Kenwood KDC-X798 Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CONTENIDO ANTES DEL USO
Advertencia
No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo.
Precaución
Ajuste del volumen:
Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes.
Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause
daños a los altavoces.
General:
Evite el uso de dispositivos USB o iPod/iPhone cuando puedan afectar la seguridad de conducción.
Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la
pérdida de los datos grabados.
Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas)
dentro de la unidad.
Si ocurre un error de disco debido a la condensación en el lente láser, extraiga el disco y espere hasta que se evapore la
humedad.
Mando a distancia (RC-406):
No deje el mando a distancia sobre superficies calientes, tales como el salpicadero.
Si la batería de litio no se instala correctamente, existirá el peligro de una explosión. Sustituya la pila únicamente por otra
del mismo tipo o un tipo equivalente.
El bloque de baterías no debe exponerse a una fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o similar.
Mantenga la batería fuera del alcance de los niños y en su estuche original cuando no esté en uso. Deseche las baterías
utilizadas de forma rápida. En caso de tragarse, póngase con un médico inmediatamente.
ANTES DEL USO 2
PUNTOS BÁSICOS 3
PROCEDIMIENTOS INICIALES 4
CD / USB / iPod 5
Sintonizador HD Radio™ 7
AUX 8
Pandora® 9
iHeartRadio® 10
Radio SiriusXM® 11
BLUETOOTH® 13
AJUSTES DE AUDIO 19
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
20
MÁS INFORMACIÓN 20
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS 21
INSTALACIÓN / CONEXIÓN 24
ESPECIFICACIONES i – iv
(al final de este manual)
Cómo leer este manual
Las operaciones se explican utilizando
principalmente los botones de la placa
frontal.
[XX]
indica los elementos
seleccionados.
( XX)
significa que hay información
disponible en la página indicada.
Mantenimiento
Limpieza de la unidad:
Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco.
Limpieza del conector:
Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un
palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañarlo.
Cómo manipular los discos:
No toque la superficie de grabación del disco.
No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre él.
No utilice accesorios para el disco.
Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes.
Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de estos en sentido horizontal.
Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior.
Conector (en el reverso de la
placa frontal)
JS_KWD_KDC_X798_KWK0_01_SP.indd 2JS_KWD_KDC_X798_KWK0_01_SP.indd 2 19/12/2013 12:04:50 AM19/12/2013 12:04:50 AM
3
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
PUNTOS BÁSICOS
Para Hacer esto (en la placa frontal) Hacer esto (en el mando a distancia)
Encender la unidad
Pulse
B
SRC
.
Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad.
Pulse y mantenga pulsado
SRC
para apagar la unidad.
( La unidad no se enciende pulsando
SRC
. )
Ajustar el volumen Gire la rueda de volumen.
Pulse
VOL
o
VOL
.
Pulse
ATT
durante la reproducción para atenuar el sonido.
Pulse otra vez para cancelar.
Seleccionar una fuente
Pulse
B
SRC
repetidamente.
Pulse
SRC
repetidamente.
Cambiar la información en
pantalla
Pulse
DISP
SCRL
repetidamente.
Pulse y mantenga pulsado para desplazar la información en
pantalla.
( no disponible )
Placa frontal
Cómo reinicializarFijar Desmontar
Mando a distancia (RC-406)
Rueda de volumen
(girar/pulsar)
Botón de liberación
Ventanilla de visualización
ESPAÑOL |
Retire la hoja aislante
cuando se utilice por
primera vez.
También se borrarán los
ajustes preestablecidos
por usted.
Cómo cambiar la batería
Sensor remoto (DO lo exponga a la
luz solar brillante.)
JS_KWD_KDC_X798_KWK0_01_SP.indd 3JS_KWD_KDC_X798_KWK0_01_SP.indd 3 19/12/2013 12:04:51 AM19/12/2013 12:04:51 AM
4
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
PROCEDIMIENTOS INICIALES
Configuración de los ajustes iniciales
1
Pulse B SRC para ingresar a STANDBY.
2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
3
Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
AUDIO CONTROL
SP SELECT
OFF
/
5/4
/
6 × 9/6
/
OEM
: Selecciona de acuerdo con el tamaño de los altavoces (5 pulgadas o 4 pulgadas,
6×9 pulgadas o 6 pulgadas) o altavoces OEM para un rendimiento óptimo.
DISPLAY
EASY MENU
ON
:La iluminación de la pantalla y de los botones cambia a color blanco cuando se introduce
[FUNCTION]
.;
OFF
:La iluminación de la pantalla y de los botones permanece en el ajuste de color de
[COLOR SELECT]
.
( 20)
TUNER SETTING
PRESET TYPE
NORMAL
: Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/ FM2/ FM3/ AM).;
MIX
: Programa una emisora o un canal SiriusXM para cada botón de presintonía, independientemente de la
banda seleccionada o del canal SiriusXM.
TAGGING SETUP
KDC-X798
:
FRONT USB
/
REAR USB
: Se selecciona el terminal de entrada de USB para el etiquetado
si hay dos dispositivos iPod conectados.
SYSTEM
KEY BEEP
ON
:Activa el tono de pulsación de teclas.;
OFF
: Se desactiva.
SOURCE SELECT
PANDORA SRC
ON
:Habilita PANDORA en la selección de la fuente.;
OFF
:Se deshabilita.
( 9)
IHEART SRC
ON
:Habilita IHEARTRADIO en la selección de la fuente.;
OFF
:Se deshabilita.
( 10)
BUILT-IN AUX
ON
:Habilita AUX en la selección de la fuente.;
OFF
:Se deshabilita.
( 8)
CD READ
1
:Distingue automáticamente entre disco de archivos de audio y CD de música.;
2
: Fuerza la reproducción
como CD de música. No se puede escuchar el sonido si se reproduce un disco de archivo de audio.
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM / UPDATE BT
F/W UP xx.xx
YES
:Se empieza a actualizar el firmware.;
NO
:Se cancela (la actualización no se activa).
Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/
3
Cancele la demostración
Cuando enciende la unidad (o después de reinicializarla)
la pantalla muestra: “CANCELDEMO”
“PRESS”
“VOLUMEKNOB”
1 Pulse la rueda de volumen.
Se selecciona
[YES]
para la configuración inicial.
2 Pulse de nuevo la rueda de volumen.
Aparece “DEMOOFF”.
Puesta en hora del reloj
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CLOCK]
y
luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CLOCK
ADJUST]
y luego púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y,
a continuación, púlsela.
Día
Hora
Minutos
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CLOCK
FORMAT]
y luego púlsela.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[12H]
o
[24H]
y, a continuación, púlsela.
7 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse
.
1
2
JS_KWD_KDC_X798_KWK0_01_SP.indd 4JS_KWD_KDC_X798_KWK0_01_SP.indd 4 19/12/2013 12:04:51 AM19/12/2013 12:04:51 AM
5
ESPAÑOL |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD / USB / iPod
Para Hacer esto
Pausar o reanudar la
reproducción
Pulse 6IW (o pulse ENTIW en el RC-406).
Seleccionar una
pista/archivo
Pulse S / T (o pulse S / T(+) en el RC-406).
Seleccionar una
carpeta
*
3
Pulse J / K (o pulse
*
AM– / #FM+ en el RC-406).
Retroceder/avanzar
rápidamente
Pulse y mantenga pulsado S / T (o pulse y mantenga pulsado
S / T(+) en el RC-406).
Repetir
reproducción
*
4
Pulse 4 repetidamente.
CD de audio: TRACKREPEAT, REPEATOFF
Archivo MP3/WMA/AAC/WAV o iPod:
FILEREPEAT, FOLDERREPEAT, REPEATOFF
Archivo KENWOOD Music Editor Light (KME Light)/ KENWOOD Music Control (KMC)
( 20)
: FILEREPEAT, REPEATOFF
Reproducción
aleatoria
*
4
Pulse 3 repetidamente.
CD de audio: DISCRANDOM, RANDOMOFF
Archivo MP3/WMA/AAC/WAV o iPod o archivo KME Light/ KMC: FOLDERRANDOM,
RANDOMOFF
Pulse y mantenga pulsado 3 para seleccionar “ALL RANDOM”.
*
5
*
1
No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
*
2
Aún podrá continuar controlando la reproducción/pausa, salto de archivos, avance rápido o retroceso de
archivos desde la unidad.
*
3
Sólo para archivos MP3/WMA/AAC/WAV. Esto no funciona para iPod.
*
4
Para iPod:
Aplicable sólo cuando se selecciona
[MODE OFF]
.
*
5
Para CD:
Sólo para archivos MP3/WMA/AAC.
Inicie la reproducción
La fuente cambia automáticamente y se inicia la
reproducción.
CD
USB
iPod/iPhone
Pulse 5 iPod para seleccionar el modo de
control mientras está escuchando la fuente
iPod.
MODE ON:
Desde el iPod
*
2
.
MODE OFF:
Desde la unidad.
Lado de la etiqueta M Expulsa el disco
Terminal de entrada USB
Cable USB de la parte trasera de la unidad (para
KDC-X798
)
Cable USB de la parte trasera de la
unidad (para
KDC-X798
)
Terminal de entrada USB
CA-U1EX (Máx.: 500mA)
(accesorio opcional)
KCA-iP102 (accesorio
opcional) o accesorio
cable del iPod/iPhone
*
1
Si conecta el iPod/iPhone al terminal de entrada USB de la unidad (mientras escucha TuneIn Radio, TuneIn
Radio Pro o Aupeo), la unidad generará el sonido a través de estas aplicaciones.
y/o
y/o
JS_KWD_KDC_X798_KWK0_02_SP.indd 5JS_KWD_KDC_X798_KWK0_02_SP.indd 5 23/12/2013 11:39:08 AM23/12/2013 11:39:08 AM
6
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Búsqueda directa de música (mediante
RC-406)
1
Pulse DIRECT.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar
un número de pista/archivo.
3 Pulse ENTIW para realizar la búsqueda
de música.
Para cancelar, pulse .
No disponible si se selecciona la reproducción
aleatoria.
No es aplicable para iPod, archivo KME Light/ KMC.
Seleccione una canción por el nombre
Mientras se escucha desde un iPod...
1 Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
una categoría y luego púlsela.
3 Gire rápidamente la rueda de volumen
para acceder a la búsqueda de caracteres.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar
el carácter que desea buscar.
5 Pulse S / T para mover la posición de
ingreso.
Podrá introducir hasta tres caracteres.
6 Pulse la rueda de volumen para iniciar la
búsqueda.
7 Gire la rueda de volumen para seleccionar
y luego púlsela.
Repita el paso
7
hasta que se seleccione el
elemento que desee.
Para realizar la búsqueda de un carácter distinto de
A a Z y 0 a 9, introduzca solamente “
*
”.
Para volver a la jerarquía anterior, pulse
.
Para volver al menú superior, pulse el botón
numérico
5
iPod
.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
.
Seleccionar una pista/archivo de una
lista
Para iPod:
Aplicable sólo cuando se selecciona
[MODE OFF]
.
( 5)
1 Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para
seleccionar y luego púlsela.
Archivo MP3/WMA/AAC/WAV: Seleccione
la carpeta que desee y luego el archivo.
iPod o archivo KME Light/ KMC: Seleccione
en la lista el archivo que desea (PLAYLISTS,
ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTS
*
,
GENRES, COMPOSERS
*
).
*
Sólo para iPod.
Para volver a la carpeta raíz (o primer archivo),
pulse el botón numérico
5
iPod
.
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía
anterior, pulse
.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
.
Si tiene muchos archivos....
Puede realizar una búsqueda rápida (en el paso
2
de arriba) a una índice de búsqueda por salto
predeterminado pulsando
S / T
.
Consulte también “Defina el índice de
búsqueda por salto”.
Si pulsa y mantiene pulsado
S / T
las
canciones se saltan a un índice máximo (10
%
),
independientemente del ajuste.
• Para USB:
Sólo para los archivos registrados
en la base de datos creados con KME Light/
KMC.
No aplicable para CD de audio.
CD / USB / iPod
Defina el índice de búsqueda por salto
Mientras se escucha desde el iPod o archivos KME Light/
KMC...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[USB]
y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SKIP SEARCH]
y luego púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar y
luego púlsela.
0.5%
(predeterminado)/
1%
/
5%
/
10%
: Índice de
búsqueda por salto sobre el total de archivos.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Cambio del dispositivo USB
Cuando se conecta un smartphone (clase de
almacenamiento masivo) al terminal de entrada USB,
puede seleccionar su memoria interna o externa (tal como
una tarjeta SD) para reproducir las canciones guardadas.
También es posible seleccionar la unidad de reproducción
que desee, cuando se conecta un dispositivo de múltiples
unidades.
Pulse 5 iPod repetidamente para seleccionar la
unidad deseada.
(o)
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[USB]
y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[MUSIC DRIVE]
y luego púlsela.
4 Pulse la rueda de volumen para seleccionar
[DRIVE CHANGE]
.
La siguiente unidad se selecciona automáticamente.
Repita los pasos
1
a
4
para seleccionar las siguientes
unidades.
Opciones seleccionables:
[DRIVE
1]
a
[DRIVE
5]
JS_KWD_KDC_X798_KWK0_01_SP.indd 6JS_KWD_KDC_X798_KWK0_01_SP.indd 6 19/12/2013 12:04:52 AM19/12/2013 12:04:52 AM
7
ESPAÑOL |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Sintonizador HD Radio™
Busca una emisora o un canal de radio
1
Pulse B SRC para seleccionar HD RADIO.
2 Pulse JBAND repetidamente (o pulse
*
AM–/#FM+ en el
RC-406) para seleccionar FM1/ FM2/ FM3/ AM.
3 Pulse S / T (o pulse S / T(+) en el RC-406) para
buscar una emisora o un canal.
Para cambiar el método de búsqueda con S / T:
Pulse
K
SEEK
repetidamente.
AUTO1:
Busca de manera automática una emisora o un canal de radio.
AUTO2:
Busca una emisora o un canal presintonizado.
MANUAL:
Busca de manera manual una emisora o un canal de radio.
Para guardar una emisora o un canal:
Pulse y mantenga pulsado
uno de los botones numéricos (
1
a
6
).
Para seleccionar una emisora o canal que se ha guardado:
Pulse uno de los botones numéricos (
1
a
6
) (o pulse uno de los botones
numéricos (
1
a
6
) en el RC-406).
Selección de un canal multicast de HD Radio
Numerosas emisoras HD Radio ofrecen más de un canal de programación.
Este servicio recibe el nombre de “multicasting ” (multidifusión). Durante la
recepción de canales HD Radio multidifusión...
Pulse S / T para seleccionar el canal que desee (HD1 a HD8).
Aparece “LINKING ” mientras se establece el enlace con un canal
multidifusión.
Puede sintonizar tanto transmisiones convencionales como transmisiones
HD Radio.
Para encontrar emisoras de HD Radio en su área, visite
<http://www.hdradio.com/>.
Sintonización de acceso directo (mediante RC-406)
1
Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonización de acceso directo.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar una frecuencia o un canal.
3 Pulse ENTIW para realizar la búsqueda de una emisora o un canal.
Para cancelar, pulse o
DIRECT
.
Si después del paso
2
no se realiza ninguna operación durante 10 segundos, la
sintonización de acceso directo se cancela automáticamente.
Otros ajustes
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y
luego púlsela.
3 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
TUNER SETTING
IF BAND
AUTO
: Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir las interferencias con emisoras
FM adyacentes. (Se puede perder el efecto estéreo.) ;
WIDE
: Sujeto a interferencias de las
emisoras FM adyacentes, pero la calidad del sonido no se degrada y se conserva el efecto
estereofónico.
AUTO
MEMORY
YES
:Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción.;
NO
:Se cancela.
(Solo puede seleccionarse si selecciona previamente
[NORMAL]
en
[PRESET
TYPE]
.)
( 4)
RECEIVE
MODE
Define el modo de recepción del receptor de HD Radio.
AUTO
: Sintoniza automáticamente emisiones analógicas cuando no hay emisiones digitales.;
DIGITAL
: Sintoniza emisiones digitales solamente.;
ANALOG
: Sintoniza emisiones
analógicas solamente.
TAG MEMORY
Muestra el uso de la memoria de etiquetas compartida de las etiquetas de HD Radio y SiriusXM
Radio.
00
50
: En esta unidad se pueden registrar hasta 50 etiquetas.
CLOCK
TIME SYNC
ON
:Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora Radio Broadcast Data System.;
OFF
:Se cancela.
JS_KWD_KDC_X798_KWK0_01_SP.indd 7JS_KWD_KDC_X798_KWK0_01_SP.indd 7 19/12/2013 12:04:52 AM19/12/2013 12:04:52 AM
8
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AUX
Preparativos:
Seleccione
[ON]
para
[BUILT-IN AUX]
.
( 4)
Comience a escuchar
1
Conecte un reproductor de audio portátil
(disponible en el mercado).
2 Pulse B SRC para seleccionar AUX.
3 Encienda el reproductor de audio portátil
e inicie la reproducción.
Defina el nombre de una entrada
auxiliar (AUX)
Mientras escucha un reproductor de audio portátil
conectado a la unidad...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar
en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SYSTEM]
y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[AUX NAME SET]
y luego púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar
y luego púlsela.
AUX
(predeterminado)/
DVD
/
PORTABLE
/
GAME
/
VIDEO
/
TV
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
Toma de entrada auxiliar
Reproductor de
audio portátil
Miniclavija estéreo de 3,5 mm
(1/8 pulgada) con conector en “L”
(disponible en el mercado)
Sintonizador HD Radio™
Etiquete y compre sus canciones
favoritas en la Tienda iTunes
Algunas emisiones de HD Radio proporcionan Datos
de Servicio de Programa (PSD) para las canciones.
Puede etiquetar una canción mientras escucha HD
Radio para su posterior compra en iTunes store.
Esta unidad memoriza hasta 50 etiquetas para el
contenido de HD Radio y SiriusXM Radio.
Para comprobar el número de la memoria de
etiquetas utilizada,
( 7)
.
Para una óptima compatibilidad del Etiquetado
de iTunes, utilice las últimas versiones de software
con los iPod/iPhone que se pueden conectar a esta
unidad.
( 20)
Se requiere iTunes 7.4 o posterior.
Para obtener más detalles acerca de iPod/iPhone
y iTunes, consulte también las instrucciones
proporcionadas con el iPod/iPhone, o visite
<http://www.apple.com>.
Etiquete la canción
Durante la recepción de una canción con PSD (se
ilumina “TAG”)...
Pulse y mantenga pulsado JBAND TAG.
Cuando se guarda la canción en la unidad, en la
pantalla aparece “TAG STORED”
“MEMORY XX/50”.
Manteniendo pulsado el botón
J
BAND TAG
por 10 segundos antes o después de que cambie el
PSD, se almacenan las etiquetas de dos canciones.
Transfiera el PSD etiquetado a su
iPod/iPhone
Conecte el iPod/iPhone a la unidad.
La fuente cambia a “USB” y automáticamente se
empiezan a transferir los PSD etiquetados al iPod/
iPhone.
Durante la transferencia, parpadea “TAG” y en la
pantalla aparece “TAG STORING”. Una vez que se
transfieran todos los PSD marcados, aparecerá “TAG
TRANSFERD”.
Su iPod/iPhone debe tener 50 MB de espacio
libre, que es lo necesario para transferir un PSD
etiquetado.
Durante el proceso de transferencia:
– No cambie la fuente.
– No desconecte el iPod/iPhone.
Cuando el iPod/iPhone conectado no es compatible
con el Etiquetado de iTunes no se pueden transferir
los PSD etiquetados.
Compre canciones de la Tienda
iTunes
1
Conecte el iPod/iPhone al PC.
2 Sincronice el iPod/iPhone con iTunes.
Los PSD etiquetados se transfieren al PC y
en iTunes se muestra la lista de canciones
etiquetadas. Una vez que termina la transferencia
de datos, los PSD almacenados se borran
automáticamente del iPod/iPhone.
3
1
2
JS_KWD_KDC_X798_KWK0_01_SP.indd 8JS_KWD_KDC_X798_KWK0_01_SP.indd 8 19/12/2013 12:04:52 AM19/12/2013 12:04:52 AM
9
ESPAÑOL |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Pandora®
Preparativos:
Instale la última versión de la aplicación Pandora en su
dispositivo (iPhone/ iPod touch) y, a continuación, cree
una cuenta e inicie sesión en Pandora.
• Seleccione
[ON]
para
[PANDORA SRC]
.
( 4)
Comience a escuchar
1
Abra la aplicación Pandora en su dispositivo.
2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada
USB.
La fuente cambia a PANDORA/ PANDORA FRONT/
PANDORA REAR y se inicia su emisión.
* No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté
utilizando.
Para Hacer esto
Pausar o reanudar la
reproducción
Pulse 6IW (o pulse ENTIW en el RC-406).
Pulgar arriba o pulgar abajo
Pulse J /K .
Si selecciona pulgar abajo, se omitirá la pista actual.
Saltar una pista
Pulse T (o pulse T(+) en el RC-406).
Crear una emisora nueva
1 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[FROM TRACK]
o
[FROM ARTIST]
y luego púlsela.
Una nueva emisora se crea en base a la canción o al artista actual.
Programar una emisora
Para memorizar, pulse y mantenga pulsado uno de los
botones numéricos (1 a 5).
Para seleccionar una emisora presintonizada, pulse y mantenga
pulsado uno de los botones numéricos (
1
a
5
).
Buscar una emisora registrada
1 Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela
(o pulse J / K en el RC-406).
[BY DATE]
:
Según la fecha de registro.
[A-Z]
:
Por orden alfabético.
3 Gire la rueda de volumen a la emisora deseada y luego
pulse la rueda.
Cable USB de la parte trasera de la
unidad (para
KDC-X798
)
KCA-iP102 (accesorio opcional)
o accesorio cable del iPod/
iPhone
*
Terminal de entrada USB
y/ o
JS_KWD_KDC_X798_KWK0_01_SP.indd 9JS_KWD_KDC_X798_KWK0_01_SP.indd 9 19/12/2013 12:04:52 AM19/12/2013 12:04:52 AM
10
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
iHeartRadio®
Preparativos:
Instale la última versión de la aplicación iHeart Link
for KENWOOD en su dispositivo (iPhone/ iPod touch)
y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en
iHeartRadio.
• Seleccione
[ON]
para
[IHEART SRC]
.
( 4)
Comience a escuchar
1
Abra la aplicación iHeart Link en su
dispositivo.
2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada
USB.
3 Pulse B SRC para seleccionar IHEARTRADIO/
IHEART FRONT/ IHEART REAR.
El programa de difusión se inicia automáticamente.
* No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté
utilizando.
Para Hacer esto
Pausar o
reanudar la
reproducción
Pulse 6IW (o pulse
ENTIW en el RC-406).
Pulgar arriba o
pulgar abajo para
personalizar una
emisora
Pulse J /K .
Si selecciona pulgar abajo, se
omitirá la pista actual.
Omitir una pista
para personalizar
una emisora
Pulse T (o pulse T(+)
en el RC-406).
Crear una
emisora nueva/
personalizada
Pulse 1.
Agregar emisoras
favoritas para
emisoras en vivo
Pulse 2.
Buscar una
emisora en vivo
Pulse 5.
Búsqueda de una emisora
1
Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
una categoría y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen a la emisora
deseada y luego pulse la rueda.
Cuando aparezca una lista de ciudades, podrá
omitir ciudades en orden alfabético.
(o utilizando el RC-406)
Pulse J / K para buscar una emisora.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado .
Omisión de ciudades en orden
alfabético
Mientras se está mostrando una lista de ciudades
durante la búsqueda...
1 Gire rápidamente la rueda de volumen
para acceder a la búsqueda de
caracteres.
2 Gire la rueda de volumen o pulse
S / T para seleccionar el carácter
que desea buscar.
3 Pulse J / K para desplazarse a la
página anterior/siguiente.
4 Pulse la rueda de volumen para iniciar
la búsqueda.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado .
Eliminación de emisoras
Mientras se escucha desde un IHEARTRADIO...
1 Pulse la rueda de volumen para
ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para
seleccionar
[SYSTEM]
y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para
seleccionar
[STATION DEL]
y luego
púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para
seleccionar
[LIVE]
o
[CUSTOM]
y luego
púlsela.
5
Gire la rueda de volumen para
seleccionar la emisora que desea eliminar
y, a continuación, pulse la rueda.
6 Gire la rueda de volumen para
seleccionar
[YES]
y luego púlsela.
7 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía
anterior, pulse
.
Cable USB de la parte trasera de la
unidad (para
KDC-X798
)
KCA-iP102 (accesorio
opcional) o accesorio cable
del iPod/iPhone
*
Terminal de entrada USB
y/ o
JS_KWD_KDC_X798_KWK0_01_SP.indd 10JS_KWD_KDC_X798_KWK0_01_SP.indd 10 19/12/2013 12:04:52 AM19/12/2013 12:04:52 AM
11
ESPAÑOL |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Radio SiriusXM®
La pantalla de entrada del código de acceso aparece cuando se selecciona un canal
bloqueado o con contenido para adultos (
[MATURE CH]
está ajustado a
[ON]
). Para
recibir el canal, introduzca el código de acceso.
Para cambiar el método de sintonización con S / T:
Pulse
K SEEK
.
Cada vez que pulse
K SEEK
, el método de sintonización cambiará entre
“CHANNEL”
(búsqueda manual de un canal) y
“PRESET”
(búsqueda de un
canal presintonizado de la banda seleccionada).
Para programar un canal de la banda actual:
Pulse y mantenga pulsado
uno de los botones numéricos (
1
a
6
).
Para seleccionar un canal programado de la banda actual:
Pulse uno de
los botones numéricos (
1
a
6
).
Sintonización de acceso directo (mediante RC-406)
1
Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonización de acceso directo.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar un número de canal.
3 Pulse S / T (+) para comenzar la búsqueda.
Para cancelar, pulse o DIRECT.
Si después del paso
2
no se realiza ninguna operación durante 10 segundos, la
sintonización de acceso directo se cancela automáticamente.
SiriusXM Replay™
Pulse y mantenga pulsado K SEEK (o pulse K en el RC-406).
La reproducción se inicia desde la posición en vivo y “ ” se ilumina.
Durante la reproducción...
Para pausar o reanudar la reproducción, pulse
6 IW
(o pulse
ENT IW
en el
RC-406).
Para saltar la canción actual hacia atrás/hacia adelante, pulse
S / T
(o pulse
S / T
(+) en el RC-406).
Para el retroceso/avance rápido, pulse y mantenga pulsado
S / T
(o pulse y
mantenga pulsado
S / T
(+)
en el RC-406).
Para salir de la reproducción y pasar al modo en vivo, pulse y mantenga pulsado
K SEEK
(o pulse y mantenga pulsado
K
en el RC-406).
Preparativos:
1 Conecte el sintonizador para vehículos SiriusXM opcional
(disponible en el mercado).
2 Active la suscripción a través de www.siriusxm.com/activatenow o
llame al 1-866-635-2349.
Para activar el sintonizador para vehículos SiriusXM, necesitará la Identificación
de la radio.
La Identificación de la radio se encuentra en la etiqueta del sintonizador para
vehículos SiriusXM pero también puede mostrarse en la pantalla de la unidad
seleccionando “Channel 0” después de haber conectado el sintonizador.
Para los usuarios de Canadá: Para activar el servicio SiriusXM Canada, visite
www.xmradio.ca y haga clic en “ACTIVATE RADIO” en la esquina derecha
superior, o llame al 1-877-438-9677.
3 Pulse B SRC para seleccionar SIRIUSXM e iniciar la actualización.
Comience a escuchar
1
Pulse B SRC para seleccionar SIRIUSXM.
2 Pulse JBAND repetidamente para seleccionar una banda.
3 Pulse .
” se enciende.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y luego
púlsela.
Si se selecciona “ALL CHANNELS”, se mostrarán todos los canales disponibles.
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar un canal y luego púlsela.
(o)
Pulse S / T para la búsqueda manual de un canal.
Para cambiar rápidamente de canal mantenga pulsado
S / T
.
Puerto de expansión
en el panel posterior
Sintonizador para vehículos
SiriusXM
Antena
JS_KWD_KDC_X798_KWK0_01_SP.indd 11JS_KWD_KDC_X798_KWK0_01_SP.indd 11 19/12/2013 12:04:53 AM19/12/2013 12:04:53 AM
12
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Radio SiriusXM®
Smart Favorites
Los canales presintonizados por el usuario (
1
to
6
)
de la banda actual se conocen como canales Smart
Favorite. El sintonizador para vehículos SiriusXM
ha almacenado temporalmente el contenido de la
difusión en segundo plano.
El canal Smart Favorite estará disponible con
los sintonizadores SiriusXM modelo SXV200 o
posteriores.
Le permite rebobinar y reproducir hasta 30 minutos
de cualquier programa de noticias, charlas, deportes
o música al seleccionar un canal Smart Favorite.
1 Para seleccionar un canal, pulse uno de los
botones numéricos (1 a 6).
2 Para la operación (
11, SiriusXM Replay
)
iTunes Tagging
Puede etiquetar una canción cuando escucha
SiriusXM Radio. Además, el etiquetado le permite
adquirir canciones de iTunes Store. Esta unidad
memoriza hasta 50 etiquetas para el contenido de
SiriusXM Radio y HD Radio.
Para comprobar el número de la memoria de
etiquetas utilizada,
( 7)
.
Para una óptima compatibilidad del Etiquetado
de iTunes, utilice las últimas versiones de software
con los iPod/iPhone que se pueden conectar a esta
unidad.
( 20)
Se requiere iTunes 7.4 o posterior.
Para obtener más detalles acerca de iPod/iPhone
y iTunes, consulte también las instrucciones
proporcionadas con el iPod/iPhone, o visite
<http://www.apple.com>.
Etiquete la canción
Cuando escucha una canción y se ilumina “TAG”...
Pulse y mantenga pulsado J BAND TAG.
Cuando se guarda la canción en la unidad, en la
pantalla aparece “TAG STORED”
“MEMORY XX/50”.
“XX” es el número total de canciones que se han
etiquetado.
Si el iPod/iPhone está conectado a la unidad
cuando se etiqueta la canción, la transferencia se
iniciará automáticamente.
Transfiera la canción etiquetada a
su iPod/iPhone
Conecte el iPod/iPhone a la unidad.
La fuente cambia a “USB” y automáticamente se
empiezan a transferir las canciones etiquetas al iPod/
iPhone.
Durante la transferencia, parpadea “TAG” y en la
pantalla aparece “TAG STORING”. Una vez que
se transfieran todos las canciones etiquetadas,
aparecerá “TAG TRANSFERD”.
Su iPod/iPhone debe tener 50 MB de espacio libre,
que es lo necesario para transferir una canción
etiquetada.
Durante el proceso de transferencia:
– No cambie la fuente.
– No desconecte el iPod/iPhone.
Cuando el iPod/iPhone conectado no es compatible
con el Etiquetado de iTunes no se pueden transferir
las canciones etiquetadas.
Compre canciones de la Tienda
iTunes
1
Conecte el iPod/iPhone al PC.
2 Sincronice el iPod/iPhone con iTunes.
Las canciones etiquetadas se transfieren al PC
y en iTunes se muestra la lista de canciones
etiquetadas. Una vez que se haya completado la
transferencia de datos, las canciones etiquetadas
será eliminadas automáticamente del iPod/
iPhone.
Ajustes de SiriusXM
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar
en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SIRIUS XM]
y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
(
13
) y luego púlsela.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado
.
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía
anterior, pulse
.
31
2
JS_KWD_KDC_X798_KWK0_01_SP.indd 12JS_KWD_KDC_X798_KWK0_01_SP.indd 12 19/12/2013 12:04:53 AM19/12/2013 12:04:53 AM
13
ESPAÑOL |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Predeterminado:
XX
Existen dos tipos de funciones de bloqueo disponibles:
Definido para SiriusXM: Cuando
[MATURE CH]
está ajustado a
[ON]
Definido por el usuario: Uso de
[CHANNEL EDIT]
cuando
[MATURE CH]
está ajustado a
[OFF]
CHANNEL LOCK
Para desbloquear los ajustes:
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.
2 Pulse S / T para mover la posición de ingreso.
3 Repita los pasos 1 y 2 para ingresar el código de acceso actual.
(El código de acceso inicial es 0000.)
4 Pulse la rueda de volumen para confirmar.
CODE SET
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.
2 Pulse S / T para mover la posición de ingreso.
3 Repita los pasos 1 y 2 para ingresar un nuevo código de acceso de 4 dígitos.
4 Pulse la rueda de volumen para confirmar.
5 Repita los pasos 1 a 4 para volver a confirmar el código de acceso.
Tome nota del nuevo código de acceso para la próxima vez que ingrese a la
configuración de bloqueo de canales.
CHANNEL EDIT
* 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y luego púlsela.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el canal que desea bloquear y luego
púlsela.
La “L” antecede al número de canal.
3 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
CHANNEL CLEAR
*
YES
:Borra todos los canales bloqueados.;
NO
:Se cancela.
MATURE CH ON
:Activa la configuración de bloqueo definido para SiriusXM (contenido para
adultos). ;
OFF
:Se desactiva.
Si se selecciona
[ON]
, su configuración
[CHANNEL EDIT]
se ignora
temporalmente.
SIGNAL LEVEL WEAK
/
GOOD
/
STRONG
:Muestra la intensidad de la recepción actual de la señal.
BUFFER USAGE 0%
—
100%
(
0
):Muestra el uso de la memoria del búfer de reproducción.
SXM RESET YES
:Restablece los ajustes de canales presintonizados, canales bloqueados y
canales con contenido para adultos (Mature CH) y memoria TAG a las configuraciones
predeterminadas.;
NO
:Se cancela.
* Se visualiza sólo cuando
[MATURE CH]
se ajusta a
[OFF]
.
Radio SiriusXM®
BLUETOOTH®
Con esta unidad puede operar los dispositivos Bluetooth.
Conecte el micrófono
Si apaga la unidad o extrae el panel de control durante una llamada telefónica,
la conexión Bluetooth se interrumpe. Continúe la conversación desde el
teléfono móvil.
Perfiles Bluetooth compatibles
Perfil manos libres (HFP)
Perfil del puerto en serie (SPP)
Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP)
Perfil de carga de objetos (OPP)
Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP)
Perfil de Control Remoto de Audio/Video (AVRCP)
Ajuste el ángulo del
micrófono
Asegúrelo mediante abrazaderas
para cable (no suministradas) si fuera
necesario.
MIC (terminal de entrada de micrófono)
Micrófono (suministrado)
Panel trasero
JS_KWD_KDC_X798_KWK0_01_SP.indd 13JS_KWD_KDC_X798_KWK0_01_SP.indd 13 19/12/2013 12:04:53 AM19/12/2013 12:04:53 AM
14
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Empareje el dispositivo Bluetooth
Cuando conecte un dispositivo Bluetooth a la unidad por primera vez, debe
emparejar la unidad con el dispositivo. Una vez finalizado el procedimiento, el
dispositivo Bluetooth quedará registrado en la unidad aunque la reinicialice.
Pueden registrarse (emparejarse) hasta cinco dispositivos en total.
Pueden conectarse dos teléfonos y un dispositivo de audio Bluetooth a la vez.
Esta unidad es compatible con Emparejamiento Simple y Seguro (SSP).
Algunos dispositivos Bluetooth pueden no conectarse automáticamente a
la unidad después del emparejamiento. Conecte el dispositivo a la unidad
manualmente. Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del
dispositivo Bluetooth.
1 Pulse B SRC para encender la unidad.
2 Busque y seleccione el nombre de modelo de esta unidad
(KDC-X7**/ KDC-BT7**HD) en el dispositivo Bluetooth.
Los mensajes “PAIRING” “PASS XXXXXX” Nombre del dispositivo
“PRESS”
“VOLUME KNOB” se desplazan en la pantalla.
3 Pulse la rueda de volumen para iniciar el emparejamiento.
El mensaje “PAIRING OK” aparece cuando ha finalizado el emparejamiento; “
se iluminará cuando se establezca la conexión Bluetooth.
En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, puede ser necesario ingresar el
número de identificación personal (código PIN) inmediatamente después de la
búsqueda.
La solicitud de emparejamiento (a través de Bluetooth) se activa
automáticamente si hay un iPhone/iPod touch conectado a través del terminal
de entrada USB. (Aplicable solo si
[AUTO PAIRING]
está ajustado a
[ON]
.)
( 18)
Para el emparejamiento, pulse la rueda de volumen después de confirmar el
nombre del dispositivo.
Modo de prueba Bluetooth
Puede comprobar la conectividad del perfil compatible entre el dispositivo
Bluetooth y la unidad.
Asegúrese de que no haya ningún dispositivo Bluetooth conectado.
1 Pulse y mantenga pulsado .
Aparece “PLEASE PAIR YOUR PHONE”.
2 Busque y seleccione el nombre de modelo de esta unidad
(KDC-X7**/ KDC-BT7**HD) en el dispositivo Bluetooth.
3 Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el emparejamiento.
“TESTING” parpadea en la pantalla.
Después de la prueba, aparece el resultado de la conectividad (OK o NG).
PAIRING : Estado de emparejamiento
HF CNT: Compatibilidad con el Perfil Manos Libres (HFP, Hands-Free Profile)
AUD CNT: Compatibilidad con el Perfil de Distribución de Audio Avanzada (A2DP,
Advanced Audio Distribution Profile)
PB DL: Compatibilidad con el perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP,
Phonebook Access Profile)
Para cancelar el modo de comprobación, pulse y mantenga pulsado
B
SRC
para
apagar la unidad.
JS_KWD_KDC_X798_KWK0_01_SP.indd 14JS_KWD_KDC_X798_KWK0_01_SP.indd 14 19/12/2013 12:04:53 AM19/12/2013 12:04:53 AM
15
ESPAÑOL |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
Teléfono móvil Bluetooth
Para Hacer esto
Recibir una llamada
Pulse o la rueda de volumen o
uno de los botones numéricos (1 a
6) (o pulse
en el RC-406 ).
Todos los botones e indicadores
parpadean cuando se recibe una
llamada entrante.
Durante una llamada, los botones y
los indicadores se iluminan según los
ajustes realizados para
[DISPLAY]
.
(
20)
Cuando
[AUTO ANSWER]
está ajustado
a la hora seleccionada, la unidad
responde automáticamente las
llamadas entrantes.
(
16)
Rechazar una llamada
entrante
Pulse B SRC (o pulse en el
RC-406).
Finalizar una llamada
Pulse o B SRC (o pulse en el
RC-406).
Cambiar entre los
modos manos libres o
conversación privada
Pulse 6IW durante una llamada.
Las operaciones pueden variar
dependiendo del dispositivo Bluetooth
conectado.
Ajustar el volumen del
teléfono
Gire la rueda de volumen durante
una llamada.
Volumen del teléfono:
[00]
a
[35]
(Predeterminado:
[15]
)
Este ajuste no influirá en el volumen
del resto de las fuentes.
Cambiar entre dos
teléfonos conectados
Pulse repetidamente.
No aplicable durante una llamada.
Para mejorar la calidad del sonido durante una llamada
Mientras habla por teléfono...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego
púlsela.
3 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
MIC GAIN –20
—+
8
(
0
):La sensibilidad del micrófono aumenta a medida que aumenta el número.
NR LEVEL –5
—
–20
(
–10
):Ajuste el nivel de reducción de ruido hasta que el ruido que se escucha
durante una conversación telefónica sea mínimo.
ECHO CANCEL
1
—
10
(
4
):Ajuste el tiempo de retardo de cancelación de eco hasta que el eco que escucha
durante una conversación telefónica sea mínimo.
Notificación de mensajes de texto
Cuando el teléfono reciba un mensaje de texto, la unidad emitirá un sonido y aparecerá el
mensaje “SMS RECEIVED”.
No se puede leer, editar ni enviar mensajes a través de la unidad.
Para borrar el mensaje, pulse cualquier botón.
Uso del reconocimiento de voz
1
Pulse y mantenga pulsado para activar el reconocimiento de voz.
El teléfono conectado (que ha sido emparejado en primer término) se activa. No obstante,
si se conecta el dispositivo prioritario, pulse y mantenga pulsado
para activar el
dispositivo prioritario.
( 17, DVC PRIORITY)
2 Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz
para controlar las funciones del teléfono.
Las características de reconocimiento de voz compatibles varían según el teléfono. Si desea
más información, consulte el manual de instrucciones del teléfono conectado.
Esta unidad también es compatible con las funciones de asistente personal inteligente de
iPhone.
JS_KWD_KDC_X798_KWK0_01_SP.indd 15JS_KWD_KDC_X798_KWK0_01_SP.indd 15 19/12/2013 12:04:53 AM19/12/2013 12:04:53 AM
16
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
VOICE
Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o utilice el comando de voz
para controlar las funciones del teléfono.
(
15, Uso del reconocimiento
de voz)
BATT* LOW
/
MID
/
FULL
:Muestra la carga de la batería.
SIGNAL* NO SIGNAL
/
LOW
/
MID
/
MAX
:Muestra la intensidad de la recepción actual
de la señal.
SETTINGS
Predeterminado:
XX
AUTO ANSWER
1
—
30
:La unidad responde las llamadas entrantes automáticamente en el
tiempo seleccionado.;
OFF
:Cancelar.
RING MODE SYSTEM:
La unidad emite un sonido para notificarle cuando ingresa una llamada
o mensaje de texto.
(El tono de llamada predeterminado difiere según el dispositivo emparejado.)
CALL:
Seleccione su tono de llamada preferido (
TONE 1 — 5
) para las
llamadas entrantes.
MESSAGE:
Seleccione su tono de llamada preferido (
TONE 1 — 5
) para los
mensajes de texto entrantes.
PHONE:
La unidad utiliza el tono de llamada del teléfono conectado para
notificarle cuando ingresa una llamada o mensaje de texto. (El teléfono conectado
emitirá un sonido si no es compatible con esta función.)
SMS NOTIFY* ON:
La unidad emite un sonido y aparece “SMS RECEIVED” para informarle que ha
ingresado un mensaje de texto.;
OFF
:Se cancela.
* La funcionalidad depende del tipo de teléfono en uso.
Selección de un contacto por el nombre
Puede buscar rápidamente entre los contactos por el primer carácter (A a Z),
número (0 a 9) o por el símbolo.
Si la primera letra alfabética no existe, se efectuará la búsqueda de la segunda
letra alfabética.
Operaciones del modo Bluetooth
1
Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente
tabla) y luego púlsela.
3 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse .
CALL
HISTORY
1 Presione la rueda de volumen para seleccionar un nombre o un número de teléfono.
“INCOMING”, “OUTGOING”, o “MISSED” aparece en la parte inferior de la pantalla
para indicar el estado de la llamada anterior.
Pulse
DISP SCRL para cambiar la categoría de la pantalla (NUMBER o
NAME).
El mensaje “NO DATA” aparece si no existe un historial de llamadas registrado.
2 Pulse la rueda de volumen para llamar.
PHONE
BOOK
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre y, a continuación, pulse la
rueda.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de teléfono y, a continuación,
pulse la rueda para hacer la llamada.
Si el teléfono móvil admite PBAP, la guía telefónica del teléfono conectado se
transfiere automáticamente a la unidad cuando se realiza el emparejamiento. Si el
teléfono no es compatible con PBAP, aparecerá “TRANSFER PB”. Transferir la guía
telefónica manualmente.
(
18, TRANSFER PB)
Los contactos están categorizados como: HOME, OFFICE, MOBILE, OTHER, GENERAL
Esta unidad puede visualizar solamente letras sin acento. (Las letras acentuadas tal
como la “Ú” se muestra como “U”.)
Si la guía telefónica contiene numerosos contactos,
(
16, Selección de un
contacto por el nombre).
NUMBER
DIAL
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número (0 a 9) o un carácter ( , #, +).
2 Pulse S / T para mover la posición de ingreso.
Repita los pasos
1 y 2 hasta finalizar el ingreso del número telefónico.
3 Pulse la rueda de volumen para llamar.
(o utilizando el RC-406)
1 Pulse los botones numéricos (0 a 9) para ingresar el número de teléfono.
2 Pulse para llamar.
JS_KWD_KDC_X798_KWK0_01_SP.indd 16JS_KWD_KDC_X798_KWK0_01_SP.indd 16 19/12/2013 12:04:53 AM19/12/2013 12:04:53 AM
17
ESPAÑOL |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
BLUETOOTH®
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[PHONE BOOK]
y luego
púlsela.
3 Gire rápidamente la rueda de volumen para ingresar en el modo de
búsqueda alfabética.
Aparece el primer menú (ABCDEFGHIJK). Para pasar al otro menú
(LMNOPQRSTUV o WXYZ1
), pulse
J / K
.
4 Gire la rueda de volumen o pulse S / T para seleccionar la
primera letra que desea y, a continuación, pulse la rueda.
Para realizar la búsqueda numérica, seleccione “1”.
Para realizar la búsqueda con los símbolos, seleccione “ ”.
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre y, a
continuación, pulse la rueda.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de teléfono
y, a continuación, pulse la rueda para hacer la llamada.
Para volver a la jerarquía anterior, pulse .
Almacenar un contacto en la memoria
Puede almacenar hasta 6 contactos.
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CALL HISTORY]
,
[PHONE
BOOK]
o
[NUMBER DIAL]
y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto o ingrese un
número de teléfono.
Si se ha seleccionado un contacto, pulse la rueda de volumen para que
aparezca el número de teléfono.
4 Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).
Aparece “STORED” cuando se almacena un contacto.
Para borrar un contacto de la memoria preajustada, seleccione
[NUMBER
DIAL]
en el paso
2
y almacene un número en blanco.
Realizar una llamada desde la memoria
1
Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).
3 Pulse la rueda de volumen para llamar.
Aparece el mensaje “NO MEMORY” si no existen contactos almacenados.
Eliminar un contacto
No aplicable para teléfonos móviles compatibles con PBAP.
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CALL HISTORY]
o
[PHONE
BOOK]
y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto.
Si se ha seleccionado un contacto, pulse la rueda de volumen para que
aparezca el número de teléfono.
4 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen para ingresar en el
modo de borrado.
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[DELETE ONE]
o
[DELETE ALL]
y luego púlsela.
DELETE ONE
: El nombre o número de teléfono seleccionado en el paso
3
se
elimina.
DELETE ALL
: Todos los nombres o números de teléfono del menú seleccionado
en el paso
2
se eliminan.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[YES]
o
[NO]
y luego
púlsela.
Ajustes del modo Bluetooth
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[BT MODE]
y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente
tabla) y luego púlsela.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
PHONE SELECT
Selecciona el teléfono o el dispositivo de audio que desea conectar o
desconectar.
AUDIO SELECT
DEVICE DELETE
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar el dispositivo a eliminar y, a
continuación, púlsela.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[YES]
o
[NO]
y luego púlsela.
DVC PRIORITY
Selecciona el dispositivo a conectar como dispositivo prioritario.
Aparece “
” delante del nombre del dispositivo definido como prioritario.
JS_KWD_KDC_X798_KWK0_01_SP.indd 17JS_KWD_KDC_X798_KWK0_01_SP.indd 17 19/12/2013 7:53:56 AM19/12/2013 7:53:56 AM
18
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Reproductor de audio Bluetooth
Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren
según su disponibilidad en el dispositivo conectado.
Para Hacer esto
Reproducción
1 Pulse B SRC (o pulse SRC en
el RC-406) para seleccionar
BTAUDIO.
2 Opere el reproductor de
audio Bluetooth para
comenzar la reproducción.
Pausar o reanudar
la reproducción
Pulse 6IW (o pulse
ENTIW en el RC-406).
Seleccione un
grupo o carpeta
Pulse J / K (o pulse
*
AM–/
#FM+ en el RC-406).
Omisión hacia
atrás/hacia delante
Pulse S / T (o pulse
S / T (+) en el RC-406).
Retroceder/
avanzar
rápidamente
Pulse y mantenga pulsado
S / T (o pulse y
mantenga pulsado
S / T (+) en el RC-406).
Repetir
reproducción
Pulse 4 repetidas veces
para realizar una selección.
ALLREPEAT, FILEREPEAT,
REPEATOFF
Reproducción
aleatoria
Pulse 3 repetidas veces
para realizar una selección.
FOLDERRANDOM, RANDOMOFF
Pulse y mantenga pulsado
3
para seleccionar “ALL
RANDOM”.
Radio Internet a través de Bluetooth
Escuchar Pandora
Preparativos:
Seleccione
[ON]
para
[PANDORA SRC]
.
( 4)
Puede escuchar Pandora en su teléfono inteligente
(Android OS) a través de la conexión Bluetooth de
esta unidad.
1 Abra la aplicación Pandora en su
dispositivo.
2 Conecte el reproductor de audio
Bluetooth.
( 13)
3 Pulse B SRC para seleccionar PANDORA.
La fuente cambia y la transmisión comienza
automáticamente.
Puede operar Pandora de la forma en que lo hace
en el iPod/iPhone.
( 9)
Escuchar iHeartRadio
Preparativos:
Seleccione
[ON]
para
[IHEART SRC]
.
( 4)
Puede escuchar iHeartRadio en su teléfono
inteligente (Android OS) a través de la conexión
Bluetooth de esta unidad.
1 Abra la aplicación iHeart Link en su
smartphone.
2 Conecte su smartphone a través de la
conexión Bluetooth.
( 13)
3 Pulse B SRC para seleccionar
IHEARTRADIO.
La fuente cambia y la transmisión comienza
automáticamente.
Puede operar iHeartRadio de la forma en que lo
hace en el iPod/iPhone.
( 10)
TRANSFER PB
*
Una vez que aparezca “DL PB ”,
transfiera manualmente a esta unidad
la guía telefónica del teléfono móvil
conectado.
* Puede seleccionarse solamente cuando
el teléfono conectado es compatible con
OPP.
PIN CODE EDIT
(0000)
Cambia el código PIN (hasta 6 dígitos).
1 Gire la rueda de volumen para
seleccionar un número.
2 Pulse S / T para mover la
posición de ingreso.
Repita los pasos
1 y 2 hasta terminar
de ingresar el código PIN.
3 Pulse la rueda de volumen para
confirmar.
RECONNECT ON
:La unidad se reconecta
automáticamente cuando el dispositivo
Bluetooth está dentro del alcance.;
OFF
: Cancelar.
AUTO PAIRING ON
:La unidad empareja automáticamente
el dispositivo Bluetooth compatible
(iPhone/iPod touch) cuando se lo conecta
a través del terminal de entrada USB.
Esta función puede o no funcionar,
dependiendo de la versión de iOS del
iPhone/iPod touch conectado. ;
OFF
:Se cancela.
BT HF/AUDIO FRONT
:El audio se emite a través de los
altavoces delanteros izquierdo y derecho.;
ALL
:El audio se emite a través de todos
los altavoces.
INITIALIZE YES
:Inicializa todos los ajustes Bluetooth
(incluidos el emparejamiento almacenado,
directorio telefónico, etc.).;
NO
:Se cancela.
BLUETOOTH®
JS_KWD_KDC_X798_KWK0_02_SP.indd 18JS_KWD_KDC_X798_KWK0_02_SP.indd 18 23/12/2013 3:48:35 PM23/12/2013 3:48:35 PM
19
ESPAÑOL |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AJUSTES DE AUDIO
Mientras se escucha desde cualquier fuente...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[AUDIO CONTROL]
y luego
púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente
tabla) y luego púlsela.
Repita el paso
3
hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
(o utilizando el RC-406)
1 Pulse AUD para ingresar a
[AUDIO CONTROL]
.
2 Pulse J / K para hacer una selección y luego pulse ENTIW.
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
SUB-W LEVEL –15 a +15 (0):
Ajusta el nivel de salida del subwoofer.
BASS LEVEL –8 a +8 (+6):
Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de
realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
MID LEVEL –8 a +8 (+5):
TRE LEVEL
–8 a +8 (0):
EQ PRO
(para
KDC-X798
)
BASS ADJUST BASS CTR FRQ 60
/
80
/
100
/
200HZ
: Selecciona la frecuencia central.
BASS LEVEL –8
a
+8
(
+6
): Ajusta el nivel.
BASS Q FACTOR 1.00
/
1.25
/
1.50
/
2.00
: Ajusta el factor de calidad.
BASS EXTEND ON
:Activa la ampliación de graves.;
OFF
:Se cancela.
MID ADJUST MID CTR FRQ 0.5
/
1.0
/
1.5
/
2.5KHZ
:Selecciona la frecuencia central.
MID LEVEL –8
a
+8
(
+5
): Ajusta el nivel.
MID Q FACTOR 0.75
/
1.00
/
1.25
: Ajusta el factor de calidad.
TRE ADJUST TRE CTR FRQ 10.0
/
12.5
/
15.0
/
17.5KHZ
:Selecciona la frecuencia central.
TRE LEVEL –8
a
+8
(
0
): Ajusta el nivel.
PRESET EQ DRIVE EQ
/
TOP40
/
POWERFUL
/
ROCK
/
POPS
/
EASY
/
JAZZ
/
NATURAL
/
USER
:Selecciona un ecualizador predefinido adecuado para el
género musical. (Selecciona
[USER]
para utilizar los ajustes de graves, medios y
agudos personalizados.)
[DRIVE EQ]
es un ecualizador preajustado que reduce el ruido de la carretera.
BASS BOOST
LEVEL1
/
LEVEL2
/
LEVEL3
:
Selecciona su nivel de refuerzo de graves
preferido.
;
OFF
:
Se cancela.
LOUDNESS LEVEL1
/
LEVEL2
:Selecciona los niveles preferidos de refuerzo para
frecuencias altas y bajas para producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles
de volumen.;
OFF
:Se cancela.
SUBWOOFER
SET ON
:Activa la salida del subwoofer.;
OFF
:Se cancela.
LPF
SUBWOOFER THROUGH
:Todas las señales se envían al subwoofer.;
85HZ
/
120HZ
/
160HZ
:Las señales de audio con frecuencias inferiores a 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz
se envían al subwoofer.
SUB-W
PHASE REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°):Selecciona la fase de la salida del subwoofer
de acuerdo con la salida de los altavoces, para lograr un desempeño óptimo.
(Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de
[THROUGH]
para
[LPF SUBWOOFER]
.)
HPF THROUGH
:Todas las señales se envían a los altavoces.;
100HZ
/
120HZ
/
150HZ
:Las señales de audio con frecuencias superiores a 100 Hz/ 120 Hz/
150 Hz se envían a los altavoces.
FADER R15
a
F15
(
0
):Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y delantero.
BALANCE L15
a
R15
(
0
):Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho.
VOLUME
OFFSET
(Predeterminado:
0
)
–8
a
+8
(para AUX) ;
–8
a
0
(para otras fuentes): Predefine el nivel de ajuste
de volumen para cada fuente. (Antes de realizar el ajuste, seleccione la fuente
que desea ajustar.)
SOUND
RECNSTR
(Reconstrucción del
sonido)
ON
:Crea un sonido real compensando los componentes de alta frecuencia y
restableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la
compresión de los datos de audio.;
OFF
:Se cancela.
[SUB-W LEVEL]
/
[LPF SUBWOOFER]
/
[SUB-W PHASE]
solo pueden seleccionarse si
[SUBWOOFER SET]
está ajustado en
[ON]
.
JS_KWD_KDC_X798_KWK0_02_SP.indd 19JS_KWD_KDC_X798_KWK0_02_SP.indd 19 23/12/2013 11:40:11 AM23/12/2013 11:40:11 AM
20
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
MÁS INFORMACIÓN
General
Esta unidad puede reproducir sólo los siguientes CD:
Encontrará información detallada y notas acerca de los archivos
de audio que pueden reproducirse en el manual en línea en el
siguiente sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Archivos reproducibles
Archivos de audio que pueden reproducirse: MP3 (.mp3),
WMA (.wma), AAC(.m4a)
Medio de disco reproducible: CD-R/CD-RW/CD-ROM
Formato de archivo de disco reproducible: ISO 9660 Nivel 1/2,
Joliet, nombre de archivo largo.
Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible: FAT12,
FAT16, FAT32
Aunque los archivos de audio cumplan con los criterios
mencionados arriba, la reproducción podría no ser posible
dependiendo de los tipos o condiciones del medio o dispositivo.
Discos no reproducibles
Discos que no son redondos.
Discos con la superficie de grabación pintada o discos sucios.
Discos grabables/reescribibles que no hayan sido finalizados.
CD de 8 cm. Si intenta insertarlo con un adaptador podrán causar
fallos de funcionamiento.
Acerca de los dispositivos USB
Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA/AAC/WAV
guardados en un dispositivo de clase de almacenamiento masivo
USB.
No es posible conectar un dispositivo USB a través de un
concentrador USB.
La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede
ocasionar una reproducción anormal.
Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo
régimen sea distinto de 5 V y que exceda de 1 A.
Acerca de KENWOOD Music Editor Light
y KENWOOD Music Control
Esta unidad es compatible con la aplicación para PC KENWOOD
Music Editor Light y la aplicación para Android™ KENWOOD
Music Control.
Cuando reproduce audio con archivos de canciones añadidos
mediante KENWOOD Music Editor Light o KENWOOD Music
Control, puede buscar archivos de audio por género, artista,
álbum, lista de producción o canción.
KENWOOD Music Editor Light y KENWOOD Music Control están
disponibles desde el siguiente sitio web:
www.kenwood.com/cs/ce/
Acerca del iPod/iPhone
Made for
- iPod touch (1st, 2nd, 3rd, 4th y 5th generation)
- iPod classic
- iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th y 7th generation)
- iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5
Para obtener información sobre la última lista de
compatibilidades y las nuevas versiones de los software de
iPhone/iPod, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/ipod
El iPod no se puede utilizar si se visualiza “KENWOOD” o “
” en
el iPod.
Acerca de Pandora
Pandora sólo está disponible en los EE.UU., Australia y Nueva
Zelanda.
Debido a que el servicio de radio por Internet Pandora es de un
tercero, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin
previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse
afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar
disponibles.
Algunas funciones de Pandora no están disponibles desde esta
unidad.
Si tiene alguna duda sobre el uso de esta aplicación, póngase en
contacto con [email protected]
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[DISPLAY]
y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
(consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.
Repita el paso
3
hasta que se seleccione o active el
elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior,
pulse
.
Predeterminado:
XX
COLOR SELECT VARIABLE SCAN
/
COLOR 01
COLOR 24
/
USER
: Selecciona el color que desea para la
iluminación de las teclas.
Puede crear su propio color (cuando se selecciona
[COLOR 01]
— [
COLOR 24
] o
[USER]
). El color
que haya creado se podrá seleccionar mediante la
selección de
[USER]
.
1 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen
para ingresar el ajuste detallado de color.
2 Pulse S / T para seleccionar el color
(
R
/
G
/
B
) que desea ajustar.
3 Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel
(
0
—
9
) y luego pulse la rueda.
DIMMER ON
:
La iluminación de la pantalla y de los botones
se oscurece.
;
OFF
:
Se ilumina según los ajustes de
[BRIGHTNESS]
.
BRIGHTNESS 0
31
: Selecciona su nivel de brillo preferido para
la iluminación de la pantalla y de los botones.
TEXT SCROLL AUTO
/
ONCE
:
Selecciona entre el desplazamiento
automático de la información en pantalla o un
desplazamiento único.
;
OFF
:
Se cancela.
JS_KWD_KDC_X798_KWK0_01_SP.indd 20JS_KWD_KDC_X798_KWK0_01_SP.indd 20 19/12/2013 12:04:54 AM19/12/2013 12:04:54 AM
21
ESPAÑOL |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Solución
El sonido no se escucha. Ajuste el volumen al nivel óptimo.
Inspeccione los cables y las conexiones.
Aparece “PROTECT” y no se puede
realizar ninguna operación.
Asegúrese de que los terminales de los cables de altavoz estén correctamente aislados y
luego reinicialice la unidad. Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en
contacto con su centro de servicio más cercano.
El sonido no se escucha.
La unidad no se enciende.
La información mostrada en la
pantalla no es correcta.
Limpie los conectores.
( 2)
El receptor no funciona en
absoluto.
Reinicialice la unidad.
( 3)
Recepción de radio deficiente.
Ruidos estáticos mientras se
escucha la radio.
Conecte firmemente la antena.
Extraiga completamente la antena.
Aparece “MEMORYFULL”. La memoria de etiquetas del receptor de HD Radio y del sintonizador para vehículos SiriusXM
está llena.
Aparece “iPod FULL”. Se ha llenado la memoria del iPod/iPhone conectado.
Aparece “NOTAGFNC”. El iPod conectado no es compatible con la función de etiquetado de iTunes.
Aparece “TAGERROR”. La unidad no puede completar la transferencia de la información etiquetada al iPod.
Aparece “NA FILE”.
Asegúrese de que los archivos de audio contenidos en el disco sean compatibles.
( 20)
Aparece “NO DISC”. Inserte un disco reproducible en la ranura de carga.
Aparece “TOC ERROR”. Asegúrese de que el disco esté limpio e insertado correctamente.
Aparece “PLEASE EJECT”. Reinicialice la unidad. Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en contacto
con su centro de servicio más cercano.
El disco no puede ser expulsado.
Pulse y mantenga pulsado
M para forzar la expulsión del disco. Tenga cuidado de no dejar
caer el disco cuando sea expulsado. Si con esto no se resuelve el problema, reinicialice la
unidad.
( 3)
Aparece “READ ERROR”. Vuelva a copiar los archivos y carpetas en el dispositivo USB. Si con esto no se resuelve el
problema, reinicialice el dispositivo USB o utilice otro dispositivo USB.
Aparece “NO DEVICE”. Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la fuente USB.
Acerca de la Tecnología HD Radio™
Los Datos de Servicio de Programa proporcionan el
nombre de la canción, nombre del artista, ID de la
emisora y otras secuencias de datos pertinentes.
Junto a las principales emisoras tradicionales se
encuentran los canales HD2/HD3, que proporcionan
nuevos y originales formatos en el dial FM.
Las emisiones de HD Radio brindan a los oyentes
un audio de calidad digital similar al de los discos
compactos, de nitidez asombrosa.
El Etiquetado de iTunes® proporciona a los usuarios el
medio para “etiquetar” el contenido de las emisiones
radiales, para posteriormente revisarlo y comprarlo a la
Tienda iTunes®.
Acerca de iHeartRadio
Debido a que iHeartRadio® es un servicio de terceros, las especificaciones
se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la
compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían
dejar de estar disponibles.
Algunas funciones de iHeartRadio® no se pueden controlar desde esta
unidad.
Acerca de Bluetooth
Dependiendo de la versión Bluetooth del dispositivo, algunos dispositivos
pueden no conectarse a esta unidad.
Esta unidad puede no funcionar con algunos dispositivos Bluetooth.
Las condiciones de la señal varían dependiendo del entorno.
Si desea más información acerca de Bluetooth, visite el siguiente sitio web:
www.kenwood.com/cs/ce/
MÁS INFORMACIÓN
JS_KWD_KDC_X798_KWK0_02_SP.indd 21JS_KWD_KDC_X798_KWK0_02_SP.indd 21 23/12/2013 11:41:37 AM23/12/2013 11:41:37 AM
22
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Síntoma Solución
Aparece “COPY PRO”. Se reprodujo un archivo con protección contra copias.
Aparece “NO MUSIC”. Conecte un dispositivo USB que contenga archivos de audio
reproducibles.
Aparece “NA DEVICE”. Conecte un dispositivo USB compatible y verifique las
conexiones.
Aparece “iPod ERROR”. Vuelva a conectar el iPod.
Reinicialice el iPod.
Se generan ruidos. Salte a otra pista o cambie el disco.
Las pistas no se reproducen de la
manera intentada por usted.
Se ha determinado el orden de reproducción durante la
grabación de los archivos.
El mensaje “READING” sigue
destellando.
No utilice demasiados niveles de jerarquías o carpetas.
El tiempo de reproducción transcurrido
no escorrecto.
Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas.
No se visualizan los caracteres
correctos (por ej.: nombre del álbum).
Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un
número limitado de símbolos.
Pandora
“ADDERROR”
“SEARCHERROR”
Fracasó la creación de la nueva emisora.
“CHECKDEVICE” Verifique la aplicación Pandora en su dispositivo.
“NO SKIPS” Se ha llegado al límite de saltos.
“NO STATIONS” No se pueden encontrar emisoras.
“STATIONLIMIT” Se alcanzó el número límite de emisoras registradas. Vuelva a
intentarlo después de eliminar emisoras que no necesite de su
dispositivo.
“UPGRADE APP” Asegúrese de haber instalado la última versión de la aplicación
Pandora en su dispositivo.
“CONNECT ERROR” La comunicación es inestable.
“RATING ERROR” El registro con el pulgar arriba/abajo ha fracasado.
“LICENSE ERROR” Está intentando acceder desde un país donde Pandora no está
disponible.
Síntoma Solución
iHeartRadio
No se pudo seleccionar la
emisora.
Si se marca “Explicit Content” en [Account Settings] en la versión
web de iHeartRADIO, las emisoras personalizadas no estarán
disponibles.
“CANNOT CREATE” Fracasó la creación del nombre de la emisora personalizada.
“CANNOT SAVE” Fracasó la adición a la categoría de favoritos.
“DISCONNECTED” Verifique la conexión con el dispositivo.
“NO SKIPS” Se ha llegado al límite de saltos. Vuelva a intentar más tarde.
“NO STATIONS” No se pueden encontrar emisoras.
“NOT CONNECTED” El enlace con la aplicación es imposible.
“IHEARTLINK UP” Asegúrese de haber instalado en su dispositivo, la última versión de
la aplicación iHeart Link for KENWOOD.
“PLEASE LOGIN” No se inició sesión. Inicie sesión otra vez.
“STATION NOT
AVAILABLE”
Finalizó la difusión de la emisora.
“STATION NOT
SELECTED”
No hay ninguna emisora seleccionada.
“STREAM ERROR” Se ha interrumpido la difusión de datos.
“THUMB FAILED” El registro con el pulgar arriba/abajo ha fracasado.
“TIMED OUT” Ha expirado el tiempo de la solicitud.
Radio SiriusXM®
“CH LOCKED” El canal seleccionado está bloqueado. Para desbloquearlo, ingrese el
código de bloqueo correcto.
( 13)
“CHAN UNSUB” Se ha seleccionado un canal al que no está suscrito.
Para subscribirse, llame al 1-866-635-2349 o 1-877-438-9677.
“CHUNAVAIL” Se ha seleccionado un canal que no está disponible.
“CHECKANTENNA” Verifique que la antena y su conexión estén en condiciones
satisfactorias.
“CHECK TUNER” Asegúrese de que el sintonizador para vehículos SiriusXM esté
conectado a la unidad.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
JS_KWD_KDC_X798_KWK0_01_SP.indd 22JS_KWD_KDC_X798_KWK0_01_SP.indd 22 19/12/2013 12:04:54 AM19/12/2013 12:04:54 AM
23
ESPAÑOL |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma Solución
Radio SiriusXM®
“NO SIGNAL” Asegúrese de que la antena esté montada fuera del vehículo.
“SUBSCRIPTION UPDATED –
PRESS ENTER TO CONTINUE.”
Su suscripción ha sido actualizada. Para continuar, pulse la
rueda de volumen.
“WRONG CODE” Asegúrese de haber ingresado el código de acceso correcto.
( 13)
Bluetooth®
No se detecta ningún
dispositivo Bluetooth.
Vuelva a buscar el dispositivo Bluetooth.
Reinicialice la unidad.
( 3)
No se puede realizar el
emparejamiento.
Asegúrese de haber ingresado el mismo código PIN en la
unidad y en el dispositivo Bluetooth.
Elimine la información de emparejamiento de la unidad y
del dispositivo Bluetooth; a continuación, vuelva a realizar el
emparejamiento.
( 14)
Aparece “DEVICE FULL”. Se alcanzó la cantidad límite de dispositivos registrados.
Vuelva a intentarlo después de eliminar algún dispositivo
innecesario.
( 17, DEVICE DELETE)
Existe eco o ruido.
Ajuste la posición del micrófono.
( 13)
Verifique el ajuste
[ECHO CANCEL]
.
( 15)
La calidad del sonido del
teléfono es baja.
Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo
Bluetooth.
Mueva el automóvil a un lugar donde exista mejor recepción
de señal.
El método de llamada de voz
no funciona.
Aparece “N/A VOICE TAG”.
Utilice el método de llamada de voz en un entorno con
menos bullicio.
Reduzca la distancia al micrófono cuando pronuncia el
nombre.
Asegúrese de utilizar la misma voz que la etiqueta de voz
registrada.
Aparece “NOT SUPPORT”. El teléfono conectado no es compatible con la función de
reconocimiento de voz.
Síntoma Solución
Bluetooth®
Aparece “NO ENTRY”.
Aparece “NO PAIR”.
No hay ningún dispositivo registrado conectado/localizado a
través de Bluetooth.
Aparece “ERROR”. Inténtelo nuevamente. Si vuelve a aparecer “ERROR”,
verifique si el dispositivo es compatible con la función que
está intentando utilizar.
Aparece “NO INFO”. El dispositivo Bluetooth no puede obtener la información de
contacto.
El sonido se interrumpe
o se omite durante la
reproducción de un
reproductor de audio
Bluetooth.
Reduzca la distancia entre la unidad y el reproductor de
audio Bluetooth.
Apague la unidad y vuelva a encenderla; intente conectar
nuevamente.
Otros dispositivos Bluetooth pueden estar intentando
conectarse a la unidad.
No se puede controlar
el reproductor de audio
Bluetooth conectado.
Verifique si el reproductor de audio Bluetooth conectado
es compatible con Audio/Video Remote Control Profile
(AVRCP). (Consulte las instrucciones del reproductor de
audio.)
Desconecte y vuelva a conectar el reproductor Bluetooth.
Aparece “HF ERROR XX”.
Aparece “BT ERROR”.
Reinicialice la unidad y vuelva a intentar la operación. Si
con esto no se consigue resolver el problema, póngase en
contacto con su centro de servicio más cercano.
JS_KWD_KDC_X798_KWK0_01_SP.indd 23JS_KWD_KDC_X798_KWK0_01_SP.indd 23 19/12/2013 12:04:54 AM19/12/2013 12:04:54 AM
24
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
INSTALACIÓN / CONEXIÓN
Advertencia
La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V
CC con negativo a masa.
Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y
el montaje.
Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el
cable de encendido (rojo) al chasis del vehículo o cable de conexión a masa
(negro).
Para evitar un cortocircuito, utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no
conectados.
Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil
después de la instalación.
Precaución
Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el
montaje. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.
Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de
la unidad durante o un poco después del uso de la unidad. Las partes metálicas,
tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes.
No conecte los cables [ de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de
conexión a masa (negro) o en paralelo.
Monte la unidad a un ángulo de menos de 30˚.
Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de
encendido, conecte el cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de
fusibles del vehículo, el cual suministrará una alimentación de 12 V CC y podrá
conectarse y desconectarse mediante la llave de encendido.
Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces
intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.
Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén
en contacto con el chasis del vehículo y, a continuación, reemplace el fusible
usado por otro del mismo régimen.
Procedimiento básico
1 Quite la llave del interruptor de encendido;
después, desconecte el terminal [ de la batería
del automóvil.
2 Conecte los cables correctamente.
Consulte Conexión del cableado.
( 25)
3 Instale la unidad en su automóvil.
Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero).
4
Conecte el terminal [ de la batería del automóvil.
5 Reinicialice la unidad.
( 3)
Prepare el cableado
necesario.
( 25)
Salpicadero del
automóvil
Doble las pestañas correspondientes para sostener
el manguito de montaje firmemente en posición.
Cómo desmontar la unidad
1 Desmonte la placa frontal.
2
Enganche las uñas de agarre dispuestas
en las herramientas de extracción, en
los orificios a ambos lados de la placa
embellecedora y, a continuación, extráigala.
3 Inserte las herramientas de extracción
hasta el fondo de las ranuras a ambos
lados y, a continuación, siga la dirección de
las flechas, como se muestra a la derecha.
Instalación de la unidad (montaje en el tablero)
Cuando instale sin el manguito de montaje
1
Retire de la unidad, el manguito de montaje y la placa
embellecedora.
2 Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados) con
la ménsula de montaje del vehículo y asegure la unidad
con los tornillos (disponibles en el mercado).
Utilice solo los tornillos especificados. El uso de tornillos incorrectos puede dañar la unidad.
Gancho en el lado superior
Antes del montaje, oriente la
placa embellecedora tal como
se muestra en la ilustración.
JS_KWD_KDC_X798_KWK0_01_SP.indd 24JS_KWD_KDC_X798_KWK0_01_SP.indd 24 19/12/2013 12:04:54 AM19/12/2013 12:04:54 AM
25
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Lista de piezas para la
instalación
(A)
Placa frontal
Conexión del cableado
Fusible (10 A)
Al sintonizador para vehículos SiriusXM opcional
(disponible en el mercado)
( 11)
Salida del subwoofer posterior/ frontal
Terminal de la
antena
Caja de fusibles del vehículo
Caja de fusibles del vehículo
Batería
Interruptor de encendido
Azul/blanco
(Cable de control de
potencia)
Luz azul/amarilla
(Cable del mando
a distancia para la
dirección)
Rojo
(Cable de encendido)
Amarillo
(Cable de la batería)
Negro (Cable de conexión a masa)
A un cuerpo metálico o chasis del
automóvil
Al terminal de control de potencia, cuando utiliza
el amplificador de potencia opcional, o al terminal
de control de la antena en el vehículo.
Marrón
(Silenciar cable del
control)
Azul
(Cable de control de la
antena)
Blanco
Gris
Verde
Púrpura
Blanco/negro
Gris/negro
Verde/negro
Púrpura/negro
Para conectar el sistema de navegación Kenwood,
consulte el manual de navegación.
Al altavoz delantero
(izquierdo)
Al altavoz trasero (izquierdo)
Al altavoz delantero
(derecho)
Al altavoz trasero (derecho)
(Sin utilizar)
Al adaptador del mando a distancia del volante
de la dirección
(C)
Manguito de montaje
(B)
Placa embellecedora
(D)
Mazo de conductores
(E)
Herramienta de extracción
MIC (terminal de entrada de micrófono)
( 13)
Cable USB (para
KDC-X798
)
Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que
el cable sobresalga de la lengüeta.
JS_KWD_KDC_X798_KWK0_01_SP.indd 25JS_KWD_KDC_X798_KWK0_01_SP.indd 25 19/12/2013 12:04:54 AM19/12/2013 12:04:54 AM
i
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
SPECIFICATIONS / SPÉCIFICATIONS / ESPECIFICACIONES
Tuner / Tuner / Sintonizador
FM Frequency Range / Bande de fréquences / Gama de frecuencias 87.9MHz — 107.9MHz (200kHz space / intervalle de / espacio)
Usable Sensitivity / Sensibilité utilisable / Sensibilidad útil (S/N=26dB) 9.3dBf (0.8μV/75Ω)
Quieting Sensitivity / Seuil de sensibilité / Sensibilidad de silenciamiento
(DINS/N=46dB)
10.2dBf (1.13μV/75Ω)
Frequency Response / Réponse en fréquence / Respuesta de frecuencia (±3dB) 20Hz — 20kHz (HD Radio broadcast / Diffusion HD Radio / Emisión de HD Radio)
30Hz — 15kHz (Conventional broadcast / Diffusion conventionnelle / Emisión convencional)
Signal-to-Noise Ratio / Taux de Signal/Bruit / Relación señal a ruido STEREO
MONO
75dB (HD Radio broadcast / Diffusion HD Radio / Emisión de HD Radio)
75dB (Conventional broadcast / Diffusion conventionnelle / Emisión convencional)
Stereo Separation / Séparation stéréo / Separación estéreo (1kHz) 45dB
AM Frequency Range / Bande de fréquences / Gama de frecuencias 530kHz — 1700kHz (10kHz space / intervalle de / espacio)
Channel Space Selection / Sélection de l’intervalle entre les canaux /
Selección de espacio entre canales
10kHz
Usable Sensitivity / Sensibilité utilisable / Sensibilidad útil (S/N=20dB) 28dBμ (25μV)
Frequency Response / Réponse en fréquence / Respuesta de frecuencia (±3dB) 40Hz — 15kHz (HD Radio broadcast / Diffusion HD Radio / Emisión de HD Radio)
Signal-to-Noise Ratio / Taux de Signal/Bruit / Relación señal a ruido STEREO 70dB (HD Radio broadcast / Diffusion HD Radio / Emisión de HD Radio)
CD player / Lecteur CD /
Reproductor de CD
Laser Diode / Diode laser / Diodo láser GaAIAs
Digital Filter / Filtre numérique / Filtro digital (D/A) 8 times over sampling / 8 fois suréchantillonnage / 8 veces sobremuestreo
Spindle Speed / Vitesse de rotation / Velocidad de giro 500 rpm — 200 rpm / 500 t/min. — 200 t/min. / 500 rpm — 200 rpm (CLV)
Wow & Flutter / Pleurage et scintillement / Fluctuación y trémolo Below measurable limit / Non mesurables / Por debajo del límite medible
Frequency Response / Réponse en fréquence / Respuesta de frecuencia (±1dB) 20Hz — 20kHz
Total Harmonic Distortion / Distorsion harmonique totale / Distorsión armónica total
(1kHz)
0.01%
JS_KWD_KDC_X798_KWK0_02_EN.indd iJS_KWD_KDC_X798_KWK0_02_EN.indd i 11/12/2013 3:06:25 PM11/12/2013 3:06:25 PM
ii
ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
SPECIFICATIONS / SPÉCIFICATIONS / ESPECIFICACIONES
CD player / Lecteur CD /
Reproductor de CD
Signal-to-Noise Ratio / Taux de Signal/Bruit / Relación señal a ruido
(1kHz)
KDC-X798
: 110dB
KDC-BT758HD
/
KDC-BT710HD
: 105dB
Dynamic Range / Gamme dynamique / Gama dinámica 90dB
Channel Separation / Séparation des canaux / Separación de canales 85dB
MP3 Decode / Décodage MP3 / MP3 decodificado Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3 / Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3 /
Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA Decode / Décodeur WMA / WMA decodificado Compliant with Windows Media Audio / Compatible Windows Media Audio /
Compatible con Windows Media Audio
AAC Decode / Décodeur AAC / AAC decodificado AAC-LC “.m4a” files / Fichiers AAC-LC “.m4a” / Archivos AAC-LC “.m4a”
USB
USB Standard / Standard USB / Estándar USB USB1.1, USB2.0 (Full speed / Vitesse maximale / Alta velocidad)
File System / Système de fichiers / Sistema de archivos FAT12/16/32
Maximum Supply Current / Courant d’alimentation maximum /
Corriente de alimentación máxima
DC5V
1A
MP3 Decode / Décodage MP3 / MP3 decodificado Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3 / Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3 /
Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA Decode / Décodeur WMA / WMA decodificado Compliant with Windows Media Audio / Compatible Windows Media Audio /
Compatible con Windows Media Audio
AAC Decode / Décodeur AAC / AAC decodificado AAC-LC “.m4a” files / Fichiers AAC-LC “.m4a” / Archivos AAC-LC “.m4a”
WAV Decode / Décodeur WAV / WAV decodificado Linear-PCM / PCM linéaire / PCM lineal
JS_KWD_KDC_X798_KWK0_03_CS001A.indd iiJS_KWD_KDC_X798_KWK0_03_CS001A.indd ii 16/12/2013 11:26:32 AM16/12/2013 11:26:32 AM
iii
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
SPECIFICATIONS/ SPÉCIFICATIONS / ESPECIFICACIONES
Bluetooth
Version / Version / Versión Bluetooth Ver.2.1+EDR Certified / Bluetooth Ver.2.1+EDR Certified /
Certificado para Bluetooth Ver.2.1+EDR
Frequency Range / Plage de fréquences / Gama de frecuencias 2.402 GHz — 2.480 GHz
Output Power / Puissance de sortie / Potencia de salida +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE) Power Class 2 / +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE) Power Class 2 /
Clase de potencia 2 +4 dBm (MÁX), 0 dBm (AVE)
Maximum Communication Range / Portée de communication maximale /
Alcance máximo de comunicación
Line of sight approx. 10 m (32.8 ft) / Ligne de vue approximative 10 m (32,8 pieds) /
En línea recta, aproximadamente 10 m (32,8 pies)
Profile / Profile / Perfil HFP (Hands-Free Profile / Profile mains libres / Perfil manos libres))
SPP (Serial Port Profile / Profile de port série / Perfil del puerto en serie)
PBAP (Phonebook Access Profile / Profile d’accès au répertoire d’adresses /
Perfil de acceso a la guía telefónica)
OPP (Object Push Profile / Profile de poussée d’objet / Perfil de carga de objetos)
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile / Profile de distribution audio avancé /
Perfil Avanzado de Distribución de Audio)
AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile / Profile de télécommande audio/vidéo /
Perfil de Control Remoto de Audio/Video)
Audio
Maximum Output Power / Puissance de sortie maximum /
Potencia de salida máxima
50W×4
Full Bandwidth Power / Pleine Puissance de Largeur de Bande /
Potencia en todo el ancho de banda
22W×4 (at less than 1% THD / avec moins de 1 % DHT / a menos del 1 % THD)
Speaker Impedance / Impédance d’enceinte / Impedancia del altavoz 4Ω—8Ω
Tone Action / Action en tonalité / Acción tonal Bass / Graves / Graves 200Hz±8dB
Middle / Médiums / Registro medio 2.5kHz±8dB
Treble / Aiguës / Agudos 12.5kHz±8dB
Preout Level/Load / Niveau de préamplification/charge /
Nivel de salida de preamplificador/carga (CD)
KDC-X798
: 4000mV/ 10kΩ
KDC-BT758HD
/
KDC-BT710HD
: 2500mV/ 10kΩ
Preout Impedance / Impédance du préamplificateur /
Impedancia de salida de preamplificador
≤600Ω
JS_KWD_KDC_X798_KWK0_02_EN.indd iiiJS_KWD_KDC_X798_KWK0_02_EN.indd iii 11/12/2013 3:06:25 PM11/12/2013 3:06:25 PM
iv
ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Auxiliary
/
Auxiliaire /
Auxiliar
Frequency Response / Réponse en fréquence / Respuesta de frecuencia (±3dB) 20Hz—20kHz
Input Maximum Voltage / Tension maximum d’entrée / Voltaje de entrada máximo 1200mV
Input Impedance / Impédance d’entrée / Impedancia de entrada 30kΩ
General / Généralités / General
Operating Voltage / Tension de fonctionnement / Voltaje de trabajo 14.4V (10.5V—16V allowable / admissible / admisibles)
Maximum Current Consumption / Consommation de courant maximale /
Consumo de corriente máxima
10A
Operational Temperature Range / Plage de températures de fonctionnement /
Gama de temperaturas de funcionamiento
0°C — +40°C
Installation Size / Dimensions d’installation / Tamaño de instalación
(W×H×D)
182mm×53mm×159mm
(7-3/16"×2-1/8"×6-1/4")
Weight / Poids / Peso
KDC-X798
: 1.4 kg (3.1 lbs)
KDC-BT758HD
/
KDC-BT710HD
: 1.3 kg (2.9 lbs)
Subject to change without notice. / Sujet à changement sans notification. / Sujeto a cambios sin previo aviso.
SPECIFICATIONS / SPÉCIFICATIONS / ESPECIFICACIONES
JS_KWD_KDC_X798_KWK0_02_EN.indd ivJS_KWD_KDC_X798_KWK0_02_EN.indd iv 12/12/2013 2:23:45 PM12/12/2013 2:23:45 PM
v
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
FCC WARNING
This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications
to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly
approved in the instruction manual. The user could lose the authority to operate this
equipment if an unauthorized change or modification is made.
FCC NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment may
cause harmful interference to radio communications, if it is not installed and used in
accordance with the instructions. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified
herein may result in hazardous radiation exposure.
In compliance with Federal Regulations, following are reproductions of labels on, or inside
the product relating to laser product safety.
JVC KENWOOD Corporation
2967-3, ISHIKAWA-MACHI,
HACHIOJI-SHI, TOKYO, JAPAN
THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS RULES 21CFR
SUBCHAPTER J IN EFFECT AT DATE OF MANUFACTURE.
Location : Top Plate
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final
de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes
de recogida de residuos)
Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no
podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos y
electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones
que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus
subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su
administración local para obtener información sobre el punto de recogida
más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de
residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos
perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
CALIFORNIA, USA ONLY
This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery which contains Perchlorate Material—
special handling may apply. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Informação sobre a eliminação de pilhas
Este produto não deve ser eliminado como lixo doméstico geral. Devolva a pilha usada
ao revendedor ou entidade autorizada para que a mesma seja devolvida ao fabricante ou
importador.
A reciclagem e a eliminação de lixo de maneira apropriada ajudarão a conservar os recursos
naturais ao mesmo tempo que prevenirão os efeitos prejudicais à nossa saúde e ao meio
ambiente.
JS_KWD_KDC_X798_KWK0_02_EN.indd vJS_KWD_KDC_X798_KWK0_02_EN.indd v 11/12/2013 3:06:26 PM11/12/2013 3:06:26 PM

Transcripción de documentos

CONTENIDO ANTES DEL USO ANTES DEL USO 2 PUNTOS BÁSICOS 3 PROCEDIMIENTOS INICIALES 4 CD / USB / iPod 5 Sintonizador HD Radio™ 7 AUX 8 Pandora® 9 iHeartRadio® 10 Radio SiriusXM® 11 BLUETOOTH® 13 AJUSTES DE AUDIO 19 AJUSTES DE VISUALIZACIÓN 20 MÁS INFORMACIÓN 20 Advertencia No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo. Precaución Ajuste del volumen: • Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes. • Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a los altavoces. General: • Evite el uso de dispositivos USB o iPod/iPhone cuando puedan afectar la seguridad de conducción. • Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida de los datos grabados. • Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad. • Si ocurre un error de disco debido a la condensación en el lente láser, extraiga el disco y espere hasta que se evapore la humedad. Mando a distancia (RC-406): • No deje el mando a distancia sobre superficies calientes, tales como el salpicadero. • Si la batería de litio no se instala correctamente, existirá el peligro de una explosión. Sustituya la pila únicamente por otra del mismo tipo o un tipo equivalente. • El bloque de baterías no debe exponerse a una fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o similar. • Mantenga la batería fuera del alcance de los niños y en su estuche original cuando no esté en uso. Deseche las baterías utilizadas de forma rápida. En caso de tragarse, póngase con un médico inmediatamente. LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 21 INSTALACIÓN / CONEXIÓN 24 ESPECIFICACIONES i – iv (al final de este manual) Cómo leer este manual • Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la placa frontal. • [XX] indica los elementos seleccionados. • ( XX) significa que hay información disponible en la página indicada. Mantenimiento Limpieza de la unidad: Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco. Limpieza del conector: Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañarlo. Cómo manipular los discos: • No toque la superficie de grabación del disco. • No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre él. Conector (en el reverso de la • No utilice accesorios para el disco. placa frontal) • Limpie desde el centro del disco hacia el exterior. • Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes. • Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de estos en sentido horizontal. • Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior. 2 JS_KWD_KDC_X798_KWK0_01_SP.indd 2 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 19/12/2013 12:04:50 AM PUNTOS BÁSICOS Placa frontal Mando a distancia (RC-406) Rueda de volumen (girar/pulsar) Ventanilla de visualización Sensor remoto (DO lo exponga a la luz solar brillante.) Retire la hoja aislante cuando se utilice por primera vez. Botón de liberación Fijar Desmontar Cómo cambiar la batería Cómo reinicializar También se borrarán los ajustes preestablecidos por usted. Para Hacer esto (en la placa frontal) Hacer esto (en el mando a distancia) Encender la unidad Pulse B SRC. • Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad. Pulse y mantenga pulsado SRC para apagar la unidad. ( La unidad no se enciende pulsando SRC. ) Ajustar el volumen Gire la rueda de volumen. Pulse VOL  o VOL  . Pulse ATT durante la reproducción para atenuar el sonido. • Pulse otra vez para cancelar. Seleccionar una fuente Pulse B SRC repetidamente. Pulse SRC repetidamente. Cambiar la información en pantalla Pulse DISP SCRL repetidamente. • Pulse y mantenga pulsado para desplazar la información en pantalla. ( no disponible ) ESPAÑOL | JS_KWD_KDC_X798_KWK0_01_SP.indd 3 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 3 19/12/2013 12:04:51 AM PROCEDIMIENTOS INICIALES 3 1 2 3 4 Configuración de los ajustes iniciales Pulse B SRC para ingresar a STANDBY. Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse 1 . Predeterminado: XX Cancele la demostración Cuando enciende la unidad (o después de reinicializarla) la pantalla muestra: “CANCEL DEMO”  “PRESS”  “VOLUME KNOB” 1 Pulse la rueda de volumen. Se selecciona [YES] para la configuración inicial. AUDIO CONTROL OFF/ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Selecciona de acuerdo con el tamaño de los altavoces (5 pulgadas o 4 pulgadas, SP SELECT 6×9 pulgadas o 6 pulgadas) o altavoces OEM para un rendimiento óptimo. DISPLAY EASY MENU 2 Pulse de nuevo la rueda de volumen. Aparece “DEMO OFF”. 2 Puesta en hora del reloj 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK ADJUST] y luego púlsela. 4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, púlsela. Día  Hora  Minutos 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK FORMAT] y luego púlsela. 6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [12H] o [24H] y, a continuación, púlsela. 7 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse . ON: La iluminación de la pantalla y de los botones cambia a color blanco cuando se introduce [FUNCTION]. ; OFF: La iluminación de la pantalla y de los botones permanece en el ajuste de color de [COLOR SELECT]. ( 20) TUNER SETTING NORMAL: Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/ FM2/ FM3/ AM). ; PRESET TYPE MIX: Programa una emisora o un canal SiriusXM para cada botón de presintonía, independientemente de la banda seleccionada o del canal SiriusXM. TAGGING SETUP SYSTEM KEY BEEP SOURCE SELECT PANDORA SRC IHEART SRC BUILT-IN AUX CD READ KDC-X798 : FRONT USB/ REAR USB: Se selecciona el terminal de entrada de USB para el etiquetado si hay dos dispositivos iPod conectados. ON: Activa el tono de pulsación de teclas. ; OFF: Se desactiva. ON: Habilita PANDORA en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. ( 9) ON: Habilita IHEARTRADIO en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. ( 10) ON: Habilita AUX en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. ( 8) 1: Distingue automáticamente entre disco de archivos de audio y CD de música. ; 2: Fuerza la reproducción como CD de música. No se puede escuchar el sonido si se reproduce un disco de archivo de audio. F/W UPDATE UPDATE SYSTEM / UPDATE BT F/W UP xx.xx YES: Se empieza a actualizar el firmware. ; NO: Se cancela (la actualización no se activa). Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/ 4 JS_KWD_KDC_X798_KWK0_01_SP.indd 4 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 19/12/2013 12:04:51 AM CD / USB / iPod Inicie la reproducción La fuente cambia automáticamente y se inicia la reproducción. CD M Expulsa el disco Lado de la etiqueta USB Terminal de entrada USB CA-U1EX (Máx.: 500 mA) (accesorio opcional) y/o Para Hacer esto Pausar o reanudar la reproducción Seleccionar una pista/archivo Seleccionar una carpeta *3 Retroceder/avanzar rápidamente Pulse 6 IW (o pulse ENT IW en el RC-406). Repetir reproducción *4 Cable USB de la parte trasera de la unidad (para KDC-X798 ) iPod/iPhone Terminal de entrada USB KCA-iP102 (accesorio opcional) o accesorio cable del iPod/iPhone*1 y/o Cable USB de la parte trasera de la unidad (para KDC-X798 ) Pulse 5 iPod para seleccionar el modo de control mientras está escuchando la fuente iPod. MODE ON: Desde el iPod*2. MODE OFF: Desde la unidad. Reproducción aleatoria *4 Pulse S / T (o pulse S / T (+) en el RC-406). Pulse J / K (o pulse *AM– / #FM+ en el RC-406). Pulse y mantenga pulsado S / T (o pulse y mantenga pulsado S / T (+) en el RC-406). Pulse 4  repetidamente. • CD de audio: TRACK REPEAT, REPEAT OFF • Archivo MP3/WMA/AAC/WAV o iPod: FILE REPEAT, FOLDER REPEAT, REPEAT OFF • Archivo KENWOOD Music Editor Light (KME Light)/ KENWOOD Music Control (KMC) ( 20): FILE REPEAT, REPEAT OFF Pulse 3  repetidamente. • CD de audio: DISC RANDOM, RANDOM OFF • Archivo MP3/WMA/AAC/WAV o iPod o archivo KME Light/ KMC: FOLDER RANDOM, RANDOM OFF Pulse y mantenga pulsado 3  para seleccionar “ALL RANDOM”. *5 *1 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando. *2 Aún podrá continuar controlando la reproducción/pausa, salto de archivos, avance rápido o retroceso de archivos desde la unidad. *3 Sólo para archivos MP3/WMA/AAC/WAV. Esto no funciona para iPod. *4 Para iPod: Aplicable sólo cuando se selecciona [MODE OFF]. *5 Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA/AAC. Si conecta el iPod/iPhone al terminal de entrada USB de la unidad (mientras escucha TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro o Aupeo), la unidad generará el sonido a través de estas aplicaciones. ESPAÑOL | JS_KWD_KDC_X798_KWK0_02_SP.indd 5 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 5 23/12/2013 11:39:08 AM CD / USB / iPod Seleccionar una pista/archivo de una lista Para iPod: Aplicable sólo cuando se selecciona [MODE OFF]. ( 5) 1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela. • Archivo MP3/WMA/AAC/WAV: Seleccione la carpeta que desee y luego el archivo. • iPod o archivo KME Light/ KMC: Seleccione en la lista el archivo que desea (PLAYLISTS, ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTS*, GENRES, COMPOSERS*). * Sólo para iPod. • Para volver a la carpeta raíz (o primer archivo), pulse el botón numérico 5 iPod. • Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse . • Para cancelar, pulse y mantenga pulsado . Si tiene muchos archivos.... Puede realizar una búsqueda rápida (en el paso 2 de arriba) a una índice de búsqueda por salto predeterminado pulsando S / T. • Consulte también “Defina el índice de búsqueda por salto”. • Si pulsa y mantiene pulsado S / T las canciones se saltan a un índice máximo (10%), independientemente del ajuste. • Para USB: Sólo para los archivos registrados en la base de datos creados con KME Light/ KMC. • No aplicable para CD de audio. Búsqueda directa de música (mediante RC-406) 1 Pulse DIRECT. 2 Pulse los botones numéricos para ingresar un número de pista/archivo. 3 Pulse ENT IW para realizar la búsqueda de música. • Para cancelar, pulse . • No disponible si se selecciona la reproducción aleatoria. • No es aplicable para iPod, archivo KME Light/ KMC. Seleccione una canción por el nombre Mientras se escucha desde un iPod... 1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y luego púlsela. 3 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder a la búsqueda de caracteres. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar el carácter que desea buscar. 5 Pulse S / T para mover la posición de ingreso. Podrá introducir hasta tres caracteres. 6 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda. 7 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela. • • • • Repita el paso 7 hasta que se seleccione el elemento que desee. Para realizar la búsqueda de un carácter distinto de A a Z y 0 a 9, introduzca solamente “ ”. Para volver a la jerarquía anterior, pulse . Para volver al menú superior, pulse el botón numérico 5 iPod. Para cancelar, pulse y mantenga pulsado . * Defina el índice de búsqueda por salto Mientras se escucha desde el iPod o archivos KME Light/ KMC... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [USB] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SKIP SEARCH] y luego púlsela. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela. 0.5% (predeterminado)/ 1%/ 5%/ 10%: Índice de búsqueda por salto sobre el total de archivos. 5 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Cambio del dispositivo USB Cuando se conecta un smartphone (clase de almacenamiento masivo) al terminal de entrada USB, puede seleccionar su memoria interna o externa (tal como una tarjeta SD) para reproducir las canciones guardadas. También es posible seleccionar la unidad de reproducción que desee, cuando se conecta un dispositivo de múltiples unidades. Pulse 5 iPod repetidamente para seleccionar la unidad deseada. (o) 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [USB] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [MUSIC DRIVE] y luego púlsela. 4 Pulse la rueda de volumen para seleccionar [DRIVE CHANGE]. La siguiente unidad se selecciona automáticamente. Repita los pasos 1 a 4 para seleccionar las siguientes unidades. Opciones seleccionables: [DRIVE 1] a [DRIVE 5] 6 JS_KWD_KDC_X798_KWK0_01_SP.indd 6 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 19/12/2013 12:04:52 AM Sintonizador HD Radio™ Puede sintonizar tanto transmisiones convencionales como transmisiones HD Radio. • Para encontrar emisoras de HD Radio en su área, visite <http://www.hdradio.com/>. Sintonización de acceso directo (mediante RC-406) 1 Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonización de acceso directo. 2 Pulse los botones numéricos para ingresar una frecuencia o un canal. 3 Pulse ENT IW para realizar la búsqueda de una emisora o un canal. • Para cancelar, pulse o DIRECT. • Si después del paso 2 no se realiza ninguna operación durante 10 segundos, la sintonización de acceso directo se cancela automáticamente. Busca una emisora o un canal de radio 1 Pulse B SRC para seleccionar HD RADIO. 2 Pulse J BAND repetidamente (o pulse *AM– / #FM+ en el RC-406) para seleccionar FM1/ FM2/ FM3/ AM. 3 Pulse S / T (o pulse S / T (+) en el RC-406) para buscar una emisora o un canal. • Para cambiar el método de búsqueda con S / T: Pulse K SEEK repetidamente. AUTO1: Busca de manera automática una emisora o un canal de radio. AUTO2: Busca una emisora o un canal presintonizado. MANUAL: Busca de manera manual una emisora o un canal de radio. • Para guardar una emisora o un canal: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6). • Para seleccionar una emisora o canal que se ha guardado: Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6) (o pulse uno de los botones numéricos (1 a 6) en el RC-406). Otros ajustes 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 3 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Predeterminado: XX TUNER SETTING AUTO: Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir las interferencias con emisoras IF BAND FM adyacentes. (Se puede perder el efecto estéreo.) ; WIDE: Sujeto a interferencias de las AUTO MEMORY emisoras FM adyacentes, pero la calidad del sonido no se degrada y se conserva el efecto estereofónico. YES: Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción. ; NO: Se cancela. (Solo puede seleccionarse si selecciona previamente [NORMAL] en [PRESET TYPE].) ( 4) RECEIVE MODE Selección de un canal multicast de HD Radio Numerosas emisoras HD Radio ofrecen más de un canal de programación. Este servicio recibe el nombre de “multicasting ” (multidifusión). Durante la recepción de canales HD Radio multidifusión... TAG MEMORY Pulse S / T para seleccionar el canal que desee (HD1 a HD8). CLOCK TIME SYNC Aparece “LINKING ” mientras se establece el enlace con un canal multidifusión. . Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse Define el modo de recepción del receptor de HD Radio. AUTO: Sintoniza automáticamente emisiones analógicas cuando no hay emisiones digitales. ; DIGITAL: Sintoniza emisiones digitales solamente. ; ANALOG: Sintoniza emisiones analógicas solamente. Muestra el uso de la memoria de etiquetas compartida de las etiquetas de HD Radio y SiriusXM Radio. 00 — 50: En esta unidad se pueden registrar hasta 50 etiquetas. ON: Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora Radio Broadcast Data System. ; OFF: Se cancela. ESPAÑOL | JS_KWD_KDC_X798_KWK0_01_SP.indd 7 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 7 19/12/2013 12:04:52 AM AUX Sintonizador HD Radio™ Etiquete y compre sus canciones favoritas en la Tienda iTunes Algunas emisiones de HD Radio proporcionan Datos de Servicio de Programa (PSD) para las canciones. Puede etiquetar una canción mientras escucha HD Radio para su posterior compra en iTunes store. Esta unidad memoriza hasta 50 etiquetas para el contenido de HD Radio y SiriusXM Radio. • Para comprobar el número de la memoria de etiquetas utilizada, ( 7). • Para una óptima compatibilidad del Etiquetado de iTunes, utilice las últimas versiones de software con los iPod/iPhone que se pueden conectar a esta unidad. ( 20) • Se requiere iTunes 7.4 o posterior. • Para obtener más detalles acerca de iPod/iPhone y iTunes, consulte también las instrucciones proporcionadas con el iPod/iPhone, o visite <http://www.apple.com>. 1 Etiquete la canción Durante la recepción de una canción con PSD (se ilumina “TAG”)... Pulse y mantenga pulsado J BAND TAG. Cuando se guarda la canción en la unidad, en la pantalla aparece “TAG STORED” “MEMORY XX/50”. • Manteniendo pulsado el botón J BAND TAG por 10 segundos antes o después de que cambie el PSD, se almacenan las etiquetas de dos canciones. 2 Transfiera el PSD etiquetado a su iPod/iPhone Conecte el iPod/iPhone a la unidad. La fuente cambia a “USB” y automáticamente se empiezan a transferir los PSD etiquetados al iPod/ iPhone. • Durante la transferencia, parpadea “TAG” y en la pantalla aparece “TAG STORING”. Una vez que se transfieran todos los PSD marcados, aparecerá “TAG TRANSFERD”. • Su iPod/iPhone debe tener 50 MB de espacio libre, que es lo necesario para transferir un PSD etiquetado. • Durante el proceso de transferencia: – No cambie la fuente. – No desconecte el iPod/iPhone. • Cuando el iPod/iPhone conectado no es compatible con el Etiquetado de iTunes no se pueden transferir los PSD etiquetados. 3 Compre canciones de la Tienda iTunes 1 Conecte el iPod/iPhone al PC. 2 Sincronice el iPod/iPhone con iTunes. Los PSD etiquetados se transfieren al PC y en iTunes se muestra la lista de canciones etiquetadas. Una vez que termina la transferencia de datos, los PSD almacenados se borran automáticamente del iPod/iPhone. Preparativos: Seleccione [ON] para [BUILT-IN AUX]. ( 4) Comience a escuchar 1 Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado). Toma de entrada auxiliar Reproductor de audio portátil Miniclavija estéreo de 3,5 mm (1/8 pulgada) con conector en “L” (disponible en el mercado) 2 Pulse B SRC para seleccionar AUX. 3 Encienda el reproductor de audio portátil e inicie la reproducción. Defina el nombre de una entrada auxiliar (AUX) Mientras escucha un reproductor de audio portátil conectado a la unidad... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SYSTEM] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUX NAME SET] y luego púlsela. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela. AUX (predeterminado)/ DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV 5 Para salir, pulse y mantenga pulsado . 8 JS_KWD_KDC_X798_KWK0_01_SP.indd 8 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 19/12/2013 12:04:52 AM Pandora® Preparativos: Instale la última versión de la aplicación Pandora en su dispositivo (iPhone/ iPod touch) y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en Pandora. • Seleccione [ON] para [PANDORA SRC]. ( 4) Comience a escuchar 1 Abra la aplicación Pandora en su dispositivo. 2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB. Terminal de entrada USB KCA-iP102 (accesorio opcional) o accesorio cable del iPod/ iPhone* Para Hacer esto Pausar o reanudar la reproducción Pulse 6 IW (o pulse ENT IW en el RC-406). Pulgar arriba o pulgar abajo Saltar una pista Crear una emisora nueva La fuente cambia a PANDORA/ PANDORA FRONT/ PANDORA REAR y se inicia su emisión. * No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando. Pulse T (o pulse T (+) en el RC-406). 1 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [FROM TRACK] o [FROM ARTIST] y luego púlsela. Una nueva emisora se crea en base a la canción o al artista actual. Programar una emisora Para memorizar, pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 5). • Para seleccionar una emisora presintonizada, pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 5). y/ o Cable USB de la parte trasera de la unidad (para KDC-X798 ) Pulse J   / K  . • Si selecciona pulgar abajo, se omitirá la pista actual. Buscar una emisora registrada 1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela (o pulse J / K en el RC-406). [BY DATE]: Según la fecha de registro. [A-Z]: Por orden alfabético. 3 Gire la rueda de volumen a la emisora deseada y luego pulse la rueda. ESPAÑOL | JS_KWD_KDC_X798_KWK0_01_SP.indd 9 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 9 19/12/2013 12:04:52 AM iHeartRadio® Preparativos: Instale la última versión de la aplicación iHeart Link for KENWOOD en su dispositivo (iPhone/ iPod touch) y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en iHeartRadio. • Seleccione [ON] para [IHEART SRC]. ( 4) Comience a escuchar 1 Abra la aplicación iHeart Link en su dispositivo. 2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB. Terminal de entrada USB KCA-iP102 (accesorio opcional) o accesorio cable del iPod/iPhone* y/ o Cable USB de la parte trasera de la unidad (para KDC-X798 ) Para Hacer esto Pausar o reanudar la reproducción Pulse 6 IW (o pulse ENT IW en el RC-406). Pulgar arriba o pulgar abajo para personalizar una emisora Omisión de ciudades en orden alfabético Mientras se está mostrando una lista de ciudades durante la búsqueda... 1 Gire rápidamente la rueda de volumen Pulse J   / K  . • Si selecciona pulgar abajo, se omitirá la pista actual. Omitir una pista para personalizar una emisora Pulse T (o pulse T (+) en el RC-406). Crear una emisora nueva/ personalizada Pulse 1. Agregar emisoras favoritas para emisoras en vivo Pulse 2. Buscar una emisora en vivo Pulse 5. para acceder a la búsqueda de caracteres. 2 Gire la rueda de volumen o pulse S / T para seleccionar el carácter que desea buscar. 3 Pulse J / K para desplazarse a la página anterior/siguiente. 4 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda. Para cancelar, pulse y mantenga pulsado . Eliminación de emisoras Mientras se escucha desde un IHEARTRADIO... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SYSTEM] y luego púlsela. 3 Pulse B SRC para seleccionar IHEARTRADIO/ IHEART FRONT/ IHEART REAR. El programa de difusión se inicia automáticamente. * No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando. Búsqueda de una emisora . 1 Pulse 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para 4 3 Gire la rueda de volumen a la emisora deseada y luego pulse la rueda. 5 Cuando aparezca una lista de ciudades, podrá omitir ciudades en orden alfabético. (o utilizando el RC-406) 6 Pulse J / K para buscar una emisora. Para cancelar, pulse y mantenga pulsado 7 . seleccionar [STATION DEL] y luego púlsela. Gire la rueda de volumen para seleccionar [LIVE] o [CUSTOM] y luego púlsela. Gire la rueda de volumen para seleccionar la emisora que desea eliminar y, a continuación, pulse la rueda. Gire la rueda de volumen para seleccionar [YES] y luego púlsela. Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse . 10 JS_KWD_KDC_X798_KWK0_01_SP.indd 10 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 19/12/2013 12:04:52 AM Radio SiriusXM® Preparativos: 1 Conecte el sintonizador para vehículos SiriusXM opcional (disponible en el mercado). Antena Puerto de expansión en el panel posterior Sintonizador para vehículos SiriusXM 2 Active la suscripción a través de www.siriusxm.com/activatenow o llame al 1-866-635-2349. Para activar el sintonizador para vehículos SiriusXM, necesitará la Identificación de la radio. La Identificación de la radio se encuentra en la etiqueta del sintonizador para vehículos SiriusXM pero también puede mostrarse en la pantalla de la unidad seleccionando “Channel 0” después de haber conectado el sintonizador. Para los usuarios de Canadá: Para activar el servicio SiriusXM Canada, visite www.xmradio.ca y haga clic en “ACTIVATE RADIO” en la esquina derecha superior, o llame al 1-877-438-9677. 3 Pulse B SRC para seleccionar SIRIUS XM e iniciar la actualización. Comience a escuchar 1 Pulse B SRC para seleccionar SIRIUS XM. 2 Pulse J BAND repetidamente para seleccionar una banda. 3 Pulse . “ ” se enciende. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y luego púlsela. Si se selecciona “ALL CHANNELS”, se mostrarán todos los canales disponibles. 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar un canal y luego púlsela. (o) Pulse S / T para la búsqueda manual de un canal. • Para cambiar rápidamente de canal mantenga pulsado S / T. La pantalla de entrada del código de acceso aparece cuando se selecciona un canal bloqueado o con contenido para adultos ([MATURE CH] está ajustado a [ON]). Para recibir el canal, introduzca el código de acceso. • Para cambiar el método de sintonización con S / T: Pulse K SEEK. Cada vez que pulse K SEEK, el método de sintonización cambiará entre “CHANNEL” (búsqueda manual de un canal) y “PRESET” (búsqueda de un canal presintonizado de la banda seleccionada). • Para programar un canal de la banda actual: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6). • Para seleccionar un canal programado de la banda actual: Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6). Sintonización de acceso directo (mediante RC-406) 1 Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonización de acceso directo. 2 Pulse los botones numéricos para ingresar un número de canal. 3 Pulse S / T (+) para comenzar la búsqueda. • Para cancelar, pulse o DIRECT. • Si después del paso 2 no se realiza ninguna operación durante 10 segundos, la sintonización de acceso directo se cancela automáticamente. SiriusXM Replay™ Pulse y mantenga pulsado K SEEK (o pulse K en el RC-406). La reproducción se inicia desde la posición en vivo y “ ” se ilumina. Durante la reproducción... • Para pausar o reanudar la reproducción, pulse 6 IW (o pulse ENT IW en el RC-406). • Para saltar la canción actual hacia atrás/hacia adelante, pulse S / T (o pulse S / T (+) en el RC-406). • Para el retroceso/avance rápido, pulse y mantenga pulsado S / T (o pulse y mantenga pulsado S / T (+) en el RC-406). • Para salir de la reproducción y pasar al modo en vivo, pulse y mantenga pulsado K SEEK (o pulse y mantenga pulsado K en el RC-406). ESPAÑOL | JS_KWD_KDC_X798_KWK0_01_SP.indd 11 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 11 19/12/2013 12:04:53 AM Radio SiriusXM® Smart Favorites Los canales presintonizados por el usuario (1 to 6) de la banda actual se conocen como canales Smart Favorite. El sintonizador para vehículos SiriusXM ha almacenado temporalmente el contenido de la difusión en segundo plano. • El canal Smart Favorite estará disponible con los sintonizadores SiriusXM modelo SXV200 o posteriores. Le permite rebobinar y reproducir hasta 30 minutos de cualquier programa de noticias, charlas, deportes o música al seleccionar un canal Smart Favorite. 1 Para seleccionar un canal, pulse uno de los botones numéricos (1 a 6). 2 Para la operación ( 11, SiriusXM Replay™) iTunes Tagging Puede etiquetar una canción cuando escucha SiriusXM Radio. Además, el etiquetado le permite adquirir canciones de iTunes Store. Esta unidad memoriza hasta 50 etiquetas para el contenido de SiriusXM Radio y HD Radio. • Para comprobar el número de la memoria de etiquetas utilizada, ( 7). • Para una óptima compatibilidad del Etiquetado de iTunes, utilice las últimas versiones de software con los iPod/iPhone que se pueden conectar a esta unidad. ( 20) • Se requiere iTunes 7.4 o posterior. • Para obtener más detalles acerca de iPod/iPhone y iTunes, consulte también las instrucciones proporcionadas con el iPod/iPhone, o visite <http://www.apple.com>. 1 3 Etiquete la canción Cuando escucha una canción y se ilumina “TAG”... Pulse y mantenga pulsado J BAND TAG. Cuando se guarda la canción en la unidad, en la pantalla aparece “TAG STORED” “MEMORY XX/50”. • “XX” es el número total de canciones que se han etiquetado. • Si el iPod/iPhone está conectado a la unidad cuando se etiqueta la canción, la transferencia se iniciará automáticamente. 2 Transfiera la canción etiquetada a su iPod/iPhone Compre canciones de la Tienda iTunes 1 Conecte el iPod/iPhone al PC. 2 Sincronice el iPod/iPhone con iTunes. Las canciones etiquetadas se transfieren al PC y en iTunes se muestra la lista de canciones etiquetadas. Una vez que se haya completado la transferencia de datos, las canciones etiquetadas será eliminadas automáticamente del iPod/ iPhone. Ajustes de SiriusXM 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. Conecte el iPod/iPhone a la unidad. La fuente cambia a “USB” y automáticamente se empiezan a transferir las canciones etiquetas al iPod/ iPhone. • Durante la transferencia, parpadea “TAG” y en la pantalla aparece “TAG STORING”. Una vez que se transfieran todos las canciones etiquetadas, aparecerá “TAG TRANSFERD”. • Su iPod/iPhone debe tener 50 MB de espacio libre, que es lo necesario para transferir una canción etiquetada. • Durante el proceso de transferencia: – No cambie la fuente. – No desconecte el iPod/iPhone. • Cuando el iPod/iPhone conectado no es compatible con el Etiquetado de iTunes no se pueden transferir las canciones etiquetadas. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SIRIUS XM] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar ( 13) y luego púlsela. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse . 12 JS_KWD_KDC_X798_KWK0_01_SP.indd 12 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 19/12/2013 12:04:53 AM Radio SiriusXM® Predeterminado: XX BLUETOOTH® Con esta unidad puede operar los dispositivos Bluetooth. Existen dos tipos de funciones de bloqueo disponibles: • Definido para SiriusXM: Cuando [MATURE CH] está ajustado a [ON] • Definido por el usuario: Uso de [CHANNEL EDIT] cuando [MATURE CH] está ajustado a [OFF] Para desbloquear los ajustes: CHANNEL LOCK 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número. 2 Pulse S / T para mover la posición de ingreso. 3 Repita los pasos 1 y 2 para ingresar el código de acceso actual. (El código de acceso inicial es 0000.) 4 Pulse la rueda de volumen para confirmar. CODE SET CHANNEL EDIT * Conecte el micrófono MIC (terminal de entrada de micrófono) Micrófono (suministrado) Panel trasero 1 2 3 4 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número. Pulse S / T para mover la posición de ingreso. Repita los pasos 1 y 2 para ingresar un nuevo código de acceso de 4 dígitos. Pulse la rueda de volumen para confirmar. Repita los pasos 1 a 4 para volver a confirmar el código de acceso. • Tome nota del nuevo código de acceso para la próxima vez que ingrese a la configuración de bloqueo de canales. Ajuste el ángulo del micrófono 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y luego púlsela. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el canal que desea bloquear y luego púlsela. La “L” antecede al número de canal. 3 Para salir, pulse y mantenga pulsado Asegúrelo mediante abrazaderas para cable (no suministradas) si fuera necesario. CHANNEL CLEAR* YES: Borra todos los canales bloqueados. ; NO: Se cancela. Si apaga la unidad o extrae el panel de control durante una llamada telefónica, la conexión Bluetooth se interrumpe. Continúe la conversación desde el teléfono móvil. MATURE CH Perfiles Bluetooth compatibles . ON: Activa la configuración de bloqueo definido para SiriusXM (contenido para adultos). ; OFF: Se desactiva. • Si se selecciona [ON], su configuración [CHANNEL EDIT] se ignora temporalmente. SIGNAL LEVEL WEAK/ GOOD/ STRONG: Muestra la intensidad de la recepción actual de la señal. BUFFER USAGE 0% — 100% (0): Muestra el uso de la memoria del búfer de reproducción. SXM RESET YES: Restablece los ajustes de canales presintonizados, canales bloqueados y canales con contenido para adultos (Mature CH) y memoria TAG a las configuraciones predeterminadas. ; NO: Se cancela. – – – – – – Perfil manos libres (HFP) Perfil del puerto en serie (SPP) Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP) Perfil de carga de objetos (OPP) Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP) Perfil de Control Remoto de Audio/Video (AVRCP) * Se visualiza sólo cuando [MATURE CH] se ajusta a [OFF]. ESPAÑOL | JS_KWD_KDC_X798_KWK0_01_SP.indd 13 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 13 19/12/2013 12:04:53 AM BLUETOOTH® Empareje el dispositivo Bluetooth Cuando conecte un dispositivo Bluetooth a la unidad por primera vez, debe emparejar la unidad con el dispositivo. Una vez finalizado el procedimiento, el dispositivo Bluetooth quedará registrado en la unidad aunque la reinicialice. • Pueden registrarse (emparejarse) hasta cinco dispositivos en total. • Pueden conectarse dos teléfonos y un dispositivo de audio Bluetooth a la vez. • Esta unidad es compatible con Emparejamiento Simple y Seguro (SSP). • Algunos dispositivos Bluetooth pueden no conectarse automáticamente a la unidad después del emparejamiento. Conecte el dispositivo a la unidad manualmente. Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth. 1 Pulse B SRC para encender la unidad. 2 Busque y seleccione el nombre de modelo de esta unidad (KDC-X7**/ KDC-BT7**HD) en el dispositivo Bluetooth. Los mensajes “PAIRING”  “PASS XXXXXX”  Nombre del dispositivo  “PRESS”  “VOLUME KNOB” se desplazan en la pantalla. 3 Pulse la rueda de volumen para iniciar el emparejamiento. El mensaje “PAIRING OK” aparece cuando ha finalizado el emparejamiento; “ ” se iluminará cuando se establezca la conexión Bluetooth. • En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, puede ser necesario ingresar el número de identificación personal (código PIN) inmediatamente después de la búsqueda. • La solicitud de emparejamiento (a través de Bluetooth) se activa automáticamente si hay un iPhone/iPod touch conectado a través del terminal de entrada USB. (Aplicable solo si [AUTO PAIRING] está ajustado a [ON].) ( 18) Para el emparejamiento, pulse la rueda de volumen después de confirmar el nombre del dispositivo. Modo de prueba Bluetooth Puede comprobar la conectividad del perfil compatible entre el dispositivo Bluetooth y la unidad. • Asegúrese de que no haya ningún dispositivo Bluetooth conectado. 1 Pulse y mantenga pulsado . Aparece “PLEASE PAIR YOUR PHONE”. 2 Busque y seleccione el nombre de modelo de esta unidad (KDC-X7**/ KDC-BT7**HD) en el dispositivo Bluetooth. 3 Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el emparejamiento. “TESTING” parpadea en la pantalla. Después de la prueba, aparece el resultado de la conectividad (OK o NG). PAIRING : Estado de emparejamiento HF CNT: Compatibilidad con el Perfil Manos Libres (HFP, Hands-Free Profile) AUD CNT: Compatibilidad con el Perfil de Distribución de Audio Avanzada (A2DP, Advanced Audio Distribution Profile) PB DL: Compatibilidad con el perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP, Phonebook Access Profile) Para cancelar el modo de comprobación, pulse y mantenga pulsado B SRC para apagar la unidad. 14 JS_KWD_KDC_X798_KWK0_01_SP.indd 14 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 19/12/2013 12:04:53 AM BLUETOOTH® Teléfono móvil Bluetooth Para mejorar la calidad del sonido durante una llamada Para Hacer esto Mientras habla por teléfono... Recibir una llamada Pulse o la rueda de volumen o uno de los botones numéricos (1 a 6) (o pulse en el RC-406 ). 3 Para salir, pulse y mantenga pulsado • Todos los botones e indicadores parpadean cuando se recibe una llamada entrante. Durante una llamada, los botones y los indicadores se iluminan según los ajustes realizados para [DISPLAY]. (  20) • Cuando [AUTO ANSWER] está ajustado a la hora seleccionada, la unidad responde automáticamente las llamadas entrantes. (  16) Rechazar una llamada entrante Pulse B SRC (o pulse RC-406). Finalizar una llamada Pulse o B SRC (o pulse RC-406). Cambiar entre los modos manos libres o conversación privada Ajustar el volumen del teléfono púlsela. . Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse . Predeterminado: XX MIC GAIN –20 — +8 (0): La sensibilidad del micrófono aumenta a medida que aumenta el número. NR LEVEL –5 — –20 (–10): Ajuste el nivel de reducción de ruido hasta que el ruido que se escucha ECHO CANCEL 1 — 10 (4): Ajuste el tiempo de retardo de cancelación de eco hasta que el eco que escucha durante una conversación telefónica sea mínimo. durante una conversación telefónica sea mínimo. Notificación de mensajes de texto en el en el Cuando el teléfono reciba un mensaje de texto, la unidad emitirá un sonido y aparecerá el mensaje “SMS RECEIVED”. • No se puede leer, editar ni enviar mensajes a través de la unidad. • Para borrar el mensaje, pulse cualquier botón. Pulse 6 IW durante una llamada. • Las operaciones pueden variar dependiendo del dispositivo Bluetooth conectado. Gire la rueda de volumen durante una llamada. Volumen del teléfono: [00] a [35] (Predeterminado: [15]) • Este ajuste no influirá en el volumen del resto de las fuentes. Cambiar entre dos teléfonos conectados 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego Pulse repetidamente. • No aplicable durante una llamada. Uso del reconocimiento de voz 1 Pulse y mantenga pulsado para activar el reconocimiento de voz. El teléfono conectado (que ha sido emparejado en primer término) se activa. No obstante, si se conecta el dispositivo prioritario, pulse y mantenga pulsado para activar el dispositivo prioritario. ( 17, DVC PRIORITY) 2 Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para controlar las funciones del teléfono. • Las características de reconocimiento de voz compatibles varían según el teléfono. Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del teléfono conectado. • Esta unidad también es compatible con las funciones de asistente personal inteligente de iPhone. ESPAÑOL | JS_KWD_KDC_X798_KWK0_01_SP.indd 15 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 15 19/12/2013 12:04:53 AM BLUETOOTH® Operaciones del modo Bluetooth 1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 3 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse VOICE Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o utilice el comando de voz para controlar las funciones del teléfono. (  15, Uso del reconocimiento de voz) BATT* LOW/ MID/ FULL: Muestra la carga de la batería. SIGNAL* NO SIGNAL/ LOW/ MID/ MAX: Muestra la intensidad de la recepción actual . de la señal. SETTINGS CALL HISTORY PHONE BOOK 1 Presione la rueda de volumen para seleccionar un nombre o un número de teléfono. • “INCOMING”, “OUTGOING”, o “MISSED” aparece en la parte inferior de la pantalla para indicar el estado de la llamada anterior. • Pulse DISP SCRL para cambiar la categoría de la pantalla (NUMBER o NAME). • El mensaje “NO DATA” aparece si no existe un historial de llamadas registrado. 2 Pulse la rueda de volumen para llamar. 1 — 30: La unidad responde las llamadas entrantes automáticamente en el tiempo seleccionado. ; OFF: Cancelar. RING MODE SYSTEM: La unidad emite un sonido para notificarle cuando ingresa una llamada o mensaje de texto. (El tono de llamada predeterminado difiere según el dispositivo emparejado.) • CALL: Seleccione su tono de llamada preferido (TONE 1 — 5) para las llamadas entrantes. • MESSAGE: Seleccione su tono de llamada preferido (TONE 1 — 5) para los mensajes de texto entrantes. PHONE: La unidad utiliza el tono de llamada del teléfono conectado para notificarle cuando ingresa una llamada o mensaje de texto. (El teléfono conectado emitirá un sonido si no es compatible con esta función.) SMS NOTIFY* ON: La unidad emite un sonido y aparece “SMS RECEIVED” para informarle que ha ingresado un mensaje de texto. ; OFF: Se cancela. 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre y, a continuación, pulse la rueda. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de teléfono y, a continuación, pulse la rueda para hacer la llamada. • Si el teléfono móvil admite PBAP, la guía telefónica del teléfono conectado se transfiere automáticamente a la unidad cuando se realiza el emparejamiento. Si el teléfono no es compatible con PBAP, aparecerá “TRANSFER PB”. Transferir la guía telefónica manualmente. (  18, TRANSFER PB) • Los contactos están categorizados como: HOME, OFFICE, MOBILE, OTHER, GENERAL • Esta unidad puede visualizar solamente letras sin acento. (Las letras acentuadas tal como la “Ú” se muestra como “U”.) • Si la guía telefónica contiene numerosos contactos, (  16, Selección de un contacto por el nombre). NUMBER DIAL 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número (0 a 9) o un carácter ( , #, +). 2 Pulse S / T para mover la posición de ingreso. Repita los pasos 1 y 2 hasta finalizar el ingreso del número telefónico. Predeterminado: XX AUTO ANSWER * La funcionalidad depende del tipo de teléfono en uso. Selección de un contacto por el nombre • Puede buscar rápidamente entre los contactos por el primer carácter (A a Z), número (0 a 9) o por el símbolo. • Si la primera letra alfabética no existe, se efectuará la búsqueda de la segunda letra alfabética. 3 Pulse la rueda de volumen para llamar. (o utilizando el RC-406) 1 Pulse los botones numéricos (0 a 9) para ingresar el número de teléfono. 2 Pulse para llamar. 16 JS_KWD_KDC_X798_KWK0_01_SP.indd 16 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 19/12/2013 12:04:53 AM BLUETOOTH® 1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [PHONE BOOK] y luego púlsela. Eliminar un contacto No aplicable para teléfonos móviles compatibles con PBAP. búsqueda alfabética. 1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CALL HISTORY] o [PHONE Aparece el primer menú (ABCDEFGHIJK). Para pasar al otro menú (LMNOPQRSTUV o WXYZ1 ), pulse J / K. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto. 3 Gire rápidamente la rueda de volumen para ingresar en el modo de 4 Gire la rueda de volumen o pulse S / T para seleccionar la primera letra que desea y, a continuación, pulse la rueda. • Para realizar la búsqueda numérica, seleccione “1”. • Para realizar la búsqueda con los símbolos, seleccione “ ”. 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre y, a continuación, pulse la rueda. 6 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de teléfono y, a continuación, pulse la rueda para hacer la llamada. Para volver a la jerarquía anterior, pulse . Almacenar un contacto en la memoria Puede almacenar hasta 6 contactos. 1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CALL HISTORY], [PHONE BOOK] o [NUMBER DIAL] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto o ingrese un número de teléfono. Si se ha seleccionado un contacto, pulse la rueda de volumen para que aparezca el número de teléfono. 4 Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6). Aparece “STORED” cuando se almacena un contacto. Para borrar un contacto de la memoria preajustada, seleccione [NUMBER DIAL] en el paso 2 y almacene un número en blanco. Realizar una llamada desde la memoria 1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6). 3 Pulse la rueda de volumen para llamar. Aparece el mensaje “NO MEMORY” si no existen contactos almacenados. BOOK] y luego púlsela. Si se ha seleccionado un contacto, pulse la rueda de volumen para que aparezca el número de teléfono. 4 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen para ingresar en el modo de borrado. 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DELETE ONE] o [DELETE ALL] y luego púlsela. DELETE ONE: El nombre o número de teléfono seleccionado en el paso 3 se elimina. DELETE ALL: Todos los nombres o números de teléfono del menú seleccionado en el paso 2 se eliminan. 6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [YES] o [NO] y luego púlsela. Ajustes del modo Bluetooth 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [BT MODE] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse PHONE SELECT . Predeterminado: XX AUDIO SELECT Selecciona el teléfono o el dispositivo de audio que desea conectar o desconectar. DEVICE DELETE 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar el dispositivo a eliminar y, a continuación, púlsela. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [YES] o [NO] y luego púlsela. DVC PRIORITY Selecciona el dispositivo a conectar como dispositivo prioritario. Aparece “ ” delante del nombre del dispositivo definido como prioritario. ESPAÑOL | JS_KWD_KDC_X798_KWK0_01_SP.indd 17 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 17 19/12/2013 7:53:56 AM BLUETOOTH® TRANSFER PB* PIN CODE EDIT (0000) RECONNECT Una vez que aparezca “DL PB ”, transfiera manualmente a esta unidad la guía telefónica del teléfono móvil conectado. * Puede seleccionarse solamente cuando el teléfono conectado es compatible con OPP. Cambia el código PIN (hasta 6 dígitos). 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número. 2 Pulse S / T para mover la posición de ingreso. Repita los pasos 1 y 2 hasta terminar de ingresar el código PIN. 3 Pulse la rueda de volumen para confirmar. ON: La unidad se reconecta automáticamente cuando el dispositivo Bluetooth está dentro del alcance.; OFF: Cancelar. AUTO PAIRING ON: La unidad empareja automáticamente el dispositivo Bluetooth compatible (iPhone/iPod touch) cuando se lo conecta a través del terminal de entrada USB. Esta función puede o no funcionar, dependiendo de la versión de iOS del iPhone/iPod touch conectado. ; OFF: Se cancela. BT HF/AUDIO FRONT: El audio se emite a través de los altavoces delanteros izquierdo y derecho. ; ALL: El audio se emite a través de todos los altavoces. INITIALIZE YES: Inicializa todos los ajustes Bluetooth (incluidos el emparejamiento almacenado, directorio telefónico, etc.). ; NO: Se cancela. Radio Internet a través de Bluetooth Reproductor de audio Bluetooth Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según su disponibilidad en el dispositivo conectado. Escuchar Pandora Preparativos: Seleccione [ON] para [PANDORA SRC]. ( 4) Puede escuchar Pandora en su teléfono inteligente (Android OS) a través de la conexión Bluetooth de esta unidad. Para Reproducción el RC-406) para seleccionar BT AUDIO. 2 Opere el reproductor de audio Bluetooth para comenzar la reproducción. 1 Abra la aplicación Pandora en su dispositivo. 2 Conecte el reproductor de audio Bluetooth. ( 13) 3 Pulse B SRC para seleccionar PANDORA. Hacer esto 1 Pulse B SRC (o pulse SRC en Pausar o reanudar la reproducción Pulse 6 IW (o pulse ENT IW en el RC-406). Seleccione un grupo o carpeta Pulse J / K (o pulse *AM– / #FM+ en el RC-406). Omisión hacia atrás/hacia delante Pulse S / T (o pulse S / T (+) en el RC-406). Preparativos: Seleccione [ON] para [IHEART SRC]. ( 4) Puede escuchar iHeartRadio en su teléfono inteligente (Android OS) a través de la conexión Bluetooth de esta unidad. Retroceder/ avanzar rápidamente Pulse y mantenga pulsado S / T (o pulse y mantenga pulsado S / T (+) en el RC-406). 1 Abra la aplicación iHeart Link en su Repetir reproducción Pulse 4  repetidas veces para realizar una selección. La fuente cambia y la transmisión comienza automáticamente. • Puede operar Pandora de la forma en que lo hace en el iPod/iPhone. ( 9) Escuchar iHeartRadio smartphone. 2 Conecte su smartphone a través de la conexión Bluetooth. ( 13) 3 Pulse B SRC para seleccionar IHEARTRADIO. La fuente cambia y la transmisión comienza automáticamente. • Puede operar iHeartRadio de la forma en que lo hace en el iPod/iPhone. ( 10) ALL REPEAT, FILE REPEAT, REPEAT OFF Reproducción aleatoria Pulse 3  repetidas veces para realizar una selección. FOLDER RANDOM, RANDOM OFF Pulse y mantenga pulsado 3  para seleccionar “ALL RANDOM”. 18 JS_KWD_KDC_X798_KWK0_02_SP.indd 18 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23/12/2013 3:48:35 PM AJUSTES DE AUDIO Mientras se escucha desde cualquier fuente... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUDIO CONTROL] y luego PRESET EQ DRIVE EQ/ TOP40/ POWERFUL/ ROCK/ POPS/ EASY/ JAZZ/ NATURAL/ USER: Selecciona un ecualizador predefinido adecuado para el género musical. (Selecciona [USER] para utilizar los ajustes de graves, medios y púlsela. agudos personalizados.) [DRIVE EQ] es un ecualizador preajustado que reduce el ruido de la carretera. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado BASS BOOST LEVEL1/ LEVEL2/ LEVEL3: Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido. ; OFF: Se cancela. . (o utilizando el RC-406) LOUDNESS LEVEL1/ LEVEL2: Selecciona los niveles preferidos de refuerzo para frecuencias altas y bajas para producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de volumen. ; OFF: Se cancela. SUBWOOFER SET ON: Activa la salida del subwoofer. ; OFF: Se cancela. LPF SUBWOOFER THROUGH: Todas las señales se envían al subwoofer. ; 85HZ/ 120HZ/ 160HZ: Las señales de audio con frecuencias inferiores a 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz SUB-W PHASE REVERSE (180°)/ NORMAL (0°): Selecciona la fase de la salida del subwoofer 1 Pulse AUD para ingresar a [AUDIO CONTROL]. 2 Pulse J / K para hacer una selección y luego pulse ENT IW. Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse . Predeterminado: XX SUB-W LEVEL –15 a +15 (0): BASS LEVEL –8 a +8 (+6): MID LEVEL –8 a +8 (+5): TRE LEVEL EQ PRO (para Ajusta el nivel de salida del subwoofer. se envían al subwoofer. de acuerdo con la salida de los altavoces, para lograr un desempeño óptimo. (Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de [THROUGH] para [LPF SUBWOOFER].) Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) –8 a +8 (0): HPF THROUGH: Todas las señales se envían a los altavoces. ; 100HZ/ 120HZ/ 150HZ: Las señales de audio con frecuencias superiores a 100 Hz/ 120 Hz/ FADER R15 a F15 (0): Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y delantero. BALANCE L15 a R15 (0): Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho. VOLUME OFFSET (Predeterminado: 0) –8 a +8 (para AUX) ; –8 a 0 (para otras fuentes): Predefine el nivel de ajuste SOUND RECNSTR ON: Crea un sonido real compensando los componentes de alta frecuencia y (Reconstrucción del sonido) restableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la compresión de los datos de audio. ; OFF: Se cancela. KDC-X798 ) BASS ADJUST BASS CTR FRQ 150 Hz se envían a los altavoces. 60/ 80/ 100/ 200HZ: Selecciona la frecuencia central. BASS LEVEL –8 a +8 (+6): Ajusta el nivel. BASS Q FACTOR 1.00/ 1.25/ 1.50/ 2.00: Ajusta el factor de calidad. BASS EXTEND ON: Activa la ampliación de graves. ; OFF: Se cancela. MID ADJUST MID CTR FRQ 0.5/ 1.0/ 1.5/ 2.5KHZ: Selecciona la frecuencia central. MID LEVEL –8 a +8 (+5): Ajusta el nivel. MID Q FACTOR 0.75/ 1.00/ 1.25: Ajusta el factor de calidad. TRE ADJUST TRE CTR FRQ TRE LEVEL 10.0/ 12.5/ 15.0/ 17.5KHZ: Selecciona la frecuencia central. de volumen para cada fuente. (Antes de realizar el ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) [SUB-W LEVEL]/ [LPF SUBWOOFER]/ [SUB-W PHASE] solo pueden seleccionarse si [SUBWOOFER SET] está ajustado en [ON]. –8 a +8 (0): Ajusta el nivel. ESPAÑOL | JS_KWD_KDC_X798_KWK0_02_SP.indd 19 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 19 23/12/2013 11:40:11 AM AJUSTES DE VISUALIZACIÓN MÁS INFORMACIÓN 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en General [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DISPLAY] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. • Esta unidad puede reproducir sólo los siguientes CD: Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse . Predeterminado: XX COLOR SELECT VARIABLE SCAN/ COLOR 01 — COLOR 24/ USER: Selecciona el color que desea para la iluminación de las teclas. Puede crear su propio color (cuando se selecciona [COLOR 01] — [COLOR 24] o [USER]). El color que haya creado se podrá seleccionar mediante la selección de [USER]. 1 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen para ingresar el ajuste detallado de color. 2 Pulse S / T para seleccionar el color (R/ G/ B) que desea ajustar. 3 Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel (0 — 9) y luego pulse la rueda. DIMMER ON: La iluminación de la pantalla y de los botones se oscurece. ; OFF: Se ilumina según los ajustes de [BRIGHTNESS]. BRIGHTNESS 0 — 31: Selecciona su nivel de brillo preferido para la iluminación de la pantalla y de los botones. TEXT SCROLL AUTO/ ONCE: Selecciona entre el desplazamiento automático de la información en pantalla o un desplazamiento único. ; OFF: Se cancela. • Encontrará información detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse en el manual en línea en el siguiente sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/ Archivos reproducibles • Archivos de audio que pueden reproducirse: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC (.m4a) • Medio de disco reproducible: CD-R/CD-RW/CD-ROM • Formato de archivo de disco reproducible: ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, nombre de archivo largo. • Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible: FAT12, FAT16, FAT32 Aunque los archivos de audio cumplan con los criterios mencionados arriba, la reproducción podría no ser posible dependiendo de los tipos o condiciones del medio o dispositivo. Discos no reproducibles • • • • Discos que no son redondos. Discos con la superficie de grabación pintada o discos sucios. Discos grabables/reescribibles que no hayan sido finalizados. CD de 8 cm. Si intenta insertarlo con un adaptador podrán causar fallos de funcionamiento. Acerca de los dispositivos USB • Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA/AAC/WAV guardados en un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB. • No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB. • La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una reproducción anormal. • Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceda de 1 A. Acerca de KENWOOD Music Editor Light y KENWOOD Music Control • Esta unidad es compatible con la aplicación para PC KENWOOD Music Editor Light y la aplicación para Android™ KENWOOD Music Control. • Cuando reproduce audio con archivos de canciones añadidos mediante KENWOOD Music Editor Light o KENWOOD Music Control, puede buscar archivos de audio por género, artista, álbum, lista de producción o canción. • KENWOOD Music Editor Light y KENWOOD Music Control están disponibles desde el siguiente sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/ Acerca del iPod/iPhone Made for - iPod touch (1st, 2nd, 3rd, 4th y 5th generation) - iPod classic - iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th y 7th generation) - iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5 • Para obtener información sobre la última lista de compatibilidades y las nuevas versiones de los software de iPhone/iPod, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/ipod • El iPod no se puede utilizar si se visualiza “KENWOOD” o “ ” en el iPod. Acerca de Pandora • Pandora sólo está disponible en los EE.UU., Australia y Nueva Zelanda. • Debido a que el servicio de radio por Internet Pandora es de un tercero, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar disponibles. • Algunas funciones de Pandora no están disponibles desde esta unidad. • Si tiene alguna duda sobre el uso de esta aplicación, póngase en contacto con [email protected] 20 JS_KWD_KDC_X798_KWK0_01_SP.indd 20 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 19/12/2013 12:04:54 AM MÁS INFORMACIÓN Acerca de la Tecnología HD Radio™ • Los Datos de Servicio de Programa proporcionan el nombre de la canción, nombre del artista, ID de la emisora y otras secuencias de datos pertinentes. • Junto a las principales emisoras tradicionales se encuentran los canales HD2/HD3, que proporcionan nuevos y originales formatos en el dial FM. • Las emisiones de HD Radio brindan a los oyentes un audio de calidad digital similar al de los discos compactos, de nitidez asombrosa. • El Etiquetado de iTunes® proporciona a los usuarios el medio para “etiquetar” el contenido de las emisiones radiales, para posteriormente revisarlo y comprarlo a la Tienda iTunes®. Acerca de iHeartRadio • Debido a que iHeartRadio® es un servicio de terceros, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar disponibles. • Algunas funciones de iHeartRadio® no se pueden controlar desde esta unidad. LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma El sonido no se escucha. Aparece “PROTECT” y no se puede realizar ninguna operación. Solución • Ajuste el volumen al nivel óptimo. • Inspeccione los cables y las conexiones. Asegúrese de que los terminales de los cables de altavoz estén correctamente aislados y luego reinicialice la unidad. Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano. • El sonido no se escucha. • La unidad no se enciende. • La información mostrada en la pantalla no es correcta. Limpie los conectores. ( 2) El receptor no funciona en absoluto. Reinicialice la unidad. ( 3) • Recepción de radio deficiente. • Ruidos estáticos mientras se escucha la radio. • Conecte firmemente la antena. • Extraiga completamente la antena. Aparece “MEMORY FULL”. La memoria de etiquetas del receptor de HD Radio y del sintonizador para vehículos SiriusXM está llena. Aparece “iPod FULL”. Se ha llenado la memoria del iPod/iPhone conectado. Acerca de Bluetooth Aparece “NO TAG FNC”. El iPod conectado no es compatible con la función de etiquetado de iTunes. • Dependiendo de la versión Bluetooth del dispositivo, algunos dispositivos pueden no conectarse a esta unidad. • Esta unidad puede no funcionar con algunos dispositivos Bluetooth. • Las condiciones de la señal varían dependiendo del entorno. • Si desea más información acerca de Bluetooth, visite el siguiente sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/ Aparece “TAG ERROR”. La unidad no puede completar la transferencia de la información etiquetada al iPod. Aparece “NA FILE”. Asegúrese de que los archivos de audio contenidos en el disco sean compatibles. ( 20) Aparece “NO DISC”. Inserte un disco reproducible en la ranura de carga. Aparece “TOC ERROR”. Asegúrese de que el disco esté limpio e insertado correctamente. Aparece “PLEASE EJECT”. Reinicialice la unidad. Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano. El disco no puede ser expulsado. Pulse y mantenga pulsado M para forzar la expulsión del disco. Tenga cuidado de no dejar caer el disco cuando sea expulsado. Si con esto no se resuelve el problema, reinicialice la unidad. ( 3) Aparece “READ ERROR”. Vuelva a copiar los archivos y carpetas en el dispositivo USB. Si con esto no se resuelve el problema, reinicialice el dispositivo USB o utilice otro dispositivo USB. Aparece “NO DEVICE”. Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la fuente USB. ESPAÑOL | JS_KWD_KDC_X798_KWK0_02_SP.indd 21 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 21 23/12/2013 11:41:37 AM LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma Solución Aparece “COPY PRO”. Se reprodujo un archivo con protección contra copias. Aparece “NO MUSIC”. Conecte un dispositivo USB que contenga archivos de audio reproducibles. Aparece “NA DEVICE”. Conecte un dispositivo USB compatible y verifique las conexiones. • Vuelva a conectar el iPod. • Reinicialice el iPod. Se generan ruidos. Salte a otra pista o cambie el disco. Las pistas no se reproducen de la manera intentada por usted. Se ha determinado el orden de reproducción durante la grabación de los archivos. No utilice demasiados niveles de jerarquías o carpetas. El tiempo de reproducción transcurrido no escorrecto. Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas. No se visualizan los caracteres correctos (por ej.: nombre del álbum). Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un número limitado de símbolos. Solución No se pudo seleccionar la emisora. Si se marca “Explicit Content” en [Account Settings] en la versión web de iHeartRADIO, las emisoras personalizadas no estarán disponibles. “CANNOT CREATE” Fracasó la creación del nombre de la emisora personalizada. “CANNOT SAVE” Fracasó la adición a la categoría de favoritos. “DISCONNECTED” Verifique la conexión con el dispositivo. “NO SKIPS” Se ha llegado al límite de saltos. Vuelva a intentar más tarde. “NO STATIONS” No se pueden encontrar emisoras. “NOT CONNECTED” El enlace con la aplicación es imposible. “IHEARTLINK UP” Asegúrese de haber instalado en su dispositivo, la última versión de la aplicación iHeart Link for KENWOOD. “PLEASE LOGIN” No se inició sesión. Inicie sesión otra vez. “STATION NOT AVAILABLE” Finalizó la difusión de la emisora. “STATION NOT SELECTED” No hay ninguna emisora seleccionada. “ADD ERROR” “SEARCH ERROR” Fracasó la creación de la nueva emisora. “STREAM ERROR” Se ha interrumpido la difusión de datos. “CHECK DEVICE” Verifique la aplicación Pandora en su dispositivo. “THUMB FAILED” El registro con el pulgar arriba/abajo ha fracasado. “NO SKIPS” Se ha llegado al límite de saltos. “TIMED OUT” Ha expirado el tiempo de la solicitud. “NO STATIONS” No se pueden encontrar emisoras. “CH LOCKED” “STATION LIMIT” Se alcanzó el número límite de emisoras registradas. Vuelva a intentarlo después de eliminar emisoras que no necesite de su dispositivo. El canal seleccionado está bloqueado. Para desbloquearlo, ingrese el código de bloqueo correcto. ( 13) “CHAN UNSUB” Se ha seleccionado un canal al que no está suscrito. Para subscribirse, llame al 1-866-635-2349 o 1-877-438-9677. “UPGRADE APP” Asegúrese de haber instalado la última versión de la aplicación Pandora en su dispositivo. “CONNECT ERROR” La comunicación es inestable. “RATING ERROR” El registro con el pulgar arriba/abajo ha fracasado. “LICENSE ERROR” Está intentando acceder desde un país donde Pandora no está disponible. Radio SiriusXM® Pandora El mensaje “READING” sigue destellando. iHeartRadio Aparece “iPod ERROR”. Síntoma “CH UNAVAIL” Se ha seleccionado un canal que no está disponible. “CHECK ANTENNA” Verifique que la antena y su conexión estén en condiciones satisfactorias. “CHECK TUNER” Asegúrese de que el sintonizador para vehículos SiriusXM esté conectado a la unidad. 22 JS_KWD_KDC_X798_KWK0_01_SP.indd 22 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 19/12/2013 12:04:54 AM LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Bluetooth® Solución “NO SIGNAL” Asegúrese de que la antena esté montada fuera del vehículo. “SUBSCRIPTION UPDATED – PRESS ENTER TO CONTINUE.” Su suscripción ha sido actualizada. Para continuar, pulse la rueda de volumen. “WRONG CODE” Asegúrese de haber ingresado el código de acceso correcto. Síntoma Solución • Aparece “NO ENTRY”. • Aparece “NO PAIR”. No hay ningún dispositivo registrado conectado/localizado a través de Bluetooth. Aparece “ERROR”. Inténtelo nuevamente. Si vuelve a aparecer “ERROR”, verifique si el dispositivo es compatible con la función que está intentando utilizar. El dispositivo Bluetooth no puede obtener la información de contacto. ( 13) No se detecta ningún dispositivo Bluetooth. • Vuelva a buscar el dispositivo Bluetooth. • Reinicialice la unidad. ( 3) Aparece “NO INFO”. No se puede realizar el emparejamiento. • Asegúrese de haber ingresado el mismo código PIN en la unidad y en el dispositivo Bluetooth. • Elimine la información de emparejamiento de la unidad y del dispositivo Bluetooth; a continuación, vuelva a realizar el emparejamiento. ( 14) El sonido se interrumpe o se omite durante la reproducción de un reproductor de audio Bluetooth. • Reduzca la distancia entre la unidad y el reproductor de audio Bluetooth. • Apague la unidad y vuelva a encenderla; intente conectar nuevamente. • Otros dispositivos Bluetooth pueden estar intentando conectarse a la unidad. Aparece “DEVICE FULL”. Se alcanzó la cantidad límite de dispositivos registrados. Vuelva a intentarlo después de eliminar algún dispositivo innecesario. ( 17, DEVICE DELETE) No se puede controlar el reproductor de audio Bluetooth conectado. • Verifique si el reproductor de audio Bluetooth conectado es compatible con Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Consulte las instrucciones del reproductor de audio.) • Desconecte y vuelva a conectar el reproductor Bluetooth. • Aparece “HF ERROR XX”. • Aparece “BT ERROR”. Reinicialice la unidad y vuelva a intentar la operación. Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano. Existe eco o ruido. • Ajuste la posición del micrófono. ( 13) • Verifique el ajuste [ECHO CANCEL]. ( 15) La calidad del sonido del teléfono es baja. • Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo Bluetooth. • Mueva el automóvil a un lugar donde exista mejor recepción de señal. • El método de llamada de voz no funciona. • Aparece “N/A VOICE TAG”. Aparece “NOT SUPPORT”. Bluetooth® Radio SiriusXM® Síntoma • Utilice el método de llamada de voz en un entorno con menos bullicio. • Reduzca la distancia al micrófono cuando pronuncia el nombre. • Asegúrese de utilizar la misma voz que la etiqueta de voz registrada. El teléfono conectado no es compatible con la función de reconocimiento de voz. ESPAÑOL | JS_KWD_KDC_X798_KWK0_01_SP.indd 23 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 23 19/12/2013 12:04:54 AM INSTALACIÓN / CONEXIÓN Advertencia • La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo a masa. • Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje. • Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chasis del vehículo o cable de conexión a masa (negro). • Para evitar un cortocircuito, utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados. • Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación. Precaución • Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles. • Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la unidad durante o un poco después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes. • No conecte los cables [ de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de conexión a masa (negro) o en paralelo. • Monte la unidad a un ángulo de menos de 30˚. • Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido, conecte el cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehículo, el cual suministrará una alimentación de 12 V CC y podrá conectarse y desconectarse mediante la llave de encendido. • Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente. • Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto con el chasis del vehículo y, a continuación, reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen. Procedimiento básico 1 Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte el terminal [ de la batería del automóvil. 2 Conecte los cables correctamente. Consulte Conexión del cableado. ( 25) 3 Instale la unidad en su automóvil. Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero). 4 Conecte el terminal [ de la batería del automóvil. 5 Reinicialice la unidad. ( 3) Instalación de la unidad (montaje en el tablero) Prepare el cableado necesario. ( 25) Gancho en el lado superior Salpicadero del automóvil Antes del montaje, oriente la placa embellecedora tal como se muestra en la ilustración. Doble las pestañas correspondientes para sostener el manguito de montaje firmemente en posición. Cuando instale sin el manguito de montaje 1 Retire de la unidad, el manguito de montaje y la placa embellecedora. 2 Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados) con la ménsula de montaje del vehículo y asegure la unidad con los tornillos (disponibles en el mercado). Utilice solo los tornillos especificados. El uso de tornillos incorrectos puede dañar la unidad. Cómo desmontar la unidad 1 Desmonte la placa frontal. 2 Enganche las uñas de agarre dispuestas en las herramientas de extracción, en los orificios a ambos lados de la placa embellecedora y, a continuación, extráigala. 3 Inserte las herramientas de extracción hasta el fondo de las ranuras a ambos lados y, a continuación, siga la dirección de las flechas, como se muestra a la derecha. 24 JS_KWD_KDC_X798_KWK0_01_SP.indd 24 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 19/12/2013 12:04:54 AM Conexión del cableado Salida del subwoofer posterior/ frontal Terminal de la antena MIC (terminal de entrada de micrófono) ( 13) Lista de piezas para la instalación Cable USB (para KDC-X798 ) (A) Placa frontal Fusible (10 A) Al sintonizador para vehículos SiriusXM opcional (disponible en el mercado)( 11) Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta. Blanco Al altavoz delantero (izquierdo) Blanco/negro Gris Al altavoz delantero (derecho) Gris/negro Luz azul/amarilla (Cable del mando a distancia para la dirección) Al adaptador del mando a distancia del volante de la dirección Azul/blanco (Cable de control de potencia) Al terminal de control de potencia, cuando utiliza el amplificador de potencia opcional, o al terminal de control de la antena en el vehículo. Marrón (Silenciar cable del control) Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte el manual de navegación. (C) Manguito de montaje Verde Al altavoz trasero (izquierdo) Verde/negro Al altavoz trasero (derecho) Púrpura/negro Púrpura Interruptor de encendido Caja de fusibles del vehículo Rojo (Cable de encendido) Caja de fusibles del vehículo Amarillo (Cable de la batería) (B) Placa embellecedora Azul (Cable de control de la antena) (D) Mazo de conductores (E) Herramienta de extracción (Sin utilizar) Negro (Cable de conexión a masa) Batería A un cuerpo metálico o chasis del automóvil 25 JS_KWD_KDC_X798_KWK0_01_SP.indd 25 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 19/12/2013 12:04:54 AM SPECIFICATIONS / SPÉCIFICATIONS / ESPECIFICACIONES CD player / Lecteur CD / Reproductor de CD Tuner / Tuner / Sintonizador FM Frequency Range / Bande de fréquences / Gama de frecuencias 87.9 MHz — 107.9 MHz (200 kHz space / intervalle de / espacio) Usable Sensitivity / Sensibilité utilisable / Sensibilidad útil (S/N = 26 dB) 9.3 dBf (0.8 μV/75 Ω) Quieting Sensitivity / Seuil de sensibilité / Sensibilidad de silenciamiento (DIN S/N = 46 dB) 10.2 dBf (1.13 μV/75 Ω) Frequency Response / Réponse en fréquence / Respuesta de frecuencia (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz (HD Radio broadcast / Diffusion HD Radio / Emisión de HD Radio) 30 Hz — 15 kHz (Conventional broadcast / Diffusion conventionnelle / Emisión convencional) Signal-to-Noise Ratio / Taux de Signal/Bruit / Relación señal a ruido STEREO MONO Stereo Separation / Séparation stéréo / Separación estéreo (1 kHz) 45 dB AM Frequency Range / Bande de fréquences / Gama de frecuencias 75 dB (HD Radio broadcast / Diffusion HD Radio / Emisión de HD Radio) 75 dB (Conventional broadcast / Diffusion conventionnelle / Emisión convencional) 530 kHz — 1 700 kHz (10 kHz space / intervalle de / espacio) Channel Space Selection / Sélection de l’intervalle entre les canaux / Selección de espacio entre canales 10 kHz Usable Sensitivity / Sensibilité utilisable / Sensibilidad útil (S/N = 20 dB) 28 dBμ (25 μV) Frequency Response / Réponse en fréquence / Respuesta de frecuencia (±3 dB) 40 Hz — 15 kHz (HD Radio broadcast / Diffusion HD Radio / Emisión de HD Radio) Signal-to-Noise Ratio / Taux de Signal/Bruit / Relación señal a ruido STEREO 70 dB (HD Radio broadcast / Diffusion HD Radio / Emisión de HD Radio) Laser Diode / Diode laser / Diodo láser GaAIAs Digital Filter / Filtre numérique / Filtro digital (D/A) 8 times over sampling / 8 fois suréchantillonnage / 8 veces sobremuestreo Spindle Speed / Vitesse de rotation / Velocidad de giro 500 rpm — 200 rpm / 500 t/min. — 200 t/min. / 500 rpm — 200 rpm (CLV) Wow & Flutter / Pleurage et scintillement / Fluctuación y trémolo Below measurable limit / Non mesurables / Por debajo del límite medible Frequency Response / Réponse en fréquence / Respuesta de frecuencia (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz Total Harmonic Distortion / Distorsion harmonique totale / Distorsión armónica total (1 kHz) 0.01 % i JS_KWD_KDC_X798_KWK0_02_EN.indd i Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 11/12/2013 3:06:25 PM USB CD player / Lecteur CD / Reproductor de CD SPECIFICATIONS / SPÉCIFICATIONS / ESPECIFICACIONES Signal-to-Noise Ratio / Taux de Signal/Bruit / Relación señal a ruido (1 kHz) KDC-X798 : 110 dB KDC-BT758HD / KDC-BT710HD : 105 dB Dynamic Range / Gamme dynamique / Gama dinámica 90 dB Channel Separation / Séparation des canaux / Separación de canales 85 dB MP3 Decode / Décodage MP3 / MP3 decodificado Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3 / Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3 / Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 WMA Decode / Décodeur WMA / WMA decodificado Compliant with Windows Media Audio / Compatible Windows Media Audio / Compatible con Windows Media Audio AAC Decode / Décodeur AAC / AAC decodificado AAC-LC “.m4a” files / Fichiers AAC-LC “.m4a” / Archivos AAC-LC “.m4a” USB Standard / Standard USB / Estándar USB USB 1.1, USB 2.0 (Full speed / Vitesse maximale / Alta velocidad) File System / Système de fichiers / Sistema de archivos FAT12/ 16/ 32 Maximum Supply Current / Courant d’alimentation maximum / Corriente de alimentación máxima DC 5 V  MP3 Decode / Décodage MP3 / MP3 decodificado Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3 / Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3 / Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 WMA Decode / Décodeur WMA / WMA decodificado Compliant with Windows Media Audio / Compatible Windows Media Audio / Compatible con Windows Media Audio AAC Decode / Décodeur AAC / AAC decodificado AAC-LC “.m4a” files / Fichiers AAC-LC “.m4a” / Archivos AAC-LC “.m4a” WAV Decode / Décodeur WAV / WAV decodificado Linear-PCM / PCM linéaire / PCM lineal  1 A ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL | JS_KWD_KDC_X798_KWK0_03_CS001A.indd ii Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) ii 16/12/2013 11:26:32 AM Audio Bluetooth SPECIFICATIONS/ SPÉCIFICATIONS / ESPECIFICACIONES Version / Version / Versión Bluetooth Ver.2.1+EDR Certified / Bluetooth Ver.2.1+EDR Certified / Certificado para Bluetooth Ver.2.1+EDR Frequency Range / Plage de fréquences / Gama de frecuencias 2.402 GHz — 2.480 GHz Output Power / Puissance de sortie / Potencia de salida +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE) Power Class 2 / +4 dBm (MAX), 0 dBm (AVE) Power Class 2 / Clase de potencia 2 +4 dBm (MÁX), 0 dBm (AVE) Maximum Communication Range / Portée de communication maximale / Alcance máximo de comunicación Line of sight approx. 10 m (32.8 ft) / Ligne de vue approximative 10 m (32,8 pieds) / En línea recta, aproximadamente 10 m (32,8 pies) Profile / Profile / Perfil HFP (Hands-Free Profile / Profile mains libres / Perfil manos libres)) SPP (Serial Port Profile / Profile de port série / Perfil del puerto en serie) PBAP (Phonebook Access Profile / Profile d’accès au répertoire d’adresses / Perfil de acceso a la guía telefónica) OPP (Object Push Profile / Profile de poussée d’objet / Perfil de carga de objetos) A2DP (Advanced Audio Distribution Profile / Profile de distribution audio avancé / Perfil Avanzado de Distribución de Audio) AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile / Profile de télécommande audio/vidéo / Perfil de Control Remoto de Audio/Video) Maximum Output Power / Puissance de sortie maximum / Potencia de salida máxima 50 W × 4 Full Bandwidth Power / Pleine Puissance de Largeur de Bande / Potencia en todo el ancho de banda 22 W × 4 (at less than 1 % THD / avec moins de 1 % DHT / a menos del 1 % THD) Speaker Impedance / Impédance d’enceinte / Impedancia del altavoz 4 Ω — 8 Ω Tone Action / Action en tonalité / Acción tonal Bass / Graves / Graves 200 Hz ±8 dB Middle / Médiums / Registro medio 2.5 kHz ±8 dB Treble / Aiguës / Agudos 12.5 kHz ±8 dB Preout Level/Load / Niveau de préamplification/charge / Nivel de salida de preamplificador/carga (CD) KDC-X798 : 4 000 mV/ 10 kΩ KDC-BT758HD / KDC-BT710HD Preout Impedance / Impédance du préamplificateur / Impedancia de salida de preamplificador ≤ 600 Ω : 2 500 mV/ 10 kΩ iii JS_KWD_KDC_X798_KWK0_02_EN.indd iii Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 11/12/2013 3:06:25 PM General / Généralités / General Auxiliary / Auxiliaire / Auxiliar SPECIFICATIONS / SPÉCIFICATIONS / ESPECIFICACIONES Frequency Response / Réponse en fréquence / Respuesta de frecuencia (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz Input Maximum Voltage / Tension maximum d’entrée / Voltaje de entrada máximo 1 200 mV Input Impedance / Impédance d’entrée / Impedancia de entrada 30 kΩ Operating Voltage / Tension de fonctionnement / Voltaje de trabajo 14.4 V (10.5 V — 16 V allowable / admissible / admisibles) Maximum Current Consumption / Consommation de courant maximale / Consumo de corriente máxima 10 A Operational Temperature Range / Plage de températures de fonctionnement / Gama de temperaturas de funcionamiento 0°C — +40°C Installation Size / Dimensions d’installation / Tamaño de instalación (W × H × D) 182 mm × 53 mm × 159 mm (7-3/16" × 2-1/8" × 6-1/4") Weight / Poids / Peso KDC-X798 : 1.4 kg (3.1 lbs) KDC-BT758HD / KDC-BT710HD : 1.3 kg (2.9 lbs) Subject to change without notice. / Sujet à changement sans notification. / Sujeto a cambios sin previo aviso. ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL | JS_KWD_KDC_X798_KWK0_02_EN.indd iv Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) iv 12/12/2013 2:23:45 PM CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. In compliance with Federal Regulations, following are reproductions of labels on, or inside the product relating to laser product safety. JVC KENWOOD Corporation 2967-3, ISHIKAWA-MACHI, HACHIOJI-SHI, TOKYO, JAPAN THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS RULES 21CFR SUBCHAPTER J IN EFFECT AT DATE OF MANUFACTURE. Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos) Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente. Location : Top Plate FCC WARNING This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made. FCC NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment may cause harmful interference to radio communications, if it is not installed and used in accordance with the instructions. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. CALIFORNIA, USA ONLY This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery which contains Perchlorate Material— special handling may apply. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Informação sobre a eliminação de pilhas Este produto não deve ser eliminado como lixo doméstico geral. Devolva a pilha usada ao revendedor ou entidade autorizada para que a mesma seja devolvida ao fabricante ou importador. A reciclagem e a eliminação de lixo de maneira apropriada ajudarão a conservar os recursos naturais ao mesmo tempo que prevenirão os efeitos prejudicais à nossa saúde e ao meio ambiente. v JS_KWD_KDC_X798_KWK0_02_EN.indd v Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 11/12/2013 3:06:26 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Kenwood KDC-X798 Manual de usuario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para