Hama 00173141 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
F
D
GB
E
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Manual de utilizare
RUS
GR
SK
PL
P
I
H
NL
CZ
RO
2.1-Sound-System PR-2120
001731 41
A
22
FRONT
BACK
1 9
8
5
4
6
12
14
15
13
10+
10-
TUNING+
TUNING-
3
7
11
10
~230V/50H z
ON
OFF
WARN IN G: SHOC KHAZARD-
D
ONOTOP EN
FM
ANT
L
L
R
R
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPU T
BASS
B
10+
10-
TUNING+
TUNING-
2
G Operating instruction
Controls and Displays
A
Speaker:
1. Subwoofer
2. Satellite speakers
3. Remote control (for details see Fig. B)
4. MODE button
5. 
|
button, next title,
Turning off/on the LED lighting
6.
||
Play/Pause button
7. |
 button, previous title,
Turning off/on the auto standby function
8. Volume control
9. USB/MicroSD-Slot
10. 230 Vmains supply
11. ON/OFF,on/off switch
12. FM antenna connection
13. Stereo audio input RCAright/left
14. Bass control
15. Satellite speaker connection right/left
B
Remote control:
POWER –on/standby switch
INPUT –Switch between the individual audio sources
AUX/FM/Bluetooth/USB /microSD
MUTE –mute switch
VOL +/- –General volume control (master)
||
–Play/Pause button /auto. radio station search
|
 –Previous title /Radio station search

|
–Next title /Radio station search
TUN- –Radio frequency search backwards
TUN+ –Radio frequency search forwards
0-9 –Track numberselection
EQ Button has no function on this remote control
Thank you for choosing aHama product.
Take your time and read the following instructions and
information completely.Please keep these instructions
in asafe place for futurereference. If you sell the
device, please pass these operating instructions on to
the new owner.
1. Explanation of Warning Symbols and Notes
Risk of electric shock
This symbol indicates product parts energized with
adangerous voltage of sucient magnitude to
constitute arisk of electric shock.
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or
to draw your attention to specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information
or important notes.
2. Package Contents
Subwoofer
2satellite speakers
1Y-audio adaptor cable
Remote control (2 AAA batteries required, not
included)
These operating instructions
3. Safety Notes
The product is intended for private, non-commercial
use only.
Protect the product from dirt, moistureand
overheating and us it in dry rooms only.
As with all electrical devices, this device should be
kept out of the reach of children.
Do not drop the product and do not expose it to any
major shocks.
Do not operate the product outside the power limits
given in the specications.
Keep the packaging material out of the reach of
children due to the risk of suffocation.
3
Dispose of packaging material immediately according
to locally applicable regulations.
Do not modify the device in any way.Doing so voids
the warranty.
Risk of electric shock
Do not open the device or continue to operate it if
it becomes damaged.
Do not use the product if the AC adapter,adapter
cable or power cable is damaged.
Do not attempt to service or repair the product
yourself.Leave any and allservice work to qualied
experts.
Warning Batteries
When inserting batteries, note the correct polarity
(+ and -markings) and insert the batteries
accordingly.Failuretodosocould result in the
batteries leaking or exploding.
Do not allow children to change batteries without
supervision.
Remove the batteries from products that arenot
being used for an extended period.
Do not short-circuit batteries.
Do not charge batteries.
Do not throw batteries in a re.
Keep batteries out of the reach of children.
Do not mix old and new batteries or batteries of a
different type or make.
4. Wiring diagram
~230V/50H z
ON
OFF
WARN IN G: SHOC KHAZARD-
D
ONOTOP EN
FM
ANT
L
L
R
R
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPU T
BASS
4
5. Getting Started
5.1 Remote control
Open the battery compartment cover.Itislocated on
the rear of the remote control.
Pull the closing tab back (if present) and lift the cover.
With other models of remote control, it suces to
simply push the casing in the direction indicated.
A: Closing tab B: Sliding cover
Insert the batteries, paying attention to match the
polarities correctly.The correct polarity is indicated
by the plus and minus symbols in the battery
compartment.
5.2 Speaker
Connect the two satellite speakers with the
corresponding audio outputs at the rear of the
subwoofer,asshown in the wiring diagram Point 4.
Then connect the corresponding AUX audio input
with the signal source (computer/DVD/Blueray/MP3
player etc.), with the help of one of the enclosed
audio cables.
Connect the subwoofer’spower supply cable to an
undamaged electrical socket which has been installed
correctly.
Note
Only connect the product to asocket that has been
approved for the device. The electrical socket must
always be easily accessible.
When using amult-socket power strip, make sure
that the sum power draw of all the connected
devices does not exceed its maximum throughput
rating.
If you will not be using the product for along
period of time, disconnect it from mains power.
Note –Line interference /reception
problems
In an environment with radio-frequency
disturbances, the sample may malfunction
and could self-recover when the interference
disappears.
In an environment with conducted disturbances,
the sample may malfunction and could self-recover
when the interference disappears.
5.3 On/off switch /standby
Turn the speaker system on by turning the on/off
switch ON/OFF at the rear of the subwoofer to ON.
Turn the speaker system off completely by turning
the on/off switch ON/OFF on the rear side of the
subwoofer to OFF.
When the speaker system is turned on press
the POWER button on the remote control or the
MODE button on the subwoofer’sfront display for
approximately 3seconds to switch the speaker system
to standby mode.
Press the POWER button in standby mode on the
remote control or the MODE button on the front
display of the subwoofer to activate the speaker.
5
Note –Automatic standby
Please note that the speaker system switches to
standby mode after 15 minutes of no activity (no
audio playback /noother activity).
Press any button on the remote control or the
subwoofer to re-activate the speaker system.
The system is shipped from the factory with an
auto standby function. To deactivate this mode,
press button 5onthe front of the subwoofer
system or on the remote control for about 3
seconds. ‘E off’ or ‘E on’ appears in the display.
6. Audio source selection
6.1 AUX playback
Press the INPUT button on the remote control or
the MODE button on the subwoofer several times to
select the AUX connection as the audio source. The
AUX selection is shown on the subwoofer’sdisplay
and signalled by an “AUX” speech message.
6.2 Playback using
Bluetooth
®
Press the INPUT button on the remote control or
the MODE button on the subwoofer several times
to select
Bluetooth
®
as the audio source. The BLUE
selection is shown on the subwoofer’sdisplay and
signalled by a“Bluetooth” speech message.
6.3 DVD playback
Press the MODE button on the remote control
or press the MODE button on the subwoofer
several times to select the DVD connection as the
audio source. The DVD selection is shown on the
subwoofer’sdisplay and signalled by an “DVD”
speech message.
6.4 USB/MicroSD playback
Insert aUSB memory stick or SD/SDHC cardinto the
device.
Press the MODE button on the remote control or
press the MODE button on the subwoofer several
times to select USB/MicroSD as the audio source. The
USB/MicroSD selection is shown on the subwoofer’s
display and signalled by an “USB” speech message.
6.5 FM radio playback
Press the MODE button on the remote control or
press the MODE button on the subwoofer several
times to select the built-in FM radio as the audio
source. The FM selection is shown on the subwoofer’s
display and signalled by an “FM” speech message.
7. Advanced features
7.1 General and individual volume control
Press VOL+ or VOL- to increase or decrease the
volume of the system.
7.2
Bluetooth
®
first connection (pairing)
Make surethat your
Bluetooth
®
-capable terminal
device is on and
Bluetooth
®
is activated.
Make surethat the speaker is located within the
Bluetooth
®
range of max. 10 metres.
Open the
Bluetooth
®
settings on your terminal device
and wait until "PR-2120" appears in the list of
Bluetooth
®
devices found.
Select "PR-2120" and wait until the speaker is listed
as connected in the
Bluetooth
®
settings on your
terminal device.
If the
Bluetooth
®
has connected successfully BLUE will
be shown on the display.
Note
Check whether your mobile device (MP3 player,
mobile phone, etc.) is
Bluetooth
®
capable.
If not, you can only use the speaker for playback
using the included audio cable.
Note that the maximum range for
Bluetooth
®
is
10 metres without obstacles such as walls, people,
etc.
7.3 Manual FM radio station search
Youcan search for stations manually by briey
pressing the
|
 
|
buttons on the subwoofer’s
front display.
If you press and hold the
|
 
|
/
||
buttons
on the subwoofer’sfront display (about 2seconds),
the device will automatically search for the next
receivable station within the regional FM transmission
area.
7.4 Numeric keypad 0-9
Select an audio le on aUSB or SD storage medium
or asaved radio station by using the numeric keypad
on the remote control. The selection is only possible
on the audio source active at that time.
6
8. Care and Maintenance
•Only clean this product with aslightly damp, lint-free
cloth and do not use aggressive cleaning agents.
9. Warranty Disclaimer
Hama GmbH &CoKGassumes no liability and provides
no warranty for damage resulting from improper
installation/mounting, improper use of the product or
from failuretoobserve the operating instructions and/
or safety notes.
10. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you have
any questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
11. Technical Data
Bluetooth
®
Technology
Bluetooth
®
v4.0
Frequency 60 Hz –20kHz
Impedance 6 Ω
Distortion factor 0.5% (1K, 1W)
Power supply
230 VAC/50Hz/
0,4 AMax
Power supply remote control 2AAA batteries
Connections
Cinch, USB
(Host, Type A),
microSD
Performance
Max. total music
performance
20 W
Subwoofer 1x 10 W
Satellites/Centre2x5
W
Size (B xTxH)/Weight
Total ca. 2500 g
Subwoofer
14.5 x21.5 x23cm
ca. 1300 g
Satellites/Centre
90 x92x133 cm
ca. 250 g
12. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European
Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in the
national legal system, the following applies:
Electric and electronic devices as wellas
batteries must not be disposed of with household
waste. Consumers areobliged by law to return electrical
and electronic devices as wel lasbatteries at the end of
their service lives to the public collecting points set up
for this purpose or point of sale. Details to this are
dened by the national law of the respective country.
This symbol on the product, the instruction manual or
the package indicates that aproduct is subject to these
regulations. By recycling, reusing the materials or other
forms of utilising old devices/Batteries, you aremaking
an important contribution to protecting our
environment.
13. Declaration of Conformity
Hereby,Hama GmbH &CoKGdeclares that the
radio equipment type [00173141] is in
compliance with Directive 2014/53/EU.The full
text of the EU declaration of conformity is available at
the following internet address: www.hama.
com->00173141 ->Downloads.
Frequency band(s)
2400 -2483.5
MHz
Maximum radio-frequency power
transmitted
20 dBm
7
D Bedienungsanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen
A
Lautsprecher:
1. Subwoofer
2. Satelliten-Lautsprecher
3. Fernbedienung (ausführlich siehe Pic.B)
4. MODE –Taste
5. 
|
–Taste, Titelsprung vorwärts,
Aus-/Einschalten der LED Beleuchtung
6.
||
–Play/Pause –Taste
7. |
 –Taste, Titelsprung zurück,
Aus-/Einschalten der Auto-Standby Funktion
8. Lautstärkeregler
9. USB/MicroSD-Slot
10. 230 VNetzanschluß
11. ON/OFF,Ein-/Ausschalter
12. FM Antennenanschluss
13. Stereo Audio Eingang Cinch Rechts/Links
14. Bassregler
15. Satelliten Lautsprecher Anschluss Rechts/Links
B
Fernbedienung:
POWER –Ein-/Standbyschalter
INPUT –Wechseln zwischen den einzelnen Audio-
Quellen AUX/FM /Bluetooth/USB/microSD
MUTE –Stummschaltung
VOL +/- –generelle Lautstärkeregelung (Master)
||
–Play/Pause –Taste /autom. Radio-Sender Suche
|
 –Titelsprung zurück /Radio-Sender Suche

|
–Titelsprung vorwärts /Radio-Sender Suche
TUN- –Radiofrequenzsuche rückwärts
TUN+ –Radiofrequenzsuche vorwärts
0-9 –Titelnummernauswahl
EQ Taste ist bei dieser Fernbedienung ohne Funktion
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Hama Produkt
entschieden haben!
Nehmen Sie sich Zeit und lesen Sie die folgenden
Anweisungen und Hinweise zunächst ganz durch.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung anschließend
an einem sicheren Ort auf,umbei Bedarf darin
nachschlagen zu können. Sollten Sie das Gerät
veräußern, geben Sie diese Bedienungsanleitung an
den neuen Eigentümer weiter.
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages
Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr
mit nicht isolierten Teilen des Produktes hin,
die möglicherweise eine gefährliche Spannung
von solcher Höhe führen, dass die Gefahr eines
elektrischen Schlags besteht.
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf
besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen oder
wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
Subwoofer
2Satelliten Lautsprecher
1Y-Audio-Adapterkabel
Fernbedienung (2 AAA Batterien nicht im
Lieferumfang enthalten)
diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
Haushaltsgebrauch vorgesehen.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit
und Überhitzung und verwenden Sie es nur in
trockenen Räumen.
Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte,
nicht in Kinderhände!
8
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es
keinen heftigen Erschütterungen aus.
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb
seiner in den technischen Daten angegebenen
Leistungsgrenzen.
Halten Sie Kinder unbedingt von dem
Verpackungsmaterial fern, es besteht
Erstickungsgefahr.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß
den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
Nehmen Sie keine Veränderungen am
Gerät vor.Dadurch verlieren sie jegliche
Gewährleistungsansprüche.
Gefahr eines elektrischen Schlages
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es
bei Beschädigungen nicht weiter.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der
AC-Adapter,das Adapterkabel oder die
Netzleitung beschädigt sind.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten
oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche
Wartungs-arbeit dem zuständigen Fachpersonal.
Warnung -Batterien
Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität
(Beschriftung +und -) der Batterien und legen
Sie diese entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung
besteht die Gefahr des Auslaufens oder einer
Explosion der Batterien.
Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das
Wechseln von Batterien.
Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie
Batterien unterschiedlichen Typs oder Herstellers.
Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längere
Zeit nicht benutzt werden.
Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
Laden Sie Batterien nicht.
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
4. Anschlussdiagramm
~230V/50H z
ON
OFF
WARN IN G: SHOC KHAZARD-
D
ONOTOP EN
FM
ANT
L
L
R
R
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPU T
BASS
9
5. Inbetriebnahme
5.1 Fernbedienung
Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung, welche sich
auf der Rückseite der Fernbedienung bendet.
Ziehen Sie (gegebenenfalls) die Verschlusslasche
zurück und heben Sie den Deckel an. Bei anderen
Modellen der Fernbedienung genügt es die
Abdeckung in die gekennzeichnete Richtung zu
schieben.
A: Verschlusslasche B: Schiebedeckel
Legen Sie die Batterien polrichtig ein. Die
richtige Polarität wirdimBatteriefach durch die
Kennzeichnung des Plus- und Minuspols dargestellt.
5.2 Lautsprecher
Verbinden Sie die zwei Satelliten-Lautsprecher mit den
entsprechenden Audioausgängen an der Rückseite
des Subwoofers, wie im Anschlussdiagramm Punkt 4
dargestellt.
Verbinden Sie dann den entsprechenden
Audioeingang AUX mit Hilfe eines der beiliegenden
Audiokabel mit der Signalquelle (Computer/DVD/
Blueray/MP3 Player etc).
Verbinden Sie das Netzanschlusskabel des Subwoofers
mit einer intakten und korrekt installierten Steckdose.
Hinweis
Betreiben Sie das Produkt an einer dafür
zugelassenen Steckdose.
Achten Sie bei Mehrfachsteckdosen darauf,dass
die angeschlossenen Verbraucher die zulässige
Gesamtleistungsaufnahme nicht überschreiten.
Die Netzsteckdose muss jederzeit leicht erreichbar
sein.
Trennen Sie das Produkt vom Netz, wenn Sie es
längereZeit nicht benutzen.
Hinweis –Leitungs-/Empfangsstörungen
In einer Betriebsumgebung mit vielen
Hochfrequenzsendern können am Produkt
Fehlfunktionen ausgelöst werden. Das Produkt
kehrt in einen fehlerfreien Betriebszustand zurück,
sobald kein störender HF-Einuss mehr besteht.
In einer Betriebsumgebung mit
leitungsgebundenen Störungen kann am Produkt
eine Fehlfunktion ausgelöst werden. Das Produkt
kehrt in einen fehlerfreien Betriebszustand zurück,
sobald die Leitungsstörung nicht mehr auftritt.
5.3 Ein-/Ausschalten/Standby
Schalten Sie das Lautsprechersystem ein, indem Sie
den Ein-/Ausschalter ON/OFF an der Rückseite des
Subwoofers auf ON stellen.
Schalten Sie das Lautsprechersystem vollständig
aus, indem Sie den Ein-/Ausschalter ON/OFF an der
Rückseite des Subwoofers auf OFF stellen.
Bei eingeschaltetem Lautsprechersystem betätigen
Sie die Taste POWER auf der Fernbedienung oder
die Taste MODE (ca. 3Sek.) an der Bedienfront
des Subwoofers um das Lautsprechersystem in den
Standby-Modus wechseln zu lassen.
Betätigen Sie im Standby-Modus die Taste POWER
auf der Fernbedienung oder die Taste MODE
an der Bedienfront des Subwoofers, um das
Lautsprechersystem zu aktivieren.
Hinweis –Automatischer Standby
Beachten Sie, dass das Lautsprechersystem nach
15 Minuten ohne Aktion (keine Audiowiedergabe/
keine sonstigen Aktivitäten) in den Standby-Modus
wechselt.
10
Betätigen Sie eine beliebige Taste auf der
Fernbedienung oder am Subwoofer,umdas
Lautsprechersystem wieder zu aktivieren.
•Werksseitig wirddas System mit einem Auto-
Standby ausgeliefert. Um diesen Modus zu
deaktivieren, drücken Sie für ca. 3Sek. die Taste 5
auf der Vorderseite des Subwoofersystems oder der
Fernbedienung. Im Display erscheint die Anzeige
„E off“ oder „E on“
6.Audio-Quellenauswahl
6.1 AUX-Wiedergabe
Wählen Sie durch mehrmaliges Drücken der Taste
INPUT auf der Fernbedienung oder der MODE
Taste am Subwoofer den AUX-Anschluss als
Audioquelle aus. Die Auswahl AUX wirdauf dem
Display am Subwoofer angezeigt und durch die
Sprachinformation „AUX“ signalisiert.
6.2 Wiedergabe über
Bluetooth
®
Wählen Sie durch mehrmaliges Drücken der Taste
INPUT auf der Fernbedienung oder der MODE Taste
am Subwoofer Bluetooth als Audioquelle aus. Die
Auswahl BLUE wirdauf dem Display am Subwoofer
angezeigt und durch die Sprachinformation
„Bluetooth“ signalisiert.
6.3 DVD-Wiedergabe
Betätigen Sie die Taste MODE auf der Fernbedienung
oder wählen Sie durch mehrmaliges Drücken der
MODE Taste am Subwoofer den DVD-Anschluss als
Audioquelle aus. Die Auswahl DVD wirdauf dem
Display am Subwoofer angezeigt und durch die
Sprachinformation „DVD“ signalisiert.
6.4 USB/MicroSD-Wiedergabe
Stecken Sie einen USB Speicher oder SD/SDHC
Speicherkarte in das Gerät.
Betätigen Sie die Taste MODE auf der Fernbedienung
oder wählen Sie durch mehrmaliges Drücken der
MODE Taste am Subwoofer USB/MicroSD als
Audioquelle aus. Die Auswahl USB/MicroSD wirdauf
dem Display am Subwoofer angezeigt und durch die
Sprachinformation „USB“ signalisiert.
6.5 FM Radio Wiedergabe
Betätigen Sie die Taste MODE auf der Fernbedienung
oder wählen Sie durch mehrmaliges Drücken der
MODE Taste am Subwoofer das integrierte FM-Radio
als Audioquelle aus. Die Auswahl FM wirdauf dem
Display am Subwoofer angezeigt und durch die
Sprachinformation „FM“ signalisiert.
7. Erweiterte Funktionen
7.1 Generelle und individuelle
Lautstärkeregelung
Betätigen Sie VOL+ oder VOL-,umdie Lautstärke
des Systems zu erhöhen oder zu verringern.
7.2
Bluetooth
®
Erstverbindung (Pairing)
Stellen Sie sicher,dass Ihr
Bluetooth
®
fähiges Endgerät
eingeschaltet ist und dass
Bluetooth
®
aktiviert ist.
Stellen Sie sicher,dass der Lautsprecher sich innerhalb
der
Bluetooth
®
Reichweite von max. 10 Metern bendet.
Öffnen Sie auf Ihrem Endgerät die
Bluetooth
®
Einstellungen und warten Sie, bis in der Liste der
gefundenen
Bluetooth
®
Geräte "PR-2120" angezeigt
wird.
Wählen Sie "PR-2120" aus und warten Sie, bis
der Lautsprecher als verbunden in den
Bluetooth
®
Einstellungen Ihres Endgerätes angezeigt wird.
Bei erfolgreicher
Bluetooth
®
–Verbindung wirdBLUE
auf dem Display dauerhaft angezeigt.
Hinweis
Prüfen Sie, ob ihr mobiles Endgerät (MP3-Player,
Mobiltelefon, etc.)
Bluetooth
®
fähig ist.
Wenn nicht, können Sie den Lautsprecher
nur mittels des beiliegenden Audiokabels zur
Wiedergabe nutzen.
Beachten Sie, dass die Reichweite von
Bluetooth
®
max. 10 Meter beträgt, ohne Hindernisse wie
Wände, Personen etc.
7.3 Manuelle FM-Radio Sendersuche
Durch kurzes Betätigen derder Tasten
|
 
|
an
der Bedienfront des Subwoofers können Sie einen
Sender manuell suchen.
Betätigen Sie die Tasten
|
 
|
/
||
an der
Bedienfront des Subwoofers länger (ca. 2Sek.), sucht
das Gerät automatisch den nächsten empfangbaren
Senders innerhalb des regionalen FM (UKW)
Sendebereichs.
11
7.4 Nummernfeld 0-9
Wählen Sie mit Hilfe des Nummernfeldes auf Ihrer
Fernbedienung eine Audiodatei auf einem USB oder
SD Speichermedium, oder einen abgespeicherten
Radiosender aus. Die Auswahl ist nur auf der aktuell
aktiven Audioquelle möglich.
8. Wartung und Pflege
Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem
fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie
keine aggressiven Reiniger.
9. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH &CoKbernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die
aus unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der
Sicherheitshinweise resultieren.
10. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne
an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden Sie hier:
www.hama.com
11. Technische Daten
Bluetooth
®
Technologie
Bluetooth
®
v4.0
Frequenz 60 Hz –20kHz
Impedanz 6 Ω
Verzerrung /Klirrfaktor 0.5% (1K, 1W)
Spannungsversorgung
230 VAC/50Hz/
0,4 AMax
Stromversorgung
Fernbedienung
2AAA Batterien
Anschlüsse
Cinch, USB
(Host, Type A),
microSD
Leistung
Max. Musikgesamtleistung 20 W
Subwoofer 1x 10 W
Satelliten/Center 2x 5W
Größe (B xTxH)/Gewicht
Gesamt ca. 2500 g
Subwoofer
14,5 x21,5 x23cm
ca. 1300 g
Satelliten /Center
90 x92x133 cm
ca. 250 g
12. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der
europäischen Richtlinien 2012/19/EU und
2006/66/EG in nationales Recht gilt folgendes:
Elektrische und elektronische Geräte sowie
Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Der Verbraucher ist gesetzlich verpichtet,
elektrische und elektronische Geräte sowie Batterien am
Ende ihrer Lebensdauer an den dafür eingerichteten,
öffentlichen Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle
zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige
Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist auf
diese Bestimmungen hin. Mit der Wiederverwertung,
der stoichen Verwertung oder anderen Formen der
Verwertung von Altgeräten/Batterien leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
13. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH &CoKG, dass
der Funkanlagentyp [00173141] der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.hama.
com-> 00173141 ->Downloads.
Frequenzband/Frequenzbänder
2400 -
2483.5 MHz
Abgestrahlte maximale Sendeleistung 20 dBm
12
F Mode d‘emploi
Éléments de commande et d'affichage
A
Haut-parleurs :
1. Caisson de basses
2. Haut-parleurs satellites
3. Télécommande (détails, cf. g. B)
4. Touche MODE
5. Touche 
|
,Taste, titresuivant,
Mise hors/sous tension de l’éclairage LED
6. Touche
||
,lecture/pause
7. Touche
|
 ,titreprécédent,
Mise hors/sous tension de la fonction de veille
automatique
8. Réglage du volume
9. Emplacement USB/MicroSD
10. Entrée secteur 230 V
11. Interrupteur de mise sous/hors tension ON/OFF
12. Entrée antenne FM
13. Entrée audio stéréo RCAdroite/gauche
14. Réglage des basses
15. Connexion haut-parleurs satellites droite/gauche
B
Télécommande :
POWER –Commutateur de mise en fonction/veille
INPUT –commutation d’une source audio àune autre
(AUX/FM/Bluetooth/USB /microSD)
MUTE –Commutateur de mise en sourdine
VOL +/- –réglage général du volume (Master)
||
–Touche, lecture/pause /auto Recherche d’une
station de radio
|
 –titreprécédent /recherche d’une station de
radio

|
–titresuivant /recherche d’une station de radio
TUN- –recherche d’une fréquence radio vers l’arrière
TUN+ –recherche d’une fréquence radio vers l’avant
0-9 –sélection du numérod’un titre
EQ touche sans fonction sur ce type de télécommande
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama.
Veuillez prendreletemps de lirel‘ensemble des
remarques et consignes suivantes. Veuillez conserver
ce mode d‘emploi àportée de main andepouvoir le
consulter en cas de besoin. Transmettez-le au nouveau
propriétaireavec l’appareil le cas échéant.
1. Explication des symboles d‘avertissement et
des remarques
Risque d’électrocution
Ce symbole indique un risque de contact avec
des parties non isolées du produit susceptibles de
conduireuncourant électrique capable de provoquer
un risque d‘électrocution.
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes
de sécurité ou pour attirer votreattention sur des
dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
Caisson de basses
2haut-parleurs satellites
1câble adaptateur audio en Y
Télécommande (fonctionne sur 2piles LR03/AAA, non
fournies)
Mode d'emploi
3. Consignes de sécurité
Ce produit est destiné àune installation domestique
non commerciale.
Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe
et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être
gardé hors de portée des enfants !
Protégez le produit des secousses violentes et évitez
tout choc ou toute chute.
13
N‘utilisez pas le produit en dehors des limites
de puissance indiquées dans les caractéristiques
techniques.
Tenez les emballages d‘appareils hors de portée des
enfants, risque d‘étouffement.
Recyclez les matériaux d’emballage conformément
aux prescriptions locales en vigueur.
N’apportez aucune modication àl’appareil. Des
modications vous feraient perdrevos droits de
garantie.
Risque d’électrocution
Ne tentez pas d‘ouvrir le produit en cas de
détérioration et cessez de l ’ utiliser.
N‘utilisez pas le produit lorsque l‘adaptateur,le
câble de connexion ou le câble d‘alimentation sont
endommagés.
Ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même ni
d’effectuerdes travaux d’entretien. Déléguez tous
travaux d‘entretien àdes techniciens qualiés.
Avertissement -les batteries
Respectez impérativement la polarité des batteries
(indications +et-)lors de leur insertion dans le
boîtier.Risques d‘écoulement et d‘explosion des
batteries si tel n‘est pas le cas.
N‘autorisez pas àdes enfants de remplacer les
piles d‘un appareil sans surveillance.
N’utilisez pas simultanément des piles usagées et
des piles neuves ou des piles de différents types.
Retirez les piles du produit si vous ne comptez pas
l’utiliser pendant un certain temps, àpart s‘il est
utilisé en veille en tant que produit d‘alarme.
Ne court-circuitez pas les piles.
Ne tentez pas de recharger les piles.
Ne jetez pas de piles au feu.
Conservez les piles hors de portée des enfants.
4. Diagramme de raccordement
~230V/50H z
ON
OFF
WARN IN G: SHOC KHAZARD-
D
ONOTOP EN
FM
ANT
L
L
R
R
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPU T
BASS
14
5. Mise en service
5.1 Télécommande
Ouvrez le couvercle du compartiment àpiles qui se
trouve sur la face arrièredelatélécommande.
Tirez(le cas échéant) la languette de fermeture
vers l’arrièreetsoulevez le couvercle. Pour d’autres
modèles de télécommande, il sutdeglisser le
couvercle dans la direction marquée.
A: Languette de
fermeture
B: Couvercle coulissant
Insérez les piles en respectant la polarité. La polarité
conforme est représentée par les pôles positifs et
négatifs dans le compartiment àpiles.
5.2 Haut-parleurs
Raccordez les deux haut-parleurs satellites aux
sorties audio situées sur la face arrièreducaisson de
basses, comme indiqué au point 4dudiagramme de
raccordement.
Raccordez ensuite l’entrée audio AUX àvotresource
audio (ordinateur/lecteur DVD/Blue-ray/lecteur MP3,
etc.) àl’aide d’un des câbles audio fournis.
Branchez le cordon d’alimentation secteur du caisson
de basses àune prise de courant.
Remarque
Branchez l'appareil uniquement sur une prise de
courant appropriée.
En cas de prises multiples, veillez àceque les
appareils consommateurs branchés ne dépassent
pas la puissance absorbée totale admissible.
La prise de courant doit êtrefacilement accessible
àtout moment.
Débranchez l’appareil si vous ne l’utilisez pas sur
une période prolongée.
Remarque concernant les problèmes de
lignes /deréception
Un environnement doté de nombreux émetteurs
haute fréquence est susceptible de provoquer
des dysfonctionnements du produit. Le produit
recommence àfonctionner normalement dès que
l’inuence des hautes fréquences est neutralisée.
Un environnement sujet àdes perturbations
dues aux lignes est susceptible de provoquer
des dysfonctionnements du produit. Le produit
recommence àfonctionner normalement dès que
les perturbations dues aux lignes sont neutralisées.
5.3 Mise sous/hors tension/en veille
Mettez le système de haut-parleurs sous tension
en plaçant l’interrupteur ON/OFF,situé sur la face
arrièreducaisson de basses, sur ON.
Vous pouvez mettrelesystème de haut-parleurs hors
tension en plaçant l’interrupteur ON/OFF,situé sur la
face arrièreducaisson de basses, sur OFF.
Sur un système de haut-parleurs sous tension, utilisez
la touche POWER de la télécommande ou la touche
MODE située sur le panneau de commande du
caisson de basses (pression d’env.3s)andemettre
le système de haut-parleurs en veille.
Utilisez la touche POWER de la télécommande ou la
touche MODE située sur le panneau de commande
du caisson de basses anderéactiver le système de
haut-parleurs.
Remarque concernant la veille
automatique
Veuillez noter que le système de haut-parleurs
se met automatiquement en veille au bout de
15 minutes d'inactivité (aucune lecture/aucune
fonction).
15
Appuyez sur n'importe quelle touche de la
télécommande ou du caisson de basses ande
réactiver le système de haut-parleurs.
Le système est livré par défaut avec une fonction
de veille automatique. Pour désactiver ce mode,
appuyez pendant environ 3secondes sur la touche
5delaface avant du caisson de graves ou de la
télécommande. «Eoff »ou«Eon»apparaît alors
àl’écran.
6.Sélection de la source audio
6.1 Lecture AUX
Sélectionnez AUX comme source audio an
appuyant plusieurs fois sur la touche INPUT de la
télécommande ou sur la touche MODE du caisson de
basses. La sélection AUX apparaît àl’écran du caisson
de basses et le message vocal annonce «AUX ».
6.2 Lecture via
Bluetooth
®
Sélectionnez
Bluetooth
®
comme source audio an
appuyant plusieurs fois sur la touche INPUT de la
télécommande ou sur la touche MODE du caisson
de basses. La sélection BLUE apparaît àl’écran du
caisson de basses et le message vocal annonce «
Bluetooth ».
6.3 Lecture DVD
Utilisez la touche MODE de la télécommande ou
sélectionnez la connexion DVD comme source audio
en appuyant plusieurs fois sur la touche MODE du
caisson de basses. La sélection DVD apparaît àl’écran
du caisson de basses et le message vocal annonce «
DVD ».
6.4 Lecture USB/MicroSD
Insérez une clé USB ou une carte SD/SDHC dans
l’appareil.
Utilisez la touche MODE de la télécommande ou
sélectionnez USB/MicroSD comme source audio en
appuyant plusieurs fois sur la touche MODE du
caisson de basses. La sélection USB/MicroSD apparaît
àl’écran du caisson de basses et le message vocal
annonce «USB ».
6.5 Lecture radio FM
Utilisez la touche MODE de la télécommande ou
sélectionnez la radio FM intégrée comme source
audio en appuyant plusieurs fois sur la touche MODE
du caisson de basses. La sélection FM apparaît à
l’écran du caisson de basses et le message vocal
annonce «F.
7. Fonctions avancées
7.1 Réglage général et individuel du volume
Utilisez la touche VOL+ ou VOL- and’augmenter ou
baisser le volume du système.
7.2 Première connexion
Bluetooth
®
(couplage)
Assurez-vous que votreappareil
Bluetooth
®
est bien sous
tension et que sa fonction
Bluetooth
®
est bien activée.
Assurez-vous que le haut-parleur se trouve dans un
rayon ne dépassant pas la portée
Bluetooth
®
max. de
10 mètres.
Ouvrez le menu des paramètres
Bluetooth
®
sur votre
appareil portable et attendez que l’appareil "PR-2120"
apparaisse dans la liste des appareils
Bluetooth
®
détectés.
Sélectionnez "PR-2120" et attendez que le haut-parleur
soit aché avec le statut connecté dans les paramètres
Bluetooth
®
de votreappareil.
BLUE apparaît àl’écran en cas de connexion
Bluetooth
®
conforme.
Remarque
Veuillez contrôler que votreappareil portable
(lecteur MP3, téléphone portable, etc.) est bien
compatible
Bluetooth
®
.
Si tel n‘est pas le cas, vous pourrez utiliser les haut-
parleurs uniquement àl‘aide du câble audio fourni.
Veuillez noter que la portée maximale de la
connexion
Bluetooth
®
est de 10 mètres sans
obstacles tels que parois, personnes, etc.
7.3 Recherche manuelle de stations FM
Appuyez brièvement sur les touches
|
 
|
du
panneau de commande du caisson de basses an
d’effectuer une recherche manuelle de stations.
Appuyez pendant env.2ssur les touches
|
 
|
/
||
du panneau de commande du caisson
de basses andelancer une recherche automatique
de la prochaine station captable dans la plage FM
régionale (OUC).
16
7.4 Pavé numérique 0-9
Sélectionnez le chier audio d’une clé USB ou d’une
carte SD ou encoreune station de radio en mémoire
àl’aide du pavé numérique de la télécommande.
Ce type de sélection n’est possible qu’à partir de la
source audio activée.
8. Soins et entretien
•Nettoyez la balance uniquement àl’aide d’un chiffon
non breux légèrement humide vitez tout détergent
agressif.
9. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH &CoKGdécline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués par
une installation, un montage ou une utilisation non
conformes du produit ou encoreprovoqués par un non
respect des consignes du mode d‘emploi et/ou des
consignes de sécurité.
10. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez vous
adresser au service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-115
(allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations
concernant l‘assistance :www.hama.com
11. Caractéristiques techniques
Technologie
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v4.0
Fréquence 60 Hz –20kHz
Impédance 6 Ω
Distorsion /taux de distorsion 0.5% (1K, 1W)
Courant électrique
230 VAC/50Hz/
0,4 AMax
Alimentation électrique de la
télécommande
2piles AAA
Connexions
Cinch, USB
(Host, Type A),
microSD
Puissance
Max. puissance musicale
totale
20 W
Caisson de basses 1x 10 W
Satellites /central 2x 5W
Taille (B xTxH)/poids
Total ca. 2500 g
Caisson de basses
14,5 x21,5 x23cm
ca. 1300 g
Satellites /central
90 x92x133 cm
ca. 250 g
12. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément àladirective européenne
2012/19/EU et 2006/66/CE, et and‘atteindre
un certain nombred‘objectifs en matièrede
protection de l‘environnement, les règles
suivantes doivent êtreappliquées: Les appareils
électriques et électroniques ainsi que les batteries ne
doivent pas êtrliminés avec les déchets ménagers. Le
pictogramme “picto” présent sur le produit, son manuel
d‘utilisation ou son emballage indique que le produit
est soumis àcette réglementation. Le consommateur
doit retourner le produit/la batterie usager aux points
de collecte prévus àcet effet. Il peut aussi le remettr
un revendeur.Enpermettant ennlerecyclagedes
produits ainsi que les batteries, le consommateur
contribueraàlaprotection de notreenvironnement.
C‘est un acte écologique.
13. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH &CoKG, déclare
que l‘équipement radioélectrique du type
[00173141] est conforme àladirective
2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible àl‘adresse internet suivante:
www.hama.com ->00173141 -> Downloads.
Bandes de fréquences
2400 -2483.5
MHz
Puissance de radiofréquence
maximale
20 dBm
17
E Instrucciones de uso
Elementos de manejo eindicadores
A
Altavoces:
1. Subwoofer
2. Altavoces satélite
3. Mando adistancia (paradetalle consulte la g. B)
4. Tecla MODE
5. Tecla 
|
,salto al título siguiente,
Conectar/desconectar la iluminación LED
6. Tecla
||
Reproducción/Pausa
7. Tecla
|
 ,salto al título anterior,
Conectar/desconectar la función Auto standby
8. Regulador de volumen
9. RanuraMicroSD/USB
10. Conexión de red230 V
11. Conmutador encendido/apagado ON/OFF
12. Conexión de antena FM
13. Entrada de audio estéreo RCAderecha/izquierda
14. Regulador de graves
15. Conexión altavoces satélite derecha/izquierda
B
Mando adistancia:
POWER –Interruptor On/Standby
INPUT –Conmutación entrelas diferentes fuentes de
audio AUX/FM/Bluetooth/USB/MicroSD
MUTE –Silenciamiento
VOL +/- –Regulación de volumen general (maestro)
||
–Tecla Reproducir/pausa /búsqueda autom. de
emisoras de radio
|
 –Salto al título anterior/búsqueda de emisoraderadio

|
–Salto al título siguiente/búsqueda de emisora
de radio
TUN- –Búsqueda de radiofrecuencia, retroceso
TUN+ –Búsqueda de radiofrecuencia, avance
0-9 –Selección del númerodetítulo
EQ Te
cla no tiene función en este mando adistancia
Le agradecemos que se haya decidido por un producto
de Hama.
Tómese tiempo yléase primerolas siguientes
instrucciones eindicaciones. Después, guarde estas
instrucciones de manejo en un lugar seguroparapoder
consultarlas cuando sea necesario. Si vende el aparato,
entregue estas instrucciones de manejo al nuevo
propietario.
1. Explicación de los símbolos de aviso ydelas
indicaciones
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
Este símbolo hace referencia al peligrodecontacto
con partes no aisladas del producto que pueden
conducir una tensión peligrosa de una intensidad tal
que puede provocar una descarga eléctrica.
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones de
seguridad oparallamar la atención sobrepeligros y
riesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones adicionales
oindicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
Subwoofer
2altavoces satélite
1cable adaptador de audio Y
Mando adistancia (2 pilas AAA no incluidas en el
volumen de suministro)
Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
El producto es paraeluso doméstico privado, no
comercial.
Proteja el producto de la suciedad, la humedad, el
calor excesivo yutilícelo sólo en recintos secos.
Este producto, como todos los productos eléctricos,
no debe estar en manos de los niños.
No deje caer el producto ni lo someta asacudidas
fuertes.
18
No opereelproducto fueradelos límites de potencia
indicados en los datos técnicos.
Mantenga el material de embalaje fueradel alcance
de los niños, existe peligrodeasxia.
Deseche el material de embalaje en conformidad con
las disposiciones locales sobreeldesecho vigentes.
No realice cambios en el aparato. Esto conllevaría la
pérdida de todos los derechos de la garantía.
Peligrodesufrir una descarga eléctrica
No abraelproducto ynolosiga operando de
presentar deterioros.
No utilice el producto si el adaptador de AC,el
adaptador del cable oelcable eléctrico están
dañados.
No intente mantener oreparar el producto por
cuenta propia. -Encomiende cualquier trabajo
de mantenimiento al personal especializado
competente.
Aviso –Pilas
Respete siemprelapolaridad correcta (símbolos +
y-)delas pilas ycolóquelas como corresponda. La
no observación de lo anterior conlleva el riesgo de
derrame oexplosión de las pilas.
No permita alos niños cambiar las pilas sin la
supervisión de una persona adulta.
No mezcle pilas viejas ynuevas, ni tampoco pilas
de tipos ofabricantes diferentes.
Saque las pilas de los productos que no se vayan a
utilizar durante un periodo prolongado de tiempo.
No cortocircuite las pilas.
No cargue las pilas.
No arroje las pilas al fuego.
Mantenga las pilas fueradel alcance de los niños.
4. Diagrama de conexiones
~230V/50H z
ON
OFF
WARN IN G: SHOC KHAZARD-
D
ONOTOP EN
FM
ANT
L
L
R
R
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPU T
BASS
19
5. Puesta en funcionamiento
5.1 Mando adistancia
Abralacubierta del compartimento de pilas que se
encuentraenellado posterior del mando adistancia.
Retire(de ser necesario) la lengüeta de cierrey
levante la tapa. En otros modelos del mando a
distancia es suciente con deslizar la cubierta en la
dirección indicada.
A: Lengüeta de cierre B: Cubierta deslizante
Coloque las pilas atendiendo aque la polaridad sea
la correcta. La polaridad correcta se muestraenel
compartimento parapilas mediante la indicación del
polo positivo ynegativo.
5.2 Altavoces
Conecte los dos altavoces satélite con las salidas
de audio correspondientes en el lado posterior del
subwoofer,como se muestraeneldiagrama de
conexiones del punto 4.
Seguidamente, conecte la entrada de audio AUX
correspondiente alafuente de señal (ordenador/DVD/
Blueray/reproductor de MP3, etc.) mediante uno de
los cables de audio adjuntos.
Conecte el cable de conexión ared delsubwoofer
aunenchufe correctamente instalado yenperfecto
estado.
Nota
Utilice el producto conectado auna toma de
corriente autorizada.
En caso de tomas de corriente múltiples,
asegúrese de que los consumidores conectados
no sobrepasan el consumo total de potencia
admisible.
La toma de corriente debe estar fácilmente
accesible en todo momento.
Desconecte el producto de la redsinovaa
emplearse durante un tiempo prolongado.
Nota –Interferencias en la línea o
recepción
En un entorno de funcionamiento con muchos
transmisores de alta frecuencia, pueden producirse
fallos en el funcionamiento en el producto. El
producto retorna aunestado de funcionamiento
libredefallos tan pronto como deje de darse esa
interferencia por alta frecuencia.
En un entorno de funcionamiento con fallos
vinculados alalínea, pueden producirse fallos de
funcionamiento en el producto. El producto retorna
aunestado de funcionamiento libredefallos tan
pronto como deje de darse esa interferencia en la
línea.
5.3 Encendido/Apagado/Standby
Encienda el sistema de altavoces llevando el
interruptor de encendido/apagado ON/OFF del lado
posterior del subwoofer alaposición ON.
Apague por completo el sistema de altavoces
llevando el interruptor de encendido/apagado ON/
OFF del lado posterior del subwoofer alaposición
OFF.
Con el sistema de altavoces encendido, pulse la tecla
POWER del mando adistancia olatecla MODE
(aprox. 3seg.) del panel frontal del subwoofer para
que el sistema de altavoces pase al modo Standby.
En el modo Standby,pulse la tecla POWER del
mando adistancia olatecla MODE del panel frontal
del subwoofer paraactivar el sistema de altavoces.
20
Nota –Standby automático
Tenga en cuenta el sistema de altavoces pasa
al modo Standby si transcurren 15 minutos sin
acción alguna (sin reproducción de audio/otras
actividades).
Pulse cualquier tecla del mando adistancia o
del subwoofer paravolver aactivar el sistema de
altavoces.
El sistema se entrega de fábrica con Auto standby.
Para desactivar es modo, mantenga pulsada
durante aprox. 3segundos la tecla 5enellado
delanterodel sistema subwoofer odel mando a
distancia. En la pantalla se visualiza la indicación
«E off» Eo
6. Selección de la fuente de audio
6.1 Reproducción AUX
Seleccione la conexión AUX como fuente de audio
pulsando varias veces la tecla INPUT del mando a
distancia olatecla MODE del subwoofer.Laselección
AUX se muestraenlapantalla del subwoofer yse
señaliza mediante la información de voz «AUX».
6.2 Reproducción mediante
Bluetooth
®
Seleccione
Bluetooth
®
como fuente de audio pulsando
varias veces la tecla INPUT del mando adistancia o
la tecla MODE del subwoofer.Laselección BLUE se
muestraenlapantalla del subwoofer yseseñaliza
mediante la información de voz «Bluetooth».
6.3 Reproducción de DVD
Pulse la tecla MODE del mando adistancia o
seleccione, pulsando varias veces la tecla MODE del
subwoofer,laconexión DVD como fuente de audio. La
selección DVD se muestraenlapantalla del subwoofer
yseseñaliza mediante la información de voz «DVD».
6.4 Reproducción de USB/MicroSD
Enchufe una memoria USB ouna tarjeta de memoria
SD/SDHC en la unidad.
Pulse la tecla MODE del mando adistancia o
seleccione, pulsando varias veces la tecla MODE del
subwoofer,USB/MicroSD como fuente de audio. La
selección USB/MicroSD se muestraenlapantalla del
subwoofer yseseñaliza mediante la información de
voz «USB».
6.5 FM Reproducción de radio
Pulse la tecla MODE del mando adistancia o
seleccione, pulsando varias veces la tecla MODE del
subwoofer,laradio FM integrada como fuente de
audio. La selección FM se muestraenlapantalla del
subwoofer yseseñaliza mediante la información de
voz «FM».
7. Funciones avanzadas
7.1 Regulación del volumen individual ygeneral
Pulse VOL+ o VOL- paraaumentar odisminuir el
volumen del sistema.
7.2 Conexión inicial
Bluetooth
®
(vinculación)
Asegúrese de que su terminal compatible con
Bluetooth
®
está encendido ydeque se ha activado
Bluetooth
®
.
Asegúrese de que el altavoz se encuentradentrodel
alcance
Bluetooth
®
de máx. 10 metros.
En el terminal, abralaconguración
Bluetooth
®
y
esperehasta que se muestre"PR-2120" en la lista de
los dispositivos
Bluetooth
®
encontrados.
Seleccione "PR-2120" yesperehasta que el altavoz
se muestrecomo conectado en la conguración
Bluetooth
®
de su terminal.
Si la conexión
Bluetooth
®
se realiza correctamente se
muestraBLUEpermanentemente sobrelapantalla.
Nota
Compruebe que su terminal móvil (reproductor
de MP3, teléfono móvil, etc.) sea compatible con
Bluetooth
®
.
De no serlo, solo podrá utilizar el altavoz con el
cable de audio adjunto paralareproducción.
Tenga en cuenta que el alcance
Bluetooth
®
es de
máx. 10 metros sin obstáculos, como pueden ser
paredes, personas, etc.
7.3 Búsqueda de emisora de radio FM manual
Pulsando brevemente las teclas
|
 
|
del panel
frontal del subwoofer puede buscar una emisora
manualmente.
Pulsando las teclas
|
 
|
/
||
del panel frontal
del subwoofer durante unos instantes (aprox. 2
seg.), la unidad busca automáticamente la siguiente
emisoraposible dentrodel rango de búsqueda FM
regional.
21
7.4 Campo numérico 0-9
Mediante el campo numérico de su mando a
distancia puede seleccionar un archivo de audio de
una memoria USB ouna tarjeta SD ouna emisorade
radio almacenada. La selección solo es posible dentro
de la fuente de audio actualmente activa.
8. Mantenimiento ycuidado
•Limpie este producto sólo con un paño ligeramente
humedecido que no deje pelusas ynoutilice
detergentes agresivos.
9. Exclusión de responsabilidad
Hama GmbH &CoKGnoseresponsabiliza ni concede
garantía por los daños que surjan por una instalación,
montaje omanejo incorrectos del producto opor la no
observación de las instrucciones de manejo y/o de las
instrucciones de seguridad.
10. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobreelproducto,
diríjase al asesoramiento de productos Hama.
Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
11. Datos técnicos
Tecnología
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v4.0
Frecuencia 60 Hz –20kHz
Impedancia 6 Ω
Distorsión/coeciente de
distorsión no lineal
0.5% (1K, 1W)
Corriente
230 VAC/50Hz/
0,4 AMax
Alimentación de corriente del
mando adistancia
2pilas AAA
Conexiones
Cinch, USB
(Host, Type A),
microSD
Potencia
Potencia máx. música 20 W
Subwoofer 1x 10 W
Satélites/centro2x5W
Tamaño (B xTxH) /peso
Total ca. 2500 g
Subwoofer
14,5 x21,5 x23cm
ca. 1300 g
Satélites/centro
90 x92x133 cm
ca. 250 g
12. Instrucciones para desecho yreciclaje
Nota sobrelaprotección medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la directiva
Europea 2012/19/EU y2006/66/EU en el
sistema legislativo nacional, se aplicaralo
siguiente: Losaparatos eléctricos yelectrónicos,
así como las baterías, no se deben evacuar en la basura
doméstica. El usuario está legalmente obligado allevar
los aparatos eléctricos yelectrónicos, así como pilas y
pilas recargables, al nal de su vida útil alos puntos de
recogida comunales oadevolverlos al lugar donde los
adquirió. Losdetalles quedaran denidos por la ley de
cada país. El símbolo en el producto, en las
instrucciones de uso oenelembalaje hace referencia a
ello. Gracias al reciclaje, al reciclaje del material oa
otras formas de reciclaje de aparatos/pilas usados,
contribuye Usted de forma importante alaprotección
de nuestromedio ambiente.
13. Declaración de conformidad
Porlapresente, Hama GmbH &CoKG, declara
que el tipo de equipo radioeléctrico [00173141]
es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El
texto completo de la declaración UE de conformidad
está disponible en la dirección Internet siguiente:
www.hama.com ->00173141 -> Downloads.
Banda obandas de frecuencia
2400 -
2483.5 MHz
Potencia máxima de radiofrecuencia 20 dBm
22
R Руководство по эксплуатации
Органы управления ииндикации
A
Громкоговоритель:
1. Низкочастотный громкоговоритель
2. Высокочастотные громкоговорители
3. Пультдистанционногоуправления (см. также
рис. В)
4. Кнопка MODE
5. Кнопка 
|
следующий файл,
Включение/выключение подсветки
6. Кнопка
||
Воспроизведение/Пауза
7. Кнопка
|
 предыдущий файл,
Включение/выключение ждущегоавторежима
8. Регулятор громкости
9. Разъем USB /MicroSD
10. Подключение сети 230 В
11. ON/OFF, ВКЛ/ВЫКЛ
12. FM, антенный разъем
13. Звуковой вход стереотюльпан», правый/левый
14. Регулятор низких частот
15. Подключение высокочастотных
громкоговорителей, правый/левый
B
Пультдистанционногоуправления:
POWER ВКЛ/Ждущий
INPUT выбор источника звука (AUX/
FM/Bluetooth/USB /microSD)
MUTE отключение микрофона
VOL +/- общая регулировка громкости
||
Кнопка Воспроизведение/Пауза,
автоматический поиск радиостанции
|
 предыдущий файл / поиск радиостанции

|
следующий файл / поиск радиостанции
TUN- поиск радиостанций вниз по диапазону
TUN+ поиск радиостанций вверхподиапазону
0-9 выбор номера файла
EQ на этомПДУ кнопка не применяется
Благодарим за покупку изделия фирмы Hama.
внимательно ознакомьтесь снастоящей
инструкцией. Храните инструкцию внадежном
месте для справок вбудущем. Вслучае передачи
изделия другому лицу приложите иэту инструкцию.
1. Предупредительные пиктограммы и
инструкции
Опасность поражения электрическим
током
Значок предупреждает об опасности поражения
высоким напряжением вслучае касания
неизолированных токоведущих деталей.
Внимание
Данным значком отмечены инструкции,
несоблюдение которых можетпривести копасной
ситуации.
Примечание
Дополнительная или важная информация.
2. Комплект поставки
Низкочастотный громкоговоритель
2 высокочастотных громкоговорителя
1 звуковой кабель «Y»
ПДУ (2 батареи ААА вкомплект не входят)
Настоящая инструкция
3. Техника безопасности
Изделие предназначено толькодля домашнего
применения.
Беречь от грязи, влаги иисточников тепла.
Эксплуатировать тольковсухих условиях.
Не давать детям!
Не ронять. Беречь от сильных ударов.
Не эксплуатировать внепосредственной близости
снагревательными приборами, беречь от прямых
солнечных лучей.
23
Упаковку не давать детям: опасность асфиксии.
Утилизировать упаковку всоответствии с
местными нормами.
Запрещается вносить изменения вконструкцию.
Впротивном случае гарантийные обязательства
аннулируются.
Опасность поражения током
Изделие не открывать. Запрещается
эксплуатировать неисправное изделие.
Запрещается эксплуатировать изделие
при неисправном блокепитания,
соединительном кабеле или кабеле питания.
Запрещается самостоятельно выполнять
техническое обслуживание или ремонт
устройства. Ремонт разрешается производить
толькоквалифицированному персоналу.
Предупреждение Батареи
Загружая батареи, соблюдайте полярность (+
и -). Несоблюдение полярности можетстать
причиной вытекания или взрыва батарей.
Детям запрещается заменять батареи без
присмотра взрослых.
Не применять батареи разных типов, разных
производителей или новые истарые батареи
вместе.
Вслучае большогоперерыва вэксплуатации
извлечь батареи из устройства.
Не закорачивать контакты батарей.
Обычные батареи не заряжать.
Не бросать батареи вогонь.
Хранить батареи вместе, недоступном для
детей.
4. Схема подключения
~230V/50H z
ON
OFF
WARN IN G: SHOC KHAZARD-
D
ONOTOP EN
FM
ANT
L
L
R
R
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPU T
BASS
24
5. Ввод вэксплуатацию
5.1 Пульт дистанционного управления
На задней панели устройства откройте крышку
отсека батарей.
При необходимости оттяните фиксатори
поднимите крышку. На других моделях ПДУ
достаточно сдвинуть крышку вуказанном
направлении.
A: Фиксатор B: Сдвигаемая крышка
Вставьте батареи, соблюдая полярность.
Полярность указана маркировкой вотсеке
батарей.
5.2 Громкоговорители
Подключите два высокочастотных
громкоговорителя ксоответствующим
разъемам, расположенным на задней панели
низкочастотногогромкоговорителя (см. схему
подключений, пункт 4).
Спомощью звуковогокабеля (вкомплекте)
соедините разъем AUX систочником сигнала
(компьютер,DVD, Blueray, проигрыватель МР3 и
т.д.).
Сетевой кабель низкочастотногогромкоговорителя
подключите кнадежной розеткеэлектросети.
Примечание
Прибор разрешается подключать толькок
соответствующей розеткеэлектросети.
При подключении кколодке снесколькими
розетками убедитесь, чтообщая мощность
потребителей не превышает допустимую.
Розетка электросети должна всегда оставаться в
непосредственном доступе.
Если устройство не используется втечение
длительноговремени, отключите егоот
электросети.
Указание: передаваемые по проводам
помехи / помехи при приеме
Всреде сбольшим количеством
высокочастотных передатчиков возможны
сбои вработе изделия. После устранения
высокочастотных помех изделие возвращается
внормальный режим работы.
Вокружении спередаваемыми по проводам
помехами возможны сбои вработе изделия.
После устранения передаваемых по проводам
помех изделие возвращается внормальный
режим работы.
5.3 Включение. Выключение. Ждущий режим
Чтобы включить акустическую систему, на задней
панели низкочастотногогромкоговорителя
переведите выключатель ON/OFF вположение
ON (ВКЛ).
Чтобы включить акустическую систему, на задней
панели низкочастотногогромкоговорителя
переведите выключатель ON/OFF вположение
OFF (ВЫКЛ).
Чтобы перейти вждущий режим, на ПДУ нажмите
кнопку POWER, или на панели управления
низкочастотногогромкоговорителя нажмите иок.
3секунд удерживайте кнопку MODE .
Чтобы выйти из ждущегорежима, на ПДУ
нажмите кнопку POWER, или на панели
управления низкочастотногогромкоговорителя
нажмите кнопку MODE .
25
Автоматический ждущий режим
Акустическая система автоматически переходит
вждущий режим через 15 минут после
последнегонажатия на кнопку или после
окончания воспроизведения.
Чтобы снова вывести систему из ждущего
режима, нажмите любую кнопку на ПДУ или на
низкочастотном громкоговорителе.
Система поставляется сфункцией ждущего
авторежима.Чтобы отключить данный режим,
нажмите иок.секунд удерживайте кнопку 5,
расположенную на передней панели системы
или ПДУ. На дисплее появится индикация «E
off» или «E on».
6.Выбор источника звука
6.1 Воспроизведение через AUX
Чтобы вкачестве источника звука выбрать
устройство, подключенное кразъему AUX, на
ПДУ несколькораз нажмите кнопку INPUT, или
выберите AUX несколькими нажатиями кнопки
MODE на низкочастотном громкоговорителе.
На дисплее низкочастотногогромкоговорителя
отображается значок «AUX», атакжебудетподан
соответствующий голосовой сигнал.
6.2 Воспроизведение через
Bluetooth
®
Чтобы вкачестве источника звука выбрать
устройство, подключенное по беспроводному
протоколу
Bluetooth
®
, на ПДУ несколькораз
нажмите кнопку INPUT, или выберите
Bluetooth
®
несколькими нажатиями кнопки MODE на
низкочастотном громкоговорителе.. На дисплее
низкочастотногогромкоговорителя будет
отображаться значок «BLUE», атакжебудетподан
соответствующий голосовой сигнал.
6.3 Воспроизведение DVD
Чтобы вкачестве источника звука выбрать
устройство, подключенное кразъему DVD, на
ПДУ нажмите кнопку MODE, или выберите
DVD несколькими нажатиями кнопки MODE
на низкочастотном громкоговорителе. На
дисплее низкочастотногогромкоговорителя
отображается значок «DVD», атакжебудет подан
соответствующий голосовой сигнал.
6.4 Воспроизведение через USB/MicroSD
Подключите носитель USB или SD/SDHC.
Чтобы вкачестве источника звука выбрать
устройство, подключенное кразъему MODE, на
ПДУ нажмите кнопку USB/MicroSD, или выберите
USB/MicroSD несколькими нажатиями кнопки
MODE на низкочастотном громкоговорителе.
На дисплее низкочастотногогромкоговорителя
отображается значок «USB/MicroSD», атакжебудет
подан соответствующий голосовой сигнал.
6.5 Радиостанции вдиапазоне ЧМ
Чтобы вкачестве источника звука выбрать
радиостанции диапазона ЧМ, на ПДУ нажмите
кнопку MODE, или выберите ЧМ несколькими
нажатиями кнопки MODE на низкочастотном
громкоговорителе. На дисплее низкочастотного
громкоговорителя отображается значок «FM», а
такжебудет подан соответствующий голосовой
сигнал.
7. Дополнительные функции
7.1 Общая ииндивидуальная регулировка
громкости
Общая регулировка громкости осуществляется
кнопками VOL+ и VOL-.
7.2 Согласование устройств по протоколу
Bluetooth
®
Убедитесь втом, чтоустройство воспроизведения
споддержкой
Bluetooth
®
включено ифункция
Bluetooth
®
активирована
Разместите оба устройства впределах радиуса
действия
Bluetooth
®
на расстоянии не более 10
метров.
Откройте настройки
Bluetooth
®
на устройстве
воспроизведения ивспискенайденных устройств
Bluetooth
®
выберите "PR-2120" .
Выберите "PR-2120" иподождите, пока
громкоговоритель не появится всписке
подключенных устройств по протоколу
Bluetooth
®
.
Если соединение установлено, на дисплее
отображается «BLUE».
26
Примечание
Убедитесь втом, чтомобильное устройство
(MP3-плеер, мобильный телефон ит.п.)
поддерживает функцию
Bluetooth
®
.
Если нет, громкоговоритель можно
использовать толькосвходящим вкомплект
аудиокабелем.
Обратите внимание, чтомаксимальный радиус
действия
Bluetooth
®
составляет 10 метров без
препятствий (стен, людей ит.д.).
7.3 Поиск радиостанций ЧМ вручную
Поиск радиостанций вручную осуществляется
кнопками
|
 
|
на панели управления
низкочастотногогромкоговорителя.
Чтобы выполнить автоматический поиск
следующей по диапазону ЧМ (УКВ) радиостанции,
нажмите иок.2секунд удерживайте кнопку
|
 
|
/
||
на панели управления
низкочастотногогромкоговорителя.
7.4 Кнопочная панель 0-9
Спомощью кнопочной панели на ПДУ можно
выбрать звуковой файл на носителей USB,
носителе SD или радиостанцию, сохраненную в
ячейкепамяти. Такойвыбор можно осуществить
тольконаисточникезвука, который применяется в
настоящий момент.
8. Уход итехническое обслуживание
Чистку изделия производить толькобезворсовой
слегка влажной салфеткой. Запрещается
применять агрессивные чистящие средства.
9. Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH &CoKGне несет
ответственность за ущерб, возникший вследствие
неправильногомонтажа, подключения и
использования изделия не по назначению, а
такжевследствие несоблюдения инструкции по
эксплуатации итехники безопасности.
10. Отдел техобслуживания
По вопросам ремонтаили замены неисправных
изделий обращайтесь кпродавцу или всервисную
службукомпании Hama.
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий, английский)
Подробнее смотрите здесь:www.hama.com
11. Технические характеристики
Технология
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v4.0
Частота 60 Hz –20kHz
Сопротивление 6 Ω
Искажения / коэф.
нелинейных искажений
0.5% (1K, 1W)
Ток
230 VAC/50Hz/
0,4 AMax
Питание ПДУ 2 батареи ААА
Разъемы
Cinch, USB
(Host, Type A),
microSD
Мощность
Max. Общая звуковая
мощность
20 W
Низкочастотный
громкоговоритель
1x 10 W
Высокочастотные
громкоговорители/
центральный
громкоговоритель
2x 5W
Размер (B xTxH)/Вес
Общий ca. 2500 g
Низкочастотный
громкоговоритель
14,5 x21,5 x23cm
ca. 1300 g
Высокочастотные
громкоговорители/
центральный
громкоговоритель
90 x92x133 cm
ca. 250 g
27
12. Инструкции по утилизации
Охрана окружающей среды:
Смоментапереходанационального
законодательства на европейские нормативы
2012/19/EU и 2006/66/EU действительно
следующее: Электрические иэлектронные
приборы, атакже батареи запрещается
утилизировать собычным мусором. Потребитель,
согласно закону, обязан утилизировать
электрические иэлектронные приборы, атакже
батареи иаккумуляторы после их использования в
специально предназначенных для этого пунктах
сбора, либо впунктах продажи. Детальная
регламентация этих требований осуществляется
соответствующим местным законодательством.
Необходимость соблюдения данных предписаний
обозначается особым значком на изделии,
инструкции по эксплуатации или упаковке. При
переработке, повторном использовании материалов
или при другой форме утилизации бывших в
употреблении приборов Вы помогаете охране
окружающей среды. Всоответствии с
предписаниями по обращению сбатареями, в
Германии вышеназванные нормативы действуют
для утилизации батарей иаккумуляторов.
13. Декларация производителя
Настоящим компания Hama GmbH &CoKG
заявляет, чторадиооборудование типа
[00173141] отвечает требованиям директивы
2014/53/ЕС. Сполным текстом декларации о
соответствии требованиям ЕС можно ознакомиться
здесь:
www.hama.com ->00173141 -> Downloads.
Диапазон/диапазоны частот
2400 -2483.5
MHz
Максимальная излучаемая
мощность
20 dBm
28
I Istruzioni per l‘uso
Elementi di comando eindicazioni
A
Casse acustiche:
1. Subwoofer
2. Casse acustiche satellitari
3. Telecomando (per idettagli vedi g. B)
4. Tasto MODE
5. Tasto
|
,brano successivo,
Accendere/Spegnerel’illuminazione LED
6. Tasto
||
–Play/Pause
7. Tasto
|
 ,brano precedente,
Accendere/Spegnerelafunzione di stand-by
automatico
8. Regolatoredel volume
9. Slot USB /MicroSD
10. Allacciamento alla rete 230 V
11. ON/OFF,interruttore
12. Attacco antenna FM
13. Ingresso audio stereo RCAdestro/sinistro
14. Regolatoredibassi
15. Attacco casse acustiche satellitari destro/sinistro
B
Telecomando:
POWER –interruttoreon/stand-by
INPUT –passaretra le singole sorgenti audio AUX /
FM/Bluetooth /USB /microSD
MUTE –interruttoreMute
VOL +/- –regolazione generale del volume (Master)
||
–Play/Pause /ricerca automatica di una emittente
radio
|
 –brano precedente /ricerca emittente radio

|
–brano successivo /ricerca emittente radio
TUN- –ricerca frequenza radio precedente
TUN+ –ricerca frequenza radio successiva
0-9 –scelta del numerodel brano
EQ In questo telecomando il tasto EQ non ha alcuna funzione
Grazie per avereacquistato un prodotto Hama!
Prima della messa in esercizio, leggete attentamente
le seguenti istruzioni eavvertenze, quindi conservatele
in un luogo sicuroper una eventuale consultazione. In
caso di cessione dell‘apparecchio, consegnate anche le
presenti istruzioni al nuovo proprietario.
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e
delle indicazioni
Pericolo dovuto ascossa elettrica
Questo simbolo indica un pericolo dovuto al contatto
con parti non isolate del prodotto che potrebbero
provocareuna tensione pericolosa di entità tale da
generareilpericolo di una scossa elettrica.
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnareleindicazioni
di sicurezza oppureper rivolgerel‘attenzione verso
particolari rischi epericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni
supplementari oindicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
Subwoofer
2casse acustiche satellitari
1cavo audio Y
Telecomando (2 batterie AAA, non contenute nella
confezione)
Queste istruzioni per l’uso
3. Indicazioni di sicurezza:
Il prodotto èconcepito per l’uso domestico privato,
non commerciale.
Proteggereilprodotto da sporcizia, umidità e
surriscaldamento eutilizzarlo solo in ambienti asciutti.
Tenerequesto apparecchio, come tutte le
apparecchiatureelettriche, fuori dalla portata dei
bambini!
Non farecadereilprodotto enon sottoporlo aforti
scossoni!
29
Non mettereinesercizio il prodotto al di fuori dei suoi
limiti di rendimento indicati nei dati tecnici.
Tenerel’imballo fuori dalla portata dei bambini,
pericolo di soffocamento!
Smaltireimmediatamente il materiale d‘imballaggio
attenendosi alle prescrizioni locali vigenti.
Non apportaremodiche all’apparecchio per evitare
di perdereidiritti di garanzia.
Pericolo dovuto ascossa elettrica
Non aprireilprodotto enon utilizzarlo più se
danneggiato.
Non utilizzareilprodotto se l‘adattatore, il cavo di
allacciamento oilcavo di rete sono danneggiati.
Non tentarediaggiustareoripararel’apparecchio
da soli. Fareeseguirequalsiasi lavorodi
riparazione al personale specializzato competente.
Attenzione -batterie
Osservaresemprelacorretta polarità (dicitura
+e-)delle batterie einserirle di conseguenza.
La mancata osservanza comporta la perdita di
potenza oilrischio di esplosione delle batterie.
Ibambini possono sostituirelebatterie solo sotto
la sorveglianza degli adulti.
Non utilizzarebatterie di tipi ocostruttori diversi,
mischiarebatterie vecchie enuove.
Rimuoverelebatterie dal prodotto se non viene
utilizzato per un lungo periodo ameno che non
venga tenuto adisposizione per le emergenze.
Non cortocircuitarelebatterie.
Non caricarelebatterie.
Non gettarelebatterie nel fuoco.
Conservarelebatterie al di fuori della portata dei
bambini.
4. Diagramma di allacciamento
~230V/50H z
ON
OFF
WARN IN G: SHOC KHAZARD-
D
ONOTOP EN
FM
ANT
L
L
R
R
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPU T
BASS
30
5. Messa in esercizio
5.1 Telecomando
Aprireilcoperchio del vano batterie sul retrodel
telecomando.
Eventualmente tirareall ’indietrolalinguetta di
chiusuraesollevareilcoperchio. In altri modelli di
telecomando, èsuciente spingereilcoperchio nella
direzione indicata.
A: Linguetta di
chiusura
B: Coperchio
Inserirelebatterie con la polarità corretta,
contrassegnata sul vano batterie dai segni +e-.
5.2 Casse acustiche
Collegareledue casse satellitari ealleuscite audio
corrispondenti sul retrodel subwoofer,come
ragurato nel diagramma di allacciamento al punto
4.
Collegareilcorrispondente ingresso audio AUX
mediante uno dei cavi audio in dotazione con la fonte
di segnale (computer/lettoreDVD/Blueray/MP3 ecc.).
Collegareilcavo di allacciamento alla rete del
subwoofer con una presa di corrente integrae
installata correttamente.
Avvertenza
Col legarelaradio solo auna presa omologata.
Se si utilizzano prese multiple, prestareattenzione
che le utenze collegate non superino la potenza
totale assorbita.
La presa di rete deve esseresemprefacilmente
accessibile.
Scollegarelaradio dalla presa di rete se non la si
utilizza per lungo tempo.
Nota -Disturbi della potenza/ricezione
In un ambiente operativo con molti trasmettitori
ad alta frequenza, èpossibile che il prodotto
non funzioni correttamente. Una volta eliminati
gli inussi negativi dovuti all’alta frequenza, il
prodotto tornerà afunzionareinmodo corretto.
In un ambiente operativo con disturbi correlati al
collegamento con cavo, èpossibile che il prodotto
non funzioni correttamente. Una volta eliminati gli
inussi negativi, il prodotto tornerà afunzionarein
modo corretto.
5.3 On/Off/Stand-by
Accendereilsistema di casse impostando
l’interruttore ON/OFF posto sul retrodel subwoofer
su ON.
Spegneretotalmente il sistema di casse impostando
l’interruttore ON/OFF posto sul retrodel subwoofer
su OFF.
Con il sistema di casse acceso, azionareiltasto
POWER sul telecomando oiltasto MODE (ca. 3sec.)
sul pannello anterioredel subwoofer per portareil
sistema di casse in modalità di stand-by.
In modalità di stand-by,azionareiltasto POWER sul
telecomando oiltasto MODE sul pannello anteriore
del subwoofer per attivareilsistema di casse.
31
Avvertenza –stand-by automatico
Prestareattenzione che la cassa va in stand-by
dopo 15 minuti se non si effettua alcuna azione
(nessuna riproduzione audio/nessun’altraattività).
Azionareuntasto qualsiasi sul telecomando o
sul subwoofer per riattivareilsistema di casse
acustiche.
Il sistema viene fornito con stand-by automatico
come impostazione di fabbrica. Perdisattivare
questa modalità, premereper ca. 3sec. il tasto 5
sulla parte anterioredel sistema con subwoofer
oppuresul telecomando Sul display appare
l’indicazione “E off” o“Eon”
6. Selezione sorgente audio
6.1 Riproduzione AUX
Premereiltasto INPUT sul telecomando oppureil
tasto MODE sul subwoofer per selezionarel’attacco
AUX come sorgente audio. La selezione AUX viene
visualizzata sul display del subwoofer esegnalata
dalla scritta “AUX”.
6.2 Riproduzione mediante
Bluetooth
®
Premereripetutamente il tasto INPUT sul
telecomando oppureiltasto MODE sul subwoofer
per selezionare
Bluetooth
®
come sorgente audio.
La selezione BLUE viene visualizzata sul display del
subwoofer esegnalata dalla scritta “Bluetooth”.
6.3 Riproduzione DVD
Premereiltasto MODE sul telecomando oppure
selezionarel’attacco DVD come sorgente audio
premendo ripetutamente il tasto MODE sul
subwoofer.Laselezione DVD viene visualizzata sul
display del subwoofer esegnalata dalla scritta “DVD”.
6.4 Riproduzione USB/MicroSD
Inserireuna memoria USB ouna memory cardSD/
SDHC nell’apparecchio.
Premereiltasto MODE sul telecomando oppure
selezionareUSB/MicroSD come sorgente audio
premendo ripetutamente il tasto MODE sul
subwoofer.Laselezione USB/MicroSD viene
visualizzata sul display del subwoofer esegnalata
dalla scritta “USB”.
6.5 Riproduzione radio FM
Premereiltasto MODE sul telecomando oppure
selezionarelaradio FM integrata come sorgente
audio premendo ripetutamente il tasto MODE sul
subwoofer.Laselezione FM viene visualizzata sul
display del subwoofer esegnalata dalla scritta “FM”.
7. Funzioni avanzate
7.1 Regolazione generale eindividuale del
volume
Premere VOL+ o VOL- per aumentareodiminuireil
volume del sistema.
7.2 Prima connessione
Bluetooth
®
(pairing)
Accertarsi che il terminale compatibile Bluetooth® sia
acceso eche il
Bluetooth
®
sia attivato.
Accertarsi che la cassa audio si trovi entrolaportata
del
Bluetooth
®
di max. 10 metri.
Aprireleimpostazioni
Bluetooth
®
sul proprio
terminale eattendere nché nell‘elenco dei dispositivi
Bluetooth
®
trovati non viene visualizzato "PR-2120".
Selezionare"PR-2120" eattendere nché la cassa
audio non viene visualizzata come collegata nelle
impostazioni
Bluetooth
®
del proprio terminale.
Se la connessione
Bluetooth
®
èstata attivata con
successo, sul display apparelascritta BLUE.
Nota
Vericareche il proprio terminale mobile (lettore
MP3, telefono cellulareecc.) sia compatibile
Bluetooth
®
.
In caso contrario, la cassa audio può essere
utilizzata per la riproduzione soltanto mediante il
cavo audio in dotazione.
Attenzione: la portata del
Bluetooth
®
èpari a
max. 10 metri, in assenza di ostacoli come pareti,
persone ecc.
7.3 Ricerca manuale emittente radio FM
Premendo brevemente itasti
|
 
|
sul
pannello anterioredel subwoofer èpossibile cercare
manualmente un’emittente.
Premendo alungo itasti
|
 
|
/
||
sul pannello
anterioredel subwoofer (ca. 2sec.), l’apparecchio
cerca automaticamente l’emittente successiva
all’interno del campo di trasmissione regionale FM
(UKW).
32
7.4 Tastierino numerico 0-9
Mediante il tastierino numerico sul telecomando,
selezionareunle audio su un supporto di memoria
USB oSDoppureun’emittente radio memorizzata.
Èpossibile effettuarelaselezione soltanto sulla
sorgente audio attiva.
8. Cura emanutenzione
Pulireilprodotto unicamente con un panno che non
lascia pelucchi eappena inumidito enon ricorrerea
detergenti aggressivi.
9. Esclusione di garanzia
Hama GmbH &Co.KGnon si assume alcuna
responsabilità per idanni derivati dal montaggio o
l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché dalla mancata
osservanza delle istruzioni per l‘uso e/o delle indicazioni
di sicurezza.10. Assistenza esupporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla
Consulenza prodotto Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
Ulteriori informazioni sul supporto sono disponibili qui:
www.hama.com
11. Dati tecnici
Tecnologia
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v4.0
Frequenza 60 Hz –20kHz
Impedenza 6 Ω
Distorsione /fattoreKlirr 0.5% (1K, 1W)
Corrente
230 VAC/50Hz/
0,4 AMax
Alimentazione elettrica
telecomando
2batterie AAA
Attacchi
Cinch, USB
(Host, Type A),
microSD
Potenza
Max. potenza complessiva
musica
20 W
Subwoofer 1x 10 W
Satelliti /sistema centrale 2x 5W
Misure(BxTxH)/peso
Totale ca. 2500 g
Subwoofer
14,5 x21,5 x23cm
ca. 1300 g
Satelliti /sistema centrale
90 x92x133 cm
ca. 250 g
12. Indicazioni di smaltimento
Informazioni per protezione ambientale:
Dopo l’implementazione della Direttiva Europea
2012/19/EU e2006/66/EU nel sistema legale
nazionale, ci sono le seguenti applicazioni: Le
apparecchiatureelettriche ed elettroniche ele
batterie non devono esseresmaltite con iriuti
domestici. Iconsumatori sono obbligati dalla legge a
restituireIdispositivi elettrici ed elettronici elebatterie
alla ne della lorovita utile ai punti di raccolta pubblici
preposti per questo scopo onei punti vendita. Dettagli
di quanto riportato sono deniti dalle leggi nazionali di
ogni stato. Questo simbolo sul prodotto, sul manuale
d’istruzioni osull’imballo indicano che questo prodotto
èsoggetto aqueste regole. Riciclando, ri-utilizzando i
materiali outilizzando sotto altraforma ivecchi
prodotti/le batterie, darete un importante contributo
alla protezione dell’ambiente.
13. Dichiarazione di conformità
Il fabbricante, Hama GmbH &CoKG, dichiara
che il tipo di apparecchiaturaradio [00173141]
èconforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo
completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.hama.com ->00173141 -> Downloads.
Bande di frequenza
2400 -
2483.5 MHz
Massima potenza aradiofrequenza
trasmessa
20 dBm
33
N Gebruiksaanwijzing
Bedieningselementen en weergaven
A
Luidsprekers:
1. Subwoofer
2. Satelliet-luidsprekers
3. Afstandsbediening (uitvoerig zie afb. B)
4. MODE –toets
5. 
|
–toets, volgende track,
Uit-/Inschakelen van de led-verlichting
6.
||
–Play/Pause –toets
7. |
 –toets, vorige track,
Uit-/Inschakelen van de auto-stand-by functie
8. Volumeregelaar
9. USB/MicroSD-slot
10. 230 Vaansluiting voeding
11. ON/OFF,schakelaar In/Uit
12. FM antenne-aansluiting
13. Stereo audio ingang cinch rechts/links
14. Basregelaar
15. Satelliet-luidspreker aansluiting rechts/links
B
Afstandsbediening:
POWER –schakelaar In/Stand-by
INPUT –Omschakelen tussen de
afzonderlijke audiobronnen AUX/
FM/Bluetooth/USB /microSD
MUTE –mute-functie
VOL +/- –algemene geluidsvolumeregeling (master)
||
–Play/Pause –toets /autom. Radiozender zoeken
|
 –vorige track /radiozender zoeken

|
–volgende track /radiozender zoeken
TUN- –radiofrequentie zoeken achterwaarts
TUN+ –radiofrequentie zoeken voorwaarts
0-9 –titelnummerselectie
EQ toets is bij deze afstandsbediening zonder functie
Hartelijk dank dat uvoor een product van Hama heeft
gekozen.
Neem de tijd om de volgende aanwijzingen
en instructies volledig door te lezen. Bergdeze
gebruiksaanwijzing vervolgens op een goede plek
op zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken.
Op zodat uhem als naslagwerk kunt gebruiken.
Mocht uhet toestel verkopen, geeft udan ook deze
gebruiksaanwijzing aan de nieuwe eigenaar.
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en
instructies
Gevaar voor een elektrische schok
Dit symbool duidt op gevaar bij aanraking van
niet-geïsoleerde onderdelen van het product, welke
mogelijk onder een zodanig gevaarlijke spanning
staan, dat het gevaar voor een elektrische schok
aanwezig is.
Waarschuwing
Wordtgebruikt voor veiligheidsinstructies of om de
aandacht te trekken op bijzonderegevaren en risico‘s.
Aanwijzing
Wordtgebruikt voor extrainformatie of belangrijke
informatie.
2. Inhoud van de verpakking
Subwoofer
2satelliet-luidsprekers
1Y-audio-adapterkabel
Afstandsbediening (2 AAA batterijen niet bij de
levering inbegrepen)
deze gebruiksaanwijzing
3. Veiligheidsinstructies
Het product is bedoeld voor niet-commercieel
privegebruik in huiselijke kring.
Bescherm het product tegen vuil, vocht en
oververhitting en gebruik het alleen in droge
omgevingen.
Elektrische apparaten dienen buiten het bereik van
kinderen gehouden te worden!
34
Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan
zwareschokken of stoten.
Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid
van een verwarming of anderewarmtebronnen en stel
het niet bloot aan directe zonnestralen.
Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in
handen van kinderen komen; verstikkingsgevaar.
Het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de
lokaal geldende afvoervoorschriften afvoeren.
Verander niets aan het toestel. Daardoor vervalt elke
aanspraak op garantie.
Gevaar voor een elektrische schok
Open het product niet en gebruik het niet meer bij
beschadigingen.
Gebruik het product niet indien de AC-adapter,de
adapterkabel of de voedingskabel is beschadigd.
Probeer het product niet zelf te onderhouden
of te repareren. Laat onderhouds- en
reparatiewerkzaamheden door vakpersoneel
uitvoeren.
Waarschuwing –batterijen
Let er altijd op dat udebatterijen met de polen in
de juiste richting plaatst (opschrift +en-). Indien
de batterijen verkeerdworden geplaatst kunnen
deze gaan lekken of zelfs exploderen.
Laat kinderen nooit zonder toezicht batterijen
vervangen.
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen
tegelijkertijd alsmede geen batterijen van een
verschillende soort of fabricaat.
Verwijder batterijen uit producten die gedurende
langeretijd niet worden gebruikt.
De batterijen niet kortsluiten.
De batterijen niet opladen.
De batterijen niet in vuur werpen.
Batterijen buiten het bereik van kinderen
opbergen.
4. Aansluitschema
~230V/50H z
ON
OFF
WARN IN G: SHOC KHAZARD-
D
ONOTOP EN
FM
ANT
L
L
R
R
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPU T
BASS
35
5. Inbedrijfstellen
5.1 Afstandsbediening
Open het batterijdeksel welk zich op de achterzijde
van de afstandsbediening bevindt.
Trek (eventueel) de sluitlip terug en til het deksel op.
Bij anderemodellen van de afstandsbediening is het
voldoende de afdekking in de gemarkeerde richting
te schuiven
A: Sluitlip B: Schuifdeksel
Plaats de batterijen en let daarbij op de juiste
polariteit (+) en (-). De juiste polariteit is in het
batterijvak door de markering van de plus- en
minpool aangegeven.
5.2 Luidsprekers
Verbind de twee satelliet-luidsprekers met de
desbetreffende audio-uitgangen op de achterzijde van
de subwoofer,zoals in het aansluitschema onder punt
4isafgebeeld.
Verbind vervolgens de desbetreffende audio-ingang
AUX met behulp van één van de meegeleverde
audiokabels met de signaalbron (computer/DVD/Blu-
ray/MP3-speler enz).
Verbind de voedingskabel van de subwoofer met een
intact en correct geïnstalleerdstopcontact.
Aanwijzing
Sluit het product alleen aan op een daarvoor
goedgekeurdstopcontact.
Let erop bij meervoudige stopcontacten dat de
aangesloten verbruikers niet het toegestane totale
opgenomen vermogen overschrijden.
Het stopcontact moet te allen tijde goed
toegankelijk zijn.
Indien het product gedurende langeretijd
niet wordt gebruikt, dan dient udit van het
spanningsnet te scheiden.
Informatie –kabel-/ontvangststoringen
In een werkomgeving met veel zenders op een
hoge frequentie kan ten gevolge daarvan de
juiste werking van het product negatief worden
beïnvloed. Het product keert naar een foutloze
bedrijfsstatus terug zodraergeen storende
hoogfrequente invloed meer aanwezig is.
In een werkomgeving met kabelgebonden
storingen kan ten gevolge daarvan de juiste
werking van het product negatief worden
beïnvloed. Het product keert naar een foutloze
bedrijfsstatus terug zodradekabelstoring niet
meer optreedt.
5.3 In-/Uitschakelen/Stand-by
Schakel het luidsprekersysteem in door de schakelaar
In/Uit ON/OFF op de achterzijde van de subwoofer in
de stand ON te plaatsen.
Schakel het luidsprekersysteem vol ledig uit door de
schakelaar In/Uit ON/OFF op de achterzijde van de
subwoofer in de stand OFF te plaatsen.
Bij een ingeschakeld luidsprekersysteem bedient ude
toets POWER op de afstandsbediening of de toets
MODE (ca. 3sec.) op het bedieningsfront van de
subwoofer teneinde het luidsprekersysteem naar de
stand-by-modus om te schakelen.
Bedien in de stand-by-modus de toets POWER op
de afstandsbediening of de toets MODE op het
bedieningsfront van de subwoofer teneinde het
luidsprekersysteem te activeren.
Aanwijzing –Automatische stand-by
Houdt uerrekening meedat het
luidsprekersysteem na 15 minuten zonder actie
(geen audioweergave/geen andereactiviteiten)
naar de stand-by-modus zal omschakelen.
Bedien een willekeurige toets op de
afstandsbediening of op de subwoofer teneinde
het luidsprekersysteem weer te activeren.
36
Het systeem wordt door de fabriek met een
auto-stand-by geleverd. Druk gedurende ca.
3sec. op de toets 5opdevoorzijde van het
subwoofersysteem of de afstandsbediening
teneinde deze modus te deactiveren. In de display
verschijnt de weergave „E off“ of „E on“
6. Audio-bronselectie
6.1 AUX-weergave
Selecteer door het bij herhaling bedienen van de toets
INPUT op de afstandsbediening of de toets MODE
op de subwoofer de AUX -aansluiting als audiobron.
De selectie AUX wordt op de display op de subwoofer
weergegeven en door de gesproken informatie „AUX“
gesignaleerd.
6.2 Weergave via
Bluetooth
®
Selecteer door het bij herhaling bedienen van de toets
INPUT op de afstandsbediening of de toets MODE
op de subwoofer
Bluetooth
®
als audiobron. De
selectie BLUE wordt op de display op de subwoofer
weergegeven en door de gesproken informatie
„Bluetooth“ gesignaleerd.
6.3 DVD-weergave
Bedien de toets MODE op de afstandsbediening
of selecteer door bij herhaling op de toets MODE
te drukken de DVD-aansluiting als audiobron. De
selectie DVD wordt op de display op de subwoofer
weergegeven en door de gesproken informatie „DVD“
gesignaleerd.
6.4 USB/MicroSD-weergave
Steek een USB-opslagmedium of SD/SDHC-
geheugenkaart in het toestel.
Bedien de toets MODE op de afstandsbediening of
selecteer door bij herhaling op de toets MODE op de
subwoofer te drukken USB/MicroSD als audiobron.
De selectie USB/MicroSD wordt op de display op
de subwoofer weergegeven en door de gesproken
informatie „USB“ gesignaleerd.
6.5 FM radioweergave
Bedien de toets MODE op de afstandsbediening of
selecteer door bij herhaling op de toets MODE op
de subwoofer te drukken de geïntegreerde FM-radio
als audiobron. De selectie FM wordt op de display
op de subwoofer weergegeven en door de gesproken
informatie „FM“ gesignaleerd.
7. Geavanceerde functies
7.1 Algemene en individuele
geluidsvolumeregeling
Bedien de toets VOL+ of VOL- teneinde het
geluidsvolume van het systeem te verhogen of te
verlagen.
7.2
Bluetooth
®
verbinding de eerste maal tot
stand brengen (pairing)
Controleer dat uw
Bluetooth
®
-geschikt eindtoestel is
ingeschakeld en dat
Bluetooth
®
is geactiveerd.
Controleer of de luidspreker zich binnen het
Bluetooth
®
bereik van max. 10 meter bevindt.
Open op uw eindtoestel de
Bluetooth
®
instellingen
en wacht totdat in de lijst van gevonden
Bluetooth
®
apparatuur "PR-2120" wordt weergegeven.
Selecteer de "PR-2120" en wacht totdat de
luidspreker als zijnde „verbonden“ in de
Bluetooth
®
instellingen van uw eindtoestel wordt weergegeven.
Bij een succesvolle
Bluetooth
®
-verbinding wordt
BLUE constant op de display weergegeven.
7.3 Handmatig FM-radio zenders zoeken
Door het kort bedienen van de toetsen
|
 
|
op het bedieningsfront van de subwoofer kunt ueen
zender handmatig zoeken.
Bedien de toetsen
|
 
|
/
||
op het
bedieningsfront van de subwoofer gedurende langere
tijd (ca. 2sec.), dan zoekt het toestel automatisch
de dichtstbijzijnde zenders binnen het regionale FM
(UKW) zendbereik.
7.4 Nummerveld 0-9
Selecteer met behulp van het nummerveld op uw
afstandsbediening een audiobestand op een USB-
of MicroSD- opslagmedium of een opgeslagen
radiozender.Deselectie is uitsluitend op de actuele
audiobron mogelijk.
8. Onderhoud en verzorging
•Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht
vochtige doek en maak geen gebruik van agressieve
reinigingsmiddelen.
37
9. Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH &CoKGaanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade of
gevolgschade, welke door ondeskundige installatie,
montage en ondeskundig gebruik van het product
ontstaan of het resultaat zijn van het niet in acht nemen
van de bedieningsinstructies en/of veiligheidsinstructies.
10. Service en support
Neem bij vragen over het product contact op met de
afdeling Productadvies van HAMA.
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels)
Meer support-informatie vindt uhier: www.hama.com
11. Technische specificaties
Bluetooth
®
technologie
Bluetooth
®
v4.0
Frequentie 60 Hz –20kHz
Impedantie 6 Ω
Vervorming /
vervormingsfactor
0.5% (1K, 1W)
Stroom
230 VAC/50Hz/
0,4 AMax
Spanningsvoorziening
afstandsbediening
2AAA batterijen
Aansluitingen
Cinch, USB
(Host, Type A),
microSD
Vermogen
Max. totaal muziekvermogen 20 W
Subwoofer 1x 10 W
Satellieten /Center 2x 5
W
Afmetingen (B xTxH)/gewicht
Totaal ca. 2500 g
Subwoofer
14,5 x21,5 x23cm
ca. 1300 g
Satellieten /Center
90 x92x133 cm
ca. 250 g
12. Aanwijzingen over de afvalverwerking
Notitie aangaande de bescherming van het
milieu:
Tengevolge van de invoering van de Europese
Richtlijn 2012/19/EU en 2006/66/EU in het
nationaal juridisch system, is het volgende van
toepassing: Elektrische en elektronische
apparatuur,zoals batterijen mag niet met het huisvuil
weggegooid worden. Consumenten zijn wettelijk
verplicht om electrische en elctronische apparaten zoals
batterijen op het einde van gebruik in te dienen bij
openbareverzamelplaatsen speciaal opgezet voor dit
doeleinde of bij een verkooppunt. Verderespecicaties
aangaande dit onderwerp zijn omschreven door de
nationale wet van het betreffende land. Dit symbool op
het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking
duidt erop dat het product onderworpen is aan deze
richtlijnen. Door te recycleren, hergebruiken van
materialen of anderevormen van hergebruiken van
oude toestellen/batterijen, levert ueen grote bijdrage
aan de bescherming van het mileu.
13. Conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, Hama GmbH &CoKG, dat
het type radioapparatuur [00173141] conform
is met Richtlijn 2014/53/EU.Devolledige tekst
van de EU-conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres:
www.hama.com ->00173141 -> Downloads.
Frequentieband(en)
2400 -
2483.5 MHz
Maximaal radiofrequent vermogen 20 dBm
38
J Οδηγίες χρήσης
Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεις
A
Ηχεία:
1. Subwoofer
2. Ηχεία-δορυφόροι
3. Τηλεχειριστήριο (αναλυτικάβλέπε σχ.B)
4. Πλήκτρο MODE
5. Πλήκτρο 
|,
επόμενοκομμάτι,
Απενεργοποίηση/ενεργοποίηση τουφωτισμού LED
6. Πλήκτρο
||
–,αναπαραγωγή/παύση
7. Πλήκτρο
|
 , προηγούμενοκομμάτι,
Απενεργοποίηση/ενεργοποίηση της αυτόματης λειτουργίας
αναμονής
8. Ρυθμιστής έντασης ήχου
9. Υποδοχή USB/MicroSD
10. Ηλεκτρική σύνδεση 230 V
11. Γενικός διακόπτης ON/OFF
12. Σύνδεση κεραίας FM
13. Στερεοφωνική είσοδος ήχου RCA δεξιά/αριστερά
14. Ρυθμιστής μπάσων
15. Υποδοχή ηχείου-δορυφόρου δεξιά/αριστερά
B
Τηλεχειριστήριο:
POWER Διακόπτης ενεργοποίησης/αναμονής
INPUT Αλλαγή μεταξύ των πηγών ήχου AUX/
FM/Bluetooth/USB /microSD
MUTE Λειτουργία σίγασης
VOL +/- Γενική ρύθμιση έντασης (Master)
||
Πλήκτρο αναπαραγωγή/παύση /αυτόμ. αναζήτηση
ραδιοφωνικού σταθμού
|
 Επιστροφή στοπροηγούμενοκομμάτι /
αναζήτηση ραδιοφωνικού σταθμού

|
Μετάβαση στοεπόμενοκομμάτι / αναζήτηση
ραδιοφωνικού σταθμού
TUN- Αναζήτηση ραδιοφωνικού σταθμού προς τα πίσω
TUN+ Αναζήτηση ραδιοφωνικού σταθμού προς τα
εμπρός
0-9 Επιλογή αριθμού κομματιού
EQ Το
πλήκτρο EQ δεν έχει κάποια λειτουργία σε αυτότοτηλεχειριστήριο
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού τουπροϊόντος.
της Hama!
Διαβάστε προσεκτικάτις παρακάτω οδηγίες και
υποδείξεις. Στη συνέχεια, φυλάξτε αυτότοεγχειρίδιο σε
ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση. Σε περίπτωση
που πουλήσετε της συσκευή, παραδώστε αυτότο
εγχειρίδιο στον επόμενοαγοραστή.
1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και
υποδείξεων
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Αυτό το σύμβολο προειδοποιεί για κίνδυνοαπό
επαφή με μη μονωμέναεξαρτήματατου προϊόντος,
τα οποία μπορεί να φέρουν τόση τάση ώστε να
προκληθεί ηλεκτροπληξία.
Προειδοποίηση
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων
ασφαλείας ήγια να επιστήσει την προσοχήσε
ιδιαίτερους κινδύνους.
Υπόδειξη
Χρησιμοποιείται για τη σήμανση επιπλέον
πληροφοριών ήσημαντικών υποδείξεων.
2. Περιεχόμενα συσκευασίας
Subwoofer
2 ηχεία-δορυφόροι
1 καλώδιο προσαρμογής Y
Τηλεχειριστήριο (2 μπαταρίες AAA δεν περιέχονται στη
συσκευασία)
Αυτό το εγχειρίδιο χειρισμού
39
3. Υποδείξεις ασφαλείας
Το προϊόν προορίζεται για σκοπούς οικιακής χρήσης.
Πρέπει να προστατεύετε το προϊόν από βρομιά,
υγρασία καιυπερθέρμανση καινατοχρησιμοποιείτε
μόνοσεστεγνάπεριβάλλοντα.
Μην αφήνετε τα παιδιά να αγγίζουν αυτή ή
οποιαδήποτε άλλη ηλεκτρική συσκευή.
Το προϊόν δεν επιτρέπεται να πέφτει κάτω, ούτε καινα
δέχεται δυνατάχτυπήματα.
Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν κοντάσεκαλοριφέρ,
άλλες πηγές θερμότητας ήσεσημεία όπου δέχεται
άμεση ηλιακή ακτινοβολία.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να έρχονται σε επαφή με το
υλικότης συσκευασίας, υπάρχεικίνδυνος ασφυξίας.
Απορρίψτε κατευθείαν το υλικό συσκευασίας
σύμφωνα με τους ισχύοντες τοπικούς κανονισμούς
απόρριψης.
Μην κάνετε μετατροπές στη συσκευή. Κατ αυτόν τον
τρόπο παύει να ισχύει ηεγγύηση.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας
Μην ανοίγετε τη συσκευή καιμην τη
χρησιμοποιείτε αν χαλάσει.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν έχουν
υποστεί ζημιά ομετασχηματιστής, το καλώδιο του
μετασχηματιστή ήτοκαλώδιο τουρεύματος.
Μην επιχειρήσετε να συντηρήσετε ήνα
επισκευάσετε τη συσκευή εσείς οι ίδιοι. Οι
εργασίες συντήρησης πρέπει να γίνονται από
εξειδικευμέναάτομα.
Προειδοποίηση Μπαταρίες
Τηρείτε οπωσδήποτε τη σωστή πολικότητατων
μπαταριών (σύμβολα + και -) καιτην αντίστοιχη
τοποθέτηση.-Ημητήρηση μπορεί να οδηγήσει σε
διαρροή υγρού ήσεέκρηξη των μπαταριών.
Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να αλλάζουν μπαταρίες
χωρίς επίβλεψη.
Μην μπερδεύετε παλιές καικαινούριες μπαταρίες,
καθώς καιμπαταρίες διαφορετικού τύπου και
κατασκευαστή.
Αφαιρείτε τις μπαταρίες από συσκευές που δεν θα
χρησιμοποιηθούν για μεγάλοχρονικόδιάστημα.
Μην βραχυκυκλώνετε τις μπαταρίες.
Μην φορτίζετε τις απλές μπαταρίες.
Μην πετάτε τις μπαταρίες στη φωτιά.
Φυλάγετε τις μπαταρίες μακριά από παιδιά.
4. Διάγραμμα σύνδεσης
~230V/50H z
ON
OFF
WARN IN G: SHOC KHAZARD-
D
ONOTOP EN
FM
ANT
L
L
R
R
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPU T
BASS
40
5. Έναρξη χρήσης
5.1 Τηλεχειριστήριο
Ανοίξτε το κάλυμμα της θήκης μπαταριών στην πίσω
πλευρά τουτηλεχειριστηρίου.
Τραβήξτε (εάν χρειάζεται) τη γλώσσα κλεισίματος
προς τα πίσω καισηκώστε το καπάκι. Σε άλλαμοντέλα
τηλεχειριστηρίου αρκεί να ωθήσετε το κάλυμμα στην
σημειωμένη κατεύθυνση.
A: Γλώσσακλεισίματος B: Ωθούμενοκαπάκι
Τοποθετήστε τις μπαταρίες που με σωστή πολικότητα.
Ησωστή πολικότητααπεικονίζεται στη θήκη
μπαταριών με τα σημάδια συν πλην
5.2 Ηχεία
Συνδέστε τα δύο ηχεία-δορυφόρους με τις αντίστοιχες
εξόδους ήχου στην πίσω πλευρά του Subwoofer,
όπως φαίνεται στοσημείο 4 τουδιαγράμματος
σύνδεσης.
Συνδέστε την αντίστοιχη είσοδο ήχου AUX με ένααπό
τα παρεχόμενακαλώδια ήχου με την πηγή σήματος
(Η/Υ/συσκευή DVD/Blueray/MP3 κλπ).
Συνδέστε το καλώδιο ρεύματος του Subwoofer σε μια
άθικτη καισωστάεγκατεστημένη πρίζα.
Υπόδειξη
Ησυσκευή πρέπει να λειτουργεί συνδεδεμένη σε
κατάλληλη πρίζα.
Σταπολύπριζαπροσέξτε ώστε οι συνδεδεμένες
συσκευές να μην ξεπερνούν την επιτρεπόμενη
συνολική κατανάλωση ισχύος.
Πρέπει πάνταναυπάρχειεύκοληπρόσβαση στην
πρίζα.
Αφαιρέστε το προϊόν από το δίκτυο εάν δεν το
χρησιμοποιείτε .
Υπόδειξη Σφάλματακαλωδίωσης/λήψης
Ενδέχεται να προκληθεί δυσλειτουργία στοπροϊόν
σε έναπεριβάλλον λειτουργίας με πολλούς
πομπούς υψηλών συχνοτήτων. Το προϊόν θα
επιστρέψει στην κατάσταση λειτουργίας χωρίς
σφάλματα, όταν δεν υπάρχουν πλέον παρεμβολές
από πεδία υψηλών συχνοτήτων.
Ενδέχεται να προκληθεί δυσλειτουργία στοπροϊόν
σε έναπεριβάλλον λειτουργίας με βλάβες που
σχετίζονται με την καλωδίωση. Το προϊόν θα
επιστρέψει στην κατάσταση λειτουργίας χωρίς
σφάλματα, όταν δεν υφίσταται πλέον ηβλάβη
καλωδίωσης.
5.3 Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση/αναμονή
Ενεργοποιήστε το σύστημα των ηχείων θέτοντας το
γενικόδιακόπτη ON/OFF στην πίσω πλευρά του
Subwoofer στη θέση ON.
Απενεργοποιήστε το σύστημα των ηχείων θέτοντας
το γενικόδιακόπτη ON/OFF στην πίσω πλευρά του
Subwoofer στη θέση OFF.
Όταν το σύστημα των ηχείων είναι ενεργοποιημένο
πατήστε το πλήκτρο POWER στοτηλεχειριστήριο ή
το πλήκτρο MODE (3 δευτερόλεπτα) στομπροστινό
μέρος χειρισμού του Subwoofer, ώστε το σύστημα
ηχείων να μεταβεί στη λειτουργία αναμονής.
Στη λειτουργία αναμονής πατήστε το πλήκτρο POWER
στοτηλεχειριστήριο ήτοπλήκτρο MODE στην
μπροστινή πλευρά χειρισμού του Subwoofer για να
ενεργοποιήστε το σύστημα ηχείων.
Υπόδειξη - Αυτόματη αναμονή
Λάβετε υπόψη ότι το σύστημα ηχείων μετάαπό
15 δευτερόλεπτααδράνειας (χωρίς αναπαραγωγή
ήχου/χωρίς κάποια άλλη δραστηριότητα)
μεταβαίνει στη λειτουργία αναμονής.
Πατήστε όποιο ηχείο θέλετε στοτηλεχειριστήριο
ήστο Subwoofer για να ενεργοποιήσετε πάλι το
σύστημα ηχείων.
41
Εργοστασιακάτοσύστημα παραδίδεται
με αυτόματη λειτουργία αναμονής. Γιανα
απενεργοποιήσετε αυτήν τη λειτουργία, πατήστε
το πλήκτρο 5 στην μπροστινή πλευρά του
συστήματος subwoofer ήστο τηλεχειριστήριο για 3
δευτερόλεπταπερίπου. Στην οθόνη θα εμφανιστεί
ηένδειξη "E off" ή "E on"
6. Επιλογή ηχητικών πηγών
6.1 Αναπαραγωγή AUX
Πατήστε το πλήκτρο INPUT στοτηλεχειριστήριο ή
το πλήκτρο MODE στο Subwoofer για να επιλέξετε
την υποδοχή AUX ως πηγή ήχου. Ηεπιλογή AUX
προβάλλεται στην οθόνη του Subwoofer και
αναπαρίσταται με την ειδοποίηση «AUX».
6.2 Αναπαραγωγή μέσω
Bluetooth
®
Πατήστε πολλές φορές το πλήκτρο INPUT στο
τηλεχειριστήριο ήτοπλήκτρο MODE στο Subwoofer
για να επιλέξετε το
Bluetooth
®
ως πηγή ήχου. Η
επιλογή BLUE προβάλλεται στην οθόνη του Subwoofer
καιαναπαρίσταται με την ειδοποίηση «Bluetooth».
6.3 Αναπαραγωγή DVD
Πατήστε το πλήκτρο MODE στοτηλεχειριστήριο
ήπατήστε πολλές φορές το πλήκτρο MODE στο
Subwoofer για επιλέξτε την υποδοχή DVD ως πηγή
ήχου. Ηεπιλογή DVD προβάλλεται στην οθόνη του
Subwoofer καιαναπαρίσταται με την ειδοποίηση
«DVD».
6.4 Αναπαραγωγή USB/MicroSD
Εισάγετε μια μνήμη USB ήμια κάρταμνήμης SD/SDHC
στη συσκευή.
Πατήστε το πλήκτρο MODE στοτηλεχειριστήριο
ήπατήστε πολλές φορές το πλήκτρο MODE στο
Subwoofer για να επιλέξτε το USB/MicroSD ως πηγή
ήχου. Ηεπιλογή USB/MicroSD προβάλλεται στην
οθόνη του Subwoofer καιαναπαρίσταται με την
ειδοποίηση «USB».
6.5 Αναπαραγωγή ραδιοφώνου FM
Πατήστε το πλήκτρο MODE στοτηλεχειριστήριο
ήπατήστε πολλές φορές το πλήκτρο MODE στο
Subwoofer για να επιλέξτε το ενσωματωμένο
ραδιόφωνο FM ως πηγή ήχου. Ηεπιλογή FM
προβάλλεται στην οθόνη του Subwoofer και
αναπαρίσταται με την ειδοποίηση «FM».
7. Διευρυμένες λειτουργίες
7.1 Γενική και ξεχωριστή ρύθμιση έντασης
Πατήστε VOL+ ή VOL-, για να αυξήσετε ήνα
μειώσετε την ένταση τουσυστήματος.
7.2 Πρώτη σύνδεση
Bluetooth
®
(Pairing)
Βεβαιωθείτε ότι ησυσκευή σας, ηοποία είναι
συμβατή με το
Bluetooth
®
είναι ενεργοποιημένη και
ότι το
Bluetooth
®
είναι καιαυτόενεργοποιημένο
Βεβαιωθείτε ότι το ηχείο βρίσκεται εντός της
εμβέλειας των 10 μέτρων του
Bluetooth
®..
Ανοίξτε στη συσκευή σας τις ρυθμίσεις
Bluetooth
®
και
περιμένετε μέχρι στη λίστατων συσκευών
Bluetooth
®
που βρέθηκαν να προβληθεί "PR-2120".
Επιλέξτε "PR-2120" καιπεριμένετε μέχρι το ηχείο να
προβληθεί ως συνδεδεμένοστις ρυθμίσεις
Bluetooth
®
της συσκευής σας.
Σε περίπτωση επιτυχούς σύνδεσης
Bluetooth
®
στην
οθόνη προβάλλεται μονίμως BLUE.
Υπόδειξη
Ελέγξτε εάν ηφορητή σας συσκευή (συσκευή
MP3, κινητότηλέφωνο, κλπ.) είναι συμβατή με την
τεχνολογία
Bluetooth
®
.
Εάν όχι, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το ηχείο
για αναπαραγωγή μόνομέσω τουπαρεχόμενου
καλωδίου ήχου.
Λάβετε υπόψη ότι ηεμβέλεια του
Bluetooth
®
καλύπτει το πολύ 10 μέτρα χωρίς εμπόδια, όπως
τοίχοι, άτομα κλπ.
7.3 Χειροκίνητη αναζήτηση ραδιοφωνικού
σταθμού FM
Με σύντομο πάτημα των πλήκτρων
|
 
|
στην
μπροστινή πλευρά χειρισμού του Subwoofer μπορείτε
να αναζητήσετε χειροκίνητακάποιοσταθμό.
¶QÆ y0-'./-/ -0 yÈ'ó-Â0 |
 
|
/
||
στην
μπροστινή πλευρά χειρισμού του Subwoofer για
περισσότερη ώρα (περ.2δευτερόλεπτα), ησυσκευή
αναζητάαυτόματατον επόμενοσταθμό εντός του
τοπικού δικτύου FM (UKW).
7.4 Πεδίο αριθμών 0-9
Με το πεδίο αριθμών στοτηλεχειριστήριο επιλέξτε
ένααρχ είο ήχου στομέσοαποθήκευσης USB ή SD ή
έναν αποθηκευμένοραδιοφωνικόσταθμό. Ηεπιλογή
μπορεί να γίνει μόνοστην πηγή ήχου που είναι ενεργή
τη συγκεκριμένη χρονική στιγμή.
42
8. Συντήρηση και φροντίδα
Καθαρίζετε αυτότοπροϊόν μόνομεέναελαφρώς
βρεγμένοπανί χωρίς χνούδια καιμην χρησιμοποιείτε
επιθετικάκαθαριστικά.
9. Απώλεια εγγύησης
Ηεταιρεία Hama GmbH &CoKGδεν αναλαμβάνει
καμία ευθύνη ήεγγύηση για ζημιές, οι οποίες
προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και
συναρμολόγηση ήλανθασμένη χρήση τουπροϊόντος
ήμητήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ήτων
υποδείξεων ασφαλείας.
10. Σέρβις και υποστήριξη
Γιαερωτήσεις σχετικάμετο προϊόν απευθυνθείτε στην
υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Hama.
Γραμμή υποστήριξης:+49 9091 502-115 (Γερμανικά/
Αγγλικά)
Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα βρείτε στη
διεύθυνση:www.hama.com
11. Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τεχνολογία
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v4.0
Συχνότητα 60 Hz –20kHz
Σύνθετη αντίσταση 6 Ω
Παραμόρφωση / Συντελεστής
απόσβεσης
0.5% (1K, 1W)
Ηλ. ρεύμα
230 VAC/50Hz/
0,4 AMax
Ηλεκτρική τροφοδοσία
τηλεχειριστηρίου
2 μπαταρίες AAA
Υποδοχές
Cinch, USB (Host,
Type A), microSD
Ισχύς
Max. Συνολική ισχύς μουσικής 20 W
Subwoofer 1x 10 W
Δορυφόροι / κεντρικόηχείο 2x 5W
Μέγεθος (B xTxH)/βάρος
Συνολικά ca. 2500 g
Subwoofer
14,5 x21,5 x23cm
ca. 1300 g
Δορυφόροι / κεντρικόηχείο
90 x92x133 cm
ca. 250 g
12. Υποδείξεις απόρριψης
Υπόδειξη σχετικάμετην προστασία
περιβάλλοντος:
Από τη στιγμή που ηΕυρωπαϊκή Οδηγία
2012/19/EU και 2006/66/EE ενσωματώνεται στο
εθνικόδίκαιο ισχύουν τα εξής: Οι ηλεκτρικές και
οι ηλεκτρονικές συσκευές καθώς καιοι
μπαταρίες δεν επιτρέπεται να πετιούνται σταοικιακά
απορρίμματα. Οι καταναλωτές υποχρεούνται από τον
νόμο να επιστρέφουν τις ηλεκτρικές καιηλεκτρονικές
συσκευές καθώς καιτις μπαταρίες στοτέλος της ζωής
τους σταδημόσια σημεία περισυλλογής που έχουν
δημιουργηθεί γι αυτότοσκοπό ήστα σημεία πώλησης.
Οι λεπτομέρειες ρυθμίζονται στη σχετική νομοθεσία. Το
σύμβολο πάνω στοπροϊόν, στοεγχειρίδιο χρήσης ήστη
συσκευασία παραπέμπει σε αυτές τις διατάξεις. Με την
ανακύκλωση, επαναχρησιμοποίηση των υλικών ήμε
άλλες μορφές χρησιμοποίησης παλιών συσκευών /
Μπαταριών συνεισφέρετε σημαντικάστην προστασία
τουπεριβάλλοντος. Στη Γερμανία ισχύουν αντίστοιχαοι
παραπάνω κανόνες απόρριψης σύμφωναμετον
κανονισμό για μπαταρίες καισυσσωρευτές.
13. Δήλωση συμμόρφωσης
Με την παρούσα ο/η Hama GmbH &CoKG,
δηλώνει ότι οραδιοεξοπλισμός [00173141]
πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες
κείμενοτης δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται
στην ακόλουθη ιστοσελίδα στοδιαδίκτυο:
www.hama.com ->00173141 -> Downloads.
Ζώνη συχνοτήτων/Ζώνες συχνοτήτων
2400 -
2483.5 MHz
Μέγιστη εκπεμπόμενη ισχύς 20 dBm
43
P Instrukcja obsługi
Elementy obsługi isygnalizacji
A
Głośniki:
1. Subwoofer
2. Głośniki satelitarne
3. Pilot zdalnego sterowania (szczegóły, patrz rys. B)
4. Przycisk MODE
5. Przycisk 
|
,następny tytuł,
Włączanie/wyłączanie podświetlenia LED
6. Przycisk
||
Play/Pauza
7. Przycisk
|
 ,poprzedni tytuł,
Włączanie/wyłączanie funkcji Auto-Standby
8. Regulator głośności
9. Slot USB /MicroSD
10. Przyłącze sieciowe 230 V
11. Wyłącznik zasilania ON/OFF
12. Przyłącze antenowe FM
13. Wejściestereoaudio typu cinch prawe/lewe
14. Regulator basów
15. Złącze głośników satelitarnych prawe/lewe
B
Pilot zdalnego sterowania:
POWER –przełącznik włączania/trybu standby
INPUT –przełączanie między poszczególnymi źródłami
audio AUX/FM /Bluetooth /USB/microSD
MUTE –wyciszanie dźwięku
VOL +/- –ogólna regulacja głośności (master)
||
–przycisk Play/Pause /autom. wyszukiwanie stacji
radiowych
|
 –poprzedni tytuł /wyszukiwanie stacji radiowych

|
–następny tytuł /wyszukiwanie stacji radiowych
TUN- –wyszukiwanie częstotliwości radiowej wstecz
TUN+ –wyszukiwanie częstotliwości radiowej do
przodu
0-9 –wybór numeru tytułu
EQ wprzypadku tego pilota zdalnego ster
owania przycisk jest bez funkcji
Dziękujemy za zakup naszego produktu!
Przed pierwszym użyciem należydokładnie przeczytać
instrukcję obsługi. Instrukcję należyprzechować,gdyż
możebyćjeszcze potrzebna.
1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i
wskazówek
Ryzyko porażenia prądem
elektrycznym
Symbol ten wskazuje niebezpieczeństwo dotknięcia
nieizolowanych części pr
oduktu, któr
ą mogą być
pod napięciem grożącym porażeniem prądem
elektrycznym.
Ostrzeżenie
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególne
niebezpieczeństwo lub ryzyko.
Wskazówki
Używane wcelu zwrócenia uwagi na szczególnie
przydatne informacje.
2. Zawartość opakowania
głośnik subwoofer
2głośniki satelitarne
1kabel adapteraY-audio
pilot zdalnego sterowania (2 baterie typu AAA nie
należą do zakresu dostawy)
niniejsza instrukcja obsługi
3. Wskazówki bezpieczeństwa
Urządzenie przeznaczone jest tylko do prywatnego,
niekomercyjnego użytku.
Urządzenie należychronić przed brudem, wilgocią
iprzegrzaniem iużywać go tylko wsuchych
pomieszczeniach.
Jak wprzypadku wszystkich urządzeń elektrycznych
urządzenie należyprzechowywać wmiejscu
niedostępnym dla dzieci.
Nie należyupuszczać urządzenia ani wystawiać go na
żadne silne wstrząsy.
Nie należyużywać urządzenia poza wartościami
granicznymi mocy wskazanymi wspecykacji.
44
Przechowywać opakowanie wmiejscu niedostępnym
dla dzieci ze względu na ryzyko uduszenia.
Należyniezwłocznie wyrzucić opakowanie zgodnie z
lokalnymi przepisami.
Nie wolno dokonywaćżadnych zmian wurządzeniu.
Spowoduje to utratę gwarancji.
Ryzyko porażenia prądem
Nie wolno otwierać urządzenia ani używać go, gdy
jest uszkodzone.
Nie należyużywać urządzenia, jeżeli zasilacz, kabel
zasilacza lub kabel zasilający jest uszkodzony.
Nie należyserwisować ani naprawiać urządzenia
samodzielnie. Wszelkie czynności serwisowe należy
pozostawić fachowcom.
Ostrzeżenie –Baterie
Baterie należywkładać odpowiednimi biegunami
(oznaczonymi symbolami +i-)zgodnie z
oznaczeniami na urządzeniu. Wprzeciwnym razie
możenastąpić wyciek zbaterii lub wybuch.
Nie pozwalać dzieciom zmieniać baterii bez
nadzoru.
Wyjąć baterie zurządzenia, jeżeli nie będzie
używane przez dłuższy okres.
Nie powodować zwarcia baterii.
Nie ładować baterii.
Nie należywrzucać baterii do ognia.
Baterie powinny znajdować się wmiejscu
niedostępnym dla dzieci.
Nie mieszać starych inowych baterii ani baterii
żnych typów lub pochodzących od żnych
producentów.
4. Wykres przyłączeniowy
~230V/50H z
ON
OFF
WARN IN G: SHOC KHAZARD-
D
ONOTOP EN
FM
ANT
L
L
R
R
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPU T
BASS
45
5. Uruchamianie
5.1 Pilot
Zdjąć wieczko komory baterii ztyłupilota.
Zdjąć klapkę zamykającą (jeśli jest założona) iunieścić
osłonę.Winnych modelach pilota wystarczy po prostu
przesunąć obudowę we wskazanym kierunku.
A: Klapka zamykająca B: Przesuwana osłona
Włożyć baterie, odpowiednio dopasowującbieguny.W
schowku na baterie bieguny oznaczono symbolami plus
iminus.
5.2 Głośniki
Połączyć dwa głośniki satelitarne zodpowiednimi
wyjściami audio ztyługłośnika subwoofer,tak jak
pokazano na wykresie przyłączeniowym wpunkcie 4.
Następnie za pomocą dołączonego kabla audio
połączyć odpowiednie wejście audio AUX ze źródłem
sygnałów (komputer/odtwarzacz DVD/ Blu-ray/ MP3
itp.).
Połączyć kabel sieciowy głośnika subwoofer ze
sprawnym iprawidłowo zainstalowanym gniazdem
wtykowym.
Uwaga
Urządzenie można podłączać do gniazdka
zatwierdzonego do pracy zradiem. Gniazdko
elektryczne musi być zawsze łatwo dostępne.
Wprzypadku korzystania zlistwy zasilającej należy
koniecznie sprawdzić,czy całkowity pobór mocy
wszystkich podłączonych urządzeń nie przekracza
całkowitej mocy znamionowej listwy.
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy
okres, należyodłączyć je od źródłazasilania.
Wskazówka –zakłócenia wpołączeniu/
odbiorze
Otoczenie pracy,wktórym występuje wiele
nadajników wysokiej częstotliwości, może
powodować błędne działanie produktu. Produkt
powraca do trybu pracy bez błędów,gdy ustępują
zakłócenia spowodowane nadawaniem na
wysokich częstotliwościach.
Otoczenie pracy zzakłóceniami spowodowanymi
połączeniem możepowodować błędne działanie
produktu. Produkt powraca do trybu pracy bez
błędów,gdy ustępują zakłócenia spowodowane
błędami połączenia.
5.3 Włączanie /wyłączanie /tryb standby
System głośnikowy włącza się poprzez przestawienie
wyłącznika zasilania ON/OFF ztyługłośnika
subwoofer na pozycję ON.
System głośnikowy wyłącza się kompletnie poprzez
ustawienie wyłącznika zasilania ON/OFF ztyłu
głośnika subwoofer na pozycję OFF.
Przy włączonym systemie głośnikowym nacisnąć
przycisk POWER na pilocie zdalnego sterowania lub
przycisk MODE (ok. 3s)napanelu obsługowym z
przodu głośnika subwoofer,aby przełączyć system
głośnikowy na tryb standby.
Wtrybie standby nacisnąć przycisk POWER na pilocie
zdalnego sterowania lub przycisk MODE (ok. 3s)na
panelu obsługowym zprzodu głośnika subwoofer,aby
włączyć system głośnikowy.
Wskazówka -automatyczne przełączanie
na tryb standby
Należypamiętać, żepo15minutach bez żadnej
akcji (brak odtwarzania audio /brakinnej
aktywności) system głośnikowy przełączy się na
tryb standby.
Nacisnąć dowolny przycisk na pilocie zdalnego
sterowania lub na głośniku subwoofer,aby
ponownie włączyć system głośnikowy.
Fabrycznie system dostarczany jest zfunkcją
Auto-Standby.Wcelu wyłączenia tego trybu
należywcisnąć na ok. 3sprzycisk 5wprzedniej
części systemu subwoofer lub na pilocie zdalnego
sterowania. Na wyświetlaczu pojawi się komunikat
„E off” lub „E on”.
46
6. Wybór źródłaaudio
6.1 Odtwarzanie AUX
Kilkakrotnie naciskającprzycisk INPUT na pilocie
lub przycisk MODE na głośniku subwoofer,wybrać
złącze AUX jako źródłoaudio. Wybór źródłaAUX jest
wskazywany na wyświetlaczu głośnika subwoofer i
sygnalizowany komunikatem głosowym „AUX”.
6.2 Odtwarzanie poprzez łącze
Bluetooth
®
Kilkakrotnie naciskającprzycisk INPUT na pilocie lub
przycisk MODE na głośniku subwoofer,wybrać złącze
Bluetooth
®
jako źródłoaudio. Wybór źródłaBLUEjest
wskazywany na wyświetlaczu głośnika subwoofer i
sygnalizowany komunikatem głosowym „Bluetooth”.
6.3 Odtwarzanie DVD
Nacisnąć przycisk MODE na pilocie lub poprzez
kilkakrotne naciśnięcie przycisku MODE na głośniku
subwoofer wybrać złącze DVD jako źródłoaudio.
Wybór źródłaDVD jest wskazywany na wyświetlaczu
głośnika subwoofer isygnalizowany komunikatem
głosowym „DVD”.
6.4 Odtwarzanie USB/MicroSD
Włożyć do urządzenia nośnik danych USB lub kartę
pamięci SD/SDHC.
Nacisnąć przycisk MODE na pilocie lub poprzez
kilkakrotne naciśnięcie przycisku MODE na głośniku
subwoofer wybrać złącze USB/BT jako źródłoaudio.
Wybór źródłaUSB/MicroSD jest wskazywany na
wyświetlaczu głośnika subwoofer isygnalizowany
komunikatem głosowym „USB”.
6.5 Odtwarzanie radia FM
Nacisnąć przycisk MODE na pilocie lub poprzez
kilkakrotne naciśnięcie przycisku MODE na głośniku
subwoofer wybrać wbudowane radio FM jako
źródłoaudio. Wybór źródłaFMjest wskazywany na
wyświetlaczu głośnika subwoofer isygnalizowany
komunikatem głosowym „FM”.
7. Funkcje zaawansowane
7.1 Ogólna iindywidualna regulacja poziomu
głośności
Nacisnąć przycisk VOL+ lub VOL-,aby zwiększyć lub
zmniejszyć głośność wszystkich głośników systemu.
7.2 Pierwsze łączenie Bluetooth® (pairing)
Upewnić się, żeurządzenie końcowe z łączem
Bluetooth
®
jest włączone ifunkcja
Bluetooth
®
jest
aktywna.
Zapewnić,aby głośnik znajdował się wzasięgu
działania łącza
Bluetooth
®
maks. 10 metrów.
Otworzyć na urządzeniu końcowym ustawienia
Bluetooth
®
ipoczekać,ażwliście znalezionych
urządzeń
Bluetooth
®
pojawi się napis "PR-2120" .
Wybrać "PR-2120" ipoczekać,ażgłośnik będzie
wyświetlany jako połączony wustawieniach
Bluetooth
®
urządzenia końcowego.
Po pomyślnym połączeniu
Bluetooth
®
na wyświetlaczu
wskazywany jest ciągle napis BLUE.
Wskazówka
Sprawdzić,czy posiadane mobilne urządzenie
końcowe (odtwarzacz MP3, telefon komórkowy,
itp.) jest wyposażone w łącze
Bluetooth
®
.
Jeżeli tak nie jest, głośnik można stosować do
odtwarzania tylko przy użyciu dołączonego kabla
audio.
Pamiętać, żezasięg łącza
Bluetooth
®
wynosi maks.
10 metrów bez przeszkód jak ściany,osoby itp.
7.3 Ręczne wyszukiwanie stacji radiowych FM
Poprzez krótkie naciśnięcie przycisków
|
 
|
na
panelu obsługowym zprzodu głośnika subwoofer
można ręcznie wyszukiwać stacje radiowe.
Po dłuższym naciśnięciu przycisków
|
 
|
/
||
na panelu obsługowym głośnika subwoofer (ok. 2
s) urządzenie automatycznie wyszukuje najbliższą
dostępną stację wobrębie regionalnego zasięgu
nadawania FM (UKF).
7.4 Klawiatura numeryczna 0-9
Za pomocą klawiatury numerycznej na pilocie wybrać
plik audio na nośniku danych USB lub SD albo
zapamiętaną radiostację.Wybór możliwy jest tylko dla
aktualnie aktywnego źródłaaudio.
8. Czyszczenie
Czyścić produkt tylko przy użyciu niestrzępiącej się,
lekko zwilżonej szmatki inie stosować agresywnych
detergentów.
47
9. Wyłączenie odpowiedzialności
Hama GmbH &CoKGnie udziela gwarancji ani nie
odpowiada za szkody wskutek niewłaściwej instalacji,
montażuoraznieprawidłowego stosowania produktu
lub nieprzestrzegania instrukcji obsługi i/lub wskazówek
bezpieczeństwa.
10. Serwis ipomoc techniczna
Wrazie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się
do infolinii Hama.
Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
Dodatkowe informacje są dostępne na stronie:
www.hama.com
11. Dane techniczne
Technologia
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v4.0
Częstotliwość 60 Hz –20kHz
Impedancja 6 Ω
Zniekształcenie( /słczynnik/
niekształceń nieliniowych
0.5% (1K, 1W)
Prąd
230 VAC/50Hz/
0,4 AMax
Zasilanie elektryczne pilota
zdalnego sterowania
2baterie typu AAA
Przyłącza
Cinch, USB (Host,
Type A), microSD
Moc
Max. Całkowita moc muzyczna 20 W
Głośnik subwoofer 1x 10 W
Głośniki satelitarne /center 2x 5W
Wielkość (B xTxH)/ciężar
całkowity ca. 2500 g
Głośnik subwoofer
14,5 x21,5 x23cm
ca. 1300 g
Głośniki satelitarne /center
90 x92x133 cm
ca. 250 g
12. Informacje dotycząca recyklingu
Wskazówki dotyczące ochrony środowiska:
Od czasu wprowadzenia europejskiej dyrektywy
2012/19/EU i2006/66/EU do prawa
narodowego obowiązują następujące ustalenia:
Urządzeń elektrycznych, elektronicznych oraz
baterii jednorazowych nie należywyrzucać razem z
codziennymi odpadami domowymi! Użytkownik
zobowiązany prawnie do odniesienia zepsutych,
zniszczonych lub niepotrzebnych urządzeń elektrycznych
ielektronicznych do punktu zbiórki lub do sprzedawcy.
Szczegółowe kwestie regulują przepisy prawne danego
kraju. Informuje otym symbol przekreślonego kosza
umieszczony na opakowaniu. Segregującodpady
pomagasz chronićśrodowisko!
13. Deklaracja zgodności
Hama GmbH &CoKGniniejszym oświadcza, że
typ urządzenia radiowego [00173141] jest
zgodny zdyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst
deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym: www.hama.
com-> 00173141 ->Downloads.
Częstotliwość transmisji
2400 -2483.5
MHz
Maksymalna moc transmisji 20 dBm
48
H Használati útmutató
Kezelőelemek és kijelzők
A
Hangszóró :
1. Mélysugárzó
2. Magassugárzó hangszórók
3. Távirányító (a részleteket lásd aB.képen)
4. MODE –gomb
5. 
|
–gomb, dalugrás előre,
LED világítás ki-/bekapcsolása
6.
||
–Play/Pause –gomb
7. |
 –gomb, dalugrás vissza,
Az automatikus készenlét funkció ki-/bekapcsolása
8. Hangerőszabályzó
9. USB- /MicroSD-slot
10. 230 Vhálózati csatlakozó
11. ON/OFF,be-/kikapcsoló
12. FM-antennacsatlakozó
13. RCAsztereó audióbemenet, bal/jobb
14. Mélyhangszabályzó
15. Magassugárzó-csatlakozó, jobb/bal
B
Távirányító:
POWER –bekapcsoló/készenlétimód-kapcsoló
INPUT –váltás az egyes hangforrások között, AUX/FM/
Bluetooth/USB/MicroSD
MUTE –némítás
VOL +/- –általános hangerőszabályzó (master)
||
–Play/Pause –gomb /auto. rádióadó-keresés
|
 –dalugrás vissza /rádióadó-keresés

|
–dalugrás előre /rádióadó-keresés
TUN- –rádiófrekvencia-keresés visszafelé
TUN+ –rádiófrekvencia-keresés előrefelé
0-9 –dalszám kiválasztása
EQ gomb, ennél atávirányítónál nincs funkcióhoz rendelve
Köszönjük, hogy ezt aHama terméket választotta!
Kérjük, hogy felszerelés előtt szánjon idősolvassa
el végig az alábbi útmutatót. Akésőbbiekben tartsa
biztonságos helyen ezt afüzetet, hogy ha szükség van
rá, bármikor megtalálja. Ha eladja ezt aterméket,
vele együtt adja tovább ezt az útmutatót is az új
tulajdonosnak.
1. Figyelmeztető szimbólumok és előírások
ismertetése
Áramütés veszélye
Ez aszimbólum atermék azon nem szigetelt
részeinek megérintésérevonatkozó veszélyreutal,
amelyek olyan szintű veszélyes feszültségen lehetnek,
ami miatt áramütés veszélye állfenn.
Figyelmeztetés
Figyelmeztető jeleket használunk abiztonsági
tényezőkbemutatására, ill. felhívjuk a gyelmet a
különleges veszélyekrskockázatokra.
Hivatkozás
Az itt látható gyelmeztető jeleket használjuk fel,
ha kiegészítő információkat közlünk vagy fontos
tudnivalókrahívjuk fel a gyelmet.
2. Acsomag tartalma
Mélysugárzó
2magassugárzó hangszóró
1Yaudió adapterkábel
Távirányító (a 2dbAAA elem nem képezi aszállítási
terjedelem részét)
ez akezelési útmutató
3. Biztonsági előírások:
Atermék amagánháztartási, nem üzleti célú
alkalmazásrakészül.
Óvja meg aterméket szennyeződéstől, nedvességtől
és túlmelegedéstől, és kizárólag zárt környezetben
használja.
49
Ez akészülék, mint minden elektromos készülék, nem
gyermekek kezébe való!
Ne ejtse le aterméket és ne tegye ki heves
rázkódásnak.
Ne üzemeltesse aterméket aműszaki adatokban
megadott teljesítményhatárain túl.
Feltétlenül tartsa távol agyermekeket a
csomagolóanyagtól, mert fulladásveszély áll fenn.
Azonnal ártalmatlanítsa acsomagolóanyagot a
helyileg érvényes ártalmatlanítási előírások szerint.
Ne végezzen módosítást akészüléken. Ebben az
esetben minden garanciaigény megszűnik.
Áramütés veszélye
Ne nyissa ki aterméket és sérülés esetén ne
üzemeltesse tovább.
Ne használja aterméket, ha az adapter,a
csatlakozókábel, vagy ahálózati kábel megsérült.
Ne kísérelje meg akészülék saját karbantartását
vagy javítását. Bármely karbantartási munkát
bízzon illetékes szakemberre.
Figyelmeztetés -elemek
Feltétlenül ügyeljen az akkumulátorok/elemek
megfelelő polaritására(s-jelölés), és ennek
megfelelően tegye be őket az elemtartóba.
Ennek gyelmen kívül hagyása esetén fenn áll
aveszélye az akkumulátor kifolyásának vagy
felrobbanásának.
Ne engedje meg agyermekeknek az elemcserét
felügyelet nélkül.
Ne keverje össze arégi és az új elemeket, valamint
akülönböző típusú vagy más gyártótól származó
elemeket.
Ha hosszabb ideig nem használja akészülékét,
vegye ki az akkukat/elemeket atermékből, kivéve
ha azt vészhelyzetretartalékolja.
Ne zárja rövidreazelemeket.
Ne töltse fel az elemeket.
Ne dobja tűzbe az elemeket.
Az elemeket gyermekek számáraelzárt helyen
tárolja.
4. Csatlakoztatási diagram
~230V/50H z
ON
OFF
WARN IN G: SHOC KHAZARD-
D
ONOTOP EN
FM
ANT
L
L
R
R
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPU T
BASS
50
5. Üzembevétel
5.1 Távirányító
Nyissa fel az elemók fedelét, amely atávirányító
hátoldalán található.
Húzza vissza (adott esetben) azáróhevedert, és emelje
fel afedelet. Más távirányító-modelleknél elég a
fedelet amegjelölt irányba csúsztatni.
A: Záróheveder B: Csúsztatófedél
Helyezze be aelemeket, ügyelve amegfelelő
polaritásra. Amegfelelő polaritást az elemókban a
plusz- és amínuszjel mutatja.
5.2 Hangszóró
Csatlakoztassa akét magassugárzó hangszórót
amélysugárzó hátoldalán lévő megfelelő
audiókimenetekrea4.pontban ábrázolt
csatlakoztatási diagram szerint.
Ezután csatlakoztassa ajelforrást (számítógép/
DVD/Blueray/MP3-lejátszó stb.) amegfelelő AUX
audióbemenetreamellékelt audiókábel segítségével.
Csatlakoztassa amélysugárzó hálózati csatlakozóját
egy működő és megfelelően felszerelt dugaszoló
aljzathoz.
Hivatkozás
Aterméket az arraacélrajóváhagyott
dugaszolóaljzatról működtesse.
Dugaszsor esetén ügyeljen rá, hogy a
csatlakoztatott fogyasztók ne lépjék túl a
megengedett összesített teljesítményfelvételt.
Ahálózati dugaszolóaljzatnak bármikor könnyen
elérhetőnek kell lennie.
Ha hosszabb ideig nem használja aterméket,
válassza le ahálózatról.
Megjegyzés –vezeték-/vételi zavarok
Aszámos nagy frekvenciás adójú helyiségekben
atermék hibás működést produkálhat. Atermék
működése ismét zavarmentes lesz, amint azavaró
nagyfrekvenciás behatás megszűnik.
Avezetékkel kapcsolatos üzemzavarok melletti
üzemeltetéskor atermék hibásan működhet. A
termék működése ismét zavarmentes lesz, amint a
vezetékkel kapcsolatos üzemzavar megszűnik.
5.3 Be-/kikapcsolás/készenléti mód
Ahangszórórendszer bekapcsolásához állítsa a
mélysugárzó hátoldalán lévő ON/OFF be-/kikapcsoló
gombot az ON pozícióba.
Ahangszórórendszer teljes kikapcsolásához állítsa a
mélysugárzó hátoldalán lévő ON/OFF be-/kikapcsoló
gombot az OFF pozícióba.
Bekapcsolt hangszórórendszernél nyomja meg a
távirányítón az POWER gombot vagy tartsa lenyomva
amélysugárzó elülső kezelőpaneljén a MODE
gombot (kb. 3mp-ig), hogy ahangszórórendszer
készenléti módba kapcsoljon.
Készenléti módban nyomja meg atávirányítón
az POWER gombot vagy amélysugárzó elülső
kezelőpaneljén a MODE gombot ahangszórórendszer
bekapcsolásához.
Megjegyzés –automatikus készenléti mód
Kérjük, vegye gyelembe, hogy a
hangszórórendszer 15 perctétlenség után (nincs
hanglejátszás/nincs egyéb tevékenység) készenléti
módba kapcsol.
51
Nyomja meg bármelyik gombot atávirányítón
vagy amélysugárzón ahangszórórendszer újbóli
bekapcsolásához.
Arendszergyárilag automatikusan készenléti
állapotban van. Az üzemmód kikapcsolásához
nyomja meg az 5-ös gombot amélysugárzó
rendszer elején vagy atávirányítón kb. 3
másodpercig. Akijelzőnmegjelenik az „E off“ vagy
az „E on“
6. Hangforrás kiválasztása
6.1 Lejátszás AUX-on
Nyomja meg többször atávirányítón az INPUT
gombot vagy amélysugárzón a MODE gombot,
és válassza ki az AUX lehetőséget hangforrásként.
Asikeres kiválasztást amélysugárzó kijelzőjén
megjelenő AUX felirat és az „AUX” hangjelzés jelzi.
6.2 Lejátszás
Bluetooth
®
-on
Nyomja meg többször atávirányítón az INPUT
gombot vagy amélysugárzón a MODE gombot, és
válassza ki a
Bluetooth
®
-ot hangforrásként. Asikeres
kiválasztást amélysugárzó kijelzőjén megjelenő BLUE
felirat és a„Bluetooth” hangjelzés jelzi.
6.3 DVD-lejátszás
Nyomja meg atávirányítón a MODE gombot,
vagy nyomja meg többször amélysugárzón a
MODE gombot, és válassza ki aDVD lehetőséget
hangforrásként. Asikeres kiválasztást amélysugárzó
kijelzőjén megjelenő DVD felirat és a„DVD”
hangjelzés jelzi.
6.4 Lejátszás USB-ről/MicroSD-ről
Csatlakoztasson egy USB memóriát vagy egy SD/SDHC
memóriakártyát akészülékre.
Nyomja meg atávirányítón az MODE gombot, vagy
nyomja meg többször amélysugárzón a MODE
gombot, és válassza ki az USB/MicroSD lehetőséget
hangforrásként. Asikeres kiválasztást amélysugárzó
kijelzőjén megjelenő USB/MicroSD felirat és az „USB”
hangjelzés jelzi.
6.5 Lejátszás FM-rádióról
Nyomja meg atávirányítón az MODE gombot,
vagy nyomja meg többször amélysugárzón a
MODE gombot, és válassza ki abeépített FM-rádiót
hangforrásként. Asikeres kiválasztást amélysugárzó
kijelzőjén megjelenő FM felirat és az „FM” hangjelzés
jelzi.
7. Speciális funkciók
7.1 Általános és egyedi hangerő-szabályzás
Nyomja meg a VOL+ vagy a VOL- gombot arendszer
hangerejének növeléséhez vagy csökkentéséhez.
7.2 Első
Bluetooth
®
-kapcsolat (párosítás)
Ellenőrizze, hogy a
Bluetooth
®
-képes eszköz be van-e
kapcsolva, és hogy a
Bluetooth
®
aktiválva van-e.
Győződjön meg róla, hogy ahangszóró a
Bluetooth
®
hatótávolságán belül, azaz 10 méteren belül van.
Nyissa meg eszközén a
Bluetooth
®
beállításait, és
várjon, amíg atalált
Bluetooth
®
eszközök listán
megjelenik a"PR-2120" .
Válassza ki a"PR-2120" -et, és várjon, amíg a
hangszóró csatlakozottként jelenik meg az eszköz
Bluetooth
®
beállításaiban.
Sikeres
Bluetooth
®
-kapcsolat esetén akijelzőn
folyamatosan aBLUEfelirat jelenik meg.
Megjegyzés
Ellenőrizze, hogy amobil eszköz (MP3-lejátszó,
mobiltelefon stb.) alkalmas-e
Bluetooth
®
kapcsolatra.
Ha nem, ahangszórót csak amellékelt audio
kábellel használhatja hanglejátszáshoz.
Vegye gyelembe, hogy a
Bluetooth
®
hatótávolsága maximum 10 méter akadályok,
például falak, személyek stb. nélkül.
7.3 FM-rádióadók manuális keresése
Rádióadókat amélysugárzó elülső kezelőpaneljén
található
|
 
|
gombok rövid megnyomásával
kereshet manuálisan.
Ha amélysugárzó elülső kezelőpaneljén található
|
 
|
/
||
gombokat hosszabban (kb. 2mp-ig)
nyomja le, akészülék ahelyi FM (UKW) műsorszóró
tartományon belül automatikusan akövetkező
fogható adót keresi meg.
52
7.4 0-9 számmező
Atávirányítón lévő számmező segítségével
kiválaszthat USB- vagy SD-memóriáról egy audiófájlt
vagy egy mentett rádióadót. Akiválasztás csak az
éppen aktív hangforráson lehetséges.
8. Karbantartás és ápolás
Ezt aterméket csak szöszmentes, kissé benedvesített
kendővel tisztítsa, és ne használjon agresszív
tisztítószert.
9. Szavatosság kizárása
AHama GmbH &CoKGsemmilyen felelősséget vagy
szavatosságot nem vállal atermék szakszerűtlen
telepítéséből, szerelésébősszakszerűtlen
használatából, vagy akezelési útmutató és/vagy a
biztonsági előírások be nem tartásából eredő károkért.
10. Szerviz és támogatás
Kérjük, hogy atermékkel kapcsolatos kérdéseivel
forduljon aHama terméktanácsadásához.
Közvetlen vonal Közvetlen vonal:
+49 9091 502-115 (Deu/Eng)
További támogatási információt itt talál:
www.hama.com
11. Műszaki adatok
Bluetooth
®
technológia
Bluetooth
®
v4.0
Frekvencia 60 Hz –20kHz
Impedancia 6 Ω
Torzítás /torzítási tényező≥0.5% (1K, 1W)
Áram
230 VAC/50Hz/
0,4 AMax
Távirányító áramellátása a2dbAAA elem
Csatlakozók
Cinch, USB
(Host, Type A), microSD
Teljesítmény
Max. Zenei összteljesítmény 20 W
Mélysugárzó 1x 10 W
Magassugárzók /
centersugárzó
2x 5W
Méret (B xTxH)/súly
Teljes ca. 2500 g
Mélysugárzó
14,5 x21,5 x23cm
ca. 1300 g
Magassugárzók /
centersugárzó
90 x92x133 cm
ca. 250 g
12. Ártalmatlanítási előírások
Környezetvédelmi tudnivalók:
Az európai irányelvek 2012/19/EU és 2006/66/
EU ajánlása szerint, amegjelölt időponttól
kezdve, minden EU-s tagállamban érvényesek a
következők: Az elektromos és elektronikai
készülékeket és az elemeket nem szabad aháztartási
szemétbe dobni! Aleselejtezett elektromos és
elektronikus készülékeket és elemeket, akkumulátorokat
nem szabad aháztartási szemétbe dobni. Az elhasznált
és működésképtelen elektromos és elektronikus
készülékek gyűjtéséretörvényi előírás kötelez
mindenkit, ezért azokat el kell szállítani egy kijelölt
gyűjtő helyrevagy visszavinni avásárlás helyére. A
termék csomagolásán feltüntetett szimbólum
egyértelmű jelzést ad errevonatkozóan a
felhasználónak. Arégi készülékek begyűjtése,
visszaváltása vagy bármilyen formában történő újra
hasznosítása közös hozzájárulás környezetünk
védelméhez.
13. Megfelelőségi nyilatkozat
Hama GmbH &CoKGigazolja, hogy a
[00173141] típusú rádióberendezés megfelel a
2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi
nyilatkozat teljes szövege elérhető akövetkező
internetes címen: www.hama.
com-> 00173141 ->Downloads.
Az(ok) afrekvenciasáv(ok) 2400 -2483.5 MHz
Maximális jelerősség 20 dBm
53
C Návod kpoužití
Ovládací prvky aindikace
A
Reproduktory:
1. Subwoofer
2. Satelitní reproduktory
3. Dálkové ovládání (podrobnosti viz obr.B)
4. Tlačítko MODE
5. Tlačítko 
|
,přechod na následující skladbu,
Vypnutí/zapnutí LED osvětlení
6. Tlačítko
||
–Play/Pause
7. Tlačítko
|
 ,přechod na předchozí skladbu,
Vypnutí/zapnutí funkce Auto-Standby
8. Regulátor hlasitosti
9. Slot USB/MicroSD
10. 230 Vpřipojení do sítě
11. ON/OFF vypínač
12. FM připojení antény
13. Stereo audio vstup cinch pravý/levý (R/L)
14. Regulátor basů
15. Satelitní reproduktory přípojka vpravo/vlevo
B
Dálkové ovládání:
POWER –zapnutí /vypnutí (standby)
INPUT –Přechod mezi jednotlivými audio zdroji AUX/
FM/Bluetooth/USB/MicroSD
MUTE –vypínání zvuku
VOL +/- –celková regulace hlasitosti (master)
||
–Play/Pause /automatické vyhledávání stanic rádia
|
 –přechod na předchozí skladbu/vyhledávání
rádiové stanice

|
–přechod na následující skladbu/vyhledávání
rádiové stanice
TUN- –vyhledávání frekvence rádiových stanic dozadu
TUN+ –vyhledávání frekvence rádiových stanic
dopředu
0-9 –výběr čísla skladby
EQ Tlačítko EQ je utohoto dálkového ovládání bez funkce
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama.
Přečtěte si, prosím, všechny následující pokyny a
informace. Uchovejte tento text propřípadné budoucí
použití. Pokud výrobek prodáte, předejte tento text
novému majiteli.
1. Vysvětlení výstražných symbolů apokynů
Nebezpečíporaně elektrickým proudem
Tento symbol upozorňuje na nebezpečípřidotyku
neizolovaných částí produktu, které by mohly vést
nebezpeč napě otakové síle, že hrozí nebezpečí
poraně elektrickým proudem.
Upozorně
Tento symbol označuje bezpečnostní upozornění,
které poukazuje na určitá rizika anebezpečí.
Poznámka
Tento symbol označuje dodateč informace nebo
důležité poznámky.
2. Obsah balení
Subwoofer
2satelitní reproduktory
1audio adaptér
Dálkové ovládání (2 baterie typu AAA nejsou součástí
dodávky)
Tento návod kobsluze
3. Bezpečnostní pokyny
Výrobek je určen propoužití vsoukromých
domácnostech.
Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí a
přehřátím apoužívejte ho pouze vsuchých
prostorách.
Děti by měly být pod dozorem dospě osoby,aby si s
přístrojem nehrály.
54
Zabraňte pádu výrobku avýrobek nevystavujte velkým
otřesům.
Přístroj neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v
technických údajích.
Obalový materiál nepatřídorukou dětí, hrozí
nebezpečíudušení.
Obalový materiál likvidujte ihned podle platných
místních předpisů olikvidaci.
Na výrobku neprovádějte žádné změny.Tím zanikají
veškeré závazky ze záruky.
Nebezpečíporaně elektrickým proudem
Výrobek neotvírejte avpřípadě poškození již dále
nepoužívejte.
Výrobek nepoužívejte, pokud je adaptér,
připojovací kabel nebo ťové vedení poškozeno.
Do výrobku samovolně nezasahujte aneopravujte
ho. Veškeré úkony údržby přenechejte příslušnému
odbornému personálu.
Upozorně –baterie
Přivkládání baterií vždy dbejte správné polarity
(označení +a-)baterií avložte je odpovídajícím
způsobem. Přinedodržení hrozí nebezpečívytečení
baterií nebo exploze baterií.
Nedovolte dětem provádětvýměnu baterií bez
dozoru.
Staré anové baterie nemíchejte, stejně tak
nepoužívejte baterie různých typů avýrobců.
Vyjměte baterie zvýrobku, pokud výrobek po delší
dobu nepoužíváte, výjimku tvořípřipravenost
výrobku pronouzové případy.
Baterie nepřemosťujte.
Baterie nenabíjejte.
Baterie nevhazujte do ohně.
Baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
4. Diagram zapojení
~230V/50H z
ON
OFF
WARN IN G: SHOC KHAZARD-
D
ONOTOP EN
FM
ANT
L
L
R
R
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPU T
BASS
55
5. Uvedení do provozu
5.1 Dálkové ovládání
Otevřete kryt přihrádky na baterie, který se nachází na
zadní straně dálkového ovládání.
Zatlačte (případně)západku zpětakryt přizvedněte. U
jiných modelů dálkového ovládání stačíkryt posunout
vyznačeným směrem.
A: Západka B: Posuvný kryt
Vložte baterie správně podle pólů do přihrádky.
Správná polarita je vpřihrádce na baterie
symbolizována označením plusového aminusového
pólu.
5.2 Reproduktory
Připojte oba dva satelitní reproduktory do
odpovídajících audio výstupů na zadní straně
subwooferu, viz zobrazení na diagramu zapojení,
bod 4.
Potom připojte odpovídající audio vstup AUX pomocí
přiloženého audio kabelu do zdroje signálu (počítač/
DVD/Blu-ray/MP3 přehrávač apod.).
Připojte napájecí kabel subwooferu do funkč a
správně instalované zásuvky.
Poznámka
Výrobek provozujte připojený ke schválené zásuvce.
Uvícenásobných zásuvek dbejte na to, aby
připojené spotřebičenepřekročily přípustnou
celkovou spotřebu energie.
Zásuvka musí být vždy lehce dosažitelná.
Vypojte produkt ze sítě,pokud ho delší dobu
nepoužíváte.
Upozorně –Poruchy vedení/příjmu
Vprovozním prostředí sněkolika
vysokofrekvenčními vysílačimůže uzařízení dojít
kporuchám. Produkt se vrátí do bezporuchového
stavu, jakmile přestane působit rušivý vliv vysokých
frekvencí.
Vprovozním prostředí srušením vedení může u
zařízení dojít kporuchám. Produkt se vrátí do
bezporuchového stavu, jakmile přestane působit
vliv rušení vedení.
5.3 Zapnutí/vypnutí/standby
Zapněte systém reproduktorů tak, že nastavíte vypínač
ON/OFF na zadní straně subwooferu na ON.
Systém reproduktorů zcela vypnete tak, že nastavíte
vypínač ON/OFF na zadní straně subwooferu na OFF.
Na zapnutém systému reproduktorů zmáčkněte
tlačítko POWER na dálkovém ovládání nebo tlačítko
MODE (cca 3sek.) na čelním ovládání subwooferu,
tím přepnete systém reproduktorů do režimu standby.
Stiskněte vrežimu standby tlačítko POWER na
dálkovém ovládání nebo tlačítko MODE na čelním
ovládání subwooferu, systém reproduktorů tím
aktivujete.
Upozorně –automatický standby
Upozorňujeme, že systém reproduktorů se po 15
minutách nečinnosti (žádné přehrávání audia/
žádné jiné aktivity) přepne do režimu standby.
Stiskněte libovolné tlačítko na dálkovém ovládání
nebo na subwooferu, tím aktivujete systém
reproduktorů.
Systém je zvýroby dodáván vrežimuAuto-Standby.
Chcete-li tuto funkci deaktivovat, stiskněte na cca
3sekundy tlačítko 5načelní straně subwooferu
nebo dálkovém ovladači. Na displeji se zobrazí
údaj „E off“ nebo „E on“
6. Výběraudio zdroje
6.1 Přehrávání AUX
Vyberte několika stisknutími tlačítka INPUT
na dálkovém ovládání nebo tlačítko MODE na
subwooferu přípojku AUX jako audio zdroj. VýběrAUX
se zobrazí na displeji subwooferu ajesignalizován
mluvenou informací „AUX“.
56
6.2 Reprodukce přes
Bluetooth
®
Vyberte několika stisknutími tlačítka INPUT
na dálkovém ovládání nebo tlačítko MODE na
subwooferu
Bluetooth
®
jako audio zdroj. VýběrBLUE
se zobrazí na displeji subwooferu ajesignalizován
mluvenou informací „Bluetooth“.
6.3 Přehrávání DVD
Stiskněte tlačítko MODE na dálkovém ovládání
nebo vyberte několika stisknutími tlačítka MODE
na subwooferu přípojku DVD jako audio zdroj.
VýběrDVD se zobrazí na displeji subwooferu aje
signalizován mluvenou informací „DVD“.
6.4 Přehrávání USB/MicroSD
Vložte USB disk nebo paměťovou kartu SD/SDHC do
zařízení.
Stiskněte tlačítko MODE na dálkovém ovládání
nebo vyberte několika stisknutími tlačítka MODE na
subwooferu USB/MicroSD jako audio zdroj. Výběr
USB/MicroSD se zobrazí na displeji subwooferu aje
signalizován mluvenou informací „USB“.
6.5 Přehrávání FM rádia
Stiskněte tlačítko MODE na dálkovém ovládání
nebo vyberte několika stisknutími tlačítka MODE na
subwooferu integrované FM rádio jako audio zdroj.
VýběrFMsezobrazí na displeji subwooferu aje
signalizován mluvenou informací „FM“.
7. Rozšířené funkce
7.1 Celková aindividuální regulace hlasitosti
Pomocí VOL+ nebo VOL- můžete zvyšovat isnižovat
hlasitost systému.
7.2 První navázání s-ojení
Bluetooth
®
(spárování)
Zajistěte, aby bylo koncové zařízení s
Bluetooth
®
zapnuté aaby byl
Bluetooth
®
aktivní.
Zajistěte, aby se reproduktor nacházel vdosahu
Bluetooth
®
max. 10 metrů.
Otevřete na koncovém zařízení nastavení
Bluetooth
®
apočkejte, dokud se na seznamu nalezených zařízení
s
Bluetooth
®
neobjeví "PR-2120" .
Vyberte "PR-2120" apočkejte, dokud se reproduktor
nezobrazí jako spojený vnastaveních
Bluetooth
®
koncového zařízení.
Přspěšném spojení
Bluetooth
®
se na displeji rozsvítí
BLUE.
Upozorně
Zkontrolujte, zda vaše mobilní koncové zařízení
(MP3 přehrávač,mobilní telefon atd.) disponuje
Bluetooth
®
.
Pokud ne, můžete reproduktor používat pouze
propřehrávání prostřednictvím přiloženého audio
kabelu.
Pozor,dosah
Bluetooth
®
je max. 10 metrů,ato
bez překážek, jako např.zdí, osob apod.
7.3 Manuální vyhledávání stanic FM rádia
Krátkým stiskem tlačítek
|
 
|
na ovládacím
panelu subwooferu můžete ručně vyhledávat stanice.
Pokud stisknete tlačítka
|
 
|
/
||
na ovládacím
panelu subwooferu déle (cca 2sek.), vyhledá zařízení
automaticky následující přijímanou stanici vrozsahu
regionálních FM (UKW).
7.4 Číselné klávesy 0-9
Pomocí číselného pole na dálkovém ovládání vyberte
audio soubor na úložném médiu USB nebo SD, nebo
uloženou rádiovou stanici. Výběrjemožný pouze z
aktuálně aktivního audio zdroje.
8. Údržba a čiště
•Tento výrobek čistěte pouze mírně navlhčeným
hadříkem nepouštějícím vlákna anepoužívejte
agresivní čisticí prostředky.
9. Vyloučení záruky
Hama GmbH &CoKGnepřebírá žádnou odpovědnost
nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací,
montáží nebo neodborným použitím výrobku
nebo nedodržováním návodu kpoužití a/nebo
bezpečnostních pokynů.
10. Servis apodpora
Máte otázky kproduktu ?Obraťte na na poradenské
oddělení Hama.
Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky)
Další podpůrné informace naleznete na adrese:
www.hama.com
57
11. Technické údaje
Bluetooth
®
technologie
Bluetooth
®
v4.0
Frekvence 60 Hz –20kHz
Impedance 6 Ω
Zkreslení/činitel zkreslení 0.5% (1K, 1W)
Proud
230 VAC/50Hz/
0,4 AMax
Napájení dálkového ovládání 2baterie typu AAA
Přípojky
Cinch, USB
(Host, Type A),
microSD
Výkon
Max. Celkový hudební výkon 20 W
Subwoofer 1x 10 W
Satelitní/středové
reproduktory
2x 5W
Rozměry xHxV)/hmotnost
Celkem ca. 2500 g
Subwoofer
14,5 x21,5 x23cm
ca. 1300 g
Satelitní/středové
reproduktory
90 x92x133 cm
ca. 250 g
12. Pokyny klikvidaci
Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2012/19/EU a2006/66/EU
ustanovujete následující: Elektrická a
elektronická zařízení stejně jako baterie nepatří
do domovního odpadu. Spotřebitel se zavazuje
odevzdat všechna zařízení abaterie po uplynutí jejich
životnosti do příslušných sběren. Podrobnosti stanoví
zákon příšlušné země.Symbol na produktu, návod k
obsluze nebo balení na toto poukazuje. Recyklací a
jinými způsoby zužitkování přispíváte kochraně
životního prostředí.
13. Prohlášení oshodě
Tímto Hama GmbH &CoKGprohlašuje, že typ
rádiového zařízení [00173141] je vsouladu se
směrnicí 2014/53/EUplné zně EU prohlášení o
shodě je kdispozici na této internetové adrese: www.
hama.com->00173141 ->Downloads.
Kmitočtové pásmo (kmitočtová
pásma)
2400 -2483.5
MHz
Maximální radiofrekvenč výkon
vysílaný
20 dBm
58
Q Návod na použitie
Ovládacie prvky aindikácie
A
Reproduktory:
1. Subwoofer
2. Satelitné reproduktory
3. Diaľkový ovládač (podrobne pozri obr.B)
4. Tlačidlo MODE
5. Tlačidlo

|
–tlačidlo, nasledujúca skladba,
Vypnutie/zapnutie LED osvetlenia
6. Tlačidlo
||
–Play/Pause –tlačidlo
7. Tlačidlo
|
 –tlačidlo, predchádzajúca skladba,
Vypnutie/zapnutie funkcie automatického
pohotovostného režimu
8. Regulátor hlasitosti
9. USB/slot MicroSD
10. 230 Vsieťová prípojka
11. ON/OFF,vypínač I/O
12. FM prípojka antény
13. Stereo audio vstup cinch pravý/ľavý
14. Regulátor basov
15. Satelitný reproduktor,prípojka doprava/doľava
B
Diaľkový ovládač:
POWER –zapnutie /vypnutie (standby)
INPUT –zmena medzi jednotlivým zdrojmi zvuku AUX/
FM/Bluetooth/USB /microSD
MUTE –vypnutie zvuku
VOL +/- –všeobecná regulácia hlasitosti (Master)
||
–Play/Pause /automatické vyhľadávanie staníc
rádia
|
 –predchádzajúca skladba/vyhľadávanie
rádiostaníc

|
–nasledujúca skladba/vyhľadanie rádiostaníc
TUN- –vyhľadávanie rádiovej frekvencie dozadu
TUN+ –vyhľadávanie rádiovej frekvencie dopredu
0-9 –výber čísla skladby
EQ tlačidlo je pri tomto diaľkovom ovládačibez funkcie
Ďakujeme, že ste sa rozhodli prevýrobok Hama.
Prečítajte si všetky nasledujúce pokyny ainformácie.
Uchovajte tento návod na použitie preprípadné budúce
použitie. Pokiaľ výrobok predáte, dajte tento návod
novému majiteľovi.
1. Vysvetlenie výstražných symbolov a
upozornení
Nebezpečenstvo poranenia elektrickým
prúdom
Tento symbol upozorňuje na nebezpečenstvo dotyku
neizolovaných častí výr
obku, ktoré eventuálne
pod tak vysokým nebezpečným napätím, že hrozí
nebezpečenstvo poranenia elektrickým prúdom.
Upozornenie
Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie,
ktoré poukazuje na určité riziká anebezpečenstva.
Poznámka
Tento symbol označuje dodatoč informácie, alebo
dôležité poznámky.
2. Obsah balenia
Subwoofer
2satelitné reproduktory
1poranenia elektrickým prúdom.
diaľkový ovládač (2 AAA batérie nie časťou
balenia)
tento návod na kábel preFManténu
3. Bezpečnostné upozornenia
Výrobok je určený presúkromné použitie v
domácnosti, nie je určený na komerč použitie.
Chráňte výrobok pred znečistením, vlhkosťou a
prehriatím apoužívajte ho len vsuchom prostredí.
Tento prístroj, rovnako ako všetky elektrické
zariadenia, nepatrí do detských rúk!
Výrobok nenechajte spadnúť anevystavujte ho silným
otrasom.
Výrobok neprevádzkujte mimo svojich výkonových
medzí uvedených uvedených vtechnických údajoch.
59
Obalový materiál uchovávajte mimo dosahu detí,
hrozí nebezpečenstvo udusenia.
Likvidujte obalový materiál okmžite podľaplatných
miestnych predpisov na likvidáciu odpadov.
Na zariadení/prístroji nerobte žiadne zmeny.Mátoza
následok stratu akýchkoľvek nárokov na plnenie zo
záruky.
Nebezpečenstvo poranenia elektrickým
prúdom
Výrobok neotvárajte anepoužívajte ho ďalej, ak je
poškodený.
Výrobok nepoužívajte, ak je poškodený adaptér,
pripojovací kábel alebo sieťové vedenie.
Nepokúšajte sa prístroj samostatne ošetrovať alebo
opravovať.Prenechajte akékoľvek úkony údržby
kompetentnému odbornému personálu.
Upozornenie -batérie
Dbajte bezpodmienečne na správnu polaritu
(značenie +a-)akumulátorov avložte ich
príslušným spôsobom. Vprípade nerešpektovania
hrozí nebezpečenstvo vytečenia alebo výbuchu
akumulátorov.
Deťom nedovoľte výmenu batérií bez dohľadu.
Použité batérie nemiešajte snovými, nepoužívajte
rozlič typy batérií alebo batérie od rôznych
výrobcov.
Vyberte batérie zvýrobku, ak sa dlhšiu dobu
nebude používať,svýnimkou prípadov,keďsa
výrobok udržiava pripravený prenaliehavé situácie.
Batérie neskratujte.
Batérie nenabíjajte.
Batérie nevhadzujte do ohňa.
Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
4. Schéma zapojenia
~230V/50H z
ON
OFF
WARN IN G: SHOC KHAZARD-
D
ONOTOP EN
FM
ANT
L
L
R
R
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPU T
BASS
60
5. Uvedenie do prevádzky
5.1 Diaľkový ovládač
Otvorte kryt batériovej priehradky,ktorý sa nachádza
na zadnej strane diaľkového ovládača..
Potiahnite (v prípade potreby) smerom dozadu
uzavierací jazýček anadvihnite kryt. Pri ostatných
modeloch diaľkového ovládačastačí, ak kryt
posuniete do vyznačeným smerom.
A: Uzavierací jazýček B: Posuvný kryt
Vložte batérie správne, pričom dbajte na dodržanie
správnej polarity.Správna polarita je vbatériovej
priehradke vyznačená kladným azáporným pólom.
5.2 Reproduktory
Prepojte dva satelitné reproduktory spríslušným
výstupmi zvuku na zadnej strane subwoofera, ako
zobrazuje bod 4naschéme zapojenia.
Potom prepojte zodpovedajúci audio vstup AUX
pomocou jedného zpriložených audiokáblov so
zdrojom signálu (počítač/DVD/Blu-ray/MP3 prehrávač
atď.).
Prepojte sieťový prípojný kábel subwooferas
neporušenou asprávne nainštalovanou zásuvkou.
Poznámka
Výrobok napájajte len zo zásuvky schválenej na
tento účel.
Vprípade viacnásobných zásuviek dávajte pozor
na to, aby pripojené spotrebičeneprekročili celkový
dovolený príkon.
Zásuvka musí byť vždy ľahko dostupná.
Ak výrobok dlhšiu dobu nepoužívate, odpojte ho
od elektrickej siete.
Upozornenie –Poruchy vo
vedení/poruchy príjmu
Vprevádzkovom prostredí smnohými
vysokofrekvenčnými vysielačmi môže dôjsť k
vyvolaniu chybnej funkcie výrobku. Výrobok sa vráti
do bezchybného prevádzkového stavu, hneď ako
sa skončírušivý vysokofrekvenč vplyv.
Vprevádzkovom prostredí sporuchami spojenými
svedením môže dôjsť kvyvolaniu chybnej funkcie
výrobku. Výrobok sa vráti do bezchybného
prevádzkového stavu, hneď ako sa prestane
vyskytovať porucha vo vedení.
5.3 Zapnutie/vypnutie/režim standby
Reproduktorový systém zapnete tak, že vypínač ON/
OFF na zadnej strane subwooferaprepnete na ON.
Reproduktorový systém úplne vypnete tak, že vypínač
ON/OFF na zadnej strane subwooferaprepnete na
OFF.
Pri zapnutom reproduktorovom systéme stlačte
tlačidlo POWER na diaľkovom ovládačialebo tlačidlo
MODE (cca 3s)naovládacom paneli subwoofera,
aby ste reproduktorový systém prepli do režimu
standby.
Stlačte vrimestandby tlačidlo POWER na
diaľkovom ovládačialebo tlačidlo MODE na
ovládacom paneli subwoofera, aby ste aktivovali
reproduktorový systém.
61
Upozornenie –automatický režim standby
Vezmite na vedomie, že reproduktorový systém
prechádza po 15 minútach bez akcie (žiadne
prehrávanie zvuku/žiadne iné aktivity) do režimu
standby.
Stlačte ľubovoľ tlačidlo na diaľkovom ovládači
alebo na subwooferi, aby ste znova aktivovali
reproduktorový systém.
Zvýroby sa systém dodáva sautomatickým
pohotovostným režimom. Na deaktiváciu tohto
režimu stlačte na cca 3sekundy tlačidlo 5na
prednej strane systému subwooferaalebo na
diaľkovom ovládači. Na displeji sa zobrazí indikácia
„E off“ alebo „E on“.
6. Výber zdroja zvuku
6.1 Prehrávanie AUX
Viacnásobným stlačením tlačidla INPUT na diaľkovom
ovládačialebo tlačidla MODE na subwooferi vyberte
AUX pripojenie ako zdroj zvuku. Výber AUX sa zobrazí
na displeji na subwooferi asignalizuje sa hovorenou
informáciou „AUX“.
6.2 Prehrávanie prostredníctvom
Bluetooth
®
Viacnásobným stlačením tlačidla INPUT na diaľkovom
ovládačialebo tlačidla MODE na subwooferi vyberte
Bluetooth
®
ako zdroj zvuku. Výber BLUE sa zobrazí
na displeji na subwooferi asignalizuje sa hovorenou
informáciou „Bluetooth“.
6.3 Prehrávanie DVD
Stlačte tlačidlo MODE na diaľkovom ovládači
alebo viacnásobným stlačením tlačidla MODE na
subwooferi vyberte DVD prípojku ako zdroj zvuku.
Výber DVD sa zobrazí na displeji na subwooferi a
signalizuje sa hovorenou informáciou „DVD“.
6.4 Prehrávanie USB/MicroSD
Zastrčte USB pamäťové médium alebo SD/SDHC
pamäťovú kartu do zariadenia.
Stlačte tlačidlo MODE na diaľkovom ovládači
alebo viacnásobným stlačením tlačidla MODE
na subwooferi vyberte USB/MicroSD ako zdroj
zvuku. Výber USB/MicroSD sa zobrazí sa displeji na
subwooferi asignalizuje sa hovorenou informáciou
„USB“.
6.5 Prehrávanie FM rádia
Stlačte tlačidlo MODE na diaľkovom ovládači
alebo viacnásobným stlačením tlačidla MODE na
subwooferi vyberte integrované FM rádio ako zdroj
zvuku. Výber FM sa zobrazí na displeji na subwooferi
asignalizuje sa hovorenou informáciou „FM“.
7. Rozšírené funkcie
7.1 Všeobecná aindividuálna regulácia hlasitosti
Stlačte VOL+ alebo VOL-,aby ste zvýšili alebo znížili
hlasitosť systému.
7.2 Prvé naviazanie
Bluetooth
®
(párovanie)
Uistite sa, že je vaše zariadenie sfunkciou
Bluetooth
®
zapnuté ejefunkcia
Bluetooth
®
aktívna.
Uistite sa, že sa reproduktor nachádza vrámci dosahu
Bluetooth
®
,teda vo vzdialenosti max. 10 m.
Otvorte na vašom koncovom zariadení
Bluetooth
®
nastavenia apočkajte, kým sa zobrazí zoznam
nájdených
Bluetooth
®
zariadení "PR-2120" .
Zvoľte "PR-2120" apočkajte, kým sa reproduktor v
Bluetooth
®
nastaveniach vášho koncového zariadenia
zobrazí ako spárovaný.
Pri úspešnom
Bluetooth
®
spojení sa na displeji
natrvalo zobrazí BLUE.
Upozornenie
Skontrolujte, čimávaše koncové mobilné
zariadenie (MP3 prehrávač,mobilný telefón atď.)
funkciu
Bluetooth
®
.
Ak nie, môžete reproduktor používať iba na
prehrávanie pomocou priloženého audio kábla.
Dosah funkcie
Bluetooth
®
je max. 10 mbez
prekážok, ako steny,osoby,atď.
7.3 Manuálne vyhľadávanie FM rádiostaníc
Krátkym stlačením tlačidiel
|
 
|
na diaľkovom
ovládacom paneli subwooferamôžete manuálne
vyhľadať vysielač.
Ak stlačíte tlačidlá
|
 
|
/
||
na ovládacom
paneli subwooferanadlhšie (cca 2s), vyhľadá
zariadenie automaticky najbližšiu prijímateľ stanicu
vrámci regionálnej FM (UKW) vysielacej frekvencie.
62
7.4 Číselné pole 0–9
Pomocou číselných polí na vašom diaľkovom ovládači
vyberte audio súbor na USB alebo SD pamäťovom
médiu, alebo uloženú rádiostanicu. Výber je možný
len na aktuálne aktívnom zdroji zvuku.
8. Údržba astarostlivosť
•Načistenie tohto výrobku používajte len navlhčenú
utierku, ktorá nepúšťavlákna anepoužívajte žiadne
agresívne čistiace prostriedky.
9. Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH &CoKGneručí/nezodpovedá za
škody vyplývajúce zneodbornej inštalácie, montáže
alebo neodborného používania výrobku alebo
znerešpektovania návodu na používanie a/alebo
bezpečnostných pokynov.
10. Servis apodpora
Sotázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte na
poradenské oddelenie rmy Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.)
Ďalšie informácie opodporenájdete tu:
www.hama.com
11. Technické údaje
Bluetooth
®
technológia
Bluetooth
®
v4.0
Frekvencia 60 Hz –20kHz
Impedancia 6 Ω
Skreslenie/činiteľ
harmonického skreslenia
0.5% (1K, 1W)
Napájanie
230 VAC/50Hz/
0,4 AMax
Napájanie diaľkového ovládača2AAA batérie
Prípojky
Cinch, USB
(Host, Type A),
microSD
Výkon
Max. Celkový hudobný výkon 20 W
Subwoofer 1x 10 W
Satelity/centrálny 2x 5W
Rozmery xHxV)/hmotnosť
Celkovo ca. 2500 g
Subwoofer
14,5 x21,5 x23cm
ca. 1300 g
Satelity/centrálny
90 x92x133 cm
ca. 250 g
12. Pokyny pre likvidáciu
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a2006/66/EU
stanovuje: Elektrické aelektronické zariadenia,
rovnako ako batérie sa nesmú vyhadzovať do
domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo zákona
povinný zlikvidovať elektrické aelektronické zariadenia,
rovnako ako batérie na miesta ktomu určené.
Symbolizuje to obrázok vnávode na použitie, alebo na
balení výrobku. Opätovným zužitkovaním alebo inou
formou recyklácie starých zariadení/batérií prispievate k
ochrane životného prostredia.
13. Vyhlásenie ozhode
Hama GmbH &CoKGtýmto vyhlasuje, že
rádiové zariadenie typu [00173141] je vsúlade
so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné vyhlásenie ozhode
je kdispozícii na tejto internetovej adrese: www.hama.
com-> 00173141 ->Downloads.
Frekvenč pásmo resp. pásma
2400 -2483.5
MHz
Maximálny vysokofrekvenč 20 dBm
63
O Manual de instruções
Elementos de comando eindicadores
A
Altifalante:
1. Subwoofer
2. Altifalante satélite
3. Telecomando (detalhes, ver Fig.B)
4. Tecla MODE
5. 
|
–Tecla, avançar faixa,
Ligação/desligamento da iluminação LED
6.
||
–Tecla –reproduzir/pausa
7. |
 –Tecla, retroceder faixa,
Ligação/desligamento da função de modo de
standby automático
8. Regulador do volume de som
9. USB/RanhuraMicroSD
10. Ligação àrede 230 V
11. ON/OFF,interruptor de ligar/desligar
12. Ligação de antena FM
13. Entrada áudio estéreo RCAesquerda/direita
14. Regulador de graves
15. Altifalante satélite ligação direita/esquerda
B
Telecomando:
POWER –Interruptor de ligar/standby
INPUT –Comutar entreasvárias fontes áudio AUX/
FM/Bluetooth/USB /microSD
MUTE –Modo silencioso
VOL +/- –Regulação do volume de som (Master)
||
–Tecla –Play/Pause /Pesquisa autom. de emissoras
de rádio
|
 –Retroceder faixa /Pesquisa emissoraderádio

|
–Avançar faixa /Pesquisa emissoraderádio
TUN- –Pesquisa radiofrequência paratrás
TUN+ –Pesquisa radiofrequência paraafrente
0-9 –Seleção númerodafaixa
EQ Tecla não tem função neste telecomando
Agradecemos que se tenha decidido por este produto
Hama!
Antes de utilizar oproduto, leia completamente estas
indicações einformações. Guarde, depois, estas
informações num local seguroparaconsultas futuras.
Se transmitir oproduto paraumnovo proprietário,
entregue também as instruções de utilização.
1. Descrição dos símbolos de aviso edas notas
Perigo de choque eléctrico
Este símbolo remete paraumperigo de toque de
partes não isoladas do produto eventualmente
condutoras de tensão perigosa que poderão
representar um perigo de choque eléctrico.
Aviso
Éutilizado paraidenticar informações de segurança
ou chamar aatenção paraperigos eriscos especiais.
Nota
Éutilizado paraidenticar informações adicionais ou
notas importantes.
2. Packungsinhalt
Subwoofer
2altifalantes satélite
1cabo adaptador áudio Y
Telecomando (2pilhas do tipo AAA, não incluídas no
volume de fornecimento)
Estas instruções de utilização
3. Indicações de segurança
Oproduto está previsto apenas parautilização
doméstica enão comercial.
Proteja oproduto contrasujidade, humidade e
sobreaquecimento eutilize-o somente em espaços
secos.
64
Este produto não deve ser manuseado por crianças,
tal como qualquer produto elétrico!
Não deixe cair oproduto, nem osubmeta achoques
fortes.
Não utilize oproduto forados limites de desempenho
indicados nas especicações técnicas.
Mantenha omaterial da embalagem foradoalcance
das crianças. Existe perigo de asxia.
Elimine imediatamente omaterial da embalagem em
conformidade com as normas locais aplicáveis.
Não efetue modicações no aparelho. Caso contrário,
perderia todos os direitos de garantia.
Perigo de choque elétrico
Não abraoproduto, nem ocontinue autilizar em
caso de danos.
Não utilize oproduto se otransformador CA,o
cabo adaptador ou ocabo de alimentação estiver
danicado.
Não tente fazer qualquer manutenção ou
reparação do produto. Qualquer trabalho de
manutenção deve ser executado por técnicos
especializados.
Aviso –Pilhas
Ao colocar as pilhas, tenha em atenção a
polaridade correta (inscrições +e-). Anão
observação da polaridade correta poderá levar a
um derramamento ou explosão das pilhas.
Não deixe crianças substituírem as pilhas sem
vigilância.
Não utilize pilhas de diferentes tipos ou
fabricantes, nem misturepilhas novas eusadas.
Remova as pilhas do produto se este não for
utilizado durante um longo período de tempo.
Não provoque um curto-circuito nas pilhas.
Não recarregue as pilhas.
Não coloque as pilhas no fogo.
Mantenha as pilhas foradoalcance das crianças.
4. Esquema de ligação
~230V/50H z
ON
OFF
WARN IN G: SHOC KHAZARD-
D
ONOTOP EN
FM
ANT
L
L
R
R
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPU T
BASS
65
5. Colocação em funcionamento
5.1 Telecomando
Abraatampa do compartimento das pilhas, que se
encontranaparte traseiradotelecomando.
Puxe (se aplicável) apatilha de bloqueio elevante
atampa. Noutros modelos do telecomando, basta
deslizar atampa na direção assinalada.
A: Patilha de bloqueio B: Tampa deslizante
Coloque as pilhas, com apolaridade correta. A
polaridade correta éindicada no compartimento
das pilhas, através da marcação dos polos positivo e
negativo.
5.2 Altifalantes
Ligue os dois altifalantes satélite às respetivas saídas
de áudio existentes na parte de trás do Subwoofer,tal
como ilustrado no Ponto 4doesquema de ligação.
Em seguida, ligue arespetiva entrada de áudio AUX,
usando um dos cabos de áudio juntamente fornecidos
àfonte de sinal (computador /DVD /Blue-ray /leitor
MP3, etc.).
Ligue ocabo de ligação do Subwoofer auma tomada
intacta ecorretamente instalada
Nota
Ligue oproduto auma tomada elétrica adequada
paraoefeito.
No caso de tomadas múltiplas, certique-se de que
os aparelhos ligados não excedem oconsumo total
de energia permitido.
Atomada elétrica deve estar semprefacilmente
acessível.
Desligue oproduto da rede elétrica quando não o
utilizar durante um longo período.
Nota –Interferências na
receção/cablagem
No caso de condições de operação com muitos
emissores de alta frequência, podem ocorrer falhas
de funcionamento no produto. Oproduto volta ao
estado de funcionamento sem falhas, assim que
não existirem interferências de alta frequência.
No caso de condições de funcionamento com
interferências causadas pela cablagem, pode
ocorrer uma falha de funcionamento no produto.
Oproduto volta ao estado de funcionamento sem
falhas, assim que não existir interferência causa
pela cablagem.
5.3 Ligar/Desligar/Standby
Ligue osistema de altifalantes, colocando o
interruptor ligar/desligar ON/OFF na parte de trás do
Subwoofer na posição ON.
Desligue osistema de altifalantes completamente,
colocando ointerruptor ligar/desligar ON/OFF na
parte de trás do Subwoofer na posição OFF.
Com osistema de altifalantes ligado, acione atecla
POWER no telecomando ou atecla MODE (aprox. 3
seg.) na parte da frente de operação do Subwoofer,
de modo apermitir que osistema de altifalantes
possa comutar paraomodo Standby.
No modo Standby,acione atecla POWER no
telecomando ou atecla MODE (aprox. 3seg.) na
parte da frente de operação do subwoofer,demodo a
ativar osistema de altifalantes.
66
Nota –Stanby automático
Tenha em atenção que osistema de altifalantes
comuta paraomodo standy após 15 minutos sem
qualquer ação (sem reprodução de áudio/sem
outras atividades).
Acione uma tecla àescolha no telecomando
ou Subwoofer,paravoltar aativar osistema de
altifalantes.
Osistema éfornecido de fábrica com standby
automático. Para desativar esse modo, pressione
atecla 5naparte frontal do sistema de subwoofer
ou do controlo remoto durante aprox. 3segundos.
No visor éapresentada aindicação "E off" ou "E
on"
6. Seleção fonte de áudio
6.1 Reprodução AUX
Pressionando várias vezes atecla INPUT no
telecomando ou atecla MODE Subwoofer,selecione
aligação AUX como fonte áudio. Aseleção AUX é
exibida no visor do Subwoofer esinalizada através da
informação de voz “AUX“.
6.2 Reprodução através de
Bluetooth
®
Pressionando várias vezes atecla INPUT no
telecomando ou atecla MODE Subwoofer,selecione
Bluetooth
®
como fonte áudio. Aseleção BLUE é
exibida no visor do Subwoofer esinalizada através da
informação de voz “Bluetooth“.
6.3 Reprodução de DVD
Acione atecla MODE no telecomando ou selecione,
premindo repetidamente atecla MODE no
Subwoofer,aligação DVD como fonte de áudio.
Aseleção DVD éexibida no visor do Subwoofer e
sinalizada através da informação de voz “DVD“.
6.4 Reprodução USB/MicroSD
Insiraamemória USB ou ocartão de memória SD/
SDHC no aparelho.
Acione atecla MODE no telecomando ou selecione,
premindo repetidamente atecla MODE no
Subwoofer,USB/MicroSD como fonte de áudio. A
seleção USB/MicroSD éexibida no visor do Subwoofer
esinalizada através da informação de voz “USB“.
6.5 Transmissão de rádio FM
Acione atecla MODE no telecomando ou
selecione, premindo repetidamente atecla MODE
no Subwoofer,orádio FM como fonte de áudio.
Aseleção FM éexibida no visor do Subwoofer e
sinalizada através da informação de voz “FM“.
7. Funções avançadas
7.1 Regulação do volume de som geral e
individual
Acione VOL+ ou VOL-,paraaumentar ou baixar o
volume de som do sistema.
7.2 Primeira ligação
Bluetooth
®
(emparelhamento)
Certique-se de que oseu dispositivo
Bluetooth
®
está
ligado eque o
Bluetooth
®
está ativado.
Certique-se de que acoluna se encontradentro
da área de alcance do
Bluetooth
®
de 10 metros, no
máximo.
Abraomenu de denições
Bluetooth
®
no seu
dispositivo eaguarde até que "PR-2120" seja
apresentado na lista de dispositivos
Bluetooth
®
encontrados.
Selecione "PR-2120" eaguarde até que acoluna seja
apresentada como ligada nas denições
Bluetooth
®
do seu dispositivo.
Em caso de ligação de
Bluetooth
®
bem sucedida é
exibido BLUE permanentemente no visor.
Nota
Verique se oseu dispositivo móvel (leitor de MP3,
telemóvel, etc.) possui afunção
Bluetooth
®
.
Em caso negativo, apenas pode utilizar acoluna
parareprodução através do cabo de áudio
fornecido.
Tenha em atenção que oalcance máximo do
Bluetooth
®
éde10metros, sem obstáculos como
paredes, pessoas, etc.
7.3 Pesquisa manual de emissoras rádio FM
Ao acionar brevemente as teclas
|
 
|
na frente
de operação do subwoofer,épossível procurar uma
emissoramanualmente.
Acione as teclas
|
 
|
/
||
na frente de operação
do subwoofer (aprox. 2seg.) eoaparelho procura
de modo automático aemissoraseguinte ao alcance
dentrodreadeemissoras regionais FM (UKW).
67
7.4 Campos numéricos 0-9
Com aajuda dos campos numéricos existentes no
telecomando, selecione um cheirudio num
dispositivo de memória USB ou SD ou uma emissora
de rádio guardada. Aseleção apenas épossível na
fonte áudio atualmente ativa.
8. Manutenção econservação
•Limpe oproduto apenas com um pano sem apos
ligeiramente humedecido enão utilize produtos de
limpeza agressivos.
9. Exclusão de garantia
AHama GmbH &CoKGnão assume qualquer
responsabilidade ou garantia por danos provocados
pela instalação, montagem ou manuseamento
incorrectos do produto enão observação do das
instruções de utilização e/ou das informações de
segurança.
10. Contactos eapoio técnico
Em caso de dúvidas sobreoproduto, contacte oserviço
de assistência ao produto da Hama.
Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-115 (alemão/
inglês)
Para mais informações sobreosserviços de apoio ao
cliente, visite: www.hama.com
11. Especificações técnicas
Tecnologia
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v4.0
Frequência 60 Hz –20kHz
Impedância 6 Ω
Distorção/Fator de distorção 0.5% (1K, 1W)
Corrente
230 VAC/50Hz/
0,4 AMax
Alimentação de corrente
telecomando
2pilhas do tipo AAA
Ligações
Cinch, USB
(Host, Type A),
microSD
Potência
Max. Potência total música 20 W
Subwoofer 1x 10 W
Satélites /Centro2x5W
Tamanho (B xTxH)/Peso
Total ca. 2500 g
Subwoofer
14,5 x21,5 x23cm
ca. 1300 g
Satélites /Centro
90 x92x133 cm
ca. 250 g
12. Indicações de eliminação
Nota em Protecção Ambiental:
Após aimplementação da directiva comunitária
2012/19/EU e2006/66/EU no sistema legal
nacional, oseguinte aplica-se: Os aparelhos
eléctricos eelectrónicos, bem como baterias,
não podem ser eliminados juntamente com olixo
doméstico. Consumidores estão obrigados por lei a
colocar os aparelhos eléctricos eelectrónicos, bem
como baterias, sem uso em locais públicos especícos
paraeste efeito ou no ponto de venda. Os detalhes
paraeste processo são denidos por lei pelos
respectivos países. Este símbolo no produto, omanual
de instruções ou aembalagem indicam que oproduto
está sujeito aestes regulamentos. Reciclando,
reutilizando os materiais dos seus velhos aparelhos/
baterias, esta afazer uma enorme contribuição paraa
protecção do ambiente.
13. Declaração de conformidade
O(a) abaixo assinado(a) Hama GmbH &CoKG
declaraque opresente tipo de equipamento de
rádio [00173141] está em conformidade com a
Diretiva 2014/53/UE.
Otexto integral da declaração de conformidade está
disponível no seguinte endereço de Internet: www.
hama.com->00173141 ->Downloads.
Banda(s) de frequências
2400 -2483.5
MHz
Potência máxima transmitida 20 dBm
68
M Manual de utilizare
Elemente de comandășiafișaje
A
Difuzor:
1. Subwoofer
2. Difuzoaresateliți
3. Telecomandă (detaliat vezi Fig.B)
4. Tasta MODE
5. Tasta 
|
–Transfer titlu înainte,
Pornire/OprireiluminareLED.
6. Tasta
||
–Play/Pauză
7. Tasta
|
 –Transfer titlu înapoi,
Pornire/Oprirefuncție auto-standby.
8. Buton reglarevolum sonor
9. USB/MicroSD-Slot
10. Racordrețea 230 V
11. ON/OFF Comutator pornit/oprit
12. Racordantenă FM
13. Intrareaudio stereo RCAdreapta/stânga
14. Regulator bass
15. Racorddifuzoaresatelițidreapta /stânga
B
Telecomandă:
POWER –Comutator pornit/standby
INPUT –Schimbă întresursele separate audio AUX/FM/
Bluetooth/USB/MicroSD
MUTE –Dezactivaresonor
VOL +/- –Reglaregenerală avolumului sonor (Master)
||
–Tasta Play/Pauză /căutareautomată posturi
radio
|
 –Transfer titlu înapoi /căutareposturi radio

|
–Transfer titlu înainte /căutareposturi radio
TUN- –Căutarefrecvență radio înapoi
TUN+ –Căutarefrecvență radio înainte
0-9 –Selecție numărtitlu
EQ la această telecomandă tasta nu arenici ofuncţie
Vă mulţumim că aţioptat pentru un produs Hama.
Pentru început vă rugămsăvălăsațipuțin timp șisă
citițicomplet următoarele instrucțiuni șiindicații. Vă
rugămsăpăstraţimanualul de utilizarelaloc sigur
pentru oconsultareulterioară în caz de nevoie. Încaz
de înstrăinareaaparatului vă rugămsăpredați șiacest
manual noului proprietar.
1. Explicarea simbolurilor de avertizare și
indicații
Pericol de electrocutare
Acest simbol semnalizează pericol la atingerea cu
componentele neizolate ale produsului, caredatorită
tensiunii înalte indicate, poate duce la electrocutare.
Avertizare
Se folosește la marcarea instrucțiunilor de siguranță
sau la concentrarea atenției în caz de pericol șiriscuri
mari.
Instrucțiune
Se folosește pentru marcarea informațiilor și
instrucțiunilor importante.
2. Conținutul pachetului
Subwoofer
2difuzoaresateliți
1cablu adaptor Yaudio
Telecomandă (2 baterii AAA carenusunt incluse în
livrare)
Acest manual de utilizare
3. Instrucțiuni de siguranță
Produsul este conceput numai pentru utilizareprivată
șinuprofesională.
Protejaţiprodusul de impurităţi, umiditate,
supraîncălzire şiutilizaţi-l numai în mediu uscat.
Acest aparat, ca de altfel toată aparaturaelectronică,
nu arececăuta în mâinile copiilor!
Nu lăsațiprodusul să cadășinlsupuneți
trepidațiilor puternice.
69
Evitaţifolosirea produsului în imediata apropierea
sistemului de încălzire, aaltor surse de căldură sau în
radiația solară directă.
Nu lăsațicopiii să se joace cu materialul pachetului,
prezintă pericol de sufocare.
Reciclarea materialului pachetului se execută
comform normelor locale de salubrizarnvigoare.
Nu executaţimodicări la aparat. Înacest fel pierdeţi
orice drept la garanţie.
Pericol de electrocutare
Nu deschidețiprodusul șinu-l utilizațn
continuarncaz de deteriorare.
Nu folosițiprodusul dacă
adaptorul AC,cablul adaptor sau conductorul
rețelei sunt deteriorate.
Nu încercațisădepanațisau să reparațiprodusul.
-Lucrările de reparații se execută numai de
personal de specialitate.
Avertizare-baterii
Atenție în mod deosebit la polaritatea corectă
abateriilor (marcajele + și-)șiintroducerea lor
conform cu acestea. Încazul nerespectării vă
expunețipericolului scurgerilor sau exploziei
bateriilor.
Nu permitețicopiilor nesupravegheațisăschimbe
bateriile.
Nu amestecațibaterii vechi cu noi precum și
baterii de diferite tipuri sau producători diferiți.
Îndepărtațibateriile din produsele carenusunt
întrebuințate operioadă mai îndelungată.
Nu scurtcircuitațibateriile.
Bateriile nu se încarcă.
Nu aruncațibateriile în foc.
Păstrațibateriile astfel încât să nu elndemâna
copiilor.
4. Diagramă conectare
~230V/50H z
ON
OFF
WARN IN G: SHOC KHAZARD-
D
ONOTOP EN
FM
ANT
L
L
R
R
AUDIO INPUT
AUDIO OUTPU T
BASS
70
5. Punere în funcțiune
5.1 Telecomandă
Deschideţicapacul compartimentului bateriilor de pe
spatele telecomenzii.
Tragețilimba de închidernapoi (dacă este cazul)
șiridicațicapacul. La unele modele ajunge dacă
deplasațicapacul în direcția indicată.
A: Limbă de închidere B: Schiebedeckel
Bateriile se introduc cu polaritatea corectă.
Polaritatea corectă este prezentată în compartiment
prin marcajele polilor cu plus șiminus.
5.2 Difuzoare
Conectațicele două difuzoaresatelițicuieșirile
corespunzătoaredepespatele Subwooferului
conform punctului 4din diagrama de conectare.
După aceea, cu ajutorul unui cablu audio livrat,
conectațiintrarea corespunzătoareAUX cu sursa
semnalului (calculator/DVD/Blueray/MP3 Player etc.).
Racordațicablul de contact la rețea al Subwooferului
cu opriză intactășicorect instalată.
Indicație
Exploatațiprodusul numai la opriză aprobată în
acest sens.
La prizele multiple trebuie să țiatent ca
consumatorii conectațisănu depășească consumul
puterii totale admisibile.
Priza trebuie să epermanent uşor accesibilă.
Dacă nu este folosit timp mai îndelungat produsul
se deconectează de la rețea.
Indicație –Defecte de linie -
Deranjamente de recepție
Într-un mediu de funcționarecumulțiemițători
de înaltă frecvență,laprodus se pot declanșa
deranjamente. Produsul revine la starea de
funcționarefărăderanjamente de îndată ce toate
inuențele HF perturbatoareaudispărut.
Într-un mediu de funcționarecuperturbări legate
de linie, la produs se poate declanșaodefecțiune.
Produsul revine la starea de funcționarefără
defecțiune de îndată ce perturbarea de linie nu
mai apare.
5.3 Pornire/Oprire/Standby
Sistemul de difuzoaresepornește prin plasarea
comutatorului pornit/oprit ON/OFF de pe spatele
Subwooferului pe ON.
Sistemul de difuzoareseoprește complet prin
plasarea comutatorului pornit/oprit ON/OFF de pe
spatele Subwooferului pe OFF.
Prin acționarea tastei POWER de la telecomandă
sau tastei MODE (cca 3secunde) de pe frontul de
comandă al Subwooferului în starepornită,sistemul
de difuzoaretrece în regimul standby.
Prin acționarea tastei POWER de la telecomandă
sau tastei MODE de pe frontul de comandă al
Subwooferului în regim standby,sistemul de difuzoare
se activează.
Indicație -Standby automat
După 15 minute fără activitate (nici oredare
audio/nici oaltă activitate) sistemul de difuzoare
trece în regimul standby.
Pentru reactivarea sistemului apăsațiotastă
oarecaredelatelecomandă sau Subwoofer.
Prin fabricație sistemul este livrat cu auto-standby.
Pentru dezactivarea regimului apăsațicca 3
secunde tasta 5depefațaSubwooferului sau a
telecomenzii. Pe display se așează „E off“ sau
„E on“.
71
6. Selecție sursă audio
6.1 Redare AUX
Pentru selectarea racordului AUX ca sursă audio,
apăsațidemai multe ori tasta INPUT de la
telecomandă sau tasta MODE de la Subwoofer.
Selecția AUX se așează pe displayul Subwooferului și
se semnalizează vocal prin „AUX“
6.2 Redare prin
Bluetooth
®
Pentru selectarea
Bluetooth
®
ca sursă audio, apăsați
de mai multe ori tasta INPUT de la telecomandă
sau tasta MODE de la Subwoofer.Selecția BLUE
se așează pe displayul Subwooferului șise
semnalizează vocal prin „Bluetooth“.
6.3 Redare DVD
Pentru selectarea racordului DVD ca sursă audio,
acționațitasta MODE de la telecomandă sau apăsați
de mai multe ori tasta MODE de la Subwoofer
.
Selecția DVD se așează pe displayul Subwooferului și
se semnalizează vocal prin „DVD“.
6.4 Redare USB/MicroSD
Introducețiomemorie USB sau ocartelă de memorie
SD/SDHC în aparat.
Pentru selectarea MODE ca sursă audio, acționați
tasta USB/MicroSD de la telecomandă sau apăsațide
mai multe ori tasta MODE de la Subwoofer.Selecția
USB/MicroSD se așează pe displayul Subwooferului
șisesemnalizează vocal prin „USB“.
6.5 Redare radio FM
Pentru selectarea radioului MODE încorporat ca
sursă audio, acționațitasta FM de la telecomandă
sau apăsațidemai multe ori tasta MODE de la
Subwoofer.Selecția FM se așează pe displayul
Subwooferului șisesemnalizează vocal prin „FM“.
7. Funcțiuni extinse
7.1 Reglare generalășiindividuală avolumului
sonor
Pentru mărirea sau micșorarea volumului sonor al
sistemului acționați VOL+ sau VOL-.
7.2 Prima conectare
Bluetooth
®
(Pairing)
Asigurați-vă că aparatul terminal compatibil
Bluetooth
®
este pornit şi
Bluetooth
®
este activat.
Asiguraţi-vă că difuzorul se găseşte în raza de
acoperire
Bluetooth
®
de max. 10 metri.
Deschideţilaaparatul dvs. terminal setările
Bluetooth
®
şiaşteptaţipână când în lista aparatelor
Bluetooth
®
găsite se aşează "PR-2120".
Selectaţi"PR-2120" şiaşteptaţipână când în setările
Bluetooth
®
ale aparatului dvs. terminal difuzorul este
aşat ca ind conectat.
La conectarereușită
Bluetooth
®
pe display se așează
continuu BLUE.
Indicație
Vericaţidacă aparatul dvs. terminal mobil
(MP3-player,telefon mobil etc.) este compatibil
Bluetooth
®
.
Încazul în carenueste, puteţiutiliza difuzorul
pentru redarenumai prin intermediul cablului
audio ataşat.
Aveţnvederefaptul că raza de acoperire
Bluetooth
®
este de max. 10 m, fără obstacole gen
pereţi, persoane etc.
7.3 Căutare manuală post radio FM
Pentru căutarea manuală aunui emițător acționați
scurt tastele
|
 
|
de la frontul de comandă al
Subwooferului.
Pentru căutarea automată acelui mai apropiat
emițător carepoate recepționat în interiorul razei de
emisie regionale FM (UKW), acționați(cca 2secunde)
tastele
|
 
|
/
||
de la frontul de comandă al
Subwooferului.
7.4 Numărcâmp 0-9
Cu ajutorul numărului câmpului putețiselecta la
telecomandă un șier audio de pe un mediu USB sau
de memoraresau un post de radio memorat. Selecția
se limitează numai la actuala sursă audio activă.
8. Întreţinere şirevizie
•Curățațiacest produs numai cu ocârpă fără scame,
puțin umedășinufolosițidetergențiagresivi. Aveți
grijă să nu intreapăîn produs.
72
9. Excludere de garanție
Hama GmbH &CoKGnşiasumă nici orăspundere
sau garanție pentru pagube cauzate de montarea,
instalarea sau folosirea necorespunzătoareaprodusului
sau nerespectarea instrucțiunilor de folosiresau/șia
instrucțiunilor de siguranță.
10. Service șisuport
Dacă avețntrebări adresaţi-vă la Hama consultanță
privind produsul.
Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.)
Alte informații de suport găsițiaici:
www.hama.com
11. Date tehnice
Technologie
Bluetooth
®
Bluetooth
®
v4.0
Frecvență 60 Hz –20kHz
Impedanță 6 Ω
Distorsiune /Coecient de
distorsiune
0.5% (1K, 1W)
Curent
230 VAC/50Hz/
0,4 AMax
Alimentarecucurent
telecomandă
2baterii AAA
Racorduri
Cinch, USB
(Host, Type A),
microSD
Putere
Max. prestație totală
muzicală
20 W
Subwoofer 1x 10 W
Sateliți/Centru 2x 5W
Mărime (B xTxH)/Greutate
Total ca. 2500 g
Subwoofer
14,5 x21,5 x23cm
ca. 1300 g
Sateliți/Centru
90 x92x133 cm
ca. 250 g
12. Informații pentru reciclare
Instrucţiuni pentru protecţia mediului
înconjurător:
Din momentul aplicării directivelor europene
2012/19/EU şi2006/66/EU în dreptul național
sunt valabile următoarele:
Aparatele electrice şielectronice nu pot
salubrizate cu gunoiul menajer.Consumatorul este obligat
conform legii să predea aparatele electrice șielectronice la
sfârșitul duratei de utilizarelalocurile de colectarepublice
sau înapoi de unde au fost cumpărate.
Detaliile sunt reglementate de cătrelegislaţia țării
respective. Simbolul de pe produs, în instrucţiunile de
utilizaresau pe ambalaj indică aceste reglementări. Prin
reciclarea, revaloricarea materialelor sau alte forme de
valoricareaaparatelor scoase din uz aducețiocontribuție
importantă la protecția mediului nostru înconjurător.
13. Declarație de conformitate
Prin prezenta, Hama GmbH &CoKG, declară că
tipul de echipamente radio [00173141] este în
conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul
integral al declarației UE de conformitate este disponibil
la următoarea adresă internet:
www.hama.com ->00173141 -> Downloads.
Banda (benzile) de frecvențe
2400 -2483.5
MHz
Puterea maximă 20 dBm
73
Allliste dbrands are trademarks of thecorresp ondingcompanies.Errorsand omissionsexcepted,
andsubj ec ttotechnical chan ge s. Ourgeneralter ms of deliveryand paymentare applied.
00173141/10.18
Hama GmbH &CoKG
86652Monheim /Germany
www.hama.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Hama 00173141 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario