Ameriwood Home HD97354 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
Unit can tip over causing severe injury
or death.
Anchor unit to stud or wall.
DO NOT
allow children to climb on unit.
Put heavy items on lower shelves or drawers.
Read and follow all assembly instructions.
Este mueble puede caerse por encima
causando daño serio o la muerte
Anolar el mueble a un espárrago muro.
NO
dejar que los niños suben por encima del mueble.
Poner los articulos mas pesados en los tableros o cajones inferiores.
Leer y sequir todos de los instucciones para el montaje.
L'unité peut basculer et causer des
blessures graves ou la mort.
Fixez l'unité au mur ou à un montant.
Ne laissez PAS les enfants grimper sur le meuble
Déposez les pièces lourdes sur les tablettes ou tiroirs
du bas.
Lire et suivre toutes les instructions d'assemblage.
STOP
ALTO
ARRÊT
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE
NO
REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA
NE
RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN
Individual stores do not stock parts.
Las tiendas no tiene partes.
Les magasins individuels ne gardent pas de pièces.
If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer
service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge.
Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o
llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente. Nosotros le enviaremos
sus repuestos sin cargo adicional, serán totalmente gratis.
Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez visiter notre site web ou appelez
sans frais notre Service à la clientèle. Nous expédierons avec plaisir vos pièces de
rechange GRATUITEMENT.
Need Parts or
Assistance?
Nesacitas partes o
Asistancia?
Besoin de Pièces ou
d'assistance?
WWW.SYSTEMBUILD.COM/PARTS
or call toll free:
o llame a nuestra línea gratis:
ou appelez sans frais:
1-800-489-3351
For prompt, reliable service; please have your assembly manual ready.
Para servicio mas rapido y reliable por favor tenga esta manual listo.
Pour un service rapide et fiable, s'il vous plaît ayez votre livret d'assembage en
main.
-KEEP FOR REFERENCE- -GUARDAR PARA REFERENCIA-
-GARDEZ POUR RÉFÉRENCE-
B347360414COM0
7360414COM
Please Recycle
Recicle Por Favor
Réutilisez SVP
Date of Purchase ___ / ___ / ___
Lot Number:
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT
SAFETY INFORMATION.
PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
B347360414COM0
3 /12
www.systembuild.com
PARTS - PIEZAS - PIECES
left panel
panel izquierdo
panneau gauche
37360056011
right panel
panel derecho
panneau droit
37360056021
top
parte superior
panneau supérieur
37360056030
back panel
panel trasero
panneau arriere
K73605600
A
B
C
E
F
shelf
estante
étagère
37360056050
3 shelves
3 estantes
3 étagères
37360056060
door
puerta
porte
37360414070
bottom shelf
estante de fondo
tablette inférieure
37360056040
x733
#A21110
nail
clavo
clou
G
H
#A89210
door pad
cojin de la puerta
coussin de parte
x
94
#A243056
cam cover
cubierta de la
leva
couvre-came
10
x 1
D
x
#A22570
cam lock
cerradura de leva
serrure de came
18
x
cam bolt
#A22510
perno de leva
boulon de came
2
8
This piece is paperboard
construction. It is not made
from wood but is required for the
assembly of your unit.
Esto pedazo son la construcción
del cartón.
Ello no son hecho de madera,
pero se requlere
para la asamblea de su unidad.
Ces peèce sont de construction
en carton.
Alle ne sont pas fabriquées de
bois, mais nécessaires
pour l'assemblage de votre
meuble.
x
#A17400
8-32 x 7/8" bolt
tornillo 7/8"
vis 7/8"
6
2
x
5
4
#A12930
1-1/8" pan head
1-1/8" cabeza redondo
1-1/8" vis
tête plate 1-3/4"
cabeza plano 1-3/4"
1-3/4" flat head
x
#A13410
4
4
x
38
#A12420
5/8" pan head
cabeza redondo 5/8"
vis 5/8"
x
#A80250
shelf support
soporte de tablero
support de la tablette
8
12
B347360414COM0
4 /12
www.systembuild.com
PARTS - PIEZAS - PIECES
#A65700
hinge
bisagra
charnière
#A24935
hole plug
enchufe del agujero
bouchon
11
x 6
x
14 1
#A84050
safety bracket kit
juego del soporte de seguridad
ensemble de courroie sécurité
14b
14c
14d
14a
x 3
15
2
3
½ turn to fully
lock.
½ se vuelven a
totalmente
cerradura.
½ tour pour
verrouiller
complètement.
4
Tighten to fully seat. Do not over
tighten.
Apriétese a totalmente asiento. No
haga encima de apriétese.
Serrez pour mettre le siège bien en
place. Ne pas trop serrer.
Proper orientation of cam.
La orientación apropiada de leva.
Bonne orientation de la came.
1
This illustration shows how the CAM fastening system works.
Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona.
Cette illustration montre le système de fixation CAME et son fonctionnement.
Lock
Apretar
Serrer
T
i
t
u
s
T
i
t
u
s
T
i
t
u
s
x
12 1
#A52395
handle
manija
poignée
x
13
4
#A44145
adjustable foot
pie ajustable
patte réglable
2
B347360414COM0
6 /12
www.systembuild.com
C
C
B
A
14a
14b
14c
14d
x
14 1
14a
14c
1
1
finished edge
borde acabado
bord fini
finished edge
borde acabado
bord fini
E
E
x
18
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
T
i
t
u
s
UNLOCK
LOCK
APRETAR
DESAPRETAR
OUVRIR
SERRER
T
i
t
u
s
5
B347360414COM0
9 /12
www.systembuild.com
8
8
8
Option 1;
Securely screw (14d) into solid area of the wall as
shown.
Opción 1;
Firmemente el tornillo (14d) en el área sólida de la
pared como mostrado.
L'option 1;
Solidement vis (14d) dans région solide du mur comme
montré.
Option 2:
Drill a 3/16" diameter hole (5mm) in the wallboard. Tap the
wall anchor(14b) into the hole until it is flush. Fasten the wall
bracket (14a) to the wall anchor (14b) with the screw (14d).
Opcion 2:
Taladre un agujero de 3/16" de diámetro (5mm) en la pared.
Golpea la ancla de pared (14b) en el agujero hasta que sea
parejo. Abroche la escuadra de pared (14a) al la ancla de la
pared (14b) con el tornillo (14d).
Option 2:
Percez un trou de 3/16" de diamètre (5 mm) dans le mur.
Enfoncez l'ancrage mural (14b) dans le trou jusqu'à ce qu'il
soit à égalité avec le mur. Fixez le support mural (14a) à
l'ancrage mural (14b) avec la vis (14d).
stud
montante
planche
wallboard
muro
mur
hole
agujero
trou
14b
14c
14a
x
14 1
14d
14b
F
F
F
x
8
12
14d
7
B347360414COM0
11 /12
www.systembuild.com
Loosen screw C
Adjust door.
Tighten screw C
*side view
Suelte el tornillo C
Acomode la puerta.
Ajuste el tornillo C
*la vista lateral
Défaites le vis C
Ajustez la porte.
Serrez le vis C
*le côté envisagent
Loosen screw C
Turn screw B to
move door.
Tighten screw C
Suelte el tornillo C
Dé vuelta el tornillo B
para mover la puerta.
Ajuste el tornillo C
Défaites le vis C
Le vis du tour B
déplacer la porte.
Serrez le vis C
Loosen screw A
Adjust door.
Tighten screw A
Suelte el tornillo A
Acomode la puerta.
Ajuste el tornillo A
Défaites le vis A
Ajustez la porte.
Serrez le vis A
A
B
C
To adjust the doors, remove the cover on the back of the hinge arm to expose the two adjusting screws.
To adjust the doors up and down, loosen the hinge plate screws. Move the door the direction needed and
retighten the screws on the hinge plates.
To adjust the doors sideways, turn the large adjustment screw on the hinge arm clockwise or counter
clockwise, depending on the sideway direction needed. The small adjustment screw needs to be loosend or
tightened in conjunction with the larger screw.
Para ajustar las puertas, quite la cubierta en la parte posterior del brazo de la bisagra para exponer los
dos tornillos y ajustarlos.
Para ajustar las puertas hacia arriba y hacia abajo, afloje los tornillos de la placa de la bisagra. Mueva la
puerta la dirección necesaria y vuelva a apretar los tornillos en las placas de la bisagra.
Para ajustar las puertas de lado, dé vuelta al tornillo de ajuste grande (B) en el brazo de la bisagra a la
derecha o al revés a la derecha, dependiendo de la dirección del lado necesario. El pequeño tornillo de
ajuste (C) necesita ser aflojado o ser apretado conjuntamente con el tornillo más grande (B).
Pourajusterlesportes,retirezlecouvercleau
dosdubrasdelacharnièrepourexposerles
deuxvisderéglage.
Pourajusterlesportesverslehautoulebas,
desserrezlesvisdelaplaquedecharnière.
Déplacezlaportedansladirectionquevous
désirezetresserrezles
vissurlesplaquesde
charnière.
Pourajusterlesportessurlecôté,faites
tournerlavisderéglagelarge(B)surlebrasde
charnièredanslesensdesaiguillesd'une
montreoudanslesenscontraireauxaiguilles
d'unemontre,selonladirectionnécessaire.La
petitevisderéglage(C)
doitêtredesserréeou
serréeenconjonctionaveclavislarge(B).
hinge cover
bisagra de la cubierta
couvre-charnière
8
B347360414COM0
12 /12
www.systembuild.com
This unit has been designed to
support the maximum loads
shown. Exceeding these load
limits could cause sagging,
instability, product collapse,
and/or serious injury.
Esta unidad ha sido diseñada
para soportar la carga máxima
anotada. El exceder estos
límites puede causar
inestabilidad, colapsarse y/o
causar serias lesiones.
Ce meuble a été conçu pour
supporter les charges
maximales indiquées. En
excédant ces limites de charge,
le meuble pourrait devenir
instable, s’effondrer, et/ou
causer des blessures graves.
MAXIMUM LOADS – CARGA MAXIMA - CHARGES MAXIMALES
10
9
10
10
x
94
0 lbs.
0 kg.
40 lbs.
18.1 kg.
35 lbs.
15.8 kg.
50 lbs.
22.7 kg.
x 2
E
CertificateofConformity
1.ThiscertificateappliestotheDorelHome
Furnishings,Inc.productidentifiedbythis
instructionmanual.
2.Thiscertificateappliestocomplianceof
thisproductwiththeCPSCBanon
LeadContainingPaint(16CFR1303).
3.Thisproductisdistributedby:
DorelHomeFurnishings,Inc.
410
EastFirstStreetSouth
WrightCity,MO63390
6367453351
4.SiteofManufacture:
□TiffinOH
5.Seefrontpageofinstructionmanualfor
dateofmanufacture.

Transcripción de documentos

7360414COM Date of Purchase ___ / ___ / ___ Lot Number: ALTO STOP ARRÊT DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE Individual stores do not stock parts. NO REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA Las tiendas no tiene partes. NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN Les magasins individuels ne gardent pas de pièces. If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge. Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente. Nosotros le enviaremos sus repuestos sin cargo adicional, serán totalmente gratis. Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez visiter notre site web ou appelez sans frais notre Service à la clientèle. Nous expédierons avec plaisir vos pièces de rechange GRATUITEMENT. Nesacitas partes o Asistancia? Need Parts or Assistance? Besoin de Pièces ou d'assistance? WWW.SYSTEMBUILD.COM/PARTS or call toll free: o llame a nuestra línea gratis: ou appelez sans frais: 1-800-489-3351 For prompt, reliable service; please have your assembly manual ready. Para servicio mas rapido y reliable por favor tenga esta manual listo. Pour un service rapide et fiable, s'il vous plaît ayez votre livret d'assembage en main. THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. -KEEP FOR REFERENCE- WARNING -GUARDAR PARA REFERENCIA- ADVERTENCIA Unit can tip over causing severe injury or death. Este mueble puede caerse por encima causando daño serio o la muerte Anchor unit to stud or wall. DO NOT allow children to climb on unit. Put heavy items on lower shelves or drawers. Read and follow all assembly instructions. Anolar el mueble a un espárrago muro. NO dejar que los niños suben por encima del mueble. Poner los articulos mas pesados en los tableros o cajones inferiores. Leer y sequir todos de los instucciones para el montaje. -GARDEZ POUR RÉFÉRENCE- AVERTISSEMENT L'unité peut basculer et causer des blessures graves ou la mort. Fixez l'unité au mur ou à un montant. Ne laissez PAS les enfants grimper sur le meuble Déposez les pièces lourdes sur les tablettes ou tiroirs du bas. Lire et suivre toutes les instructions d'assemblage. B347360414COM0 Please Recycle Recicle Por Favor Réutilisez SVP PARTS - PIEZAS - PIECES E C top parte superior panneau supérieur 37360056030 This piece is paperboard construction. It is not made from wood but is required for the assembly of your unit. shelf estante étagère 37360056050 F H D B A Ces peèce sont de construction en carton. Alle ne sont pas fabriquées de bois, mais nécessaires pour l'assemblage de votre meuble. G bottom shelf estante de fondo tablette inférieure 37360056040 left panel panel izquierdo panneau gauche 37360056011 1 x8 #A22570 cam lock cerradura de leva serrure de came right panel panel derecho panneau droit 37360056021 x8 3 #A12420 #A22510 5/8" pan head cam bolt perno de leva cabeza redondo 5/8" vis 5/8" boulon de came 2 x8 4 x4 3 shelves 3 estantes 3 étagères 37360056060 5 x4 door puerta porte 37360414070 6 x2 7 x 33 #A12930 #A21110 #A17400 #A13410 1-1/8" pan head 8-32 x 7/8" bolt nail 1-3/4" flat head 1-1/8" cabeza redondo clavo tornillo 7/8" cabeza plano 1-3/4" 1-1/8" vis clou vis 7/8" tête plate 1-3/4" 3 /12 www.systembuild.com Esto pedazo son la construcción del cartón. Ello no son hecho de madera, pero se requlere para la asamblea de su unidad. back panel panel trasero panneau arriere K73605600 x4 9 x1 10 #A243056 #A80250 #A89210 cam cover shelf support door pad soporte de tablero cubierta de la cojin de la puerta support de la tablette leva couvre-came coussin de parte 8 x 12 B347360414COM0 PARTS - PIEZAS - PIECES This illustration shows how the CAM fastening system works. Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona. Cette illustration montre le système de fixation CAME et son fonctionnement. 11 x 6 1 2 Tighten to fully seat. Do not over tighten. Apriétese a totalmente asiento. No haga encima de apriétese. Serrez pour mettre le siège bien en place. Ne pas trop serrer. Proper orientation of cam. La orientación apropiada de leva. Bonne orientation de la came. 3 4 x1 12 us Tit #A24935 hole plug enchufe del agujero bouchon #A52395 handle manija poignée 14b 14c 14d 14a 13 x4 x 1 14 #A84050 safety bracket kit juego del soporte de seguridad ensemble de courroie sécurité #A44145 adjustable foot pie ajustable patte réglable ½ turn to fully lock. ½ se vuelven a totalmente cerradura. ½ tour pour verrouiller complètement. us Tit Tit 15 us Lock Apretar Serrer x3 #A65700 hinge bisagra charnière 4 /12 www.systembuild.com B347360414COM0 Titus 2 14c 1 14a Proper orientation of CAM LOCK Posición correcta de la cerradura de leva. Bonne orientation de la SERRURE DE CAME C E C A E 1 B finished edge borde acabado bord fini finished edge borde acabado bord fini 14b Titus 14c 1 x8 14d 14a 14 UNLOCK DESAPRETAR OUVRIR x 1 6 /12 www.systembuild.com LOCK APRETAR SERRER B347360414COM0 5 hole agujero trou 14d 8 stud montante planche 14b x 12 wallboard muro mur 8 F 8 8 F 14b 14c 14d F 14a x 1 14 9 /12 www.systembuild.com Option 1; Securely screw (14d) into solid area of the wall as shown. Opción 1; Firmemente el tornillo (14d) en el área sólida de la pared como mostrado. L'option 1; Solidement vis (14d) dans région solide du mur comme montré. Option 2: Drill a 3/16" diameter hole (5mm) in the wallboard. Tap the wall anchor(14b) into the hole until it is flush. Fasten the wall bracket (14a) to the wall anchor (14b) with the screw (14d). Opcion 2: Taladre un agujero de 3/16" de diámetro (5mm) en la pared. Golpea la ancla de pared (14b) en el agujero hasta que sea parejo. Abroche la escuadra de pared (14a) al la ancla de la pared (14b) con el tornillo (14d). Option 2: Percez un trou de 3/16" de diamètre (5 mm) dans le mur. Enfoncez l'ancrage mural (14b) dans le trou jusqu'à ce qu'il soit à égalité avec le mur. Fixez le support mural (14a) à l'ancrage mural (14b) avec la vis (14d). B347360414COM0 7 To adjust the doors, remove the cover on the back of the hinge arm to expose the two adjusting screws. To adjust the doors up and down, loosen the hinge plate screws. Move the door the direction needed and retighten the screws on the hinge plates. To adjust the doors sideways, turn the large adjustment screw on the hinge arm clockwise or counter clockwise, depending on the sideway direction needed. The small adjustment screw needs to be loosend or tightened in conjunction with the larger screw. Para ajustar las puertas, quite la cubierta en la parte posterior del brazo de la bisagra para exponer los dos tornillos y ajustarlos. Para ajustar las puertas hacia arriba y hacia abajo, afloje los tornillos de la placa de la bisagra. Mueva la puerta la dirección necesaria y vuelva a apretar los tornillos en las placas de la bisagra. Para ajustar las puertas de lado, dé vuelta al tornillo de ajuste grande (B) en el brazo de la bisagra a la derecha o al revés a la derecha, dependiendo de la dirección del lado necesario. El pequeño tornillo de ajuste (C) necesita ser aflojado o ser apretado conjuntamente con el tornillo más grande (B). Pour ajuster les portes, retirez le couvercle au dos du bras de la charnière pour exposer les deux vis de réglage. Pour ajuster les portes vers le haut ou le bas, desserrez les vis de la plaque de charnière. Déplacez la porte dans la direction que vous désirez et resserrez les vis sur les plaques de charnière. Pour ajuster les portes sur le côté, faites tourner la vis de réglage large (B) sur le bras de charnière dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre, selon la direction nécessaire. La petite vis de réglage (C) doit être desserrée ou serrée en conjonction avec la vis large (B). Loosen screw A Adjust door. Tighten screw A Suelte el tornillo A Acomode la puerta. Ajuste el tornillo A Défaites le vis A Ajustez la porte. Serrez le vis A 11 /12 www.systembuild.com A C B hinge cover bisagra de la cubierta couvre-charnière Loosen screw C Turn screw B to move door. Tighten screw C Loosen screw C Adjust door. Tighten screw C *side view Suelte el tornillo C Dé vuelta el tornillo B para mover la puerta. Ajuste el tornillo C Suelte el tornillo C Acomode la puerta. Ajuste el tornillo C *la vista lateral Défaites le vis C Le vis du tour B déplacer la porte. Serrez le vis C Défaites le vis C Ajustez la porte. Serrez le vis C *le côté envisagent B347360414COM0 8 MAXIMUM LOADS – CARGA MAXIMA - CHARGES MAXIMALES This unit has been designed to support the maximum loads shown. Exceeding these load limits could cause sagging, instability, product collapse, and/or serious injury. Esta unidad ha sido diseñada para soportar la carga máxima anotada. El exceder estos límites puede causar inestabilidad, colapsarse y/o causar serias lesiones. 0 lbs. 0 kg. E 9 40 lbs. 18.1 kg. 10 10 35 lbs. 15.8 kg. Ce meuble a été conçu pour supporter les charges maximales indiquées. En excédant ces limites de charge, le meuble pourrait devenir instable, s’effondrer, et/ou causer des blessures graves. Certificate of Conformity 1. This certificate applies to the Dorel Home Furnishings, Inc. product identified by this instruction manual. 2. This certificate applies to compliance of this product with the CPSC Ban on Lead‐Containing Paint (16 CFR 1303). 3. This product is distributed by: Dorel Home Furnishings, Inc. 410 East First Street South Wright City, MO 63390 636‐745‐3351 4. Site of Manufacture: □ Tiffin OH 5. See front page of instruction manual for date of manufacture. 50 lbs. 22.7 kg. 10 9 x2 x4 12 /12 www.systembuild.com B347360414COM0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Ameriwood Home HD97354 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario