Vox VT20X Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
- 40 -
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar
como resultado un mal funcionamiento:
Expuesto a la luz directa del sol
Zonas de extremada temperatura o humedad
Zonas con exceso de suciedad o polvo
Zonas con excesiva vibración
Cercano a campos magnéticos
Fuente de alimentación
Por favor, conecte el adaptador de corriente designado a
una toma de corriente con el voltaje adecuado. No lo conec-
te a una toma de corriente con voltaje diferente al indicado.
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden experimen-
tar interferencias en la recepción. Opere este dispositivo a
una distancia prudencial de radios y televisores.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los
conmutadores o controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use
líquidos limpiadores como disolvente, ni compuestos
inflamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras
consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del
equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este
equipo, podría causar un cortocircuito, fuero o descarga
eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto metálico
dentro del equipo.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura
tachado sobre un producto, su manual de
usuario, la batería, o el embalaje de cualquiera
de éstos, significa que cuando quiere tire dichos
artículos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo
con la normativa vigente de la Unión Europea.
No debe verter dichos artículos junto con la
basura de casa. Verter este producto de manera
adecuada ayudará a evitar daños a su salud pública y
posibles daños al medioambiente. Cada país tiene una
normativa específica acerca de cómo verter productos
potencialmente tóxicos, por tanto le rogamos que se
ponga en contacto con su oficina o ministerio de
medioambiente para más detalles. Si la batería contiene
metales pesados por encima del límite permitido, habrá
un símbolo de un material químico, debajo del símbolo
del cubo de basura tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas
especificaciones y requerimientos de voltaje aplicables
en el país para el cual está destinado. Si ha comprado
este producto por internet, a través de correo, y/o
venta telefónica, debe usted verificar que el uso de este
producto está destinado al país en el cual reside.
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al
cual está destinado podría resultar peligroso y podría
invalidar la garantía del fabricante o distribuidor. Por
favor guarde su recibo como prueba de compra ya que
de otro modo el producto puede verse privado de la
garantía del fabricante o distribuidor.
* Apple, iPad, iPhone y iPod touch son marcas comerciales
de Apple Inc., registradas en EE. UU. y en otros países.
* Todos los nombres de productos y compañías son marcas
comerciales o marcas registradas de sus respectivos
propietarios.
Gestion de datos
Un uso incorrecto o un funcionamiento anómalo pueden
provocar una pérdida del contenido de la memoria. Utilice
el “Editor/Librarian software” incluido para realizar copias
de los datos importantes en el ordenador u un dispositivo
iOS. Tenga en cuenta que Korg no acepta ningún tipo de
responsabilidad por cualquier daño que pueda producirse
por la pérdida de datos.
- 41 -
VT20X/VT40X Manual de usuario
Manual de usuario
Características principales
El circuito de amplificador de tubos de varias etapas en el preamplificador
permite al VT20X/VT40X reproducir la distorsión única, la sensibilidad
táctil y la respuesta características de los amplificadores de tubos clásicos.
• El algoritmo actualizado recrea circuitos analógicos y permite a los
usuarios ajustar parámetros como la ganancia y la predisposición
(punto de funcionamiento) del tubo en tiempo real, para lograr una
auténtica experiencia de amplificador.
• Al utilizar determinados modelos, se puede alternar el
funcionamiento del amplificador entre Clase A y Clase AB y, al alterar
la variación de impedancia del altavoz, puede reproducir un sonido
único de un amplificador de potencia de tubos.
Gestione programas y personalice amplificadores y efectos utilizando el
software Editor/Librarian incluido, compatible con Windows, Mac o iOS.
El control de nivel de potencia le permite ajustar el vatiaje de salida del
amplificador de potencia.
• La sofisticada tecnología de modelado se utiliza para proporcionar
numerosos modelos de amplificador y efectos de calidad alta.
• Puede utilizar simultáneamente hasta cuatro efectos, incluida la
reduccn de ruido.
• Cree su sonido personalizado utilizando la combinación de
amplificador y efecto deseada, y luego guárdelo de forma sencilla
como uno de los ocho programas (dos bancos × cuatro canales). Los
programas guardados se pueden cambiar fácilmente desde el panel
superior o con un pedal de control opcional (se vende por separado).
• Para cada modelo de amplificador, se proporcionan tres programas
predeterminados con canciones predeterminadas para reproducir los
tonos de éxitos clásicos interpretados por guitarristas famosos.
• El modo manual le permite utilizar el VT20X/VT40X como un
amplificador de guitarra convencional. Las posiciones físicas de los
mandos reales se reflejarán en el sonido.
• El afinador integrado permite la afinación sencilla de la guitarra.
• El jack AUX IN le permite conectar un reproductor de audio externo
para tocar la guitarra junto con música grabada.
Gracias por adquirir el amplificador de modelado de guitarra VOX
Valvetronix VT20X/VT40X. Por favor, lea este manual atentamente
y guárdelo para futuras consultas.
Indice
Características principales ..................................... 41
Configuración
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Función de apagado automático
...............................42
Activación/desactivación de la función de apagado automático
..42
Descripción de los paneles y funciones
.........................42
Panel superior
...................................................42
Panel posterior
..................................................45
Acerca de los tres modos
......................................46
Modo de programas predeterminados (recuperación de un programa
predeterminado)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Modo manual
....................................................46
Modo de programa de usuario (recuperación de un programa de
usuario)
..........................................................46
Guardar un programa
.........................................46
Restablecer los ajustes de fábrica
.............................. 47
Uso del afinador
.............................................. 47
Uso del pedal de control (VOX VFS5)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Operaciones en modo de programa de usuario
...................48
Operaciones del pedal de control en modos predeterminado o
manual
..........................................................48
Conexión a un ordenador mediante USB
.......................49
Acerca de los modelos de amplificador y los tipos de efectos
....49
Modelos de amplificador
.........................................49
Efectos de PEDAL1
...............................................50
Efectos de PEDAL2
...............................................51
Efectos de REVERB
...............................................51
Reducción de ruido
..............................................51
Especificaciones
.............................................. 52
Canción preestablecer programas
.............................65
- 42 -
Configuración
1. Coloque el mando POWER LEVEL (página 43) del amplificador al mínimo.
2. Conecte el adaptador de CA incluido al jack DC12V (página 45)
(página 43) (jack DC19V en el VT40X) y, a continuación, enchufe el
adaptador de CA en una toma de CA.
Utilice solamente el adaptador de corriente especificado. Si utiliza
otro adaptador de corriente diferente puede causar una avería.
3. Conecte el cable que está enchufado a la guitarra en el conector de
entrada INPUT. Si va a utilizar un reproductor de audio, conéctelo al
jack AUX IN.
4. Mantenga pulsado el botón de encendido hasta que el LED del panel
superior se ilumine y se encienda el amplificador.
Consejo
Para apagar el amplificador, mantenga pulsado el botón de
encendido hasta se apague el LED.
5. Suba lentamente el mando POWER LEVEL para ajustar el volumen.
Es posible que los tubos produzcan ruido hasta que se hayan
calentado. No se trata de un fallo de funcionamiento.
Función de apagado automático
El amplificador tiene una función de apagado automático. Con esta
función, el amplificador se apaga automáticamente si no se lleva a cabo
ninguna acción ni hay entrada de sonido durante aproximadamente una
hora. Una vez que el amplificador se apaga, no se vuelve a encender ni
aunque se accione un botón o un selector. Después de apagado, vuelva a
encenderlo otra vez.
Cuando el nivel de entrada es extremadamente bajo o se producen
muy pocos cambios en el sonido, es posible que se active la función
de apagado automático. Además, dependiendo de los ajustes y
el entorno, el amplificador puede interpretar el ruido como una
entrada, aunque no se toque la guitarra.
La función de apagado automático no funcionará mientras el
amplificador esté conectado mediante un cable USB.
Consejo
Como ajuste predeterminado, la función de apagado automático
viene activada de fábrica.
Activación/desactivación de la función de apagado automático
1. Encienda el amplificador mientras mantiene pulsado el botón PEDAL2
(página 44). La iluminación de los botones de selección de efectos
(PEDAL1, PEDAL2 y REVERB) (página 43) muestra el ajuste actual.
Activada
Desactivada
2. Pulse el botón PEDAL2 para activar y desactivar la función
alternativamente.
3. Espere sin ejecutar ninguna acción durante unos segundos. De este
modo se aplicará el ajuste y el amplificador volverá automáticamente
a su funcionamiento normal.
Descripción de los paneles y funciones
Panel superior
a
b c
d
f
hg i
e
Esta ilustración muestra el VT40X.
- 43 -
VT20X/VT40X Manual de usuario
Manual de usuario
a. Jack INPUT
Aquí se conecta la guitarra.
b. Sección de amplicador
Botón PRESET PROGRAMS
Permite alternar entre el modo de programas
predeterminados y el modo manual.
Pulse el botón PRESET PROGRAMS una vez para
acceder al modo de programas predeterminados.
Cada pulsación del botón cambia el ajuste en el orden siguiente:
predeterminado A (verde), predeterminado B (amarillo-verde),
predeterminado C (rojo).
Mantenga pulsado el botón PRESET PROGRAMS al menos un segundo
para cambiar al modo manual (“Acerca de los tres modos” en la página
46).
Mando AMP MODELS
Permite seleccionar el modelo de amplificador.
Las características y la ubicación de los controles
de ganancia y de tono del circuito cambian según
el modelo de amplificador que se seleccione.
Además, los parámetros en la sección de válvulas
y reducción de ruido se cambian a los ajustes
estándar para cada modelo de amplificador. En el modo de programas
predeterminados, este control se utiliza para recuperar un programa
predeterminado.
Consejo
En USER A, USER B y USER C, se puede almacenar un modelo
de amplificador personalizado con el software Editor/Librarian.
Mando GAIN
Ajusta la ganancia del preamplificador del modelo
de amplificador seleccionado. Este ajuste cambiará la
cantidad de la distorsión del preamplificador.
Mandos TREBLE, MIDDLE y BASS
Permiten ajustar los rangos de frecuencias
altas, medias y bajas. Los cambios que
se producen difieren dependiendo del
modelo de amplificador seleccionado.
Consejo
El software Editor/Librarian se
puede utilizar para realizar ajustes más detallados en el tono.
Mando VOLUME
Ajusta el volumen que sale del preamplificador y se envía
a la etapa de potencia. Este ajuste cambia la cantidad de
distorsión de la etapa de potencia.
La cantidad de distorsión del amplificador de
potencia también está afectada por el mando GAIN.
En algunos ajustes casi no habrá distorsión.
c. Mando POWER LEVEL
Este mando ajusta el nivel de salida de la etapa de
potencia manteniendo su nivel de distorsión.
El ajuste del mando POWER LEVEL no se guarda
con los programas.
Consejo
Este mando también ajusta el nivel de salida desde el jack para
auriculares (página 45) cuando hay unos auriculares conectados.
Sin embargo, la entrada desde el jack AUX IN (página 44) no se ve
afectada.
d. Sección USER PROGRAMS
Jack FOOT SW
Aquí puede conectar un pedal de control opcional VOX
VFS5.
Para obtener más información sobre el uso del pedal de
control, consulte “Uso del pedal de control (VOX VFS5)”
en la página 48.
La conexión o desconexión del VFS5 debe hacerse con el dispositivo
apagado. Si conecta o desconecta el pedal de control con el dispositivo
encendido, puede causar una avería o un fallo de funcionamiento.
- 44 -
Botón BANK y botones de canales (CH1, CH2, CH3 y CH4)
Utilice el botón BANK para
seleccionar un banco de canales y, a
continuación, pulse un botón de canal
para seleccionar un canal (programa)
del banco (Acerca de los tres modos” en la página 7). Estos botones
también se utilizan para guardar programas nuevos (“Guardar un
programa” en la página 46).
Cuando la función de afinador está activada, estos botones mostrarán el
estado de afinación (“Uso del afinador” en la página 47).
Puerto USB
Utilice este puerto y un cable USB disponible en
comercios para conectar su amplificador a un ordenador, etc.
e. Sección EFFECTS
Botones de selección de efectos (PEDAL1, PEDAL2 y REVERB)
LED de tipo de efecto
Utilice estos botones para ajustar los
efectos y elegir un tipo de efecto. El botón
seleccionado comenzará a parpadear
para indicar que se ha elegido para su
edición. Utilice el botón TAP y los mandos
VALUE 1 y VALUE 2 para ajustar el efecto
seleccionado. Pulse cualquier botón de
selección de efectos mientras parpadea para
seleccionar un tipo de efecto.
Un LED de tipo de efecto se iluminará para indicar su selección. Mantenga
pulsado un botón de selección de efectos para apagarlo y desactivar los efectos.
Cuando la función de afinador está activada, los botones de selección de efectos
mostrarán el estado de afinación (“Uso del afinador” en la página 47).
Consejo
Los botones para los efectos que no se utilizan se apagarán.
Consejo
Se pueden realizar ajustes más detallados de los efectos
mediante el software Editor/Librarian.
Botón TAP
Permite definir la velocidad de modulación y el tiempo
de retardo para efectos. El intervalo entre dos pulsaciones
del botón TAP se establecerá como la velocidad/tiempo.
El botón TAP parpadeará en función de la velocidad/
tiempo especificada.
Consejo
Para definir una velocidad/tiempo precisa que coincida con el
tempo de una canción, pulse el botón TAP varias veces al ritmo de
la canción.
Mantenga pulsado el botón TAP durante al menos un segundo para
ignorar todos los efectos y activar la función de afinador (“Uso del
afinador” en la página 47).
Mandos VALUE 1 y VALUE 2
Permiten ajustar los parámetros de los efectos.
Cuando la función de afinador está activada, el
mando VALUE 1 ajusta la reducción de ruido.
Los parámetros disponibles difieren en función
del efecto (“Especificaciones” en la página 52).
Consejo
Se pueden realizar ajustes más detallados del tono con el
software Editor/Librarian.
f. Botón de encendido
Mantenga pulsado este botón para encender o apagar el
VT20X/VX40X.
g. Jack AUX IN
Aquí puede conectar la salida analógica de un dispositivo
de audio externo, como por ejemplo un reproductor de
audio, y tocar la guitarra acompañado de sus canciones
favoritas.
Ajuste el volumen para el jack para auriculares con el dispositivo
conectado.
Botones de selección de efectos
LED de tipo de efecto
- 45 -
VT20X/VT40X Manual de usuario
Manual de usuario
h. Jack de auriculares
Este es el conector que tiene para enviar la salida
directamente a un mezclador o a una grabadora, o si desea
usar unos auriculares. La señal que sale desde este jack se
toma directamente antes del amplificador de potencia, y se le aplica la
respuesta de bafle del amplificador de guitarra.
Cuando hay algún dispositivo conectado a este conector, por el
altavoz interno no sale sonido.
Asegúrese de conectar un jack estéreo a este conector.
i. Sección Tubos
Consejo
Cuando se cambia el modelo de amplificador, los parámetros
en la sección de válvulas vuelven a los ajustes estándar para cada
amplificador.
Botón BIAS SHIFT
Permite ajustar la predisposición para los tubos. Al
modificar el punto de funcionamiento del tubo, cambia
el carácter de la distorsión. Cada pulsación del botón BIAS
SHIFT lo cambia en el orden siguiente: apagado -> verde -> rojo.
Apagado: Este modo utiliza voltaje de predisposición estándar para
que el amplificador funcione en su función nominal.
Verde (COLD): Este modo utiliza un voltaje de predisposición más bajo.
Cada nota se puede escuchar con claridad, y se puede
lograr un sustain único.
Rojo (HOT): Este modo utiliza un voltaje de predisposición más alto.
Permite incorporar una mayor dinámica a un sonido
saturado.
Botón CLASS
Permite cambiar el funcionamiento de la sección de
amplificador de potencia. Cada pulsación del botón CLASS
lo cambia en el orden siguiente: verde -> rojo.
Verde (A): Funciona en Clase A y produce una respuesta directa e
intuitiva.
Rojo (AB): Funciona en Clase AB y produce matices tonales únicos
mediante compresión y distorsión cruzada.
El ajuste de Clase A/AB no afecta a la salida del jack de auriculares.
Tubos
Es posible que los tubos se rompan si se ven expuestos a un golpe. Si
un tubo se rompe, solicite su reparación.
Panel posterior
Esta ilustración muestra el VT40X.
ab
a. Jack DC12V (VT20X), Jack DC19V(VT40X)
Conecte aquí el adaptador de corriente incluido.
El adaptador de corriente está específicamente diseñado para el
VT20X/VT40X. No utilice ningún otro adaptador porque se puede
producir una avería.
b. Tornillo de puesta a tierra
Utilice este tornillo para conectar a tierra la unidad. Para ello, afloje el
tornillo y acople un cable de tierra.
Consejo
En función de cómo se conecte la unidad a otros dispositivos,
puede que sienta una pequeña estimulación eléctrica si una parte
suave de la piel toca una guitarra conectada o la parte melica de
la unidad. Esto se debe a una corriente muy inofensiva para los
humanos. Si le molesta, utilice este tornillo de puesta a tierra para
conectar la unidad a una tierra externa.
- 46 -
Acerca de los tres modos
Modo de programas predeterminados (recuperación de un
programa predeterminado)
En el modo de programas predeterminados, estos programas se pueden
recuperar con el mando AMP MODELS. Cuando está seleccionado,
se cambiarán automáticamente los diversos ajustes, por ejemplo, para
GAIN, TREBLE, MIDDLE, BASS, VOLUME y el efecto. Consulte la tabla
al final del manual para ver una lista de las canciones programadas para
cada modelo de amplificador.
Cambio al modo de programas predeterminados
Pulse el botón PRESET PROGRAMS una vez para acceder al modo de
programas predeterminados; el botón se iluminará.
Recuperación de un programa predeterminado
Con el botón PRESET PROGRAMS iluminado, gire el mando AMP
MODELS. Independientemente de las posiciones de los controles
en el panel superior, se recuperará la configuración de programas
predeterminados para el modelo de amplificador seleccionado.
En el modo de programas predeterminados, cada pulsación del botón
PRESET PROGRAMS cambia el programa predeterminado en el orden
siguiente: A, B, C. El botón se ilumina en verde, amarillo-verde, rojo.
Modo manual
Cuando el VT20X/VT40X esté en el modo manual, se comportará como
un amplificador de guitarra convencional. En este modo, las posiciones
de ajuste de todos los selectores y controles en la sección de amplificador
simplemente se aplican al sonido.
Cambio al modo manual
Mantenga pulsado el botón PRESET PROGRAMS al menos un segundo
para cambiar al modo manual; los botones PRESET PROGRAMS, BANK
y de canales se apagan.
En el modo manual, si se modifica un pametro (efecto, reducción
de ruido, ajuste de sección de válvulas, etc.) no definido por un
control, dicho ajuste se guarda automáticamente. Ese ajuste se
recuperará la próxima vez que se acceda al modo manual.
Modo de programa de usuario (recuperación de un
programa de usuario)
En el modo de programa de usuario, se recupera el programa guardado
en el canal del banco, que se puede seleccionar pulsando los botones
BANK y de canales, y todos los parámetros de efectos y amplificadores
se cambian automáticamente a los ajustes guardados.
Cambio al modo de programa de usuario
Pulse el botón BANK o un botón de canal para acceder a modo de
programa de usuario; los botones BANK y de canales se iluminan.
Recuperación de un programa de usuario
Pulse un botón de canal para cambiar el canal; se recuperará el
programa guardado en el canal. Pulse el botón BANK para cambiar el
banco, se recuperará el canal con el mismo número que el seleccionado
en el banco anterior.
Consejo
Si se conecta y se utiliza un pedal de control opcional (VOX VFS5)
(se vende por separado), puede utilizar el pie para cambiar el banco y
el canal. Para ver información detallada, consulte “Uso del pedal de
control (VOX VFS5)” en la página 48.
Guardar un programa
Después de ajustar los diversos mandos y botones del panel superior
para crear un sonido a su gusto, lo puede guardar (grabar) como un
programa de usuario.
Consejo
Al guardar programas en canales del mismo banco, inicie el
procedimiento desde el paso 3.
1. Mantenga pulsado el botón BANK durante al menos medio segundo.
El botón BANK parpadea.
- 47 -
VT20X/VT40X Manual de usuario
Manual de usuario
2. Pulse el botón BANK para seleccionar el banco en el que se guardará
el programa.
Consejo
Para cancelar la operación de grabación, pulse el botón TAP.
3. Mantenga pulsado el botón de canal de la ubicación de
almacenamiento durante al menos 2 segundos (hasta que el botón
deje de parpadear y se quede encendido). El programa se guarda
en el canal, y se seleccionan el banco y el canal para la ubicación de
almacenamiento.
Se borrará cualquier programa guardado previamente en dicha
ubicación. En otras palabras, el programa que estuviese guardado
antes en la ubicación seleccionada se borrará en el paso 3.
El ajuste de ignorar del efecto y el ajuste POWER LEVEL no se
guardan con el programa.
Si, al crear un sonido en el modo de programas predeterminados
o en el modo de programa de usuario, cambia a otro programa o
al modo manual o bien apaga el amplificador antes de guardar el
sonido que está creando, los cambios realizados se perderán.
Restablecer los ajustes de fábrica
Para volver a restablecer todos los ajustes de fábrica en el VT20X/VT40X,
siga las instrucciones que le indicamos a continuación.
Una vez finalizada esta operación, todos los programas guardados
en canales así como todos los ajustes, como los ajustes de
amplificador personalizado almacenados desde el software Editor/
Librarian, se restablecerán a los ajustes de fábrica.
1. Apague el amplificador.
2. Mientras mantiene pulsados los botones CH1 y CH, encienda el
amplificador. Una vez que los botones BANK y de canales parpadeen,
suelte los botones pulsados.
Consejo
Si decide cancelar la inicialización en este punto, pulse el
botón TAP.
3. Mantenga pulsado el botón BANK durante al menos 2 segundos
(hasta que el botón deje de parpadear y se quede encendido).
Una vez que los botones BANK y de canales dejen de parpadear y
se queden encendidos, comenzará la inicialización. La inicialización
tarda entre 1 y 2 segundos en completarse, y el amplificador accede al
modo de programas predeterminados.
Nunca apague el amplificador mientras se está llevando a cabo la
inicialización.
Uso del afinador
La función de afinador le permite afinar la guitarra que esté conectada al
conector de entrada INPUT.
1. Mantenga pulsado el botón TAP durante al menos un segundo.
Se ignorarán todos los efectos, excepto la reducción de ruido, y se
activará la función de afinador.
2. Toque cualquier cuerda de la guitarra al aire.
Tenga cuidado de no tocar ninguna otra cuerda.
3. Afine la cuerda de forma aproximada hasta que se ilumine el botón
(botones BANK y de canales) que indica la cuerda que se ha tocado.
- 48 -
4. Mientras comprueba los botones de selección de efectos, afine
correctamente la guitarra.
Un semitono alto
Ligeramente alto
Afinado
Ligeramente bajo
Un semitono bajo
5. Pulse el botón TAP para desactivar la función de afinador y cancelar
el estado de ignorar.
Uso del pedal de control (VOX VFS5)
Si se conecta un pedal de
control opcional (VOX
VFS5) (se vende por
separado) al jack FOOT SW
en el amplificador, puede
utilizar el pie para cambiar
el banco y el canal así como para activar/desactivar el efecto.
La conexión o desconexión del pedal de control debe hacerse con el
VT20X/VT40X apagado. Si conecta o desconecta el pedal de control
con el VT20X/VT40X encendido, puede causar una avería o un fallo
de funcionamiento.
No pulse dos o más interruptores del pedal a la vez. Si lo hace,
puede causar un funcionamiento incorrecto.
Operaciones en modo de programa de usuario
Cambio del banco y el canal (interruptores BANK y CH1 a CH4)
Pulse un interruptor en el VFS5 para cambiar el banco o el canal.
Si pulsa un interruptor del VFS5 en el modo de programas
predeterminados o el modo manual, el amplificador no cambiará
al modo de programa de usuario. Además, no es posible guardar
un programa manteniendo pulsado un interruptor de canal (CH1 a
CH4) en el VFS5.
El uso del panel superior no se reflejará en los LED del VFS5.
Tocar para definir la velocidad/tiempo (interruptores CH1 a CH4)
Pulse el interruptor con el mismo número que el canal seleccionado para
definir la velocidad y el tiempo para el efecto PEDAL2. El intervalo entre
dos pulsaciones del interruptor se establecerá como la velocidad y el
tiempo.
Especificación del funcionamiento del VFS5
Mantenga pulsado el interruptor con el mismo número que el canal
seleccionado durante al menos 3 segundos para realizar la misma
operación que el modo de programas predeterminados o el modo
manual; los botones de selección de efectos parpadearán brevemente.
Para volver a la operación anterior, mantenga pulsado el interruptor
CH3 durante al menos 3 segundos. (Los botones BANK y de canales
parpadearán brevemente).
Operaciones del pedal de control en modos
predeterminado o manual
Tocar para definir la velocidad/tiempo (interruptor CH3)
Pulse el interruptor CH3 en el VFS5 para definir la velocidad y el tiempo
para el efecto PEDAL2. El intervalo entre dos pulsaciones del interruptor
se establecerá como la velocidad y el tiempo.
Activación/desactivación de efecto (interruptores CH1, 2, 4)
Pulse el interruptor CH1, CH2 o CH4 en el VFS5 para activar/desactivar
el efecto PEDAL1, PEDAL2 o REVERB correspondiente.
- 49 -
VT20X/VT40X Manual de usuario
Manual de usuario
Conexión a un ordenador mediante USB
Al conectar el amplificador a un ordenador con un cable USB disponible
en comercios, el software Editor/Librarian en el ordenador se puede
utilizar para gestionar programas y personalizar amplificadores/efectos.
El VT20X/VT40X también puede conectarse a un dispositivo iOS (iPad o
iPhone) utilizando el adaptador para cámara USB de Apple.
Consejo
Deberá instalar un controlador (driver) USB-MIDI para utilizar
el software Editor/Librarian en el ordenador. Descargue las
versiones más actualizadas de los controladores y el software desde
el sitio web de VOX (www.voxamps.com).
Consejo
Para ver información detallada sobre el uso del software Editor/
Librarian, consulte la documentación incluida con el software.
Acerca de los modelos de amplificador y los tipos de efectos
En esta sección se proporcionan detalles sobre los modelos de
amplificador, los distintos tipos de efectos PEDAL1, PEDAL2 y REVERB
así como la reducción de ruido.
Se puede producir una distorsión poco natural, en función de los
ajustes de amplificador y creador de efectos. Si es así, ajuste los
parámetros de amplificador y efectos.
Si un parámetro no disponible en el panel superior se cambia en el
software Editor/Librarian, el tono puede variar bastante respecto al
modo de amplificador original o tipo de efecto.
Modelos de amplificador
Consejo
Mediante el software Editor/Librarian, puede seleccionar más
modelos de amplificador que los enumerados a continuación, y puede
almacenar sus modelos de amplificador favoritos en USER A, USER
B y USER C.
Consejo
En el ajuste predeterminado de fábrica, BOUTIQUE CL, BRIT 1959
y BOUTIQUE METAL se almacenan en USER A, USER B y USER C,
respectivamente.
1.
DELUXE CL
Este diseño de los años 60, de frontal negro, dos canales y 22 W, utilizaba
válvulas de potencia 6V6 y una reverberación accionada por válvulas
para producir un sonido grande con una potencia reducida. Nuestro
modelo está basado en el canal Vibrato.
2.
TWEED 4x10
Este modelo es un combo con cuatro altavoces de diez pulgadas (4 x 10) de
1959 que en su origen fue disado para bajo. Su sonido, con saturación
tipo “overdrive” suave y nítida, responderá con gran sensibilidad a la
dimica de las pulsaciones de la púa y al volumen de la guitarra.
3.
VOX AC30
Es el modelado del canal normal del AC30.
Los agudos claros y nítidos del altavoz Celestion Alnico Blue, junto con
su riqueza en medios, proporcionan un sonido limpio fascinante.
4.
BOUTIQUE OD (BTQ OD)
Permite modelar el canal saturado de un amplificador de calidad alta conocido
como el “Overdrive Special”, que se fabricaba solamente bajo pedido especial.
El maravilloso sustain que se consigue subiendo el mando GAIN es suave y
conmovedor.
5.
VOX AC30TB
Es el modelado de un amplificador AC30 con el circuito “top boost” del
AC30 de 1964. Se caracteriza por unos agudos suaves y refinados, una
saturación impresionantemente profunda, y un sonido limpio y brillante
de gran riqueza tímbrica.
6.
BRIT 800
Este modelo es un cabezal de 100 W fabricado en el Reino Unido en 1983,
con un solo canal y volumen maestro (master). Gire el mando GAIN a
tope y tendrá ese sonido grueso y rugiente del hard rock y del heavy
metal que dominó la década de los 80.
- 50 -
7.
BRIT OR MKII
Se basa en el cabezal británico de 100 W y color característico que incluye
dos canales y una reverberación de muelles accionada por tubos. Este
modelo de amplificador ofrece todo tipo de sonidos desde un “crunch”
británico característico, perfecto para rock csico y blues, hasta sonidos
modernos de ganancia alta, idóneos para rock duro y metal.
8.
DOUBLE REC
Este es el modelo del canal de alta ganancia moderno de un amplificador
que es una verdadera bestia salvaje. Sus graves son profundos y con gran
proyección, sus agudos brillantes y su ganancia monstruosa, resultando
ideal para guitarras con la afinación más baja posible, o para tocar metal
con una guitarra de siete cuerdas.
9.
USER A [BOUTIQUE CL]
En este se modela el canal limpio de un amplificador de alta calidad que
se fabricaba solamente bajo pedido especial, y que era conocido como
el “Overdrive Special”. Con unos graves muy musicales y redondos,
un incisivo ataque en medios y unos agudos dulces, resulta ideal para
pastillas “single coil” (de bobina única).
10.
USER B [BRIT 1959]
Modela el canal de agudos de un cabezal cableado a mano en Inglaterra a
principios de los 60. Subiendo el volumen de este amplificador de 100 W a
tope conseguirá ese sonido “crunch” rajado que ya siempre será el sonido
del “rock and roll”.
11.
USER C [BOUTIQUE METAL]
Permite modelar el sonido de ganancia alta aplastante que emana de
un cabezal de cuatro canales y 100 W fabricado en Alemania. Elegimos
el canal “Heavy”, que ofrece una sorprendente rigidez cuando se
reproduce con una afinación de metal D caído.
Efectos de PEDAL1
1. COMP
Permite modelar un compresor que produce un sustain limpio, vibrante
y suave.
Mando Pametro Efecto
VALUE 1 SENS
Ajusta la sensibilidad. Gire el control hacia la
derecha para aumentar la compresión y el sustain.
VALUE 2 LEVEL Ajusta el nivel de salida.
2.
CHORUS
Permite modelar una unidad de coro analógico exuberante clásico.
Botón/Mando Parámetro Efecto
TAP SPEED Ajusta la velocidad de modulación.
VALUE 1 SPEED Ajusta la velocidad de modulación.
VALUE 2 DEPTH Ajusta la profundidad de modulación.
3.
OVERDRIVE
Permite modelar un pedal de saturación muy conocido en un cuadro
verde; la notable calidez de su sonido lo ha convertido en un efecto
atemporal.
Mando Pametro Efecto
VALUE 1 GAIN Ajusta el volumen de distorsión (boost).
VALUE 2 TONE Ajusta el tono.
4.
DISTORTION
Se trata de una unidad de distorsión clásica fabricada en Japón en un
cuadro naranja.
Mando Pametro Efecto
VALUE 1 GAIN Ajusta el volumen de distorsión (boost).
VALUE 2 TONE Ajusta el tono.
- 51 -
VT20X/VT40X Manual de usuario
Manual de usuario
Efectos de PEDAL2
1.
FLANGER
Permite modelar un “flanger” analógico realmente csico que está
asociado con un gran guitarrista actual considerado por muchos como
el padrino del tapping con dos manos”.
Botón/Mando Parámetro Efecto
TAP SPEED Ajusta la velocidad de modulación.
VALUE 1 SPEED Ajusta la velocidad de modulación.
VALUE 2 DEPTH Ajusta la profundidad de modulación.
2.
PHASER
Permite modelar un “phaser” analógico famoso en una caja naranja.
Botón/Mando Pametro Efecto
TAP SPEED Ajusta la velocidad de modulación.
VALUE 1 SPEED Ajusta la velocidad de modulación.
VALUE 2 RESONANCE Ajusta la cantidad de resonancia.
3.
TREMOLO
Permite modelar el aclamado circuito de trémolo integrado en un
amplificador americano clásico.
Botón/Mando Parámetro Efecto
TAP SPEED Ajusta la velocidad de modulación.
VALUE 1 SPEED Ajusta la velocidad de modulación.
VALUE 2 DEPTH Ajusta la profundidad de trémolo.
4.
DELAY
Permite modelar un famoso eco de cinta analógico. Originalmente, el eco
se creaba utilizando un cabezal por el que pasaba una cinta, y el tiempo
de retardo se especificaba cambiando la velocidad del motor.
Botón/Mando Parámetro Efecto
TAP TIME Ajusta el tiempo de retardo.
VALUE 1 LEVEL
Ajusta la cantidad de sonido con retardo
que se mezcla.
VALUE 2
FEEDBACK
Ajusta la cantidad de retroalimentación.
Efectos de REVERB
Ajuste la cantidad de sonido de reverberación que se mezcla con el mando
VALUE 1 y la duración de la reverberación con el mando VALUE 2.
1.
ROOM
Este tipo de reverberación simula una sala típica que contiene numerosos
reflejos antiguos.
2.
SPRING
Simula la reverberación de muelle que incorporan muchos amplificadores
de guitarra.
3.
HALL
Permite modelar la reverberación y el eco de una sala de conciertos grande.
4.
PLATE
Permite modelar una unidad de reverberación de placa clásica que se
suele emplear en estudios de grabación.
Reducción de ruido
Aplica un efecto de reducción de ruido.
Al igual que con los amplificadores y los efectos, la reducción de ruido
se debe definir para cada programa. Si, al cambiar los ajustes en el modo
de programas predeterminados o en el modo de programa de usuario,
cambia a otro programa o al modo manual o bien apaga el amplificador
antes de guardar los ajustes, los cambios realizados se perderán.
- 52 -
Cuando se cambia el modelo de amplificador, el ajuste de reducción
de ruido vuelve al ajuste estándar para cada amplificador.
1. Mantenga pulsado el botón TAP para ignorar los efectos (la función
de afinador está activada).
2. Gire el mando VALUE 1 para ajustar la sensibilidad de la reducción
de ruido. Gire el control hacia la derecha para aumentar el efecto de
reducción de ruido. Cuando se gira del todo hacia la izquierda, se
desactiva la reducción de ruido.
Dependiendo de su guitarra, el aumento excesivo de la
sensibilidad de la reducción de ruido puede provocar
interrupciones en el sonido.
3. Pulse el botón TAP para cancelar el estado de ignorar.
Ajuste de reducción de ruido global
El nivel de ruido cambia en función de la guitarra que se utiliza, la
alimentación y otros factores externos.
Cuando se cambia el entorno de funcionamiento, se pueden realizar
ajustes generales al tiempo que se mantienen las distintas sensibilidades
especificadas para cada programa.
Este ajuste no afecta a los programas en los que se ha desactivado la
reduccn de ruido.
1. Con el botón TAP pulsado, encienda
el amplificador.
La iluminación de los botones de
selección de efectos muestra el ajuste
actual.
2. Pulse el botón TAP o gire el mando
VALUE 1 para cambiar el ajuste.
3. Espere sin ejecutar ninguna acción durante unos segundos.
De este modo se aplicará el ajuste y el amplificador volverá
automáticamente a su funcionamiento normal.
Especificaciones
Modelos de amplificador: 11 (20 cuando se utiliza el software Editor/
Librarian)
Efectos
Tipos PEDAL1: 4
Tipos PEDAL2: 4
Tipo de reverberación: 4
Reducción de ruido: 1
Número de programas
Preajuste: Modelos de amplificador: 33
(60 cuando se
utiliza el software Editor/Librarian)
Usuario: 8 (dos bancos x cuatro canales)
Conectores de entrada/salida:
jack INPUT, jack AUX IN, jack de auriculares,
jack FOOT SW, puerto USB (tipo B)
Potencia de salida
VT20X: Máxima aprox. 20 W RMS a 5 ohms
VT40X: Máxima aprox. 40 W RMS a 5 ohms
Altavoz
VT20X: 8" 5 ohms / VT40X: 10" 5 ohms
Procesamiento de señal
Conversión A/D: 24 bits
Conversión D/A: 24 bits
Alimentación
VT20X: Adaptador de corriente (CC 12 V )
VT40X: Adaptador de corriente (CC 19 V )
Consumo de corriente
VT20X: 2,50 A / VT40X: 3,42 A
Dimensiones (ancho x profundo x alto)
VT20X:
410 × 225 × 347 mm /
VT40X:
462 × 225 × 404 mm
Peso
VT20X: 7,3 kg / VT40X: 9,5 kg
Accesorios incluidos: Adaptador de corriente, manual del usuario
Opciones (se venden por separado): Pedal de control VOX VFS5
Las especificaciones y el aspecto esn sujetos a cambios sin previo
aviso por mejora.
Bajo
Medio
Alto

Transcripción de documentos

Precauciones Ubicación El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal funcionamiento: • Expuesto a la luz directa del sol • Zonas de extremada temperatura o humedad • Zonas con exceso de suciedad o polvo • Zonas con excesiva vibración • Cercano a campos magnéticos Fuente de alimentación Por favor, conecte el adaptador de corriente designado a una toma de corriente con el voltaje adecuado. No lo conecte a una toma de corriente con voltaje diferente al indicado. Interferencias con otros aparatos Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferencias en la recepción. Opere este dispositivo a una distancia prudencial de radios y televisores. Manejo Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles. Cuidado Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpiadores como disolvente, ni compuestos inflamables. Guarde este manual Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas. Mantenga los elementos externos alejados del equipo Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría causar un cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto metálico dentro del equipo. Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE) Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura tachado sobre un producto, su manual de usuario, la batería, o el embalaje de cualquiera de éstos, significa que cuando quiere tire dichos artículos a la basura, ha de hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la Unión Europea. No debe verter dichos artículos junto con la basura de casa. Verter este producto de manera adecuada ayudará a evitar daños a su salud pública y posibles daños al medioambiente. Cada país tiene una normativa específica acerca de cómo verter productos potencialmente tóxicos, por tanto le rogamos que se ponga en contacto con su oficina o ministerio de medioambiente para más detalles. Si la batería contiene metales pesados por encima del límite permitido, habrá un símbolo de un material químico, debajo del símbolo del cubo de basura tachado. NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especificaciones y requerimientos de voltaje aplicables en el país para el cual está destinado. Si ha comprado este producto por internet, a través de correo, y/o venta telefónica, debe usted verificar que el uso de este producto está destinado al país en el cual reside. AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría resultar peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante o distribuidor. Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro modo el producto puede verse privado de la garantía del fabricante o distribuidor. * Apple, iPad, iPhone y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y en otros países. * Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios. - 40 - Gestion de datos Un uso incorrecto o un funcionamiento anómalo pueden provocar una pérdida del contenido de la memoria. Utilice el “Editor/Librarian software” incluido para realizar copias de los datos importantes en el ordenador u un dispositivo iOS. Tenga en cuenta que Korg no acepta ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño que pueda producirse por la pérdida de datos. VT20X/VT40X Manual de usuario • El circuito de amplificador de tubos de varias etapas en el preamplificador permite al VT20X/VT40X reproducir la distorsión única, la sensibilidad táctil y la respuesta características de los amplificadores de tubos clásicos. • El algoritmo actualizado recrea circuitos analógicos y permite a los usuarios ajustar parámetros como la ganancia y la predisposición (punto de funcionamiento) del tubo en tiempo real, para lograr una auténtica experiencia de amplificador. • Al utilizar determinados modelos, se puede alternar el funcionamiento del amplificador entre Clase A y Clase AB y, al alterar la variación de impedancia del altavoz, puede reproducir un sonido único de un amplificador de potencia de tubos. • Gestione programas y personalice amplificadores y efectos utilizando el software Editor/Librarian incluido, compatible con Windows, Mac o iOS. • El control de nivel de potencia le permite ajustar el vatiaje de salida del amplificador de potencia. • La sofisticada tecnología de modelado se utiliza para proporcionar numerosos modelos de amplificador y efectos de calidad alta. • Puede utilizar simultáneamente hasta cuatro efectos, incluida la reducción de ruido. • Cree su sonido personalizado utilizando la combinación de amplificador y efecto deseada, y luego guárdelo de forma sencilla como uno de los ocho programas (dos bancos × cuatro canales). Los programas guardados se pueden cambiar fácilmente desde el panel superior o con un pedal de control opcional (se vende por separado). • Para cada modelo de amplificador, se proporcionan tres programas predeterminados con canciones predeterminadas para reproducir los tonos de éxitos clásicos interpretados por guitarristas famosos. • El modo manual le permite utilizar el VT20X/VT40X como un amplificador de guitarra convencional. Las posiciones físicas de los mandos reales se reflejarán en el sonido. • El afinador integrado permite la afinación sencilla de la guitarra. • El jack AUX IN le permite conectar un reproductor de audio externo para tocar la guitarra junto con música grabada. Indice Características principales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Función de apagado automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Activación/desactivación de la función de apagado automático . . . 42 Descripción de los paneles y funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Panel superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Panel posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Acerca de los tres modos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Modo de programas predeterminados (recuperación de un programa predeterminado). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Modo manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Modo de programa de usuario (recuperación de un programa de usuario). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Guardar un programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Restablecer los ajustes de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Uso del afinador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Uso del pedal de control (VOX VFS5). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Operaciones en modo de programa de usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Operaciones del pedal de control en modos predeterminado o manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Conexión a un ordenador mediante USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Acerca de los modelos de amplificador y los tipos de efectos . . . . . 49 Modelos de amplificador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Efectos de PEDAL1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Efectos de PEDAL2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Efectos de REVERB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Reducción de ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Canción preestablecer programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 - 41 - Manual de usuario Características principales Gracias por adquirir el amplificador de modelado de guitarra VOX Valvetronix VT20X/VT40X. Por favor, lea este manual atentamente y guárdelo para futuras consultas. Configuración La función de apagado automático no funcionará mientras el amplificador esté conectado mediante un cable USB. 1. Coloque el mando POWER LEVEL (página 43) del amplificador al mínimo. Consejo Como ajuste predeterminado, la función de apagado automático viene activada de fábrica. 2. Conecte el adaptador de CA incluido al jack DC12V (página 45) (página 43) (jack DC19V en el VT40X) y, a continuación, enchufe el adaptador de CA en una toma de CA. Utilice solamente el adaptador de corriente especificado. Si utiliza otro adaptador de corriente diferente puede causar una avería. Activación/desactivación de la función de apagado automático 1. Encienda el amplificador mientras mantiene pulsado el botón PEDAL2 (página 44). La iluminación de los botones de selección de efectos (PEDAL1, PEDAL2 y REVERB) (página 43) muestra el ajuste actual. 3. Conecte el cable que está enchufado a la guitarra en el conector de entrada INPUT. Si va a utilizar un reproductor de audio, conéctelo al jack AUX IN. Activada 4. Mantenga pulsado el botón de encendido hasta que el LED del panel superior se ilumine y se encienda el amplificador. Consejo Para apagar el amplificador, mantenga pulsado el botón de encendido hasta se apague el LED. Desactivada 2. Pulse el botón PEDAL2 para activar y desactivar la función alternativamente. 3. Espere sin ejecutar ninguna acción durante unos segundos. De este modo se aplicará el ajuste y el amplificador volverá automáticamente a su funcionamiento normal. 5. Suba lentamente el mando POWER LEVEL para ajustar el volumen. Es posible que los tubos produzcan ruido hasta que se hayan calentado. No se trata de un fallo de funcionamiento. Descripción de los paneles y funciones Panel superior Función de apagado automático b a El amplificador tiene una función de apagado automático. Con esta función, el amplificador se apaga automáticamente si no se lleva a cabo ninguna acción ni hay entrada de sonido durante aproximadamente una hora. Una vez que el amplificador se apaga, no se vuelve a encender ni aunque se accione un botón o un selector. Después de apagado, vuelva a encenderlo otra vez. Cuando el nivel de entrada es extremadamente bajo o se producen muy pocos cambios en el sonido, es posible que se active la función de apagado automático. Además, dependiendo de los ajustes y el entorno, el amplificador puede interpretar el ruido como una entrada, aunque no se toque la guitarra. d - 42 - Esta ilustración muestra el VT40X. c e f g h i VT20X/VT40X Manual de usuario Mandos TREBLE, MIDDLE y BASS Permiten ajustar los rangos de frecuencias altas, medias y bajas. Los cambios que se producen difieren dependiendo del modelo de amplificador seleccionado. a. Jack INPUT Aquí se conecta la guitarra. b. Sección de amplificador Botón PRESET PROGRAMS Permite alternar entre el modo de programas predeterminados y el modo manual. Pulse el botón PRESET PROGRAMS una vez para acceder al modo de programas predeterminados. Cada pulsación del botón cambia el ajuste en el orden siguiente: predeterminado A (verde), predeterminado B (amarillo-verde), predeterminado C (rojo). Mantenga pulsado el botón PRESET PROGRAMS al menos un segundo para cambiar al modo manual (“Acerca de los tres modos” en la página 46). Consejo El software Editor/Librarian se puede utilizar para realizar ajustes más detallados en el tono. Mando VOLUME Ajusta el volumen que sale del preamplificador y se envía a la etapa de potencia. Este ajuste cambia la cantidad de distorsión de la etapa de potencia. La cantidad de distorsión del amplificador de potencia también está afectada por el mando GAIN. En algunos ajustes casi no habrá distorsión. Mando AMP MODELS Permite seleccionar el modelo de amplificador. Las características y la ubicación de los controles de ganancia y de tono del circuito cambian según el modelo de amplificador que se seleccione. Además, los parámetros en la sección de válvulas y reducción de ruido se cambian a los ajustes estándar para cada modelo de amplificador. En el modo de programas predeterminados, este control se utiliza para recuperar un programa predeterminado. c. Mando POWER LEVEL Consejo En USER A, USER B y USER C, se puede almacenar un modelo d. Sección USER PROGRAMS Mando GAIN Ajusta la ganancia del preamplificador del modelo de amplificador seleccionado. Este ajuste cambiará la cantidad de la distorsión del preamplificador. Jack FOOT SW Aquí puede conectar un pedal de control opcional VOX VFS5. Para obtener más información sobre el uso del pedal de control, consulte “Uso del pedal de control (VOX VFS5)” en la página 48. Este mando ajusta el nivel de salida de la etapa de potencia manteniendo su nivel de distorsión. Consejo Este mando también ajusta el nivel de salida desde el jack para auriculares (página 45) cuando hay unos auriculares conectados. Sin embargo, la entrada desde el jack AUX IN (página 44) no se ve afectada. de amplificador personalizado con el software Editor/Librarian. - 43 - La conexión o desconexión del VFS5 debe hacerse con el dispositivo apagado. Si conecta o desconecta el pedal de control con el dispositivo encendido, puede causar una avería o un fallo de funcionamiento. Manual de usuario El ajuste del mando POWER LEVEL no se guarda con los programas. Botón BANK y botones de canales (CH1, CH2, CH3 y CH4) Utilice el botón BANK para seleccionar un banco de canales y, a continuación, pulse un botón de canal para seleccionar un canal (programa) del banco (“Acerca de los tres modos” en la página 7). Estos botones también se utilizan para guardar programas nuevos (“Guardar un programa” en la página 46). Cuando la función de afinador está activada, estos botones mostrarán el estado de afinación (“Uso del afinador” en la página 47). Botón TAP Permite definir la velocidad de modulación y el tiempo de retardo para efectos. El intervalo entre dos pulsaciones del botón TAP se establecerá como la velocidad/tiempo. El botón TAP parpadeará en función de la velocidad/ tiempo especificada. Consejo Para definir una velocidad/tiempo precisa que coincida con el tempo de una canción, pulse el botón TAP varias veces al ritmo de la canción. Mantenga pulsado el botón TAP durante al menos un segundo para ignorar todos los efectos y activar la función de afinador (“Uso del afinador” en la página 47). Puerto USB Utilice este puerto y un cable USB disponible en comercios para conectar su amplificador a un ordenador, etc. Mandos VALUE 1 y VALUE 2 Permiten ajustar los parámetros de los efectos. Cuando la función de afinador está activada, el mando VALUE 1 ajusta la reducción de ruido. e. Sección EFFECTS Botones de selección de efectos (PEDAL1, PEDAL2 y REVERB) LED de tipo de efecto Botones de selección de efectos Utilice estos botones para ajustar los efectos y elegir un tipo de efecto. El botón seleccionado comenzará a parpadear para indicar que se ha elegido para su edición. Utilice el botón TAP y los mandos VALUE 1 y VALUE 2 para ajustar el efecto seleccionado. Pulse cualquier botón de LED de tipo de efecto selección de efectos mientras parpadea para seleccionar un tipo de efecto. Un LED de tipo de efecto se iluminará para indicar su selección. Mantenga pulsado un botón de selección de efectos para apagarlo y desactivar los efectos. Cuando la función de afinador está activada, los botones de selección de efectos mostrarán el estado de afinación (“Uso del afinador” en la página 47). Los parámetros disponibles difieren en función del efecto (“Especificaciones” en la página 52). Consejo Se pueden realizar ajustes más detallados del tono con el software Editor/Librarian. f. Botón de encendido Mantenga pulsado este botón para encender o apagar el VT20X/VX40X. g. Jack AUX IN Aquí puede conectar la salida analógica de un dispositivo de audio externo, como por ejemplo un reproductor de audio, y tocar la guitarra acompañado de sus canciones favoritas. Consejo Los botones para los efectos que no se utilizan se apagarán. Ajuste el volumen para el jack para auriculares con el dispositivo conectado. Consejo Se pueden realizar ajustes más detallados de los efectos mediante el software Editor/Librarian. - 44 - VT20X/VT40X Manual de usuario Rojo (AB): h. Jack de auriculares Este es el conector que tiene para enviar la salida directamente a un mezclador o a una grabadora, o si desea usar unos auriculares. La señal que sale desde este jack se toma directamente antes del amplificador de potencia, y se le aplica la respuesta de bafle del amplificador de guitarra. Funciona en Clase AB y produce matices tonales únicos mediante compresión y distorsión cruzada. El ajuste de Clase A/AB no afecta a la salida del jack de auriculares. Tubos Es posible que los tubos se rompan si se ven expuestos a un golpe. Si un tubo se rompe, solicite su reparación. Cuando hay algún dispositivo conectado a este conector, por el altavoz interno no sale sonido. Panel posterior Asegúrese de conectar un jack estéreo a este conector. Esta ilustración muestra el VT40X. i. Sección Tubos Consejo Cuando se cambia el modelo de amplificador, los parámetros en la sección de válvulas vuelven a los ajustes estándar para cada amplificador. Botón BIAS SHIFT Permite ajustar la predisposición para los tubos. Al modificar el punto de funcionamiento del tubo, cambiará el carácter de la distorsión. Cada pulsación del botón BIAS SHIFT lo cambia en el orden siguiente: apagado -> verde -> rojo. Apagado: Este modo utiliza voltaje de predisposición estándar para que el amplificador funcione en su función nominal. Verde (COLD): Este modo utiliza un voltaje de predisposición más bajo. Cada nota se puede escuchar con claridad, y se puede lograr un sustain único. Rojo (HOT): Este modo utiliza un voltaje de predisposición más alto. Permite incorporar una mayor dinámica a un sonido saturado. b a. Jack DC12V (VT20X), Jack DC19V(VT40X) El adaptador de corriente está específicamente diseñado para el VT20X/VT40X. No utilice ningún otro adaptador porque se puede producir una avería. b. Tornillo de puesta a tierra Utilice este tornillo para conectar a tierra la unidad. Para ello, afloje el tornillo y acople un cable de tierra. Consejo En función de cómo se conecte la unidad a otros dispositivos, puede que sienta una pequeña estimulación eléctrica si una parte suave de la piel toca una guitarra conectada o la parte metálica de la unidad. Esto se debe a una corriente muy inofensiva para los humanos. Si le molesta, utilice este tornillo de puesta a tierra para conectar la unidad a una tierra externa. Funciona en Clase A y produce una respuesta directa e intuitiva. - 45 - Manual de usuario Conecte aquí el adaptador de corriente incluido. Botón CLASS Permite cambiar el funcionamiento de la sección de amplificador de potencia. Cada pulsación del botón CLASS lo cambia en el orden siguiente: verde -> rojo. Verde (A): a Acerca de los tres modos En el modo manual, si se modifica un parámetro (efecto, reducción de ruido, ajuste de sección de válvulas, etc.) no definido por un control, dicho ajuste se guarda automáticamente. Ese ajuste se recuperará la próxima vez que se acceda al modo manual. Modo de programas predeterminados (recuperación de un programa predeterminado) En el modo de programas predeterminados, estos programas se pueden recuperar con el mando AMP MODELS. Cuando está seleccionado, se cambiarán automáticamente los diversos ajustes, por ejemplo, para GAIN, TREBLE, MIDDLE, BASS, VOLUME y el efecto. Consulte la tabla al final del manual para ver una lista de las canciones programadas para cada modelo de amplificador. Modo de programa de usuario (recuperación de un programa de usuario) Cambio al modo de programas predeterminados En el modo de programa de usuario, se recupera el programa guardado en el canal del banco, que se puede seleccionar pulsando los botones BANK y de canales, y todos los parámetros de efectos y amplificadores se cambian automáticamente a los ajustes guardados. Recuperación de un programa predeterminado Pulse el botón BANK o un botón de canal para acceder a modo de programa de usuario; los botones BANK y de canales se iluminan. Pulse el botón PRESET PROGRAMS una vez para acceder al modo de programas predeterminados; el botón se iluminará. Cambio al modo de programa de usuario Con el botón PRESET PROGRAMS iluminado, gire el mando AMP MODELS. Independientemente de las posiciones de los controles en el panel superior, se recuperará la configuración de programas predeterminados para el modelo de amplificador seleccionado. En el modo de programas predeterminados, cada pulsación del botón PRESET PROGRAMS cambia el programa predeterminado en el orden siguiente: A, B, C. El botón se ilumina en verde, amarillo-verde, rojo. Recuperación de un programa de usuario Pulse un botón de canal para cambiar el canal; se recuperará el programa guardado en el canal. Pulse el botón BANK para cambiar el banco, se recuperará el canal con el mismo número que el seleccionado en el banco anterior. Consejo Si se conecta y se utiliza un pedal de control opcional (VOX VFS5) (se vende por separado), puede utilizar el pie para cambiar el banco y el canal. Para ver información detallada, consulte “Uso del pedal de control (VOX VFS5)” en la página 48. Modo manual Cuando el VT20X/VT40X esté en el modo manual, se comportará como un amplificador de guitarra convencional. En este modo, las posiciones de ajuste de todos los selectores y controles en la sección de amplificador simplemente se aplican al sonido. Guardar un programa Después de ajustar los diversos mandos y botones del panel superior para crear un sonido a su gusto, lo puede guardar (grabar) como un programa de usuario. Cambio al modo manual Mantenga pulsado el botón PRESET PROGRAMS al menos un segundo para cambiar al modo manual; los botones PRESET PROGRAMS, BANK y de canales se apagan. Consejo Al guardar programas en canales del mismo banco, inicie el procedimiento desde el paso 3. 1. Mantenga pulsado el botón BANK durante al menos medio segundo. El botón BANK parpadea. - 46 - VT20X/VT40X Manual de usuario 2. Pulse el botón BANK para seleccionar el banco en el que se guardará el programa. Consejo Para cancelar la operación de grabación, pulse el botón TAP. 3. Mantenga pulsado el botón BANK durante al menos 2 segundos (hasta que el botón deje de parpadear y se quede encendido). Una vez que los botones BANK y de canales dejen de parpadear y se queden encendidos, comenzará la inicialización. La inicialización tarda entre 1 y 2 segundos en completarse, y el amplificador accede al modo de programas predeterminados. 3. Mantenga pulsado el botón de canal de la ubicación de almacenamiento durante al menos 2 segundos (hasta que el botón deje de parpadear y se quede encendido). El programa se guarda en el canal, y se seleccionan el banco y el canal para la ubicación de almacenamiento. Se borrará cualquier programa guardado previamente en dicha ubicación. En otras palabras, el programa que estuviese guardado antes en la ubicación seleccionada se borrará en el paso 3. Nunca apague el amplificador mientras se está llevando a cabo la inicialización. Uso del afinador El ajuste de ignorar del efecto y el ajuste POWER LEVEL no se guardan con el programa. La función de afinador le permite afinar la guitarra que esté conectada al conector de entrada INPUT. 1. Mantenga pulsado el botón TAP durante al menos un segundo. Se ignorarán todos los efectos, excepto la reducción de ruido, y se activará la función de afinador. Si, al crear un sonido en el modo de programas predeterminados o en el modo de programa de usuario, cambia a otro programa o al modo manual o bien apaga el amplificador antes de guardar el sonido que está creando, los cambios realizados se perderán. Para volver a restablecer todos los ajustes de fábrica en el VT20X/VT40X, siga las instrucciones que le indicamos a continuación. 2. Toque cualquier cuerda de la guitarra al aire. Tenga cuidado de no tocar ninguna otra cuerda. Una vez finalizada esta operación, todos los programas guardados en canales así como todos los ajustes, como los ajustes de amplificador personalizado almacenados desde el software Editor/ Librarian, se restablecerán a los ajustes de fábrica. 1. Apague el amplificador. 3. Afine la cuerda de forma aproximada hasta que se ilumine el botón (botones BANK y de canales) que indica la cuerda que se ha tocado. 2. Mientras mantiene pulsados los botones CH1 y CH, encienda el amplificador. Una vez que los botones BANK y de canales parpadeen, suelte los botones pulsados. Consejo Si decide cancelar la inicialización en este punto, pulse el botón TAP. - 47 - Manual de usuario Restablecer los ajustes de fábrica Operaciones en modo de programa de usuario 4. Mientras comprueba los botones de selección de efectos, afine correctamente la guitarra. Cambio del banco y el canal (interruptores BANK y CH1 a CH4) Pulse un interruptor en el VFS5 para cambiar el banco o el canal. Un semitono alto Si pulsa un interruptor del VFS5 en el modo de programas predeterminados o el modo manual, el amplificador no cambiará al modo de programa de usuario. Además, no es posible guardar un programa manteniendo pulsado un interruptor de canal (CH1 a CH4) en el VFS5. Ligeramente alto Afinado Ligeramente bajo El uso del panel superior no se reflejará en los LED del VFS5. Un semitono bajo Tocar para definir la velocidad/tiempo (interruptores CH1 a CH4) Pulse el interruptor con el mismo número que el canal seleccionado para definir la velocidad y el tiempo para el efecto PEDAL2. El intervalo entre dos pulsaciones del interruptor se establecerá como la velocidad y el tiempo. 5. Pulse el botón TAP para desactivar la función de afinador y cancelar el estado de ignorar. Especificación del funcionamiento del VFS5 Uso del pedal de control (VOX VFS5) Mantenga pulsado el interruptor con el mismo número que el canal seleccionado durante al menos 3 segundos para realizar la misma operación que el modo de programas predeterminados o el modo manual; los botones de selección de efectos parpadearán brevemente. Para volver a la operación anterior, mantenga pulsado el interruptor CH3 durante al menos 3 segundos. (Los botones BANK y de canales parpadearán brevemente). Si se conecta un pedal de control opcional (VOX VFS5) (se vende por separado) al jack FOOT SW en el amplificador, puede utilizar el pie para cambiar el banco y el canal así como para activar/desactivar el efecto. Operaciones del pedal de control en modos predeterminado o manual La conexión o desconexión del pedal de control debe hacerse con el VT20X/VT40X apagado. Si conecta o desconecta el pedal de control con el VT20X/VT40X encendido, puede causar una avería o un fallo de funcionamiento. Tocar para definir la velocidad/tiempo (interruptor CH3) Pulse el interruptor CH3 en el VFS5 para definir la velocidad y el tiempo para el efecto PEDAL2. El intervalo entre dos pulsaciones del interruptor se establecerá como la velocidad y el tiempo. No pulse dos o más interruptores del pedal a la vez. Si lo hace, puede causar un funcionamiento incorrecto. Activación/desactivación de efecto (interruptores CH1, 2, 4) Pulse el interruptor CH1, CH2 o CH4 en el VFS5 para activar/desactivar el efecto PEDAL1, PEDAL2 o REVERB correspondiente. - 48 - VT20X/VT40X Manual de usuario Consejo En el ajuste predeterminado de fábrica, BOUTIQUE CL, BRIT 1959 Conexión a un ordenador mediante USB y BOUTIQUE METAL se almacenan en USER A, USER B y USER C, respectivamente. Al conectar el amplificador a un ordenador con un cable USB disponible en comercios, el software Editor/Librarian en el ordenador se puede utilizar para gestionar programas y personalizar amplificadores/efectos. El VT20X/VT40X también puede conectarse a un dispositivo iOS (iPad o iPhone) utilizando el adaptador para cámara USB de Apple. 1. DELUXE CL Este diseño de los años 60, de frontal negro, dos canales y 22 W, utilizaba válvulas de potencia 6V6 y una reverberación accionada por válvulas para producir un sonido grande con una potencia reducida. Nuestro modelo está basado en el canal Vibrato. Consejo Deberá instalar un controlador (driver) USB-MIDI para utilizar el software Editor/Librarian en el ordenador. Descargue las versiones más actualizadas de los controladores y el software desde el sitio web de VOX (www.voxamps.com). 2. TWEED 4x10 Este modelo es un combo con cuatro altavoces de diez pulgadas (4 x 10) de 1959 que en su origen fue diseñado para bajo. Su sonido, con saturación tipo “overdrive” suave y nítida, responderá con gran sensibilidad a la dinámica de las pulsaciones de la púa y al volumen de la guitarra. Consejo Para ver información detallada sobre el uso del software Editor/ Librarian, consulte la documentación incluida con el software. Acerca de los modelos de amplificador y los tipos de efectos En esta sección se proporcionan detalles sobre los modelos de amplificador, los distintos tipos de efectos PEDAL1, PEDAL2 y REVERB así como la reducción de ruido. 4. BOUTIQUE OD (BTQ OD) Permite modelar el canal saturado de un amplificador de calidad alta conocido como el “Overdrive Special”, que se fabricaba solamente bajo pedido especial. El maravilloso sustain que se consigue subiendo el mando GAIN es suave y conmovedor. Se puede producir una distorsión poco natural, en función de los ajustes de amplificador y creador de efectos. Si es así, ajuste los parámetros de amplificador y efectos. 5. VOX AC30TB Es el modelado de un amplificador AC30 con el circuito “top boost” del AC30 de 1964. Se caracteriza por unos agudos suaves y refinados, una saturación impresionantemente profunda, y un sonido limpio y brillante de gran riqueza tímbrica. Si un parámetro no disponible en el panel superior se cambia en el software Editor/Librarian, el tono puede variar bastante respecto al modo de amplificador original o tipo de efecto. Modelos de amplificador Consejo Mediante el software Editor/Librarian, puede seleccionar más 6. BRIT 800 Este modelo es un cabezal de 100 W fabricado en el Reino Unido en 1983, con un solo canal y volumen maestro (master). Gire el mando GAIN a tope y tendrá ese sonido grueso y rugiente del hard rock y del heavy metal que dominó la década de los 80. modelos de amplificador que los enumerados a continuación, y puede almacenar sus modelos de amplificador favoritos en USER A, USER B y USER C. - 49 - Manual de usuario 3. VOX AC30 Es el modelado del canal normal del AC30. Los agudos claros y nítidos del altavoz Celestion Alnico Blue, junto con su riqueza en medios, proporcionan un sonido limpio fascinante. Efectos de PEDAL1 7. BRIT OR MKII Se basa en el cabezal británico de 100 W y color característico que incluye dos canales y una reverberación de muelles accionada por tubos. Este modelo de amplificador ofrece todo tipo de sonidos desde un “crunch” británico característico, perfecto para rock clásico y blues, hasta sonidos modernos de ganancia alta, idóneos para rock duro y metal. 1. COMP Permite modelar un compresor que produce un sustain limpio, vibrante y suave. Mando 8. DOUBLE REC Este es el modelo del canal de alta ganancia moderno de un amplificador que es una verdadera bestia salvaje. Sus graves son profundos y con gran proyección, sus agudos brillantes y su ganancia monstruosa, resultando ideal para guitarras con la afinación más baja posible, o para tocar metal con una guitarra de siete cuerdas. Parámetro Efecto VALUE 1 SENS Ajusta la sensibilidad. Gire el control hacia la derecha para aumentar la compresión y el sustain. VALUE 2 LEVEL Ajusta el nivel de salida. 2. CHORUS Permite modelar una unidad de coro analógico exuberante clásico. 9. USER A [BOUTIQUE CL] En este se modela el canal limpio de un amplificador de alta calidad que se fabricaba solamente bajo pedido especial, y que era conocido como el “Overdrive Special”. Con unos graves muy musicales y redondos, un incisivo ataque en medios y unos agudos dulces, resulta ideal para pastillas “single coil” (de bobina única). Botón/Mando TAP VALUE 1 VALUE 2 Parámetro Efecto SPEED Ajusta la velocidad de modulación. SPEED Ajusta la velocidad de modulación. DEPTH Ajusta la profundidad de modulación. 3. OVERDRIVE Permite modelar un pedal de saturación muy conocido en un cuadro verde; la notable calidez de su sonido lo ha convertido en un efecto atemporal. 10. USER B [BRIT 1959] Modela el canal de agudos de un cabezal cableado a mano en Inglaterra a principios de los 60. Subiendo el volumen de este amplificador de 100 W a tope conseguirá ese sonido “crunch” rajado que ya siempre será el sonido del “rock and roll”. Mando VALUE 1 VALUE 2 11. USER C [BOUTIQUE METAL] Permite modelar el sonido de ganancia alta aplastante que emana de un cabezal de cuatro canales y 100 W fabricado en Alemania. Elegimos el canal “Heavy”, que ofrece una sorprendente rigidez cuando se reproduce con una afinación de metal D caído. Parámetro Efecto GAIN Ajusta el volumen de distorsión (boost). TONE Ajusta el tono. 4. DISTORTION Se trata de una unidad de distorsión clásica fabricada en Japón en un cuadro naranja. Mando VALUE 1 VALUE 2 - 50 - Parámetro Efecto GAIN Ajusta el volumen de distorsión (boost). TONE Ajusta el tono. VT20X/VT40X Manual de usuario Efectos de PEDAL2 4. DELAY Permite modelar un famoso eco de cinta analógico. Originalmente, el eco se creaba utilizando un cabezal por el que pasaba una cinta, y el tiempo de retardo se especificaba cambiando la velocidad del motor. 1. FLANGER Permite modelar un “flanger” analógico realmente clásico que está asociado con un gran guitarrista actual considerado por muchos como “el padrino del tapping con dos manos”. Botón/Mando Parámetro Efecto TAP TIME Ajusta el tiempo de retardo. Parámetro Efecto SPEED Ajusta la velocidad de modulación. SPEED Ajusta la velocidad de modulación. DEPTH Ajusta la profundidad de modulación. Ajusta la cantidad de sonido con retardo que se mezcla. VALUE 1 LEVEL VALUE 2 FEEDBACK Ajusta la cantidad de retroalimentación. 2. PHASER Permite modelar un “phaser” analógico famoso en una caja naranja. Efectos de REVERB Botón/Mando Parámetro Efecto TAP SPEED Ajusta la velocidad de modulación. VALUE 1 SPEED Ajusta la velocidad de modulación. VALUE 2 RESONANCE Ajusta la cantidad de resonancia. 1. ROOM Este tipo de reverberación simula una sala típica que contiene numerosos reflejos antiguos. Ajuste la cantidad de sonido de reverberación que se mezcla con el mando VALUE 1 y la duración de la reverberación con el mando VALUE 2. 2. SPRING Simula la reverberación de muelle que incorporan muchos amplificadores de guitarra. 3. TREMOLO Permite modelar el aclamado circuito de trémolo integrado en un amplificador americano clásico. Botón/Mando TAP VALUE 1 VALUE 2 3. HALL Permite modelar la reverberación y el eco de una sala de conciertos grande. Parámetro Efecto SPEED Ajusta la velocidad de modulación. SPEED Ajusta la velocidad de modulación. DEPTH Ajusta la profundidad de trémolo. 4. PLATE Permite modelar una unidad de reverberación de placa clásica que se suele emplear en estudios de grabación. Reducción de ruido Aplica un efecto de reducción de ruido. Al igual que con los amplificadores y los efectos, la reducción de ruido se debe definir para cada programa. Si, al cambiar los ajustes en el modo de programas predeterminados o en el modo de programa de usuario, cambia a otro programa o al modo manual o bien apaga el amplificador antes de guardar los ajustes, los cambios realizados se perderán. - 51 - Manual de usuario Botón/Mando TAP VALUE 1 VALUE 2 Especificaciones Cuando se cambia el modelo de amplificador, el ajuste de reducción de ruido vuelve al ajuste estándar para cada amplificador. 1. Mantenga pulsado el botón TAP para ignorar los efectos (la función de afinador está activada). Modelos de amplificador: 11 (20 cuando se utiliza el software Editor/ Librarian) Efectos Tipos PEDAL1: 4 Tipos PEDAL2: 4 Tipo de reverberación: 4 Reducción de ruido: 1 Número de programas Preajuste: Modelos de amplificador: 33 (60 cuando se utiliza el software Editor/Librarian) Usuario: 8 (dos bancos x cuatro canales) Conectores de entrada/salida: jack INPUT, jack AUX IN, jack de auriculares, jack FOOT SW, puerto USB (tipo B) Potencia de salida VT20X: Máxima aprox. 20 W RMS a 5 ohms VT40X: Máxima aprox. 40 W RMS a 5 ohms Altavoz VT20X: 8" 5 ohms / VT40X: 10" 5 ohms Procesamiento de señal Conversión A/D: 24 bits Conversión D/A: 24 bits Alimentación VT20X: Adaptador de corriente (CC 12 V ) VT40X: Adaptador de corriente (CC 19 V ) Consumo de corriente VT20X: 2,50 A / VT40X: 3,42 A Dimensiones (ancho x profundo x alto) VT20X: 410 × 225 × 347 mm / VT40X: 462 × 225 × 404 mm Peso VT20X: 7,3 kg / VT40X: 9,5 kg Accesorios incluidos: Adaptador de corriente, manual del usuario Opciones (se venden por separado): Pedal de control VOX VFS5 • Las especificaciones y el aspecto están sujetos a cambios sin previo aviso por mejora. 2. Gire el mando VALUE 1 para ajustar la sensibilidad de la reducción de ruido. Gire el control hacia la derecha para aumentar el efecto de reducción de ruido. Cuando se gira del todo hacia la izquierda, se desactiva la reducción de ruido. Dependiendo de su guitarra, el aumento excesivo de la sensibilidad de la reducción de ruido puede provocar interrupciones en el sonido. 3. Pulse el botón TAP para cancelar el estado de ignorar. Ajuste de reducción de ruido global El nivel de ruido cambia en función de la guitarra que se utiliza, la alimentación y otros factores externos. Cuando se cambia el entorno de funcionamiento, se pueden realizar ajustes generales al tiempo que se mantienen las distintas sensibilidades especificadas para cada programa. Este ajuste no afecta a los programas en los que se ha desactivado la reducción de ruido. 1. Con el botón TAP pulsado, encienda Bajo el amplificador. La iluminación de los botones de selección de efectos muestra el ajuste actual. Medio Alto 2. Pulse el botón TAP o gire el mando VALUE 1 para cambiar el ajuste. 3. Espere sin ejecutar ninguna acción durante unos segundos. De este modo se aplicará el ajuste y el amplificador volverá automáticamente a su funcionamiento normal. - 52 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Vox VT20X Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas