Kenwood KDC-258U El manual del propietario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

2
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CONTENIDO ANTES DEL USO
Advertencia
No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo.
Precaución
Ajuste del volumen:
Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes.
Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a los
altavoces.
General:
Evite el uso de dispositivos USB o iPod/iPhone cuando puedan afectar la seguridad de conducción.
Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida de
los datos grabados.
Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la
unidad.
Si ocurre un error de disco debido a la condensación en el lente láser, extraiga el disco y espere hasta que se evapore la humedad.
Mando a distancia (RC-406):
No deje el mando a distancia sobre superficies calientes, tales como el salpicadero.
Si la batería de litio no se instala correctamente, existirá el peligro de una explosión. Sustituya la pila únicamente por otra del
mismo tipo o un tipo equivalente.
El bloque de baterías no debe exponerse a una fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o similar.
Mantenga la batería fuera del alcance de los niños y en su estuche original cuando no esté en uso. Deseche las baterías utilizadas
de forma rápida. En caso de tragarse, póngase con un médico inmediatamente.
ANTES DEL USO 2
PUNTOS BÁSICOS 3
PROCEDIMIENTOS INICIALES
4
RADIO 5
CD / USB / iPod 6
AUX 8
Pandora®
(para
KDC-258U
/
KDC-158U
)
8
iHeartRadio®
(para
KDC-258U
/
KDC-158U
)
9
AJUSTES DE AUDIO 10
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
11
MÁS INFORMACIÓN 11
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS 12
INSTALACIÓN /
CONEXIÓN 14
ESPECIFICACIONES i e ii
(al final de este manual)
Cómo leer este manual
Las operaciones se explican utilizando
principalmente los botones de la placa
frontal.
[XX]
indica los elementos seleccionados.
( XX)
significa que hay información
disponible en la página indicada.
Mantenimiento
Limpieza de la unidad:
Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o
paño de silicona seco.
Limpieza del conector:
Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un palillo
de algodón, teniendo cuidado de no dañarlo.
Cómo manipular los discos:
No toque la superficie de grabación del disco.
No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre él.
No utilice accesorios para el disco.
Limpie desde el centro del disco hacia el exterior.
Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes.
Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de estos en sentido horizontal.
Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior.
Conector (en el reverso de la
placa frontal)
SP_KDC-258U[KW_K0]1.indd 2SP_KDC-258U[KW_K0]1.indd 2 13/9/2013 11:33:47 AM13/9/2013 11:33:47 AM
3
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
KDC-118U KDC-MP158U
KDC-MP258U
PUNTOS BÁSICOS
Para Hacer esto (en la placa frontal) Hacer esto (en el mando a distancia)
Encender la unidad
Pulse
L
SRC
.
Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad.
Pulse y mantenga pulsado
SRC
para apagar la unidad.
( La unidad no se enciende pulsando
SRC
. )
Ajustar el volumen Gire la rueda de volumen.
Pulse
VOL
o
VOL
.
Pulse
ATT
durante la reproducción para atenuar el sonido.
Pulse otra vez para cancelar.
Seleccionar una fuente
Pulse
L
SRC
repetidamente. Pulse
SRC
repetidamente.
Cambiar la información en
pantalla
*
Pulse
DISP
SCRL
repetidamente.
Pulse y mantenga pulsado para desplazar la información en
pantalla.
( no disponible )
* Para
KDC-MP258U
/
KDC-MP158U
: La información en pantalla también se puede apagar si pulsa
DISP
SCRL
repetidamente.
Placa frontal
Cómo reinicializar
Fijar
Desmontar
Mando a distancia (RC-406)
Rueda de volumen
(girar/pulsar)
Botón de
liberación
Ventanilla de visualizaciónRanura de carga
ESPAÑOL |
Retire la hoja aislante cuando se
utilice por primera vez.
También se borrarán los
ajustes preestablecidos por
usted.
Cómo cambiar la batería
* Sin utilizar.
Sensor remoto (DO lo
exponga a la luz solar
brillante.)
SP_KDC-258U[KW_K0]1.indd 3SP_KDC-258U[KW_K0]1.indd 3 13/9/2013 11:33:50 AM13/9/2013 11:33:50 AM
4
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
PROCEDIMIENTOS INICIALES
Configuración de los ajustes iniciales
1
Pulse SRC para ingresar a STANDBY.
2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
3
Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
AUDIO CONTROL
SWITCH
PREOUT
REAR
/
SUB-W
: Selecciona cuando hay altavoces traseros o un subwoofer conectados a los terminales de
salida de línea de la parte posterior (mediante un amplificador externo).
SP SELECT OFF
/
5/4
/
6 × 9/6
/
OEM
: Selecciona de acuerdo con el tamaño de los altavoces (5 pulgadas o 4
pulgadas,
6×9 pulgadas o 6 pulgadas) o altavoces OEM para un rendimiento óptimo.
DISPLAY
EASY MENU
(Para
KDC-258U
/
KDC-MP258U
)
ON
:La iluminación de la pantalla y de los botones cambia a color blanco cuando se introduce
[FUNCTION]
.;
OFF
:La iluminación de la pantalla y de los botones permanece en el ajuste de color de
[COLOR SELECT]
.
( 11)
TUNER SETTING
PRESET TYPE
NORMAL
: Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/ FM2/ FM3/ AM). ;
MIX
: Memoriza una emisora para cada botón predefinido independientemente de la banda seleccionada.
SYSTEM
KEY BEEP
ON
:Activa el tono de pulsación de teclas.;
OFF
:Se desactiva.
SOURCE SELECT
PANDORA SRC
ON
:Habilita PANDORA en la selección de la fuente.;
OFF
:Se deshabilita.
( 8)
IHEART SRC
ON
:Habilita IHEARTRADIO en la selección de la fuente.;
OFF
:Se deshabilita.
( 9)
BUILT-IN AUX
ON
:Habilita AUX en la selección de la fuente.;
OFF
:Se deshabilita.
( 8)
CD READ
1
:Distingue automáticamente entre disco de archivos de audio y CD de música.;
2
: Fuerza la reproducción
como CD de música. No se puede escuchar el sonido si se reproduce un disco de archivo de audio.
F/W UPDATE
UPDATE SYSTEM
F/W UP xx.xx
YES
:Se empieza a actualizar el firmware.;
NO
:Se cancela (la actualización no se activa).
Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/
3
Cancele la demostración
Cuando enciende la unidad (o después de reinicializarla) la pantalla muestra:
“CANCELDEMO”
“PRESS” “VOLUMEKNOB”
1 Pulse la rueda de volumen.
Se selecciona
[YES]
para la configuración inicial.
2 Pulse de nuevo la rueda de volumen.
Aparece “DEMOOFF”.
Puesta en hora del reloj
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2
Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CLOCK]
y luego púlsela.
3
Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CLOCK ADJUST]
y luego
púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación,
púlsela.
Día Hora Minutos
5
Gire la rueda de volumen para seleccionar
[CLOCK FORMAT]
y luego
púlsela.
6
Gire la rueda de volumen para seleccionar
[12H]
o
[24H]
y, a
continuación, púlsela.
7
Para salir, pulse y mantenga pulsado .
(o)
1 Pulse y mantenga pulsado DISP SCRL para ingresar
directamente al modo de ajuste del reloj mientras se
encuentra en la pantalla de visualización del reloj.
2 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación,
púlsela.
Día Hora Minutos
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse
.
1
2
SP_KDC-258U[KW_K0]001B_f.indd 4SP_KDC-258U[KW_K0]001B_f.indd 4 16/10/2013 1:40:30 PM16/10/2013 1:40:30 PM
5
ESPAÑOL |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
RADIO
Búsqueda de una emisora
1
Pulse LSRC para seleccionar TUNER.
2 Pulse BAND repetidamente (o pulse
*
AM–/#FM+ en
el RC-406) para seleccionar FM1/ FM2/ FM3/ AM.
3 Pulse / (o pulse / (+) en el RC-406) para
buscar una emisora.
Para cambiar el método de búsqueda con
/
:
Pulse
SEEK
repetidamente.
AUTO1:
Realiza automáticamente la búsqueda de una emisora.
AUTO2:
Buscar automáticamente una emisora presintonizada.
MANUAL:
Buscar manualmente una emisora.
Para programar una emisora:
Pulse y mantenga pulsado uno
de los botones numéricos (
1
a
6
).
Para seleccionar una emisora programada:
Pulse uno de
los botones numéricos (
1
a
6
) (o pulse uno de los botones numéricos
(
1
a
6
) en el RC-406).
Sintonización de acceso directo (mediante RC-406)
1
Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonización de acceso
directo.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar una
frecuencia.
3 Pulse ENT para buscar una emisora.
Para cancelar, pulse o
DIRECT
.
Si después del paso
2
no se realiza ninguna operación durante
10 segundos, la sintonización de acceso directo se cancela
automáticamente.
Otros ajustes
1
Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.
3 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
TUNER SETTING
AUTO MEMORY
YES
:Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción.;
NO
:Se cancela. (Solo puede
seleccionarse si selecciona previamente
[NORMAL]
en
[PRESET
TYPE]
.)
(
4)
MONO SET
ON
:Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo.;
OFF
:Se cancela.
Para
KDC-MP258U
/
KDC-MP158U
:
TI ON
:Permite que la unidad cambie temporalmente a información sobre el tráfico.;
OFF
:Se cancela.
PTY SEARCH
Selecciona el tipo de programa disponible (véase más abajo) y, a continuación, pulse
/
para iniciar.
CLOCK
TIMESYNC
ON
:Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora Radio Broadcast Data System.;
OFF
:Se cancela.
[MONOSET]
/
[TI]
/
[PTYSEARCH]
solo se puede seleccionar cuando la banda es FM1/ FM2/ FM3.
Tipo de programa disponible:
SPEECH
:
NEWS
,
INFORM
(información),
SPORTS
,
TALK
,
LANGUAGE
,
REL TALK
(charlas sobre religión),
PERSNLTY
(personalidad),
PUBLIC
,
COLLEGE
,
HABLESP
(charlas en español),
WEATHER
MUSIC
:
ROCK
,
CLSROCK
(rock clásico),
ADLTHIT
(éxitos antiguos),
SOFTRCK
(rock suave),
TOP40
,
COUNTRY
,
OLDIES
,
SOFT
,
NOSTALGA
(nostalgia),
JAZZ
,
CLASSICL
(clásica),
R&B
(ritmos y blues),
SOFTR&B
(ritmos y blues suaves),
RELMUSC
(música religiosa),
MUSCESP
(música española),
HIPHOP
La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en
[SPEECH]
o
[MUSIC]
, si está
seleccionado.
Si el volumen se ajusta durante la recepción de la información sobre tráfico o alarma, el volumen
ajustado queda automáticamente programado. Se aplicará la próxima vez que active la función de
información sobre tráfico o la función de alarma.
SP_KDC-258U[KW_K0]1.indd 5SP_KDC-258U[KW_K0]1.indd 5 13/9/2013 11:33:55 AM13/9/2013 11:33:55 AM
6
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
CD / USB / iPod
Para Hacer esto
Pausar o reanudar la
reproducción
Pulse 6 (o pulse ENT en el RC-406).
Seleccionar una pista/
archivo
Pulse / (o pulse / (+) en el RC-406).
Seleccionar una
carpeta
*
2
Pulse / (o pulse
*
AM– / #FM+ en el RC-406).
Retroceder/avanzar
rápidamente
Pulse y mantenga pulsado / (o pulse y mantenga pulsado / (+)
en el RC-406).
Repetir
reproducción
*
3
Pulse 4 repetidamente.
CD de audio: TRACKREPEAT, REPEATOFF
Archivo MP3/WMA/WAV o iPod: FILEREPEAT, FOLDERREPEAT, REPEATOFF
Archivo KENWOOD Music Editor Light (KME Light)/ KENWOOD Music Control (KMC)
( 11)
:
FILEREPEAT, REPEATOFF
Reproducción
aleatoria
*
3
Pulse 3 o repetidamente.
CD de audio: DISCRANDOM, RANDOMOFF
Archivo MP3/WMA/WAV o iPod o archivo KME Light/ KMC: FOLDERRANDOM, RANDOMOFF
Pulse y mantenga pulsado 3 o para seleccionar “ALL RANDOM”.
*
4
*
1
Puede seguir controlando la reproducción/pausa, selección de archivos, avance rápido o retroceso de archivos desde la
unidad.
*
2
Sólo para archivos MP3/WMA/WAV. Esto no funciona para iPod.
*
3
Para iPod:
Aplicable sólo cuando se selecciona
[MODEOFF]
.
*
4
Para CD:
Sólo para archivos MP3/WMA.
Si conecta el iPod/iPhone al terminal de entrada USB de la unidad (mientras escucha TuneIn, TuneIn Radio Pro o Aupeo), la
unidad generará el sonido a través de estas aplicaciones.
Inicie la reproducción
La fuente cambia automáticamente y se inicia la
reproducción.
CD
USB
iPod/iPhone
(excepto para
KDC-118U
/
KDC-MP158U
)
Pulse y mantenga pulsado iPod para
seleccionar el modo de control mientras
está en la fuente iPod.
MODE ON:
Desde el iPod
*
1
.
MODE OFF:
Desde la unidad.
Lado de la etiqueta : Expulsa el disco
Terminal de entrada USB
Terminal de entrada USB
CA-U1EX (Máx.: 500mA)
(accesorio opcional)
KCA-iP102 (accesorio opcional)
KDC-118U KDC-MP158U
SP_KDC-258U[KW_K0]1.indd 6SP_KDC-258U[KW_K0]1.indd 6 13/9/2013 11:33:57 AM13/9/2013 11:33:57 AM
7
ESPAÑOL |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Defina el índice de búsqueda por salto
Mientras se escucha desde el iPod o archivos KME Light/
KMC...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[USB]
y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SKIPSEARCH]
y luego púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar y
luego púlsela.
0.5%
(predeterminado)/
1%
/
5%
/
10%
: Índice de
búsqueda por salto sobre el total de archivos.
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Cambio del dispositivo USB
Cuando se conecta un smartphone (clase de
almacenamiento masivo) al terminal de entrada USB,
puede seleccionar su memoria interna o externa (tal como
una tarjeta SD) para reproducir las canciones guardadas.
También es posible seleccionar la unidad de reproducción
que desee, cuando se conecta un dispositivo de múltiples
unidades.
Presione repetidamente el botón numérico 5
para seleccionar la unidad que desee.
(o)
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[USB]
y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[MUSICDRIVE]
y luego púlsela.
4 Pulse la rueda de volumen para seleccionar
[DRIVECHANGE]
.
La siguiente unidad se selecciona automáticamente.
Repita los pasos 1 a 4 para seleccionar las siguientes unidades.
Opciones seleccionables:
[DRIVE
1]
a
[DRIVE
5]
Seleccionar una pista/archivo de una
lista
Para iPod:
Aplicable sólo cuando se selecciona
[MODEOFF]
.
( 6)
1 Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
y luego púlsela.
Archivo MP3/WMA/WAV: Seleccione la carpeta que
desee y luego el archivo.
iPod o archivo KME Light/ KMC:
Seleccioneenla lista el archivo que desea
(PLAYLISTS,ARTISTS, ALBUMS, SONGS,
PODCASTS
*
,GENRES,COMPOSERS
*
).
*
Sólo para iPod.
Para volver a la carpeta raíz (o primer archivo), pulse el
botón numérico
5
.
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior,
pulse
.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
.
Si tiene muchos archivos....
Puede realizar una búsqueda rápida (en elpaso
2
de
arriba) a una índice de búsqueda por altopredeterminado
pulsando
/
.
Consulte también “Defina el índice de búsqueda por
salto”.
Si pulsa y mantiene pulsado
/
las canciones se
saltan a un índice máximo (10
%
), independientemente
del ajuste.
Para USB:
Sólo para los archivos registrados en la
base de datos creados con KME Light/ KMC.
No aplicable para CD de audio.
CD / USB / iPod
Búsqueda directa de música (mediante
RC-406)
1
Pulse DIRECT.
2 Pulse los botones numéricos para ingresar un
número de pista/archivo.
3 Pulse ENT para realizar la búsqueda de
música.
Para cancelar, pulse .
No disponible si se selecciona la reproducción aleatoria.
No es aplicable para iPod, archivo KME Light/ KMC.
Seleccione una canción por el nombre
Mientras se escucha desde un iPod...
1 Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
una categoría y luego púlsela.
3 Gire rápidamente la rueda de volumen para
acceder a la búsqueda de caracteres.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar el
carácter que desea buscar.
5 Pulse / para mover la posición de
ingreso.
Podrá introducir hasta tres caracteres.
6 Pulse la rueda de volumen para iniciar la
búsqueda.
7 Gire la rueda de volumen para seleccionar y
luego púlsela.
Repita el paso
7
hasta que se seleccione el elemento
que desee.
Para realizar la búsqueda de un carácter distinto de A a
Z y 0 a 9, introduzca solamente “
*
”.
Para volver a la jerarquía anterior, pulse
.
Para volver al menú superior, pulse el botón numérico
5
.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado
.
SP_KDC-258U[KW_K0]1.indd 7SP_KDC-258U[KW_K0]1.indd 7 13/9/2013 11:33:59 AM13/9/2013 11:33:59 AM
8
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Pandora®
(para
KDC-258U
/
KDC-158U
)
Preparativos:
Instale la última versión de la aplicación Pandora
en su dispositivo (iPhone/ iPod touch) y, a
continuación, cree una cuenta e inicie sesión en
Pandora.
• Seleccione
[ON]
para
[PANDORASRC]
.
( 4)
Comience a escuchar
1
Abra la aplicación Pandora en su
dispositivo.
2 Conecte su dispositivo al terminal de
entrada USB.
La fuente cambia a PANDORA y se inicia su
emisión.
Para Hacer esto
Pausar o reanudar la
reproducción
Pulse 6 (o pulse ENT
en el RC-406).
Pulgar arriba o
pulgar abajo
Pulse / .
Si se selecciona pulgar abajo, se saltará
la pista actual.
Saltar una pista
Pulse (o pulse (+) en el
RC-406)
.
Crear una emisora
nueva
1 Pulse y mantenga pulsada la
rueda de volumen
.
2 Gire la rueda de volumen para
seleccionar
[FROM TRACK]
o
[FROM ARTIST]
y luego púlsela.
Una nueva emisora se crea en base a la
canción o al artista actual.
Programar una
emisora
Para memorizar, pulse y
mantenga pulsado uno de los
botones numéricos
(1 a 5).
Para seleccionar una emisora
presintonizada, pulse y mantenga
pulsado uno de los botones numéricos
(
1
a
5
).
Buscar una emisora
registrada
1 Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para
seleccionar y luego púlsela
(o pulse
/ en el RC-406).
[BYDATE]
:
Según la fecha de registro.
[A-Z]
:
Por orden alfabético.
3 Gire la rueda de volumen a la
emisora deseada y luego pulse la
rueda.
AUX
Preparativos:
Seleccione
[ON]
para
[BUILT-IN AUX]
.
( 4)
Comience a escuchar
1
Conecte un reproductor de audio portátil
(disponible en el mercado).
2 Pulse SRC para seleccionar AUX.
3 Encienda el reproductor de audio portátil e
inicie la reproducción.
Defina el nombre de una entrada
auxiliar (AUX)
Mientras escucha un reproductor de audio portátil
conectado a la unidad...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SYSTEM]
y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[AUXNAME SET]
y luego púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar y
luego púlsela.
AUX
(predeterminado)/
DVD
/
PORTABLE
/
GAME
/
VIDEO
/
TV
5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Toma de entrada auxiliar
Reproductor de
audio portátil
Miniclavija estéreo de 3,5 mm (1/8 pulgada)
con conector en “L” (disponible en el mercado)
Terminal de entrada USB
KCA-iP102 (accesorio opcional)
SP_KDC-258U[KW_K0]1.indd 8SP_KDC-258U[KW_K0]1.indd 8 13/9/2013 11:34:01 AM13/9/2013 11:34:01 AM
9
ESPAÑOL |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
iHeartRadio®
(para
KDC-258U
/
KDC-158U
)
Preparativos:
Instale la última versión de la aplicación iHeart Link
for KENWOOD en su dispositivo (iPhone/ iPod touch)
y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en
iHeartRadio.
• Seleccione
[ON]
para
[IHEARTSRC]
.
( 4)
Comience a escuchar
1
Abra la aplicación iHeart Link en su
dispositivo.
2 Conecte su dispositivo al terminal de
entrada USB.
3 Pulse LSRC para seleccionar
IHEARTRADIO.
El programa de difusión se inicia utomáticamente.
Para Hacer esto
Pausar o reanudar
la reproducción
Pulse 6 (o pulse ENT
en el RC-406).
Pulgar arriba o
pulgar abajo para
personalizar una
emisora
Pulse / .
Si se selecciona pulgar abajo, se
saltará la pista actual.
Omitir una pista
para personalizar
una emisora
Pulse (o pulse (+) en
el RC-406).
Crear una
emisora nueva/
personalizada
Pulse 1.
Agregar emisoras
favoritas para
emisoras en vivo
Pulse 2.
Buscar una emisora
en vivo
Pulse 5.
Búsqueda de una emisora
1
Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una
categoría y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen a la emisora deseada y
luego pulse la rueda.
Cuando aparezca una lista de ciudades, podrá omitir
ciudades en orden alfabético.
(o utilizando el RC-406)
Pulse / para buscar una emisora.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado .
Omisión de ciudades en orden alfabético
Mientras se está mostrando una lista de ciudades durante
la búsqueda...
1 Gire rápidamente la rueda de volumen para
acceder a la búsqueda de caracteres.
2 Gire la rueda de volumen o pulse /
para seleccionar el carácter que desea buscar.
3 Pulse / para desplazarse a la página
anterior/siguiente.
4 Pulse la rueda de volumen para iniciar la
búsqueda.
Para cancelar, pulse y mantenga pulsado .
Eliminación de emisoras
Mientras se escucha desde un IHEARTRADIO...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[SYSTEM]
y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[STATION DEL]
y luego púlsela.
4 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[LIVE]
o
[CUSTOM]
y luego púlsela.
5 Gire la rueda de volumen para seleccionar
la emisora que desea eliminar y
, a
continuación, pulse la rueda.
6 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[YES]
y luego púlsela.
7 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior,
pulse
.
Terminal de entrada USB
KCA-iP102 (accesorio opcional)
SP_KDC-258U[KW_K0]1.indd 9SP_KDC-258U[KW_K0]1.indd 9 13/9/2013 11:34:04 AM13/9/2013 11:34:04 AM
10
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
AJUSTES DE AUDIO
Mientras se escucha desde cualquier fuente...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[AUDIOCONTROL]
y luego
púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y
luego púlsela.
Repita el paso
3
hasta que se seleccione o active el elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
(o utilizando el RC-406)
1 Pulse AUD para ingresar a
[AUDIO CONTROL]
.
2 Pulse / para hacer una selección y luego pulse ENT .
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse .
Predeterminado:
XX
SUB-WLEVEL –15 a +15 (0):
Ajusta el nivel de salida del subwoofer.
BASSLEVEL –8 a +8 (+6):
Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de
realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
MIDLEVEL –8 a +8 (+5):
TRELEVEL
–8 a +8 (0):
PRESET EQ
DRIVEEQ
/
TOP40
/
POWERFUL
/
ROCK
/
POPS
/
EASY
/
JAZZ
/
NATURAL
/
USER
:Selecciona un ecualizador predefinido adecuado para el género musical. (Selecciona
[USER]
para utilizar los ajustes de graves, medios y agudos personalizados.)
[DRIVE EQ]
es un ecualizador preajustado que reduce el ruido de la carretera.
BASSBOOST
LV1
/
LV2
/
LV3
:
Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido.
;
OFF
:
Se cancela.
LOUDNESS LV1
/
LV2
:Selecciona los niveles preferidos de refuerzo para frecuencias altas y bajas para
producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de volumen.;
OFF
:Se cancela.
SUBWOOFER
SET ON
:Activa la salida del subwoofer.;
OFF
:Se cancela.
LPF
SUBWOOFER THROUGH
:Todas las señales se envían al subwoofer.;
85HZ
/
120HZ
/
160HZ
:Las
señales de audio con frecuencias inferiores a 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz se envían al subwoofer.
SUB-W
PHASE REVERSE
(180°)/
NORMAL
(0°):Selecciona la fase de la salida del subwoofer
de acuerdo con la salida de los altavoces, para lograr un desempeño óptimo.
(Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de
[THROUGH]
para
[LPFSUBWOOFER]
.)
FADER R15
a
F15
(
0
):Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y delantero.
BALANCE L15
a
R15
(
0
):Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho.
VOLUME
OFFSET
(Predeterminado:
0
)
–8
a
+8
(para AUX) ;
–8
a
0
(para otras fuentes): Predefine el nivel de ajuste de
volumen para cada fuente. (Antes de realizar el ajuste, seleccione la fuente que desea
ajustar.)
SOUND
RECNSTR
(Reconstrucción del
sonido)
ON
:Crea un sonido real compensando los componentes de alta frecuencia y
restableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la compresión
de los datos de audio.;
OFF
:Se cancela.
[SUB-WLEVEL]
/
[SUBWOOFERSET]
/
[LPFSUBWOOFER]
/
[SUB-WPHASE]
solo
pueden seleccionarse si
[SWITCHPREOUT]
está ajustado en
[SUB-W]
.
( 4)
[SUB-WLEVEL]
/
[LPFSUBWOOFER]
/
[SUB-WPHASE]
solo pueden seleccionarse si
[SUBWOOFERSET]
está ajustado en
[ON]
.
Silencio cuando se recibe una llamada telefónica
Conecte el cable MUTE a su teléfono mediante un accesorio para teléfono disponible
en el mercado.
( 15)
Cuando se recibe una llamada aparece el mensaje “CALL”.
(El sistema
de audio se detiene.)
Para seguir escuchando el sistema de audio durante una llamada, pulse
SRC
. El
mensaje “CALL” desaparece y se reanuda el sistema de audio.
Cuando finaliza la llamada, el mensaje “CALL” desaparece.
(El sistema
de audio se reanuda.)
SP_KDC-258U[KW_K0]1.indd 10SP_KDC-258U[KW_K0]1.indd 10 13/9/2013 11:34:08 AM13/9/2013 11:34:08 AM
11
ESPAÑOL |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
MÁS INFORMACIÓN
General
Esta unidad puede reproducir sólo los siguientes CD:
Encontrará información detallada y notas acerca de los archivos de
audio que pueden reproducirse en el manual en línea en el siguiente
sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
Archivos reproducibles
Archivos de audio que pueden reproducirse: MP3 (.mp3), WMA (.wma)
Medio de disco reproducible: CD-R/CD-RW/CD-ROM
Formato de archivo de disco reproducible: ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet,
nombre de archivo largo.
Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible: FAT12, FAT16,
FAT32
Aunque los archivos de audio cumplan con los criterios mencionados
arriba, la reproducción podría no ser posible dependiendo de los tipos o
condiciones del medio o dispositivo.
Discos no reproducibles
Discos que no son redondos.
Discos con la superficie de grabación pintada o discos sucios.
Discos grabables/reescribibles que no hayan sido finalizados.
CD de 8 cm. Si intenta insertarlo con un adaptador podrán causar fallos
de funcionamiento.
Acerca de los dispositivos USB
Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA/WAV guardados en
un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB.
No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador
USB.
La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una
reproducción anormal.
Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen
sea distinto de 5 V y que exceda de 1 A.
Acerca de KENWOOD Music Editor Light
y KENWOOD Music Control
Esta unidad es compatible con la aplicación para PC KENWOOD Music
Editor Light y la aplicación para Android™ KENWOOD Music Control.
Cuando reproduce audio con archivos de canciones añadidos mediante
KENWOOD Music Editor Light o KENWOOD Music Control, puede buscar
archivos de audio por género, artista, álbum, lista de producción o
canción.
KENWOOD Music Editor Light y KENWOOD Music Control están
disponibles desde el siguiente sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/
Acerca del iPod/iPhone
Made for
- iPod touch (1st, 2nd, 3rd, 4th y 5th generation)
- iPod classic
- iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th y 7th generation)
- iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5
Para obtener información sobre la última lista de compatibilidades y
las nuevas versiones de los software de iPhone/iPod, consulte:
www.kenwood.com/cs/ce/ipod
Para conectar dispositivos que cuentan con conector Lightning, se
requiere el KCA-iP102 (accesorio opcional) y adaptador de 30 pines
para Apple Lightining (accesorio del iPod/iPhone).
No deje el adaptador de 30 pines para Apple Lightning dentro del
automóvil para evitar daños causados por las altas temperaturas.
El iPod no se puede utilizar si se visualiza “KENWOOD” o “
” en el
iPod.
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
[FUNCTION]
.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
[DISPLAY]
y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
(consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.
Repita el paso
3
hasta que se seleccione o active el
elemento deseado.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse
.
Predeterminado:
XX
COLOR
SELECT*
VARIABLESCAN
/
COLOR01
COLOR24
/
USER
: Selecciona el color que desea para la iluminación
del botón.
Puede crear su propio color (cuando se selecciona
[COLOR 01]
— [
COLOR 24
] o
[USER]
). El color
que haya creado se podrá seleccionar mediante la selección
de
[USER]
.
1
Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen para
ingresar el ajuste detallado de color.
2
Pulse
/
para seleccionar el color
(
R
/
G
/
B
) que desea ajustar.
3
Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel (
0
—
9
)
y luego pulse la rueda.
DIMMER ON
:
La iluminación de la pantalla (y la de los botones*)
se oscurece.
;
OFF
:
Se ilumina según los ajustes de
[BRIGHTNESS]
.
BRIGHTNESS LVL0
LVL31
: Selecciona su nivel de brillo preferido
para la iluminación de la pantalla (y la de los botones*).
TEXTSCROLL AUTO
/
ONCE
:
Selecciona entre el desplazamiento
automático de la información en pantalla o un
desplazamiento único.
;
OFF
:
Se cancela.
* Para
KDC-258U
/
KDC-MP258U
.
SP_KDC-258U[KW_K0]1.indd 11SP_KDC-258U[KW_K0]1.indd 11 13/9/2013 11:34:09 AM13/9/2013 11:34:09 AM
12
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Síntoma Solución
El sonido no se escucha. Ajuste el volumen al nivel óptimo.
Inspeccione los cables y las conexiones.
Aparece “PROTECT” y no se puede realizar ninguna
operación.
Asegúrese de que los terminales de los cables de altavoz estén correctamente aislados y luego reinicialice
la unidad. Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicio
más cercano.
El sonido no se escucha.
La unidad no se enciende.
La información mostrada en la pantalla no es
correcta.
Limpie los conectores.
( 2)
El receptor no funciona en absoluto.
Reinicialice la unidad.
( 3)
Recepción de radio deficiente.
Ruidos estáticos mientras se escucha la radio.
Conecte firmemente la antena.
Extraiga completamente la antena.
Aparece “NA FILE”.
Asegúrese de que los archivos de audio contenidos en el disco sean compatibles.
( 11)
Aparece “NO DISC”. Inserte un disco reproducible en la ranura de carga.
Aparece “TOC ERROR”. Asegúrese de que el disco esté limpio e insertado correctamente.
Aparece “PLEASE EJECT”. Reinicialice la unidad. Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro
de servicio más cercano.
El disco no puede ser expulsado.
Pulse y mantenga pulsado
para forzar la expulsión del disco. Tenga cuidado de no dejar caer el disco
cuando sea expulsado. Si con esto no se resuelve el problema, reinicialice la unidad.
( 3)
Aparece “READ ERROR”. Vuelva a copiar los archivos y carpetas en el dispositivo USB. Si con esto no se resuelve el problema,
reinicialice el dispositivo USB o utilice otro dispositivo USB.
Aparece “NO DEVICE”. Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la fuente USB.
Aparece “COPY PRO”. Se reprodujo un archivo con protección contra copias.
Aparece “NA DEVICE”. Conecte un dispositivo USB compatible y verifique las conexiones.
Aparece “NO MUSIC”. Conecte un dispositivo USB que contenga archivos de audio reproducibles.
Aparece “iPod ERROR”. Vuelva a conectar el iPod.
Reinicialice el iPod.
Se generan ruidos. Salte a otra pista o cambie el disco.
Las pistas no se reproducen de la manera intentada
por usted.
Se ha determinado el orden de reproducción durante la grabación de los archivos.
Acerca de Pandora
Pandora sólo está disponible en los EE.UU., Australia y Nueva
Zelanda.
Debido a que el servicio de radio por Internet Pandora es de un
tercero, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin
previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse
afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar
disponibles.
Algunas funciones de Pandora no están disponibles desde esta
unidad.
Si tiene alguna duda sobre el uso de esta aplicación, póngase en
contacto con [email protected].
Si la versión del sistema operativo del iPhone conectado es anterior
a 4.0, inicie la aplicación Pandora antes de seleccionar PANDORA
como fuente.
Acerca de iHeartRadio
Debido a que iHeartRadio® es un servicio de terceros, las
especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso.
Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno
o todos los servicios podrían dejar de estar disponibles.
Algunas funciones de iHeartRadio® no se pueden controlar desde
esta unidad.
MÁS INFORMACIÓN
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SP_KDC-258U[KW_K0]1.indd 12SP_KDC-258U[KW_K0]1.indd 12 13/9/2013 11:34:10 AM13/9/2013 11:34:10 AM
13
ESPAÑOL |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Síntoma Solución
El mensaje “READING” sigue
destellando.
No utilice demasiados niveles de jerarquías o carpetas.
El tiempo de reproducción transcurrido
no escorrecto.
Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas.
No se visualizan los caracteres correctos
(por ej.: nombre del álbum).
Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un número
limitado de símbolos.
Pandora
“ADDERROR”
“SEARCHERROR”
Fracasó la creación de la nueva emisora.
“CHECKDEVICE” Verifique la aplicación Pandora en su dispositivo.
“NOSKIPS” Se ha llegado al límite de saltos.
“NOSTATIONS” No se pueden encontrar emisoras.
“STATIONLIMIT” Se alcanzó el número límite de emisoras registradas. Vuelva a intentarlo
después de eliminar emisoras que no necesite de su dispositivo.
“UPGRADEAPP” Asegúrese de haber instalado la última versión de la aplicación Pandora
en su dispositivo.
“CONNECT ERROR” La comunicación es inestable.
“RATING ERROR” El registro con el pulgar arriba/abajo ha fracasado.
“LICENSE ERROR” Está intentando acceder desde un país donde Pandora no está disponible.
iHeartRadio
No se pudo seleccionar la
emisora.
Si se marca “Explicit Content” en [Account Settings] en la versión web de
iHeartRADIO, las emisoras personalizadas no estarán disponibles.
“CANNOT CREATE” Fracasó la creación del nombre de la emisora personalizada.
“CANNOT SAVE” Fracasó la adición a la categoría de favoritos.
“DISCONNECTED” Verifique la conexión con el dispositivo.
“NOSKIPS” Se ha llegado al límite de saltos. Vuelva a intentar más tarde.
“NOSTATIONS” No se pueden encontrar emisoras.
Síntoma Solución
iHeartRadio
“NOT CONNECTED” El enlace con la aplicación es imposible.
“IHEARTLINK UP” Asegúrese de haber instalado en su dispositivo, la última versión de la
aplicación iHeart Link for KENWOOD.
“PLEASE LOGIN” No se inició sesión. Inicie sesión otra vez.
“STATION NOT AVAILABLE” Finalizó la difusión de la emisora.
“STATION NOT SELECTED” No hay ninguna emisora seleccionada.
“STREAM ERROR” Se ha interrumpido la difusión de datos.
“THUMB FAILED” El registro con el pulgar arriba/abajo ha fracasado.
“TIMED OUT” Ha expirado el tiempo de la solicitud.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
SP_KDC-258U[KW_K0]1.indd 13SP_KDC-258U[KW_K0]1.indd 13 13/9/2013 11:34:10 AM13/9/2013 11:34:10 AM
14
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
INSTALACIÓN / CONEXIÓN
Advertencia
La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con
negativo a masa.
Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el
montaje.
Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de
encendido (rojo) al chasis del vehículo o cable de conexión a masa (negro).
Para evitar un cortocircuito, utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no
conectados.
Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de
la instalación.
Precaución
Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje.
Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles.
Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la
unidad durante o un poco después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales
como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes.
No conecte los cables
de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de conexión a
masa (negro) o en paralelo.
Monte la unidad a un ángulo de menos de 30˚.
Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido,
conecte el cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehículo,
el cual suministrará una alimentación de 12 V CC y podrá conectarse y desconectarse
mediante la llave de encendido.
Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces
intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente.
Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto
con el chasis del vehículo y, a continuación, reemplace el fusible usado por otro del
mismo régimen.
Procedimiento básico
1
Quite la llave del interruptor de encendido;
después, desconecte el terminal
de la batería del
automóvil.
2 Conecte los cables correctamente.
Consulte Conexión del cableado.
(
15)
3 Instale la unidad en su automóvil.
Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero).
4 Conecte el terminal de la batería del automóvil.
5 Reinicialice la unidad.
(
3)
Prepare el cableado necesario.
(
15)
Salpicadero del
automóvil
Doble las pestañas correspondientes para sostener el
manguito de montaje firmemente en posición.
Cómo desmontar la unidad
1
Desmonte la placa frontal.
2 Enganche las uñas de agarre dispuestas en las
herramientas de extracción, en los orificios a
ambos lados de la placa embellecedora y, a
continuación, extráigala.
3 Inserte las herramientas de extracción hasta
el fondo de las ranuras a ambos lados y, a
continuación, siga la dirección de las flechas,
como se muestra a la derecha.
Instalación de la unidad (montaje en el tablero)
Cuando instale sin el manguito de montaje
1
Retire de la unidad, el manguito de montaje y la placa
embellecedora.
2 Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados) con la
ménsula de montaje del vehículo y asegure la unidad con
los tornillos (disponibles en el mercado).
Utilice solo los tornillos especificados. El uso de tornillos incorrectos puede
dañar la unidad.
Gancho en el lado superior
Antes del montaje, oriente la
placa embellecedora tal como se
muestra en la ilustración.
SP_KDC-258U[KW_K0]f.indd 14SP_KDC-258U[KW_K0]f.indd 14 17/9/2013 7:46:53 AM17/9/2013 7:46:53 AM
15
ESPAÑOL |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
KDC-258U
KDC-158U
KDC-118U
KDC-MP258U
KDC-MP158U
Lista de piezas para la
instalación
(A)
Placa frontal
Conexión del cableado
Fusible (10 A)
Salida posterior/subwoofer Salida posterior/subwoofer
Salida delantera
Terminal de la antena
Caja de fusibles del vehículo
Caja de fusibles del vehículo
Batería
Interruptor de encendido
Azul/blanco
(Cable de control de
potencia)
Luz azul/amarilla
(Cable del mando
a distancia para la
dirección)
Rojo
(Cable de encendido)
Amarillo
(Cable de la batería)
Negro (Cable de conexión a masa)
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Al terminal de control de potencia, cuando utiliza el
amplificador de potencia opcional, o al terminal de
control de la antena en el vehículo.
Marrón
(Silenciar cable del
control)
Azul
(Cable de control de la
antena)
Blanco
Gris
Verde
Púrpura
Blanco/negro
Gris/negro
Verde/negro
Púrpura/negro
Al terminal de tierra cuando suena el teléfono o
durante la conversación.
(Para conectar el sistema de navegación Kenwood,
consulte el manual de navegación.)
Al altavoz delantero (izquierdo)
Al altavoz trasero (izquierdo)
Al altavoz delantero (derecho)
Al altavoz trasero (derecho)
(Sin utilizar)
Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el
cable sobresalga de la lengüeta.
Para
KDC-MP258U
/
KDC-MP158U
:
Al adaptador del mando a distancia del volante de
la dirección
(C)
Manguito de montaje
(B)
Placa embellecedora
(D)
Mazo de conductores
(E)
Herramienta de extracción
SP_KDC-258U[KW_K0]f.indd 15SP_KDC-258U[KW_K0]f.indd 15 17/9/2013 7:46:54 AM17/9/2013 7:46:54 AM
i
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
SPECIFICATIONS / SPÉCIFICATIONS / ESPECIFICACIONES
Tuner / Tuner / Sintonizador
FM Frequency Range/ Bande de fréquences/ Gama de frecuencias
KDC-258U
/
KDC-158U
/
KDC-118U
87.9MHz — 107.9MHz (200kHz space/ intervalle de/ espacio)
KDC-MP258U
/
KDC-MP158U
87.5MHz — 108.0MHz (50kHz space/ intervalle de/ espacio)
Usable Sensitivity/ Sensibilité utilisable/ Sensibilidad útil (S/N=26dB) 8.2dBf (0.71μV/75Ω)
Quieting Sensitivity/ Seuil de sensibilité/ Sensibilidad de silenciamiento
(DINS/N=46dB)
17.2dBf (2.0μV/75Ω)
Frequency Response/ Réponse en fréquence/ Respuesta de frecuencia (±3dB) 30Hz — 15kHz
Signal-to-Noise Ratio/ Taux de Signal/Bruit/ Relación señal a ruido (MONO) 64dB
Stereo Separation/ Séparation stéréo/ Separación estéreo (1kHz) 40dB
AM Frequency Range/ Bande de fréquences/ Gama de frecuencias 530kHz — 1700kHz (10kHz space/ intervalle de/ espacio)
Usable Sensitivity/ Sensibilité utilisable/ Sensibilidad útil (S/N=20dB) 29dBμ (28.2μV)
CD player / Lecteur CD / Reproductor de CD
Laser Diode/ Diode laser/ Diodo láser GaAIAs
Digital Filter/ Filtre numérique/ Filtro digital (D/A) 8 times over sampling/ 8 fois suréchantillonnage/ 8 veces sobremuestreo
Spindle Speed/ Vitesse de rotation/ Velocidad de giro 500rpm — 200rpm/ 500 t/min. — 200 t/min./ 500rpm — 200rpm (CLV)
Wow & Flutter/ Pleurage et scintillement/ Fluctuación y trémolo Below measurable limit/ Non mesurables/ Por debajo del límite medible
Frequency Response/ Réponse en fréquence/ Respuesta de frecuencia (±1dB) 20Hz — 20kHz
Total Harmonic Distortion/ Distorsion harmonique totale/ Distorsión armónica total
(1kHz)
0.01%
Signal-to-Noise Ratio/ Taux de Signal/Bruit/ Relación señal a ruido (1kHz) 105dB
Dynamic Range/ Gamme dynamique/ Gama dinámica 90 dB
Channel Seperation/ Séparation des canaux/ Separación de canales 85 dB
MP3 Decode/ Décodage MP3/ MP3 decodificado Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3/ Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio
Layer-3/ Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA Decode/ Décodeur WMA/ WMA decodificado Compliant with Windows Media Audio/ Compatible Windows Media Audio/
Compatible con Windows Media Audio
EN_KDC-258U[KW_K0]f.indd iEN_KDC-258U[KW_K0]f.indd i 11/9/2013 3:47:26 PM11/9/2013 3:47:26 PM
ii
ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL |
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
USB
USB Standard/ Standard USB/ Estándar USB USB1.1, USB2.0 (Full speed/ Vitesse maximale/ Alta velocidad)
Maximum Supply Current/ Courant d’alimentation maximum/
Corriente de alimentación máxima
DC5V
1A
File System/ Système de fichiers/ Sistema de archivos FAT12/16/32
MP3 Decode/ Décodage MP3/ MP3 decodificado Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3/ Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio
Layer-3/ Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
WMA Decode/ Décodeur WMA/ WMA decodificado Compliant with Windows Media Audio/ Compatible Windows Media Audio/
Compatible con Windows Media Audio
WAV Decode/ Décodeur WAV/ WAV decodificado Linear-PCM/ PCM linéaire/ PCM lineal
Audio
Maximum Output Power/ Puissance de sortie maximum/ Potencia de salida máxima 50W×4
Full Bandwidth Power/ Pleine Puissance de Largeur de Bande/
Potencia en todo el ancho de banda
22W×4 (at less than 1% THD/ avec moins de 1% DHT/ a menos del 1% THD)
Speaker Impedance/ Impédance d’enceinte/ Impedancia del altavoz 4Ω—8Ω
Tone Action/ Action en tonalité/ Acción tonal Bass/ Graves/ Graves 200Hz±8dB
Middle/ Médiums/ Registro medio 2.5kHz±8dB
Treble/ Aiguës/ Agudos 12.5kHz±8dB
Preout Level/Load (CD)/ Niveau de préamplification/charge (CD)/
Nivel de salida de preamplificador/carga (CD)
2500mV/10kΩ
Preout Impedance/ Impédance du préamplificateur/
Impedancia de salida de preamplificador
≤600Ω
Auxiliary
/
Auxiliaire
/
Auxiliar
Frequency Response/ Réponse en fréquence/ Respuesta de frecuencia (±3dB) 20Hz—20kHz
Input Maximum Voltage/ Tension maximum d’entrée/ Voltaje de entrada máximo 1200mV
Input Impedance/ Impédance d’entrée/ Impedancia de entrada 30kΩ
General
/ Généralités
/
General
Operating Voltage/ Tension de fonctionnement/ Voltaje de trabajo 14.4V (10.5V—16V allowable/ admissible/ admisibles)
Maximum Current Consumption/ Consommation de courant maximale/
Consumo de corriente máxima
10A
Operational Temperature Range/ Plage de températures de fonctionnement/
Gama de temperaturas de funcionamiento
0°C—+40°C
Installation Size (W×H×D)/ Dimensions d’installation (L×H×P)/
Tamaño de instalación (An×Al×F)
182mm×53mm×159mm
(7-3/16"×2-1/8"×6-1/4")
Weight/ Poids/ Peso 1.2kg (2.65lbs)
Subject to change without notice. / Sujet à changement sans notification. / Sujeto a cambios sin previo aviso.
EN_KDC-258U[KW_K0]f.indd iiEN_KDC-258U[KW_K0]f.indd ii 11/9/2013 3:47:26 PM11/9/2013 3:47:26 PM
Data Size: B6L (182 mm x 128 mm)
Book Size: B6L (182 mm x 128 mm)
FCC WARNING
This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications
to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are
expressly approved in the instruction manual. The user could lose the authority to
operate this equipment if an unauthorized change or modification is made.
FCC NOTE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment may cause harmful interference to radio communications, if it is not
installed and used in accordance with the instructions. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
“Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer
to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this
accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
Lightning is a trademark of Apple Inc.
Pandora, the Pandora logo, and the Pandora trade dress are trademarks or registered
trademarks of Pandora Media, Inc., used with permission.
iHeartRadio® is a registered mark of Clear Channel Broadcasting, Inc. in the United States and
other countries. Such marks are used under license.
Android is trademark of Google Inc.
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de
la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de
recogida de residuos)
Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán
ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos y electrónicos
al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar
el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales
correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para
obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento
correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos
y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente.
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified
herein may result in hazardous radiation exposure.
In compliance with Federal Regulations, following are reproductions of labels on, or
inside the product relating to laser product safety.
JVC KENWOOD Corporation
2967-3, ISHIKAWA-MACHI,
HACHIOJI-SHI, TOKYO, JAPAN
THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS RULES 21CFR
SUBCHAPTER J IN EFFECT AT DATE OF MANUFACTURE.
Location : Top Plate
CALIFORNIA, USA ONLY
This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery which contains Perchlorate Material—
special handling may apply. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Informação sobre a eliminação de pilhas
Este produto não deve ser eliminado como lixo doméstico geral. Devolva a pilha usada ao
revendedor ou entidade autorizada para que a mesma seja devolvida ao fabricante ou importador.
A reciclagem e a eliminação de lixo de maneira apropriada ajudarão a conservar os recursos
naturais ao mesmo tempo que prevenirão os efeitos prejudicais à nossa saúde e ao meio ambiente.
EN_KDC-258U[KW_K0]f.indd Sec1:18EN_KDC-258U[KW_K0]f.indd Sec1:18 11/9/2013 3:47:26 PM11/9/2013 3:47:26 PM

Transcripción de documentos

CONTENIDO ANTES DEL USO ANTES DEL USO 2 PUNTOS BÁSICOS 3 PROCEDIMIENTOS INICIALES 4 RADIO 5 CD / USB / iPod 6 AUX 8 Pandora® (para KDC-258U / KDC-158U ) 8 ) 9 iHeartRadio® (para KDC-258U / KDC-158U AJUSTES DE AUDIO 10 AJUSTES DE VISUALIZACIÓN 11 MÁS INFORMACIÓN Advertencia No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo. Precaución Ajuste del volumen: • Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes. • Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a los altavoces. General: • Evite el uso de dispositivos USB o iPod/iPhone cuando puedan afectar la seguridad de conducción. • Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida de los datos grabados. • Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad. • Si ocurre un error de disco debido a la condensación en el lente láser, extraiga el disco y espere hasta que se evapore la humedad. Mando a distancia (RC-406): • No deje el mando a distancia sobre superficies calientes, tales como el salpicadero. • Si la batería de litio no se instala correctamente, existirá el peligro de una explosión. Sustituya la pila únicamente por otra del mismo tipo o un tipo equivalente. • El bloque de baterías no debe exponerse a una fuente de calor excesiva, como luz solar, fuego o similar. • Mantenga la batería fuera del alcance de los niños y en su estuche original cuando no esté en uso. Deseche las baterías utilizadas de forma rápida. En caso de tragarse, póngase con un médico inmediatamente. 11 LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 12 INSTALACIÓN / CONEXIÓN ESPECIFICACIONES Mantenimiento 14 i e ii (al final de este manual) Cómo leer este manual • Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la placa frontal. • [XX] indica los elementos seleccionados. • ( XX) significa que hay información disponible en la página indicada. Limpieza de la unidad: Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco. Limpieza del conector: Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañarlo. Cómo manipular los discos: Conector (en el reverso de la • No toque la superficie de grabación del disco. placa frontal) • No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre él. • No utilice accesorios para el disco. • Limpie desde el centro del disco hacia el exterior. • Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes. • Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de estos en sentido horizontal. • Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior. 2 SP_KDC-258U[KW_K0]1.indd 2 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 13/9/2013 11:33:47 AM PUNTOS BÁSICOS Placa frontal Mando a distancia (RC-406) Fijar Rueda de volumen (girar/pulsar) Ranura de carga Sensor remoto (DO lo exponga a la luz solar brillante.) Ventanilla de visualización Desmontar * Sin utilizar. Retire la hoja aislante cuando se utilice por primera vez. Cómo reinicializar Botón de liberación KDC-118U KDC-MP158U KDC-MP258U Cómo cambiar la batería También se borrarán los ajustes preestablecidos por usted. Para Hacer esto (en la placa frontal) Hacer esto (en el mando a distancia) Encender la unidad Pulse L SRC. • Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad. Gire la rueda de volumen. Pulse y mantenga pulsado SRC para apagar la unidad. ( La unidad no se enciende pulsando SRC. ) Pulse VOL  o VOL  . Pulse ATT durante la reproducción para atenuar el sonido. • Pulse otra vez para cancelar. Pulse SRC repetidamente. Ajustar el volumen Seleccionar una fuente Cambiar la información en pantalla* Pulse L SRC repetidamente. Pulse DISP SCRL repetidamente. • Pulse y mantenga pulsado para desplazar la información en pantalla. ( no disponible ) * Para KDC-MP258U / KDC-MP158U : La información en pantalla también se puede apagar si pulsa DISP SCRL repetidamente. ESPAÑOL | SP_KDC-258U[KW_K0]1.indd 3 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 3 13/9/2013 11:33:50 AM PROCEDIMIENTOS INICIALES 3 Configuración de los ajustes iniciales 1 2 3 4 1 Pulse  SRC para ingresar a STANDBY. Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse . Predeterminado: XX Cancele la demostración Cuando enciende la unidad (o después de reinicializarla) la pantalla muestra: “CANCEL DEMO”  “PRESS”  “VOLUME KNOB” 1 Pulse la rueda de volumen. Se selecciona [YES] para la configuración inicial. 2 Pulse de nuevo la rueda de volumen. Aparece “DEMO OFF”. 2 pulgadas, 6×9 pulgadas o 6 pulgadas) o altavoces OEM para un rendimiento óptimo. DISPLAY EASY MENU Puesta en hora del reloj 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK ADJUST] y luego púlsela. 4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, púlsela. Día Hora Minutos 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK FORMAT] y luego púlsela. 6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [12H] o [24H] y, a continuación, púlsela. 7 Para salir, pulse y mantenga pulsado . (o) 1 Pulse y mantenga pulsado DISP SCRL para ingresar directamente al modo de ajuste del reloj mientras se encuentra en la pantalla de visualización del reloj. 2 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, púlsela. Día Hora Minutos Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse AUDIO CONTROL SWITCH REAR/ SUB-W: Selecciona cuando hay altavoces traseros o un subwoofer conectados a los terminales de salida de línea de la parte posterior (mediante un amplificador externo). PREOUT SP SELECT OFF/ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Selecciona de acuerdo con el tamaño de los altavoces (5 pulgadas o 4 . (Para KDC-258U / KDC-MP258U ) ON: La iluminación de la pantalla y de los botones cambia a color blanco cuando se introduce [FUNCTION]. ; OFF: La iluminación de la pantalla y de los botones permanece en el ajuste de color de [COLOR SELECT]. ( 11) TUNER SETTING PRESET TYPE NORMAL: Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/ FM2/ FM3/ AM). ; MIX: Memoriza una emisora para cada botón predefinido independientemente de la banda seleccionada. SYSTEM KEY BEEP ON: Activa el tono de pulsación de teclas. ; OFF: Se desactiva. SOURCE SELECT PANDORA SRC ON: Habilita PANDORA en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. ( 8) IHEART SRC ON: Habilita IHEARTRADIO en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. ( 9) BUILT-IN AUX ON: Habilita AUX en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. ( 8) CD READ 1: Distingue automáticamente entre disco de archivos de audio y CD de música. ; 2: Fuerza la reproducción como CD de música. No se puede escuchar el sonido si se reproduce un disco de archivo de audio. F/W UPDATE UPDATE SYSTEM F/W UP xx.xx YES: Se empieza a actualizar el firmware. ; NO: Se cancela (la actualización no se activa). Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/ 4 SP_KDC-258U[KW_K0]001B_f.indd 4 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 16/10/2013 1:40:30 PM RADIO Otros ajustes 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 3 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse . Predeterminado: XX Búsqueda de una emisora 1 Pulse L SRC para seleccionar TUNER. 2 Pulse  BAND repetidamente (o pulse *AM– / #FM+ en TUNER SETTING AUTO MEMORY YES: Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción. ; NO: Se cancela. (Solo puede seleccionarse si selecciona previamente [NORMAL] en [PRESET TYPE].) (  4) MONO SET ON: Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo. ; OFF: Se cancela. 3 Pulse Para KDC-MP258U / KDC-MP158U : TI ON: Permite que la unidad cambie temporalmente a información sobre el tráfico. ; OFF: Se cancela. PTY SEARCH Selecciona el tipo de programa disponible (véase más abajo) y, a continuación, pulse  /  para iniciar. el RC-406) para seleccionar FM1/ FM2/ FM3/ AM.  /  (o pulse  /   (+) en el RC-406) para buscar una emisora. • Para cambiar el método de búsqueda con  /  : Pulse  SEEK repetidamente. AUTO1: Realiza automáticamente la búsqueda de una emisora. AUTO2: Buscar automáticamente una emisora presintonizada. MANUAL: Buscar manualmente una emisora. • Para programar una emisora: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6). • Para seleccionar una emisora programada: Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6) (o pulse uno de los botones numéricos (1 a 6) en el RC-406). Sintonización de acceso directo (mediante RC-406) 1 Pulse DIRECT para ingresar a la Sintonización de acceso directo. 2 Pulse los botones numéricos para ingresar una CLOCK TIME SYNC ON: Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora Radio Broadcast Data System. ; OFF: Se cancela. • [MONO SET]/ [TI]/ [PTY SEARCH] solo se puede seleccionar cuando la banda es FM1/ FM2/ FM3. • Tipo de programa disponible: SPEECH: NEWS, INFORM (información), SPORTS, TALK, LANGUAGE, REL TALK (charlas sobre religión), PERSNLTY (personalidad), PUBLIC, COLLEGE, HABL ESP (charlas en español), WEATHER MUSIC: ROCK, CLS ROCK (rock clásico), ADLT HIT (éxitos antiguos), SOFT RCK (rock suave), TOP 40, COUNTRY, OLDIES, SOFT, NOSTALGA (nostalgia), JAZZ, CLASSICL (clásica), R & B (ritmos y blues), SOFT R&B (ritmos y blues suaves), REL MUSC (música religiosa), MUSC ESP (música española), HIP HOP La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en [SPEECH] o [MUSIC], si está seleccionado. • Si el volumen se ajusta durante la recepción de la información sobre tráfico o alarma, el volumen ajustado queda automáticamente programado. Se aplicará la próxima vez que active la función de información sobre tráfico o la función de alarma. frecuencia. 3 Pulse ENT  para buscar una emisora. • Para cancelar, pulse o DIRECT. • Si después del paso 2 no se realiza ninguna operación durante 10 segundos, la sintonización de acceso directo se cancela automáticamente. ESPAÑOL | SP_KDC-258U[KW_K0]1.indd 5 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 5 13/9/2013 11:33:55 AM CD / USB / iPod Inicie la reproducción La fuente cambia automáticamente y se inicia la reproducción. KDC-118U KDC-MP158U CD : Expulsa el disco Lado de la etiqueta USB Terminal de entrada USB CA-U1EX (Máx.: 500 mA) (accesorio opcional) iPod/iPhone (excepto para Para Hacer esto Pausar o reanudar la reproducción Seleccionar una pista/ archivo Seleccionar una carpeta *2 Retroceder/avanzar rápidamente Repetir reproducción *3 Pulse 6  KDC-118U / KDC-MP158U ) Terminal de entrada USB Reproducción aleatoria *3 (o pulse ENT   /  Pulse Pulse • • • • • / (o pulse en el RC-406).  /   (+) en el RC-406). (o pulse *AM– / #FM+ en el RC-406). Pulse y mantenga pulsado  /  (o pulse y mantenga pulsado  /   (+) en el RC-406). Pulse 4  repetidamente. CD de audio: TRACK REPEAT, REPEAT OFF Archivo MP3/WMA/WAV o iPod: FILE REPEAT, FOLDER REPEAT, REPEAT OFF Archivo KENWOOD Music Editor Light (KME Light)/ KENWOOD Music Control (KMC) (  11): FILE REPEAT, REPEAT OFF Pulse 3  o repetidamente. CD de audio: DISC RANDOM, RANDOM OFF Archivo MP3/WMA/WAV o iPod o archivo KME Light/ KMC: FOLDER RANDOM, RANDOM OFF Pulse y mantenga pulsado 3  o para seleccionar “ALL RANDOM”. *4 *1 Puede seguir controlando la reproducción/pausa, selección de archivos, avance rápido o retroceso de archivos desde la unidad. KCA-iP102 (accesorio opcional) Pulse y mantenga pulsado iPod para seleccionar el modo de control mientras está en la fuente iPod. MODE ON: Desde el iPod*1. MODE OFF: Desde la unidad. *2 Sólo para archivos MP3/WMA/WAV. Esto no funciona para iPod. *3 Para iPod: Aplicable sólo cuando se selecciona [MODE OFF]. *4 Para CD: Sólo para archivos MP3/WMA. Si conecta el iPod/iPhone al terminal de entrada USB de la unidad (mientras escucha TuneIn, TuneIn Radio Pro o Aupeo), la unidad generará el sonido a través de estas aplicaciones. 6 SP_KDC-258U[KW_K0]1.indd 6 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 13/9/2013 11:33:57 AM CD / USB / iPod Seleccionar una pista/archivo de una lista Para iPod: Aplicable sólo cuando se selecciona [MODE OFF]. (  6) 1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela. • Archivo MP3/WMA/WAV: Seleccione la carpeta que desee y luego el archivo. • iPod o archivo KME Light/ KMC: Seleccione en la lista el archivo que desea (PLAYLISTS, ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTS*, GENRES, COMPOSERS*). * Sólo para iPod. • Para volver a la carpeta raíz (o primer archivo), pulse el botón numérico 5. • Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse . • Para cancelar, pulse y mantenga pulsado . Si tiene muchos archivos.... Puede realizar una búsqueda rápida (en el paso 2 de arriba) a una índice de búsqueda por alto predeterminado pulsando  /  . • Consulte también “Defina el índice de búsqueda por salto”. • Si pulsa y mantiene pulsado  /  las canciones se saltan a un índice máximo (10%), independientemente del ajuste. • Para USB: Sólo para los archivos registrados en la base de datos creados con KME Light/ KMC. • No aplicable para CD de audio. Búsqueda directa de música (mediante RC-406) 1 Pulse DIRECT. 2 Pulse los botones numéricos para ingresar un número de pista/archivo. para realizar la búsqueda de música. 3 Pulse ENT  • Para cancelar, pulse . • No disponible si se selecciona la reproducción aleatoria. • No es aplicable para iPod, archivo KME Light/ KMC. Seleccione una canción por el nombre Mientras se escucha desde un iPod... 1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y luego púlsela. 3 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder a la búsqueda de caracteres. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar el carácter que desea buscar. 5 Pulse  /  para mover la posición de ingreso. Podrá introducir hasta tres caracteres. 6 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda. 7 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela. Repita el paso 7 hasta que se seleccione el elemento que desee. • Para realizar la búsqueda de un carácter distinto de A a Z y 0 a 9, introduzca solamente “ ”. • Para volver a la jerarquía anterior, pulse . • Para volver al menú superior, pulse el botón numérico 5. • Para cancelar, pulse y mantenga pulsado . * Defina el índice de búsqueda por salto Mientras se escucha desde el iPod o archivos KME Light/ KMC... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [USB] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SKIP SEARCH] y luego púlsela. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela. 0.5% (predeterminado)/ 1%/ 5%/ 10%: Índice de búsqueda por salto sobre el total de archivos. 5 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Cambio del dispositivo USB Cuando se conecta un smartphone (clase de almacenamiento masivo) al terminal de entrada USB, puede seleccionar su memoria interna o externa (tal como una tarjeta SD) para reproducir las canciones guardadas. También es posible seleccionar la unidad de reproducción que desee, cuando se conecta un dispositivo de múltiples unidades. Presione repetidamente el botón numérico 5 para seleccionar la unidad que desee. (o) 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [USB] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [MUSIC DRIVE] y luego púlsela. 4 Pulse la rueda de volumen para seleccionar [DRIVE CHANGE]. La siguiente unidad se selecciona automáticamente. Repita los pasos 1 a 4 para seleccionar las siguientes unidades. Opciones seleccionables: [DRIVE 1] a [DRIVE 5] ESPAÑOL | SP_KDC-258U[KW_K0]1.indd 7 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 7 13/9/2013 11:33:59 AM AUX Pandora® (para KDC-258U / KDC-158U ) Preparativos: Seleccione [ON] para [BUILT-IN AUX]. (  4) Preparativos: Instale la última versión de la aplicación Pandora en su dispositivo (iPhone/ iPod touch) y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en Pandora. • Seleccione [ON] para [PANDORA SRC]. (  4) Comience a escuchar 1 Conecte un reproductor de audio portátil (disponible en el mercado). Comience a escuchar 1 Abra la aplicación Pandora en su Toma de entrada auxiliar dispositivo. 2 Conecte su dispositivo al terminal de Para Hacer esto Pausar o reanudar la reproducción Pulgar arriba o pulgar abajo Pulse 6  (o pulse ENT  en el RC-406). Pulse    /    . Saltar una pista Crear una emisora nueva entrada USB. Miniclavija estéreo de 3,5 mm (1/8 pulgada) con conector en “L” (disponible en el mercado) Reproductor de audio portátil Terminal de entrada USB 2 Pulse  SRC para seleccionar AUX. 3 Encienda el reproductor de audio portátil e Programar una emisora inicie la reproducción. Defina el nombre de una entrada auxiliar (AUX) Mientras escucha un reproductor de audio portátil conectado a la unidad... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SYSTEM] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUX NAME SET] y luego púlsela. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela. AUX (predeterminado)/ DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV 5 Para salir, pulse y mantenga pulsado . • Si se selecciona pulgar abajo, se saltará la pista actual. Pulse (o pulse  (+) en el RC-406). 1 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [FROM TRACK] o [FROM ARTIST] y luego púlsela. Una nueva emisora se crea en base a la canción o al artista actual. Para memorizar, pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 5). • Para seleccionar una emisora presintonizada, pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 5). KCA-iP102 (accesorio opcional) La fuente cambia a PANDORA y se inicia su emisión. Buscar una emisora 1 Pulse . registrada 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela (o pulse / en el RC-406). [BY DATE]: Según la fecha de registro. [A-Z]: Por orden alfabético. 3 Gire la rueda de volumen a la emisora deseada y luego pulse la rueda. 8 SP_KDC-258U[KW_K0]1.indd 8 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 13/9/2013 11:34:01 AM iHeartRadio® (para KDC-258U / KDC-158U ) Preparativos: Instale la última versión de la aplicación iHeart Link for KENWOOD en su dispositivo (iPhone/ iPod touch) y, a continuación, cree una cuenta e inicie sesión en iHeartRadio. • Seleccione [ON] para [IHEART SRC]. (  4) Comience a escuchar 1 Abra la aplicación iHeart Link en su dispositivo. 2 Conecte su dispositivo al terminal de entrada USB. Terminal de entrada USB Para Hacer esto Pausar o reanudar la reproducción Pulgar arriba o pulgar abajo para personalizar una emisora Omitir una pista para personalizar una emisora Crear una emisora nueva/ personalizada Agregar emisoras favoritas para emisoras en vivo Buscar una emisora en vivo Pulse 6  (o pulse ENT  en el RC-406). Pulse    /    . Omisión de ciudades en orden alfabético • Si se selecciona pulgar abajo, se saltará la pista actual. Pulse (o pulse el RC-406).  (+) en Pulse 1. • Para cancelar, pulse y mantenga pulsado IHEARTRADIO. El programa de difusión se inicia utomáticamente. Eliminación de emisoras Pulse 5. Búsqueda de una emisora . 1 Pulse 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen a la emisora deseada y luego pulse la rueda. Cuando aparezca una lista de ciudades, podrá omitir ciudades en orden alfabético. (o utilizando el RC-406) Pulse / . Pulse 2. KCA-iP102 (accesorio opcional) 3 Pulse L SRC para seleccionar Mientras se está mostrando una lista de ciudades durante la búsqueda... 1 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder a la búsqueda de caracteres. 2 Gire la rueda de volumen o pulse  /  para seleccionar el carácter que desea buscar. 3 Pulse / para desplazarse a la página anterior/siguiente. 4 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda. para buscar una emisora. • Para cancelar, pulse y mantenga pulsado . Mientras se escucha desde un IHEARTRADIO... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SYSTEM] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [STATION DEL] y luego púlsela. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar [LIVE] o [CUSTOM] y luego púlsela. 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar la emisora que desea eliminar y, a continuación, pulse la rueda. 6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [YES] y luego púlsela. 7 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse . ESPAÑOL | SP_KDC-258U[KW_K0]1.indd 9 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 9 13/9/2013 11:34:04 AM AJUSTES DE AUDIO Mientras se escucha desde cualquier fuente... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUDIO CONTROL] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . (o utilizando el RC-406) 1 Pulse AUD para ingresar a [AUDIO CONTROL]. 2 Pulse / para hacer una selección y luego pulse ENT  . Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse . Predeterminado: XX SUB-W LEVEL BASS LEVEL MID LEVEL TRE LEVEL PRESET EQ –15 a +15 (0):  Ajusta el nivel de salida del subwoofer. –8 a +8 (+6): Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de –8 a +8 (+5): realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) –8 a +8 (0): DRIVE EQ/ TOP40/ POWERFUL/ ROCK/ POPS/ EASY/ JAZZ/ NATURAL/ USER: Selecciona un ecualizador predefinido adecuado para el género musical. (Selecciona [USER] para utilizar los ajustes de graves, medios y agudos personalizados.) [DRIVE EQ] es un ecualizador preajustado que reduce el ruido de la carretera. BASS BOOST LV1/ LV2/ LV3: Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido. ; OFF: Se cancela. LOUDNESS LV1/ LV2: Selecciona los niveles preferidos de refuerzo para frecuencias altas y bajas para producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de volumen. ; OFF: Se cancela. SUBWOOFER SET ON: Activa la salida del subwoofer. ; OFF: Se cancela. LPF SUBWOOFER THROUGH: Todas las señales se envían al subwoofer. ; 85HZ/ 120HZ/ 160HZ: Las señales de audio con frecuencias inferiores a 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz se envían al subwoofer. SUB-W PHASE FADER BALANCE VOLUME OFFSET (Predeterminado: 0) SOUND RECNSTR (Reconstrucción del sonido) REVERSE (180°)/ NORMAL (0°): Selecciona la fase de la salida del subwoofer de acuerdo con la salida de los altavoces, para lograr un desempeño óptimo. (Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de [THROUGH] para [LPF SUBWOOFER].) R15 a F15 (0): Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y delantero. L15 a R15 (0): Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho. –8 a +8 (para AUX) ; –8 a 0 (para otras fuentes): Predefine el nivel de ajuste de volumen para cada fuente. (Antes de realizar el ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) ON: Crea un sonido real compensando los componentes de alta frecuencia y restableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la compresión de los datos de audio. ; OFF: Se cancela. • [SUB-W LEVEL]/ [SUBWOOFER SET]/ [LPF SUBWOOFER]/ [SUB-W PHASE] solo pueden seleccionarse si [SWITCH PREOUT] está ajustado en [SUB-W]. (  4) • [SUB-W LEVEL]/ [LPF SUBWOOFER]/ [SUB-W PHASE] solo pueden seleccionarse si [SUBWOOFER SET] está ajustado en [ON]. Silencio cuando se recibe una llamada telefónica Conecte el cable MUTE a su teléfono mediante un accesorio para teléfono disponible en el mercado. (  15) Cuando se recibe una llamada aparece el mensaje “CALL”. (El sistema de audio se detiene.) • Para seguir escuchando el sistema de audio durante una llamada, pulse  SRC. El mensaje “CALL” desaparece y se reanuda el sistema de audio. Cuando finaliza la llamada, el mensaje “CALL” desaparece. (El sistema de audio se reanuda.) 10 SP_KDC-258U[KW_K0]1.indd 10 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 13/9/2013 11:34:08 AM AJUSTES DE VISUALIZACIÓN MÁS INFORMACIÓN 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. General • Esta unidad puede reproducir sólo los siguientes CD: Acerca de KENWOOD Music Editor Light y KENWOOD Music Control • Encontrará información detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse en el manual en línea en el siguiente sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/ • Esta unidad es compatible con la aplicación para PC KENWOOD Music Editor Light y la aplicación para Android™ KENWOOD Music Control. • Cuando reproduce audio con archivos de canciones añadidos mediante KENWOOD Music Editor Light o KENWOOD Music Control, puede buscar archivos de audio por género, artista, álbum, lista de producción o canción. • KENWOOD Music Editor Light y KENWOOD Music Control están disponibles desde el siguiente sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/ 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DISPLAY] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse . Predeterminado: XX COLOR SELECT* VARIABLE SCAN/ COLOR 01 — COLOR 24/ USER: Selecciona el color que desea para la iluminación del botón. Puede crear su propio color (cuando se selecciona [COLOR 01] — [COLOR 24] o [USER]). El color que haya creado se podrá seleccionar mediante la selección de [USER]. 1 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen para ingresar el ajuste detallado de color. 2 Pulse  /  para seleccionar el color (R/ G/ B) que desea ajustar. 3 Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel (0 — 9) y luego pulse la rueda. DIMMER ON: La iluminación de la pantalla (y la de los botones*) se oscurece. ; OFF: Se ilumina según los ajustes de [BRIGHTNESS]. BRIGHTNESS LVL 0 — LVL 31: Selecciona su nivel de brillo preferido para la iluminación de la pantalla (y la de los botones*). TEXT SCROLL AUTO/ ONCE: Selecciona entre el desplazamiento automático de la información en pantalla o un desplazamiento único. ; OFF: Se cancela. * Para KDC-258U / KDC-MP258U . Archivos reproducibles • Archivos de audio que pueden reproducirse: MP3 (.mp3), WMA (.wma) • Medio de disco reproducible: CD-R/CD-RW/CD-ROM • Formato de archivo de disco reproducible: ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, nombre de archivo largo. • Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible: FAT12, FAT16, FAT32 Aunque los archivos de audio cumplan con los criterios mencionados arriba, la reproducción podría no ser posible dependiendo de los tipos o condiciones del medio o dispositivo. Discos no reproducibles • • • • Discos que no son redondos. Discos con la superficie de grabación pintada o discos sucios. Discos grabables/reescribibles que no hayan sido finalizados. CD de 8 cm. Si intenta insertarlo con un adaptador podrán causar fallos de funcionamiento. Acerca de los dispositivos USB • Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA/WAV guardados en un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB. • No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB. • La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una reproducción anormal. • Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceda de 1 A. Acerca del iPod/iPhone Made for - iPod touch (1st, 2nd, 3rd, 4th y 5th generation) - iPod classic - iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th y 7th generation) - iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5 • Para obtener información sobre la última lista de compatibilidades y las nuevas versiones de los software de iPhone/iPod, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/ipod • Para conectar dispositivos que cuentan con conector Lightning, se requiere el KCA-iP102 (accesorio opcional) y adaptador de 30 pines para Apple Lightining (accesorio del iPod/iPhone). No deje el adaptador de 30 pines para Apple Lightning dentro del automóvil para evitar daños causados por las altas temperaturas. • El iPod no se puede utilizar si se visualiza “KENWOOD” o “ ” en el iPod. ESPAÑOL | SP_KDC-258U[KW_K0]1.indd 11 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 11 13/9/2013 11:34:09 AM MÁS INFORMACIÓN Acerca de Pandora • Pandora sólo está disponible en los EE.UU., Australia y Nueva Zelanda. • Debido a que el servicio de radio por Internet Pandora es de un tercero, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar disponibles. • Algunas funciones de Pandora no están disponibles desde esta unidad. • Si tiene alguna duda sobre el uso de esta aplicación, póngase en contacto con [email protected]. • Si la versión del sistema operativo del iPhone conectado es anterior a 4.0, inicie la aplicación Pandora antes de seleccionar PANDORA como fuente. Acerca de iHeartRadio • Debido a que iHeartRadio® es un servicio de terceros, las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Por consiguiente, la compatibilidad podría verse afectada, y alguno o todos los servicios podrían dejar de estar disponibles. • Algunas funciones de iHeartRadio® no se pueden controlar desde esta unidad. LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma El sonido no se escucha. Aparece “PROTECT” y no se puede realizar ninguna operación. • El sonido no se escucha. • La unidad no se enciende. • La información mostrada en la pantalla no es correcta. El receptor no funciona en absoluto. • Recepción de radio deficiente. • Ruidos estáticos mientras se escucha la radio. Aparece “NA FILE”. Aparece “NO DISC”. Aparece “TOC ERROR”. Aparece “PLEASE EJECT”. El disco no puede ser expulsado. Aparece “READ ERROR”. Aparece “NO DEVICE”. Aparece “COPY PRO”. Aparece “NA DEVICE”. Aparece “NO MUSIC”. Aparece “iPod ERROR”. Se generan ruidos. Las pistas no se reproducen de la manera intentada por usted. Solución • Ajuste el volumen al nivel óptimo. • Inspeccione los cables y las conexiones. Asegúrese de que los terminales de los cables de altavoz estén correctamente aislados y luego reinicialice la unidad. Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano. Limpie los conectores. (  2) Reinicialice la unidad. (  3) • Conecte firmemente la antena. • Extraiga completamente la antena. Asegúrese de que los archivos de audio contenidos en el disco sean compatibles. (  11) Inserte un disco reproducible en la ranura de carga. Asegúrese de que el disco esté limpio e insertado correctamente. Reinicialice la unidad. Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano. Pulse y mantenga pulsado para forzar la expulsión del disco. Tenga cuidado de no dejar caer el disco cuando sea expulsado. Si con esto no se resuelve el problema, reinicialice la unidad. (  3) Vuelva a copiar los archivos y carpetas en el dispositivo USB. Si con esto no se resuelve el problema, reinicialice el dispositivo USB o utilice otro dispositivo USB. Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la fuente USB. Se reprodujo un archivo con protección contra copias. Conecte un dispositivo USB compatible y verifique las conexiones. Conecte un dispositivo USB que contenga archivos de audio reproducibles. • Vuelva a conectar el iPod. • Reinicialice el iPod. Salte a otra pista o cambie el disco. Se ha determinado el orden de reproducción durante la grabación de los archivos. 12 SP_KDC-258U[KW_K0]1.indd 12 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 13/9/2013 11:34:10 AM LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Solución No utilice demasiados niveles de jerarquías o carpetas. Pandora Síntoma El mensaje “READING” sigue destellando. El tiempo de reproducción transcurrido no escorrecto. No se visualizan los caracteres correctos (por ej.: nombre del álbum). “ADD ERROR” “SEARCH ERROR” “CHECK DEVICE” “NO SKIPS” “NO STATIONS” “STATION LIMIT” iHeartRadio “UPGRADE APP” “CONNECT ERROR” “RATING ERROR” “LICENSE ERROR” No se pudo seleccionar la emisora. “CANNOT CREATE” “CANNOT SAVE” “DISCONNECTED” “NO SKIPS” “NO STATIONS” Síntoma Solución “NOT CONNECTED” “IHEARTLINK UP” Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un número limitado de símbolos. Fracasó la creación de la nueva emisora. Verifique la aplicación Pandora en su dispositivo. Se ha llegado al límite de saltos. No se pueden encontrar emisoras. Se alcanzó el número límite de emisoras registradas. Vuelva a intentarlo después de eliminar emisoras que no necesite de su dispositivo. Asegúrese de haber instalado la última versión de la aplicación Pandora en su dispositivo. La comunicación es inestable. El registro con el pulgar arriba/abajo ha fracasado. Está intentando acceder desde un país donde Pandora no está disponible. Si se marca “Explicit Content” en [Account Settings] en la versión web de iHeartRADIO, las emisoras personalizadas no estarán disponibles. Fracasó la creación del nombre de la emisora personalizada. Fracasó la adición a la categoría de favoritos. Verifique la conexión con el dispositivo. Se ha llegado al límite de saltos. Vuelva a intentar más tarde. No se pueden encontrar emisoras. iHeartRadio Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas. “PLEASE LOGIN” “STATION NOT AVAILABLE” “STATION NOT SELECTED” “STREAM ERROR” “THUMB FAILED” “TIMED OUT” El enlace con la aplicación es imposible. Asegúrese de haber instalado en su dispositivo, la última versión de la aplicación iHeart Link for KENWOOD. No se inició sesión. Inicie sesión otra vez. Finalizó la difusión de la emisora. No hay ninguna emisora seleccionada. Se ha interrumpido la difusión de datos. El registro con el pulgar arriba/abajo ha fracasado. Ha expirado el tiempo de la solicitud. ESPAÑOL | SP_KDC-258U[KW_K0]1.indd 13 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 13 13/9/2013 11:34:10 AM INSTALACIÓN / CONEXIÓN Advertencia • La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo a masa. • Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje. • Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chasis del vehículo o cable de conexión a masa (negro). • Para evitar un cortocircuito, utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados. • Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación. Instalación de la unidad (montaje en el tablero) Prepare el cableado necesario. (  15) Gancho en el lado superior Precaución • Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles. • Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la unidad durante o un poco después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes. • No conecte los cables de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de conexión a masa (negro) o en paralelo. • Monte la unidad a un ángulo de menos de 30˚. • Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido, conecte el cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehículo, el cual suministrará una alimentación de 12 V CC y podrá conectarse y desconectarse mediante la llave de encendido. • Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente. • Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto con el chasis del vehículo y, a continuación, reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen. Procedimiento básico 1 Quite la llave del interruptor de encendido; 2 3 4 5 después, desconecte el terminal de la batería del automóvil. Conecte los cables correctamente. Consulte Conexión del cableado. (  15) Instale la unidad en su automóvil. Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero). Conecte el terminal de la batería del automóvil. Reinicialice la unidad. (  3) Salpicadero del automóvil Antes del montaje, oriente la placa embellecedora tal como se muestra en la ilustración. Doble las pestañas correspondientes para sostener el manguito de montaje firmemente en posición. Cuando instale sin el manguito de montaje 1 Retire de la unidad, el manguito de montaje y la placa embellecedora. 2 Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados) con la ménsula de montaje del vehículo y asegure la unidad con los tornillos (disponibles en el mercado). Utilice solo los tornillos especificados. El uso de tornillos incorrectos puede dañar la unidad. Cómo desmontar la unidad 1 Desmonte la placa frontal. 2 Enganche las uñas de agarre dispuestas en las herramientas de extracción, en los orificios a ambos lados de la placa embellecedora y, a continuación, extráigala. 3 Inserte las herramientas de extracción hasta el fondo de las ranuras a ambos lados y, a continuación, siga la dirección de las flechas, como se muestra a la derecha. 14 SP_KDC-258U[KW_K0]f.indd 14 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 17/9/2013 7:46:53 AM Conexión del cableado KDC-258U KDC-158U KDC-118U Lista de piezas para la instalación KDC-MP258U KDC-MP158U (A) Placa frontal Salida delantera Salida posterior/subwoofer Salida posterior/subwoofer Fusible (10 A) Terminal de la antena (B) Placa embellecedora Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta. Blanco Al altavoz delantero (izquierdo) Blanco/negro Gris Luz azul/amarilla (Cable del mando a distancia para la dirección) Para KDC-MP258U / KDC-MP158U : Al adaptador del mando a distancia del volante de la dirección Azul/blanco (Cable de control de potencia) Al terminal de control de potencia, cuando utiliza el amplificador de potencia opcional, o al terminal de control de la antena en el vehículo. (C) Manguito de montaje Gris/negro Al altavoz delantero (derecho) Verde Al altavoz trasero (izquierdo) Verde/negro Al altavoz trasero (derecho) Púrpura/negro (D) Mazo de conductores Púrpura Marrón (Silenciar cable del control) Interruptor de encendido Caja de fusibles del vehículo Al terminal de tierra cuando suena el teléfono o durante la conversación. (Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte el manual de navegación.) Rojo (Cable de encendido) Caja de fusibles del vehículo Amarillo (Cable de la batería) (E) Herramienta de extracción Azul (Cable de control de la antena) (Sin utilizar) Negro (Cable de conexión a masa) A un cuerpo metálico o chasis del automóvil Batería ESPAÑOL | SP_KDC-258U[KW_K0]f.indd 15 Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 15 17/9/2013 7:46:54 AM SPECIFICATIONS / SPÉCIFICATIONS / ESPECIFICACIONES Tuner / Tuner / Sintonizador FM CD player / Lecteur CD / Reproductor de CD AM Frequency Range / Bande de fréquences / Gama de frecuencias KDC-258U / KDC-158U / KDC-118U 87.9 MHz — 107.9 MHz (200 kHz space / intervalle de / espacio) KDC-MP258U / KDC-MP158U 87.5 MHz — 108.0 MHz (50 kHz space / intervalle de / espacio) Usable Sensitivity / Sensibilité utilisable / Sensibilidad útil (S/N = 26 dB) 8.2 dBf (0.71 μV/75 Ω) Quieting Sensitivity / Seuil de sensibilité / Sensibilidad de silenciamiento (DIN S/N = 46 dB) 17.2 dBf (2.0 μV/75 Ω) Frequency Response / Réponse en fréquence / Respuesta de frecuencia (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz Signal-to-Noise Ratio / Taux de Signal/Bruit / Relación señal a ruido (MONO) 64 dB Stereo Separation / Séparation stéréo / Separación estéreo (1 kHz) 40 dB Frequency Range / Bande de fréquences / Gama de frecuencias 530 kHz — 1 700 kHz (10 kHz space / intervalle de / espacio) Usable Sensitivity / Sensibilité utilisable / Sensibilidad útil (S/N = 20 dB) 29 dBμ (28.2 μV) Laser Diode / Diode laser / Diodo láser GaAIAs Digital Filter / Filtre numérique / Filtro digital (D/A) 8 times over sampling / 8 fois suréchantillonnage / 8 veces sobremuestreo Spindle Speed / Vitesse de rotation / Velocidad de giro 500 rpm — 200 rpm / 500 t/min. — 200 t/min. / 500 rpm — 200 rpm (CLV) Wow & Flutter / Pleurage et scintillement / Fluctuación y trémolo Below measurable limit / Non mesurables / Por debajo del límite medible Frequency Response / Réponse en fréquence / Respuesta de frecuencia (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz Total Harmonic Distortion / Distorsion harmonique totale / Distorsión armónica total (1 kHz) 0.01 % Signal-to-Noise Ratio / Taux de Signal/Bruit / Relación señal a ruido (1 kHz) 105 dB Dynamic Range / Gamme dynamique / Gama dinámica 90 dB Channel Seperation / Séparation des canaux / Separación de canales 85 dB MP3 Decode / Décodage MP3 / MP3 decodificado Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3 / Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3 / Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 WMA Decode / Décodeur WMA / WMA decodificado Compliant with Windows Media Audio / Compatible Windows Media Audio / Compatible con Windows Media Audio i EN_KDC-258U[KW_K0]f.indd i Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 11/9/2013 3:47:26 PM USB Subject to change without notice. / Sujet à changement sans notification. / Sujeto a cambios sin previo aviso. USB Standard / Standard USB / Estándar USB Maximum Supply Current / Courant d’alimentation maximum / Corriente de alimentación máxima File System / Système de fichiers / Sistema de archivos MP3 Decode / Décodage MP3 / MP3 decodificado WMA Decode / Décodeur WMA / WMA decodificado Audio WAV Decode / Décodeur WAV / WAV decodificado Maximum Output Power / Puissance de sortie maximum / Potencia de salida máxima Full Bandwidth Power / Pleine Puissance de Largeur de Bande / Potencia en todo el ancho de banda Speaker Impedance / Impédance d’enceinte / Impedancia del altavoz Tone Action / Action en tonalité / Acción tonal FAT12/16/ 32 Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3 / Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3 / Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 Compliant with Windows Media Audio / Compatible Windows Media Audio / Compatible con Windows Media Audio Linear-PCM / PCM linéaire / PCM lineal 50 W × 4 22 W × 4 (at less than 1 % THD / avec moins de 1 % DHT / a menos del 1 % THD) 4 Ω — 8 Ω Bass / Graves / Graves Middle / Médiums / Registro medio Treble / Aiguës / Agudos 2 500 mV/10 kΩ 200 Hz ±8 dB 2.5 kHz ±8 dB 12.5 kHz ±8 dB Auxiliary / Auxiliaire / Auxiliar ≤ 600 Ω Frequency Response / Réponse en fréquence / Respuesta de frecuencia (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz Input Maximum Voltage / Tension maximum d’entrée / Voltaje de entrada máximo 1 200 mV Input Impedance / Impédance d’entrée / Impedancia de entrada 30 kΩ General / Généralités / General Preout Level/Load (CD) / Niveau de préamplification/charge (CD) / Nivel de salida de preamplificador/carga (CD) Preout Impedance / Impédance du préamplificateur / Impedancia de salida de preamplificador USB 1.1, USB 2.0 (Full speed / Vitesse maximale / Alta velocidad) DC 5 V   1 A Operating Voltage / Tension de fonctionnement / Voltaje de trabajo Maximum Current Consumption / Consommation de courant maximale / Consumo de corriente máxima Operational Temperature Range / Plage de températures de fonctionnement / Gama de temperaturas de funcionamiento Installation Size (W × H × D) / Dimensions d’installation (L × H × P) / Tamaño de instalación (An × Al × F) Weight / Poids / Peso 14.4 V (10.5 V — 16 V allowable / admissible / admisibles) 10 A 0°C — +40°C 182 mm × 53 mm × 159 mm (7-3/16" × 2-1/8" × 6-1/4") 1.2 kg (2.65 lbs) ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL | EN_KDC-258U[KW_K0]f.indd ii Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) ii 11/9/2013 3:47:26 PM CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. In compliance with Federal Regulations, following are reproductions of labels on, or inside the product relating to laser product safety. JVC KENWOOD Corporation 2967-3, ISHIKAWA-MACHI, HACHIOJI-SHI, TOKYO, JAPAN THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS RULES 21CFR SUBCHAPTER J IN EFFECT AT DATE OF MANUFACTURE. Location : Top Plate FCC WARNING This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made. FCC NOTE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment may cause harmful interference to radio communications, if it is not installed and used in accordance with the instructions. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. EN_KDC-258U[KW_K0]f.indd Sec1:18 • “Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod or iPhone may affect wireless performance. • iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. • Lightning is a trademark of Apple Inc. • Pandora, the Pandora logo, and the Pandora trade dress are trademarks or registered trademarks of Pandora Media, Inc., used with permission. • iHeartRadio® is a registered mark of Clear Channel Broadcasting, Inc. in the United States and other countries. Such marks are used under license. • Android is trademark of Google Inc. Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos) Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente. CALIFORNIA, USA ONLY This product contains a CR Coin Cell Lithium Battery which contains Perchlorate Material— special handling may apply. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate Informação sobre a eliminação de pilhas Este produto não deve ser eliminado como lixo doméstico geral. Devolva a pilha usada ao revendedor ou entidade autorizada para que a mesma seja devolvida ao fabricante ou importador. A reciclagem e a eliminação de lixo de maneira apropriada ajudarão a conservar os recursos naturais ao mesmo tempo que prevenirão os efeitos prejudicais à nossa saúde e ao meio ambiente. Data Size: Book Size: B6L (182 mm x 128 mm) B6L (182 mm x 128 mm) 11/9/2013 3:47:26 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Kenwood KDC-258U El manual del propietario

Categoría
Receptores de medios de coche
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para