This product comes with a:
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
Register your warranty on
www.lightahome.com/warranty
Your prompt product registration confirms your right to the protection available
under the terms and conditions of your Lithonia Lighting warranty.
Standard One Year Warranty applies to non-Energy Star rated or non-stock items only.
REQUIRED TOOLS OUTILS REQUIS HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Description Quantity
1) Screw #8-32 x 1" * ...................................... 2
2) Crossbar with Green Ground Screw * ....... 1
3) Screw #8-32 x 2" * ...................................... 2
4) Wire Nuts * ................................................. 3
5) Fixture Housing Assembly ......................... 1
6) Ballast with Power Connector .................... 1
7) Connector ................................................... 1
8) Lamp Clip ................................................... 3
9) Hex Nut * .................................................... 1
10) Nipple 3/8"-3-3/8" * ................................... 1
11) 55W 2C Lamp .......................................... 1
12) Diffuser ..................................................... 1
13) Finial Cap * ............................................... 1
*Contained in Parts Pack
Page 3
U212459T_Rev. B 07/08
Page 1
Figure 1
FIXTURE PACKING LIST
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES MESURES
DE SÉCURITÉ
INFORMACIÓN IMPORTANTE
DE SEGURIDAD
Residential Lighting Products/Acuity Lighting Group, Inc.
One Lithonia Way, Conyers, GA 30012
www.lightahome.com
www.lithonia.com
Page 6
Decór Round™ Surface Mount Fixture (55W 2C Lamp)
Éclairage en applique
Decór Round (Lampe 55W 2C)
Luminario de Montaje a Superficie Decór Round (Lámpara 55W 2C)
Protect yourself. Before installing,
read these instructions carefully and
save them for future reference.
Date Installed:________________
Pour votre propre protection. Avant de procéder à
l’installation, veuillez lire attentivement ces directives
et les conserver pour référence ultérieure.
Date de l’installation :________________
Protéjase. Antes de instalar, lea estas
instrucciones cuidadosamente
y guárdelas para futura referencia.
Fecha Instalada:________________
DIRECTIVES D’INSTALLATION
Model Nos. 11982 BN
11982 WH
11982 BZA
INSTALLATION INSTRUCTIONS
LISTE DES PIECES
LISTA DE EMBALAJE
Description Quantité
1) Vis de calibre 8-32 x 2 po * ..................... 2
2) Traverse avec vis de terre verte * ........... 1
3) Vis de calibre 8-32 x 1 po * ..................... 2
4) Capuchons de connexion * .....................3
5) Bloc boîtier de l’appareil .......................... 1
6) Ballast avec connecteur .......................... 1
7)Connecteur................................................ 1
8) Agrafes de lampe ..................................... 3
9) Écrou hexagonal * ................................... 1
10) Tige filetée 3/8 po x 3-3/8 po * .............. 1
11) Lampe 2C 55 W ..................................... 1
12) Diffuseur ................................................. 1
13) Faîteau * ................................................. 1
*Compris dans les sacs d’emballage
Descripción Cantidad
1) Tornillo #8-32x1" * ........................................ 2
2) Barra Transversal con Tornillo Verde
de Hacer Tierra*........................................... 1
3) Tornillo #8-32x2" * ........................................ 2
4) Capuchones de Alambres * ........................ 3
5) Ensamblaje de la Carcasa del Luminario ......... 1
6) Balastro con Conectador Eléctrico ............. 1
7) Conectador .................................................. 1
8) Grapas de Lámparas ................................... 3
9) Tuerca Hexagonal * ..................................... 1
10) Entrerrosca 3-8"-3-3/8" * ........................... 1
11) Lámpara 2C de 55W ................................. 1
12) Difusor ........................................................ 1
13) Tapa Finial * ............................................... 1
Guide de dépannage :
Si l’appareil ne fonctionne pas adéquatement, veuillez vous servir
du guide ci-dessous afin d’identifier et corriger le problème.
Vous assurer qu’une lampe adéquate est employée.
Vous assurer que la lampe est bien installée dans la douille.
Remplacer toute lampe défectueuse.
Vérifier si le câblage de l’appareil est bien fait.
Vérifier si la mise à la terre de l’appareil est adéquate.
Vérifier la tension de secteur de l’appareil.
Le remplacement du ballast doit être effectué par un
électricien compétent.
Pour toute autre assistance, veuillez contacter nos services de
support technique :
Consumer Products Technical Support : (800) 748-5070
Nettoyer à l’aide d’un linge doux. Nettoyer le diffuseur avec
un savon doux et de l’eau. Ne pas utiliser de produits abrasifs
tels les tampons ou poudres à récurer, la laine d’acier ou les
papiers abrasifs.
Apprenez à éclairer votre intérieur comme un pro !
WARNING: RISK OF SHOCK
Electric current can cause painful shock
or serious injury unless handled properly.
For your safety, always:
• Turn off electrical power at fuse or
circuit breaker box before wiring fixture
to the power supply.
• Turn off the power when you change
lamps or perform other maintenance.
• Ground the fixture to avoid potential
electric shocks and to ensure reliable
starting.
• Double-check all connections to be
sure they are tight and correct.
This fixture is designed for use in a circuit
protected by a fuse or circuit breaker and
to be installed in accordance with national
and local electrical codes. If you are unsure
about your wiring, consult a qualified
electrician or local electrical inspector, and
check your local electrical code.
WARNING: RISK OF INJURY
• Some metal parts in the fixture may have
sharp edges. To prevent cuts and
scrapes, wear gloves when handling
the parts.
• Account for small parts and destroy
packing material, as these may be
hazardous to children.
CAUTION: RISK OF FIRE
Minimum 90° C supply conductors.
Cet appareil est destiné à un circuit d’ali-
mentation protégé par un fusible ou un dis-
joncteur. Il doit être installé selon le code
de l’électricité applicable. En cas de dou-
tes, faire appel à un électricien ou un ins-
pecteur en électricité, et vérifier le code de
l’électricité en vigueur.
AVERTISSEMENT:
DANGER DE COUPURES
• Certaines pièces de métal pourraient
présenter des rebords coupants, pour
éviter toute blessure, porter des gants
lorsqu’on manipule le luminaire.
• Garder les petites pièces hors de la
portée des enfants et détruire le matériel
d’ emballage.
MISE EN GARDE : RISQUE D’INCENDIE
Les fils d’alimentation doivent convener pour
90° C.
AVERTISSEMENT:
DANGER DE CHOC ÉLECTRIQUE
Afin d’éviter les blessures causées par une
décharge électrique, il faut prendre les pré-
cautions suivantes avant d’installer un lu-
minaire:
• Couper le courant au boîtier
disjoncteurs ou à fusibles avant
l’installation.
• Toujours couper le courant pour le
changement des lampes ou
l’entretien.
• Effectuer la mise à la terre du
luminaire pour éviter tout choc
électrique éventuel et assurer
l’allumage.
• Toujours vérifier les connexions afin
qu’elles soient adéquates et solides.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
La corriente eléctrica de su casa puede
causarle una descarga eléctrica dolorosa
o una lesión seria a menos que se use
adecuadamente. Para su seguridad,
siempre recuerde lo siguiente:
• Desconecte la corriente eléctrica en
la caja de fusibles o de cortacircuito
antes de instalar la luminaria.
• Desconecte la corriente eléctrica
cada vez que cambie las lámparas
o para darle mantenimiento en el
futuro.
• Conecte a tierra la luminaria para
evitar posible descarga eléctrica y
asegurar que funcione
aecuadamente.
• Revise dos veces todas las
conexiones para asegurarse que
estén bien apretadas y
correctamente instaladas.
Esta luminaria está diseñada para ser
usada en un circuito protegido por un fusi-
ble o cortacircuitos e instalada de acuerdo
con los códigos de electricidad locales. Si
no está seguro de su alambrado, consulte
con un electricista calificado o al inspector
de electricidad local y verifique su código
de electricidad local.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE LESIÓN
• Algnas partes de metal de esta luminaria
pueden tener bordes muy afilados. Para
prevenir cortaduras y raspaduras, use
guantes al instalar las piezas.
• Recoja todas las piezas pequeñas
sobrantes y destruyalas junto con el
material de embalaje,ya que éstos
pueden ser peligrosos a los niños.
PRECAUCIÓN: RIESGO DE FUEGO
Conductores de suministrode mínimo de 90° C.
• Fixture can not be used with a dimmer
switch.
• This fixture is designed for indoor use
ONLY and should not be used in areas
with limited ventilation or high ambient
temperatures.
• Fixture must be connected to a nominal
120Volt, 60 Hz power source. Any other
connection voids warranty.
• Always use the same wattage and type of
lamp included or specified for the fixture.
Failure to do so will void warranty.
• This fixture is intended to be connected
to a properly installed and grounded
UL listed junction box (not provided) and
should be installed according to NEC
and local building codes.
• L’appareil ne peut être utilisé sur un
gradateur d’intensité.
• Cet appareil est conçu pour un usage à
l’intérieur SEULEMENT et ne doit pas
être utilisé dans un lieu mal aéré ou
soumis à une température ambiante
élevée.
• L’appareil doit être connecté à une tension
d’alimentation nominale de 120 V, 60 Hz.
• Toujours employer une lampe du
même type et de la même puissance
que celle incluse ou spécifiée pour
l’appareil. À défaut de quoi, la
garantie sera annulée.
• Cet appareil est prévu pour un
raccordement à une boîte de jonction
homologuée UL (non fournie) installée
correctement avec mise à la terre et
doit être installé conformément aux
codes du bâtiment locaux et NEC.
• Luminario no se puede utilizar con un
atenuador de intensidad.
• Este luminario esta diseñado para uso
al interior SOLAMENTE y no debe ser
utilizado en áreas con ventilación
limitada ni temperaturas altas.
• Luminario debe ser conectado a una
fuente eléctrica nominal de 120
Voltios, 60 Hz. Cualquier otra conexión
invalidara la garantía.
• Siempre utilice el mismo vataje y el
tipo de lámpara incluida o specificada
para el luminario. Incumplimiento
invalidara la garantía.
• Este luminario esta destinado para ser
conectado a una caja de ensambladura
(no proporcionada) correctamente
instalada, listada UL, puesta a tierra y
debe ser instalada según códigos del
NEC y locales de construcción.
Lamp & Mounting Hardware
Included
Lampe et Quincaillerie de Montage
Incluses
Lámpara y Herraje para Montaje
Incluidas
1. Retirer les composants de l’appareil et tout emballage
de pièces. S’assurer que toutes les pièces sont incluses
et séparer le diffuseur s’il est fixé à l’appareil. Voir la liste
d’emballage en page 1 et la fig. 2.
2. L’alimentation coupée, fixer la traverse (2) à la boîte de
jonction à l’aide des deux vis calibre 8 x 1 po (1) à travers
les encoches. (La tête de la vis de terre verte doit être
face vers le bas).
3. Visser les deux vis de calibre 8 x 2 po (3) environ ¼ po
dans la traverse.
MISE EN GARDE POUR LE CÂBLAGE ET LE MODE
D’EMPLOI DE L’APPAREIL : Connecter l’appareil à des fils
d’alimentation calibrés pour au moins 90 °C (194 °F).
Ne pas utiliser cet appareil sur un circuit de gradation de
l’éclairage.
Note : Une aide peut être nécessaire afin de supporter l’appareil
lors de l’installation.
4. L’alimentation coupée, soutenir fermement le bloc
boîtier (5) et connecter le fil de terre vert de l’appareil
au fil de terre nu en cuivre de la boîte de jonction à l’aide
d’un capuchon de connexion (4). (
Si le câblage
d’alimentation ne comprend pas un fil de mise à la terre,
consulter votre code d’électricité local et vérifier les
méthodes conformes de mise à la terre).
Voir la fig. 2.
POUR ASSURER UN BON RACCORDEMENT, METTRE LE
CAPUCHON SUR LES FILS ET TOURNER DANS LE
SENS DE ROTATION HORAIRE JUSQU’À CE QUE LA
CONNEXION SOIT SOLIDE.
5. Employer des capuchons de connexion pour connecter
le fil noir de l’appareil au fil noir d’alimentation et le fil
blanc au fil blanc d’alimentation. Voir la fig. 2.
6. Tenir le bloc boîtier d’une main et de l’autre acheminer les
fils dans la boîte de sortie.
7. Aligner les encoches en trou de serrure du bloc boîtier
de l’appareil sur les vis qui dépassent de la traverse
précédemment montée à la boîte de jonction. Voir la fig. 2.
8. Placer et tourner le bloc boîtier de l’appareil afin de
positionner les vis dans les encoches. Bien serrer les
vis afin de fixer le bloc boîtier de l’appareil au plafond.
9. Passer l’écrou hexagonal (9) environ ¼ po sur la tige
filetée (10) et visser la tige filetée dans le trou du connecteur (7).
10.Pour installer la lampe (11), la placer sur deux des trois
agrafes de lampe (8). Pousser délicatement la lampe sur la
troisième agrafe tout en la retirant légèrement vers l’arrière.
Connecter la fiche de l’appareil à la lampe.
11.Pour installer le diffuseur (12), aligner le trou central du
diffuseur sur la tige filetée et visser le faîteau (13) pour fixer
le diffuseur sur le bloc boîtier de l’appareil.
12.Rétablir le courant électrique au fusible ou au disjoncteur
et vérifier si l’installation est réussie.
Hg
Hg
Hg
If lamp is marked it contains Mercury.
Follow disposal laws. See WWW.LAMPRECYCLE.ORG
Si la lampe indique une teneur en mercure.
Suivre les lois sur l'élimination des déchets.
Si la lámpara esta marcada en que contiene Mercurio.
Siga leyes de disposición.