontdooien
Luchtvochtigheid kan zich op de verdamper of in de binnenruimte van de
koelkast als rijp afzetten, waardoor het koelvermogen vermindert. Ontdooi
het toestel op tijd.
a
Waarschuwing!
Gebruik nooit hard of spits gereedschap voor het verwijderen van
ijslagen of het losmaken van vastgevroren voorwerpen.
Ga als volgt te werk om de koelkast te ontdooien:
Neem de waren eruit.
Bewaar deze evt. in een ander koeltoestel zodat ze koud blijven.
Zet de regelaar op „0”.
Laat de deur open.
Veeg het dooiwater weg of – indien voorhanden – maak de opvangbak
leeg. Als uw toestel over een dooiwateruitloop beschikt, laat u het dooi-
water hierlangs weglopen.
Koelkast uitschakelen en stilleggen
Als u de koelkast lange tijd wilt stilleggen, gaat u als volgt te werk:
Draai de regelaar op stand „0”.
Koppel de aansluitkabel van de accu los of trek de stekker van de ge-
lijkstroomleiding uit de gelijkrichter.
Reinig de koelkast (zie hoofdstuk „Reiniging en onderhoud” op
pagina 100).
Zet de vergrendeling in de „VENT”-stand.
Zo voorkomt u geurvorming.
Koelkastdeur vergrendelen
U kunt de koelkastdeur bijv. tegen onbedoeld openen vergrendelen.
Zet het vergrendelingsmechanisme op de bovenkant van de deur op po-
sitie 1 (afb. 5 1, pagina 5).
CRP-40.book Seite 99 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Reiniging en onderhoud CoolMatic CRP-40
100
8 Reiniging en onderhoud
a
Waarschuwing!
Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of
harde voorwerpen, de koelkast zou hierdoor beschadigd kunnen
raken.
a
Waarschuwing!
Gebruik nooit hard of spits gereedschap voor het verwijderen van
ijslagen of het losmaken van vastgevroren voorwerpen.
Reinig de koelkast regelmatig en als hij vuil is met een vochtige doek.
Let erop dat er geen water in de afdichtingen druppelt. Dit kan de elektro-
nica beschadigen.
Veeg de koelkast na het reinigen met een doek droog.
9 Garantie
De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is,
stuur het dan naar het WAECO filiaal in uw land (zie adressen achterkant van
de handleiding) of naar uw speciaalzaak. Voor de afhandeling van de
reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen:
z een kopie van de factuur met datum van aankoop,
z reden van de klacht of een beschrijving van de storing.
10 Afvoer
d
Gevaar! Gevaar voor kinderen
Voor het afvoeren van uw oude koelkast:
Haak de deuren uit
Laat de aflegvlakken in de koelkast, zodat kinderen er niet kun-
nen instappen.
Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen.
Als u het toestel definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het
dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betref-
fende afvoervoorschriften.
CRP-40.book Seite 100 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Storingen verhelpen
101
11 Storingen verhelpen
Compressor loopt niet
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
U
KL
= 0 V Onderbreking in de aansluitleiding
accu – elektronica
Verbinding tot stand
brengen
Hoofdschakelaar defect (indien voor-
handen)
Hoofdschakelaar
vervangen
Extra leidingbeveiliging doorgebrand
(indien voorhanden)
Leidingbeveiliging
vervangen
U
KL
U
AAN
Accuspanning te laag Accu laden
Startpoging met
U
KL
U
UIT
Losse kabelverbinding
Slecht contact (corrosie)
Verbinding tot stand
brengen
Accucapaciteit te gering
Accu vervangen
Kabeldiameter te gering Kabel vervangen (afb. 9,
pag. 6)
Startpoging met
U
KL
U
AAN
Omgevingstemperatuur te hoog
Be- en ontluchting niet voldoende Koelkast anders zetten
Condensator vervuild Condensator reinigen
Ventilator defect (indien voorhanden) Ventilator vervangen
Elektrische onder-
breking in de compressor
tussen de pennen
Compressor defect Compressor vervangen
Gebruik bij te lage omge-
vingstemperatuur
De compressor werkt pas bij een
omgevingstemperatuur van meer dan
+16 °C
Gebruik de koelkast
alleen bij een omgevings-
temperatuur van meer
dan +16 °C
U
KL
Spanning tussen plus- en minklem van de elektronica
U
AAN
Inschakelspanning elektronica
U
UIT
Uitschakelspanning elektronica
CRP-40.book Seite 101 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Storingen verhelpen CoolMatic CRP-40
102
Binnentemperatuur te laag in regelaarstand „1”
Koelvermogen vermindert, binnentemperatuur stijgt
Abnormale geluiden
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
Compressor loopt
permanent
Thermostaatsensor heeft geen
contact met de verdamper
Sensor bevestigen
Thermostaat defect Thermostaat vervangen
Compressor loopt lang In het vriesvak werd een grotere hoe-
veelheid ingevroren
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
Compressor loopt
lang/permanent
IJsvorming op verdamper Verdamper ontdooien
Omgevingstemperatuur te hoog
Be- en ontluchting niet voldoende Koelkast anders zetten
Condensator vervuild Condensator reinigen
Ventilator defect (indien voorhanden) Ventilator vervangen
Compressor loopt
zelden
Accucapaciteit uitgeput Accu laden
Storing Mogelijke oorzaak Oplossing
Luid brommen Onderdeel van het koelcircuit kan niet
vrij trillen (ligt tegen wand aan)
Onderdeel voorzichtig
buigen
Vreemde voorwerpen tussen koel-
machine en wand ingeklemd
Vreemde voorwerpen ver-
wijderen
Ventilatorgeluid (indien voorhanden)
CRP-40.book Seite 102 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Technische gegevens
103
12 Technische gegevens
Uitvoeringen, wijzigingen in verband met de technische vooruitgang en voor-
radigheid voorbehouden.
Het koelcircuit bevat R134a.
Artikelnummer: 9105600001
Aansluitspanning: 12 V DC of 24 V DC
Inhoud:
daarvan vriesvak:
39 l
5,3 l
Gemiddeld opgenomen vermogen: 45 W
Koeltemperatuurbereik: 0 °C tot maximaal -18 °C
Luchtvochtigheid: maximaal 90 %
Permanente helling: maximaal 30°
Afmetingen in mm: afb. 1, pag. 3
Gewicht: 19 kg
Keurmerk/certificaten:
CRP-40.book Seite 103 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Henvisninger vedr. brug af vejledningen CoolMatic CRP-40
104
Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem
den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre.
Indholdsfortegnelse
1 Henvisninger vedr. brug af vejledningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
2 Sikkerhedshenvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
3 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
4 Korrekt brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
5 Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
6 Opstilling og tilslutning af køleskabet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
7 Anvendelse af køleskabet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
8 Rengøring og vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
9 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
10 Bortskaffelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
11 Udbedring af fejl. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
12 Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
1 Henvisninger vedr. brug af
vejledningen
Følgende symboler anvendes i denne betjeningsvejledning:
d
Vigtigt!
Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan føre til
kvæstelser eller materielle skader.
a
Vigtigt!
Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan føre til
materielle skader og begrænser apparatets funktion.
e
Vigtigt!
Sikkerhedshenvisning, der henviser til farer med elektricitet eller
elektrisk spænding: Manglende overholdelse kan føre til kvæstel-
ser eller materielle skader og begrænse apparatets funktion.
CRP-40.book Seite 104 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Sikkerhedshenvisninger
105
I
Bemærk
Supplerende informationer om betjening af apparatet.
Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede
handlinger beskrives trin for trin.
Dette symbol beskriver resultatet af en handling.
fig. 3 1, side 4: Denne information henviser til et element på en figur, i
dette eksempel til „Position 1 på figur fig. 3 på side 3“.
Overhold også de efterfølgende sikkerhedshenvisninger.
2 Sikkerhedshenvisninger
WAECO International hæfter ikke for skader på grund af følgende punkter:
z Beskadigelser på apparatet på grund af mekanisk påvirkning og over-
spænding
z Ændringer på apparatet uden udtrykkelig tilladelse fra WAECO Internati-
onal
z Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen
2.1 Generel sikkerhed
a
z Lad kun en fagmand foretage installationer i vådrum.
z Hvis apparatet har synlige beskadigelser, må du ikke tage det i
brug.
z Reparationer på dette apparat må kun foretages af fagfolk. Ved
ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer.
Kontakt WAECO kundeservice i forbindelse med reparationer.
z Åbn under ingen omstændigheder kølekredsløbet.
z Stil apparatet på et tørt sted, der er beskyttet mod stænkvand.
z Stil ikke apparatet i nærheden af åben ild eller andre varmekil-
der (varmeapparater, stærk sol, gasovne osv.).
z Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes.
z Apparatet er ikke egnet til opbevaring af stoffer, der er ætsende
eller indeholder opløsningsmidler!
z Kun til skibe med en længde over 20 m.
CRP-40.book Seite 105 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Leveringsomfang CoolMatic CRP-40
106
e
z Kontrollér før ibrugtagning af apparatet, om driftsspændingen
og batterispændingen stemmer overens (se typeskilt).
z Livsfare!
Ved anvendelse på både: Sørg ved tilslutning til strømnettet
ubetinget for, at strømforsyningen er sikret med en FI-afbryder!
z Hvis tilslutningskablet er beskadiget, skal du udskifte det for at
undgå farer. Udskift kun et beskadiget tilslutningskabel med et
tilslutningskabel af samme type og med samme specifikation.
z Personer, der på grund af deres fysiske, sanse- eller mentale
evner eller deres uerfarenhed eller uvidenhed ikke er i stand til
at anvende køleskabet sikkert, bør kun anvende dette apparat
under en ansvarlig persons opsyn eller anvisning.
2.2 Sikkerhed under anvendelse af apparatet
a
z El-apparater er ikke legetøj!
Opbevar og anvend apparatet uden for børns rækkevidde.
z Afrim apparatet rettidigt for at spare energi.
z Hvis du tilslutter apparatet til et batteri, skal du kontrollere, at
levnedsmidler ikke kommer i berøring med batterisyren.
z Beskyt apparatet mod regn og fugt.
e
z Afbryd apparatet og andre forbrugere fra batteriet, før du opla-
der batteriet med en hurtigoplader.
Overspænding kan beskadige apparatets elektronik.
I
z Bemærk:
Afbryd apparatet, hvis du ikke bruger det i lang tid.
e
z Livsfare!
Tag aldrig fat i uisolerede ledninger med bare hænder. Dette
gælder frem for alt ved tilslutning til vekselstrømnettet.
3 Leveringsomfang
Mængde Betegnelse
1 Køleskab
1 Betjeningsvejledning
CRP-40.book Seite 106 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Korrekt brug
107
3.1 Tilbehør
4 Korrekt brug
Køleskabet egner sig til at køle og dybfryse levnedsmidler. Appara-
tet er også egnet til anvendelse på både.
Hvis du vil køle medicin, skal du kontrollere, om apparatets kølekapacitet
svarer til kravene for det pågældende lægemiddel.
5 Teknisk beskrivelse
Køleskabet CoolMatic CRP-40 er egnet til tilslutning til en jævnspænding på
12 V eller 24 V og kan dermed f.eks. også anvendes i forbindelse med cam-
ping eller på både. Derudover kan det tilsluttes til et 230 V-net med
WAECO ensretter MPS-35.
Hvis køleskabet anvendes på både, kan det udsættes for en konstant hæld-
ning på 30°.
Køleskabet kan afkøle varer og holde varer kolde. I fryseboksen kan varer
dybfryses.
Alle materialer, der er anvendt i køleskabet, er ufarlige for levnedsmilder. Kø-
lekredsløbet er vedligeholdelses- og CFC-frit.
Med en termostat kan den ønskede temperatur indstilles trinløst.
Apparatet er udstyret med et køleaggregat, der kan tages af og monteres
separat (fig. 2, side 3).
5.1 Betjeningselementer
Betegnelse Artikel-nr.
WAECO ensretter
til apparater med kompressor Bd-35F
MPS-35
Nr. på
fig. 3, side 4
Forklaring
1 Temperaturregulering
CRP-40.book Seite 107 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Opstilling og tilslutning af køleskabet CoolMatic CRP-40
108
6 Opstilling og tilslutning af køleskabet
a
Sikkerhedshenvisninger vedr. installation på både
Overhold især følgende henvisninger ved installation på både.
Apparatet er beregnet til en hældning på indtil 30°. Vær op-
mærksom på, at apparatet skal være sikret til disse forhold, når
køleskabet opstilles. Kontakt et autoriseret firma ved spørgsmål
vedr. installation.
Opstil køleskabet, så den opvarmede luft nemt kan slippe bort
(enten opad eller til siderne, fig. 4, side 4).
Apparatet er beregnet til udenomstemperaturer mellem +18 °C
og +43 °C.
Sørg ved tilslutning til strømnettet ubetinget for, at strømforsy-
ningen er sikret med en FI-afbryder!
Overhold også alle yderligere indstallationshenvisningerne i
dette kapitel.
6.1 Opstilling af køleskabet
I konstant drift må luftfugtigheden ikke ligge over 90 %.
Opstil køleapparatet på en tør, beskyttet plads. Undgå at opstille det ved si-
den af varmekilder som varmeapparater, gasovne, varmtvandsledninger etc.
Lad ikke apparatet stå direkte i solen.
Køleapparatet skal stå, så den opvarmede luft kan slippe bort. Sørg derfor
for en tilstrækkelig ventilation (fig. 4, side 4).
I
Bemærk
Køleaggregatet kan tages af og ved pladsproblemer monteres ind-
til 1,5 m fra køleboksen.
Nr. på
fig. 4,
side 4
Forklaring
1 Varm aftræksluft
2 Kold tilført luft
3 Kondensator
4 Med blænde 50 mm afstand ovenfor!
CRP-40.book Seite 108 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Opstilling og tilslutning af køleskabet
109
6.2 Åbning af låsen
Køleskabet har en låsemekanisme (fig. 5 1, side 5), der også bruges som
transportsikring. Følgende indstillinger er mulige:
a
Vigtigt!
Flyt kun låsemekanismen, når døren er åben. Ved anvendelse med
lukket dør beskadiges apparatet.
z Normal låsning (drej hjulet til højre indtil anslag): Døren er lukket og
sikret.
For at åbne døren skal dørgrebet trækkes op og døren åbnes.
z Vent (drej hjulet til venstre indtil anslag): Døren kan nemt åbnes, men er
fastgjort.
Anvend denne position, hvis apparatet tages ud af drift i længere tid.
6.3 Ændring af døranslaget
Du kan ændre dørens anslag, så døren åbner mod venstre i stedet for mod
højre.
Gå frem som vist på fig. 6, side 5 til fig. 8, side 6 for at ændre døransla-
get.
6.4 Tilslutning til et batteri
Køleskabet kan tilsluttes til 12 V eller til 24 V jævnspænding.
e
Vigtigt!
For at undgå spændings- og dermed effekttab skal kablet være så
kort som mulig og må ikke være afbrudt.
Undgå derfor ekstra kontakter, stik eller fordelerdåser.
Bestem kablets nødvendige tværsnit i forhold til kabellængden iht. fig. 9,
side 6.
Forklaring til fig. 9, side 6
e
Vigtigt!
Byt ikke om på polerne.
Koordinatakse Betydning Enhed
l Kabellængde m
Kabeltværsnit mm²
CRP-40.book Seite 109 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Opstilling og tilslutning af køleskabet CoolMatic CRP-40
110
z Kontrollér før idrifttagning af apparatet, om driftsspændingen og batteri-
spændingen stemmer overens (se typeskilt).
For den elektriske tilslutning, se også tilslutningsskemaet (fig. 0, side 7).
Tilslut køleskabet (fig. a, side 7)
så direkte som muligt til batteriets poler eller
til et stik, der er sikret med mindst 15 A (ved 12 V) eller 7,5 A
(ved 24 V).
e
Vigtigt!
Afbryd apparatet og andre forbrugere fra batteriet, før du oplader
batteriet med en hurtigoplader.
Overspænding kan beskadige apparatets elektronik.
Af sikkerhedsmæssige årsager er køleskabet udstyret med en elektronisk
polbeskyttelse, der beskytter køleskabet mod forkert polforbindelse ved til-
slutning til batterier og mod kortslutning. For at beskytte batteriet frakobles
køleskabet automatisk, hvis spændingen ikke er længere er tilstrækkelig (se
følgende tabel).
6.5 Tilslutning til et 230 V-net
d
Livsfare!
Berør aldrig stik og kontakter, når du har våde hænder eller står
med fødderne i vand.
Nr. på fig. 0,
side 7
Betydning
1 Tilslutningspanel på elektronikken
2 Kompressor
3 DC-ventilator (hvis den findes)
4 Mekanisk termostat
12 V 24 V
Frakoblingsspænding
10,4 V 22,8 V
Gentilkoblingsspænding
11,7 V 24,2 V
CRP-40.book Seite 110 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Anvendelse af køleskabet
111
e
Vigtigt!
Hvis køleapparatet skal anvendes om bord på en båd ved hjælp af
en tilslutning til 230 V-nettet på land, skal du under alle omstændig-
heder montere et fejlstrømsrelæ mellem 230 V-nettet og køleappa-
ratet. Få råd hos en fagmand.
Anvend WAECO ensretter MPS-35 for at tilslutte køleskabet til
230 V-nettet.
7 Anvendelse af køleskabet
I
Bemærk
Før du tager det nye køleskab i brug, bør du af hygiejniske årsager
rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også
kapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“ på side 114).
7.1 Tips til energibesparelse
z Vælg et anvendelsessted, der er godt ventileret og beskyttet mod sol.
z Lad først varm mad afkøle, før du lægger den i.
z Åbn ikke køleskabet hyppigere end nødvendigt.
z Lad ikke døren være åben længere end nødvendigt.
z Afrim køleskabet, så snart der har dannet sig et islag.
z Undgå unødigt lav indvendig temperatur.
z Rengør med regelmæssige mellemrum kondensatoren for støv og
urenheder.
7.2 Anvendelse af køleskabet
køleskabet gør det muligt at konservere friske fødevarer. Derudover kan du
i fryseboksen konservere dybfrosne levnedsmidler og fryse friske fødevarer.
a
Vigtigt!
Sørg for, at drikkevarer eller mad i glasbeholdere ikke afkøles
for kraftigt.
Drikkevarer og mad med stort væskeindhold udvider sig,
når de fryses. Derved kan glasbeholderne blive ødelagt.
CRP-40.book Seite 111 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Anvendelse af køleskabet CoolMatic CRP-40
112
a
Vigtigt!
Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller egnede
beholdere.
Tænd køleskabet ved at dreje reguleringen (fig. 3 1, side 4) til højre.
I
Bemærk
Når køleskabet er blevet tændt, går der ca. 60 sekunder,
indtil kompressoren starter.
a
Vigtigt!
Sørg for, at der kun er genstande eller varer i køleskabet,
der må afkøles til den valgte temperatur.
Indstilling af temperaturen
Du kan indstille temperaturen trinløst med reguleringen. Den integrerede ter-
mostat regulerer temperaturen på følgende måde:
z Min. (venstreanslag) = varmeste indstilling
z Maks. (højreanslag) = koldeste indstilling
I
Bemærk
Kølekapaciteten kan påvirkes af
udenomstemperaturen
mængden af levnedsmidlerne, der skal konserveres
hvor tit døren åbnes
Konservering af levnedsmidler
Du kan konservere levnedsmidler i kølerummet. Levnedsmidlernes holdbar-
hed er normalt angivet på emballagen.
a
Vigtigt!
Konservér ikke varme levnedsmidler i kølerummet.
Stil ikke glasbeholdere med væsker ind i fryseboksen.
I
Bemærk
Konservér levnedsmidler, der let optager lugt og smag, samt væ-
sker og produkter med et højt alkoholindhold i tætte beholdere.
Kølerummet er inddelt i forskellige zoner, der har forskellige temperaturer:
z De kolde zoner befinder sig umiddelbart over skuffen til frugt og grønt tæt
ved bagvæggen.
CRP-40.book Seite 112 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Anvendelse af køleskabet
113
z Overhold temperatur- og holdbarhedsangivelserne på levnedsmidlernes
emballage.
Vær opmærksom på følgende henvisninger ved konserveringen:
z Produkter, der er ved at tø op eller lige er optøede, må aldrig fryses igen,
men skal anvendes så hurtigt som muligt.
z Levnedsmidler skal vikles ind i aluminiums- eller polyethylenfolie og læg-
ges i tilsvarende beholdere med låg. Derved konserveres aromaer, sub-
stansen og friskheden bedre.
Afrimning af køleskabet
Luftfugtighed kan sætte sig som rim på fordamperen eller i køleskabets ind-
vendige rum og derved reducere kølekapaciteten. Afrim apparatet rettidigt.
a
Vigtigt!
Anvend aldrig hårdt eller spidst værktøj til at fjerne islag eller til at
løsne fastfrosne genstande.
Gå frem på følgende måde for at afrime køleskabet:
Tag indholdet ud.
Opbevar det evt. i et andet køleapparat, så det forbliver koldt.
Stil reguleringen på „0“.
Lad døren stå åben.
Tør kondensvandet op, eller tøm opsamlingsbakken, hvis den findes.
Hvis apparatet har et kondensvandsafløb, skal kondensvandet løbe bort
derigennem.
Frakobling og ud-af-drifttagning af køleskabet
Hvis du vil tage køleskabet ud af drift i længere tid, skal du gå frem på følgen-
de måde:
Stil reguleringen på trin „0“.
Tag tilslutningskablerne af batteriet, eller træk stikket på jævnstrømsled-
ningen ud af ensretteren.
Rengør køleskabet (se kapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“ på
side 114).
Stil låsen på „VENT“-stillingen.
På den måde forhindrer du, at der opstår lugtgener.
CRP-40.book Seite 113 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Rengøring og vedligeholdelse CoolMatic CRP-40
114
Sikring af køleskabets dør
Du kan sikre køleskabets dør, f.eks. mod at blive åbnet utilsigtet.
Stil låsemeknismen på dørens overside på position 1 (fig. 5 1, side 5).
8 Rengøring og vedligeholdelse
a
Vigtigt!
Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande ved
rengøringen, da de kan beskadige køleskabet.
a
Vigtigt!
Anvend aldrig hårdt eller spidst værktøj til at fjerne islag eller til at
løsne fastfrosne genstande.
Rengør køleskabet regelmæssigt, og når det er snavset, med en fugtig
klud.
Vær opmærksom på, at der ikke drypper vand ind i tætningerne. Det kan
beskadige elektronikken.
Tør køleskabet af med en klud efter rengøringen.
9 Garanti
Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du
sende det til WAECO afdelingen i dit land (se adresser på vejledningens
bagside) eller til din forhandler. Ved reparation eller krav om garanti skal du
medsende følgende bilag:
z En kopi af regningen med købsdato
z En reklamationsgrund eller en fejlbeskrivelse
CRP-40.book Seite 114 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Bortskaffelse
115
10 Bortskaffelse
d
Fare! Fare for børn
Før det gamle køleskab bortskaffes:
Afmontér dørene.
Lad hylderne blive i køleskabet, så børn ikke kan gå ind i det.
Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende gen-
brugsaffald.
Hvis du tager apparatet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det
nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågælden-
de forskrifter om bortskaffelse.
CRP-40.book Seite 115 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Udbedring af fejl CoolMatic CRP-40
116
11 Udbedring af fejl
Kompressoren kører ikke
Indvendig temperatur for kold på reguleringstrin „1“
Fejl Mulig årsag Løsning
U
KL
= 0 V Afbrydelse i tilslutningsledningen
batteri – elektronik
Etablér forbindelsen
Hovedafbryder defekt
(hvis den findes)
Udskift hovedafbryderen
Ekstra ledningssikring brændt over
(hvis den findes)
Udskift ledningssikringen
U
KL
U
TIL
Batterispænding for lav Oplad batteriet
Startforsøg med
U
KL
U
FRA
Løs kabelforbindelse
Dårlig forbindelse (korrosion)
Etablér forbindelsen
Batterikapacitet for lav
Udskift batteriet
Kabeltværsnit for lille Udskift kablet (fig. 9,
side 6)
Startforsøg med
U
KL
U
TIL
Udenomstemperatur for høj
Ventilation og udluftning ikke
tilstrækkelig
Stil køleskabet et andet
sted
Kondensator snavset Rengør kondensatoren
Ventilator defekt (hvis den findes) Udskift ventilatoren
Elektrisk afbrydelse i
kompressoren mellem
stikbenene
Kompressor defekt Udskift kompressoren
Anvendelse ved for lav
omgivelsestemperatur
Kompressoren kører først ved en
omgivelsestemperatur på mere end
+16 °C
Anvend kun køleskabet
ved en omgivelsestempe-
ratur på mere end +16 °C
U
KL
Spænding mellem elektronikkens plus- og minusklemme
U
TIL
Tilkoblingsspænding elektronik
U
FRA
Frakoblingsspænding elektronik
Fejl Mulig årsag Løsning
Kompressoren kører
konstant
Termostatføleren har ikke forbindelse
til fordamperen
Fastgør føleren
Termostat defekt Udskift termostaten
Kompressoren kører
længe
I fryseboksen blev der nedfrosset en
større mængde
CRP-40.book Seite 116 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Udbedring af fejl
117
Kølekapaciteten reduceres, den indvendige temperatur stiger
Usædvanlige lyde
Fejl Mulig årsag Løsning
Kompressoren kører
længe/konstant
Der dannes islag på fordamperen Afrim fordamperen
Udenomstemperatur for høj
Ventilation og udluftning ikke til-
strækkelig
Stil køleskabet et andet
sted
Kondensator snavset Rengør kondensatoren
Ventilator defekt (hvis den findes) Udskift ventilatoren
Kompressoren kører
sjældent
Batterikapacitet opbrugt Oplad batteriet
Fejl Mulig årsag Løsning
Høj brummen En af kølekredsløbets komponenter
kan ikke svinge frit (ligger op mod
væggen)
Bøj forsigtigt
komponenten
Fremmedlegeme klemt inde mellem
kølemaskinen og væggen
Fjern fremmedlegemet
Ventilatorstøj (hvis den findes)
CRP-40.book Seite 117 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Tekniske data CoolMatic CRP-40
118
12 Tekniske data
Der tages forbehold for udførelser, ændringer som følge af teknisk udvikling
og for muligheder for levering.
Kølekredsen indeholder R134a.
Artikelnummer: 9105600001
Tilslutningsspænding: 12 V DC eller 24 V DC
Indhold:
Heraf fryseboks:
39 l
5,3 l
Middel effektforbrug: 45 W
Køletemperaturområde: 0 °C til maks. -18 °C
Luftfugtighed: maks. 90 %
Konstant hældning: maks. 30°
Mål i mm: fig. 1, side 3
Vægt: 19 kg
Godkendelse/certifikater:
CRP-40.book Seite 118 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Information om bruksanvisningen
119
Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara
bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till
den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning.
Innehållsförteckning
1 Information om bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
2 Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
3 Leveransomfattning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
4 Ändamålsenlig användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
5 Teknisk beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
6 Ställa upp och ansluta kylskåpet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
7 Använda kylskåpet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
8 Rengöring och skötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
9 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
10 Avfallshantering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
11 Åtgärder vid störningar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
12 Tekniska data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
1 Information om bruksanvisningen
Följande symboler används i bruksanvisningen:
d
Observera!
Säkerhetsanvisning: om anvisningarna inte beaktas kan det leda
till person- och materialskador.
a
Observera!
Säkerhetsanvisning: om säkerhetsanvisningarna inte beaktas
kan det leda till materialskador och systemets funktion kan påver-
kas negativt.
e
Observera!
Säkerhetsanvisning, som upplyser om risker med elektrisk ström
och elektrisk spänning: om anvisningarna inte beaktas kan det leda
till person- och materialskador och systemets funktion kan påver-
kas negativt.
CRP-40.book Seite 119 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Säkerhetsanvisningar CoolMatic CRP-40
120
I
Anvisning
Kompletterande information om användning av apparaten.
Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillväga-
gångssättet beskrivs steg för steg.
Denna symbol beskriver resultatet av en åtgärd.
bild 3 1, sida 4: anger en detalj på en bild, i detta exempel ”position 1 på
bild bild 3 på sidan 3”.
Beakta även nedanstående säkerhetsanvisningar.
2 Säkerhetsanvisningar
WAECO International övertar inget ansvar för skador som uppstår p.g.a.
följande:
z skador på apparaten, orsakade av mekanisk påverkan eller över-
spänning,
z ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från WAECO
International,
z ej ändamålsenlig användning.
2.1 Allmän säkerhet
a
z Om kylskåpet ska installeras i ett våtutrymme, måste installatio-
nen utföras av behörigt fackfolk.
z Om apparaten uppvisar synliga skador får den ej tas i drift.
z Reparationer på apparaten får endast utföras av behörigt fack-
folk. Icke fackmässiga reparationer kan leda att allvarliga faror
uppstår.
Vänd dig till WAECO kundtjänst när det gäller reparationer.
z Öppna aldrig kylkretsloppet.
z Ställ upp apparaten i ett torrt utrymme, se till att den skyddas
mot vattenstänk.
z Ställ inte upp den i närheten av öppen eld eller andra värmekäl-
lor (värmeelement, starkt solljus, gasspisar osv.).
z Se till att ventilationsspringorna inte täcks över.
z Kylskåpet är inte ämnat för förvaring av frätande ämnen och
ämnen som innehåller lösningsmedel!
CRP-40.book Seite 120 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Säkerhetsanvisningar
121
z Endast för båtar med över 20 meters längd.
e
z Kontrollera att driftspänningen och batterispänningen stämmer
överens innan kylskåpet tas i drift (se typskylten).
z Livsfara!
Installation på båtar: sörj för att strömförsörjningen är säkrad
med en jordfelsbrytare!
z Om anslutningskabeln är skadad måste den ersättas, annars
äventyras den elektriska säkerheten. Byt endast ut en skadad
anslutningskabel mot en likvärdig anslutningskabel med sam-
ma specifikationer.
z Personer som på grund av fysiska, sensoriska eller mentala
funktionshinder eller på grund av oerfarenhet eller ovetande inte
kan använda kylskåpet på ett säkert sätt, bör inte använda ap-
paraten utan uppsikt eller hjälp av en ansvarig person.
2.2 Säkerhet under drift
a
z Elapparater är inga leksaker!
Förvara och använd apparaten utom räckhåll för barn.
z Frosta av kylskåpet regelbundet; det sänker energiförbrukning-
en.
z Om kylskåpet ska drivas med batteri: se till att batterisyran inte
kan komma i kontakt med livsmedlen.
z Skydda apparaten mot regn och fukt.
e
z Koppla bort apparaten och andra förbrukare från batteriet innan
batteriet laddas med en batteriladdare.
Överspänning kan skada apparaternas elektroniska komponen-
ter.
I
z Anvisning:
Koppla alltid bort apparaten från elnätet om det inte ska använ-
das under en längre tid.
e
z Livsfara!
Ta inte tag i avskalade ledningar med händerna. Detta gäller
framför allt vid drift med växelström.
CRP-40.book Seite 121 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Leveransomfattning CoolMatic CRP-40
122
3 Leveransomfattning
3.1 Tillbehör
4 Ändamålsenlig användning
Kylskåpet är avsett för kylning och djupfrysning av livsmedel. Det
kan även användas på båtar.
Om apparaten ska användas för kylning av mediciner; kontrollera att kyl-
effekten är tillräcklig för de kylkrav som medicinerna ställer.
5 Teknisk beskrivning
Coolmatic kylskåpet CRP-40 kan anslutas till 12 V- eller 24 V-likström, och
kan alltså användas t.ex. för camping och på båtar. Dessutom kan det, via en
WAECO likriktare MPS-35, anlutas till ett 230 V-nät.
Kylskåpet tål konstant krängning på 30° (för användning på båtar).
Kylskåpet kyler och håller varorna kalla. I frysfacket kan varorna djupfrysas.
Alla material i kylskåpet är ofarliga för livsmedel. Kylkretsen är underhållsfri
och freonfri (CFC-fri).
Temperaturen ställs in steglöst genom en termostat.
Apparaten har ett borttagbart och separat monteringsbart aggregat (bild 2,
sida 3).
5.1 Reglage, detaljer
Mängd Beteckning
1 kylskåp
1 bruksanvisning
Beteckning Artikel-nr
WAECO likriktare
för apparater med kompressor Bd-35F
MPS-35
Nr på
bild 3, sida 4
Förklaring
1Termostat
CRP-40.book Seite 122 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Ställa upp och ansluta kylskåpet
123
6 Ställa upp och ansluta kylskåpet
a
Säkerhetsanvisningar för installation på båtar
Beakta följande anvisningar vid installation på båtar:
Apparaten tål krängning på 30°. Se till att kylskåpet är säkrat på
ett sätt som motsvarar förhållandena på plats. Vänd dig till en
installatör som är specialiserad på sådana installationer om du
har frågor.
Kylskåpet måste ställas upp på så sätt att den uppvärmda luften
kan avledas ordentligt (uppåt eller åt sidorna, bild 4, sida 4).
Kylskåpet är avsett för en omgivningstemperatur mellan +18 °C
och +43 °C.
Sörj för att strömförsörjningen är säkrad med en jordfelsbrytare!
Beakta även övriga installationsanvisningar i detta kapitel.
6.1 Ställa upp kylskåpet
Luftfuktigheten får inte överstiga 90 % under längre tid.
Ställ upp kylskåpet i ett torrt, skyddat utrymme. Ställ det inte intill värmekällor
som värmeelement, gasspisar, varmvattenrör etc. Låt inte kylskåpet stå i di-
rekt solljus.
Kylskåpet måste ställas upp på så sätt att den uppvärmda luften kan avledas
ordentligt. Sörj för tillräcklig ventilation (bild 4, sida 4).
I
Anvisning
Kylaggregatet är löstagbart och kan monteras upp till 1,5 m från
kylboxen om det är ont om plats.
Nr på
bild 4,
sida 4
Förklaring
1 Varm avluft
2 Kall tilluft
3 Kondensor
4 Med dekorlist 50 mm avstånd uppåt!
CRP-40.book Seite 123 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Ställa upp och ansluta kylskåpet CoolMatic CRP-40
124
6.2 Lossa spärren
Kylskåpet har en låsmekanism (bild 5 1, sida 5) som även fungerar som
transportsäkring. Följande inställningar är möjliga:
a
Observera!
Dörrens låsmekanism får endast användas när dörren är öppen.
Apparaten skadas om den används när dörren är stängd.
z Normalt lås (vrid ratten så långt det går åt höger): dörren är stängd och
säkrad.
Dra handtaget uppåt för att öppna dörren.
z Vent (vrid ratten till vänster stoppläge): dörren är lite öppen, men säkrad.
Ställ upp dörren i det här läget om kylskåpet t.ex. ska stå oanvänt under
en längre tid.
6.3 Ändra dörren
Det går att ändra dörren så att den öppnas åt vänster istället för åt höger.
Ändra dörren; se bild 6, sida 5 till bild 8, sida 6.
6.4 Anslutning till ett batteri
Kylskåpet kan anslutas till 12 V eller 24 V likspänning.
e
Observera!
För att undvika spänningsförluster och effektförluster ska kabeln
vara så kort som möjligt och utan avbrott.
Undvik därför extra brytare, kontakter och förgreningsdosor.
Bestäm kabelarean passande till kabellängden, se bild 9, sida 6.
Teckenförklaring till bild 9, sida 6
e
Observera!
Beakta polariteten.
z Kontrollera att driftspänningen och batterispänningen stämmer överens
innan apparaten tas i drift (se typskylten).
Koordinataxel Betydelse Enhet
l Kabellängd m
Kabelarea mm²
CRP-40.book Seite 124 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Ställa upp och ansluta kylskåpet
125
Elanslutning, se även kopplingsschemat (bild 0, sida 7).
Anslut kylskåpet (bild a, sida 7)
om möjligt direkt till batteripolerna eller
till en anslutning som säkras med minst 15 A (vid 12 V) resp. 7,5 A
(vid 24 V).
e
Observera!
Koppla bort apparaten och andra förbrukare från batteriet innan
batteriet laddas med en batteriladdare.
Överspänning kan skada apparaternas elektroniska komponenter.
Kylskåpet har ett elektroniskt skydd mot omvänd polaritet, som skyddar kyl-
skåpet mot kortslutning och omvänd polaritet vid batterianslutning. Som
skydd för batteriet stängs kylskåpet av automatiskt om spänningen inte läng-
re räcker till (se nedanstående tabell).
6.5 Anslutning till 230 V
d
Livsfara!
Ta inte i brytare eller kontakter med våta händer eller om du står på
fuktigt underlag.
e
Observera!
Om kylaggregatet används på en båt och ansluts till 230 V-nätet på
land måste en jordfelsbrytare installeras mellan 230 V-nätet och
kylaggregatet.
Fråga en elektriker.
Använd WAECO likriktare MPS-35 för att ansluta kylskåpet till 230 V-nätet.
Nr på bild 0,
sida 7
Betydelse
1 Anslutningspanel för elektroniken
2 Kompressor
3 DC-fläkt (om sådan finns)
4 Mekanisk termostat
12 V 24 V
Frånkopplingsspänning
10,4 V 22,8 V
Återinkopplingsspänning
11,7 V 24,2 V
CRP-40.book Seite 125 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Använda kylskåpet CoolMatic CRP-40
126
7 Använda kylskåpet
I
Anvisning
Innan kylskåpet tas i drift ska det, av hygieniska skäl, torkas av in-
och utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring och
skötsel” på sidan 129).
7.1 Tips för energibesparing
z Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot direkt
solljus.
z Låt varm mat svalna innan den läggs in i kylen.
z Öppna inte kylskåpet oftare än nödvändigt.
z Låt inte dörren vara öppen längre än nödvändigt.
z Frosta av kylskåpet så snart det bildas is i det.
z Undvik en onödigt låg temperatur i kylen.
z Tag regelbundet bort damm och smuts från kondensorn.
7.2 Använda kylskåpet
I kylskåpet kan färska matvaror förvaras (konserveras). I frysfacket kan dess-
utom djupfrysta livsmedel förvaras och färska varor djypfrysas.
a
Observera!
Se till att vätskor eller matvaror i glasbehållare inte kyls ned för
mycket.
Vätskor expanderar under frysning. Glasbehållarna kan då gå sön-
der.
a
Observera!
Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i an-
dra lämpliga behållare.
Slå på kylskåpet genom att vrida reglaget (bild 3 1, sida 4) åt höger.
I
Anvisning
När kylskåpet har slagits på tar det ung 60 sekunder tills kompres-
sorn startar.
CRP-40.book Seite 126 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Använda kylskåpet
127
a
Observera!
Se till att det endast finns föremål resp. varor i kylskåpet som får
kylas till den inställda temperaturen.
Ställa in temperaturen
Temperaturen ställs in steglöst med reglaget. Den inbyggda termostaten reg-
lerar temperaturen enligt följande:
z min. (vänster stopp) = varmaste temperatur
z max. (vänster stopp) = kallaste temperatur
I
Anvisning
Kyleffekten kan påverkas av
omgivningstemperaturen,
mängden livsmedel,
hur ofta dörren öppnas.
Förvara livsmedel
I kylen kan livsmedel förvaras (konserveras). För det mesta anges hållbar-
hetstiden på förpackningarna.
a
Observera!
Förvara inga varma livsmedel i kylfacket.
Ställ inte glasbehållare med vätska i frysfacket.
I
Anvisning
Förvara alltid livsmedel som lätt tar åt sig lukter och smak, samt
vätskor och produkter med hög alkoholhalt i täta behållare.
Kylen är indelad i olika ”zoner” som har olika temperatur:
z De kallaste zonerna är direkt över lådorna för frukt och grönsaker, intill
bakväggen.
z Beakta ”bäst före”-datum och temperaturuppgifter på förpackningarna.
Beakta följande anvisningar vid förvaring:
z Frys aldrig halvtinade eller upptinade varor igen; använd dem så snart
som möjligt.
z Slå in varorna i aluminium- eller plastfolie och lägg dem i passande behål-
lare med lock. Därigenom bevaras aromen och konsistensen bättre; va-
rorna håller sig längre.
CRP-40.book Seite 127 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Använda kylskåpet CoolMatic CRP-40
128
Avfrosta kylskåpet
Luftfuktigheten kan avsätta sig som frost på förångaren och i kylskåpet, om så
sker minskar kylförmågan. Frosta då av kylcontainern så snart som möjligt.
a
Observera!
Avlägsna aldrig isbeläggningar eller fastfrysna föremål med hårda
eller vassa/spetsiga verktyg.
Avfrosta:
Tag ut varorna.
Lagra dem vid behov i ett annat kylskåp, så att de förblir kalla.
Ställ reglaget på ”0”.
Låt dörren vara öppen.
Torka upp smältvattnet eller töm uppsamlingskärlet (i förekommande fall).
Om det finns ett smältvattenavlopp i kylskåpet, rinner smältvattnet ut ge-
nom detta.
Stänga av och ta kylskåpet ur bruk
Om kylskåpet ska stå oanvänt under en längre tid:
Ställ reglaget på ”0”.
Lossa anslutningskabelns anslutningar från batteriet eller dra ut likström-
kabelns kontakt från likriktaren.
Rengör kylskåpet (se kapitel ”Rengöring och skötsel” på sidan 129).
Ställ låsmekanismen i läge ”VENT”-läget.
På så sätt förhindrar man att det börjar lukta illa.
Låsa kylskåpet
Det går att låsa kylskåpet, så att det t.ex. inte öppnas av misstag.
Ställ låsmekanismen på dörrens ovansida i läge 1(bild 5 1, sida 5).
CRP-40.book Seite 128 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Rengöring och skötsel
129
8 Rengöring och skötsel
a
Observera!
Använd inga skarpa rengöringsmedel eller hårda föremål vid ren-
göring, då dessa kan skada kylskåpet.
a
Observera!
Avlägsna aldrig isbeläggningar eller fastfrysna föremål med hårda
eller vassa/spetsiga verktyg.
Rengör kylskåpet regelbundet/vid behov med en fuktig trasa.
Se till att det inte kommer in vatten i tätningarna. Elektroniken kan skadas.
Torka av kylskåpet med en trasa efter rengöringen.
9 Garanti
Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: skicka den till
WAECO kontoret i ditt land (adresser, se monterings- och bruksanvisningens
baksida) eller till återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska
följande skickas med:
z en kopia på fakturan med inköpsdatum,
z en reklamationsbeskrivning/felbeskrivning.
10 Avfallshantering
d
Varning! Farligt för barn
Innan det gamla kylskåpet omhändertas:
Ta bort dörrarna
Låt hyllorna vara kvar i kylskåpet så att barnen inte kan klättra
in i skåpet.
Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning.
När apparaten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande be-
stämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsälja-
ren.
CRP-40.book Seite 129 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Åtgärder vid störningar CoolMatic CRP-40
130
11 Åtgärder vid störningar
Kompressorn går inte
Temperaturen i kylen är för låg när reglaget står på ”1”
Störning Möjlig orsak Lösning
U
KL
= 0 V Avbrott, anslutningskabeln batteri –
elektronik
Anordna anslutningen
Huvudbrytare defekt
(i förekommande fall)
Byt huvudbrytare
Extra säkring utlöst (om sådan finns) Byt ut säkringen
U
KL
U
Batterispänningen är för låg Ladda batteriet
Startförsök med
U
KL
U
AV
Lös kabelanslutning
Dålig kontakt (korrosion)
Anordna anslutningen
Batterikapaciteten är för dålig Byt batteri
För liten kabelarea Byt kabel (bild 9, sida 6)
Startförsök med
U
KL
U
Omgivningstemperaturen är för hög
Otillräcklig luftning/ventilation Flytta kylskåpet
Kondensorn nedsmutsad Rengör kondensorn
Fläkt defekt (om sådan finns) Byt fläkt
Elektriskt avbrott i kom-
pressorn mellan stiften
Kompressorn defekt Byt kompressor
Användning vid för låg
omgivningstemperatur
Kompressorn arbetar endast vid en
omgivningstemperatur över +16 °C
Använd endast kylskåpet
vid omgivningstemperatu-
rer över +16 °C
U
KL
Spänning mellan elektronikens plus och minus
U
Startspänning elektronik
U
AV
Frånkopplingsspänning elektronik
Störning Möjlig orsak sning
Kompressorn är stän-
digt igång
Termostatgivaren ingen kontakt med
förångaren
Sätt fast givaren
Termostaten defekt Byt ut termostaten
Kompressorn är igång
för länge
Stora mängder i frysfacket
CRP-40.book Seite 130 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Åtgärder vid störningar
131
Kylförmågan försämrad, innertemperaturen stiger
Ovanliga ljud
Störning Möjlig orsak sning
Kompressorn är igång
för länge/oavbrutet
Förångaren nedisad Frosta av förångaren
Omgivningstemperaturen är för hög
Otillräcklig luftning/ventilation Flytta kylskåpet
Kondensorn nedsmutsad Rengör kondensorn
Fläkt defekt (om sådan finns) Byt fläkt
Kompressorn går sällan
igång
Batterikapaciteten är uttömd Ladda batteriet
Störning Möjlig orsak sning
Högt brummande En konstruktionsdel på kylkretsloppet
kan inte svänga fritt (stöter mot
väggen)
Böj ut delen försiktigt
Främmande föremål mellan kyl-
maskinen och väggen
Tag bort föremålet
Oljud från fläkten (om sådan finns)
CRP-40.book Seite 131 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Tekniska data CoolMatic CRP-40
132
12 Tekniska data
Olika utföranden, tekniska förbättringar och leveransmöjligheter förbehålles.
Kylkretsen innehåller R 134a.
Artikelnummer: 9105600001
Anslutningsspänning: 12 V DC eller 24 V DC
Volym:
Därav frysfack:
39 l
5,3 l
Effektbehov, medel: 45 W
Kyltemperaturområde: 0 °C till maximalt -18 °C
Luftfuktighet: upp till 90 %
Konstant krängning: maximalt 30°
Mått i mm: bild 1, sida 3
Vikt: 19 kg
Provning/certifikat:
CRP-40.book Seite 132 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Tips for bruk av bruksanvisningen
133
Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på
den. Hvis apparatet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisnin-
gen videre også.
Innholdsfortegnelse
1 Tips for bruk av bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
2 Sikkerhetsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
3 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
4 Forskriftsmessig bruk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
5 Teknisk beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
6 Plassere og koble til kjøleskapet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
7 Bruke kjøleskapet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
8 Rengjøring og stell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
9 Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
10 Deponering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
11 Utbedre feil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
12 Tekniske data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
1 Tips for bruk av bruksanvisningen
Følgende symboler er benyttet i denne bruksanvisningen:
d
Merk!
Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan
det føre til skade på personer eller materiell.
a
Merk!
Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan
det føre til skade på utstyr og skade funksjonen til apparatet.
e
Merk!
Sikkerhetsregel som viser til farer forbundet med elektrisk strøm
eller elektrisk spenning: Hvis man ikke overholder denne regelen,
kan det føre til skade på personer eller materiale og skade funks-
jonen til apparatet.
CRP-40.book Seite 133 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Sikkerhetsregler CoolMatic CRP-40
134
I
Tips
Utfyllende informasjon om bruk av apparatet.
Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige
handlingene beskrives trinnvis.
Dette symbolet beskriver resultatet av en handling.
fig. 3 1, side 4: Denne angivelsen henviser til et punkt i en illustrasjon, i
dette eksemplet til «posisjon 1 i illustrasjon fig. 3 på side».
Følg også de følgende sikkerhetsreglene.
2 Sikkerhetsregler
WAECO International påtar seg intet ansvar for skader på grunn av følgende:
z Skader på apparatet på grunn av mekanisk påvirkning og overspennin-
ger,
z Endringer på apparatet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av WA-
ECO International,
z Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i veiledningen.
2.1 Generell sikkerhet
a
z I våtrom må installasjoner kun utføres av fagfolk.
z Apparatet må ikke tas i bruk hvis det har synlige skader.
z Reparasjoner på dette apparatet må kun utføres av fagfolk. På
grunn av feil reparasjon kan det oppstå betydelige farer.
Ta kontakt med WAECO kundeservice ved behov for repara-
sjon.
z Kjølekretsløpet må ikke åpnes under noen omstendigheter.
z Sett apparatet på et tørt sted som ikke er utsatt for vannsprut.
z Ikke plasser apparatet i nærheten av åpen flamme eller andre
varmekilder (oppvarming, sterk solbestråling, gassovner osv.).
z Pass på at lufteåpningene ikke blir blokkert.
z Apparatet er ikke egnet for oppbevaring av etsende stoffer eller
stoffer som inneholder løsemidler!
z Kun for skip som er over 20 m lange.
CRP-40.book Seite 134 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Sikkerhetsregler
135
e
z Kontroller før apparatet settes i gang om driftsspenningen og
batterispenningen stemmer over ens (se typeskilt).
z Livsfare!
Ved bruk på båter: Ved nettdrift må apparatet være sikret via
en jordfeilbryter!
z Når tilkoblingskabelen er skadet, må den byttes for å unngå fa-
rer. Skadet tilkoblingskabel må kun byttes med en tilkoblingska-
bel av samme type og spesifikasjon.
z Personer (inklusive barn) som på grunn av sine fysiske, senso-
riske eller mentale ferdigheter eller på grunn av sin uerfarenhet
eller manglende kjennskap ikke er i stand til å bruke kjøleskapet
på en sikker måte, må ikke bruke dette apparatet uten oppsyn
eller anvisning fra en ansvarlig person.
2.2 Sikkerhet ved bruk av apparatet
a
z Elektriske apparater er ikke noe leketøy for barn!
Oppbevar og bruk apparatet utenfor barns rekkevidde.
z Avrim apparatet til riktig tid for å spare energi.
z Hvis du kobler apparatet til et batteri, må du forsikre deg om at
matvarer ikke kommer i berøring med batterisyre.
z Beskytt apparatet mot regn og fuktighet.
e
z Koble apparatet og andre forbrukere fra batteriet, før du lader
opp batteriet med hurtiglader.
Overspenninger kan skade apparatenes elektronikk.
I
z Merk:
Koble fra apparatet når det ikke skal brukes på lang tid.
e
z Livsfare!
Ta ikke i bare ledninger med bare hender. Dette gjelder spesielt
ved drift fra vekselstrømnettet.
CRP-40.book Seite 135 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Leveringsomfang CoolMatic CRP-40
136
3 Leveringsomfang
3.1 Tilbehør
4 Forskriftsmessig bruk
Kjøleskapet er beregnet på å kjøle ned og dypfryse næringsmidler.
Apparatet er også egnet til bruk på båter.
Hvis apparatet benyttes til kjøling av medikamenter, må man kontrollere at
kjøleeffekten til apparatet er tilpasset kravene legemiddelet stiller.
5 Teknisk beskrivelse
CoolMatic kjøleskap CRP-40 er egnet for bruk på likespenning på 12 V eller
24 V og kan derfor f. eks. også brukes ved camping eller på båter. Dessuten
kan kjøleskapet tilkobles 230 V-nett via WAECO likeretter MPS-35.
Ved bruk på båter tåler kjøleskapet en krenging på 30°.
Kjøleskapet kan avkjøle varer og holde dem kalde. I fryserommet kan du
dypfryse varer.
Alle materialer som er benyttet i kjøleskapet er beregnet for næringsmidler.
Kjølekretsløpet er vedlikeholds- og FCKW-fritt.
Temperaturen kan justeres trinnløst med en termostat.
Apparatet er utstyrt med et aggregat som kan tas av og monteres separat
(fig. 2, side 3).
Antall Betegnelse
1 Kjøleskap
1 Bruksanvisning
Betegnelse Artikkelnr.
WAECO likeretter
for apparater med kompressor Bd-35F
MPS-35
CRP-40.book Seite 136 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Plassere og koble til kjøleskapet
137
5.1 Betjeningselementer
6 Plassere og koble til kjøleskapet
a
Sikkerhetsinformasjon ved installasjon på skip
Vær spesielt oppmerksom på følgende informasjon ved installa-
sjon på skip:
Apparatet er beregnet for en krenging på maks. 30°. Ved mon-
tering av kjøleskapet må du være oppmerksom på at apparatet
må sikres for slike tilfeller. Ta kontakt med autorisert faghandel
ved spørsmål angående installasjon.
Monter kjøleskapet slik at den oppvarmede luften kan trekke
godt ut (enten oppover eller til sidene, fig. 4, side 4).
Apparatet er beregnet for omgivelsestemperaturer mellom
+18 °C og +43 °C.
Ved nettdrift må apparatet være sikret via en jordfeilbryter!
Vær også oppmerksom på alle etterfølgende installasjonshen-
visningene i dette kapittelet.
6.1 Plassere kjøleskapet
I kontinuerlig drift må ikke luftfuktigheten ligge over 90 %.
Sett kjøleskapet på et tørt og sikkert sted. Unngå å plassere det ved siden av
varmekilder som varmeovner, gassovner, varmtvannsledninger osv. Sett
ikke apparatet i direkte sollys.
Kjøleskapet må stå slik at den oppvarmede luften kan ventileres godt ut.
Sørg derfor for tilstrekkelig lufting (fig. 4, side 4).
Nr i
fig. 3, side 4
Forklaring
1 Temperaturregulator
Nr i
fig. 4,
side 4
Forklaring
1 Varm avtrekksluft
2 Kald tilluft
3 Kondensator
4 Med pynteplate 50 mm avstand over!
CRP-40.book Seite 137 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Plassere og koble til kjøleskapet CoolMatic CRP-40
138
I
Tips
Kjøleaggregatet kan tas av og ved plassproblemer kan det monte-
res 1,5 m fra kjøleboksen.
6.2 Løsne låsen
Kjøleskapet har en låsemekanisme (fig. 5 1, side 5) som også fungerer
som transportsikring. Følgende innstillinger er mulig:
a
Merk!
Juster låsemekanismen kun når døren er åpen. Apparatet kan bli
skadet hvis man bruker denne med døren lukket.
z Normal låsing (Drei hjulet mot høyre til det stopper): Døren er lukket og
sikret.
For å åpne døren trekker du dørhåndtaket oppover og åpner døren.
z Vent (Drei hjulet mot venstre til det stopper): Døren står på gløtt, men er
festet.
Bruk denne posisjonen når du ikke skal bruke apparatet på lang tid.
6.3 Endre dørstopperen
Du kan endre dørstopperen slik at døren åpnes mot venstre i stedet for mot
høyre.
Gå fram som vist i fig. 6, side 5 til fig. 8, side 6 for å endre dørstoppe-
ren.
6.4 Tilkobling til batteri
Kjøleskapet kan drives med 12 V eller 24 V likespenning.
e
Merk!
For å unngå spennings- og effekttap mest mulig, må kabelen være
så kort som mulig og ikke være brukket.
Unngå derfor ekstra brytere, støpsler eller fordelingsbokser.
Bestem nødvendig kabeltverrsnitt avhengig av kabellengden iht. fig. 9,
side 6.
Forklaring til fig. 9, side 6
Koordinatakse Betydning Enhet
l Kabellengde m
Kabeltverrsnitt mm²
CRP-40.book Seite 138 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Plassere og koble til kjøleskapet
139
e
Merk!
Pass på riktig polaritet.
z Kontroller før apparatet settes i gang om driftsspenningen og batterispen-
ningen stemmer over ens (se typeskilt).
Se koblingsskjemaet (fig. 0, side 7) for elektrisk tilkobling.
Koble til kjøleskapet (fig. a, side 7)
så direkte til polen på batteriet som mulig eller
til et støpsel sikret med minimum 15 A (ved 12 V) hhv. 7,5 A (ved 24 V).
e
Merk!
Koble apparatet og andre forbrukere fra batteriet, før du lader opp
batteriet med hurtiglader.
Overspenninger kan skade apparatenes elektronikk.
For sikkerhets skyld er kjøleskapet utstyrt med en elektronisk polbeskyttelse
som beskytter kjøleskapet mot feil polaritet ved batteritilkobling og mot kort-
slutning. For å beskytte batteriet, kobles kjøleskapet ut automatisk når spen-
ningen ikke lenger er tilstrekkelig (se følgende tabell).
6.5 Tilkobling til 230 V-nett
d
Livsfare!
Ta aldri i støpsler og brytere med våte hender eller hvis det er vått
der du står.
Nr. i fig. 0,
side 7
Betydning
1 Elektronikkens tilkoblingslist
2 Kompressor
3 DC-vifte (hvis montert)
4 Mekanisk termostat
12 V 24 V
Utkoblingsspenning
10,4 V 22,8 V
Gjeninnkoblingsspenning
11,7 V 24,2 V
CRP-40.book Seite 139 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Bruke kjøleskapet CoolMatic CRP-40
140
e
Merk!
Hvis du bruker kjøleappartet om bord på en båt via landtilkobling på
230 V-nett, må du koble en jordfeilbryter mellom 230 V-nettet og
kjøleapparatet.
Spør fagfolk om råd.
For å drive kjøleskapet på 230 V-nett, bruker du WAECO likeretter
MPS-35.
7 Bruke kjøleskapet
I
Tips
Før det nye kjøleskapet tas i bruk, skal man av hygieniske årsaker
rengjøre det innvendig og utenpå med en fuktig klut (se også kapit-
tel «Rengjøring og stell» på side 143).
7.1 Tips for energisparing
z Velg et montasjested som har god ventilasjon og som er beskyttet mot
solstråling.
z Avkjøl varm mat før du plasserer den i kjøleboksen.
z Ikke åpne kjøleskapet oftere enn nødvendig.
z La ikke døren stå åpen lenger enn nødvendig.
z Rim av kjøleskapet hvis det har dannet seg is på det.
z Unngå unødvendig høy innetemperatur.
z Rengjør kondensatoren regelmessig for støv og forurensinger.
7.2 Bruke kjøleskapet
Med kjøleskap kan man konservere ferske næringsmidler. Dessuten kan du
oppbevare dypfryste matvarer og fryse ned ferske matvarer i fryserommet.
a
Merk!
Pass på at drikkevarer eller matvarer i glassbeholdere ikke blir for
kalde.
Ved frysing utvider drikke og flytende matvarer seg. Glass-
beholderen kan derfor bli ødelagt.
CRP-40.book Seite 140 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Bruke kjøleskapet
141
a
Merk!
Næringsmidler må oppbevares i originalforpakning eller i egnede
beholdere.
Slå på kjøleskapet ved å dreie regulatoren (fig. 3 1, side 4) mot høyre.
I
Tips
Etter at kjøleskapet er slått på, tar det omlag 60 s før kompressoren
starter.
a
Merk!
Pass på at kun gjenstander hhv. varer som tåler nedkjøling til inn-
stilt temperatur befinner seg i kjøleskapet.
Stille inn temperatur
Du kan stille inn temperaturen trinnløst ved hjelp av regulatoren. Den inte-
grerte termostaten regulerer temperaturen på følgende måte:
z min. (venstre endestilling) = varmeste innstilling
z maks. (høyre endestilling) = kaldeste innstilling
I
Tips
Kjøleeffekten kan bli påvirket av
omgivelsestemperaturen,
mengden matvarer som skal kjøles,
hvor ofte døren blir åpnet.
Konservere matvarer
Du kan konservere matvarer i fryseskuffen. Konserveringstiden til matvarene
er vanligvis oppgitt på emballasjen.
a
Merk!
Konserver ikke varme matvarer i fryseskuffen.
Sett ikke glassbeholdere med væske i fryseskuffen.
I
Tips
Konserver matvarer som lett tar til seg lukt og smak, samt væsker
og produkter med høyt alkoholinnhold i tette beholdere.
Fryseskuffen er delt inn i forskjellige soner som har forskjellig temperatur:
z De kaldeste sonene befinner seg like over frukt- og grønnsakskuffen, nær
bakveggen.
CRP-40.book Seite 141 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Bruke kjøleskapet CoolMatic CRP-40
142
z Vær oppmerksom på temperatur- og holdbarhetsdatoen på pakningen til
matvarene.
Vær oppmerksom på følgende ved konservering:
z Frys aldri ned igjen produkter som har vært opptint, men bruk i stedet dis-
se matvarene så snart som mulig.
z Pakk inn matvarene i aluminiumsfolie eller plastfolie og legg dem i en be-
holder med lokk. På denne måten bevarer man aroma, substans og frisk-
het bedre.
Avrime kjøleskapet
Luftfuktigheten felles ut på fordamperen eller inne i kjøleskapet som rim, noe
som reduserer kjøleeffekten. Avrim apparatet til riktig tid.
a
Merk!
Bruk aldri harde eller spisse redskaper for å fjerne islag eller for å
løsne fastfrosne gjenstander.
Gå fram på følgende måte for å avrime kjøleskapet:
Ta ut matvarene.
Oppbevar dem evt. i et annet kjøleapparat, slik at de holder seg kalde.
Still regulatoren på «0».
La døren stå åpen.
Tørk av tinevannet, og bruk gjerne en oppsamlingsskål hvis du har dette
tilgjengelig. Hvis apparatet ditt har avløp for avtiningsvann, lar du avti-
ningsvannet renne via dette.
Slå av kjøleskapet
Hvis kjøleskapet ikke skal brukes på lang tid, gjør du følgende:
Still regulatoren på trinn «0».
Koble tilkoblingskabelen fra batteriet eller trekk støpslet til likestrømsled-
ningen ut av likeretteren.
Rengjør kjøleskapet (se kapittel «Rengjøring og stell» på side 143).
Still låsen på «VENT»-stilling.
Slik hindrer du at det danner seg lukt.
Sikre kjøleskapdøren
Du kan sikre kjøleskapdøren f. eks. mot at den åpnes utilsiktet.
Still låsemekanismen på dørens overside i stilling 1 (fig. 5 1, side 5).
CRP-40.book Seite 142 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Rengjøring og stell
143
8 Rengjøring og stell
a
Merk!
Bruk ikke sterke vaskemidler eller harde gjenstander til rengjøring,
da det kan skade kjøleskapet.
a
Merk!
Bruk aldri harde eller spisse redskaper for å fjerne islag eller for å
løsne fastfrosne gjenstander.
Rengjør kjøleskapet regelmessig og med en gang det er skittent med en
fuktig klut.
Pass på at det ikke drypper vann inn i pakningene. Dette kan skade elek-
tronikken.
Etter at kjøleskapet er rengjort, tørker man ut av det med en fuktig klut.
9 Garanti
Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, sender du
det til WAECO filialen i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiled-
ningen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon
eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon:
z kopi av kvitteringen med kjøpsdato,
z årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen.
10 Deponering
d
Fare! Farlig for barn
Før ditt gamle kjøleskap skal deponeres:
Ta av dørene.
La hyllene bli værende i kjøleskapet, slik at barn ikke kan gå inn
i det.
Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig.
Når du tar apparatet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få
informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkulerings-
stasjon eller hos din faghandler.
CRP-40.book Seite 143 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Utbedre feil CoolMatic CRP-40
144
11 Utbedre feil
Kompressoren går ikke
For lav innetemperatur i regulatortrinn «1»
Feil Mulig årsak Løsning
U
KL
= 0 V Brudd i tilkoblingsledningen batteri –
elektronikk
Opprett forbindelse
Hovedbryteren er defekt
(hvis en slik er montert)
Bytt hovedbryter
Ekstra ledningssikringer avbrent
(i tilfelle dette er montert)
Bytt ledningssikringer
U
LAV
U
Batterispenning for lav Lad batteri
Startforsøk med
U
LAV
U
AV
Løs kabelforbindelse
Dårlig kontakt (korrosjon)
Opprett forbindelse
Batterikapasiteten for dårlig
Bytt batteri
For lite kabeltverrsnitt Bytt kabel (fig. 9, side 6)
Startforsøk med
U
LAV
U
Omgivelsestemperaturen for høy
Utilstrekkelig ventilasjon Flytt kjøleskapet
Kondensatoren er skitten Rengjør kondensatoren
Viften er defekt
(hvis en slik er montert)
Bytt viften
Elektrisk brudd i
kompressoren mellom
stiftene
Kompressoren defekt Bytt kompressor
Bruk ved for lav omgivel-
sestemperatur
Kompressoren går først ved en omgi-
velsestemperatur på over +16 °C
Bruk kjøleskapet kun ved
en omgivelsestemperatur
på over +16 °C
U
KL
Spenning mellom pluss- og minusklemmen på elektronikken
U
Innkoblingsspenning elektronikk
U
AV
Utkoblingsspenning elektronikk
Feil Mulig årsak Løsning
Kompressoren går hele
tiden
Termostatføleren har ikke kontakt med
fordamperen
Fest føleren
Termostat defekt Bytt termostaten
Kompressoren går lenge Mye påfrysing i fryserommet
CRP-40.book Seite 144 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Utbedre feil
145
Kjølebelastningen øker, innetemperaturen stiger
Uvanlig støy
Feil Mulig årsak Løsning
Kompressoren går
lenge/kontinuerlig
Fordamperen iser ned Fordamperen avrimes
Omgivelsestemperaturen for høy
Utilstrekkelig ventilasjon Flytt kjøleskapet
Kondensatoren er skitten Rengjør kondensatoren
Viften er defekt
(hvis en slik er montert)
Bytt viften
Kompressoren går
sjelden
Batteriene utslitt Lad batteri
Feil Mulig årsak Løsning
Høy brumming Komponenten til kjølekretsløpet kan
ikke svinge fritt (ligger i veggen)
Bøy komponenten forsik-
tig av
Fremmedlegeme innklemt mellom
kjølemaskin og vegg
Fjern fremmedlegemer
Viftestøy (hvis en slik er montert)
CRP-40.book Seite 145 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Tekniske data CoolMatic CRP-40
146
12 Tekniske data
Vi tar forbehold om utførelser, endringer som følge av tekniske forbedringer
og leveringsmuligheter.
Kjølekretsen inneholder R134a.
Artikkelnummer: 9105600001
Tilkoblingsspenning: 12 V DC eller 24 V DC
Innhold:
derav fryseskuff:
39 l
5,3 l
Middels effektforbruk: 45 W
Kjøletemperaturområde: 0 °C til maks -18 °C
Luftfuktighet: maksimum 90 %
Kontinuerlig krenging: maks. 30°
Mål i mm: fig. 1, side 3
Vekt: 19 kg
Test/Sertifikater:
CRP-40.book Seite 146 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen
147
Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säi-
lytä ohje hyvin. Jos myyt laitteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen
uudelle käyttäjälle.
Sisällysluettelo
1 Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
2 Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
3 Toimituskokonaisuus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
4 Tarkoituksenmukainen käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
5 Tekninen kuvaus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
6 Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
7 Jääkaapin käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
8 Puhdistus ja huolto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
9 Tuotevastuu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
10 Hävittäminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
11 Häiriöiden poistaminen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
12 Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
1 Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia symboleita:
d
Huomio!
Turvallisuusohje: Noudattamatta jättäminen voi johtaa henkilö-
tai materiaalivaurioihin.
a
Huomio!
Turvallisuusohje: Noudattamatta jättäminen voi johtaa
materiaalivaurioihin ja haitata laitteen toimintaa.
e
Huomio!
Turvallisuusohje, joka viittaa sähkövirrasta ja -jännitteestä
johtuviin vaaroihin: Noudattamatta jättäminen voi johtaa henkilö- tai
materiaalivaurioihin ja haitata laitteen toimintaa.
CRP-40.book Seite 147 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Turvallisuusohjeet CoolMatic CRP-40
148
I
Ohje
Laitteen käyttöä koskevia lisätietoja.
Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit-
tava menettely kuvataan askel askeleelta.
Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen.
kuva 3 1, sivulla 4: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä
esimerkissä ”kohteeseen 1 kuvassa kuva 3 , sivulla 3”.
Noudata myös seuraavia turvallisuusohjeita.
2 Turvallisuusohjeet
WAECO International ei ota mitään vastuuta seuraavista syistä johtuvista
vaurioista:
z laitteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteen takia syntyneet vau-
riot,
z laitteeseen ilman WAECO Internationalin nimenomaista lupaa tehdyt
muutokset,
z käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen.
2.1 Yleinen turvallisuus
a
z Anna kosteisiin tiloihin tehtävät asennuksen ainoastaan ammat-
timiehen tehtäviksi.
z Laitetta ei saa ottaa käyttöön, jos siinä on näkyviä vaurioita.
z Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä laitetta. Asiattomat
korjaukset voivat aiheuttaa vakavia vaaratilanteita.
Käänny korjausasioissa WAECO-asiakaspalvelun puoleen.
z Älä missään tapauksessa avaa jäähdytyskiertoa.
z Aseta laite kuivaan ja roiskevedeltä suojattuun paikkaan.
z Älä aseta laitetta alttiiksi avotulelle tai muille lämpölähteille (läm-
mitys, voimakas auringonpaiste, kaasu-uunit jne.).
z Huolehdi siitä, ettei tuuletusrakoja peitetä.
z Laite ei sovi syövyttävien tai liuotinainepitoisten aineiden säilyt-
tämiseen!
z Ainoastaan yli 20 m:n veneille.
CRP-40.book Seite 148 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Toimituskokonaisuus
149
e
z Tarkasta ennen laitteen käyttöönottoa, vastaavatko käyttö-
jännite ja akkujännite toisiaan (ks. tyyppikilpi).
z Hengenvaara!
Käytettäessä veneissä: Huolehdi verkkokäytössä ehdotto-
masti siitä, että virransyöttö on suojattu FI-kytkimellä.
z Jos liitäntäjohto on vioittunut, tulee se vaihtaa vaaran välttämi-
seksi. Vaihda vioittunut liitäntäjohto vain samanlaiseen, spesifi-
kaatioltaan vastaavaan johtoon.
z Henkilöiden, jotka eivät voi käyttää jääkaappia turvallisesti fyy-
sisten, sensoristen tai psyykkisten taitojensa vuoksi, tai koke-
mattomuuden tai tietämättömyyden vuoksi, ei tulisi käyttää
laitetta ilman valvontaa tai vastuullisen henkilön ohjeita.
2.2 Laitteen käyttöturvallisuus
a
z Sähkölaitteet eivät ole leluja!
Säilytä ja käytä laitetta lasten ulottumattomissa.
z Sulata laite ajoissa energian säästämiseksi.
z Jos liität laitteen akkuun, varmista, että että elintarvikkeet eivät
joudu kosketuksiin akkuhapon kanssa.
z Suojaa laite sateelta ja kosteudelta.
e
z Irrota laite ja muut sähköä kuluttavat laitteet akusta, ennen kuin
lataat akkua pikalaturilla.
Ylijännite voi vahingoittaa laitteen elektroniikkaa.
I
z Ohje:
Irrota laite, jos et tarvitse sitä pitkään aikaan.
e
z Hengenvaara!
Älä kosketa avojohtimia koskaan paljain käsin. Tämä koskee
ennen kaikkea vaihtovirtaverkkokäyttöä.
3 Toimituskokonaisuus
Määrä Nimitys
1 Jääkaappi
1 Käyttöohje
CRP-40.book Seite 149 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Tarkoituksenmukainen käyttö CoolMatic CRP-40
150
3.1 Lisävarusteet
4 Tarkoituksenmukainen käyttö
Jääkaappi sopii elintarvikkeiden jäähdyttämiseen ja pakastami-
seen. Laite sopii myös venekäyttöön.
Jos haluat jäähdyttää lääkkeitä, tarkista, vastaako laitteen jäähdytysteho ky-
seisen lääkkeen vaatimuksia.
5 Tekninen kuvaus
CoolMatic CRP-40 jääkaappi sopii käytettäväksi 12 V- tai 24 V -tasajännit-
teellä ja sitä voidaan siten käyttää esim. leirinnässä ja veneissä. Lisäksi se
voidaan liittää WAECO MPS-35-tasasuuntaajalla 230 V -verkkoon.
Venekäytössä kaappi voi olla jatkuvasti 30° kallistettuna.
Jääkaappi pystyy jäähdyttämään tuotteita ja pitämään ne kylminä. Pakast-
elokerossa tuotteita voidaan pakastaa.
Kaikki jääkaapissa käytetyt materiaalit ovat elintarvikkeille harmittomia.
Jäähdytyskierto on huoltovapaa eikä siinä ole freonia.
Haluttu lämpötila voidaan säätää portaattomasti termostaatin avulla.
Laite on varustettu irrotettavalla ja erikseen asennettavalla aggregaatilla
(kuva 2, sivulla 3).
5.1 Käyttölaitteet
Nimitys Tuotenro.
WAECO-tasasuuntaaja
laitteisiin, joissa on Bd-35F-kompressori
MPS-35
Nro – kuva 3,
sivulla 4
Selitys
1 Lämpötilasäädin
CRP-40.book Seite 150 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen
151
6 Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen
a
Turvallisuusohjeita veneisiin asennettaessa
Ota seuraavat ohjeet huomioon erityisesti, kun asennat venee-
seen:
Laite soveltuu 30° kallistukseen. Ota jääkaappia asettaessasi
huomioon, että laite tulee varmistaa näiden ominaisuuksien va-
ralta. Ota valtuuttettuun ammattilaiseen yhteyttä, jos sinulla on
asennukseen liittyviä kysymyksiä.
Aseta jääkaappi siten, että lämmitetty ilma pääsee pois
(joko ylös tai sivulle, kuva 4, sivulla 4).
Laite on tarkoitettu +18 °C – +43 °C ympäristölämpötiloihin.
Huolehdi verkkokäytössä ehdottomasti siitä, että virransyöttö
on suojattu FI-kytkimellä.
Ota huomioon tämän kappaleen kaikki muutkin asennusohjeet.
6.1 Jääkaapin sijoittaminen
Ilman kosteus ei saa olla jatkuvan käytön aikana yli 90 %.
Sijoita kylmälaite kuivaan, suojattuun paikkaan. Vältä asettamista lämpöläh-
teiden viereen, esim. lämmityksen, kaasu-uunin, lämminvesijohdon jne. Älä
aseta laitetta suoraan auringonpaisteeseen.
Kylmälaitteen täytyy seistä niin, että lämminnyt ilma pääsee poistumaan hy-
vin. Huolehdi siksi riittävästä tuuletuksesta (kuva 4, sivulla 4).
I
Ohje
Jäähdytysaggregaatin voi irrottaa ja sen voi tarvittaessa asentaa
1,5 metrin päähän kylmälaukusta.
6.2 Salpauksen avaus
Jääkaapissa on salpausmekanismi (kuva 5 1, sivulla 5) jota käytetään
myös kuljetustukena. Seuraavat asetukset ovat mahdollisia.
Nro –
kuva 4,
sivulla 4
Selitys
1 Lämmin poistoilma
2 Kylmä imuilma
3 Kondensaattori
4 Koristelevyllä 50 mm väliä yläpuolelle!
CRP-40.book Seite 151 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen CoolMatic CRP-40
152
a
Huomio!
Säädä lukitusmekanismia ainoastaan, kun ovi on auki. Jos ovi on
suljettu toiminnon yhteydessä, laite vaurioituu.
z Normaali salpaus (kierrä kiekkoa rajoittimeen asti oikealle): Ovi on
suljettu ja varmistettu.
Avaa ovi vetämällä oven kahvaa ylös.
z Vent (kierrä kiekkoa rajoittimeen asti vasemmalle): Ovi on hieman auki,
mutta salvattu.
Käytä tätä asentoa, esim. kun otat laitteen pitkäksi aikaa pois käytöstä.
6.3 Oven kätisyyden vaihto
Voit vaihtaa oven kätisyyttä siten, että ovi ei avaudu oikealle vaan vasemmal-
le.
Vaihda kätisyys, kuten kuva 6, sivulla 5 – kuva 8, sivulla 6 näyttää.
6.4 Liittäminen akkuun
Jääkaappia voi käyttää 12 V tai 24 V -tasajännitteellä.
e
Huomio!
Jännite- ja siten tehohäviöiden välttämiseksi johdon tulisi olla mah-
dollisimman lyhyt eikä siinä tulisi olla katkoja.
Vältä siis lisäkytkimiä, pistokkeita tai jakorasioita.
Määritä johdon tarvittava läpimitta sen pituutta vastaavasti:
kuva 9, sivulla 6.
Selitys kuva 9, sivulla 6
e
Huomio!
Huomioi oikea napaisuus.
z Tarkasta ennen laitteen käyttöönottoa, vastaavatko käyttöjännite ja akku-
jännite toisiaan (ks. tyyppikilpi).
Noudattakaa kytkentäkaaviota sähköisen kytkennän yhteydessä
(kuva 0, sivulla 7).
Koordinaattiakseli Merkitys Yksikkö
l Johdon pituus m
Johdon poikkileikkaus mm²
CRP-40.book Seite 152 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Jääkaapin sijoittaminen ja liittäminen
153
Liitä jääkaappi (kuva a, sivulla 7)
mahdollisimman suoraan akun napoihin tai
pistoliitäntään, joka on suojattu vähintään 15 A (12 V) tai 7,5 A (24 V)
-sulakkeella.
e
Huomio!
Irrota laite ja muut sähköä kuluttavat laitteet akusta, ennen kuin la-
taat akkua pikalaturilla.
Ylijännite voi vahingoittaa laitteen elektroniikkaa.
Jääkaappi on varmuuden vuoksi varustettu elektronisella napaisuussuojauk-
sella, joka suojaa jääkaappia väärältä napaisuudelta akkuliitännässä sekä oi-
kosululta. Akun suojaamiseksi jääkaappi kytkeytyy automaattisesti pois
päältä, jos jännite ei enää riitä (ks. seuraava taulukko).
6.5 Liittäminen 230 V -verkkoon
d
Hengenvaara!
Älä käsittele pistokkeita ja kytkimiä märin käsin tai kun seisot mä-
rässä paikassa.
e
Huomio!
Jos käytät kylmälaitetta veneessä maista vedetyn 230V-verkon
avulla, 230V-verkon ja kylmälaitteen väliin täytyy aina kytkeä FI-
suojakytkin.
Kysy neuvoa ammattilaiselta.
Käyttääksesi jääkaappia 230V-verkon avulla käytä WAECO-tasasuun-
taajaa MPS-35.
Nro – kuva 0,
sivulla 7
Merkitys
1 Elektroniikan liitäntälista
2 Kompressori
3 DC-tuuletin (jos on)
4 Mekaaninen termostaatti
12 V 24 V
Poiskytkentäjännite
10,4 V 22,8 V
Jälleenkytkeytymisjännite
11,7 V 24,2 V
CRP-40.book Seite 153 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Jääkaapin käyttö CoolMatic CRP-40
154
7 Jääkaapin käyttö
I
Ohje
Puhdista uusi jääkaappi hygieenisistä syistä kostealla liinalla sisäl-
tä ja ulkoa ennen laitteen käyttöön ottamista (ks. myös kappale
”Puhdistus ja huolto” sivulla 156).
7.1 Vinkkejä energian säästämiseen
z Valitse asennuspaikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringonpais-
teelta.
z Anna lämminten ruokien jäähtyä ennen niiden laittamista säilytykseen.
z Älä avaa jääkaappia tarpeettoman usein.
z Älä pidä ovea auki tarpeettoman kauan.
z Sulata jääkaappi heti, kun siihen on muodostunut jääkerros.
z Vältä tarpeettoman matalaa sisälämpötilaa.
z Puhdista kondensaattori säännöllisin väliajoin pölystä ja liasta.
7.2 Jääkaapin käyttö
Jääkaappi mahdollistaa tuoreiden elintarvikkeiden säilömisen. Lisäksi voit
säilöä pakastelokerossa pakasteita ja pakastaa tuoreita elintarvikkeita.
a
Huomio!
Muista, ettet jäähdytä lasiastioissa olevia juomia tai ruokia liian voi-
makkaasti.
Juomat ja nestemäiset elintarvikkeet laajenevat jäätyessään.
Tämä voi rikkoa lasiastian.
a
Huomio!
Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tarkoi-
tukseen sopivissa astioissa.
Kytke jääkaappi päälle kiertämällä säädintä (kuva 3 1, sivulla 4) oikeal-
le.
I
Ohje
Päälle kytkemisen jälkeen jääkaappi tarvitsee noin 60 s aikaa en-
nen kuin kompressori käynnistyy.
CRP-40.book Seite 154 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Jääkaapin käyttö
155
a
Huomio!
Huolehdi siitä, että jääkaapissa on vain esineitä tai tuotteita, jotka
saa jäähdyttää valittuun lämpötilaan.
Lämpötilan säätö
Voit säätää lämpötilaa säätimen avulla portaattomasti. Yhdysrakenteinen
termostaatti säätelee lämpötilaa seuraavasti:
z min. (vasen rajoitin) = lämpimin asetus
z maks. (oikea rajoitin) = kylmin asetus
I
Ohje
Jäähdytystehoon voi vaikuttaa
ympäristön lämpötila,
säilöttävien elintarvikkeiden määrä,
oven avaamistiheys.
Elintarvikkeiden säilöminen
Voit säilöä elintarvikkeita kylmätilassa. Elintarvikkeiden säilyvyysaika ilmoite-
taan tavallisesti pakkauksessa.
a
Huomio!
Kylmälokerossa ei saa säilyttää lämpimiä elintarvikkeita.
Pakastelokeroon ei saa asettaa lasiastioita, joissa on nestettä.
I
Ohje
Säilö elintarvikkeet, joihin hajut ja maut tarttuvat herkästi, sekä nes-
teet ja runsaasti alkoholia sisältävät tuotteet tiiviissä astioissa.
Kylmälokero jakautuu eri vyöhykkeisiin, joissa vallitsevat lämpötilat ovat eri-
laisia:
z Kylmemmät vyöhykkeet ovat välittömästi vihannes- ja hedelmälokeroiden
päällä lähellä takaseinää.
z Huomaa elintarvikkeiden pakkauksissa olevat lämpötila- ja säilyvyystie-
dot.
Huomaa seuraavat säilömistä koskevat ohjeet:
z Älä pakasta parhaillaan sulamassa olevia tai sulaneita tuotteita missään
tapauksessa uudelleen, vaan käytä ne mahdollisimman pian.
z Kääri elintarvikkeet alumiini- tai polyeteenifolioon ja sulje ne vastaaviin
kannellisiin astioihin. Näin aromit, aines ja tuoreus säilyvät paremmin.
CRP-40.book Seite 155 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Puhdistus ja huolto CoolMatic CRP-40
156
Jääkaapin sulattaminen
Ilmankosteus voi muodostaa haihduttimeen tai jääkaapin sisälle huurretta,
joka heikentää jäähdytystehoa. Sulata laite ajoissa.
a
Huomio!
Älä koskaan käytä kovia tai teräviä esineitä jääkerrostumisen pois-
tamiseen tai kiinni jäätyneiden esineiden irrottamiseen.
Sulata jääkaappi seuraavasti:
Ota kylmätavarat pois.
Laita ne mahd. toiseen kylmälaitteeseen, jotta ne pysyvät kylminä.
Aseta säädin asentoon ”0”.
Jätä ovi auki.
Pyyhi sulamisvesi pois tai tyhjennä keräyskaukalo, jos sellainen on. Jos
laitteessa on sulamisveden poisto, anna sulamisveden valua sen kautta.
Jääkaapin sammuttaminen ja käytöstä poisto
Halutessasi poistaa jääkaapin käytöstä pidemmäksi ajaksi:
Käännä säädin asentoon ”0”.
Irrota liitäntäjohto akusta tai irrota tasavirtajohtimen pistoke tasasuuntaa-
jasta.
Puhdista jääkaappi (ks. kappale ”Puhdistus ja huolto” sivulla 156).
Aseta salpaus asentoon ”VENT”.
Siten estät hajujen muodostumisen.
Jääkaapin oven varmistaminen
Voit varmistaa jääkaapin oven, esim. tahatonta avaamista vastaan.
Aseta oven yläpuolella oleva salpausmekanismi asentoon 1 (kuva 5 1,
sivulla 5).
8 Puhdistus ja huolto
a
Huomio!
Älä käytä puhdistamiseen voimakkaita puhdistusaineita tai kovia
esineitä, koska ne voivat vahingoittaa jääkaappia.
CRP-40.book Seite 156 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Tuotevastuu
157
a
Huomio!
Älä koskaan käytä kovia tai teräviä esineitä jääkerrostumisen pois-
tamiseen tai kiinni jäätyneiden esineiden irrottamiseen.
Puhdista jääkaappi kostealla liinalla säännöllisin väliajoin tai heti, kun se
on likaantunut.
Huolehdi siitä, ettei vesipisaroita putoa tiivisteisiin. Se voi vaurioittaa
elektroniikkaa.
Kuivaa jääkaappi puhdistuksen jälkeen liinalla.
9 Tuotevastuu
Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen,
lähetä se paikalliseen WAECO toimipisteeseen (osoitteet käyttöohjeen
takasivulla) tai omalle kauppiaallesi. Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä
mukana seuraavat asiakirjat:
z kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä,
z valitusperuste tai vikakuvaus.
10 Hävittäminen
d
Vaara! Vaara lapsille
Ennen kuin hävität vanhan jääkaapin:
Nosta ovet pois.
Jätä säilytyspinnat jääkaappi, etteivät lapset voi kiivetä sinne.
Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjät-
teen joukkoon.
Jos poistat laitteen lopullisesti käytöstä, ota selvää laitteen hävittä-
mistä koskevista määräyksistä lähimmässä kierrätyskeskuksessa tai
kauppiaan luona.
CRP-40.book Seite 157 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Häiriöiden poistaminen CoolMatic CRP-40
158
11 Häiriöiden poistaminen
Kompressori ei käy
Sisälämpötila liian kylmä säädinasennossa ”1”
Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu
U
KL
= 0 V Katko liitäntäjohtimessa
akku – elektroniikka
Luo liitäntä
Pääkytkin rikki (jos sellainen on) Vaihda pääkytkin
Lisäjohtosulake palanut
(jos sellainen on)
Vaihda johtosulake
U
KL
U
EIN
Akkujännite liian matala Lataa akku
Käynnistysyritys, kun
U
KL
U
AUS
Löysä johtoliitos
Huono kontakti (korroosio)
Luo liitäntä
Akkukapasiteetti liian vähäi-
nen
Pariston vaihto
Johdon läpimitta liian pieni Vaihda johto (kuva 9,
sivulla 6)
Käynnistysyritys,
kun U
KL
U
EIN
Ympäristön lämpötila liian korkea
Ilman syöttö ja poisto ei ole riittävä Siirrä jääkaappia
Kondensaattori likaantunut Puhdista kondensaattori
Tuuletin rikki (jos sellainen on) Vaihda tuuletin
Sähköinen katkos
kompressorissa tappien
välillä
Kompressori rikki Vaihda kompressori
Käyttö liian matalassa
ympäristön lämpötilassa
Kompressori toimii vasta ympäristön
lämpötilan olessa yli +16 °C
Käytä jääkaappia ainoas-
taan ympäristön lämpöti-
lan olessa yli +16 °C
U
KL
Jännite elektroniikan plus- ja miinusnavan välillä
U
EIN
Elektroniikan päällekytkentäjännite
U
AUS
Elektroniikan poiskytkentäjännite
Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu
Kompressori käy
jatkuvasti
Termostaattianturilla ei ole kontaktia
haihduttimeen
Kiinnitä anturi
Termostaatti rikki Vaihda termostaatti
Kompressori käy pitkään Pakastelokerossa on pakastettu suu-
ria määriä
CRP-40.book Seite 158 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
CoolMatic CRP-40 Tekniset tiedot
159
Jäähdytysteho heikkenee, sisälämpötila nousee
Epätavallisia ääniä
12 Tekniset tiedot
Oikeus mallimuutoksiin, teknistä kehitystä palveleviin muutoksiin ja toimitus-
mahdollisuuksiin pidätetään.
Jäähdytyskierto sisältää R134a:ta.
Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu
Kompressori käy pit-
kään/jatkuvasti
Haihdutin jäätynyt Sulata haihdutin
Ympäristön lämpötila liian korkea
Ilman syöttö ja poisto ei ole riittävä Siirrä jääkaappia
Kondensaattori likaantunut Puhdista kondensaattori
Tuuletin rikki (jos sellainen on) Vaihda tuuletin
Kompressori käy harvoin Akkukapasiteetti käytetty loppuun Lataa akku
Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu
Kovaa jyrinää Jokin jäähdytyskierron osa ei pääse
heilumaan vapaasti (ottaa kiinni
seinään)
Väännä osaa varovasti
Vieras esine kylmäkoneen ja seinän
välissä
Ota vieras esine pois
Tuuletinääniä (jos sellainen on)
Tuotenumero: 9105600001
Liitäntäjännite: 12 V DC tai 24 V DC
Tilavuus:
tästä pakastelokero:
39 l
5,3 l
Keskimääräinen tehonkulutus: 45 W
Jäähdytyslämpötila-alue: 0 °C –kork. -18 °C
Ilmankosteus: maks. 90 %
Jatkuva kallistus: maks. 30°
Mitat mm: kuva 1, sivulla 3
Paino: 19 kg
Tarkastus/sertifikaatit:
CRP-40.book Seite 159 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
Europe
Dometic Austria GmbH
Neudorferstrasse 108
2353 Guntramsdorf
+43 2236 908070
+43 2236 90807060
Dometic Switzerland AG
Riedackerstrasse 7a
CH-8153 Rümlang (Zürich)
+41 44 8187171
+41 44 8187191
Dometic Denmark A/S
Nordensvej 15, Taulov
DK-7000 Fredericia
+45 75585966
+45 75586307
Dometic Spain S.L.
Avda. Sierra del Guadarrama, 16
E-28691 Villanueva de la Cañada
Madrid
+34 902 111 042
+34 900 100 245
Dometic S.N.C.
ZA du Pré de la Dame Jeanne
F-60128 Plailly
+33 3 44633500
+33 3 44633518
Dometic Finland OY
Mestarintie 4
FIN-01730 Vantaa
+358 20 7413220
+358 9 7593700
Dometic Italy S.p.A.
Via Virgilio, 3
I-47100 Forlì
+39 0543 754901
+39 0543 756631
Mail: info@dometicwta.com
Dometic Norway AS
Skolmar 24
N-3232 Sandefjord
+47 33428450
+47 33428459
Mail: firmapost@waeco.no
Dometic Benelux B.V.
Ecustraat 3
NL-4879 NP Etten-Leur
+31 76 5029000
+31 76 5029090
Mail: info@dometic.nl
Dometic Scandinavia AB
Gustaf Melins gata 7
S-42131 Västra Frölunda
(Göteborg)
+46 31 7341100
+46 31 7341101
Dometic UK Ltd.
Dometic House · The Brewery
Blandford St. Mary
Dorset DT11 9LS
+44 844 626 0133
+44 844 626 0143
A
CH
DK
E
F
FIN
Overseas + Middle East
WAECO Pacific Pty. Ltd.
1 John Duncan Court
Varsity Lakes QLD 4227
+61 7 55076000
+61 7 55076001
WAECO Impex Ltd.
Suites 2207-2211 · 22/F · Tower 1
The Gateway · 25 Canton Road
Tsim Sha Tsui · Kowloon
Hong Kong
+852 24632750
+852 24639067
Mail: info@waeco.com.hk
WAECO Impex Ltd.
Taipei Office
2 FL-3 · No. 56 Tunhua South Rd, Sec 2
Taipei 106, Taiwan
+886 2 27014090
+886 2 27060119
Mail: marketing@waeco.com.tw
WAECO Middle East FZCO
R/A 8, SD 6
Jebel Ali, Dubai
+971 4 8833858
+971 4 8833868
Mail: waeco@emirates.net.ae
Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten
+49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322
Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de
D
www.waeco.com
4445100364 10/2009
CRP-40.book Seite 2 Donnerstag, 8. Oktober 2009 11:48 11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160

Waeco CoolMatic CRP-40 Instrucciones de operación

Categoría
Cajas frescas
Tipo
Instrucciones de operación